Honeywell Home Security System WSK 24 User Manual

WSK-24 Wireless Occupancy Solution  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
that the room is unoccupied it closes a dry contact  
switch. After the thermostat or controller recognizes the  
contact closure, it places the thermostat in economy  
setback mode, which provides energy savings for when  
the room is unoccupied.  
FEATURES  
Wireless system provides quick and easy  
installation  
Pre-configured door sensor and occupancy  
sensor  
Guest comfort is maintained by never turning off  
HVAC equipment when someone is in the room –  
even if they are sleeping  
Fuse protection  
Long battery life  
Low battery indication  
Receiver memory retained after power loss  
Optional sliding door/window sensor can be  
easily added  
Contents  
PRODUCT DESCRIPTION  
The WSK-24 Wireless Occupancy Solution automatically  
controls HVAC equipment by determining when a room is  
occupied. The WSK-24 uses the combination of an  
occupancy sensor and a door switch to provide optimal  
control. The WSK-24 is packaged in a kit that includes  
the following components:  
One 24V dry contact receiver  
One wireless PIR (passive infrared receiver)  
occupancy sensor with mounting kit  
One wireless door sensor with mounting kit  
One wiring harness.  
The receiver can be wired into any thermostat or  
controller that supports the connection of a remote  
setback device. The receiver communicates wirelessly to  
a PIR occupancy sensor, a door sensor, and an optional  
nd  
2
door/window sensor. After the receiver determines  
62-0300ES-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
INSTALLATION  
WSK-24 WIRELESS OCCUPANCY SOLUTION  
INSTALLATION  
Table 2. SuitePRO™ Installer Setup (IS) Codes.  
IS  
Code  
Option  
Code Description Value  
Option Description  
When Installing this Product…  
1. Read these instructions carefully. Failure to follow  
them could damage the product or cause a  
hazardous condition.  
Hotel Card enabled N.C. with  
1 second software delay  
going from UnOccupied to  
Occupied;  
2 minute delay going from  
Occupied to UnOccupied.  
2
2. Check the ratings given in the instructions and on  
the product to make sure the product is suitable for  
your application.  
3. Installer must be a trained and experienced service  
technician.  
Remote  
19  
Setback  
Hotel Card enabled N.C. with  
1 second software delay  
going from UnOccupied to  
Occupied;  
4
WARNING  
30 minute delay going from  
Occupied to UnOccupied.  
Risk of electrical shock.  
Can cause severe injury, property damage or  
death.  
Disconnect power supply before installation and  
before servicing.  
20  
21  
Remote  
Setback for  
Heating  
50-70 Range is 50 to 70°F  
(10 to 21°C)  
Remote  
Setback for  
Cooling  
72-90 Range is 72 to 90°F  
(22 to 32°C)  
IMPORTANT  
The thermostat may be a line voltage powered  
device. All wiring must comply with national and  
local electrical codes, ordinances and  
regulations.  
Wiring  
The WSK-24 must be powered by an Approved  
24 Vac, Class 2, NEMA rated transformer.  
Prepare Thermostat for Receiver Wiring  
Turn off the thermostat and remove the power source  
from the thermostat.  
Thermostat Configuration  
Refer to the thermostat’s installation instructions for  
programming, mounting, and wiring the thermostat.  
WARNING  
Risk of electrical shock.  
The receiver has a normally open dry contact relay.  
Therefore, the thermostat should be set so that the relay  
on the thermostat is normally closed.  
Can cause severe injury, property damage or  
death.  
Disconnect power supply before servicing.  
Use Table 2 or Table 1 to determine the desired Installer  
Codes for the thermostat being used with the WSK-24.  
CAUTION  
Equipment Damage Hazard.  
Table 1. MultiPRO™ Installer Setup Codes.  
Improper removal can damage the thermostat.  
Carefully follow the thermostat removal directions.  
IS  
Code  
Code  
Description  
Option  
Value  
Option Description  
Non-Programmable  
Remote Setback  
0160  
Schedule Options 0  
Receiver and Thermostat Terminal Wiring  
0340  
Remote Temp  
5
Table 3. Wiring Designations  
(Non-  
Sensor/Remote  
program Setback/  
mable) Changeover  
Input  
Receiver  
Harness  
Wire  
Typical  
Thermostat  
Terminals  
Connection  
24 Vac Power  
0341  
Delay for Remote  
Setback  
0
2
0
No Delay  
Red  
R
C
Two Minute Delay  
White  
24 Vac Common  
0342  
Override Option  
No Override during  
unoccupied  
White/  
Brown  
Sc  
Dry Contact; Normally  
Open  
1
Override during  
unoccupied  
Brown  
Sb  
Dry Contact; Common  
0343  
0346  
Unoccupied  
Heating Setpoint  
50-65 Range is 50 to 65°F  
(10 to 18°C)  
Unoccupied  
Cooling Setpoint  
75-90 Range is 75 to 90°F  
(24 to 30°C)  
3
62-0300ES—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
WSK-24 WIRELESS OCCUPANCY SOLUTION  
INSTALLATION  
TO THERMOSTAT  
TOP END VIEW  
WIRING  
HARNESS  
JUMPER  
PUSHBUTTON  
RECEIVER  
1. WIRE RED AND WHITE WIRES TO  
24 VAC POWER AND COMMON.  
2. WIRE WHITE/BROWN AND  
BROWN WIRES TO DRY CONTACT  
TERMINALS ON THERMOSTAT.  
BOTTOM END VIEW  
ANTENNA  
M29150  
WIRING  
LED  
Fig. 3. Receiver and wiring harness.  
HARNESS  
CONNECTOR  
M29151  
Using Table 3 on page 3 and Fig. 3, wire the harness to  
the thermostat and connect the harness to the receiver.  
1. Wire the red and white power leads on the wiring  
harness into the power terminals on the thermostat.  
2. Wire the white/brown and brown dry contact leads  
on the wiring harness into the remote setback  
terminals on the thermostat.  
Fig. 4. Receiver components.  
Mounting the Door Sensor  
1. Remove battery tab before installation. See Fig. 5.  
3. Plug the wiring harness into the receiver. The  
harness is keyed and fits only one way.  
4. Supply power to the thermostat.  
5. The LED on the receiver flashes twice to show it  
has power.  
Setting the Delay on the Receiver  
Refer to Fig. 4 and position the jumper to the desired  
delay option:  
Position the jumper near the pushbutton:  
PULL OUT  
Front Door - 3 minute delay  
2nd optional door - 1 minute delay  
BEFORE USE  
M29152  
Position the jumper away from the pushbutton (default  
position):  
Fig. 5. Battery tab removal.  
Front Door - 15 second delay  
2nd optional door - 1 minute delay  
2. Remove the plastic mounting bracket from the door  
sensor housing.  
3. Place the mounting bracket for the door sensor high  
on the frame of the front door. Secure the bracket to  
the door frame by using the two screws or adhesive  
tape provided. See Fig. 6 on page 5.  
The receiver delay and the delay that is programmed in  
the thermostat will be combined to provide an overall  
delay.  
Mounting  
Mounting the Receiver  
The receiver can be mounted behind the thermostat in the  
wall, inside the fan coil unit, or mounted on the wall.  
Mounting screws or double-sided adhesive tape can be  
used to mount the receiver.  
62-0300ES—01  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
INSTALLATION  
WSK-24 WIRELESS OCCUPANCY SOLUTION  
8. Secure the magnet to the door by using the two  
screws or adhesive tape provided. An optional  
spacer is provided, as well. See Fig. 9.  
SCREWS TO  
HOLD BRACKET  
MOUNTING  
BRACKET  
TAB TO RELEASE  
DOOR SENSOR  
SCREWS TO  
MAGNET OR  
SPACER  
ADHESIVE  
TAPE  
OPTIONAL  
SPACER  
M29153  
Fig. 6. Door sensor bracket mounting.  
ADHESIVE  
TAPE  
4. Make sure the notched side of the door sensor is  
pointing in the direction that you will mount the  
magnet. See Fig. 7 and Fig. 8.  
M29156  
Fig. 9. Door magnet mounting options.  
9. Open and close the door to ensure that there is no  
interference.  
CHECK THE DOOR SENSOR FUNCTION  
1. Open the door and verify that the LED on the door  
sensor flashes three times when the contact is  
opened.  
2. Close the door and verify that the LED on the door  
sensor flashes another three times.  
TAB  
NOTCHES  
Mounting the PIR Occupancy Motion Sensor  
COVER  
SCREWS  
TO HOLD  
SENSOR  
TAB  
NOTCHES  
M29154  
PLASTIC  
CONICAL  
ANCHORS  
Fig. 7. Door sensor tab notches.  
5. Snap the sensor in place.  
6. Align one end of the magnet with the notched side  
of the door sensor housing.  
7. Mount the magnet a maximum of 3/4 in. (19 mm)  
from the door sensor, as illustrated in Fig. 8.  
PIR BACK  
PLATE  
TAB  
ADHESIVE  
TAPE  
MOUNTING  
BRACKET  
SCREW TO  
RELEASE  
COVER  
NOTCHES  
MUST FACE  
THE MAGNET  
SCREWS  
TO FIX THE  
BRACKET  
M29157  
Fig. 10. PIR occupancy motion sensor mounting  
options.  
1
1. Take off the cover by removing the cover release  
screw on the bottom of the PIR back plate.  
2. Power the PIR sensor by inserting the three AAA  
batteries provided. See Fig. 12 for proper battery  
orientation.  
3. Secure the PIR sensor to the wall using one of the  
following three options  
1
MAXIMUM DISTANCE BETWEEN SENSOR AND  
MAGNET 3/4 (19).  
M29155  
Fig. 8. Maximum distance between door sensor and  
magnet.  
5
62-0300ES—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
WSK-24 WIRELESS OCCUPANCY SOLUTION  
OPERATION  
a. Wall Mount option 1: Use the adhesive tape to  
secure the PIR back plate to the wall.  
b. Wall mount option 2: Using either the top or  
bottom two holes of the PIR back plate, insert  
the two long screws to secure the PIR back  
plate to the wall.  
Low-Battery Indication  
When a low battery condition is detected in the door  
sensor or the PIR occupancy sensor, the LED status  
indicator on the device flashes for four (4) seconds.  
c. Ceiling mount option: Align the mounting  
bracket and PIR back plate as shown in Fig. 10.  
Insert the two small screws into the top holes of  
the back plate and secure it to the bracket. Use  
the two long screws (and, if necessary, the  
optional plastic anchors) and mount the bracket  
and PIR back plate to the ceiling.  
OPERATION  
Door (Zone 1) and PIR Occupancy Motion  
Sensor (Zone 2)  
The door sensor and PIR occupancy motion sensor are  
packaged factory-configured to the receiver. There is no  
need for the receiver to discover these sensors. The door  
and PIR sensors wirelessly connect to the receiver right  
out of the box. Simply wire and mount the receiver and  
sensors and the system will work properly.  
4. Replace the PIR sensor cover and replace the  
cover release screw on the bottom of the sensor.  
CHECK THE PIR OCCUPANCY MOTION SENSOR FUNCTION  
1. Create motion in front of the PIR sensor and verify  
that its LED flashes three times when motion is  
detected.  
When the door is opened and then closed, a signal is sent  
to the PIR sensor to begin looking for motion. As soon as  
the PIR senses someone is in the room, the receiver  
clicks the relay to turn the thermostat back into the  
occupied setpoints. If the person does not leave the room,  
the thermostat will always stay in the occupied mode,  
regardless if the PIR sensor stops sensing motion. This  
provides a comfortable environment for guests and  
ensures that the HVAC equipment does not turn off while  
guests are sleeping.  
The PIR sensor continues to flash while motion  
is detected.  
2. Cover the PIR sensor and verify that its LED stops  
flashing.  
3. Uncover the PIR sensor.  
Battery Replacement  
For correct battery replacement, note the battery polarity  
orientations in Fig. 11 and Fig. 12.  
When a guest opens and closes the door and leaves the  
room, the PIR sensor starts looking for motion again. If  
the PIR sensor does not sense motion, the receiver  
closes the relay after 15 seconds or 3 minutes (depending  
on how the jumper is positioned) and the thermostat goes  
into the unoccupied economy mode. The overall delay  
depends on the delay that is programmed in the  
thermostat.  
LED STATUS  
INDICATOR  
TAB TO  
RELEASE  
THE COVER  
The PIR sensor always overrides the unoccupied  
SCREW TO  
HOLD PCB  
economy mode, as soon as it senses motion. For  
example, if there are two guests in the room and guest A  
is in the bathroom while guest B leaves the room, the  
thermostat goes into economy setback mode if no motion  
is detected. As soon as guest A leaves the bathroom and  
enters the main room, the PIR senses motion and returns  
the thermostat to normal operation. The thermostat  
continues in normal operation until someone opens and  
closes the front door and the PIR stops sensing motion.  
PCB  
BATTERY  
BACK  
SCREW TO  
HOLD PCB  
M29158  
Fig. 11. Door sensor battery replacement.  
LED STATUS  
INDICATOR  
Optional Sliding Door/Window Sensor  
(Zone 3)  
COVER  
Because the sliding door/window sensor is an optional  
accessory, the receiver needs to discover this new zone.  
After the sliding door/window sensor is powered, follow  
these steps to add the optional sliding door/window  
sensor. It is easiest to do this before the sensor is  
mounted.  
PCB  
NOTE: The sliding door/window sensor is identical to  
the door sensor supplied with the WSK-24  
Wireless Occupancy Solution.  
SCREW TO  
HOLD PCB  
BATTERY  
1. Remove the battery tab from the sliding door/  
window sensor. See Fig. 5 on page 4.  
2. Make sure the sliding door/window sensor and  
magnet are close to each other, within 3/4 in. (19  
mm), and that the tab notches on the sensor face  
the magnet. See Fig. 8 on page 5.  
BACK  
SCREW TO  
HOLD COVER  
M29159  
Fig. 12. PIR occupancy sensor battery replacement.  
62-0300ES—01  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
SENSOR DISCOVERY  
WSK-24 WIRELESS OCCUPANCY SOLUTION  
3. At the receiver and press the black pushbutton  
three times for Zone 3 (see Fig. 4 on page 4). The  
red LED on the opposite side of the receiver will  
flash three times. See Fig. 4 on page 4 for location  
of the pushbutton and LED.  
4. Open and close Zone 3 by moving the magnet  
away from the sliding door/window sensor and  
bringing it back to contact. The red LED on the  
receiver will flash another 3 times to indicate that  
Zone 3 is discovered.  
Adding Zone 3 (Optional Sliding Door/Window  
Sensor)  
1. Make sure the PIR sensor is covered.  
2. Make sure the sliding door/window contact is  
closed.  
3. Press the black pushbutton on the receiver three  
times. The red LED on the receiver flashes three  
times.  
4. Now activate the sliding door/window sensor by  
removing the magnet. The red LED on the receiver  
flashes three times to confirm the device has been  
discovered.  
5. Mount the sliding door/window sensor and magnet  
using the same mounting procedure as described in  
5. Uncover the PIR sensor.  
After the sliding door or window is opened and left open  
for longer than 1 minute, the receiver closes the relay and  
the thermostat goes into the unoccupied economy mode.  
The overall delay depends on the delay that is  
SYSTEM TESTING  
programmed in the thermostat. The occupant cannot  
change the thermostat settings while the sliding door or  
window is open. As soon as the sliding door or window is  
closed, the thermostat returns to normal operation.  
Perform the following to test the sensors.  
Front Door Sensor & PIR Sensor  
1. Position the jumper away from the pushbutton to  
set the minimal time delay (15 seconds).  
2. Cover the PIR sensor so it cannot sense motion.  
3. Open and close the front door sensor. The receiver  
closes its relay after 15 seconds, and you will hear  
the relay click on the receiver.  
4. Wait for the thermostat to go into unoccupied mode.  
The overall delay will depend on the additional time  
delay that is configured in the thermostat.  
5. Uncover the PIR sensor so that it can now sense  
motion.  
SENSOR DISCOVERY  
NOTE: The WSK-24 Wireless Occupancy Solution  
comes with the front door sensor and the PIR  
occupancy motion sensor already discovered by  
the receiver. There should be no need to  
rediscover these devices. However, this  
information is provided for troubleshooting  
purposes.  
6. The receiver opens the relay and the thermostat  
returns to occupied mode immediately.  
7. Position the jumper back to the desired time delay.  
Deleting all Sensors  
1. Press and hold the black pushbutton (see Fig. 4 on  
page 4) on the receiver for six (6) seconds.  
2. The red LED on the receiver flashes once to  
confirm that all sensors have been deleted.  
2nd Door Sensor  
Adding Zone 1 (Door Sensor)  
1. Open the 2nd door sensor. The receiver closes its  
relay after 1 minute, and you will hear the relay click  
on the receiver.  
1. Make sure the PIR sensor is covered.  
2. Make sure the door contact is closed.  
3. Press the black pushbutton on the receiver one  
time. The red LED on the receiver flashes once.  
4. Now activate the door sensor by removing the  
magnet. The red LED on the receiver flashes once  
to confirm the device has been discovered.  
5. Uncover the PIR sensor.  
2. Wait for the thermostat to go into unoccupied mode.  
The overall delay depends on the additional time  
delay that is configured in the thermostat.  
3. Keep the door open and move in front of the PIR  
sensor so that it can sense motion. The thermostat  
should remain in the unoccupied mode.  
4. Close the 2nd door sensor. The receiver opens its  
relay and the thermostat returns to occupied mode  
immediately.  
Adding Zone 2 (PIR Occupancy Motion Sensor)  
1. Make sure the PIR sensor is covered.  
2. Press the black pushbutton on the receiver two  
times. The red LED on the receiver flashes twice.  
3. Now activate the PIR sensor by uncovering the  
sensor and moving in front of it. The red LED on the  
receiver flashes twice to confirm the device has  
been discovered.  
7
62-0300ES—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
LIMITED TWO-YEAR WARRANTYWSK-24 WIRELESS OCCUPANCY SOLUTION  
ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,  
OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY  
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free  
from defects in the workmanship or materials, under normal use  
and service, for a period of two (2) years from the date of  
purchase by the consumer. If, at any time during the warranty  
period, the product is defective or malfunctions, Honeywell shall  
repair or replace it (at Honeywell’s option) within a reasonable  
period of time.  
consequential damages, so this limitation may not apply to you.  
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY  
HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION  
OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE TWO  
YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not  
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitation may not apply to you.  
If the product is defective,  
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase,  
to the retailer from which you purchased it, or  
(ii) package it carefully, along with proof of purchase (including  
date of purchase) and a short description of the malfunction,  
and mail it, postage prepaid, to the following address:  
This warranty gives you specific legal rights, and you may have  
other rights which vary from state to state.  
If you have any questions concerning this warranty,  
please write Honeywell Customer Relations, 1985  
Douglas Dr., Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-  
1502, Monday-Friday, 7:00 a.m. to 5:30 p.m., Central  
time. In Canada, write Retail Products ON15-02H,  
Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,  
Scarborough, Ontario M1V4Z9.  
Honeywell Return Goods  
Dock 4 - MN10-3860  
1885 Douglas Dr. N  
Golden Valley, MN 55422  
This warranty does not cover removal or reinstallation costs.  
This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the  
defect or malfunction was caused by damage which occurred  
while the product was in the possession of a consumer.  
CUSTOMER ASSISTANCE  
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the  
product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL  
NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND,  
INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM  
If you have any questions about the operation of your  
thermostat or this system, please go to  
MultiProand SuiteProare trademarks of Honeywell International Inc..  
Automation and Control Solutions  
Honeywell International Inc.  
1985 Douglas Drive North  
Golden Valley, MN 55422  
customer.honeywell.com  
Honeywell Limited-Honeywell Limitée  
35 Dynamic Drive  
Toronto, Ontario M1V 4Z9  
® U.S. Registered Trademark  
© 2009 Honeywell International Inc.  
62-0300ES—01 M.S. 03-09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Solución inalámbrica de detección de  
ocupación WSK-24  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
do  
con un sensor de puerta y con un 2 sensor de puerta o  
ventana opcional. Después de que el receptor determina  
que la habitación no está ocupada, cierra un interruptor  
de contacto seco. Después de que el termostato o  
controlador reconoce el cierre del contacto, ponen el  
termostato en modo inicial de economía, que permite  
ahorrar energía cuando la habitación no está ocupada.  
CARACTERÍSTICAS  
Sistema inalámbrico de rápida y fácil instalación  
Sensor de puerta y sensor de ocupación  
preconfigurado  
Invitados más cómodos debido a que el equipo de  
climatización nunca se apaga si hay alguien en la  
habitación, aunque esté durmiendo  
Protección por fusibles  
Larga duración de la batería  
Indicación de batería baja  
Retención de la memoria del receptor después de  
una pérdida de potencia  
Fácil adición de sensor opcional para puerta o  
ventana corrediza  
Contenido  
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO  
La solución inalámbrica de detección de ocupación  
WSK-24 controla automáticamente el equipo de  
climatización, determinando cuándo está ocupada una  
habitación. La WSK-24 usa la combinación de un sensor  
de ocupación y un interruptor de puerta para ofrecer el  
mejor control. La WSK-24 viene en un kit que incluye los  
siguientes componentes:  
Un receptor de contacto seco de 24 V  
Un sensor de ocupación de receptor pasivo infrarrojo  
(PIR) inalámbrico con kit de montaje  
Un sensor de puerta inalámbrico con kit de montaje  
Un mazo de cables  
El receptor se puede cablear a cualquier termostato o  
controlador que admita la conexión de un dispositivo  
remoto de puesta a cero. El receptor se comunica de  
manera inalámbrica con el sensor de ocupación de PIR,  
62-0300ES-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE DETECCIÓN DE OCUPACIÓN WSK-24  
INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS  
Patrón de detección de PIR:  
INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS  
Longitud: 3 a 8 metros, si se monta a 2 metros por  
sobre el suelo (consulte la Fig. 1)  
Al comprar productos de reemplazo y modernización del  
mayorista o distribuidor TRADELINE®, consulte en el  
catálogo u hoja de precios de TRADELINE® los números  
de solicitud completos. También puede solicitar pedidos  
Ángulo: 140 grados (consulte la Fig. 2)  
M
2
1
Si tiene más preguntas, necesita más información o  
desea hacer comentarios acerca de nuestros productos o  
servicios, escriba o llame a:  
C
B
A
M
1
2
3
4
5
6
7
8
1. La oficina de ventas local de productos de  
automatización y control Honeywell (consulte las  
páginas blancas de su directorio telefónico).  
2. Honeywell Customer Care  
LONGITUD 3 ~ 8 M  
MS29142  
Fig. 1. Vista lateral del patrón de detección de PIR.  
1885 Douglas Drive North  
Minneapolis, Minnesota 55422-4386  
(763) 954-5720  
70°  
60°  
3. En Canadá: Honeywell Limited/Honeywell Limitée,  
35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V 4Z9.  
Contamos con oficinas internacionales de ventas y  
servicio en todas las principales ciudades de mundo.  
Fabricamos en Australia, Canadá, Finlandia, Francia,  
Alemania, Japón, México, los Países Bajos, España,  
Taiwán, Reino Unido y EE. UU.  
50°  
40°  
30°  
20°  
10°  
0°  
10°  
20°  
ESPECIFICACIONES  
30°  
40°  
Temperatura de funcionamiento:  
Receptor: -21 a 60 °C (-5 a 140 °F)  
50°  
60°  
a
Sensor de puerta : -20 a 60 °C (-4 a 140 °F)  
M29143  
70°  
Sensor de PIR: -20 a 40 °C (-4 a 104 °F)  
Fig. 2. Vista superior del patrón de detección de PIR.  
Dimensiones:  
Suministro de energía:  
Receptor: 24 V CA/V CC a 50/60 Hz; consumo de  
energía de reserva: 15 mA; salida del relé  
del canal 1: normalmente abierto  
a
Sensor de puerta : 35,8 x 57,6 x 15,2 mm (1,4 x 2,3 x  
0,6 pulg.)  
a
Sensor de puerta : Dos baterías de litio CR2032  
Receptor: 91,4 x 86,4 x 30,5 mm (3,6 x 3,4 x 1,2 pulg.)  
Sensor de PIR: Tres baterías alcalinas AAA E92 1,5 V  
Sensor de PIR: 71 x 100 x 28 mm (2,8 x 3,9 x 1,1  
pulg.)  
Duración de la batería:  
a
Sensor de puerta : Dos años (en uso normal)  
Autorizaciones: FCC parte 15, clase B  
Sensor de PIR: Un año (en uso normal)  
Accesorios:  
Frecuencia de utilización del receptor:  
50037735-001: Sensor opcional para puerta o ventana  
corrediza  
Receptor: 433,92 MHz  
a
Sensor de puerta : 433,92 MHz  
Repuestos:  
50037737-001: Receptor inalámbrico  
50037736-001: Sensor de ocupación de PIR  
inalámbrico  
Sensor de PIR: 433,92 MHz  
Banda de frecuencias del receptor:  
Con la antena expuesta:  
Banda abierta: 60,9 m (200 pies)  
Banda típica: 30,4 m (100 pies)  
Con la antena enrollada dentro del receptor:  
Banda abierta: 15,2 m (50 pies)  
Banda típica: 12,1 m (40 pies)  
a
y 50037735-001, el sensor opcional para puerta o ven-  
tana corrediza  
62-0300ES—01  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
INSTALACIÓN  
SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE DETECCIÓN DE OCUPACIÓN WSK-24  
INSTALACIÓN  
Tabla 2. Códigos de configuración de instalador (IS)  
de SuitePRO™.  
IS  
Descripción Opción  
Al instalar este producto…  
Código del código Valor  
Descripción de la opción  
1. Lea cuidadosamente estas instrucciones. No  
seguirlas puede dañar el producto u ocasionar una  
condición peligrosa.  
N.C. activado con tarjeta del hotel  
con -  
2. Consulte los regímenes indicados en las  
instrucciones y en el producto para asegurarse de  
que éste sea adecuado para su aplicación.  
3. El instalador debe ser un técnico de servicio  
capacitado y con experiencia.  
Retraso de software de 1  
segundo al ir de UnOccupied  
(habitación desocupada) a  
Occupied (habitación ocupada)  
Retraso de software de 2  
minutos al ir de Occupied a  
UnOccupied  
2
Puesta a cero  
remota  
19  
WARNING  
N.C. activado con tarjeta del hotel  
con -  
Riesgo de descarga eléctrica.  
Retraso de software de 1  
segundo al ir de UnOccupied  
(habitación desocupada) a  
Occupied (habitación ocupada)  
Retraso de software de 30  
minutos al ir de Occupied a  
UnOccupied  
Puede provocar graves lesiones, daño a la  
propiedad o la muerte.  
Desconecte el suministro de energía antes de  
instalar el aparato y de realizarle mantenimiento.  
4
IMPORTANTE  
El termostato puede ser un dispositivo  
alimentado por tensión de línea. Todo el  
cableado debe cumplir con los códigos,  
ordenanzas y reglamentos eléctricos nacionales  
y locales.  
20  
21  
Puesta a cero 50-70 Rango de 50 a 70 °F  
remota del  
calentamiento  
(10 a 21 °C)  
Puesta a cero 72-90 Rango de 72 a 90 °F  
remota del  
enfriamiento  
(22 a 32 °C)  
La WSK-24 debe recibir alimentación de un  
transformador aprobado de 24 V CA, clase 2  
con clasificación NEMA.  
Cableado  
Configuración del termostato  
Consulte las instrucciones de instalación del termostato  
para programarlo, montarlo y cablearlo.  
Prepare el termostato para recibir cableado  
Apague el termostato y retírele la fuente de alimentación.  
El receptor tiene un relé de contacto seco normalmente  
abierto. Por lo tanto, el termostato se debe programar de  
forma tal que el relé del termostato esté normalmente  
cerrado.  
WARNING  
Riesgo de descarga eléctrica.  
Puede provocar graves lesiones, daño a la  
propiedad o la muerte.  
Desconecte el suministro de energía antes de  
mantenimiento servicio al aparato.  
Use la Table 1 o la Table 2 para determinar los códigos de  
instalador deseados para el termostato que use con la  
WSK-24.  
Tabla 1. Códigos de configuración de instalador de  
MultiPRO™.  
CAUTION  
IS  
Código  
Código  
Descripción  
Opción  
Valor  
Descripción de la  
opción  
Peligro de daño al equipo.  
El retiro inadecuado puede provocar daño en  
el termostato.  
0160  
Opciones de programa  
0
5
No programable  
Siga cuidadosamente las instrucciones de retiro  
del termostato.  
0340  
(No  
Sensor de temperatura  
remota/Puesta a cero  
Puesta a cero remota  
program remota/Entrada de  
-able) cambio  
Cableado de terminales del receptor y del  
termostato  
0341  
Retraso de puesta a  
cero remota  
0
2
0
Sin retraso  
Retraso de dos minutos  
Tabla 3. Designaciones del cableado  
0342  
Opción de anulación  
Sin anulación mientras  
está desocupada  
Cable  
del mazo  
del  
Terminales  
típicos  
del  
1
Anulación mientras está  
desocupada  
receptor ermostato  
Conexión  
Alimentación de 24 V CA  
24 V CA común  
0343  
0346  
Punto de ajuste de  
calentamiento de  
habitación desocupada  
50-65 Rango de 50 a 65 °F  
(10 a 18 °C)  
Rojo  
R
C
Blanco  
Blanco/café  
Sc  
Contacto seco; normalmente  
abierto  
Punto de ajuste de  
enfriamiento de  
75-90 Rango de 75 a 90 °F  
(24 a 30 °C)  
habitación desocupada  
Café  
Sb  
Contacto seco; común  
3
62-0300ES—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE DETECCIÓN DE OCUPACIÓN WSK-24  
INSTALACIÓN  
Se puede usar tornillos de montaje o cinta adhesiva de  
doble faz para montar el receptor.  
AL TERMOSTATO  
VISTA DE EXTREMO SUPERIOR  
MAZO DE CABLES  
PUENTE  
CONECTOR  
PULSADOR  
RECEPTOR  
1. TIENDA LOS CABLES ROJO Y  
BLANCO A LAS TERMINALES DE  
ALIMENTACIÓN DE 24 V CA Y  
COMÚN.  
2. TIENDA LOS CABLES BLANCO/  
CAFÉ Y CAFÉ A LAS TERMINALES  
DE CONTACTO SECO EN EL  
TERMOSTATO.  
ANTENA  
VISTA DE EXTREMO INFERIOR  
MS29150  
Fig. 3. Receptor y mazo de cables.  
mazo al termostato y conecte el mazo al receptor.  
1. Cablee los conductores de alimentación rojo y  
blanco del mazo de cables a las terminales de  
potencia del termostato.  
CONECTOR  
LED  
DEL MAZO  
DE CABLES  
MS29151  
Fig. 4. Componentes del receptor.  
2. Cablee los conductores blancos/cafés de contactos  
secos del mazo de cables a las terminales del  
dispositivo remoto de puesta a cero del termostato.  
3. Enchufe el mazo de cables en el receptor. El mazo  
es enchavetado y encaja en una sola posición.  
4. Conecte el termostato a la alimentación.  
5. El LED del receptor parpadea dos veces para  
indicar que tiene energía.  
Montaje del sensor de puerta  
1. Retire la lengüeta de la batería antes de comenzar  
la instalación. Consulte la Fig. 5.  
Configuración del retraso en el receptor  
Consulte la Fig. 4 y seleccione la opción de retraso  
deseada para el puente conector:  
Ubique el puente conector cerca del pulsador:  
Puerta delantera: retraso de 3 minutos  
2ª puerta opcional: retraso de 1 minuto  
RETIRE ANTES  
DE USAR  
Ubique el puente conector lejos del pulsador (ubicación  
predeterminada):  
MS29152  
Puerta delantera: retraso de 15 segundos  
2ª puerta opcional: retraso de 1 minuto  
Fig. 5. Retiro de la lengüeta de la batería.  
El retraso del receptor y el retraso programado en el  
termostato se combinarán en un retraso promedio.  
2. Retire el soporte de montaje plástico del  
alojamiento del sensor de puerta.  
3. Coloque el soporte de montaje del sensor de puerta  
alto en el marco de la puerta delantera. Fije el  
soporte en el marco de la puerta con los dos  
tornillos o la cinta adhesiva proporcionada.  
Consulte la Fig. 6 en la página 5.  
Montaje  
Montaje del receptor  
El receptor se puede montar detrás del termostato dentro  
de la pared, dentro del ventiloconvector o en la superficie  
de la pared.  
62-0300ES—01  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
INSTALACIÓN  
SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE DETECCIÓN DE OCUPACIÓN WSK-24  
8. Fije el imán a la puerta con los dos tornillos o la  
cinta adhesiva proporcionada. También se  
proporciona un distanciador opcional. Consulte la  
Fig. 9.  
TORNILLOS PARA  
SOSTENER EL  
SOPORTE  
SOPORTE DE  
MONTAJE  
LENGÜETA PARA  
LIBERAR EL SENSOR  
DE PUERTA  
TORNILLOS  
CINTA  
ADHESIVA  
PARA EL IMÁN O  
EL DISTANCIADOR  
MS29153  
DISTANCIADOR  
OPCIONAL  
Fig. 6. Montaje del soporte del sensor de puerta.  
CINTA  
ADHESIVA  
4. Asegúrese de que el lado con muescas del sensor  
de puerta apunte a la dirección en la que montará el  
imán. Consulte la Fig. 7 y Fig. 8.  
MS29156  
Fig. 9. Opciones de montaje del imán de puerta.  
9. Abra y cierre la puerta para asegurarse de que no  
haya interferencia.  
COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DE PUERTA  
1. Abra la puerta y verifique que el LED del sensor de  
puerta parpadee tres veces si el contacto está  
abierto.  
MUESCAS DE  
LENGÜETAS  
2. Cierre la puerta y verifique que el LED del sensor  
de puerta parpadee otras tres veces.  
Montaje del sensor de movimiento de ocupación  
de PIR  
MUESCAS DE  
LENGÜETAS  
MS29154  
CUBIERTA  
Fig. 7. Muescas de lengüetas del sensor de puerta.  
TORNILLOS PARA  
SOSTENER EL  
ANCLAJES  
SENSOR  
5. Inserte el sensor en su posición.  
DE PLÁSTICO  
CÓNICOS  
6. Alinee un extremo del imán con el lado con  
muescas del alojamiento del sensor de puerta.  
7. Monte el imán a un máximo de 19 mm (3/4 pulg.)  
del sensor de puerta, como se ilustra en la Fig. 8.  
PLACA  
POSTERIOR  
DEL PIR  
LAS MUESCAS DE  
LENGÜETAS DEBEN  
ESTAR DE CARA AL IMÁN  
CINTA  
TORNILLO DE  
LIBERACIÓN DE  
LA CUBIERTA  
ADHESIVA  
SOPORTE DE  
MONTAJE  
TORNILLOS  
PARA FIJAR  
EL SOPORTE  
MS29157  
1
Fig. 10. Opciones de montaje del sensor de  
movimiento de ocupación de PIR.  
1. Retire la cubierta sacando el tornillo de liberación  
de la cubierta en la parte inferior de la placa  
posterior del PIR.  
2. Inserte las tres baterías AAA proporcionadas para  
encender el sensor de PIR. Consulte la Fig. 12 para  
conocer la orientación correcta de la batería.  
3. Fije el sensor de PIR a la pared mediante una de  
las siguientes tres opciones  
1
DISTANCIA MÁXIMA ENTRE EL SENSOR Y EL IMÁN DE  
19 MM (3/4 PULG.)  
MS29155  
Fig. 8. Distancia máxima entre el sensor de puerta y el  
imán.  
5
62-0300ES—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE DETECCIÓN DE OCUPACIÓN WSK-24  
OPERACIÓN  
a. Montaje en pared, opción 1: use la cinta adhe-  
siva para fijar la placa posterior del PIR a la  
pared.  
LED INDICADOR  
DE ESTADO  
b. Montaje en pared, opción 2: inserte los dos  
tornillos largos en los dos orificios superiores o  
inferiores de la placa posterior del PIR para  
fijarla a la pared.  
CUBIERTA  
c. Opción de montaje en el techo: alinee el  
soporte de montaje y la placa posterior del PIR  
como se muestra en la Fig. 10. Inserte los dos  
tornillos pequeños en los orificios superiores de  
la placa posterior y fíjela al soporte. Con los dos  
tornillos largos (y, si es necesario, los anclajes  
de plástico opcionales) monte el soporte y la  
PCB  
TORNILLO  
PARA  
SOSTENER  
PCB  
placa posterior del PIR al techo.  
4. Vuelva a colocar la cubierta del sensor del PIR y el  
tornillo de liberación de la cubierta en la parte  
inferior del sensor.  
BATERÍA  
PARTE  
POSTERIOR  
TORNILLO  
PARA  
COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DE  
MOVIMIENTO DE OCUPACIÓN DE PIR  
1. Genere movimiento delante del sensor de PIR y  
verifique que el LED parpadee tres veces si detecta  
movimiento.  
SOSTENER  
LA CUBIERTA  
MS29159  
Fig. 12. Reemplazo de la batería del sensor de  
ocupación de PIR  
El sensor de PIR continúa parpadeando  
mientras no se detecte movimiento.  
2. Cubra el sensor de PIR y verifique que el LED deje  
de parpadear.  
3. Destape el sensor de PIR.  
Indicación de batería baja  
Cuando se detecta un estado de batería baja del sensor  
de puerta o del sensor de ocupación de PIR, el LED  
indicador de estado del dispositivo parpadea durante  
cuatro (4) segundos.  
Reemplazo de la batería  
Para el correcto reemplazo de la batería, observe las  
orientaciones de polaridad de la batería en la Fig. 11 y en  
la Fig. 12.  
OPERACIÓN  
Sensor de puerta (zona 1) y sensor de  
movimiento de ocupación de PIR (zona 2)  
LED INDICADOR  
DE ESTADO  
El sensor de puerta y el sensor de movimiento de  
ocupación de PIR vienen configurados de fábrica con el  
receptor. No es necesario que el receptor descubra estos  
sensores. Los sensores de puerta y de PIR se conectan  
de manera inalámbrica al receptor apenas se sacan de la  
caja. Sólo cablee y monte el receptor y los sensores, y el  
sistema funcionará correctamente.  
LENGÜETA PARA  
LIBERAR LA  
CUBIERTA  
TORNILLO PARA  
SOSTENER PCB  
PCB  
Cuando se abre y luego se cierra la puerta, se envía una  
señal al sensor de PIR para que comience a buscar  
movimiento. Apenas el PIR detecta la presencia de  
alguien en la habitación, el receptor chasquea el relé para  
que devuelva al termostato a los puntos de ajuste de  
habitación ocupada. Si la persona no sale de la  
habitación, el termostato siempre permanecerá en el  
modo ocupado, sin importar si el sensor de PIR deja de  
detectar movimiento, lo que ofrece un ambiente cómodo  
para los visitantes y asegura que el quipo de  
BATERÍA  
PARTE  
TORNILLO  
POSTERIOR  
PARA SOSTENER  
MS29158  
PCB  
Fig. 11. Reemplazo de la batería del sensor de puerta  
climatización no se apague mientras la persona está  
durmiendo.  
Cuando un visitante abre y cierra la puerta y sale de la  
habitación, el sensor de PIR comienza a buscar  
movimiento nuevamente. Si el sensor de PIR no detecta  
movimiento, el receptor cierra el retraso después de 15  
segundos o 3 minutos (dependiendo de la ubicación del  
puente conector) y el termostato pasa al modo de  
economía de habitación desocupada. El retraso promedio  
depende del retraso programado en el termostato.  
El sensor de PIR siempre anula el modo de economía de  
habitación desocupada apenas detecta movimiento. Por  
ejemplo, si hay dos visitantes en la habitación, y el  
62-0300ES—01  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
DESCUBRIMIENTO DEL SENSOR  
SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE DETECCIÓN DE OCUPACIÓN WSK-24  
visitante A está en el baño mientras el visitante B sale de  
la habitación, el termostato pasa al modo inicial de  
economía si no se detecta movimiento. Apenas el  
visitante A salga del baño y entre en la habitación  
principal, el PIR detecta movimiento y devuelve al  
termostato a la operación normal. El termostato continúa  
en operación normal hasta que alguien abra y cierre la  
puerta delantera y el PIR deje de detectar movimiento.  
Eliminación de todos los sensores  
1. Mantenga oprimido el pulsador negro (consulte la  
Fig. 4 en la página 4) del receptor durante seis (6)  
segundos.  
2. El LED del receptor parpadea una vez para  
confirmar que todos los sensores se han eliminado.  
Agregar la zona 1 (sensor de puerta)  
1. Asegúrese de que el sensor de PIR esté cubierto.  
2. Asegúrese de que el contacto de puerta esté  
cerrado.  
3. Oprima el pulsador negro del receptor una vez. El  
LED rojo del receptor parpadea una vez.  
4. Ahora, active el sensor de puerta retirando el imán.  
El LED rojo del receptor parpadea una vez para  
confirmar que se ha descubierto el dispositivo.  
5. Destape el sensor de PIR.  
Sensor opcional para puerta o ventana  
corrediza (zona 3)  
Dado que el sensor de puerta o ventana corrediza es un  
accesorio opcional, el receptor debe descubrir esta nueva  
zona. Después de que el sensor de puerta o ventana  
corrediza se conecta a la alimentación, siga los pasos  
que se indican a continuación para agregar el sensor de  
puerta o ventana corrediza opcional. Este procedimiento  
es más fácil si se realiza antes de montar el sensor.  
Agregar la zona 2 (sensor de movimiento de  
ocupación de PIR)  
NOTE: El sensor de puerta o ventana corrediza es  
idéntico al sensor de puerta proporcionado con  
la solución inalámbrica de detección de  
ocupación WSK-24.  
1. Asegúrese de que el sensor de PIR esté cubierto.  
2. Oprima el pulsador negro del receptor dos veces.  
El LED rojo del receptor parpadea dos veces.  
3. Ahora, active el sensor de PIR destapando el  
sensor y moviéndose frente a él. El LED rojo del  
receptor parpadea dos veces para confirmar que se  
ha descubierto el dispositivo.  
1. Retire la lengüeta de la batería del sensor de puerta  
o ventana corrediza. Consulte la Fig. 5 en la  
2. Asegúrese de que el sensor de puerta o ventana  
corrediza y el imán se encuentren cerca el uno del  
otro, dentro de 19 mm (3/4 pulg.), y de que las  
muescas de lengüeta del sensor estén de cara al  
imán. Consulte la Fig. 8 en la página 5.  
3. En el receptor oprima el pulsador negro tres veces  
para la zona 3 (consulte la Fig. 4 en la página 4). El  
LED rojo en el lado opuesto del receptor  
parpadeará tres veces. Consulte la Fig. 4 en la  
página 4 para conocer la ubicación del pulsador y  
del LED.  
4. Abra y cierre la zona 3 alejando el imán del sensor  
de puerta o ventana corrediza y devolviéndolo al  
contacto. El LED rojo del receptor parpadeará otras  
3 veces para indicar que se descubrió la zona 3.  
5. Monte el sensor de puerta o ventana corrediza y el  
imán con el mismo procedimiento de montaje  
Agregar la zona 3 (sensor opcional de puerta o  
ventana corrediza)  
1. Asegúrese de que el sensor de PIR esté cubierto.  
2. Asegúrese de que el contacto de puerta o ventana  
corrediza esté cerrado.  
3. Oprima el pulsador negro del receptor tres veces.  
El LED rojo del receptor parpadea tres veces.  
4. Ahora active el sensor de puerta o ventana  
corrediza retirando el imán. El LED rojo del receptor  
parpadea tres veces para confirmar que se ha  
descubierto el dispositivo.  
5. Destape el sensor de PIR.  
PRUEBA DEL SISTEMA  
Realice la siguiente prueba en los sensores.  
Después de que la puerta o ventana corrediza se dejan  
abiertas durante más de 1 minuto, el receptor cierra el  
retraso y el termostato pasa al modo de economía de  
habitación desocupada. El retraso promedio depende del  
retraso programado en el termostato. El ocupante no  
puede cambiar la configuración del termostato mientras la  
puerta o ventana corrediza estén abiertas. Apenas se  
cierren la puerta o ventana corrediza, el termostato  
vuelve a la operación normal.  
Sensor de puerta delantera y sensor de  
PIR  
1. Ubique el puente conector lejos del pulsador para  
establecer el retraso de tiempo mínimo (15  
segundos).  
2. Cubra el sensor de PIR para que no pueda detectar  
movimiento.  
3. Abra y cierre el sensor de puerta delantera. El  
receptor cierra el retraso después de 15 segundos;  
oirá al relé hacer clic en el receptor.  
4. Espere a que el termostato pase al modo de  
habitación desocupada. El retraso promedio  
depende del retraso de tiempo adicional  
configurado en el termostato.  
DESCUBRIMIENTO DEL SENSOR  
NOTE: La solución inalámbrica de detección de  
ocupación WSK-24 viene con el sensor de  
puerta delantera y el sensor de movimiento de  
ocupación de PIR ya detectados por el receptor.  
No debe haber necesidad de volver a descubrir  
estos dispositivos. Sin embargo, esta  
5. Descubra el sensor de PIR para que ahora pueda  
detectar movimiento.  
información se proporciona para propósitos de  
solución de problemas.  
6. El receptor abre el retraso y el termostato vuelve  
inmediatamente al modo de habitación ocupada.  
7. Seleccione nuevamente el retraso de tiempo  
deseado en el puente conector. (Consulte la  
page 4.)  
7
62-0300ES—01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE DETECCIÓN DE OCUPACIÓN WSK-24  
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE  
2º sensor de puerta  
HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO.  
MEDIANTE ESTE DOCUMENTO, LA DURACIÓN DE  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LA  
GARANTÍA DE CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA Y  
ADECUACIÓN PARA FINES ESPECÍFICOS, SE LIMITA A LA  
DURACIÓN DE DOS AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos  
estados no permiten limitaciones sobre la duración que debe  
tener una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no  
aplicarse a usted.  
1. Abra el 2º sensor de puerta. El receptor cierra el  
retraso después de 1 minuto; oirá al relé hacer clic  
en el receptor.  
2. Espere a que el termostato pase al modo de  
habitación desocupada. El retraso promedio  
depende del retraso de tiempo adicional  
configurado en el termostato.  
3. Mantenga la puerta abierta y genere movimiento  
delante del sensor de PIR para que pueda  
detectarlo. El termostato debe permanecer en el  
modo de habitación desocupada.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, sin  
perjuicio de los cuales puede tener otros derechos según el  
estado.  
4. Cierre el 2º sensor de puerta. El receptor abre el  
retraso, y el termostato vuelve inmediatamente al  
modo de habitación ocupada.  
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a  
Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr.,  
Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-468-1502, de  
lunes a viernes de 7:00 a.m. a 5:30 p.m. hora del centro.  
En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H,  
Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,  
Scarborough, Ontario M1V4Z9.  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS  
AÑOS  
Honeywell garantiza que este producto, excepto la batería, no  
presenta defectos de mano de obra ni de materiales, en uso y  
servicio normal, durante un período de dos (2) años a partir de la  
fecha de compra por parte del consumidor. Si, en cualquier  
momento durante el período de la garantía, este producto falla o  
se descompone, Honeywell lo reparará o reemplazará (a opción  
de Honeywell) dentro de un tiempo razonable.  
ASISTENCIA AL CLIENTE  
Si tiene preguntas acerca de la operación de su  
termostato o de este sistema, visite  
Si el producto falla,  
(i) devuélvalo, con el recibo de venta u otro comprobante de  
compra que indique la fecha, al detallista donde lo compró, o  
(ii) empáquelo cuidadosamente, junto con el comprobante de  
compra (que incluye la fecha de la compra) y una breve  
descripción de la falla, y envíelo por correo, con franqueo  
pagado, a la siguiente dirección:  
Honeywell Return Goods  
Dock 4 - MN10-3860  
1885 Douglas Dr. N  
Golden Valley, MN 55422  
Esta garantía no cubre costos de remoción o reinstalación. Esta  
garantía no se aplica si Honeywell demuestra que el defecto o  
falla fue provocado por daño ocurrido mientras el producto  
estaba en poder del consumidor.  
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o  
remplazar el producto según los términos establecidos  
anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR  
PÉRDIDAS NI DAÑOS DE NINGÚN TIPO, ENTRE ELLOS  
DAÑOS INHERENTES O CONSECUENTES QUE RESULTEN,  
DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE  
CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O TÁCITA, O  
CUALQUIERA OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos  
estados no permiten la limitación o exclusión de daños  
inherentes o consecuentes, por lo que esta limitación puede no  
aplicarse a usted.  
MultiProy SuiteProson marcas comerciales de Honeywell International Inc.  
Automatización y control desenlace  
Honeywell International Inc.  
1985 Douglas Drive North  
Golden Valley, MN 55422  
customer.honeywell.com  
Honeywell Limited-Honeywell Limitée  
35, Dynamic Drive  
Toronto, Ontario M1V 4Z9  
® Marca Registrada en los E.U.A  
© 2009 Honeywell International Inc. todos Los Derechos Reservados  
62-0300ES—01 M.S. 03-09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     

Greenway Home Products Indoor Fireplace MM256BRG User Manual
Harbor Freight Tools Automobile Parts 66400 User Manual
Harbor Freight Tools Welder 98871 User Manual
Healthrider Treadmill H10t User Manual
HTC Cell Phone 8125 User Manual
Hunter Fan Fan 23802 User Manual
IBM Tablet Accessory DS3200 Storage Subsystem User Manual
IKEA Plumbing Product AA 322687 2 User Manual
Iluv Stereo System IMM173 User Manual
Impex Fitness Equipment CB 543 User Manual