Youth Basketball System
Owner's Manual
REQUIRED TOOLS
AND MATERIALS:
• (2 each) Wrenches and/or
Socket Wrenches and
Sockets.
1/2"
9/16"
AND/OR
1/2"
9/16"
WARNING!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
BEFORE USING THIS UNIT.
Write Model Number
From Box Here:
FAILURE TO FOLLOW
OPERATING
INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN INJURY OR
DAMAGE TO PROPERTY.
A
Company
Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234
1
12/04
P/N 21473501
© COPYRIGHT 2004 by HUFFY SPORTS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST
Item Qty. Part No. Description
1
2
3
4
5
1 20664903 Tank (Black)
1
1
1
1
1
908130 Top Pole Section
908133 Middle Pole Section with Label
908132 Bottom Pole Section
203220 Nut, Ny-Lock, 5/16-18
Net
6
7
1 20378701 Cap
8
9
3
1
1
2
1
203223 Bolt, Carriage, 3/8-16 x 1" Long
203617 Tank Cap
203740 Bolt, Hex, 5/16-18 x 2.63" Long
201344 Knob, Plastic, 3-sided
Rim
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
12* 201219 Smart Clip, Net Holder
1
1
2
4
1
1
3
1
1
908134 Backboard Mounting Bracket
908129 Rim Bracket
203739 Bolt, Carriage 5/16-18 x 3.25" Long
203218 Washer, Flat, 5/16
203027 Washer, Flat, 3/4" O.D.
203679 Bolt, Hex, 3/8-16 x 2" Long
203100 Nut, Flange, 5/16-18
900454 Strut, Left
900255 Strut, Right
* YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL.
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
3
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owner must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
• DO NOT HANG on the rim or any part of the system
including backboard, support braces or net.
• During play, especially when performing dunk type
activities, keep player's face away from the backboard, rim
and net. Serious injury could occur if teeth/face come in
contact with backboard, rim or net.
• Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
• After assembly is complete, fill system completely with
water or sand. Never leave system in an upright position
without filling base with weight, as system may tip over
causing injuries.
• When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
• Do not allow children to move or adjust system.
• During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
HEIGHT ADJUSTMENT
Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A)
and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim.
Height adjustment from 4-1/2' - 6-1/2'.
A
• Surface beneath the base must be smooth and free of
gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and
could cause system to tip over.
• Keep organic material away from pole base. Grass, litter,
etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting,
chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has
penetrated through the steel anywhere, replace pole
immediately.
WARNING
Backboard
may rotate during
height adjustment.
B
WARNING
Do not adjust height of system
in upright position. System must
be in down position to adjust
• Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear and signs of corrosion and
repair
before use.
• Check system before each use for instability.
• Do not use system during windy and/or severe weather
conditions; system may tip over. Place system in the
storage position and/or in an area protected from the wind
and free from personal property and/or overhead wires.
• Never play on damaged equipment.
204178
05/04
• See instruction manual for proper installation and
maintenance.
• When moving system, use caution to keep mechanism from
shifting.
• Keep pole top covered with cap at all times.
• Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing
weather add non-toxic antifreeze, sand or empty tank
completely and store. (Do not use salt.)
• Use extreme caution if placing system on sloped surface.
System may tip over more easily.
In the U.S.:1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339
For Europe: 00 055 85234 (Sweden: 009 555 85234).
For Australia: 1-800-632 792
203782
07/04
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
P/N 21473501 12/04
PARTS IDENTIFIER- Hardware is actual size
Item # 8 - Qty (3)
Item # 5 - Qty (1)
Item #16-Qty (2)
Item #10- Qty (1)
Item # 17 - Qty (4)
Item #19- Qty (1)
Item # 18 - Qty (1)
Item # 20 - Qty (3)
PARTS IDENTIFIER- Not actual size
#11-Qty [2]
Item # 13 - Qty (12) *
Item #15-Qty (1)
Item #14-Qty (1)
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
5
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Get to know the basic parts of your basketball system.....
FRONT
BACK
TOP POLE
BACKBOARD
ELEVATOR
ASSEMBLY
RIM
MIDDLE POLE
BOTTOM POLE
STRUTS
BASE
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
P/N 21473501 12/04
Correctly identify each pole section. Poles have an identification sticker
that will be used as a reference point in the next step.
1.
Reference Stickers
2
3
4
TOP
MIDDLE
BOTTOM
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
7
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT!
ONCE POLE SECTIONS ARE POUNDED TOGETHER- THEY CANNOT BE TAKEN APART
Align poles using alignment marks. First, pound top and
middle poles together by bouncing them on a scrap piece of
wood on the ground as shown in FIG B. until they no longer
move toward pole identification stickers. THEN add bottom
2.
pole section and pound together in the same way.
TOP
CAUTION!
LOCATED 3-3/4" FROM THE END OF
THE POLE. WHEN PROPERLY
2
THE IDENTIFICATION STICKER IS
POUNDED TOGETHER, THE POLE
SECTIONS SHOULD HAVE A 2-1/2"
MINIMUM OVERLAP, LEAVING 1-1/4"
BETWEEN THE OVERLAPPING POLE
AND THE IDENTIFICATION STICKER.
alignment mark
MIDDLE
FIG B.
3
3-3/4"
IDENTIFICATION
STICKER
middle pole
scrap wood
(Not Supplied)
alignment mark
IDENTIFICATION
BOTTOM
STICKER
1-1/4"
middle pole
4
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
8
P/N 21473501 12/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach pole assembly to tank as shown. Secure pole assembly to tank by turning
the pole assembly clockwise as shown.
3.
NOTE:
4
CAREFULLY TIPPING THE
SYSTEM FORWARD WILL
ALLOW EASIER ACCESS
TO UNDERSIDE OF BASE
18
19
FIG B
WARNING!
IMPORTANT!:
TWO PEOPLE REQUIRED
FOR THIS PROCEDURE.
FAILURE TO FOLLOW THIS
WARNING COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
NOTE ORIENTATION
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
9
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Secure tank struts (21 & 22) to pole.
4.
WARNING!
5
17
10
17
21
22
TIGHTEN BOLT (10) IN
LOCK NUT (5) UNTIL
FLUSH (EVEN) WITH LOCK
NUT’S OUTER EDGE.
1
FAILURE TO FOLLOW
THIS WARNING COULD
RESULT IN SERIOUS
INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
Rotate struts down and bend struts outward to line up with holes on base as shown.
Secure free ends of tank struts to tank with carriage bolt (8), and nut (20) as shown.
Repeat for other side.
5.
8
17
20
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
10
P/N 21473501 12/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pole bracket will need to be lightly pressed into backboard ribbing. Be sure to press
completely into place. Attach rim to backboard and pole bracket (14) with nut (20),
reinforcement bracket (15), and carriage bolt (8) as shown. Tighten nut completely.
6.
NOTE:
BOARD STYLE
MAY VARY
20
12
15
PRESS BRACKET (14)
INTO PLACE HERE
8
14
Carefully tip unit forward and slide
backboard assembly onto pole as shown.
SAWHORSE OR SUPPORT TABLE
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
11
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach board assembly to pole with carriage
bolts (16) and knobs (11) as shown. Install pole
cap (7) as shown.
7.
16
11
7
16
11
Place assembled unit in desired location. Fill tank completely with water (14 gallons/53
liters) or sand (approx. 170 lb./77 kg) and snap tank cap (9) in place.
8.
9
CAUTION!
ADD ONE GALLONS (3.78
LITERS) OF NON-TOXIC
ANTIFREEZE IN SUB-
FREEZING CLIMATES.
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
12
P/N 21473501 12/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach net clips to rim as shown.
9.
WARNING!
CLIP “ARM”
USE OF THIS PRODUCT
13
WITHOUT PROPER
INSTALLATION OF SMART
CLIPS®, OR WHEN ALL SMART
CLIPS® ARE NOT PRESENT
COULD RESULT IN BODILY
HARM. BE SURE TO FOLLOW
DIRECTIONS CAREFULLY.
CLIP “BODY”
Insert one “arm” of clip into ram as shown. Twist “body” of clip slightly so
that second “arm” slides over the top of the first “arm” as shown.
Push in direction indicated by arrows.
13
A
Push second “arm” back and into ram as shown.
B
Twist “body” of clip slightly again to spread “arms” of clip.
Clip “arms” must be flat and touching edge to edge as shown, not
overlapping.
C
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
13
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10.Install net.
6
SIDE VIEW
NETCLIP
NET
Insert net into bottom of clip as shown.
SIDE VIEW
Twist net until it snaps into position.
Net must be centered through clip.
NETCLIP
NET
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
P/N 21473501 12/04
Maximum rim height is 6.5 feet.
11.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND
FAILURE TO FOLLOW
OPERATING
INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN INJURY OR
DAMAGE TO PROPERTY.
HEIGHT ADJUSTMENT
Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A)
and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim.
Height adjustment from 4-1/2' - 6-1/2'.
A
WARNING
Backboard
may rotate during
height adjustment.
B
WARNING
Do not adjust height of system
in upright position. System must
be in down position to adjust
204178
05/04
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owner must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
•
•
DO NOT HANG on the rim or any part of the system
including backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type
activities, keep player's face away from the backboard, rim
and net. Serious injury could occur if teeth/face come in
contact with backboard, rim or net.
•
•
Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
After assembly is complete, fill system completely with
water or sand. Never leave system in an upright position
without filling base with weight, as system may tip over
causing injuries.
•
When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
•
•
Do not allow children to move or adjust system.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
•
Surface beneath the base must be smooth and free of
gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and
could cause system to tip over.
•
•
Keep organic material away from pole base. Grass, litter,
etc. could cause corrosion and/or deterioration.
Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting,
chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has
penetrated through the steel anywhere, replace pole
immediately.
Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear and signs corrosion and repair
before use.
Check system before each use for instability.
Do not use system during windy and/or severe weather
conditions; system may tip over. Place system in the
storage position and/or in an area protected from the wind
and free from personal property and/or overhead wires.
Never play on damaged equipment.
6.5 feet
(1.98 m)
•
•
•
•
•
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
•
When moving system, use caution to keep mechanism from
shifting.
•
•
Keep pole top covered with cap at all times.
Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing
weather add non-toxic antifreeze, sand or empty tank
completely and store. (Do not use salt.)
•
Use extreme caution if placing system on sloped surface.
System may tip over more easily.
In the U.S.:1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339
203782
05/04
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
15
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS:
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
1/2"
9/16"
AND/OR
1/2"
9/16"
Avertissement
LISEZ LE MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CE
SYSTÈME
Une société
Modèle no
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234
SOUS PEINE D'ENCOURIR
DES BLESSURES OU DES
DÉGÂTS MATÉRIELS.
Warnung
DAS BENUTZERHANDBUCH
VOR GEBRAUCH DIESES
PRODUKTS SORGFÄLTIG
DURCHLESEN.
Ein
-Unternehmen.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER
SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE
HABEN.
Modell-Nr.
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234
¡Advertencia!
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL
DEL OPERADOR ANTES DE
USAR ESTA UNIDAD.
Una compañía
Modelo N.º
SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN SE PODRÍA
OCASIONAR UNA LESIÓN O
DAÑOS A LA PROPIEDAD.OR
DAMAGE TO PROPERTY.
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
16
P/N 21473501 12/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
TOUS les systèmes de basket-ball Huffy Sports, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être
assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir
des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
ALLE Basketballsysteme von Huffy Sports, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten
Systeme, müssen gemäß der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert
werden. Ein Missachten dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum
Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
TODOS los sistemas de baloncesto de Huffy Sports, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar
montados y equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas
instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas
provisional.
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
17
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.
Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables
à
un bon
fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très
probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.
o
o
o
o
Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites
risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.
Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.
Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.
Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-
respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
SICHERHEITSHINWEISE
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung
zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei
einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein
hohes Risiko schwerer Verletzungen.
o
o
Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein
unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich
die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander
lösen.
o
o
Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.
Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der
Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO
RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial
el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para
reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este
sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
o
Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar que
el sistema se cayera inesperadamente
o
Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones
del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.
El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.
o
o
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.
Tenga cuidado cuando use esta unidad.
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
P/N 21473501 12/04
LISTE DES PIÈCES
TEILELISTE
LISTA DE PIEZAS
LégendeQuantité No de réf.
Description
Nr.
Anz. Teilenummer Beschreibung
1
2
3
4
5
1
1
1
1
1
20664903
908130
908133
908132
203220
Réservoir (noir)
1
2
3
4
5
1
1
1
1
1
20664903
908130
908133
908132
203220
Tank (Schwarz)
Oberes Stangenteil
Mittleres Stangenteil mit Schild
Unteres Stangenteil
Nylon-Einschraubgegenmutter, 5/16-18
Netz
Section de poteau supérieure
Section de poteau centrale avec étiquette
Section de poteau inférieure
Contre-écrou en nylon, 5/16-18
Filet
6
1
6
1
7
8
9
1
3
1
1
2
1
12*
1
1
2
4
1
1
3
1
1
20378701
203223
203617
203740
201344
Capuchon
Boulon ordinaire, 3/8-16 x 1 (long.)
Bouchon de réservoir
Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x 2.63" (long.)
Bouton en plastique
Cerceau
Pince, fixation de filet (noire)
Support de panneau
Support de Cerceau
Boulon ordinaire, 5/16-18 x 3.25" (long.)
Rondelle, 5/16
Rondelle, 3/4" D.E.
7
8
9
1
3
1
1
2
1
12*
1
1
2
4
1
1
3
1
1
20378701
203223
203617
203740
201344
Deckel
Schlossschraube, 3/8-16 x 1 Länge
Tankdeckel
Sechskantkopfschraube, 5/16-18 x 2.63" Länge
Plastikknopf
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Korbrand
208219
908134
908129
203739
203218
203027
203679
203100
900454
900255
208219
908134
908129
203739
203218
203027
203679
203100
900454
900255
Netzhalteklammer (Schwarz)
Korbwand-Montagehalterung
Korbrand -Montagehalterung
Schlossschraube, 5/16-18 x 3.25" Länge
Unterlegscheibe, 5/16
Unterlegscheibe, 3/4 Zoll AD
Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 2" Länge
Einschraubgegenmutter, 5/16-18
Tankverstrebung
Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 2" (long.)
Contre-écrou, 5/16-18
Contrefiche de réservoir
Contrefiche de réservoir
Tankverstrebung
* Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
* Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle.
Item
Qty.
Part No.
Description
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
12*
1
1
2
4
1
20664903
908130
908133
908132
203220
Tank (Black)
Top Pole Section
Middle Pole Section with Label
Bottom Pole Section
Nut, Ny-Lock, 5/16-18
Net
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
12*
1
1
2
4
1
20664903 Tanque (negro)
908130
908133
908132
203220
Sección superior del poste
Sección media del poste con etiqueta
Sección inferior del poste
Contratuerca, inserto de nilón, 5/16-18
Red
20378701 Tapa
20378701
203223
203617
203740
201344
Cap
203223
203617
203740
201344
Perno cabeza de carro, 3/8-16 x 1 de longitud
Tapa del tanque
Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 2.63" de longitud
Perilla, plástico
Bolt, Carriage, 3/8-16 x 1" Long
Tank Cap
Bolt, Hex, 5/16-18 x 2.63" Long
Knob, Plastic, 3-sided
Rim
Smart Clip, Net Holder
Backboard Mounting Bracket
Rim Bracket
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3.25" Long
Washer, Flat, 5/16
Washer, Flat, 3/4" O.D.
Bolt, Hex, 3/8-16 x 2" Long
Nut, Flange, 5/16-18
Strut, Left
Borde
208219
908134
908129
203739
203218
203027
203679
203100
900454
900255
Sujetador
Soporte de montaje del respaldo
Soporte de Borde
Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 3.25" de longitud
Arandela, 5/16
Arandela, 3/4" D.E.
Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 2" de longitud
Contratuerca, 5/16-18
Puntal del tanque
201219
908134
908129
203739
203218
203027
203679
203100
900454
900255
1
3
1
1
1
3
1
1
Puntal del tanque
Strut, Right
* * Puede haber piezas adicionales en este modelo.
* YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL.
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
19
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
P/N 21473501 12/04
DESCRIPTIF DES PIÈCES - La visserie est grandeur nature.
TEILESCHLÜSSEL - Die Befestigungsteile sind in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet.
IDENTIFICADOR DE PIEZAS: El herraje aparece en su tamaño real
# 8 - (3)
# 5 - (1)
# 20 - (3)
#16- (2)
#10- (1)
# 17 - (4)
# 18 - (1)
#19- (1)
IDENTIFICATION DES PIÈCES - Pas à la grandeur réelle
TEILESCHLÜSSEL - Die einzelnen Teile sind nicht in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet.
IDENTIFICADOR DE PIEZAS: Las piezas no aparecen en su tamaño real
#11-[2]
# 13 - (12) *
Item #15- (1)
#14-[1]
ARRIÈRE
RÜCKSEITE
PARTE POSTERIOR
Apprenez à connaître les composants de base de votre
système de basket-ball.....
AVANT
VORDERSEITE
PARTE FRONTAL
PANNEAU
KORBWAND
RESPALDO
Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres
Basketballsystems vertraut…
CERCEAU
KORBRAND
BORDE
Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto…
SYSTÈME ÉLÉVATEUR
VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE
CONJUNTO DEL ELEVADOR
SECTION DE POTEAU SUPÉRIEURE
OBERES STANGENTEIL
SECCIÓN SUPERIOR DEL POSTE
SECTION DE POTEAU CENTRALE
MITTLERES STANGENTEIL
SECCIÓN MEDIA DEL POSTE
CONTREFICHES
STREBEN
PUNTALES
SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE
UNTERES STANGENTEIL
SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE
SOCLE
BASE
BASE
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
21
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Identifiez correctement chaque section de poteau. Les poteaux ont une étiquette
d'identification qui servira de point de repère à l'étape suivante.
1. • Jedes Stangenteil richtig identifizieren. Die Stangenteile sind mit Aufklebern markiert, die als
Orientierungshilfe für den nächsten Schritt dienen.
• Identifique correctamente cada sección del poste. Los postes tienen una calcomanía de
identificación que se usará como punto de referencia en el paso siguiente.
Etiquettes de référence
Markierungsaufkleber
Calcomanías de referencia
2
3
4
Section inférieure
Unten
Parte inferior
Section supérieure
Oben
Parte superior
Section centrale
Mitte
Parte media
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
22
P/N 21473501 12/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT!
WICHTIG!
UNE FOIS LES SECTIONS DE POTEAU ENTRECHOQUÉES ENSEMBLE, ELLES NE PEUVENT PLUS ÊTRE DÉMONTÉES.
NACH DEM ZUSAMMENSTAUCHEN DER STANGENTEILE KÖNNEN DIESE NICHT MEHR VONEINANDER GETRENNT WERDEN.
2.
¡IMPORTANTE!
UNA VEZ QUE LAS SECCIONES DEL POSTE SE HAN EMBRAGADO ENTRE SÍ, YA NO SE PODRÁN SEPARAR
• Alignez les sections de poteau en vous basant sur les repères d'alignement. Tout
d'abord, emboîtez les sections de poteau supérieure et centrale en les entrechoquant sur
un bout de bois posé par terre, comme illustré à la figure B, jusqu'à ce qu'elles ne bougent
plus vers les étiquettes d'identification des sections. ENSUITE, ajoutez la section de
poteau inférieure et entrechoquez de la même façon.
• Die Stangen mithilfe der Markierungen korrekt ausrichten. Zuerst das obere und mittlere
Stangenteil auf einem Holzstück auf dem Boden zusammenstauchen (siehe Abb. B), bis
sie sich nicht mehr auf die Markierungsaufkleber zubewegen. DANN das untere
Stangenteil auf gleiche Weise - also durch Zusammenstauchen - anbringen.
Section supérieure
Oben
Parte superior
2
• Alinee los postes usando las marcas de alineación. Primero embrague las secciones
superior y media del poste golpeándolas entre sí sobre un trozo de madera colocado en el
piso como se muestra en la FIG. B hasta que ya no se muevan hacia las calcomanías de
identificación del poste. LUEGO añada la sección inferior del poste y golpee las secciones
Repère d'alignement. entre sí de la misma manera.
Ausrichtungsmarkierung
ATTENTION !
VORSICHT!
Marca de alineación.
¡PRECAUCIÓN!
L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION SE SITUE À 9,53 (3-
3/4") CM DE L'EXTRÉMITÉ DU POTEAU.
LORSQU'ELLES SONT CORRECTEMENT EMBOÎTÉES
LES UNES DANS LES AUTRES, LES SECTIONS DE
POTEAU DOIVENT SE CHEVAUCHER DE 6,35 CM (2-
1/2") MINIMUM, EN LAISSANT 3,18 CM (1-1/4") ENTRE
LA SECTION QUI CHEVAUCHE ET L'ETIQUETTE
D'IDENTIFICATION.
Section centrale
Mitte
Parte media
Trou.
Loch
Orificio.
3
ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION
MARKIERUNGSAUFKLEBER
DER MARKIERUNGSAUFKLEBER BEFINDET SICH
CA. 9,53 CM (3-3/4") VOM STANGENENDE. WENN DIE
STANGENTEILE RICHTIG ZUSAMMENGESTAUCHT
WURDEN, SOLLTEN SIE UM MINDESTENS 6,35 CM
(2-1/2") ÜBERLAPPEN. DER ABSTAND ZWISCHEN
DEM ÜBERLAPPENDEN STANGENTEIL UND DEM
MARKIERUNGSAUFKLEBER SOLLTE ALSO 3,18 CM
(1-1/4") BETRAGEN.
CALCOMANÍAS DE
IDENTIFICACIÓN
Repère d'alignement
Ausrichtungsmarkierung
Marca de alineación.
9,53 cm
(3-1/2")
Repère d'alignement.
Ausrichtungsmarkierung
middle pole
LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN ESTÁ
COLOCADA A 9,53 CM (3-3/4") DEL EXTREMO DEL
POSTE. CUANDO ESTÁN ADECUADAMENTE
EMBRAGADAS, LAS SECCIONES DEL POSTE DEBEN
TENER UN TRASLAPE MÍNIMO DE 6,35 CM (2-1/2"),
DEJANDO 3,18 CM (1-1/4") ENTRE EL POSTE
TRASLAPADO Y LA CALCOMANÍA DE
Marca de alineación.
Section inférieure
Unten
Parte inferior
IDENTIFICACIÓN.
figure B
siehe Abb. B
FIG. B
ÉTIQUETTE
D'IDENTIFICATION
MARKIERUNGSAUFKLEBER
CALCOMANÍAS DE
IDENTIFICACIÓN
Bout de bois
(non fourni)
3,18 cm
(1-1/4")
4
middle pole
Holzstück
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Trozo de madera
(No se suministra)
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
23
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attachez l'ensemble du poteau au réservoir, comme
illustré. Fixez le poteau sur le réservoir en tournant le
poteau dans le sens des aiguilles d'une montre,
comme illustré.
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
3.
Il est obligatoire de s'y prendre à deux pour cette
procédure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS
PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Den Stangenaufbau wie gezeigt an der Tankbaugruppe
befestigen. Den Stangenaufbau wie gezeigt durch
Rechtsdrehen am Tank und an der befestigen.
Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt
werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Instale el conjunto del poste en el conjunto del tanque
como se muestra. Asegure el conjunto del poste en el
tanque girando hacia la derecha el conjunto del poste.
Se requieren dos personas para realizar este
procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA
ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA
lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
BASCULEZ AVEC PRÉCAUTION LE SYSTÈME VERS L'AVANT POUR FACILITER L'ACCÈS
AU DESSOUS DU SOCLE.
DURCH VORSICHTIGES KIPPEN DES SYSTEMS NACH VORNE WIRD DIE
SOCKELUNTERSEITE LEICHTER ZUGÄNGLICH.
SI SE INCLINA CUIDADOSAMENTE EL SISTEMA HACIA ADELANTE SE FACILITARÁ EL
ACCESO A LA PARTE INFERIOR DE LA BASE
figure B / Abb. B / FIG B
4
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
NOTEZ
L'ORIENTATION.
DIE KORREKTE
AUSRICHTUNG
BEACHTEN.
NOTE LA
ORIENTACIÓN.
18
19
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
24
P/N 21473501 12/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixez les contrefiches du réservoir (21 & 22) au poteau.
5
17
10
Die Tankverstrebungen (21 & 22) an der Stange
befestigen.
4.
17
Asegure los puntales del tanque (21 & 22) en el poste.
21
1
22
AVERTISSEMENT : SERREZ LE BOULON (10)
DANS LE CONTRE-ÉCROU (5) JUSQU'À CE QU'IL
SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
EXTÉRIEUR DU CONTRE-ÉCROU.
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU
DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
WARNUNG: DIE SCHRAUBE (10) IN DER
GEGENMUTTER (5) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE
BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER
GEGENMUTTER ABSCHLIESST.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER
SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE
HABEN.
ADVERTENCIA: APRIETE EL PERNO (10) EN LA
CONTRATUERCA (5) HASTA QUE QUEDE AL RAS
(PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA
CONTRATUERCA.
SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA
OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA
PROPIEDAD.OR DAMAGE TO PROPERTY.
5.
• Tournez les contrefiches vers le bas et courbez
les contrefiches vers l'extérieur pour les aligner
sur les trous du socle, comme illustré. Fixez les
extrémités libres des contrefiches sur le réservoir
avec le boulon ordinaire (8), la rondelle (17) et le
bouton (20), comme illustré. Faites de même de
l'autre côté.
• Die Streben wie gezeigt nach unten klappen und
nach außen biegen, damit sie mit den Löchern am
Sockel zur Deckung kommen. Die unbefestigten
Enden der Sockelverstrebungen mit der
Schlossschraube (8), der Unterlegscheibe (17)
und dem Drehknopf (20) wie gezeigt am Tank
befestigen. Das gleiche Verfahren auf der anderen
Seite durchführen.
8
Gire los puntales hacia abajo y dóblelos hacia
fuera para alinearlos con los orificios de la base
como se muestra. Asegure los extremos libres de
los puntales del tanque el en tanque con el perno
cabeza de carro (8), arandela (17) y perilla (20)
como se muestra. Repita el procedimiento en el
otro lado.
17
20
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
25
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vous devrez appuyer légèrement sur le support de poteau pour l'insérer dans les crans du
panneau. Veillez à l'enfoncer complètement en position. Attachez le cerceau au panneau et le
support de poteau (14) avec le bouton (20), le support de renforcement (15) et le boulon ordinaire
(8), comme illustré. Serrez le bouton à fond.
6.
Die Stangenhalterung muss mit leichtem Druck in die Korbwandriffelung eingepresst werden. Die
Halterung fest andrücken. Den Korbrand wie gezeigt mit dem Drehknopf (20), der
Verstärkungshalterung (15) und der Schlossschraube (8) an der Korbwand und der
Stangenhalterung (14) befestigen. Den Drehknopf fest anziehen.
Será necesario que el soporte del poste se presione ligeramente contra los rebordes del respaldo.
Asegúrese de presionarlo completamente en su lugar. Instale el borde en el respaldo y el soporte
del poste (14) con la perilla (20), el soporte de refuerzo (15) y el perno cabeza de carro (8) como
se muestra. Apriete completamente la perilla.
12
20
15
ENFONCEZ LE SUPPORT
(14) EN POSITION ICI
DIE HALTERUNG (14) HIER
ANDRÜCKEN.
PRESIONE EL SOPORTE
(14) EN SU LUGAR AQUÍ
8
14
Basculez l'ensemble avec précaution vers l'avant et glissez le panneau sur le poteau, comme illustré.
Die Vorrichtung vorsichtig nach vorne kippen und die Korbwandbaugruppe wie gezeigt auf die Stange
schieben.
Incline cuidadosamente la unidad hacia adelante y deslice el conjunto del respaldo en el poste como se
muestra.
CHEVALET DE SCIAGE OU TABLE
SÄGEBOCK ODER STÜTZTISCH
CABALLETE O MESA DE APOYO
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
26
P/N 21473501 12/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attachez le panneau au poteau avec les boulons
ordinaires (16) et les boutons (11), comme illustré.
Placez le capuchon (7) sur le poteau, comme
illustré.
7.
16
11
Den Korbwandaufbau wie gezeigt mit den
Schlossschrauben (16) und Drehknöpfen (11) an
der Stange befestigen. Die Stangenkappe (7) wie
gezeigt aufsetzen.
7
Instale el conjunto del tablero en el poste con los
pernos cabeza de carro (16) y las perillas (11)
como se muestra. Instale la tapa del poste (7)
como se muestra.
16
11
Placez l'ensemble à l'emplacement de votre choix. Remplissez le réservoir d'eau (53
litres / 14 gallons) ou de sable (77 kg / 170 lb.) et fermez avec le bouchon (9).
Die zusammengebaute Vorrichtung an den gewünschten Aufstellungsort bringen. Den
Tank mit Wasser (53 l [14 gal]) oder Sand (77 kg [170 lbs]) füllen und den Tankdeckel
(9) aufschnappen lassen.
8.
Coloque la unidad montada en la ubicación deseada. Llene el tanque con agua (53
litros/14 galones) o con arena (77 kg/170 libras) y conecte a presión la tapa del tanque
(9) en su lugar.
9
ATTENTION !
VORSICHT!
¡PRECAUCIÓN!
AJOUTEZ 3,78 LITRES (1 GALLONS)
D'ANTIGEL NON TOXIQUE EN
PRÉVISION DE TEMPÉRATURES EN
DESSOUS DE 0.
DEN TANK MIT 3,78 L (1 GAL) EINES
UNGIFTIGEN
GEFRIERSCHUTZMITTELS FÜLLEN,
UM IN KLIMAZONEN MIT
FROSTTEMPERATUREN EIN
GEFRIEREN ZU VERHINDERN.
AÑADA 3.78 LITROS (UNO GALONES)
DE ANTICONGELANTE NO TÓXICO SI
EL CLIMA ALCANZA
TEMPERATURAS DE
CONGELAMIENTO.
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
27
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attachez les pinces de filet au cerceau, comme illustré.
Die Netzhalteklammern wie gezeigt am Korbrand anbringen.
Instale los sujetadores de la red en el borde, como se muestra.
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
9.
L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS
L'INSTALLATION CORRECTE DES SMART
CLIPS® OU EN L'ABSENCE DE CERTAINES
SMART CLIPS® EXPOSE LES JOUEURS À DES
BLESSURES. VEILLEZ À SUIVRE
" BRAS " DE LA PINCE
CLIP-ARM
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
EIN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS OHNE
ORDNUNGSGEMÄSS ANGEBRACHTE SMART
CLIPS® BZW. MIT FEHLENDEN SMART CLIPS®
KANN VERLETZUNGEN NACH SICH ZIEHEN.
DIE ANLEITUNG GENAU BEFOLGEN.
13
"BRAZO" DEL SUJETADOR
EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA
INSTALACIÓN ADECUADA DE LOS
SUJETADORES SMART CLIP®, O LA FALTA DE
ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO
DAÑOS CORPORALES. ASEGÚRESE DE
SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS
INSTRUCCIONES.
" CORPS " DE LA PINCE
CLIP-HAUPTTEIL
"CUERPO" DEL SUJETADOR
Insérez un " bras " de la pince dans l'éperon, comme illustré. Tournez légèrement le corps
de la pince de sorte que le second bras glisse par-dessus le premier, comme illustré.
Poussez dans le sens des flèches.
Einen Arm des Clips wie gezeigt in die Spirale einsetzen. Den Hauptteil des Clips etwas
drehen, sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben werden
kann. In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
13
A
Introduzca un "brazo" del sujetador en el accionador como se muestra. Tuerza ligeramente
el "cuerpo" del sujetador de manera que el segundo "brazo" se deslice sobre el primer
"brazo" como se muestra. Empuje hacia la dirección que indican las flechas.
Rétractez le second " bras " dans l'éperon, comme illustré.
In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Empuje el segundo "brazo" hacia atrás y hacia el accionador como se muestra.
B
Tournez légèrement le corps de la pince une nouvelle fois pour en étaler les bras.
Les bras doivent être à plat et se toucher bord à bord, comme illustré, sans se chevaucher.
Den Hauptteil des Clips noch einmal leicht drehen, um die Arme des Clips zu spreizen.
Die Arme des Clips müssen flach liegen und sich wie gezeigt an den Kanten berühren,
ohne einander zu überlappen.
Otra vez tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador para abrir los "brazos" del sujetador.
Los "brazos" del sujetador deben quedar planos y tocándose de borde a borde, sin
traslaparse, como se muestra.
C
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
28
P/N 21473501 12/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installez le filet.
Das Netz anbringen
10.
Instale la
red.
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
6
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
FILET
NETZ
RED
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Le filet doit être centré dans la pince.
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
Das Netz drehen, bis es einschnappt.
Das Netz muss im Clip zentriert werden.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición.
La red debe quedar centrada a través del sujetador.
FILET
NETZ
RED
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
29
12/04
P/N 21473501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La hauteur réglementaire du cerceau est de 1,98 m (6,5
pieds).
11.
Der Korbrand wird den offiziellen Regeln gemäß in einer
Höhe von 1,98 m (6,5 Fuß) angebracht.
La altura reglamentaria del borde es de 1,98 m (6.5
pies).
WARNING!
Lisez le mode d'emploi
sous peine d'encourir des blessures ou des
dégâts matériels.
vor Gebrauch dieses Produkts sorgfältig
durchlesen.
Ein Missachten dieser Betriebsanleitung
kann Verletzungen oder Sachschäden zur
Folge haben.
Lea y entienda
Si no se siguen las
instrucciones de operación se podría
ocasionar una lesión o daños a la
propiedad.or damage to property.
HEIGHT ADJUSTMENT
Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A)
and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim.
Height adjustment from 4-1/2' - 6-1/2'.
A
WARNING
Backboard
may rotate during
height adjustment.
B
WARNING
Do not adjust height of system
in upright position. System mu
be in down position to adjust
6.5 pieds
1,98 m
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
6.5 Fuß
(1,98 m)
Owner must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
•
•
DO NOT HANG on the rim or any part of the system
including backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type
activities, keep player's face away from the backboard, rim
and net. Serious injury could occur if teeth/face come in
contact with backboard, rim or net.
•
•
Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
After assembly is complete, fill system completely with
water or sand. Never leave system in an upright position
without filling base with weight, as system may tip over
causing injuries.
When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
6.5 pies
(1.98 m)
•
•
•
•
Surface beneath the base must be smooth and free of
gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and
could cause system to tip over.
•
•
Keep organic material away from pole base. Grass, litter,
etc. could cause corrosion and/or deterioration.
Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting,
chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has
penetrated through the steel anywhere, replace pole
immediately.
•
Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear and signs corrosion and repair
before use.
•
•
Check system before each use for instability.
Do not use system during windy and/or severe weather
conditions; system may tip over. Place system in the
storage position and/or in an area protected from the wind
and free from personal property and/or overhead wires.
Never play on damaged equipment.
•
•
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
•
When moving system, use caution to keep mechanism from
shifting.
•
•
Keep pole top covered with cap at all times.
Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing
weather add non-toxic antifreeze, sand or empty tank
completely and store. (Do not use salt.)
•
Use extreme caution if placing system on sloped surface.
System may tip over more easily.
In the U.S.:1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339
203782
05/04
Toll-Free Customer Service Number for U.S. : 1-800-558-5234
30
P/N 21473501 12/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|