STAND MIXER
RECIPES AND
USER GUIDE
PAGE 2
BAT TEUR SUR SOCLE
RECETTES ET
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
À LA PAGE 28
BATIDORA DE PEDESTAL
GUÍA
DE USO
PÁGINA 57
READ BEFORE USE
USA: 1-800-851-8900
Canada: 1-800-267-2826
LIRE AVANT L’UTILISATION
Canada : 1-800-267-2826
LEA ANTES DE USAR
México : 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840142501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Warranty Information ...................... 3 Recipes .................................... 13-28
Important Safeguards...................... 4
Appetizers .................................. 13
Entrees ........................................ 15
Cakes and Frostings .................. 17
Pies and Other Desserts............ 21
Breakfast Favorites .................... 25
Candies........................................ 26
Dinner Rolls ................................ 27
Assistance and Service
Information ...................................... 5
Parts and Features .......................... 6
How to Assemble Your Mixer ..........7
How to Use Your Mixer .................. 9
Stand Mixer Tips .......................... 10
How to Clean Your Mixer.............. 12
Troubleshooting ............................ 12
Warranty Information
Standard Three Year Warranty
Congratulations! You now own one of the finest stand mixers. We’re so confident
in the quality and craftsmanship of your new stand mixer that we’re backing your
purchase with a No-Hassle 3-Year Replacement Warranty. If your stand mixer
malfunctions within 3 years of purchase, we will deliver a brand new replacement
mixer to your door and remove the old unit at no cost to you. Here’s how it works:
Warranty
Term
To fulfill
the warranty:
Hamilton
Hamilton Beach®
will not pay for
Beach® will
Three years from
date of original
purchase for stand
mixers operated in
the continental
United States,
1. Follow the instructions
in this Manual. Refer to Tips
& Troubleshooting sections
if you have any problems
operating the unit. If you have
any questions, call one of the
Customer Service numbers on
page 5.
Product failures arising from
abuse, misuse, neglect, use
for commercial purposes, or
use contrary to this Manual.
1. Send a pre-paid
shipping label so
you can send us the
unit.
2. Ship a brand new
replacement unit to
your address.
THIS WARRANTY IS IN LIEU
OF ANY OTHER WARRANTY
OR CONDITION, EXPRESS OR
IMPLIED, WRITTEN OR ORAL,
INCLUDING ANY WARRANTY,
STATUTORY WARRANTY
Alaska, Hawaii, and
Canada.
This warranty
2. Keep your proof of purchase.
If the unit malfunctions within
3 years of purchase, call one
of the Customer Service
applies only to the
original consumer
purchaser.
OR CONDITION OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
ANY LIABILITY IS EXPRESSLY
LIMITED TO THE PURCHASE
PRICE PAID. ALL CLAIMS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARE EXPRESSLY EXCLUDED.
numbers on page 5.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic
8. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our
toll-free customer service number for
information on examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
9. The use of attachments not
safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical
shock, do not put cord, plug, or any
portion of the mixer in water or other
liquid.
3. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, and clothing, as well as
spatulas and other utensils, away
from beater during operation to
reduce risk of injury to persons,
and/or damage to mixer.
recommended or sold by Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. for use with
this model may cause fire, electric
shock or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. Check that control is off before
plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended purpose.
6. Remove beaters from mixer before
washing.
7. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot sur-
faces, including stove.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
This appliance is intended for
must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally
tripped over.
household use only.
This appliance is equipped with a
grounded-type 3-wire cord (3-prong plug).
This type of plug will only fit into an electri-
cal outlet made for a 3-prong plug. This is
a safety feature intended to help reduce
the risk of electrical shock. If the plug
should fail to fit contact a qualified electri-
cian to replace the obsolete outlet. Do not
attempt to defeat the safety
An extension cord should be connected
to the appliance first, before it is plugged
into the outlet.
To avoid an electrical circuit overload do
not use another high wattage appliance
on the same circuit with the mixer.
purpose of the grounding pin by modifying
the plug in any way.
WARNING: To reduce risk of personal
injury, always unplug mixer before
inserting or removing beaters.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in, or
tripping over a longer cord. If a longer
cord is necessary an approved extension
cord may be used.The electrical rating of
the extension cord must be equal to or
greater than the rating of the mixer. Care
BEFORE FIRST USE: Wash the bowl,
two-piece pouring shield, and all mixing
attachments in hot, soapy water. Rinse
and dry.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assistance and Service
Information
Before Calling for Assistance
Please read before calling:
• The mixer may warm up during
use. Under heavy loads with
extended mixing time periods, the • Is the mixer plugged in?
top of the unit may feel warm to
the touch. This is normal.
• The mixer may emit an odor,
especially when new. This is
common with electric motors.
• If the flat beater hits the bowl,
stop the mixer. See page 10 for
more information.
If your mixer should
malfunction or fail to operate,
please check the following:
• Is the fuse in the circuit to the
mixer in working order? If you
have a circuit breaker box, be
sure the circuit is closed.
• Turn the mixer off for 10 to 15
seconds, then turn the mixer
back on.
• If the problem is not due to one of
the items mentioned above, see
Customer Service Information.
• DO NOT return the mixer to the
retailer as they do not provide
service.
Customer Service Information
If you have a question about your mixer, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers
and fill in that information below. These numbers can be found on the
bottom of your mixer. This information will help us answer your question
much more quickly.
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts and Features
7. Mixer Release Button
1. Mixer Head
2. Attachment Shaft
3. Bowl
This button locks
the Mixer Head
down to ensure
thorough mixing.
When the Mixer
Head is raised,
it locks in the
4. Attachments
Mixer attachments include a flat
beater, a wire whisk, and a dough
hook.
upright position.
Hold the Mixer
Head when lower-
ing it into the bowl.
Press up on the
button to release
the Mixer Head.
5. Bowl Lock
6. Pouring Shield (see page
8 for more
information).
8. Setting Control
Select a setting
from 2 to 12.
The setting of the
mixer increases
with the numbers.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to Assemble Your Mixer
To Attach the Bowl
1. Make sure Setting Control is set to
O and Mixer is unplugged.
2. Press up on Mixer Release Button
and tilt Mixer Head up.
3. Place Bowl in bowl lock and turn
clockwise until Bowl locks into
place.
4. Press up on Mixer Release Button
and tilt Mixer Head down.
5. Plug Mixer into electrical outlet.
To Remove:
1. Make sure Setting Control is set to
O and Mixer is unplugged.
2. Press up on Mixer Release Button
and tilt Mixer Head up.
3. Turn Bowl counterclockwise to
unlock.
To Attach the Beater, Wire Whisk, or Dough Hook
wWARNING
Injury Hazard
Unplug mixer before inserting or removing beaters.
Unplug mixer before cleaning. Failure to do so can result in broken
bones or cuts.
1. Make sure Setting Control is set to
O and Mixer is unplugged.
2. Press up on the Mixer Release
Button and tilt the Mixer Head up.
3. Insert Attachment onto Beater
Shaft and press upward as far
as possible.
4. Turn the Attachment to the right,
hooking beater over pin on shaft.
5. Press up on Mixer Release Button
and tilt the Mixer Head down.
6. Plug Mixer into electrical outlet.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Attach the Pouring Shield
1. Make sure Setting Control is set
to O and Mixer is unplugged.
2. Press up on Mixer Release
Button and tilt Mixer Head up.
3. Attach Bowl and desired Mixer
attachment. See page 7 for more
information.
4. Slide the narrow section of
Pouring Shield under Mixer
attachment. See Illustration 1.
5. Place Pouring Shield on bowl.
See Illustrations 2 and 3.
6. Align the narrow section of collar
on Pouring Shield with indent on
beater shaft. See Illustration 4.
7. Press up on Mixer Release
Button and tilt Mixer Head down.
8. Turn opening of Pouring Shield
to desired position.
9. Insert Pouring Shield tabs in slots
on collar. See Illustration 5.
10. To remove the Pouring Shield,
reverse the order of directions.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to Use Your Mixer
1. Before first use, wash the Bowl,
two-piece Pouring Shield and
attachments in hot, soapy water.
Rinse and dry.
5. Press up on Mixer Release Button
and tilt Mixer Head down.
6. Plug Mixer into electrical outlet.
Select desired setting. Prepare
recipe according to instructions.
2. Make sure Setting Control is set to
O and Mixer is unplugged.
7. When finished, turn Setting Control
3. Press up on Mixer Release Button
and tilt Mixer Head up. Insert an
attachment.
to O. Unplug from outlet.
8. Press up on Mixer Release Button
and tilt Mixer Head up.
4. Lock Bowl onto base using the
9. Remove Attachment.
“Bowl Lock” feature.
How to Set the Speed Control
Plug mixer into a properly-grounded
electrical outlet.
Electronic Speed Sensor Control
The Mixer has an Electronic Speed
Sensor Control that is designed to
maintain the same speed under
different load conditions (such as
when flour is added to a batter). You
might hear slight speed variations as
the Mixer electronically adjusts to the
speed at which it is set.
Speed Control should
always be set on low-
est speed for starting,
then gradually moved
to desired higher
speed to avoid
splashing ingredients out of bowl.
See the chart below for suggested
speed control settings.
Using Your Stand Mixer Attachments
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing settings. Begin
on setting 2 and increase to desired setting depending on the recipe consistency.
FOOD
ATTACHMENT
Flat Beater
Flat Beater
Flat Beater
Flat Beater
Whisk
SETTING
4-6
Cakes (mixes and from scratch)
Cookie Dough
4-6
Mashed Potatoes
Frosting
6-8
6-8
Egg Whites (for meringues, etc.)
Whipped Cream
Instant Pudding
Bread
10-12
12
Whisk
Whisk
2
Dough Hook
2-4
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stand Mixer Tips
General Mixing Tips
Place liquid ingredients in bowl first
Cake Mixes
and then add dry ingredients.
When preparing package cake mixes,
use Speed 2 for low speed, Speed
4 for medium speed, and Speed 6
for high speed. For best results, mix
for the time stated on the package
directions.
Always stay near Mixer during use.
To begin mixing, use the low setting
until the ingredients are thoroughly
combined. This will reduce spattering.
Liquid Mixtures
Adding Ingredients
Mixtures containing large amounts of
liquid ingredients should be mixed at
lower speeds to avoid splashing.
Increase speed only after the mixture
has thickened.
Always add ingredients as close to
the sides of the bowl as possible, not
directly into the moving beater. The
Pouring Shield can be used to help
add ingredients.
Thin Batters
When mixing thin batters use medi-
um speeds and frequently stop the
mixer to scrape the sides of bowl
with a spatula.
Flat Beater Tips
• Use the flat beater attachment to
• Cookie dough is one of the thickest
doughs to mix. Make it easier by
following these tips:
mix:
CAKES
COOKIE DOUGH
FUDGE
POTATOES
✔ Have butter or margarine at room
temperature.
✔ Add ingredients one at a time,
thoroughly mixing after each
addition.
✔ Add flour one cup at a time.
✔ If the mixer seems to struggle,
increase the speed setting.
Dough Hook Tips
• The Mixer Head locks down for
thorough mixing.
• Always stay near Mixer during use.
• If a spoon is accidentally caught in
an attachment or the motor stalls,
slide the Setting Control to O then
unplug. Clear the obstruction or
reduce the amount of mixture in
the bowl. Let the motor cool for
5 minutes before continuing.
• When mixing thin batters use medi-
um speeds and frequently stop the
mixer to scrape the sides of the
bowl with a spatula. Place liquid
ingredients in the bowl first and
then add dry ingredients.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wire Whisk Tips
• A whisk is designed to whip liquids,
• Your mixer is designed to whisk a
minimum of 2 large egg whites or 1
cup of cream. Mixer performance is
enhanced as the tip of the whisk is
immersed into the liquid. If smaller
quantities are needed, a hand mixer
is recommended.
such as egg whites and cream. Do
not use the whisk for mixing thick
mixtures such as dough, fudge, or
mashed potatoes
Whipped Cream
Egg Whites
Pour cold whipping cream into chilled
bowl. Attach bowl and wire whip. To
avoid splashing, gradually turn to
designated speed and whip to
Place egg whites in clean, dry mixing
bowl. Attach bowl and wire whisk. To
avoid splashing, gradually turn Speed
Control to desired speed. See chart
below.
desired stage. See chart below.
AMOUNT
1 cup
1 pint
SPEED
to 10
to 8
AMOUNT
2 to 4 egg whites
6 or more egg whites
SPEED
to 10
to 8
Your Hamilton Beach® Stand MIxer
whips cream very quickly. Watch
cream closely during whipping
because there are just a few seconds
between whipping stages. Look for
these characteristics:
Your Hamilton Beach® Stand MIxer
whips egg whites quickly. Watch
carefully to avoid overwhipping.
Here’s what to expect:
Frothy
Large, uneven air bubbles.
Begins to Thicken
Cream is thick and custard-like.
Begins to Hold Shape
Air bubbles are fine and compact;
product is white.
Holds its Shape
Cream forms soft peaks when whisk
is removed. Can be folded into other
ingredients when making desserts
and sauces.
Soft Peak
Tips of peaks fall over when whisk is
removed.
Almost Stiff
Sharp peaks form when whisk is
removed, but whites are still soft.
Stiff
Cream stands in stiff, sharp peaks
when whisk is removed. Use for top-
ping on cakes or desserts, or filling
for cream puffs.
Stiff but not Dry
Sharp, stiff peaks form when whisk is
removed. Whites are uniform in color
and glisten.
Stiff and Dry
Sharp, stiff peaks form when whisk is
removed. Whites are speckled and
dull in appearance.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to Clean Your Mixer
1. Turn Setting Control to O. Unplug
4. The Bowl, Pouring Shield, and
Attachments can be washed in hot,
soapy water or in a dishwasher.
cord from outlet.
2. Press up on Mixer Release Button
and tilt Mixer Head up.
5. Wipe Mixer Head and Base with a
damp cloth.
3. To remove Attachment, press the
Attachment up as far as possible
and then turn to the left. Pull the
Attachment off shaft.
Troubleshooting
PROBLEM
Things TO CHECK
Food is not
mixed.
• Place liquid ingredients in bowl before adding dry
ingredients.
• Stop Mixer and scrape sides of bowl.
• Increase Control Setting speed.
Food splatters
during mixing.
• Use the Pouring Shield to reduce splatters during
mixing.
Mixer “walks” on
counter during
mixing.
• Reduce Control Setting speed.
• Reduce quantity of ingredients in bowl.
• Make sure countertop is clean. This allows mixer
feet to grip countertop and reduce mixer movement.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appetizers
Check our Web site for more recipes.
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) paprika
Cheddar Rounds
1⁄2 cup (125 ml) butter
2 cups (500 g) Cheddar cheese, grated 1⁄2 teaspoon (2.5 ml) chili powder
1⁄2 cup (125 ml) flour
1⁄8 teaspoon (0.63 ml) salt
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using the flat beater attachment, beat butter
and cheese on setting 4 until mixed. Reduce speed to setting 2; add flour and
seasonings. Mix for 1 minute. Turn off mixer and scrape sides and bottom of
bowl. Continue mixing on setting 4 until mixture blends and leaves sides of bowl.
Shape into balls the size of large marbles and place on baking sheet. Bake 15
to 20 minutes. Serve warm or at room temperature. Makes about 48 rounds.
Parmesan Puffs
4 ounces (115 g) cream cheese
1 cup (250 ml) mayonnaise
1⁄8 teaspoon (0.63 ml ) cayenne pepper
1⁄8 teaspoon (0.63 ml ) chili powder
Crackers
2⁄3 cup (150 ml) Parmesan cheese, grated
Preheat oven to 325ºF (160ºC). Using the flat beater attachment, beat cream
cheese and mayonnaise on setting 4 until mixed. Turn off mixer and scrape
sides and bottom of bowl. Add cheese and seasonings and continue to mix
on setting 6 until blended. Spoon mixture into a plastic storage bag then
snip off a corner to make a pastry bag. Fill a baking sheet with crackers then
squeeze the cheese mixture onto crackers. Bake 8 to 10 minutes until cheese
mixture is slightly browned. Best served hot. Makes 11⁄2 cups (375 ml).
Classic Cheese Ball
2 8-ounce (225 g) packages cream
cheese, softened
1 teaspoon (5 ml) Worcestershire
sauce
1 8-ounce (225 g) package shredded
sharp cheddar cheese
1 teaspoon (5 ml) lemon juice
Dash ground red pepper (optional)
Dash salt
1 tablespoon (15 ml) finely chopped
onion
1 cup (250 ml) chopped pecans
Using flat beater attachment beat cream cheese and cheddar cheese on
medium speed until well blended. Mix in all remaining ingredients except
for pecans and place in a covered container. Refrigerate several hours or
overnight. Just before serving, shape into ball and roll in pecans. Makes
24 servings.
Hot Crab Dip
1 8-ounce (225 g) package cream
cheese, softened
1 small onion, finely chopped
5 tablespoons (75 ml) mayonnaise
2 6-ounce (170 g) cans crabmeat,
drained and flaked
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) garlic powder
Salt and pepper to taste
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using flat paddle attachment, beat cream
cheese, onion, mayonnaise, crabmeat, garlic powder, salt, and pepper. On
medium speed until well blended. Spread mixture into a 1-quart (1 L) baking
dish. Bake for 20 minutes in the preheated oven. Best serve warm with
bread or crackers. Makes 16 servings.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appetizers
Check our Web site for more recipes.
Italian Butter
1 cup (250 ml) unsalted butter,
softened
1 teaspoon (5 ml) Italian seasoning
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) pepper
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) paprika
1 tablespoon (15 ml) garlic, minced
1⁄4 cup (60 ml) Parmesan cheese, grated
1 teaspoon (5 ml) garlic salt
Using wire whisk attachment beat softened butter on medium speed until
light and fluffy. Combine garlic, Parmesan cheese, garlic salt, Italian
seasoning, pepper and paprika. Mix on low setting until smooth. Spread on
bread or crackers. Store covered in the refrigerator. Makes 8 servings.
Pizza Butter
1 cup (250 ml) unsalted butter,
softened
1 6 ounce (170 g) can tomato paste
1 cup (250 ml) Parmesan cheese, grated
11⁄2 teaspoon (7.5 ml) garlic salt
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) oregano
1 tablespoon (15 ml) parsley
Using wire whisk attachment beat butter until light and fluffy. Add tomato
paste, Parmesan cheese, garlic salt, oregano, and parsley; mix on medium
speed until smooth. Spread on bread or crackers. Store covered in the
refrigerator. Makes 8 servings.
Baked Southern Mex Dip
1⁄2 cup (125 ml) green pepper,
finely minced
2.25-ounce (64 g) jar dried,
chipped beef, finely chopped
1 cup (250 ml) chopped pecans
8 ounces (225 g) cream cheese
2 cups (500 ml) pepper jack cheese,
shredded
1 cup (250 ml) sour cream
1⁄4 cup (60 ml) onion, finely minced
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using the flat beater attachment, beat cream
cheese and pepper jack cheese on setting 4 until blended. Add sour cream
and continue to mix. Turn off mixer and scrape sides and bottom of bowl.
Add onion, green pepper, chipped beef and half of the pecans. Mix on
setting 4 until blended. Pour into greased 11⁄2-quart (11⁄2 L) casserole dish
and sprinkle remaining pecans on top. Bake 20 minutes. Serve with crackers.
Makes 4 cups (1 L).
Artichoke Cheese Dip
12-ounce (350 g) jar marinated
artichoke hearts, drained
3⁄4 cup (175 ml) mayonnaise
1⁄2 cup (125 ml) Parmesan cheese,
grated
1⁄2 cup (125 ml) Monterey Jack
cheese, shredded
1 teaspoon (5 ml) garlic salt
1 teaspoon (5 ml) soy sauce
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) hot pepper sauce
Place all ingredients in mixing bowl. Using flat beater attachment, mix on
speed 4 until blended. Refrigerate for at least 2 hours to let flavors blend.
Serve with crackers. Makes about 3 cups (750 ml).
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entrees
Check our Web site for more recipes.
Italian Noodle Casserole
1 egg
1 pound (450 g) lean ground beef
1⁄2 cup (125 ml) onion, chopped
1⁄2 cup (125 ml) green pepper, chopped
1 teaspoon (5 ml) vegetable oil
26-ounce (650 g) jar spaghetti sauce
8-ounces (225 g) egg noodles
1 cup (250 ml) sour cream
2⁄3 cup (150 ml) mozzarella cheese,
shredded
2 tablespoons (30 ml) Parmesan
cheese, grated
Preheat oven to 375ºF (190ºC). In a large skillet over medium-high heat,
cook ground beef, onions, and green pepper in oil, until ground beef is
done. Stir in spaghetti sauce and set aside. Cook egg noodles according to
package directions. Drain noodles. Using flat beater attachment, mix egg,
sour cream and mozzarella cheese on speed 4 until blended. Add noodles
and mix on speed 2 until noodles are coated. In a 4-quart (4 L) casserole
dish, spoon one-half of the meat sauce over bottom. Pour noodle mixture
onto meat sauce and spread out evenly. Then top with remaining meat sauce.
Sprinkle with the Parmesan cheese and bake for 35 to 40 minutes or until
bubbling around edges. Makes 6 servings
Classic Meatloaf
1 tablespoon (15 ml) vegetable oil
1 cup (250 ml) chopped onion
20 saltine crackers
2 tablespoons (30 ml) prepared mustard
1 teaspoon (5 ml) salt
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) pepper
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) basil
1⁄2 cup (125 ml) milk
2 eggs
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) thyme
2 pounds (900 g) lean ground beef
2 tablespoons (30 ml) Worcestershire
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Place oil and onion in a microwave-safe bowl.
Microwave on High about 5 minutes or until onion is soft. Place onion in the
mixing bowl. Crumble the crackers into the bowl. Add remaining ingredients
in the order listed. Using the dough hook attachment, mix on setting 4 until
well mixed, about 1 minute. Remove mixture from the bowl and place in a
9x13-inch (33x23x5 cm) casserole dish. Shape into a flattened oval or egg
shape. Bake 50 to 60 minutes or until internal temperature is 160ºF (71ºC).
Makes 6 to 8 servings.
Parmesan Shrimp Puff
1 tablespoon (15 ml) butter
1⁄4 cup (60 ml) finely chopped onion
1 teaspoon (5 ml) garlic
1 egg yolk
1 pound (450 g) small to medium
shrimp, peeled and cooked
3 egg whites
1 tablespoon (15 ml) flour
1⁄2 cup (125 ml) beer or chicken broth 1⁄4 cup (60 ml) grated Parmesan cheese
Preheat oven to 400ºF (200ºC). In a skillet over medium-high heat, sauté onion in
butter until soft, about 5 minutes. Add garlic and cook another minute. Sprinkle
with flour then cook and stir another minute. Stir egg yolk into beer or broth. Add
to skillet and cook and stir until slightly thickened, about 2 minutes. Remove from
heat. Stir shrimp into cooked onion mixture. Set aside. Using whisk attachment,
beat egg whites on setting 12 until stiff, about 3 minutes. Remove bowl from
stand. Add Parmesan cheese and shrimp mixture to beaten egg whites. Stir
gently to mix. Spoon into greased 2-quart (2 L) casserole dish. Bake 15 minutes.
Makes 4 servings.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entrees
Check our Web site for more recipes.
South Of The Border Tamale Casserole
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
2 tablespoons (30 ml) flour
1 egg
1 cup (250 ml) onion, chopped
1 cup (250 ml) green pepper, chopped
1 pound (450 g) lean ground beef
1 teaspoon (5 ml) vegetable oil
15-ounce (425 g) can corn, drained
8-ounce (225 ml) can tomato sauce
1 teaspoon (5 ml) chili powder
1 teaspoon (5 ml) cumin
1⁄2 cup (125 ml) milk
8-ounce (225 g) package corn
muffin mix
2 tablespoons (30 ml) canned
diced green chili peppers
Preheat oven to 375ºF (190ºC). In a large skillet over medium-high heat, cook
onion, green pepper and ground beef in oil until done. Add corn, tomato
sauce, chili powder, cumin and salt. Stir to mix then reduce heat to low. Place
egg, milk, muffin mix and green chili peppers in mixing bowl. Using whisk
attachment, mix at setting 2 until combined. Stop mixer and scrape sides and
bottom of bowl. Continue to mix on setting 4 until well blended. Remove
ground beef mixture from heat and pour into a greased 21⁄2 quart (21⁄2 L)
casserole dish. Pour muffin mixture evenly over top. Bake 25 to 30 minutes
until top is slightly browned around edges. Makes 6 servings.
Chicken and Vegetable Cobbler
3 tablespoons (45 ml) butter
1⁄3 cup (80 ml) onion, chopped
1⁄3 cup (80 ml) celery, finely chopped
1⁄3 cup (80 ml) flour
3 cups (750 ml) cooked cubed chicken
15-ounce (425 g) can green peas,
drained
15-ounce (425 g) can sliced carrots,
drained
3 cups (750 ml) chicken broth
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) salt
3⁄4 cup (175 ml) buttermilk
3 eggs
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) dried basil
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) pepper
11⁄4 cup (310 ml) self-rising flour
Preheat oven to 400ºF (200ºC). In a large skillet over medium-high heat, sauté
onion and celery in butter until soft, about 5 minutes. Sprinkle flour over onion
and celery in the skillet. Stir and cook about 1 minute. Add chicken broth to
the skillet and stir to mix. Add sugar, salt, basil, and pepper. Cook and stir
occasionally until thickened, about 5 to 8 minutes. Remove from heat. In a
greased 9x13-inch (33x23x5 cm) casserole dish layer chicken, peas, and
carrots. Pour thickened sauce over all. Using the whisk attachment, mix
buttermilk and eggs on setting 8 for about 1 minute. Add self-rising flour and
mix on setting 6. Turn off mixer and scrape the sides and bottom of the bowl.
Continue to mix on setting 6 about 30 seconds. Pour mixture evenly over the
top of the layered chicken and vegetables. Bake 35 minutes or until top is
lightly browned and casserole is bubbling. Makes 6 to 8 servings.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check our Web site
for more recipes.
Cakes and Frostings
Pound Layer Cake
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) baking powder
2⁄3 cup (150 ml) sour cream
2 teaspoons (10 ml) vanilla
4 eggs, separated
1 cup (250 ml) butter
2 cups (500 ml) sugar
2 cups (500 ml) cake flour
Preheat oven to 325ºF (160ºC). Using the whisk attachment beat egg whites
on setting 12 until stiff, about 3 minutes. Remove beaten egg whites and set
aside. In same bowl (no need to wash) using flat beater attachment, cream
together butter and sugar on setting 4. Increase speed to setting 6 and add
egg yolks one at a time, beating well after each addition. Add vanilla. In a
small bowl stir together cake flour and baking soda. Reduce speed to setting
2 then add half of the flour mixture. Add the sour cream, then the remaining
flour and continue mixing until well blended. Add the beaten egg whites and
continue to mix on setting 2 about 1 minute. Stop mixer and scrape sides and
bottom of bowl. Then continue to mix another 15 seconds. Divide batter
between 2 greased and wax paper lined 9-inch (23x3 cm) round cake pans.
Bake 40 to 45 minutes or until tests done with a toothpick. Cool in pan
5 minutes then remove from pans and cool on racks. Frost or serve plain with
fruit and whipped topping. Makes 2 layers.
Hawaiian Pineapple-Coconut Cake
1⁄2 cup (125 ml) butter
2 cups (500 ml) sugar
2 eggs
1 teaspoon (5 ml) vanilla
21⁄3 cups (580 ml) cake flour
1 teaspoon (5 ml) baking soda
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
2⁄3 cup (150 ml) buttermilk
1 cup (250 ml) coconut
8-ounce (225 ml) can crushed
pineapple, drained
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using the flat beater attachment, beat together
the butter, sugar, and eggs on setting 4 until blended. In a small bowl stir to mix
the cake flour, baking soda, and salt. On setting 2 add half of the flour mixture
then slowly add the buttermilk. Add the remaining flour mixture. Add the
coconut and pineapple and mix until just blended. Pour batter into 2 greased
and wax paper lined 9-inch (23x3 cm) round cake pans. Bake 40 minutes or
until tests done with a toothpick. Cool in pans 5 minutes then remove from
pans and cool on racks. Frost with Coconut Cream Cheese Frosting.
Makes one 2-layer cake.
Coconut Cream Cheese Frosting
8-ounces (225 g) cream cheese
1⁄4 cup (60 ml) butter, room temperature
3 cups (750 ml) confectioners sugar
1 teaspoon (5 ml) vanilla
3⁄4 cup (175 ml) coconut
Using flat beater attachment, mix cream cheese and butter on setting 4 until
smooth. Add confectioners sugar and vanilla and beat until smooth and fluffy.
Add coconut and beat until mixed.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check our Web site
for more recipes.
Cakes and Frostings
Chocolate Velvet Layer Cake
2 cups (500 ml) cake flour
1⁄2 cup (125 ml) unsweetened
baking cocoa
2 teaspoons (10 ml) baking soda
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
10 tablespoons (185 ml) butter,
room temperature
2 cups (500 ml) light brown sugar,
packed
2 eggs
1 teaspoon (5 ml) vanilla
3⁄4 cup (175 ml) sour cream
3⁄4 cup (175 ml) cold brewed coffee
Preheat oven to 350ºF (180ºC). In a small bowl stir together flour, cocoa,
baking soda, and salt. Set aside. Using flat beater attachment, cream butter
and sugar on setting 4. Add eggs 1 at a time beating well after each addition.
Add vanilla. Reduce speed to setting 2. Add half of flour mixture, then all of
sour cream. Add remaining flour mixture. Then slowly pour in coffee. Mix on
setting 2 about 30 seconds. Turn off mixer and scrape sides and bottom of
bowl. Turn mixer on to setting 4 and mix until thoroughly blended. Divide batter
between 2 greased and wax paper lined 9-inch (23x3 cm) round cake pans.
Bake 30 to 35 minutes or until tests done. Cool in pan for 5 minutes then
remove from pans and cool on racks. Frost with Bittersweet Chocolate
Frosting. Makes one 2-layer cake.
Bittersweet Chocolate Frosting
1⁄4 cup (60 ml) milk
1⁄3 cup (80 ml) butter, room temperature
21⁄2 cups (625 ml) confectioners sugar
3⁄4 cup (175 ml) unsweetened
baking cocoa
1 to 2 tablespoons (15 to 30 ml) cold
brewed coffee
1 teaspoon (5 ml) vanilla
Using flat beater attachment, beat butter on setting 4 until smooth. Add
confectioners sugar and cocoa alternately with milk and continue beating
until smooth. Add vanilla and beat until smooth and blended.
Danish Apple Cake
1 cup (250 ml) flour
2 eggs, separated
1⁄4 cup (60 ml) butter, room temperature
1⁄2 cup (125 ml) sugar
2 teaspoons (10 ml) baking powder
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) cinnamon
2 cups (750 ml) apple, peeled and
finely chopped
1⁄2 cup (125 ml) light brown sugar,
packed
1 teaspoon (5 ml) vanilla
Preheat oven to 325ºF (160ºC). Using whisk attachment, beat 2 egg whites
on setting 12 until stiff. Remove from bowl and set aside. Using same bowl
(not necessary to wash) and flat beater, beat egg yolks, butter, sugars, and
vanilla on setting 4 until mixed. Add flour, baking powder, and cinnamon. Mix
on setting 2 until blended. Add apples and beaten egg whites and stir on set-
ting 2 just until mixed. Pour into a greased 9-inch (23 cm) pie plate and bake
for 45 minutes or until browned. Serve topped with vanilla ice cream. Makes
6 to 8 servings.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check our Web site
for more recipes.
Cakes and Frostings
Lemon Cake
21⁄3 cups (580 ml) all-purpose flour
4 eggs
11⁄2 teaspoons (7.5 ml) baking powder
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) baking soda
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
1 cup (250 ml) buttermilk
2 teaspoon (10 ml) finally shredded
lemon peel
2 tablespoons (30 ml) lemon juice
1 cup (250 ml) butter, softened
2 cups (500 ml) sugar
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Grease and flour three 9x11⁄2-inch (23x3 cm)
round cake pans; set aside.
In a medium bowl, combine flour, baking powder, baking soda, and salt. Set
aside. Using flat beater attachment, cream together the butter and sugar on medi-
um speed until light and fluffy. Reduce speed to low and beat in the eggs
one at a time. Add flour mixture and buttermilk alternately mixing on low just until
combined. Add lemon peel and lemon juice and mix until well combined.
Pour batter into prepared pans. Bake for 25 to 30 minutes or a toothpick
inserted into the center of the cake comes out clean. Cool in pans on wire
racks for 10 minutes. Invert onto wire racks to cool completely. When cool
frost with Lemon Butter Frosting. Makes one 3-layer cake.
Lemon Butter Frosting
6 cups (1.5 L) confectioners sugar
1 cup (250 ml) butter, softened
1⁄4 cup (60 ml) fresh lemon juice
2 teaspoon (10 ml) grated lemon zest
1⁄4 cup (60 ml) milk
Using flat beater attachment, cream sugar and butter on low setting until
combined. Add lemon juice and lemon zest, beat until smooth. Beat in milk
then increase speed and continue to beat until light and fluffy. Spread frosting
over cooled cake.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check our Web site
for more recipes.
Cakes and Frostings
Italian Cream Cake
1 cup (250 ml) buttermilk
1 teaspoon (5 ml) baking soda
1⁄2 cup (125 ml) butter
5 eggs
1 teaspoon (5 ml) vanilla extract
1 cup (250 ml) flaked coconut
1 teaspoon (5 ml) baking powder
2 cups (500 ml) all-purpose flour
1⁄2 cup (125 ml) shortening
2 cups (500 ml) sugar
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Grease and flour three 9x11⁄2-inch (23x3 cm)
round cake pans; set aside.
In a small bowl, dissolve the baking soda in the buttermilk; set aside.
Using flat beater attachment, cream together butter, shortening, and sugar on
medium speed until light and fluffy. Mix in eggs one at a time. Add buttermilk
mixture, vanilla extract, coconut, and baking powder. Reduce speed to low
and gradually add flour. Mix until just combined.
Bake in the preheated oven for 30 to 35 minutes or a toothpick inserted into
the center of the cake comes out clean. Cool in pans on wire racks for 10
minutes. Invert onto wire racks to cool completely. When cool frost with
Cream Cheese Frosting. Makes one 3-layer cake.
Cream Cheese Frosting
2 8-ounce (225 g) packages
cream cheese, softened
1 tablespoon (15 ml) vanilla extract
2 pounds (900 g) confectioners sugar
1⁄2 cup (125 ml) butter, softened
Using flat paddle, beat cream cheese, butter, and vanilla on medium speed
until light and fluffy. On the lowest speed, gradually add confectioners sugar
until well blended. Turn mixer on high and beat until frosting is light and fluffy.
Spread frosting over the cooled cake.
Country Carrot Cake
2 teaspoons (10 ml) baking powder
2 teaspoons (10 ml) baking soda
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) salt
3 eggs
1 cup (250 ml) crushed pineapple
with juice
2 teaspoons (10 ml) ground cinnamon
1 teaspoon (5 ml) ground nutmeg
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) ground cloves
1⁄4 cup (60 ml) vegetable oil
11⁄2 cups (375 ml) chopped toasted
pecans or English walnuts
1⁄2 (125 ml) cup shredded coconut
2 cups (500 ml) shredded carrots
1 cup (250 ml) raisins
11⁄2 (375 ml) cups sugar
1⁄2 cup (125 ml) brown sugar
2 teaspoons (10 ml) vanilla
3 cups (750 ml) flour
Preheat oven 350ºF (180ºC). Grease and flour a 13x9x2-inch (33x25x5 cm)
pan; set aside.
In a medium bowl, mix together flour, baking powder, baking soda, salt,
cinnamon, nutmeg, and cloves; set aside. Using flat beater, mix oil, sugar,
brown sugar, vanilla, and eggs on medium speed until smooth. Reduce speed
to low, add pineapple, walnuts, coconut, carrots, and raisins until well blended.
Gradually add flour mixture. Mix until well combined. Pour batter into prepared
pan and bake for about 40 to 50 minutes or a toothpick inserted into the center
of the cake comes out clean. Cool on wire rack until completely cool. Frost with
Cream Cheese Frosting (see recipe above). Makes one 13 x 9-inch sheet cake.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pies and Other Desserts
Check our Web site for more recipes.
White Chocolate Cheesecake
11⁄2 cups (375 ml) graham
1 cup (250 ml) sugar
3 eggs
cracker crumbs
1 tablespoon (15 ml) sugar
1⁄3 cup (80 ml) butter, melted
4 8-ounce (900 g) packages
cream cheese
1 tablespoon (15 ml) lemon juice
1 teaspoon (5 ml) vanilla
6-ounces (170 g) white chocolate,
melted
Preheat oven to 325ºF (160ºC). In a medium bowl mix graham cracker
crumbs, 1 tablespoon sugar, and butter. Butter a 9-inch (23 cm) spring form
pan. Press crumbs onto bottom and 1⁄2-inch (1 cm) up the sides. Set aside.
Using flat beater attachment, beat cream cheese on setting 4 until smooth.
Add 1 cup sugar and continue to beat. Add one egg and beat until mixed.
Turn off mixer and scrape sides and bottom of bowl. Add remaining eggs one
at a time beating after each addition. Reduce speed to setting 2 then add
lemon and vanilla. With mixer running on setting 2 slowly pour in melted white
chocolate. Mix just until blended. Pour mixture into prepared crust and bake
1 hour and 15 minutes or until cheesecake is slightly browned around the
edges. The center may still look “wet.” Let cool completely before serving.
Makes 16 servings.
Fluffy Sweet Potato Pie
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) cinnamon
2 eggs, separated
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) nutmeg
3⁄4 cup (175 ml) evaporated milk or
whipping cream
15-ounce (425 g) can sweet potatoes,
drained OR 1 cup (250 ml) mashed
3⁄4 cup (175 ml) light brown sugar,
packed
1 teaspoon (5 ml) vanilla
9-inch (23 cm) deep dish unbaked
pie shell
1 tablespoon (15 ml) flour
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
Preheat oven to 375ºF (190ºC). Using whisk attachment on setting 12, beat egg
whites until stiff but not dry. Set aside. Using flat beater and the same bowl (not
necessary to wash) beat egg yolks and sweet potatoes on setting 6. Blend until
smooth. Add brown sugar, flour, salt, cinnamon, and nutmeg. Blend until mixed.
Reduce speed to setting 2 and add milk and vanilla. Stir. Turn off mixer and
scrape sides and bottom of bowl. Add the beaten whites and mix on setting
4 until incorporated. Pour into pie shell. Bake 40 minutes or until filling is set.
Makes 6 to 8 servings.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pies and Other Desserts
Check our Web site for more recipes.
Cool Cappuccino Pie
1 cup (250 ml) whipping cream
4 ounces (115 mg) cream cheese
3 tablespoons (45 ml) instant coffee
1 cup (250 ml) milk
3.5-ounce (100 g) box instant
vanilla pudding
9-inch (23 cm) chocolate graham
cracker or cookie crumb crust
1-ounce (25 g) semi-sweet baking
chocolate, grated
Using whisk attachment, whip cream on setting 12 until stiff. Remove from
bowl and set aside. Using same whisk and bowl (not necessary to wash) beat
cream cheese, instant coffee, and 2 tablespoons (30 ml) of the milk on setting
6 until smooth. Add pudding and remaining milk and beat on setting 6 about
1 minute. Turn off mixer and scrape sides and bottom of bowl. Add whipped
cream and mix on speed 4 until blended. Pour into pie shell and sprinkle
grated chocolate on top. Refrigerate at least 4 hours before serving. Makes
6 to 8 servings.
Tiramisu
11⁄2 cups (375 ml) whipping cream,
divided
10-ounce prepared pound cake,
bakery or freezer section
1⁄3 cup (80 ml) coffee liqueur*
1⁄3 cup (80 ml) brewed coffee,
room temperature
1 cup (250 ml) sugar
2 eggs
8-ounces (225 g) cream cheese,
room temperature
1 teaspoon (5 ml) vanilla
6-ounces (170 g) semi-sweet baking
chocolate, finely chopped
*If you do not want to use the liqueur, substitute 2⁄3 cup (150 ml) brewed coffee
with 2 tablespoons (30 ml) sugar for the liqueur and coffee.
Best if made a day before serving.
In a medium saucepan combine 1⁄2 cup (125 ml) whipping cream, 1⁄2 cup (125 ml)
sugar, and eggs. Cook and whisk constantly over medium-high heat until thick-
ened, about 6 minutes. Pour custard into a small bowl and set in freezer to cool.
Using whisk attachment, beat 1 cup (250 ml) whipping cream on setting 12 until
stiff. Set aside. Using same whisk and bowl (not necessary to wash) beat cream
cheese and 1⁄2 cup (125 ml) sugar on setting 6 until blended. Add cooled custard
and beat on setting 6 until smooth. Turn off mixer and scrape sides and bottom
of bowl. Add vanilla and the whipped cream and mix on setting 4 until smooth
and incorporated. Cut pound cake into 1⁄2-inch (1 cm) slices. Mix coffee liqueur
with coffee. Reserve 2 tablespoons (30 ml) chopped chocolate. Assemble in a
deep bowl. Make a layer of pound cake then drizzle with liqueur-coffee mixture.
Sprinkle with chopped chocolate. Spoon on cream mixture. Repeat layering
cake, coffee, chocolate then cream mixture. Sprinkle reserved chocolate on top.
Cover and refrigerate. Makes 8 to 10 servings.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pies and Other Desserts
Check our Web site for more recipes.
Best Ever Sugar Cookies
21⁄2 cups (625 ml) all purpose flour
1 teaspoon (5 ml) baking powder
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) baking soda
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) salt
3⁄4 cup (175 ml) butter, softened
3⁄4 cup (175 ml) sugar
1 egg
1 teaspoon (5 ml) vanilla
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) nutmeg
1⁄4 cup (60 ml) milk
Preheat oven to 375ºF (190ºC).
Mix together flour, baking powder, baking soda, salt, and nutmeg and set aside.
Using flat beater, cream butter on high speed until light and fluffy. Reduce speed
to lowest setting. Add sugar, egg, and vanilla, mixing thoroughly. Gradually add
dry ingredients and milk; continue mixing until thoroughly mixed. Form cookie
dough into 11⁄2-inch (3.5 cm) diameter balls and arrange balls on ungreased
baking sheets. Flatten balls slightly with the bottom of a drinking glass.
Bake in oven for 6 to 7 minutes or until lightly golden around edges. Cool on
wire racks. Makes about 4 dozen.
Quick ’n Easy Banana Pudding
1 teaspoon (5 ml) vanilla
1 8-ounce (225 g) package cream
cheese, softened
1 8-ounce (225 g) container frozen
whipped topping, thawed
1⁄2 of a 12-ounce (350 g) package
vanilla wafers
1 14-ounce (400 g) can sweetened
condensed milk
1 3.4-ounce (95 g) package instant
vanilla pudding mix
2 cups (500 ml) cold milk
3 medium ripe bananas, sliced
Using wire whisk attachment beat cream cheese on high setting until light and
fluffy. Reduce speed to low setting. Add condensed milk, pudding mix, milk,
and vanilla. Continue to mix until smooth. Turn off mixer and fold in 1⁄2 of the
whipped topping.
Line the bottom of a 13x9x2-inch (33x23x5 cm) dish with vanilla wafers.
Arrange sliced bananas evenly over wafers. Spread with pudding mixture.
Top with remaining whipped topping. Chill. Makes 8 servings.
Light and Tart Lemon Pie
1⁄2 cup (125 ml) milk
2 eggs separated
1⁄2 cup (60 ml) lemon juice
3 tablespoons (45 ml) butter
1 cup (250 ml) sugar
Grated zest of 1 lemon (yellow part only)
9-inch (23 cm) unbaked pie shell
3 tablespoons (45 ml) flour
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using whisk attachment on setting 12 beat egg
whites until stiff but not dry. Set aside. Using flat beater and the same bowl (not
necessary to wash) beat butter, sugar, and flour on setting 4. Add egg yolks
and mix until blended. Add milk, lemon juice, and zest. Mix until blended.
Reduce speed to setting 2 and add beaten egg whites. Mix until whites are
incorporated. Pour into pie shell and bake 45 to 50 minutes or until top is
browned and filling is set. Let pie cool completely before serving. Makes
6 to 8 servings.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pies and Other Desserts
Check our Web site for more recipes.
Magic Cookies
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) baking powder
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) salt
1 cup (250 ml) butter
1 cup (250 ml) sugar
1 cup (250 ml) light brown sugar
2 eggs
2 cups (500 ml) flour
1 teaspoon (5 ml) baking soda
2 cups (500 ml) oatmeal
1 tablespoon (15 ml) vanilla
12 ounces (350 g) chocolate chips
11⁄2 cups (375 ml) coconut
Preheat oven to 350ºF (180ºC). With flat beater attachment, cream together
butter, sugar, and brown sugar at a medium setting until well blended. Mix in
vanilla and eggs. Reduce speed and gradually add flour, baking soda, bak-
ing powder, and salt mix until smooth. On a low setting, mix in oatmeal,
chocolate chips, and coconut until well mixed. Drop rounded spoon full onto
ungreased cookie sheet. Bake on middle rack of oven for 12 to 14 minutes.
Makes 3 dozen cookies.
Brownie Cookies
2⁄3 cup (160 ml) shortening
11⁄2 cups (375 ml) brown sugar, packed
1 tablespoon (15 ml) water
1 teaspoon (5 ml) vanilla
2 eggs
1⁄3 cup (80 ml) unsweetened baking
cocoa
1⁄4 teaspoon (1.25 ml) baking soda
1⁄2 teaspoon (2.5 ml) salt
12 ounces (350 g) semi-sweet
chocolate chips
11⁄2 cups (375 ml) flour
Preaheat oven to 375ºF (190ºC). With flat beater, cream shortening and brown
sugar on medium setting until blended. Add water, vanilla, and eggs and mix.
Add flour, cocoa, baking soda, and salt and beat at a medium setting until
thoroughly mixed. Stir in chocolate chips on low setting. Drop tablespoons of
dough on ungreased baking sheets. Bake 7 to 9 minutes. Do not overcook.
Makes 36 cookies.
“Soft” Peanut Butter Cookies
1⁄2 cup (125 ml) vegetable shorting
1⁄2 cup (125 ml) peanut butter
11⁄4 cup (310 ml) light brown sugar
1 egg
1 teaspoon (5 ml) vanilla
3⁄4 teaspoon (3.75 ml) salt
11⁄2 cups (375 ml) flour
1 teaspoon (5 ml) baking soda
Preheat oven to 275ºF (140ºC). Using the flat beater attachment, beat short-
ening, peanut butter, brown sugar, egg, and vanilla at a medium setting until
well blended. Reduce speed to low and gradually add dry ingredients until
blended. Dough will be crumbly. Roll 3 tablespoon-size portions of the dough
into a ball. Place on ungreased cookie sheet. Press to 1⁄2-inch (1 cm) thick.
Bake 18 to 20 minutes. Do not overcook. Makes 16 cookies.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Breakfast Favorites
Check our Web site for more recipes.
Sour Cream Coffee Cake
Crumb topping
Cake
11⁄2 cups (375 ml) all-purpose flour
11⁄2 sticks (3⁄4 cup) [175 ml] unsalted
butter, softened
12 tablespoons (180 ml) unsalted
butter, softened
11⁄4 cup (310 ml) sugar
1⁄3 cup (80 ml) packed light
brown sugar
1 tablespoon (15 ml) baking powder
3⁄4 teaspoon (3.75 ml) baking soda
3⁄4 teaspoon (3.75 ml) salt
4 large eggs
1⁄3 cup (80 ml) sugar
11⁄4 teaspoon (6.25 ml) ground
cinnamon
1 tablespoon (15 ml) vanilla
11⁄2 cups (375 ml) sour cream
21⁄4 cups (560 ml) all-purpose flour
1 cup (250 ml) pecans, chopped
Struesel
1⁄3 cup (80 ml) all-purpose flour
1⁄2 cup (125 ml) packed light brown
sugar, divided
3⁄4 teaspoon (3.75 ml) ground cinnamon
3 tablespoons (45 ml) cold butter
Crumb topping: In a small bowl, combine flour, butter, brown sugar,
gradulated sugar and cinnamon mix with fork until large crumbs are formed.
Add pecans and mix to incorporate.
Streusel: In another small bowl, combine flour, brown sugar, cinnamon and
butter. Mix with fork until large crumbs are formed.
Cake: Lower oven rack to lowest position. Preheat oven 350ºF (180ºC).
Grease 10-inch (26 cm) bundt ban with butter.
Using the flat beater attachment, cream butter on medium speed until
smooth. Add sugar, baking powder, baking soda and salt. Beat on medium
speed for 3 minutes. With mixer on low speed, add in eggs 1 at a time until
well-blended, mix in vanilla and sour cream. Gradually add flour. Continue to
mix until well blended.
Spread about 2 cups (500 ml) of batter into the bottom of prepared pan,
Sprinkle evenly with 1⁄2 of streusel mixture. Repeat. Spread remaining batter
over and top with crumb topping.
Bake 50 to 60 minutes or a toothpick inserted into the center of the cake
comes out clean. Cool on wire rack 30 minutes. Invert cake onto plate
and then flip on wire rack with topping side up. Cool completely. Makes
one cake.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Breakfast Favorites
Check our Web site for more recipes.
Cinnamon Butter
1 cup (250 ml) unsalted butter, softened
2 tablespoons (30 ml) confectioners sugar
1 teaspoon (5 ml) ground cinnamon
1 dash ground nutmeg
Using whisk attachment beat butter on high speed until light and fluffy.
Reduce mixer to low speed, add sugar, cinnamon, and nutmeg and whip
until smooth and creamy. The perfect addition to pancakes, toast, or
biscuits. Store covered in the refrigerator. Makes 8 servings.
Honey Butter
1 cup (250 ml) unsalted butter, softened
1⁄2 cup (125 ml) honey
Using whisk attachment beat butter on high speed until light and fluffy.
Reduce mixer to low speed, add honey and whip until smooth. The perfect
addition to pancakes, toast, or biscuits. Store covered in the refrigerator.
Makes 8 servings.
Candies
Check our Web site for more recipes.
No Cook Fudge Truffles
8-ounce (225 g) package cream
cheese, room temperature
2⁄3 cup (150 ml) unsweetened
baking cocoa
1⁄4 cup (60 ml) butter, room temperature 31⁄2 cups (875 ml) confectioners sugar
1 teaspoon (5 ml) vanilla
1⁄2 cup (125 ml) finely chopped
pecans or walnuts
2⁄3 teaspoon (1.25 ml) salt
Using the flat beater attachment, beat cream cheese and butter on setting
6 until smooth. Add vanilla, salt and cocoa and mix on setting 4. Add
confectioners sugar 1 cup (250 ml) at a time and beat until smooth. Shape
into 1-inch (2.5 cm) balls then place in freezer for 1 hour. Remove from freezer
and roll in nuts. Refrigerate. Makes about 3 dozen.
Mini Meringue Morsels
2 egg whites
2⁄3 teaspoon (1.25 ml) cream of tartar
1⁄2 cup (125 ml) sugar
2 tablespoons (30 ml) unsweetened baking cocoa
Preheat oven to 275ºF (140ºC). Using the whisk attachment, beat egg whites
and cream of tartar on setting 12 until soft peaks form. Reduce speed to set-
ting 10 and slowly add sugar. Beat until stiff peaks form. Remove from stand
and fold in cocoa. Place mixture in pastry bag. (Or spoon into a plastic stor-
age bag with a small corner snipped off.) Place parchment paper on cookie
sheet. Pipe out small mounds of meringue (slightly less than one tablespoon).
Place in oven and bake for 15 minutes. Turn off oven but leave meringues in
oven another hour. Remove and let cool. Makes about 6 dozen meringues.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dinner Rolls
Check our Web site for more recipes.
90 Minute Pan Bread
1⁄2 cup (125 ml) warm water,
100 to 110ºF (38 to 43ºC)
2 .25-ounce (8 g each) packages
active dry yeast
1⁄4 cup (60 ml) butter, room temperature
1 teaspoon (5 ml) salt
1 egg
31⁄2 to 4 cups (875 ml to 1 L) flour
1 tablespoon (15 ml) butter, melted
2⁄3 cup (150 ml) warm milk
1⁄4 cup (60 ml) sugar
Pour water into mixing bowl. Add yeast and let dissolve for 5 minutes.
Add milk, sugar, butter salt, and egg. Using dough hook attachment mix
ingredients on setting 2, then add 3 cups (750 ml) flour. Add additional flour if
necessary to make a sticky soft dough. Knead on setting 4 for 3 minutes.
Cover and let rise in a warm place for 30 minutes.
Preheat oven to 400ºF (200ºC). Stir dough then place in a greased 9x13-inch
(33x23x5 cm) baking pan. Push dough to edges of pan. Let rise in warm place
30 minutes. Bake for 15 to 20 minutes until golden brown. Remove from oven
and brush top with melted butter. Makes 20 servings.
Simple Yeast Rolls
1 cup (250 ml) warm water,
100 to 110ºF (38 to 43ºC)
3 tablespoon (45 ml) sugar
1 teaspoon (5 ml) salt
.25-ounce (8 g) package active dry yeast 1 egg
1⁄4 cup (60 ml) butter, melted and cooled
3 to 31⁄2 cups (750 to 875 ml) flour
Pour water into mixing bowl. Add yeast and let dissolve for 5 minutes. Add
butter, sugar, salt and egg. Using dough hook mix on speed 2 for about 30
seconds. Add 3 cups (750 ml) of the flour and mix on speed 4 about 2 minutes.
Add additional flour if necessary to make a soft dough. Cover and let rise in
warm place about 1 hour.
Preheat the oven to 350ºF (180ºC). Stir down the dough and dump onto lightly
floured surface. Divide the dough into 4 equal portions, then divide each
portion into 4 golf ball sized balls. Place the 16 balls in a greased 9x13-inch
(33x23x5 cm) baking pan. Let rise in a warm place about 30 minutes. Bake
25 to 30 minutes. Makes 16 rolls.
Soft Yeast Biscuit Rolls
.25-ounce (8 g) package active dry yeast
1⁄4 cup (60 ml) warm water,
100 to 110ºF (38 to 43ºC)
4 cups (1 L) flour
2 teaspoons (10 ml) baking powder
1 teaspoon (5 ml) baking soda
1 teaspoon (5 ml) salt
2⁄3 cup (150 ml) vegetable shortening
11⁄4 cups (310 ml) buttermilk
3 tablespoons (45 ml) sugar
Preheat oven to 400ºF (200ºC). Dissolve yeast in water and set aside. Place flour,
sugar, baking powder, baking soda and salt in mixing bowl. Using dough hook
attachment, stir dry ingredients on setting 2. Add shortening and increase speed
to setting 4. Mix about 1 minute. Add dissolved yeast and continue to mix. Slowly
add buttermilk. Mix on setting 4 about 1 minute. Dump the dough onto lightly
floured surface and sprinkle dough with additional flour. Gently roll dough to
1⁄2-inch (1 cm) thickness. Cut with round biscuit cutter. Place dough with sides
touching on baking sheet. Bake 15 to 20 minutes. Makes 16 to 20 biscuits.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cher propriétaire de batteur sur socle,
Félicitations pour votre achat. La Collection Hamilton Beach®
Eclectrics™ ajoute une touche moderne à ces appareils électromé-
nagers fiables, entièrement en métal, que vous vous rappelez d’hier.
Posséder un Hamilton Beach®, c’est posséder un morceau
d’histoire. En 1904, Louis Hamilton et Chester Beach se sont
associés pour amener dans les foyers américains des appareils
électroménagers comme les aspirateurs, les machines à coudre et
les mélangeurs. En l’honneur de leur 10ème anniversaire, nous
avons réussi à construire pour durer, un appareil en métal du passé
et à y ajouter le style d’aujourd’hui pour amener une qualité durable
et du style dans votre cuisine.
Quand vous utiliserez votre appareil tout en métal, pensez à l’histoire
qui l’a précédé. Profitez de la confiance que vous avez dans un
produit soutenu par des années d’expérience et 3 années de
garantie. Mais plus que tout, remplissez votre foyer de la senteur
délicieuse des recettes maison que votre appareil électroménager
vous aide à créer!
J’espère que vous profiterez de votre appareil Hamilton Beach®
Eclectrics™ pendant de nombreuses années.
Sincèrement,
Michael J. Morecroft
Président et PDG
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Renseignements de garantie........ 29 Recettes.................................... 39-56
Précautions importantes .............. 30
Hors-d’oeuvre ............................ 39
Plats principaux.......................... 42
Gâteaux et glaçages .................. 44
Tartes et autres desserts .......... 48
Renseignements d’assistance
et de service .................................. 31
Pièces et caractéristiques ............ 32
Assemblage du batteur..................33
Utilisation du batteur .................... 35
Nos petits déjeuners
préférés ...................................... 53
Conseils pour le batteur
Friandises.................................... 54
Pains variés ................................ 55
sur socle ........................................ 36
Nettoyage du batteur .................... 38
Dépannage .................................... 38
Garantie standard de trois ans
Félicitations! Vous possédez maintenant l’un des meilleurs batteurs sur socle. Nous
sommes si confiants dans la qualité et la fabrication de votre nouveau batteur sur socle
que nous étayons votre achat avec une garantie de remplacement de 3 ans sans ennuis.
Si votre batteur sur socle ne fonctionne pas correctement pendant 3 ans à partir de la
date d’achat, nous livrerons à votre porte un batteur sur socle neuf en remplacement et
reprendrons votre vieux batteur sans frais. Voici comment ça fonctionne :
Conditions
de la garantie
Pour bénéficier
de la garantie
Hamilton Beach®
s’engage à
Hamilton Beach®
ne paiera pas pour
Trois ans à partir de 1. Suivez les instructions de ce
1. Vous envoyer une
Les vices du produit causés
la date de l’achat
original pour les
batteurs sur socle
utilisés dans les
États américains
continentaux, en
Alaska, à Hawaii et
au Canada.
manuel. Consultez les
sections Conseils et
Dépannage si vous avez
des problèmes pour faire
fonctionner l’appareil.
Si vous avez des questions,
composez un des numéros
du service à la clientèle,
page 31.
étiquette prépayée par l’abus, le mésusage, la
pour l’expédition de négligence, l’usage à des fins
votre appareil
défectueux.
commerciales ou tout autre
usage non prescrit dans ce
2. Vous livrer à domi- Manuel.
cile un appareil de
rechange neuf.
LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION,
EXPRESSE OU IMPLIQUÉE,
ÉCRITE OU ORALE,
Cette garantie
s’applique
seulement à
l’acheteur
2. Gardez votre preuve d’achat.
Si l’appareil ne fonctionne
pas dans les 3 ans suivant
l’achat, composez un des
numéros du service à la
clientèle, page 31.
CONTENANT TOUTE
GARANTIE, GARANTIE LÉGALE
OU CONDITION D'UTILISATION
MARCHANDE OU DE CONVE-
NANCE À UNE UTILISATION À
DES FINS PARTICULIÈRES.
TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À
UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ. TOUTES LES
RÉCLAMATIONS POUR
d’origine.
DOMMAGES SPÉCIAUX ET
INDIRECTS SONT
EXPRESSÉMENT EXCLUES.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils
8. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche
endommagé(e), ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été
endommagé d’une manière quel-
conque. Appeler notre service
d’assistance aux clients au numéro
sans frais pour renseignements,
vérification, réparations ou réglages
électriques ou mécaniques.
9. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ou vendus par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. pour
utilisation avec ce modèle peut
causer un incendie, un choc
électroménagers, des précautions de
sécurité fondamentales doivent toujours être
observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de
choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le boîtier du
batteur dans l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des
enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever
des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces
électrique ou une blessure.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
mobiles. Garder les mains, les cheveux 11. Ne pas placer l’appareil sur ou près
et les vêtements, de même que les
spatules et autres ustensiles, loin des
fouets durant l’opération pour réduire
le risque de blessure aux personnes
et/ou des dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres acces-
soires du batteur avant le lavage.
7. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir,
ou toucher des surfaces chaudes,
y compris la cuisinière.
d’un brûleur à gaz ou d’un élément
électrique chaud, ou dans un four
chauffé.
12. Vérifier que le réglage est à OFF
(ARRÊT) avant de brancher le cordon
dans une prise de courant murale.
Pour le débrancher, tourner le réglage
à OFF et ensuite retirer la fiche de la
prise de courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage
autre que celui auquel il est destiné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est conçu uniquement
pour l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’un cordon de liai-
son à la terre à 3 broches (fiche à 3
Le calibre de la rallonge doit être égal ou
supérieur au calibre du batteur. La rallonge
doit être installée avec précaution pour
éviter qu’elle ne tombe sur le comptoir ou
la table où des enfants peuvent tirer
alvéoles). Ce type de fiche conviendra
uniquement à une prise électrique conçue
pour une fiche à 3 alvéoles. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité visant à réduire
le risque de choc électrique. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, con-
tacter un électricien qualifié pour qu’il rem-
place la prise désuète. Ne pas essayer de
contourner l’objectif de sécurité de la fiche
de liaison à la terre en la modifiant de
quelque manière que ce soit.
dessus ou trébucher accidentellement.
Un cordon de rallonge devrait d’abord
être relié à l’appareil avant de le brancher
dans la prise.
Pour éviter une surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute tension sur le même
circuit que le batteur.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
de blessure personnelle, toujours
débrancher le batteur avant d’insérer ou
d’enlever les fouets.
La longueur du cordon utilisé avec cet
appareil a été sélectionnée pour réduire
les risques d’emmêlement ou de
trébuchement sur un cordon plus long. Si
l’on a besoin d’un cordon plus long, on
peut utiliser une rallonge approuvée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver le bol, les deux pièces du bec
verseur anti-éclaboussures et l'ensemble
des accessoires du batteur à l'eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renseignements sur
l’assistance et le service
Avant de demander de l’assistance
Prière de lire ce qui suit avant
d’appeler :
• Le batteur peut chauffer durant
l’usage. Dans le cas de charges
lourdes et de périodes d’utilisation • Le batteur est-il branché?
Si votre batteur fonctionne
mal ou refuse de fonctionner,
veuillez vérifier les points
suivants :
prolongée, la partie supérieure de
l’appareil pourra être tiède au
toucher. Ceci est normal.
• Le batteur peut émettre une
odeur, surtout quand il est neuf.
C’est une chose normale avec les
moteurs électriques.
• Le fusible du circuit qui alimente
le batteur est-il en bon état? Si
vous possédez un coupe-circuit,
assurez-vous que le circuit est
fermé.
• Éteindre le batteur 10 à 15
secondes, puis le rallumer.
• Si le fouet plat frappe le bol,
arrêter le batteur. Consulter la
page 36 pour plus de renseigne-
ments.
• Si le problème n’est pas
attribuable à l’un des points qui
précèdent, voir l’information sur le
Service à la clientèle.
• NE PAS retourner le batteur au
détaillant; ce dernier n’offre pas
de service de réparation.
Information sur le Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet de votre batteur, téléphonez au numéro
sans frais de notre service à la clientèle. Avant l’appel, veuillez noter les
numéros de modèle, de type et de série et les inscrire ci-dessous. Ces
numéros se trouvent sur le dessous de votre batteur. Ces renseignements
nous aideront à répondre à votre question beaucoup plus rapidement.
MODÈLE :__________________ TYPE :___________________ SÉRIE : __________________
NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Au Canada : 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
CONSERVEZ CE NUMÉRO POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces et caractéristiques
7. Bouton de dégagement du batteur
Ce bouton
1. Tête du batteur
2. Tige de fixation
3. Bol
verrouille la tête
du batteur en
4. Accessoires
position abaissée
pour assurer un
mélange complet.
Lorsqu’on relève
la tête du batteur,
elle se verrouille
en position verti-
cale. Tenir la tête
du batteur
Les accessoires du batteur com-
prennent un fouet plat, un fouet à
fil et un crochet pétrisseur.
5. Verrouillage du bol
6. Bec verseur anti-éclaboussures
(voir la page 34 pour plus de
renseignements).
lorsqu’on la
baisse dans le
bol. Appuyer sur
le bouton pour
dégager la tête
du batteur.
8. Commande de réglage
Sélectionner un
réglage entre 2 et
12. Le réglage du
batteur augmente
en suivant les
nombres.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assemblage du batteur
Fixation du bol
1. S’assurer que la commande de
réglage est réglée à O et que le
batteur est débranché.
2. Appuyer sur le bouton de dégage-
ment du batteur et relever la tête
du batteur.
3. Placer le bol sur le plateau de
verrouillage et tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le bol se verrouille en place.
4. Appuyer sur le bouton de dégage-
ment et incliner la tête du batteur
vers le bas.
5. Brancher le batteur sur une prise
électrique.
Pour l’enlever :
1. S’assurer que la commande de
réglage est réglée à O (remise en
marche/arrêt) et que le batteur est
débranché.
2. Appuyer sur le bouton de dégage-
ment du batteur et relever la tête
du batteur.
3. Faire tourner le bol dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
pour déverrouiller.
Fixation du fouet, du fouet à fil ou du crochet pétrisseur
wAVERTISSEMENT
Risque de blessure
Débrancher le batteur avant d’insérer ou d’enlever des fouets.
Débrancher le batteur avant le nettoyage. Le non-respect de cette
instruction peut provoquer des fractures ou des coupures.
1. S’assurer que la commande de
réglage est réglée à O et que le
batteur est débranché.
4. Faire tourner l’accessoire vers
la droite, en fixant le fouet sur
l’attache de la tige.
2. Appuyer sur le bouton de
dégagement du batteur et
relever la tête du batteur.
5. Appuyer sur le bouton de
dégagement et incliner la tête
du batteur vers le bas.
3. Insérer l’accessoire sur la tige des
fouets et appuyer vers le haut le
plus loin possible.
6. Brancher le batteur sur une prise
électrique.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixation du bec verseur anti-éclaboussures
1. S’assurer que la commande de
réglage est réglée à O et que le
batteur est débranché.
2. Appuyer sur le bouton de
dégagement du batteur et relever
la tête du batteur.
3. Fixer le bol et l’accessoire
désiré. Voir la page 33 pour plus
de renseignements.
4. Glisser la section étroite du
bec anti-éclaboussures sous
l’accessoire Voir l’illustration 1.
5. Placer le bec anti-éclaboussures
sur le bol. Voir les illustrations
2 et 3.
6. Aligner la section étroite du
collier anti-éclaboussures avec
l’échancrure sur la tige du batteur.
Voir l’illustration 4.
7. Appuyer sur le bouton de
dégagement du batteur et incliner
la tête du batteur.
8. Tourner l’ouverture du bec
anti-éclaboussures à la position
désirée.
9. Insérer le bec verseur dans les
fentes du collier anti-éclabous-
sures. Voir l’illustration 5.
10. Pour retirer le bec verseur
anti-éclaboussures, suivre les
instructions dans le sens inverse.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du batteur
1. Avant la première utilisation, laver le
bol, les deux pièces du bec verseur
anti-éclaboussures et les accessoires
dans de l'eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher.
2. S’assurer que la commande de
réglage est réglée à O et que le
batteur est débranché.
5. Appuyer sur le bouton de dégage-
ment du batteur et incliner la tête
du batteur.
6. Brancher le batteur sur une prise
électrique. Sélectionner le réglage
désiré. Préparer la recette selon les
indications.
7. Lorsque la préparation est terminée,
tourner la commande de réglage à
O. Débrancher de la prise.
8. Appuyer sur le bouton de dégage-
ment du batteur et relever la tête
du batteur.
3. Appuyer sur le bouton de dégage-
ment du batteur et relever la tête
du batteur. Insérer un accessoire.
4. Verrouiller le bol sur la base en
utilisant la caractéristique
« Verrouillage du bol ».
9. Enlever l’accessoire.
Réglage de la commande de vitesse
Brancher le batteur sur une prise élec-
trique correctement
Détecteur électronique de maintien
de la vitesse
mise à la terre. La
Le batteur est doté d’un détecteur
électronique de maintien de la vitesse
conçu pour maintenir la même vitesse
sous différentes conditions de charge
(telle que l’addition de farine à la pâte).
Il est possible que vous entendiez de
légères variations de vitesse alors que
le batteur s’ajuste électroniquement à
la vitesse réglée.
commande de vitesse
devrait toujours être
réglée sur la vitesse la
plus basse pour la
mise en marche, puis
graduellement aug-
mentée à la vitesse plus élevée désirée
pour éviter la projection d’ingrédients
hors du bol. Voir le tableau ci-dessous
pour les réglages de la commande de
vitesse suggérés.
Utilisation des accessoires du batteur sur socle
Le guide de mélange qui suit est une suggestion pour le choix des réglages de
mélange. Commencer au réglage 2 et augmenter au réglage désiré selon la
consistance de la recette.
ALIMENT
ACCESSOIRE
Fouet plat
Fouet plat
Fouet plat
Fouet plat
Fouet
RÉGLAGE
4-6
Gâteaux (mélanges ou faits maison)
Pâte à biscuits
4-6
Purée de pommes de terre
Glaçage
6-8
6-8
Blancs d’œufs (pour meringues, etc.)
Crème fouettée
10-12
12
Fouet
Crème-dessert instantanée
Pain
Fouet
2
Crochet pétrisseur
2-4
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils pour le batteur sur socle
Conseils généraux de mélange
Mettre les ingrédients liquides dans
le bol en premier, puis ajouter les
ingrédients secs.
Toujours rester près du batteur durant
l’utilisation.
Pour commencer le mélange, utiliser
un réglage bas jusqu’à ce que les ingré-
dients soient complètement combinés.
Ceci réduira les éclaboussures.
Mélanges à gâteaux
Lors de la préparation de mélanges à
gâteaux en boîte, utiliser la vitesse 2
comme vitesse basse, la vitesse 4
comme vitesse moyenne et la vitesse 6
comme vitesse élevée. Pour les meilleurs
résultats, suivre les indications de durée
de mélange données sur l’emballage.
Mélanges liquides
Les mélanges contenant de grandes
quantités de liquides devraient être
mélangés à des vitesses plus basses
pour éviter les éclaboussures.
N’augmenter la vitesse qu’une fois le
mélange épaissi.
Addition d’ingrédients
Toujours ajouter les ingrédients le plus
près possible des bords du bol, non
directement dans le fouet en mouve-
ment. Le bec verseur anti-éclabous-
sures peut être utilisé pour faciliter l’ad-
dition d’ingrédients.
Mélanges coulants
Lors du mélange de pâtes coulantes,
utiliser des vitesses moyennes et arrêter
fréquemment le batteur pour racler les
côtés du bol avec une spatule.
Conseils pour le fouet plat
• Utiliser le fouet plat pour mélanger :
GÂTEAUX
• La pâte à biscuits est l’une des pâtes
les plus épaisses à mélanger. Les
conseils suivants faciliteront la tâche :
✔ Veiller à ce que le beurre ou la
margarine soit à la température
ambiante.
PÂTE À BISCUITS
CARAMEL
POMMES DE TERRE
✔ Ajouter les ingrédients un à la fois
en les mélangeant bien après
chaque addition.
✔ Ajouter la farine une tasse à la fois.
✔ Si le batteur semble forcer,
accroître le réglage.
Conseils pour le crochet pétrisseur
• La tête du batteur se verrouille en
• Toujours rester près du batteur durant
l’utilisation.
• Si une cuiller se prend accidentelle-
ment dans l’accessoire ou si le
moteur cale, glisser la commande de
réglage à O, puis débrancher le bat-
teur. Dégager l’obstruction ou réduire
la quantité du mélange dans le bol.
Laisser le moteur refroidir pendant 5
minutes avant de continuer.
position abaissée pour un mélange
complet.
• Lors du mélange de pâtes coulantes,
utiliser des vitesses moyennes et
arrêter fréquemment le batteur pour
racler les côtés du bol avec une
spatule. Mettre les ingrédients liq-
uides dans le bol en premier, puis
ajouter les ingrédients secs.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils pour le fouet à fil
• Un fouet à fil est conçu pour battre
• Votre batteur est conçu pour battre
un minimum de 2 gros blancs
d’œufs ou 1 tasse de crème. Le
rendement du batteur s’améliore au
fur et à mesure que le fouet est
immergé dans le liquide. Si des
quantités moindres sont requises,
l’utilisation d’un batteur à main est
recommandée.
les liquides tels que les blancs
d’œufs et la crème. Ne pas utiliser
le fouet à fil pour malaxer des
mélanges épais tels que la pâte, le
caramel ou les pommes de terre en
purée.
Crème à fouetter
Blancs d’œufs
Verser la crème à fouetter froide dans
un bol réfrigéré. Fixer le bol et le
fouet à fil. Pour éviter les éclabous-
sures, augmenter graduellement la
vitesse au réglage désiré et fouetter à
la consistance désirée. Voir le tableau
ci-dessous.
Mettre les blancs d’œufs dans un bol
à mélanger propre et sec. Fixer le bol
et le fouet à fil. Pour éviter les
éclaboussures, augmenter graduelle-
ment la vitesse au réglage désiré. Voir
le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ
2 à 4 blancs d’œufs
VITESSE
à 10
QUANTITÉ
1 tasse (250 ml)
1 chopine
VITESSE
à 10
6 blancs d’œufs ou plus
à 8
à 8
Votre batteur sur socle Hamilton
Beach® bat les blancs d’œufs
rapidement. Surveiller attentivement
pour ne pas les battre excessivement.
La liste suivante vous dit à quoi vous
attendre :
Votre batteur sur socle Hamilton
Beach® fouette la crème très rapide-
ment. Surveiller la crème attentivement
durant l’opération car quelques secon-
des seulement séparent les stades de
consistance. Rechercher les caractéris-
tiques suivantes :
Mousseux
Grosses bulles d’air inégales.
Commence à épaissir
La crème est épaisse et ressemble à
une crème dessert.
Commence à prendre forme
Les bulles d’air sont fines et
compactes; le produit est blanc.
Conserve sa forme
Pointe molle
Les pointes retombent quand le fouet
est retiré.
La crème forme des pointes molles
quand le fouet est retiré. Peut être
incorporée aux autres ingrédients lors
de la préparation de desserts et
sauces.
Presque fermes
Des pointes acérées se forment
quand le fouet est retiré, mais les
blancs sont encore mous.
Ferme
La crème forme des pointes fermes
et acérées quand le fouet est retiré.
L’utiliser comme garniture sur des
gâteaux ou desserts ou pour fourrer
des choux à la crème.
Fermes mais pas secs
Pointes acérées et fermes quand le
fouet est retiré. Les blancs sont de
couleur homogène et brillante.
Fermes et secs
Pointes acérées et fermes quand le
fouet est retiré. Les blancs sont
tachetés et d’apparence fade.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage du batteur
1. Tourner la commande de réglage
à O. Débrancher le cordon de la
prise.
2. Appuyer sur le bouton de dégage-
ment du batteur et relever la tête
du batteur.
4. Le bol du batteur le bec verseur et
les accessoires peuvent être lavés
dans de l’eau chaude savonneuse
ou au lave-vaisselle.
5. Essuyer la tête et la base du
batteur avec un chiffon humide.
3. Pour enlever l’accessoire, appuyer
sur l’accessoire vers le haut le plus
loin possible puis tourner vers la
gauche. Tirer sur l’accessoire pour
le retirer de la tige.
Dépannage
PROBLÈME
Choses À VÉRIFIER
Aliments non
mélangés.
• Mettre les ingrédients liquides dans le bol avant
d’ajouter les ingrédients secs.
• Arrêter le batteur et racler les cotés du bol.
• Augmenter le réglage de la vitesse
Éclaboussures
d’aliments durant
le mélange.
• Utiliser le bec verseur anti-éclaboussures durant
le mélange.
Le batteur se déplace
sur le comptoir durant
le mélange.
• Réduire le réglage de la vitesse.
• Réduire la quantité d’ingrédients dans le bol.
• S’assurer que le comptoir est propre. Ceci
permet aux pieds du batteur d’agripper le
comptoir et réduit le déplacement du batteur.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre site Web pour
d’autres recettes
Hors-d’oeuvre
Boulettes au cheddar
125 ml (1⁄2 tasse) de beurre
2,5 ml (1⁄2 c. à thé)
d’assaisonnement au chili
500 ml (2 tasses) de cheddar, râpé
0,63 ml (1⁄8 c. à thé) de sel
125 ml (1⁄2 tasse) de farine
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de paprika
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4,
battre le beurre et le cheddar jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Réduire la vitesse à 2, ajouter la farine et les assaisonnements. Mélanger 1
minute. Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol.
Régler à 4 et continuer de mélanger jusqu’à ce que la préparation se détache
de la paroi du bol. Façonner des boulettes de la taille de grosses billes et les
déposer sur une plaque à pâtisserie. Cuire au four préchauffé de 15 à 20 min-
utes. Servir chaud ou à la température ambiante. Donne environ 48 boulettes.
Petits choux au parmesan
0,63 ml (1⁄8 c. à thé)
d’assaisonnement au chili
craquelins
115 g (4 oz) de fromage à la crème
250 ml (1 tasse) de mayonnaise
150 ml (2⁄3 tasse) de parmesan râpé
0,63 ml (1⁄8 c. à thé) de piment
de Cayenne
Préchauffer le four à 160ºC (325ºF). Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4,
battre le fromage à la crème et la mayonnaise jusqu’à ce que le mélange soit
homogène. Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol.
Ajouter le parmesan et les assaisonnements, régler à 6 et continuer de
mélanger jusqu’à consistance homogène. À l’aide d’une cuiller, mettre la
préparation dans un sac de plastique. Découper un des coins aux ciseaux.
Disposer des craquelins sur une plaque à pâtisserie. En pressant le sac,
répartir la préparation au fromage sur les craquelins. Cuire au four préchauffé
de 8 à 10 minutes, jusqu’à ce que la préparation au fromage soit dorée.
Servir chaud. Donne 375 ml (11⁄2 tasse).
Boulette au fromage classique
2 paquets de 225 g de fromage à
la crème, ramolli
5 ml (1 c. à thé) de sauce
Worcestershire
5 ml (1 c. à thé) de jus de citron
1 pincée de piment rouge moulu
(facultatif)
1 pincée de sel
250 ml (1 tasse) pacanes hachées
1 paquet de 225 g de cheddar
fort, râpé
15 ml (1 c. à table) d’oignon haché
finement
Avec le fouet multipales métallique, battre le fromage à la crème et le
cheddar à vitesse moyenne jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Ajouter le reste des ingrédients, sauf les pacanes et mettre dans un
récipient couvert. Réfrigérer plusieurs heures ou jusqu’au lendemain. Juste
avant de servir, façonner en boule et rouler dans les pacanes hachées.
Donne 24 portions.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre site Web pour
d’autres recettes
Hors-d’oeuvre
Trempette chaude au crabe
1 paquet de 225 g de fromage à la
crème, ramolli
1 petit oignon haché finement
75 ml (5 c. à table) de mayonnaise
2 boîtes de 170 g (6 oz) de chair de
crabe, égouttée et défaite à la fourchette
1.25 ml (1⁄4 c. à thé) de poudre d’ail
sel et poivre
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat, battre le fromage à la
crème, l’oignon, la mayonnaise, la chair de crabe, la poudre d’ail, du sel et
du poivre à vitesse moyenne, jusqu’à ce que le mélange soit homogène.
Verser la préparation dans un plat allant au four d’une capacité de 4 L (4
tasses). Cuire au four préchauffé 20 minutes. Servir chaud, accompagné de
pain ou de craquelins. Pour 16 personnes.
Beurre à l’italienne
250 ml (1 tasse) de beurre non salé,
ramolli
15 ml (1 c. à table) d’ail émincé
60 ml (1⁄4 tasse) de parmesan râpé
5 ml (1 c. à thé) de sel d’ail
5 ml (1 c. à thé) d’assaisonnement
à l’italienne
2.5 ml (1⁄2 c. à thé) de poivre
1.25 ml (1⁄4 c. à thé) de paprika
Avec le fouet multipales métallique, battre le beurre ramolli à vitesse
moyenne jusqu’à ce qu’il soit pâle et mousseux. Ajouter l’ail, le parmesan, le
sel d’ail, l’assaisonnement à l’italienne, le poivre et le paprika. Mélanger à
vitesse minimale jusqu’à ce que la préparation soit onctueuse. Couvrir et
conserver au réfrigérateur. Tartiner sur du pain ou des craquelins. Pour 8
personnes.
Beurre aromatisé style pizza
7.5 ml (11⁄2 c. à thé) de sel d’ail
2.5 ml (1⁄2 c. à thé) d’origan
15 ml (1 c. à table) de persil
250 ml (1 tasse) de beurre non salé,
ramolli
1 boîte de 170 g (6 oz) de pâte
de tomate
250 ml (1 tasse) de parmesan râpé
Avec le fouet multipales métallique, battre le beurre ramolli jusqu’à ce qu’il
soit pâle et mousseux. Ajouter la pâte de tomate, le parmesan, le sel d’ail,
l’origan et le persil. Mélanger à vitesse moyenne jusqu’à consistance
homogène. Couvrir et conserver au réfrigérateur. Tartiner sur du pain ou des
craquelins. Pour 8 personnes.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre site Web pour
d’autres recettes
Hors-d’oeuvre
Trempette mexicaine chaude
125 ml (1⁄2 tasse) de poivron
vert, émincé finement
1 bocal de 64 g (2,25 oz) de
languettes de boeuf séché,
hachées finement
1 paquet de 225 g de fromage à
la crème
500 ml (2 tasses) de fromage
Monterey Jack aux piments, râpé
250 ml (1 tasse) de crème sure
60 ml (1⁄4 tasse) d’oignon émincé
finement
250 ml (1 tasse) de pacanes
hachées
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat et le batteur réglé
à 4, battre le fromage à la crème et le fromage jusqu’à ce que le mélange
soit homogène. Ajouter la crème sure et continuer de battre. Interrompre le
fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol. Ajouter l’oignon, le
poivron vert, le bœuf séché et la moitié des pacanes. Régler à 4 et bien
mélanger. Verser dans un plat au four beurré d’une capacité de 1,5 L (6
tasses) et saupoudrer le reste des pacanes. Cuire au four préchauffé
20 minutes. Accompagner de craquelins. Donne 1 L (4 tasses).
Trempette à l’artichaut et au fromage
1 bocal de 350 g (12 oz) de cœurs
d’artichauts marinés, égouttés
5 ml (1 c. à thé) de sel d’ail
5 ml (1 c. à thé) de sauce de soja
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de sauce aux
piments forts
180 ml (3⁄4 tasse) de mayonnaise
125 ml (1⁄2 tasse) de parmesan râpé
125 ml (1⁄2 tasse) de Monterey Jack râpé
Mettre tous les ingrédients dans le bol à mélanger. Avec le fouet plat et
le batteur réglé à 4, bien mélanger. Réfrigérer au moins 2 heures pour
permettre aux saveurs de se marier. Accompagner de craquelins. Donne
environ 750 ml (3 tasses).
Consultez notre site Web
Plats principaux
pour d’autres recettes.
Casserole de nouilles à l’italienne
450 g (1 lb) de bœuf haché maigre
125 ml (1⁄2 tasse) d’oignon haché
125 ml (1⁄2 tasse) de poivron
vert, haché
5 ml (1 c. à thé) d’huile végétale
1 bocal de 650 ml de sauce
pour pâtes
225 g (8 oz) de nouilles aux œufs
1 œuf
250 ml (1 tasse) de crème sure
150 ml (2⁄3 tasse) de mozzarella
râpé
30 ml (2 c. à table) de parmesan
râpé
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF). Dans une grande poêle, cuire le bœuf
haché, l’oignon et le poivron vert dans l’huile à feu moyen-vif, jusqu’à ce
que la viande soit cuite. Ajouter la sauce pour pâtes, remuer et réserver.
Cuire les nouilles selon les indications de l’emballage et les égoutter. Avec le
fouet plat et le batteur réglé à 4, mélanger l’œuf, la crème sure et le fromage
mozzarella jusqu’à consistance homogène. Ajouter les nouilles, réduire à
vitesse 2 et mélanger jusqu’à ce que les nouilles soient enrobées. Dans un
plat allant au four de 1 L (4 tasses), verser la moitié de la sauce. Recouvrir
du mélange de nouilles et bien les répartir. Recouvrir du reste de sauce.
Saupoudrer de parmesan et cuire au four préchauffé de 35 à 40 minutes ou
jusqu’à ce que la casserole commence à bouillonner. Pour 6 personnes.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre site Web
pour d’autres recettes.
Plats principaux
Pain de viande traditionnel
15 ml (1 c. à table) d’huile végétale
250 ml (1 tasse) d’oignon haché
20 craquelins
5 ml (1 c. à thé) de sel
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de poivre
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de basilic séché
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de thym séché
900 g (2 lb) de bœuf haché maigre
125 ml (1⁄2 tasse) de lait
2 œufs
30 ml (2 c. à table) de sauce
Worcestershire
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Mettre l’huile et l’oignon dans un bol allant
au micro-ondes. Cuire au micro-ondes environ 5 minutes à puissance
maximale, jusqu’à ce que l’oignon ait ramolli. Mettre l’oignon dans le bol à
mélanger. Émietter les craquelins dans le bol. Ajouter le reste des ingrédients
dans l’ordre où ils apparaissent. Avec le crochet pétrisseur et le batteur réglé
à 4, mélanger environ 1 minute, jusqu’à consistance homogène. Verser le
mélange dans un plat allant au four de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x
2 po). Façonner pour obtenir une forme ovale. Cuire au four préchauffé de 50
à 60 minutes ou jusqu’à ce que la température interne atteigne 71ºC (160ºF).
Pour 6 à 8 personnes.
Omelette soufflée aux crevettes et au parmesan
15 ml (1 c. à table) de beurre
60 ml (1⁄4 tasse) d’oignon haché
finement
5 ml (1 c. à thé) d’ail haché
15 ml (1 c. à table) de farine
125 ml (1⁄2 tasse) de bière ou de
bouillon de poulet
1 jaune d’œuf
450 g (1 lb) de crevettes petites
à moyennes, décortiquées
et cuites
3 blancs d’œufs
60 ml (1⁄4 tasse) de parmesan râpé
Préchauffer le four à 200ºC (400ºF). Dans une poêle, faire revenir l’oignon dans le
beurre environ 5 minutes à feu moyen-vif, jusqu’à ce qu’il ramollisse. Ajouter l’ail
et poursuivre la cuisson 1 minute. Saupoudrer de farine et cuire 1 minute en
remuant. Délayer le jaune d’œuf dans la bière ou le bouillon. Verser dans la poêle
et cuire en remuant environ 2 minutes, jusqu’à ce que le mélange ait légèrement
épaissi. Retirer du feu. Ajouter les crevettes, remuer et réserver. Avec le fouet
multipales métallique et le batteur réglé à 12, battre les blancs d’œufs environ
3 minutes, jusqu’à ce qu’ils forment des pics. Retirer le bol du socle. Ajouter le
parmesan et le mélange de crevettes aux blancs d’œufs. Remuer délicatement.
Verser dans un plat allant au four beurré de 2 L (8 tasses). Cuire au four
préchauffé 15 minutes. Pour 4 personnes.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre site Web
pour d’autres recettes.
Plats principaux
Tamale mexicain
5 ml (1 c. à thé) de cumin
250 ml (1 tasse) d’oignon haché
250 ml (1 tasse) de poivron vert,
haché
450 g (1 lb) de bœuf haché maigre
5 ml (1 c. à thé) d’huile végétale
1 boîte de 425 g (15 oz) de maïs
en grains, égoutté
1 boîte de 225 ml (8 oz) de
sauce tomate
5 ml (1 c. à thé) d’assaisonnement
au chili
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de sel
30 ml (2 c. à table) de farine
1 œuf
125 ml (1⁄2 tasse) de lait
1 paquet de 225 g (8 oz) de
mélange à muffins au maïs
30 ml (2 c. à table) de dés de
piments forts verts, en boîte
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF). Dans une grande poêle, cuire l’oignon, le
poivron vert et le bœuf haché dans l’huile à feu moyen-vif, jusqu’à ce que la
viande soit cuite. Ajouter le maïs, la sauce tomate, l’assaisonnement au chili,
le cumin, le sel et la farine. Mélanger et laisser réduire à feu doux. Mettre
l’œuf, le lait, le mélange à muffins et les dés de piments forts dans le bol à
mélanger. Avec le fouet multipales métallique et le batteur réglé à 2, mélanger
jusqu’à consistance homogène. Interrompre le fonctionnement et racler la
paroi et le fond du bol. Augmenter la vitesse à 4 et mélanger jusqu’à consis-
tance homogène. Retirer la poêle du feu et verser le mélange de bœuf haché
dans un plat allant au four beurré de 21⁄2 L (10 tasses). Étendre uniformément
le contenu du bol par-dessus. Cuire au four préchauffé de 25 à 30 minutes,
jusqu’à ce que le dessus soit doré. Pour 6 personnes.
Tourte au poulet et aux légumes
750 ml (3 tasses) de cubes de
poulet cuit
45 ml (3 c. à table) de beurre
80 ml (1⁄3 tasse) d’oignon haché
80 ml (1⁄3 tasse) de céleri finement
haché
1 boîte de 425 g (15 oz) de pois,
égouttés
80 ml (1⁄3 tasse) de farine
1 boîte de 425 g (15 oz) de carottes
tranchées, égouttées
750 ml (3 tasses) de bouillon de poulet
175 ml (3⁄4 tasse) de babeurre
3 œufs
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de sel
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de basilic séché
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de poivre
310 ml (11⁄4 tasse) de farine à levure
Préchauffer le four à 200ºC (400ºF). Dans une grande poêle, faire revenir
l’oignon et le céleri dans le beurre à feu moyen-vif environ 5 minutes, ou
jusqu’à ce qu’ils aient ramolli. Saupoudrer de farine. Remuer et poursuivre la
cuisson 1 minute. Ajouter le bouillon de poulet et mélanger. Ajouter le sel, le
basilic et le poivre. Cuire en remuant de temps à autre de 5 à 8 minutes,
jusqu’à ce que le mélange ait épaissi. Retirer du feu. Dans un plat allant au
four beurré de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2 po), disposer par
couches le poulet, les pois et les carottes. Recouvrir de sauce. Avec le fouet
multipales métallique et le batteur réglé à 8, mélanger le babeurre et les œufs
environ 1 minute. Ajouter la farine, réduire la vitesse à 6 et mélanger.
Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol. Continuer
de mélanger environ 30 secondes. Recouvrir uniformément la casserole
avec le mélange. Cuire au four préchauffé environ 35 minutes, jusqu’à ce
que le dessus soit légèrement doré et qu’il commence à bouillonner.
Pour 6 à 8 personnes.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre
site Web pour
d’autres recettes
Gâteaux et glaçages
Quatre-quarts étagé
4 œufs séparés
500 ml (2 tasses) de farine à gâteau
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de levure chimique
150 ml (2⁄3 tasse) de crème sure
250 ml (1 tasse) de beurre
500 ml (2 tasses) de sucre
10 ml (2 c. à thé) d’extrait de vanille
Préchauffer le four à 160ºC (325ºF). Avec le fouet multipales métallique et le
batteur réglé à 12, battre les blancs d’œufs environ 3 minutes, jusqu’à ce
qu’ils forment des pics. Vider les blancs d’œufs dans un autre bol et réserver.
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le beurre et le sucre dans le
premier bol (sans le laver), jusqu’à consistance crémeuse. Augmenter la
vitesse à 6 et ajouter les jaunes d’œufs un à la fois, en battant après chaque
ajout. Ajouter l’extrait de vanille. Dans un petit bol, mélanger la farine à gâteau
et la levure chimique. Réduire la vitesse à 2 et ajouter la moitié de la farine.
Ajouter la crème sure puis le reste de farine et continuer de mélanger jusqu’à
consistance homogène. Ajouter les blancs d’œufs réservés, régler la vitesse à
2 et continuer de mélanger environ 1 minute. Interrompre le fonctionnement et
racler la paroi et le fond du bol. Mélanger de nouveau 15 secondes. Verser la
pâte dans 2 moules à gâteaux ronds de 23 cm (9 po) beurrés et recouverts de
papier ciré. Cuire au four préchauffé de 40 à 45 minutes ou jusqu’à ce qu’un
cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 5
minutes puis démouler et laisser refroidir sur des grilles. Glacer ou décorer de
crème fouettée et de fruits. Donne 1 gâteau à 2 étages.
Gâteau hawaïen ananas et noix de coco
125 ml (1⁄2 tasse) de beurre
500 ml (2 tasses) de sucre
2 œufs
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
580 ml (21⁄3 tasse) de farine à gâteau
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate de soude
1.25 ml (1⁄4 c. à thé) de sel
150 ml (2⁄3 tasse) de babeurre
250 ml (1 tasse) de noix de coco
1 boîte de 225 ml (8 oz) d’ananas
broyé, égoutté
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4,
battre le beurre, le sucre, les œufs et l’extrait de vanille jusqu’à ce que le mélange
soit homogène. Dans un petit bol, mélanger la farine à gâteau, le bicarbonate
de soude et le sel. Régler la vitesse à 2, ajouter la moitié du mélange de farine
puis ajouter lentement le babeurre. Ajouter le reste de farine puis la noix de
coco et l’ananas. Mélanger juste assez pour obtenir une consistance homogène.
Verser la pâte dans 2 moules à gâteaux ronds de 23 cm (9 po) beurrés et
recouverts de papier ciré. Cuire au four préchauffé 40 minutes ou jusqu’à ce qu’un
cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 5 minutes
puis démouler et laisser refroidir sur une grille. Recouvrir de Glaçage fromage à
la crème et noix de coco (voir recette suivante). Donne 1 gâteau à 2 étages.
Glaçage fromage à la crème et noix de coco
1 paquet de 8 oz (250 g) de fromage à
la crème
750 ml (3 tasses) de sucre glace
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
175 ml 3⁄4 tasse) de noix de coco
60 ml (1⁄4 tasse) de beurre, à la
température ambiante
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, mélanger le fromage à la crème et le
beurre jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter le sucre glace et l’extrait de
vanille et battre jusqu’à consistance légère et crémeuse. Ajouter la noix de
coco et battre pour mélanger.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre
site Web pour
d’autres recettes
Gâteaux et glaçages
Gâteau étagé au chocolat velouté
500 ml (2 tasses) de farine à gâteau
125 ml (1⁄2 tasse) de cacao à cuire
non sucré
500 ml (2 tasses) de cassonade
claire, tassée
2 œufs
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
175 ml (3⁄4 tasse) de crème sure
175 ml (3⁄4 tasse) de café filtre, refroidi
10 ml (2 c. à thé) de bicarbonate
de soude
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de sel
185 ml (10 c. à table) de beurre, à
la température ambiante
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Dans un petit bol, mélanger la farine, le
cacao, le bicarbonate de soude et le sel. Réserver. Avec le fouet plat et le
batteur réglé à 4, battre le beurre et la cassonade en crème. Ajouter les œufs
un à un, en battant bien après chaque ajout. Ajouter l’extrait de vanille. Régler
la vitesse à 2. Ajouter la moitié des ingrédients secs et la crème sure. Ajouter le
reste des ingrédients secs. Verser petit à petit le café. Mélanger environ 30
secondes à vitesse 2. Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond
du bol. Régler la vitesse à 4 et mélanger jusqu’à consistance parfaitement
homogène. Verser la pâte dans 2 moules à gâteaux ronds de 23 cm (9 po)
beurrés et recouverts de papier ciré. Cuire au four préchauffé de 30 à 35
minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte
propre. Laisser refroidir 5 minutes puis démouler et laisser refroidir sur une
grille. Recouvrir de Glaçage au chocolat amer (voir recette suivante). Donne
1 gâteau à 2 étagese.
Glaçage au chocolat mi-sucré
80 ml (1⁄3 tasse) de beurre, à la
température ambiante
60 ml (1⁄4 tasse) de lait
15 à 30 ml (1 à 2 c. à table) de café
filtre, refroidi
625 ml (21⁄2 tasses) de sucre glace
175 ml (3⁄4 tasse) de cacao à cuire
non sucré
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le beurre en crème. Ajouter le
sucre glace et le cacao en alternance avec le lait et continuer de battre jusqu’à
consistance homogène. Ajouter le café et l’extrait de vanille et battre jusqu’à
consistance homogène.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre
site Web pour
d’autres recettes
Gâteaux et glaçages
Gâteau danois aux pommes
2 œufs séparés
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
250 ml (1 tasse) de farine
10 ml (2 c. à thé) de levure chimique
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de cannelle
500 ml (2 tasses) de pommes, pelées
et hachées finement
60 ml (1⁄4 tasse) de beurre, à la
température ambiante
125 ml (1⁄2 tasse) de sucre
125 ml (1⁄2 tasse) de cassonade
claire, tassée
Préchauffer le four à 160ºC (325ºF). Avec le fouet multipales métallique et le
batteur réglé à 12, battre 2 blancs d’œufs, jusqu’à ce qu’ils forment des pics.
Vider les blancs d’œufs dans un autre bol et réserver. Avec le fouet plat et le
batteur réglé à 4, battre le beurre, les jaunes d’œufs, le sucre, la cassonade et
l’extrait de vanille dans le premier bol (sans le laver). Ajouter la farine, la levure
chimique et la cannelle. Régler à 2 et mélanger. Ajouter les pommes et les
blancs d’œufs et battre juste assez pour mélanger. Verser dans un moule à
tarte beurré de 23 cm (9 po) et cuire au four préchauffé 45 minutes ou jusqu’à
ce que le gâteau soit doré. Accompagner de crème glacée à la vanille. Pour 6
à 8 personnes.
Gâteau au citron
580 ml (21⁄3 tasses) de farine tout usage
7,5 ml (11⁄2 c. à thé) de levure chimique
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de bicarbonate de soude
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de sel
250 ml (1 tasse) de beurre, ramolli
500 ml (2 tasses) de sucre
4 œufs
250 ml (1 tasse) de babeurre
10 ml (2 c. à thé) de zeste de
citron, râpé finement
30 ml (2 c. à table) de jus de citron
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Beurrer et fariner 3 moules ronds de 23 cm
(9 po). Réserver. Dans un bol moyen, mélanger la farine, la levure chimique, le
bicarbonate de soude et le sel. Réserver.
Avec le fouet plat, battre en crème le beurre et le sucre à vitesse moyenne
jusqu’à consistance légère. Réduire à vitesse minimale et ajouter les œufs un à
un, en battant. Ajouter les ingrédients secs et le babeurre en alternance, en
battant à vitesse minimale juste assez pour mélanger. Ajouter le zeste et le jus
de citron, et bien mélanger.
Verser la pâte dans les moules préparés. Cuire au four préchauffé de 25 à 30
minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte
propre. Laisser refroidir 10 minutes puis démouler et laisser refroidir complète-
ment sur des grilles. Recouvrir de Glaçage au beurre et au citron (voir recette
suivante). Donne 1 gâteau à 3 étages.
Glaçage au beurre et au citron
1,5 L (6 tasses) de sucre glace
10 ml (2 c. à thé) de zeste de
citron râpé
250 ml (1 tasse) de beurre, ramolli
60 ml (1⁄4 tasse) de jus de citron frais
60 ml (1⁄4 tasse) de lait
Avec le fouet plat, battre en crème le sucre et le beurre à vitesse minimale
jusqu’à consistance homogène. Ajouter le jus et le zeste de citron et battre
jusqu’à consistance homogène. Ajouter le lait puis augmenter la vitesse et
continuer de battre jusqu’à consistance légère et crémeuse. Recouvrir le
gâteau refroidi de ce glaçage.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre
site Web pour
d’autres recettes
Gâteaux et glaçages
Gâteau italien à la crème
250 ml (1 tasse) de babeurre
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate
de soude
5 œufs
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
250 ml (1 tasse) de noix de coco
en flocons
125 ml (1⁄2 tasse) de beurre
125 ml (1⁄2 tasse) de shortening
500 ml (2 tasses) de sucre
5 ml (1 c. à thé) de levure chimique
500 ml (2 tasses) de farine tout usage
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Beurrer et fariner 3 moules ronds de 23
cm (9 po). Réserver. Dans un petit bol, dissoudre le bicarbonate de soude
dans le babeurre. Réserver. Avec le fouet plat, battre en crème le beurre, le
shortening et le sucre à vitesse moyenne jusqu’à consistance légère et
crémeuse. Ajouter les œufs un à un. Ajouter le mélange de babeurre,
l’extrait de vanille, la noix de coco et la levure chimique. Réduire à vitesse
minimale et ajouter petit à petit la farine. Battre juste assez pour mélanger.
Cuire au four préchauffé de 30 à 35 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré
au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 10 minutes puis
démouler et laisser refroidir complètement sur des grilles. Recouvrir de Glaçage
au fromage à la crème (voir recette suivante). Donne 1 gâteau à 3 étages.
Glaçage au fromage à la crème
15 ml (1 c. à table) d’extrait de vanille
900 g (2 lb) de sucre glace
2 paquets de 8 oz (250 g) de fromage
à la crème, ramolli
125 ml (1⁄2 tasse) de beurre, ramolli
Avec le fouet plat, battre le fromage à la crème, le beurre et l’extrait de vanille
à vitesse moyenne jusqu’à consistance légère et crémeuse. À vitesse mini-
male, ajouter petit à petit le sucre glace et bien mélanger. Augmenter à vitesse
maximale et battre jusqu’à ce que le glaçage soit léger et crémeux. Recouvrir
le gâteau refroidi de ce glaçage.
Gâteau aux carottes campagnard
125 ml (1⁄2 tasse) de cassonade
10 ml (2 c. à thé) d’extrait de vanille
3 œufs
750 ml (3 tasses) de farine
10 ml (2 c. à thé) de levure chimique
10 ml (2 c. à thé) de bicarbonate
de soude
250 ml (1 tasse) d’ananas broyé, non
égoutté
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de sel
10 ml (2 c. à thé) de cannelle moulue
5 ml (1 c. à thé) de muscade moulue
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de clous de girofle
moulus
375 ml (11⁄2 tasse) de pacanes ou de
noix d’Europe, rôties et hachées
125 ml (1⁄2 tasse) de noix de coco râpée
500 ml (2 tasses) de carottes râpées
250 ml (1 tasse) de raisins secs
60 ml (1⁄4 tasse) d’huile végétale
375 ml (11⁄2 tasse) de sucre
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Beurrer et fariner une plaque à pâtisserie de
33 cm x 25 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2 po). Dans un bol moyen, mélanger la
farine, la levure chimique, le bicarbonate de soude, le sel, la cannelle, la muscade
et les clous de girofle. Réserver. Avec le fouet plat, mélanger l’huile, le sucre, la
cassonade, la vanille et les œufs à vitesse moyenne jusqu’à consistance homogène.
Réduire à vitesse minimale, ajouter l’ananas, les noix, la noix de coco, les carottes
et les raisins secs et bien mélanger. Ajouter petit à petit les ingrédients secs et
battre jusqu’à consistance homogène. Verser la pâte sur la plaque préparée.
Cuire au four préchauffé de 40 à 50 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent
inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir complètement
sur une grille. Recouvrir de Glaçage au fromage à la crème (voir recette
47
précédente). Donne 1 gâteau.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tartes et autres desserts
Consultez notre site Web pour d’autres recettes
Gâteau au fromage et au chocolat blanc
375 ml (11⁄2 tasse) de miettes de
biscuits graham
3 œufs
15 ml (1 c. à table) de jus de citron
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
170 g (6 oz) de chocolat blanc, fondu
15 ml (1 c. à table) de sucre
80 ml (1⁄3 tasse) de beurre, fondu
4 paquets de 8 oz (250 g) de fromage
à la crème
250 ml (1 tasse) de sucre
Préchauffer le four à 160ºC (325ºF). Dans un bol moyen, mélanger les miettes
de biscuits graham, le sucre et le beurre. Beurrer un moule à fond amovible
de 23 cm (9 po). Mettre les miettes dans le moule et presser avec les doigts
pour recouvrir le fond et une hauteur de 1 cm (1⁄2 po) autour de la paroi.
Réserver. Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le fromage à la
crème jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter le sucre et continuer de battre.
Ajouter 1 œuf et battre pour mélanger. Interrompre le fonctionnement et racler
la paroi et le fond du bol. Ajouter les 2 autres œufs, un à un, en battant après
chaque ajout. Réduire la vitesse à 2 et ajouter le jus de citron et l’extrait de
vanille. Continuer de battre à vitesse 2 et verser graduellement le chocolat
blanc fondu. Battre juste assez pour mélanger. Verser le mélange dans le
moule. Cuire au four préchauffé 1 heure 15 minutes ou jusqu’à ce que le
gâteau commence à dorer sur le pourtour et que le centre paraisse encore
humide. Laisser refroidir complètement avant de servir. Pour 16 personnes.
Tarte mousseuse à la patate douce
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de cannelle
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de muscade
175 ml (3⁄4 tasse) de lait concentré ou
de crème fouettée
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
1 abaisse de tarte profonde, non
cuite, de 23 cm (9 po)
2 œufs séparés
1 boîte de 425 g (15 oz) de patates
douces, égouttées OU
250 ml (1 tasse) de patates douces
en purée
175 ml (3⁄4 tasse) de cassonade claire,
pressée
15 ml (1 c. à table) de farine
1 ml (1⁄4 c. à thé) de sel
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF). Avec le fouet multipales métallique et le
réglé à 12, battre les blancs d’œufs jusqu’à ce qu’ils forment des pics mous.
Retirer les blancs d’œufs du bol et réserver. Avec le fouet plat et le batteur réglé
à 6, battre dans le même bol (sans le laver) les jaunes d’œufs et les patates
douces. Mélanger jusqu’à consistance homogène. Ajouter la cassonade, la
farine, le sel, la cannelle et la muscade. Battre juste assez pour mélanger.
Réduire la vitesse à 2 et ajouter le lait et l’extrait de vanille. Mélanger.
Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol. Ajouter les
blancs d’œufs, augmenter la vitesse à 4 et battre pour mélanger. Verser dans
l’abaisse de tarte. Cuire au four préchauffé 40 minutes ou jusqu’à ce que la tarte
soit prise. Pour 6 à 8 personnes.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tartes et autres desserts
Consultez notre site Web pour d’autres recettes
Tarte sans cuisson au cappuccino
250 ml (1 tasse) de crème à 35 %
115 g (4 oz) de fromage à la crème
45 ml (3 c. à table) de café instantané
250 ml (1 tasse) de lait
1 boîte de 100 g (3,5 oz) de crème-
dessert (pudding) instantanée à la vanille
1 croûte de miettes de biscuits
graham au chocolat ou de miettes
de biscuits de 23 cm (9 po)
25 g (1 oz) de chocolat mi-sucré à
cuire, râpé
Avec le fouet multipales métallique et le batteur réglé à 12, battre la crème
jusqu’à ce qu’elle soit ferme. Retirer la crème du bol et réserver. Avec le même
fouet et le batteur réglé à 6, battre dans le même bol (sans le laver) le fromage
à la crème, le café instantané et 30 ml (2 c. à table) de lait jusqu’à consistance
crémeuse. Ajouter la crème-dessert instantanée et le reste du lait et battre à
vitesse 6 environ 1 minute. Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le
fond du bol. Ajouter la crème fouettée, baisser la vitesse à 4 et battre pour
mélanger. Verser le mélange dans la croûte de biscuits et recouvrir de chocolat
râpé. Réfrigérer au moins 4 heures avant de servir. Pour 6 à 8 personnes.
Tiramisu
375 ml (11⁄2 tasse) de crème à
285 g (10 oz) de gâteau quatre-quarts
du commerce (dans la section
des produits de boulangerie ou
des produits surgelés)
35 %, filtrée
250 ml (1 tasse) de sucre
2 œufs
1 paquet de 225 g de fromage à
la crème, à la température ambiante
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
80 ml (1⁄3 tasse) de liqueur de café*
80 ml (1⁄3 tasse) de café filtre, à la
température ambiante
175 g (6 oz) de chocolat mi-sucré à
cuire, haché finement
*Vous pouvez remplacer la liqueur de café et le café filtre par 160 ml (2⁄3 tasse)
de café filtre et 30 ml (2 c. à table) de sucre.
Le tiramisu sera encore meilleur s’il est préparé la veille.
Dans une casserole moyenne, mélanger 125 ml (1⁄2 tasse) de crème à 35 %, 125
ml (1⁄2 tasse) de sucre et les œufs. Cuire à feu moyen-vif en fouettant sans arrêt
environ 6 minutes, jusqu’à ce que la crème épaississe. Verser dans un petit bol
et mettre au congélateur. Avec le fouet multipales métallique et le batteur réglé à
12, battre 250 ml (1 tasse) de crème à 35 % jusqu’à ce qu’elle soit ferme.
Réserver. Avec le même fouet et le batteur réglé à 6, battre dans le même bol
(sans le laver) le fromage à la crème et 125 ml (1⁄2 tasse) de sucre jusqu’à
consistance uniforme. Ajouter la crème refroidie au congélateur et battre à
vitesse 6 jusqu’à consistance crémeuse. Interrompre le fonctionnement et racler
la paroi et le fond du bol. Ajouter la vanille et la crème fouettée et mélanger à
vitesse 4 jusqu’à consistance homogène et crémeuse. Couper le quatre-quarts
en tranches de 1 cm (1⁄2 po). Mélanger ensemble la liqueur de café et le café.
Réserver 30 ml (2 c. à table) de chocolat haché. Dans un bol profond, disposer
une couche de gâteau et asperger du mélange de liqueur de café. Saupoudrer
de chocolat haché. Verser à la cuiller la moitié du mélange de crème. Répéter
l’opération avec le gâteau, la liqueur de café, le chocolat et la crème. Saupoudrer
le chocolat réservé. Couvrir et réfrigérer. Pour 8 à 10 personnes.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tartes et autres desserts
Consultez notre site Web pour d’autres recettes
Biscuits au sucre imbattables
625 ml (21⁄2 tasses) de farine tout
usage
175 ml (3⁄4 tasse) de beurre, ramolli
175 ml (3⁄4 tasse) de sucre
1 œuf
5 ml (1 c. à thé) de levure chimique
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de bicarbonate de
soude
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
60 ml (1⁄4 tasse) de lait
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de sel
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de muscade
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF).
Mélanger la farine, la levure chimique, le bicarbonate de soude, le sel et la
muscade et réserver. Avec le fouet plat, battre le beurre à vitesse maximale
jusqu’à ce qu’il devienne léger et mousseux. Réduire à vitesse minimale,
ajouter le sucre, l’œuf et la vanille et bien mélanger. Ajouter petit à petit les
ingrédients secs et le lait et continuer de battre pour bien mélanger. Façonner
la pâte en boules de 3,5 cm (11⁄2 po) de diamètre et les disposer sur des
plaques à pâtisserie non beurrées. Écraser légèrement les boules de pâte avec
le fond d’un verre.
Cuire au four préchauffé 6 ou 7 minutes, jusqu’à ce que le pourtour des
biscuits soit légèrement doré. Laisser refroidir sur des grilles. Donne 4
douzaines de biscuits.
Crème-dessert express à la banane
1 paquet de (8 oz) 225 g de fromage
à la crème, ramolli
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
1 contenant de 225 g de garniture
fouettée surgelée, dégelée
1⁄2 paquet de 350 g (12 oz) de
gaufrettes à la vanille
3 bananes moyennes mûres,
tranchées
1 boîte de 400 g (14 oz) de lait
évaporé sucré
1 boîte de 95 g (3,5 oz) de
crème-dessert (pudding)
instantanée à la vanille
500 ml (2 tasses) de lait froid
Avec le fouet multipales métallique, battre le fromage à la crème à vitesse
maximale jusqu’à consistance légère et mousseuse. Réduire à vitesse
minimale. Ajouter le lait évaporé, la crème-dessert instantanée, le lait et
l’extrait de vanille. Mélanger jusqu’à consistance crémeuse. Interrompre le
fonctionnement et ajouter la moitié de la garniture fouettée, en pliant.
Recouvrir le fond d’un plat de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2 po) de
gaufrettes à la vanille. Recouvrir de tranches de bananes. Recouvrir du
mélange de crème-dessert. Recouvrir du reste de garniture fouettée et
réfrigérer. Pour 8 personnes.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tartes et autres desserts
Consultez notre site Web pour d’autres recettes
Tarte au citron légère et acidulée
125 ml (1⁄2 tasse) de jus de citron
le zeste râpé de 1 citron (partie jaune
seulement)
1 abaisse de tarte non cuite de 23
cm (9 po)
2 œufs séparés
45 ml (3 c. à soupe) de beurre
250 ml (1 tasse) de sucre
45 ml (3 c. à soupe) de farine
125 ml (1⁄2 tasse) de lait
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet multipales métallique et le
batteur réglé à 12, battre les blancs d’œufs jusqu’à ce qu’ils forment des pics
mous. Retirer les blancs d’œufs du bol et les réserver. Avec le fouet plat, et le
batteur réglé à 4, battre dans le même bol (sans le laver) le beurre, le sucre et
la farine. Ajouter les jaunes d’œufs et battre jusqu’à consistance homogène.
Ajouter le lait, le jus et le zeste de citron. Mélanger jusqu’à consistance
homogène. Réduire la vitesse à 2 et ajouter les blancs d’œufs. Battre pour
incorporer les blancs d’œufs. Verser dans l’abaisse de tarte et cuire au four
préchauffé de 45 à 50 minutes ou jusqu’à ce que le dessus soit doré et la
garniture prise. Laisser refroidir complètement avant de servir. Pour 6 à 8
personnes.
Biscuits magiques
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de levure chimique
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de sel
500 ml (2 tasses) de farine d’avoine
350 g (12 oz) de grains de chocolat
375 ml (11⁄2 tasse) de noix de coco
250 ml (1 tasse) de beurre
250 ml (1 tasse) de sucre
250 ml (1 tasse) de cassonade claire
15 ml (1 c. à table) d’extrait de vanille
2 œufs
500 ml (2 tasses) de farine
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate
de soude
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat, battre à vitesse
moyenne le beurre, le sucre et la cassonade jusqu’à consistance
homogène. Ajouter la vanille et les œufs et mélanger. Réduire la vitesse et
ajouter petit à petit la farine, le bicarbonate de soude, la levure chimique et
le sel et mélanger jusqu’à consistance homogène. Régler à vitesse minimale
et ajouter la farine d’avoine, les grains de chocolat et la noix de coco.
Mélanger jusqu’à consistance homogène. Déposer par cuillerées combles
sur une plaque à pâtisserie non graissée. Cuire au four préchauffé de 12 à
14 minutes sur la grille du centre. Donne 3 douzaines de biscuits.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tartes et autres desserts
Consultez notre site Web pour d’autres recettes
Biscuits brownies
160 ml (2⁄3 tasse) de shortening
375 ml (11⁄2 tasse) de cassonade,
tassée
80 ml (1⁄3 tasse) de cacao à cuire
non sucré
1,25 ml (1⁄4 c. à thé) de bicarbonate
de soude
15 ml (1 c. à table) d’eau
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
2 œufs
2,5 ml (1⁄2 c. à thé) de sel
350 g (12 oz) de grains de chocolat
mi-sucrés
375 ml (11⁄2 tasse) de farine
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF). Avec le fouet plat, battre le shortening
et la cassonade à vitesse moyenne jusqu’à consistance homogène. Ajouter
l’eau, l’extrait de vanille et les œufs et mélanger. Ajouter la farine, le cacao,
le bicarbonate de soude et le sel et battre à vitesse moyenne jusqu’à
consistance homogène. Ajouter les grains de chocolat et battre à vitesse
minimale. Déposer par cuillerées sur des plaques à pâtisserie non graissées.
Cuire au four préchauffé de 7 à 9 minutes. Éviter de trop cuire. Donne
36 biscuits.
Biscuits tendres au beurre d’arachides
125 ml (1⁄2 tasse) de shortening végétal
125 ml (1⁄2 tasse) de beurre d’arachides
310 ml (11⁄4 tasse) de cassonade claire
1 œuf
3,75 ml (3⁄4 c. à thé) de sel
375 ml (11⁄2 tasse) de farine
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate
de soude
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
Préchauffer le four à 140ºC (275ºF). Avec le fouet plat, battre le shortening,
le beurre d’arachides, la cassonade, l’œuf et l’extrait de vanille à vitesse
moyenne jusqu’à consistance homogène. Réduire à vitesse minimale et
ajouter petit à petit les ingrédients secs jusqu’à consistance homogène.
La pâte sera grumeleuse. Façonner en boule 45 ml (3 c. à table) de pâte et
répéter avec le reste de pâte. Déposer sur une plaque à pâtisserie non
graissée. Presser jusqu’à une épaisseur de 1 cm (1⁄2 po). Cuire au four
préchauffé de 18 à 20 minutes. Éviter de trop cuire. Donne 16 biscuits.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nos petits déjeuners préférés
Consultez notre site Web pour d’autres recettes
Gâteau danois à la crème sure
Garniture
Gâteau
180 ml (2/3 tasse) de beurre
non salé, ramolli
375 ml (11⁄2 tasse) de farine tout usage
175 ml (3⁄4 tasse) de beurre non
salé, ramolli
310 ml (11⁄4 tasse) de sucre
granulé
80 ml (1⁄3 tasse) de cassonade
claire, tassée
15 ml (1 c. à table) de levure
chimique
80 ml (1⁄3 tasse) de sucre
3,75 ml (3⁄4 c. à thé) de
bicarbonate de soude
3,75 ml (3⁄4 c. à thé) de sel
4 gros œufs
6,25 ml (11⁄4 c. à thé) de cannelle moulue
250 ml (1 tasse) de pacanes, hachées
Streusel
80 ml (1⁄3 tasse) de farine tout usage
125 ml (1⁄2 tasse) de cassonade claire
tamisée, tassée
15 ml (1 c. à table) d’extrait de
vanille
375 ml (11⁄2 tasse) de crème sure
560 ml (21⁄4 tasses) de farine
tout usage
3 ml (3⁄4 c. à thé) de cannelle moulue
45 ml (3 c. à table) de beurre froid
Garniture: Dans un petit bol, mélanger à la fourchette la farine, le beurre,
la cassonade, le sucre et la cannelle jusqu’à ce que de gros grumeaux se
forment. Ajouter les pacanes et mélanger.
Streusel: Dans un autre petit bol, mélanger à la fourchette la farine, la
cassonade, la cannelle et le beurre jusqu’à ce que de gros grumeaux
se forment.
Gâteau: Mettre la grille du four à la position inférieure. Préchauffer le four à
180ºC (350ºF). Beurrer un moule à bundt cake de 26 cm (10 po).
Avec le fouet plat, battre le beurre en crème à vitesse moyenne. Ajouter le
sucre, la levure chimique, le bicarbonate de soude et le sel. Battre 3 minutes
à vitesse moyenne. Réduire à vitesse minimale, ajouter les œufs, un à la
fois, jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Ajouter la vanille et la crème
sure en mélangeant. Ajouter petit à petit la farine. Continuer de mélanger
jusqu’à consistance homogène.
Verser environ 500 ml (2 tasses) de cette pâte dans le moule à gâteau
préparé. Saupoudrer uniformément de la moitié du mélange de streusel.
Recouvrir du reste de pâte à gâteau et saupoudrer du reste de streusel.
Cuire au four préchauffé de 50 à 60 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent
inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 30 minutes
sur une grille. Renverser le gâteau dans une assiette et le renverser de
nouveau sur la grille, garniture sur le dessus. Laisser refroidir complètement.
Donne 1 gâteau.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nos petits déjeuners préférés
Consultez notre site Web pour d’autres recettes
Beurre à la cannelle
250 ml (1 tasse) de beurre non salé, ramolli
30 ml (2 c. à table) de sucre glace
5 ml (1 c. à thé) de cannelle moulue
1 pincée de muscade moulue
Avec le fouet multipales métallique, battre le beurre à vitesse maximale
jusqu’à ce qu’il soit pâle et mousseux. Réduire à vitesse minimale, ajouter
le sucre glace, la cannelle et la muscade et fouetter jusqu’à ce que le
mélange soit crémeux. Couvrir et conserver au réfrigérateur. Tartiner sur
des crêpes, des rôties ou des petits pains mollets. Pour 8 personnes.
Beurre au miel
250 ml (1 tasse) de beurre non salé, ramolli
125 ml (1⁄2 tasse) de miel
Avec le fouet multipales métallique, battre le beurre à vitesse maximale
jusqu’à ce qu’il soit pâle et mousseux. Réduire à vitesse minimale, ajouter
le miel et fouetter jusqu’à ce que le mélange soit crémeux. Couvrir et
conserver au réfrigérateur. Tartiner sur des crêpes, des rôties ou des petits
pains mollets. Pour 8 personnes.
Friandises
Consultez notre site Web pour d’autres recettes
Truffes en chocolat sans cuisson
150 ml (2⁄3 tasse) de cacao à cuire
1 paquet de 8 oz (225 g) de fromage
à la crème, à la température ambiante
60 ml (1⁄4 tasse) de beurre, à la
température ambiante
non sucré
875 ml (31⁄2 tasses) de sucre glace
125 ml (1⁄2 tasse) de pacanes ou de
noix de Grenoble finement
hachées
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
3 ml (2⁄3 c. à thé) de sel
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 6, battre le fromage à la crème et le
beurre jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter l’extrait de vanille, le sel et le
cacao, réduire la vitesse à 4 et mélanger. Ajouter le sucre glace, 250 ml
(1 tasse) à la fois et battre jusqu’à consistance homogène. Façonner en
boulettes de 2,5 cm (1 po) et mettre 1 heure au congélateur. Retirer du
congélateur, enrober de noix et réfrigérer. Donne 3 douzaines de truffes.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Friandises
Bouchées de meringue
Consultez notre site Web pour d’autres recettes
2 blancs d’œufs
3 ml (2⁄3 c. à thé) de crème de tartre
125 ml (1⁄2 tasse) de sucre
30 ml (2 c. à table) de cacao à cuire non sucré
Préchauffer le four à 140ºC (275ºF). Avec le fouet multipales métallique et le
batteur réglé à 12, battre les blancs d’œufs et la crème de tartre jusqu’à ce
qu’ils forment des pics mous. Réduire la vitesse à 10 et ajouter petit à petit le
sucre. Battre jusqu’à la formation de pics fermes. Retirer le bol du socle et
ajouter le cacao, en pliant. Mettre le mélange dans une poche à pâtisserie
ou encore le déposer à la cuiller dans un sac de plastique et découper un
coin aux ciseaux. Recouvrir une plaque à pâtisserie de papier sulfurisé. En
pressant la poche ou le sac, façonner des petits amas de meringue d’un peu
moins de 15 ml (1 c. à table). Mettre au four préchauffé 15 minutes. Éteindre
le four et laisser les meringues y reposer 1 heure. Retirer du four et laisser
refroidir. Donne 6 douzaines de bouchées de meringue.
Consultez notre site Web
Pains variés
pour d’autres recettes.
Pain cuit à la plaque
60 ml (1⁄4 tasse) de beurre, à la
température ambiante
125 ml (1⁄2 tasse) d’eau tiède, entre
38ºC et 43ºC (100ºF et 110ºF)
2 sachets de 8 g de levure
sèche active
5 ml (1 c. à thé) de sel
1 œuf
875 ml à 1 L (31⁄2 à 4 tasses) de farine
15 ml (1 c. à table) de beurre, fondu
150 ml (2⁄3 tasse) de lait tiède
60 ml (1⁄4 tasse) de sucre
Verser l’eau dans le bol à mélanger. Ajouter la levure et laisser dissoudre
5 minutes. Ajouter le lait, le sucre, le beurre, le sel et l’œuf. Avec le crochet
pétrisseur et le batteur réglé à 2, mélanger les ingrédients puis ajouter 750 ml
(3 tasses) de farine. Ajouter de la farine au besoin jusqu’à l’obtention d’une
pâte souple et collante. Pétrir 3 minutes à vitesse 4. Couvrir et laisser lever
la pâte 30 minutes dans un endroit chaud.
Préchauffer le four à 200ºC (400ºF). Écraser la pâte et la déposer sur une
plaque de cuisson beurrée de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2 po).
Repousser la pâte vers les coins de la plaque. Laisser lever 30 minutes dans
un endroit chaud. Cuire au four préchauffé de 15 à 20 minutes, jusqu’à ce que
le pain soit bien doré. Retirer du four et badigeonner le dessus du pain de
beurre fondu. Pour 20 personnes.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consultez notre site Web
pour d’autres recettes.
Pains variés
Petits pains mollets
250 ml (1 tasse) d’eau tiède, entre 38 ºC et 43 ºC (100 ºF et 110 ºF)
1 sachet de 8 g de levure sèche active
60 ml (1⁄4 tasse) de beurre, fondu et refroidi
45 ml (3 c. à table) de sucre
5 ml (1 c. à thé) de sel
1 œuf
750 ml à 875 ml (3 à 31⁄2 tasses) de farine
Verser l’eau dans le bol à mélanger. Ajouter la levure et laisser dissoudre
5 minutes. Ajouter le beurre, le sucre, le sel et l’œuf. Avec le crochet
pétrisseur et le batteur réglé à 2, mélanger les ingrédients environ 30
secondes. Ajouter 750 ml (3 tasses) de farine et mélanger environ 2 minutes
à vitesse 4. Ajouter de la farine au besoin jusqu’à l’obtention d’une pâte
souple. Couvrir et laisser lever la pâte environ 1 heure dans un endroit chaud.
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Écraser la pâte et la déposer sur un plan
de travail légèrement fariné. Diviser la pâte en 4 puis façonner 4 boules de la
taille d’une balle de golf dans chaque quart. Mettre les 16 boules de pâte sur
une plaque de cuisson beurrée de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2
po). Laisser lever environ 30 minutes dans un endroit chaud. Cuire au four
préchauffé de 25 à 30 minutes. Donne 16 petits pains.
Petits pains mollets au babeurre
1 sachet de 8 g de levure sèche active
60 ml (1⁄4 tasse) d’eau tiède, entre 38 ºC et 43 ºC (100 ºF et 110 ºF)
1 L (4 tasses) de farine
45 ml (3 c. à table) de sucre
10 ml (2 c. à thé) de levure chimique
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate de soude
5 ml (1 c. à thé) de sel
150 ml (2⁄3 tasse) de shortening végétal
310 ml (11⁄4 tasse) de babeurre
Préchauffer le four à 200ºC (400ºF). Dissoudre la levure dans l’eau et
réserver. Dans le bol à mélanger, mettre la farine, le sucre, la levure chimique,
le bicarbonate de soude et le sel. Avec le crochet pétrisseur et le batteur réglé
à 2, mélanger les ingrédients secs. Ajouter le shortening et augmenter la
vitesse à 4. Mélanger environ 1 minute. Ajouter la levure délayée et continuer
de mélanger. Ajouter petit à petit le babeurre. Mélanger 1 minute. Déposer
la pâte sur un plan de travail légèrement fariné et la saupoudrer de farine.
Abaisser doucement la pâte jusqu’à ce qu’elle atteigne 1 cm (1⁄2 po)
d’épaisseur. Découper à l’aide d’un emporte-pièce rond. Déposer les ronds
de pâte sur une plaque de cuisson de manière que les bords se touchent.
Cuire au four préchauffé de 15 à 20 minutes. Donne 16 à 20 petits pains.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Estimado Propietario de la Batidora de Pedestal:
Felicitaciones por la compra que ha realizado. La Colección
Hamilton Beach® Eclectrics™ brinda un toque moderno a aquellos
confiables electrodomésticos totalmente hechos en metal que nos
traen recuerdos del pasado.
Tener un Hamilton Beach® es como poseer una pieza histórica. En
1904, Louis Hamilton y Chester Beach se asociaron para llevar a los
hogares estadounidenses electrodomésticos con motor, tales como
aspiradoras, máquinas de coser y batidoras. Para rendir homenaje a
su legado de cien años, hemos combinado la fabricación de metal
“construida para durar” del pasado con el estilo de hoy a fin de lle-
var a su cocina calidad y estilo duraderos.
Mientras utiliza su electrodoméstico totalmente fabricado en metal,
piense sobre la historia que lo precede. Disfrute de la confianza que
genera un producto concebido durante años de experiencia y que
posee una garantía de 3 años. Pero principalmente, ¡llene su hogar
de los deliciosos aromas de recetas hechas en casa que su elec-
trodoméstico le ayudará a crear!
Espero que disfrute del electrodoméstico Hamilton Beach® Eclectrics™
durante muchos años venideros.
Atentamente,
Michael J. Morecroft
Presidente y CEO
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de contenidos
Información sobre la garantía ...... 58 Cómo ensamblar la batidora ........65
Salvaguardias importantes .......... 60 Consejos para la batidora
de pedestal .................................... 66
Información sobre la
asistencia y el servicio ................ 61
Piezas y características .............. 62
Cómo ensamblar y usar ................63
Limpieza de su batidora .............. 68
Diagnóstico de problemas .......... 68
GrupoHBPS,S.A.deC.V.,
MonteElbruz124-301,
ColoniaPalmitas,
DelegaciónMiguelHidalgo,
C.P.11560,México,DistritoFederal
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá
hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyen-
do la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una insta-
lación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industri-
al o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de
C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su pro-
ducto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (con-
sulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción
del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias
imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entre-
ga del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si
el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
DÍA___ MES___
AÑO___
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE,
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No.
5289 Local 2 A.
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante
seguir todas las precauciones de seguridad que
incluyen lo siguiente:
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque algu-
na superficie caliente, incluyendo la superficie
de una estufa.
10. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el
enchufe están averiados, después de un mal
funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído
o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente, para obtener
información sobre el examen, la reparación o el
ajuste eléctrico o mecánico.
11. El uso de accesorios no recomendados ni
vendidos por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
para usar con este modelo puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
12. No la use al aire libre.
13. No la coloque sobre o cerca de un quemador
a gas o eléctrico caliente ni dentro de un
horno caliente.
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está daña-
do, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio u otra persona similarmente
calificada para evitar un peligro.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni
ninguna parte de la batidora en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o cuando
éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la
esté usando, antes de colocar o sacar alguna
pieza y antes de la limpieza.
14. Verifique que el control esté en la posición
apagada antes de conectar el cable al
tomacorriente de pared. Para desconectar,
coloque el control en O/OFF (Apagado) y luego
saque el enchufe del tomacorriente de pared.
15. No use el aparato para ningún otro fin que no
sea el indicado.
7. Evite todo contacto con piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así
como las espátulas y otros utensilios lejos de
las aspas durante la operación para reducir el
riesgo de lesiones a personas y/o averías de la
batidora.
8. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlas.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
arreglar el cable de extensión de manera
que no cuelgue sobre el borde de la mesa
o mostrador, donde pueda ser jalado por
los niños o donde alguien pudiese
Este aparato podría estar equipado con
un cable de 3 terminales conectado a
tierra (enchufe de 3 terminales). Este tipo
de enchufe encajará solamente en un
tomacorriente hecho para un enchufe de
3 terminales. Esta es una propiedad de
seguridad destinada a reducir el riesgo de
choque eléctrico. Si el enchufe no encaja
en el tomacorriente, comuníquese con un
electricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto. No trate de hacer
caso omiso del propósito de seguridad
de la clavija de tierra modificando el
enchufe de alguna manera.
tropezarse con él accidentalmente.
Un cable de extensión deberá
conectarse primero al aparato, antes de
ser enchufado en el tomacorriente.
Para evitar una sobrecarga en el circuito
eléctrico, no use ningún otro aparato de
alto voltaje en el mismo circuito que la
batidora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, siempre desconecte
la batidora antes de insertar o quitar las
aspas.
El largo del cable usado con este aparato
fue seleccionado para reducir los riesgos
de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más
largo, se puede usar un cable eléctrico de
extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la de la
batidora. Debe tenerse cuidado para
ANTES DE USARLA POR PRIMERA
VEZ: Lave el tazón, el protector de
vertido de dos piezas y todos los
accesorios para batir en agua caliente
jabonosa. Enjuáguelos y séquelos.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información acerca de la
asistencia y el servicio
Antes de llamar para solicitar asistencia
Sírvase leer antes de llamar:
Si su batidora no funciona
bien o no funciona, sírvase
verificar lo siguiente:
• Es posible que la batidora se
caliente durante el uso. Bajo
períodos de un uso intenso y
tiempos de batido largos, la base
de la unidad puede sentirse tibia
al tacto. Esto es normal.
• Es posible que la batidora emita
olor, especialmente siendo nueva.
Esto es común con los motores
eléctricos.
• ¿Está enchufada la batidora?
• ¿Está el fusible en el circuito a la
batidora en el orden correcto?
Si tiene una caja de cortacircuitos,
asegúrese de que el circuito esté
cerrado.
• Apague la batidora por 10 a 15
segundos y luego enciéndala
nuevamente.
• Si el problema no se debe a
ninguno de los puntos mencionados
arriba, vea la información acerca
del Servicio al cliente.
• Si el aspa plano golpea el tazón,
detenga la batidora. Vea la página
66 para obtener más información.
• NO devuelva la batidora al
comerciante, ya que éste no
otorga servicio.
Información acerca del servicio al cliente
Si usted tiene alguna pregunta acerca de su batidora, llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente. Antes de llamar, anote por favor los números de
modelo, tipo y serie y llene esa información debajo. Estos números se pueden
encontrar en la parte inferior de su batidora. Esta información nos ayudará a
contestar a su pregunta con mucha más rapidez.
MODELO:_________________ TIPO:___________________ SERIE: __________________
NÚMERO DE SERVICIO AL CLIENTE
En México: 01-800-71-16-100
hamiltonbeach.com.mx
¡GUARDE ESTE NÚMERO PARA REFERENCIA FUTURA!
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Piezas y características
8. Botón para desprender la batidora
1. Cabeza de la batidora
2. Placa con logotipo
3. Eje de acoplamiento
4. Tazón
Este botón traba
la cabeza de la
batidora para
asegurarse un
batido profundo.
Cuando se levanta
la cabeza de la
batidora, se traba
en la posición hacia
arriba. Sostenga
la cabeza de la
batidora cuando
la baje dentro del
tazón. Presione el
botón hacia arriba
para desprender
la cabeza de la
batidora.
5. Accesorios
Los accesorios de la batidora
incluyen un aspa plana, un
aspa de alambre y un gancho
para masa.
6. Traba del tazón
7. Protector de vertido (vea la
página 64 para
obtener más
información).
9. Control de ajuste
Seleccione un
ajuste de 2 a 12.
El ajuste de la
batidora se
incrementa con
los números.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo ensamblar la batidora
Cómo sujetar el tazón
3. Coloque el tazón en la traba del
tazón y gírelo hacia la derecha
hasta que encaje en su lugar.
4. Presione hacia arriba el botón para
desprender la batidora e incline la
cabeza de la batidora hacia abajo.
5. Enchufe la batidora en un
tomacorriente.
Para quitar:
1. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y de que la
1. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y que la
batidora esté desenchufada.
2. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de la
batidora hacia arriba.
batidora esté desenchufada.
2. Presione el botón para desprender
la batidora e incline hacia arriba la
cabeza de la batidora.
3. Gire el tazón hacia la izquierda
para destrabarlo.
Para sujetar el aspa, el aspa de
alambre o el gancho para masa
wADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar las aspas.
Desenchufe la batidora antes de la limpieza. El no seguir estas
instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras.
1. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y de que la
batidora esté desenchufada.
2. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de la
batidora hacia arriba.
3. Inserte el accesorio en el eje del
aspa y presione hacia arriba tan
lejos como le sea posible.
4. Gire el accesorio hacia la derecha,
enganchando el aspa sobre el
enganche del eje.
5. Presione hacia arriba el botón para
desprender la batidora e incline la
cabeza de la batidora hacia abajo.
6. Enchufe la batidora en el
tomaco-rriente.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo sujetar el protector de vertido
1. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y que la
batidora esté desenchufada.
2. Presione hacia arriba el botón
para desprender la batidora e
incline la cabeza de la batidora
hacia arriba.
3. Sujete el tazón y el accesorio de
batidora deseado. Vea la página
63 para obtener más información.
4. Deslice la sección angosta del
protector de vertido debajo del
accesorio de la batidora. Vea la
ilustración 1.
5. Coloque el protector de vertido
en el tazón. Vea las ilustraciones
2 y 3.
6. Alinee la sección angosta del col-
lar sobre el protector de vertido
con la muesca que está sobre el
eje del aspa. Vea la ilustración 4.
7. Presione hacia arriba el botón
para desprender la batidora e
incline la cabeza de la batidora
hacia abajo.
8. Gire la abertura del protector de
vertido hacia la posición deseada.
9. Inserte las lengüetas del protector
de vertido en las ranuras que
están sobre el collar. Vea la
ilustración 5.
10. Para quitar el protector de
vertido, invierta el orden de las
instrucciones.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo usar su batidora
1. Antes de usarla por primera vez,
lave el tazón, el protector de ver-
tido de dos piezas y los accesorios
en agua caliente y jabonosa.
Enjuague y seque.
2. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y de que la
batidora esté desenchufada.
3. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de la
batidora hacia arriba. Inserte un
accesorio.
5. Presione hacia arriba el botón para
desprender la batidora e incline la
cabeza de la batidora hacia abajo.
6. Enchufe la batidora en el tomaco-
rriente y seleccione el ajuste
deseado. Prepare la receta según
las instrucciones.
7. Cuando haya terminado, gire el
control de ajuste a O. Desenchufe
del tomacorriente.
8. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de la
batidora hacia arriba.
4. Trabe el tazón en la base usando
la característica “Traba del tazón”.
9. Quite el accesorio.
Cómo fijar el control de velocidad
Enchufe la batidora en un tomacorri-
ente debidamente
Control electrónico con sensor de
velocidad
La batidora tiene un control
conectado a tierra. El
control de velocidad
electrónico con sensor de velocidad
que ha sido diseñado para mantener
la misma velocidad bajo condiciones
diferentes de la masa (tales como
cuando se añade harina a una masa).
Es posible que escuche ligeras
variaciones a medida que la batidora
se ajusta electrónicamente a la
velocidad en la que se fija.
debe fijarse siempre
en la velocidad más
baja para comenzar y
luego moverlo gra-
dualmente hacia la velocidad más alta
deseada para evitar que los ingredi-
entes se salpiquen fuera del tazón.
Vea el cuadro debajo para los ajustes
de control de velocidad sugeridos.
Cómo usar los accesorios de la batidora de pedestal
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar los ajustes de
batido. Comience en el ajuste 2 y aumente hacia el ajuste deseado, según la
consistencia que indique la receta.
ALIMENTO
ACCESORIO
Aspa plana
AJUSTE
4-6
Pasteles (mezclas comerciales y caseras)
Masa para galletas
Puré de papas
Aspa plana
4-6
Aspa plana
6-8
Glaseado
Aspa plana
6-8
Claras de huevo (para merengues, etc.)
Crema batida
Aspa de alambre
Aspa de alambre
Aspa de alambre
Gancho para masa
10-12
12
Budín instantáneo
Pan
2
2-4
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejos para la batidora de pedestal
Consejos generales para batir
Coloque primero los ingredientes
líquidos en el tazón y luego agregue
los ingredientes secos.
Siempre permanezca cerca de la
batidora durante el uso.
Para comenzar a batir, use el ajuste
bajo hasta que los ingredientes estén
bien mezclados. Esto reducirá las
salpicaduras.
Mezclas para pastel
Cuando prepare paquetes con
mezclas para pastel, use la velocidad
2 para una velocidad baja, velocidad
4 para una velocidad media y
velocidad 6 para una velocidad alta.
Para obtener óptimos resultados,
bata por el tiempo indicado en las
instrucciones del paquete.
Mezclas líquidas
Al agregar ingredientes
Las mezclas que contienen grandes
cantidades de ingredientes líquidos
deben batirse a velocidades bajas
para evitar salpicaduras. Aumente la
velocidad solamente después de que
la mezcla se haya espesado.
Siempre agregue los ingredientes
tan cerca de los lados del tazón
como le sea posible, no lo haga
directamente dentro de la batidora
en movimiento. El protector de
vertido puede usarse para ayudar
a agregar los ingredientes.
Masas poco espesas
Cuando bata masas poco espesas use
velocidades medias y detenga con
frecuencia la batidora para raspar las
paredes del tazón con una espátula.
Consejos para el aspa plana
• Use el aspa plana para mezclar:
PASTELES
• La masa de galletas es una de
las masas más espesas para
mezclar. Haga esta tarea más
fácil siguiendo estos consejos:
✔ Tenga la mantequilla o la marga-
rina a temperatura ambiente.
✔ Agregue los ingredientes uno por
uno y mezcle bien después de
cada adición.
MASA DE GALLETAS
CARAMELO
PAPAS
✔ Agregue harina una taza por vez.
✔ Si la batidora parece hacer
mucha fuerza, aumente la
velocidad del ajuste.
Consejos para el gancho para masa
• La cabeza de la batidora se traba
hacia abajo para un batido a fondo.
• Siempre permanezca cerca de la
batidora durante el uso.
• Cuando mezcle masas poco espe-
sas, use velocidades medias y pare
frecuentemente la batidora para
raspar las paredes del tazón con una
espátula. Coloque primero los ingre-
dientes líquidos en el tazón y luego
agregue los ingredientes secos.
• Si una cuchara queda accidental-
mente atrapada en un accesorio o
si el motor se atasca, deslice el
control a O y luego desenchufe.
Saque el objeto o reduzca la
cantidad de la mezcla en el tazón.
Deje que el motor se enfríe por
5 minutos antes de continuar.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejos para el aspa de alambre
• El aspa de alambre está diseñada
• Su batidora está diseñada para
batir un mínimo de 2 claras de
huevo grandes o 1 taza de crema.
El funcionamiento de la batidora
mejora cuando la punta del aspa
se sumerge en el líquido. Si se
necesitan cantidades menores, se
recomienda una batidora de mano.
para batir líquidos como claras de
huevos y crema. No use el aspa
de alambre para batir mezclas
espesas como masa, caramelo o
puré de papas.
Claras de huevo
Crema batida
Coloque las claras de huevo en un
tazón para mezclar limpio y seco.
Coloque el tazón y el aspa de
alambre. Para evitar salpicaduras,
gire gradualmente el control de
velocidad a la velocidad deseada.
Vea el cuadro debajo.
Vierta la crema para batir fría en un
tazón frío. Coloque el tazón y el aspa
de alambre. Para evitar salpicaduras,
gire gradualmente el control de
velocidad a la velocidad deseada.
Vea el cuadro debajo.
CANTIDAD
1 taza
VELOCIDAD
hasta 10
CANTIDAD
de 2 a 4 claras de huevo hasta 10
6 o más claras de huevo hasta 8
VELOCIDAD
1 pinta
hasta 8
Su batidora de pedestal Hamilton
Beach® bate rápidamente las claras
de huevo. Mire con cuidado para que
no se batan de más. He aquí lo que
se espera:
Su batidora de pedestal Hamilton
Beach® bate rápidamente la crema.
Cuide la crema atentamente durante
el batido, ya que transcurren pocos
segundos entre las etapas de batido.
Busque estas características:
Espumoso
Burbujas de aire grandes y
Comienza a espesar
desiguales.
La crema es espesa y similar al flan.
Comienza a tomar forma
Las burbujas de aire son finas y
compactas; el producto está blanco.
Pico suave
Las puntas de los picos se caen
cuando se saca el aspa.
Mantiene la forma
La crema forma picos suaves cuando
se saca el aspa. Puede agregarse a
los otros ingredientes cuando haga
postres y salsas.
Casi firme
Firme
Se forman picos marcados cuando
se saca el aspa, pero las claras
todavía están blandas.
La crema permanece con picos
firmes y marcados cuando se saca el
aspa. Use como baño para crema en
pasteles o postres, o como relleno
para bollos de crema.
Firme pero no seco
Se forman picos marcados y firmes
cuando se saca el aspa. Las claras
tienen color uniforme y brillan.
Firme y seco
Se forman picos marcados y firmes
cuando se saca el aspa. Las claras
tienen pintitas y apariencia opaca.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La limpieza de su batidora
1. Gire el control de ajuste a O.
Desenchufe el cable del tomaco-
rriente.
2. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de
la batidora hacia arriba.
4. El tazón, el protector de vertido y
los accesorios de la batidora
pueden lavarse en agua caliente y
jabonosa, o en una lavavajillas.
5. Limpie la cabeza y la base de la
batidora con un paño húmedo.
3. Para quitar un accesorio, presiónelo
hacia arriba tanto como le sea
posible, y luego gírelo hacia la
izquierda. Jale el accesorio del eje.
Diagnóstico de problemas
PROBLEMA
Cosas que se deben VERIFICAR
El alimento no está
mezclado.
• Coloque los ingredientes líquidos en el tazón antes
de agregar los ingredientes secos.
• Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón.
• Aumente la velocidad del ajuste de control.
El alimento se salpica
durante el batido.
• Use el protector de vertido para reducir las
salpicaduras durante el mezclado.
La batidora “camina”
sobre el mostrador
durante el mezclado.
• Reduzca la velocidad del ajuste del control.
• Reduzca la cantidad de los ingredientes en el
tazón.
• Asegúrese de que esté limpio el mostrador. Esto
permite que los pies de la batidora se agarren al
mostrador, disminuyendo el movimiento de ésta.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características Eléctricas:
Tipo:
Modelos:
SM04
SM04
SM04
SM04
63220
63221
63227
63232
120 V~
120 V~
120 V~
120 V~
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
400 W
400 W
400 W
400 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no
por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.com.mx
840142501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|