Graco Baby Swing 1750230 User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2008 Graco PD105042A 10/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s "/5.#%2ꢄ#!22)%2 -/$%ꢂ  
&!,, (!:!2$ꢂ  
To prevent serious injury or death  
from falling :  
s .EVER LEAVE CHILD UNATTENDEDꢀ  
s !LWAYS USE RESTRAINT SYSTEMꢀ  
Adjust belt as needed to get a  
snug fit around your child.  
s #HILDgS MOVEMENT CAN SLIDE  
product. Use only on floor.  
NEVER use on any elevated  
surfaces.  
s .EVER USE FOR A CHILD ABLE TO SIT  
up unassisted.  
s .%6%2 USE THIS PRODUCT AS A  
means to transport an infant in a  
motor vehicle.  
s -AXIMUM RECOMMENDED HEIGHT  
is 30 inches (76.2cm).  
342!.'5,!4)/. (!:!2$ꢂ  
s #HILD CAN STRANGLE IN LOOSE  
restraint straps. NEVER leave  
child in product when straps are  
loose or undone.  
35&&/#!4)/. (!:!2$ꢂ  
s 0RODUCT CAN ROLL OVER ON SOFT SUR-  
faces and suffocate child. NEVER  
place product on beds, sofas,  
cushions or other soft surfaces.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
s 6%5),,%: #/.3%26%2 #%  
-!.5%, $5 02/02)³4!)2%  
0/52 ³6%.45%,,%-%.4  
6/53 9 2³&³2%2ꢁ  
2)315% $% 342!.'5,!4)/. ꢂ  
s NE PAS suspendre de cordons  
au dessus de ce produit ni fixer  
de cordons aux jouets.  
s $/)4 ´42% !33%-",³ 0!2  
5. !$5,4%ꢁ  
s NE PAS placer ce produit près  
d’un endroit où se trouvent des  
cordons, comme les cordons de  
stores, rideaux, appareils télé-  
phoniques, etc.  
$!.'%2 $% #(54%ꢂ  
Pour prévenir toutes blessures  
sérieuses ou la mort en tombant  
ou par étranglement par les  
courroies :  
s Les cordons peuvent causer la  
strangulation. NE PAS mettre  
DgOBJETS MUNIS DgUN CORDON  
AUTOUR DU COU DgUN ENFANTꢅ DONT  
LES CORDONS DgUN CAPUCHON OU LE  
CORDON DgUNE SUCETTEꢀ  
s Ne jamais laisser un enfant  
sans surveillance.  
s Toujours utiliser le système  
de retenue. Régler les ceintures  
POUR QUgELLES SgAJUSTENT  
parfaitement au corps de  
LgENFANTꢀ  
s .% 0!3 54),)3%2 #%  
02/$5)4 si il est endommagé  
ou brisé.  
s .% *!-!)3 54),)3%2 comme  
dispositif de retenue pour enfant.  
s Ne jamais transporter l’enfant  
dans la balançoire.  
s ,)2% 4/54%3 ,%3 $)2%#4)6%3  
!6!.4 $% -/.4%2 %4  
$ꢀ54),)3%2 #% 02/$5)4ꢁ En  
cas de problème, communiquer  
avec notre service à la clientèle.  
s #ESSEZ LgUSAGE DE CE PRODUIT  
DÒS QUE LgENFANT ESSAIE DE SE  
hisser hors du produit ou  
QUgIL PÒSE ꢁꢂ LIVRES ꢃꢄꢄꢅꢆ KG ꢀ  
s ,%3 */5%43 ³,%#42/.)15%3  
-)8 . -/6%ꢃ4- ꢃSUR  
certains modèles) ne doivent  
pas être immergés.  
s */5%43 ³,%#42/.)15% ꢃSUR  
certain modèles)ne pas ouvr-  
ir. Ne renferme aucune pièce que  
l’utilisateur peut réparer lui-même  
à l’intérieur. Retirer et jeter immé-  
diatement la languette plastique  
de la fente du jouet.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-/$% 3!54%52ꢄ0/24%ꢅ"³"³ ꢂ $!.'%2 $% 342!.'5,!4)/. ꢂ  
$!.'%2 $% #(54% ꢂ  
s 5N ENFANT PEUT SꢇÏTRANGLER AVEC  
les courroies de retenues déta-  
CHÏESꢀ .% *!-!)3 LAISSER LꢇENFANT  
dans le produit lorsque les cour-  
roies sont lâches ou détachées.  
Afin de prévenir toute blessure  
grave ou mortelle causée par une  
chute :  
s Ne jamais laisser un enfant sans  
surveillance.  
$!.'%2 $% 35&&/#!4)/. ꢂ  
s #E PRODUIT PEUT ROULER SUR LES  
surfaces moelleuses causant la  
suffocation de l’enfant. NE  
*!-!)3 PLACER CE PRODUIT SUR UN  
lit, sofa, coussin ou toute autre  
une surface moelleuse.  
s 4OUJOURS UTILISER LE SYSTÒME DE  
retenue. Régler les ceintures pour  
qu’elles s’ajustent parfaitement  
au corps de l’enfant.  
s ,ES MOUVEMENTS DE LꢇENFANT  
peuvent faire glisser ce produit.  
Utiliser seulement sur le  
PLANCHERꢀ .% *!-!)3 UTILISER SUR  
une surface surélevée.  
s .E JAMAIS UTILISER POUR UN ENFANT  
capable de se tenir assis sans  
aide.  
s .% *!-!)3 UTILISER CE PRODUIT  
pour transporter un bébé dans  
un véhicule automobile.  
Taille maximum recommandée :  
76,20 cm (30 po).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS  
instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
s 0/2 &!6/2ꢆ '5!2$% %,  
-!.5!, $%, $5%»/ 0!2!  
53/ &5452/ꢁ  
s Los cordones pueden causar  
la estrangulación. NO coloque  
artículos con un cordón  
alrededor del cuello del  
niño, tales como cordones de  
capucha o cordón del chupete.  
s 2%15)%2% 15% ,/ !2-%  
5. !$5,4/ꢁ  
0%,)'2/ $% #!·$!ꢂ  
s ./ 53% %3% 02/$5#4/ si  
está dañado o roto.  
Para prevenir una lesión seria  
o la muerte como consecuencia  
de una caída o de sentirse  
estrangulado en los cordones:  
s .5.#! ,/ 53% como asiento  
para automóvil.  
s Nunca deje al niño solo.  
s ,%! 4/$!3 ,!3  
).3425##)/.%3 !.4%3  
$% !2-!2 9 53!2 %34%  
02/$5#4/ꢁ Si tiene  
dificultades, por favor comu-  
níquese con el Departamento de  
Servicio  
s Use siempre el sistema  
de seguridad. Ajuste el cinturón  
lo necesario para que esté  
apretado alrededor de su niño.  
s Nunca lleve al niño en el  
producto.  
al Cliente.  
s Deje de usar este columpio  
cuando el niño trate de subirse  
o pese 25 libras (11,4 kg).  
s ,/3 *5'5%4%3  
%,%#42¼.)#/3 -)8 .g -/6%  
ꢃEN CIERTOS MODELOS no  
deben usarse en el agua.  
0%,)'2/ $%  
%342!.'5,!-)%.4/ꢂ  
s *5'5%4%3 %,%#42¼.)#/3  
ꢃEN CIERTOS MODELOS ꢂ No  
los abra. No hay piezas que se  
puedan reparar en el interior.  
Saque y tire inmediatamente  
la lengüeta de plástico de la  
ranura del juguete.  
s NO suspenda los cordones sobre  
el producto ni ponga cordones  
en los juguetes.  
s NO ponga el producto en  
ningún lugar donde haya  
cordones, tales como  
cordones de persianas,  
cortinas, teléfonos, etc.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-/$/ 3!,4!$/2ꢄ  
42!.30/24!$/2ꢂ  
0%,)'2/ $%  
%342!.'5,!-)%.4/ꢂ  
El niño puede estrangularse con  
las correas de seguridad sueltas.  
NUNCA deje al niño en el pro-  
ducto cuando las correas estén  
sueltas o sin atar.  
0%,)'2/ $% #!·$!ꢂ  
Para prevenir una lesión seria o la  
muerte por una caída:  
Nunca deje al niño solo.  
Use siempre el sistema de  
seguridad. Ajuste el cinturón lo  
necesario para que esté apretado  
alrededor de su niño.  
0%,)'2/ $% !3&)8)!ꢂ  
El producto puede darse vuelva  
sobre superficies suaves y el niño  
puede asfixiarse. NUNCA ponga  
el producto sobre una cama,  
sofá, cojines u otras superficies  
blandas.  
Los movimientos del niño pueden  
mover el producto. Úselo sola-  
mente en el piso. NUNCA lo use  
sobre una superficie elevada.  
Nunca debe usarlo un niño que  
puede sentarse sin ayuda.  
NUNCA use este producto como  
manera de transportar al bebé en  
un vehículo.  
La altura máxima recomendada es  
30 pulgadas (72 cm).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
Este modelo podría no  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
caractéristiques illustrées  
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que  
vous avez toutes les pièc-  
es pour ce modèle  
This model may  
not include some  
features shown  
below. #HECK  
that you have all  
the parts for this  
model "%&/2%  
assembling your  
product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
incluir algunas de las  
características que se  
indican a continuación.  
6ERIFIQUE que tiene  
todas las piezas de este  
modelo !.4%3 de armar  
su producto. Si falta  
alguna pieza, llame al  
Departamento de  
!6!.4 DgASSEMBLER  
CE PRODUITꢀ 3gIL VOUS  
manque des pièces,  
communiquez avec notre  
service à la clientèle.  
Servicio al Cliente.  
Service.  
(ERRAMIENTAS  
NECESARIASꢂ  
Destornillador  
/UTILS NÏCESSAIRESꢂ  
4OOLS REQUIREDꢂ  
Tournevis  
Screwdriver  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3  
2X  
SOOTHING VIBRATION  
2X  
2X  
2X  
2X  
T
N O R F  
Styles vary  
-ODÒLES VARIER  
Los estilos variar  
&%!452%3 /. #%24!). -/$%,3 s #!2!#4³2)34)15%3 352  
#%24!).3 -/$¶,%3 s #!2!#4%2·34)#!3 %. #)%24/3 -/$%,/3  
Styles vary  
-ODÒLES VARIER  
Los estilos variar  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLY s -ONTAGE s -ONTAJE  
SOOTHING VIBRATION  
2X  
Remove bottom of seat pad and  
attach vibration unit onto center  
of curved seat tube with 2 screws.  
Replace seat pad.  
1
Retirer le bas du coussin de siège  
et fixer le dispositif vibratoire au  
centre du tube de siège incurvé à  
l’aide de 2 vis. Replacer le coussin.  
Saque el fondo de la almohadilla  
del asiento y conecte la unidad  
vibratoria en el centro del tubo  
curvo del asiento con 2 tornillos.  
Vuelva a colocar la almohadilla del  
asiento.  
2
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
Insert seat wire into brackets  
on rear of seat as shown.  
¡RUIDO!  
Insérer la tige du siège dans  
les supports à l’arrière du  
siège, tel qu’illustré.  
Inserte el alambre del asiento  
en los soportes de atrás del  
asiento como se indica.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Turn seat over and line up  
tray on edge of seat and  
slide pin into holes.  
Retourner le siège, aligner  
le plateau à la bordure du  
siège et faire glisser les  
goupilles dans les orifices.  
Dé vuelta el asiento y  
ponga en línea la bandeja  
con el borde del asiento y  
deslice las clavijas en los  
agujeros.  
4
Rotate tray down and  
snap to other side of  
frame.  
Retourner le plateau à  
l’envers pour enclencher  
l’autre côté du cadre.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Gire la bandeja hacia  
abajo y trábela en el otro  
costado del armazón.  
To open.  
Pour ouvrir.  
Para abrir.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!TTACHING ,EGS  
s )NSTALLATION DES PIEDS  
s )NSTALACIØN DE LAS PATA  
5
Lay seat face down and  
insert leg tube into hole  
in leg bracket. Repeat on  
other side.  
Tourner le siège à l’envers  
et insérer le tube des  
pattes dans l’orifice du  
support de patte. Répéter  
cette opération de l’autre  
côté.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Ponga el asiento mirando  
hacia abajo e inserte el  
tubo de la pata en el  
agujero del soporte de  
la pata. Repita el proced-  
imiento del otro lado.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Insert leg wire into leg  
brace as shown until it  
snaps into place.  
Insérer la tige de la patte  
dans le support horizon-  
tal, jusqu’à ce qu’elle  
s’enclenche en place.  
Inserte el alambre de la  
pata en el soporte de la  
pata como se indica hasta  
que se trabe en su lugar.  
7
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Snap the other side of the  
brace on to the other leg  
wire.  
Enclencher l’autre côté du  
support horizontal sur  
l’autre tige de patte.  
Trabe el otro lado del  
soporte en el alambre de  
la otra pata.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!TTACHING 3EAT 0AD  
s &IXER LE COUSSIN DU SIÒGE  
s )NSTALACIØN DE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO  
Place seat frame face  
down and place  
hooks on seat cover  
8
over the seat wire as  
shown.  
Retourner le siège à  
l’envers et placer les  
crochets de la housse  
de siège par-dessus la  
tige du siège, tel  
qu’illustré.  
Ponga el armazón del  
asiento hacia abajo y  
coloque los ganchos  
en la funda del  
asiento sobre el  
alambre del asiento  
como se indica.  
9
Snap flap and seat  
back together.  
Presser le rabat et  
l’arrière du siège l’un  
contre l’autre.  
Trabe la aleta y el  
asiento juntos.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wrap strap with snap  
around seat wire and  
snap to the underside  
of seat pad.  
10  
Enrouler la courroie  
avec le fermoir à  
pression autour de la  
tige du siège et  
enclencher sous le  
coussin de siège.  
SNAP!  
Envuelva la cinta con  
la traba a presión  
alrededor del alambre  
del asiento y trábela a  
la parte de abajo de  
la almohadilla del  
asiento.  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Rear Legs  
Installation des pattes arrière  
Colocación de las patas traseras  
Rear leg  
Patte arrière  
2X  
Pata trasera  
11  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
One button  
Seul bouton  
Solo botón  
Insert rear legs into holes  
in housings as shown.  
Button MUST snap  
through hole.  
12  
Insérer les pieds arrière  
dans les orifices situés dans  
les boîtiers, tel qu’illustré.  
Le bouton DOIT  
s’enclencher dans l’orifice.  
Inserte las patas traseras en  
los agujeros del armazón  
como se indica. El botón  
DEBE trabarse a través del  
agujero.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Front Legs  
# Installation des pattes avant  
# Colocación de las patas delanteras  
Front leg  
Patte avant  
Pata delantero  
The double buttons must fit into  
the channels inside the battery  
housing. Button MUST snap  
through hole.  
13  
Les deux boutons doivent  
s’insérer dans les sillons à  
l’intérieur du boîtier à piles. El  
botón DEBE trabarse a través del  
agujero.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Los botones dobles deben caber  
en los canales en el interior del  
armazón de las pilas. Le bouton  
DOIT s’enclencher dans l’orifice.  
Swing the leg outward until the  
single button snaps into its  
notch. CHECK that the leg is  
properly attached by twisting  
them in the housings.  
Faire pivoter la patte vers  
l’extérieur jusqu’à ce que le  
bouton seul s’enclenche dans sa  
coche. S’ASSURER que les pattes  
sont bien fixées en les tournant  
dans les boîtiers.  
Gire la pata hacia afuera hasta  
que el botón simple se trabe en  
su ranura. VERIFIQUE que la  
pata esté debidamente instalada  
girándola en el armazón.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front leg  
Pata delantero  
Patte avant  
REPEAT step 13 with  
other housing and leg.  
14
Button MUST snap through hole.  
RÉPÉTER l‘étape 13 avec  
l’autre boîtier et patte.  
El botón DEBE trabarse a través  
del agujero.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
REPITA el paso 13 con la  
otra pata y armazón.  
Le bouton DOIT s’enclencher  
dans l’orifice  
CHECK that the leg is properly  
attached by twisting them in the  
housings.  
S’ASSURER que les pattes sont  
bien fixées en les tournant dans  
les boîtiers.  
VERIFIQUE que la pata esté  
debidamente instalada girándola  
en el armazón.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&RONT TUBE s 4UBE AVANT  
s 4UBO DELANTERO  
2X  
Front tube  
Big feet  
Tube avant  
Grosses pattes  
Pies grandes  
Tubo delantero  
2
FRONT  
F
R
15  
O
N
T
1
FRONT  
T
N
O
R
F
Place feet with the  
text “FRONT” onto  
the front tube as  
shown. The text  
“FRONT ” should  
face floor.  
Ponga la pata con el  
texto FRONT  
(FRENTE) en el tubo  
delantero como se  
indica.  
Installer les pieds  
PORTANT LgINSCRIPTION i  
FRONT » sur le tube  
avant, tel qu’illustré.  
,E TEXTE i &2/.4 w  
doit être orienté vers  
le plancher.  
El texto FRONT  
deberá mirar al piso.  
16  
FRONT 2  
F
R
O
N
FRONT 1  
T
ONT  
FR  
Fixer le pied avant  
avec une vis. Répéter  
cette opération de  
l’autre côté.  
Asegure la pata  
delantera con un  
tornillo. Repita el  
procedimiento del  
otro lado.  
Secure front foot  
with screw.  
Repeat on other  
side.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#(%#+ that all tubes are  
securely attached.  
17  
#(%#+ that the parts of  
the frame are assembled in  
the positions shown.  
3ꢀ!3352%2 que tous les  
tubes sont bien fixés.  
3ꢀ!3352%2 que toutes les  
pièces de l’armature sont  
bien montées dans les  
positions illustrées.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
6%2)&)15% que todos los  
tubos estén instalados  
apretadamente.  
6%2)&)15% que las piezas  
del armazón estén armadas  
en las posiciones indicadas.  
Front base tube  
Tube de la base avant  
Tubo de la base delantera  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EAR TUBE s 4UBE ARRIÒRE s 4UBO TRASERO  
Rear tube  
18  
Tube arrière  
Tubo trasero  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Rear 3  
Rear 4  
#(%#+ that all tubes are securely attached.  
#(%#+ that the parts of the frame are assembled  
in the positions shown.  
3ꢀ!3352%2 que tous les tubes sont bien fixés.  
3ꢀ!3352%2 que toutes les pièces de l’armature sont bien montées  
dans les positions illustrées.  
6%2)&)15% que todos los tubos estén instalados apretadamente.  
6%2)&)15% que las piezas del armazón estén armadas en las posi-  
ciones indicadas.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
)NSTALLING HANGER TUBES  
s )NSTALLATION DES TUBES DE SUSPENSION  
s )NSTALACIØN DE LOS TUBOS PARA COLGAR  
19  
Snap hanger tubes into  
brackets on each side of  
housing.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
#(%#+ that hanger tubes  
are secure in brackets by  
pulling firmly on them.  
Enclencher les tubes de  
suspension dans les supports  
situés de chaque côté  
du boîtier.  
3ꢀ!3352%2 que les tubes  
de suspension sont bien  
enclenchés dans leurs  
supports en tirant  
fermement dessus.  
Trabe los tubos del colgante  
en los soportes en cada  
costado del armazón.  
6%2)&)15% que los tubos  
del colgante estén  
asegurados en los soportes  
tirando firmemente de ellos.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLING 4OY "AR s -ONTAGE DE LA BARRE  
Ì JOUETS s !RMADO DE LA BARRA DE JUGUETES  
2X  
Styles may vary  
Attach toy bar onto the swing  
arms as shown.  
Les modèles  
peuvent varier  
Los estilos  
pueden variar  
!,7!93 use swing with  
toybar attached.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Fixer la barre à jouets sur les  
bras de la balançoire, tel  
qu’illustré.  
20  
4/5*/523 utiliser la  
balançoire avec la barre à  
jouets installée.  
Instale la barra de juguetes en  
los brazos del columpio como se  
indica.  
Connector  
Connecteur  
Conexión  
Use 3)%-02% el columpio con  
la barra de juguetes instalada.  
21  
Lift product by toybar to make  
sure toy bar is securely attached.  
Soulevez le produit par la barre  
de jouets pour vous assurer que  
la barre soit bien fixée.  
Levante el producto agarrándolo  
de la barra de juguetes para  
asegurarse de que la barra esté  
apretadamente sujetada.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Fasten toys onto toybar with  
hook and loop tape.  
Attacher les jouets à la barre  
à jouets à l’aide des ferme-  
tures auto-agrippantes.  
Sujete los juguetes en la  
barra de juguetes con cinta  
de ganchos y nudos.  
2OTATING TOY BAR s "ARRE DE JOUETS ROTATIFS  
s "ARRA DE JUGUETES GIRATORIA  
23  
Push to the front or to the  
back to adjust position.  
Pousser vers l’avant ou  
l’arrière pour ajuster la  
position.  
Empújela hacia adelante o  
atrás para ajustar la posición.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!TTACHING #ARRIER s )NSTALLATION DES PORTEꢅ  
BÏBÏ s )NSTALACIØN DE LAS PORTABEBÏS  
Hold carrier by handles and  
slide handles onto round  
plastic discs.  
24  
Do not use the swing with  
the seat installed backwards.  
ALWAYS use the handles  
when removing the seat.  
Never pick up the seat by the  
tray.  
Tenir le porte-bébé par les  
poignées et faire glisser les  
poignées sur les disques de  
plastique.  
Ne pas utiliser la balançoire  
si le siège est installé à  
l’envers.  
Toujours utiliser les poignées  
pour retirer le siège.  
Ne jamais soulever le siège  
par le plateau.  
Agarre el transportador por  
las manijas y deslícelas sobre  
los discos redondos de  
plástico.  
No use el columpio con el  
asiento instalado al revés.  
5SE 3)%-02% LAS MANIJAS  
cuando saca el asiento.  
Nunca levante el asiento  
agarrándolo de la bandeja.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O !DJUST 2ECLINE ꢃꢈ POSITIONS  
s 2ÏGLAGE DE LꢀINCLINAISON ꢃꢈ POSITIONS  
s 0ARA AJUSTAR LA RECLINACIØN ꢃꢈ POSICIONES  
Use the most reclined position for newborn and young babies.  
Use the more upright position for older, more active infants.  
Installer les nouveaux nés et les jeunes bébés dans la position la  
plus inclinée. Utiliser la position assise pour les bébés plus âgés  
ou plus actifs.  
Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés peque-  
ños. Use la posición más vertical para los niños más grandes y más  
activos.  
25  
Squeeze buttons on handles  
to lower or raise seat.  
Always adjust the recline to  
the same position on both  
sides of seat.  
Appuyer sur les boutons se  
trouvant sur les poignées  
pour abaisser ou soulever  
le siège.  
26  
Toujours régler l’inclinaison  
à la même position des  
deux côtés du siège.  
Apriete los botones en las  
manijas para subir o bajar  
el asiento.  
Ajuste siempre el ángulo  
de reclinación en la misma  
posición en ambos costa-  
dos del asiento.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To use as carrier or bouncer,  
pull up on handles to remove  
seat from frame.  
27  
Pour utiliser comme  
porte-bébé ou siège sauteur,  
tirer sur les poignées pour  
dégager du cadre.  
Para usarlo como  
transportador o saltador, tire  
de las manijas para sacar el  
asiento del armazón.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER LꢀENFANT  
s 0ARA ASEGURAR AL NI×O  
7!2.).'  
-)3% %. '!2$%  
!$6%24%.#)!  
&ALLING (AZARDꢂ  
Always use the  
seat belt.  
$ANGER DE CHUTEꢂ  
Toujours utiliser la  
ceinture du siège.  
0ELIGRO DE CAIDAꢂ  
Use siempre el  
cinturón de seguridad.  
28  
29  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Use slide adjuster at shoulder and  
waist for further adjustment.  
Repeat on other side.  
Utilisez le régulateur coulissant  
Ì LgÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN AJUST-  
ement plus précis. Répétez  
DE LgAUTRE CÙTÏꢀ  
Use el ajuste deslizable en el  
hombro y la cintura para hacer  
ajustes adicionales. Repita el  
proceso del otro lado.  
31  
When changing harness strap slots,  
-!+% 352% HARNESS STRAPS ARE GOING  
through same slots in seat pad.  
Lorsque vous changez les fentes du pas-  
sage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la  
courroie du harnais passe à travers la  
même fente dans le coussin.  
Cuando cambia las ranuras de la correa del  
arnés, ASEGÚRESE de que las correas del  
arnés pasan por las mismas ranuras en la  
almohadilla.  
32  
The harness straps must go into the slot  
that is even with or slightly above the  
shoulders. Avoid twisting straps.  
Les courroies doivent aller dans les  
fentes de niveau ou juste au-dessus des  
épaules. Évitez de tordre les courroies.  
Las correas del arnés deben pasar por las  
ranuras a la altura o apenas por encima  
de los hombros. Evite doblar las cintas.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
)NSTALLING "ATTERIES ꢃNOT INCLUDED  
s )NSTALLATION DES PILES ꢃNON COMPRISES  
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢃNO SE INCLUYEN  
33  
7ITH BABY OUT OF SWINGꢆ open the battery compartment lid  
by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three “D”  
(LR20 - 1.5V) cell batteries.  
#(%#+ THAT THE BATTERIES ARE PUT IN CORRECTLY.  
Your swing will not run if the batteries are put in backwards.  
,ORSQUE LE BÏBÏ EST HORS DE LA BALAN OIREꢆ soulever le  
couvercle du compartiment des piles en insérant un tournevis  
DANS LA FENTEꢀ )NSÏRER TROIS PILES i $ w ꢃ,2ꢁꢈ ꢉ ꢄꢅꢂ6 ꢀ  
3ꢀ!3352%2 QUE LES PILES SONT PLACÏES CORRECTEMENTꢁ La  
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont placées à l’envers.  
#ON EL BEBÏ FUERA DEL COLUMPIOꢆ abra la tapa del  
compartimiento de las pilas insertando un destornillador en  
la ranura de la moneda. Ponga tres pilas tamaño “D”  
(LR20 - 1,5 voltios).  
6%2)&)15% QUE LAS PILAS ESTÉN PUESTAS CORRECTAMENTEꢁ  
Su columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&OR 3AFE "ATTERY 5SE  
+EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENꢇS REACHꢀ  
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery  
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and  
new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or  
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made  
for a cell of another type.  
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin  
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to  
dispose of them in the proper manner, according to your state and  
local regulations.  
Always remove batteries if the product is not going to be used for a  
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.  
Recommended type batteries—alkaline disposables, size D  
(LR20 - 1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries when  
product ceases to operate satisfactorily.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7!2.).'  
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the  
party responsible for compliance could void the user authority to  
operate the equipment.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ  
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ  
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM  
that to which the receiver is needed.  
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢊ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0OUR UN USAGE SÏCURITAIRE DES PILES  
Gardez les piles hors de la portée des enfants.  
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un  
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée  
du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou  
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et  
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)  
ou rechargeables (nickel-cadmium).  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST  
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est  
pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type  
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.  
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient  
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.  
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon  
les règlements locaux et provinciaux.  
Toujours enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisée pour  
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE  
fuite et causer des dégâts.  
Les piles recommandées sont de type alcalines jetables D  
(LR20 - 1.5V). NE PAS mélanger plusieurs types de piles.  
Changez les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon  
satisfaisante.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-)3% %. '!2$%  
Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas  
expressément approuvés par la personne responsable pour la confor-  
MITÏ POURRAIT ANNULER LgAUTORITÏ DE LgUTILISATEUR Ì UTILISER LgÏQUIPEMENTꢀ  
./4%ꢋ #ET ÏQUIPEMENT A ÏTÏ EXAMINÏ ET SgEST AVÏRÏ ÐTRE CONFORME  
aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à  
la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer  
UNE PROTECTION RAISONNABLE CONTRE LgINTERFÏRENCE NOCIVE LORS DgUNE  
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise peut  
ÏMETTRE DES ÏMISSIONS RADIOÏLECTRIQUES ET SI IL NgEST PAS INSTALLÏ ET  
UTILISÏ SELON LES INSTRUCTIONSꢅ PEUT CAUSER DE LgINTERFÏRENCE NOCIVE  
aux radiocommunications.  
#EPENDANTꢅ IL NgY A AUCUNE GARANTIE QUE LgINTERFÏRENCE NE SE PRODUIRA  
PAS LORS DgUNE INSTALLATION PARTICULIÒREꢀ 3I CET ÏQUIPEMENT CAUSE DE  
LgINTERFÏRENCE NOCIVE DE LA RÏCEPTION RADIO OU DU TÏLÏVISEURꢅ QUI PEUT  
ÐTRE DÏTERMINÏE EN METTANT LgÏQUIPEMENT HORS ET SOUS TENSIONꢅ  
LgUTILISATEUR EST ENCOURAGÏ Ì ESSAYER DE CORRIGER LgINTERFÏRENCE PAR  
une ou plusieurs des mesures suivantes:  
s 2ÏORIENTEZ OU REPLACEZ LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ  
s !UGMENTEZ LA SÏPARATION ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ  
s "RANCHEZ LgÏQUIPEMENT DANS UNE PRISE SUR UN CIRCUIT DIFFÏRENT DE  
celui du récepteur.  
s #ONSULTEZ LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN  
radio et téléviseur pour assistance.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARA EL USO SEGURO DE LAS PILAS  
-ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina  
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si  
todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No  
mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar  
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si  
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador  
diseñado para otro tipo de pila.  
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden  
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al  
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante  
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar  
una fuga o daño.  
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño  
D (LR20 - 1,5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el  
producto deje de operar de manera correcta.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!$6%24%.#)!  
Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido  
expresamente aprobados por la parte responsable por el  
cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario  
a usar el equipo.  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple  
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de  
las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites  
han sido determinados para proporcionar una protección razonable  
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar  
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.  
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa  
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse  
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de  
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:  
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ  
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ  
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO  
diferente al que necesita el receptor.  
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON  
experiencia para recibir ayuda.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3TARTING 3WING ꢃꢉ 3PEED  
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢃꢉ VITESSES  
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢃꢉ VELOCIDADES  
Power ON/OFF  
-!2#(%ꢊ!22´4  
34  
1
4
2
ENCENDIDO/APAGADO  
Nature sounds  
5
-USIC  
Bruits de la nature  
-USIQUE  
-ÞSICA  
Sonidos de la  
naturaleza  
Timer  
-INUTERIE  
Reloj  
-USICꢊ.ATURE /FF  
!22´4 MUSIQUEꢊ  
Volume control  
nature  
Commande de volume  
Control del volumen  
Apagado de la  
música/naturaleza  
7!2.).' avoid serious injury from falling or sliding out.  
Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug  
fit around your child.  
4/ 452. 37).' /.ꢂ  
Press On /Off button or press any speed from 1 to 6, then push  
swing. When pressing On/Off button, it automatically starts with the  
last speed setting that was selected before the swing was turned off.  
Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the  
swing to adjust to a setting. Change setting if needed.  
A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger,  
more active baby.  
Your seat may be stopped at any time the motor is running without  
damaging the motor. Push swing to restart.  
If your swing motor stops operating by itself, a protective device  
may have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then  
restart swing.  
4/ 452. 37).' /&&ꢂ Press On /Off button.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-)3% %. '!2$%  
Afin d’éviter que l’enfant ne se blesse gravement en tombant ou en  
glissant hors du siège : toujours se servir de la ceinture de sécurité.  
Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles  
s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.  
-)3% %. -!2#(% $% ,! "!,!.£/)2% ꢂ  
!PPUYER SUR LE BOUTON i /Nꢊ/FF w OU SUR UNE VITESSE DE ꢄ Ì ꢌꢀ  
,ORSQUꢇON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢊ/FF wꢅ LA BALAN OIRE SE MET  
automatiquement en marche à la dernière vitesse sélectionnée lors  
de l’arrêt de la balançoire.  
Observer le mouvement de balancement pendant une minute. Cela  
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire  
SꢇAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢀ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢀ  
Le balancement obtenu pour chaque niveau de réglage sera plus pro-  
noncé pour un petit bébé très calme que pour un bébé plus gros et  
agité.  
On peut en tout temps arrêter le mouvement du siège qui balance  
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre  
en marche.  
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, il est possible  
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢀ ³TEINDRE LE MOTEURꢅ  
attendre trois minutes, puis redémarrer la balançoire.  
0/52 ³4%).$2% ,! "!,!.£/)2% ꢂ appuyer sur le bouton  
DgALLUMAGE i /Nꢊ/FF wꢀ  
!$6%24%.#)!  
prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón  
de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para  
obtener un calce apretado alrededor de su niño.  
0!2! !#4)6!2 %, #/,5-0)/ꢂ  
Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad  
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes  
de que se apagó el columpio.  
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se  
necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado  
valor. Cambie el valor si fuera necesario.  
Un bebé pequeño y tranquilo se moverá más alto en cada valor  
que un bebé más grande y más activo.  
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona  
el motor sin dañar el motor. Empuje el columpio para reactivarlo.  
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría  
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,  
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.  
0!2! $%3!#4)6!2 %, #/,5-0)/ꢂ Oprima el botón de  
encendido/apagado.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30%%$ ꢅ Press On /Off button or press any speed  
from 1 to 6. When pressing On/Off button, it  
automatically starts with the last speed setting that  
was selected before the swing was turned off.  
1
4
2
5
6)4%33% ꢅ !PPUYER SUR LE BOUTON i /Nꢊ/FF w OU SUR  
une vitesse de 1 à 6. Lorsqu’on appuie sur le bouton  
i /Nꢊ/FF wꢅ LA BALAN OIRE SE MET AUTOMATIQUEMENT  
en marche à la dernière vitesse sélectionnée lors de  
l’arrêt de la balançoire.  
6%,/#)$!$ ꢅ Oprima el botón encendido/apagado  
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando  
oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se  
seleccionó antes de que se apagó el columpio.  
/.ꢄ/&& 0/7%2 ꢅ Press to turn ON and turn OFF.  
Press button to stop swing motion.  
-)3% %. -!2#(% i /.ꢄ/&& w ꢅ Appuyer sur le  
BOUTON i /. w POUR ALLUMER ET SUR LE BOUTON i /&& w  
pour éteindre. Appuyer sur le bouton pour arrêter le  
balancement.  
%.#%.$)$/ꢄ!0!'!$/ ꢅ Oprima para ENCENDER  
y APAGAR. Oprima el botón para detener el movi-  
miento del columpio.  
-53)# - Push “Music” button to turn on music.  
Push button again to advance to next track. There are  
10 songs.  
-53)15% ꢉ !PPUYER SUR LE BOUTON i musique »  
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le  
bouton pour avancer à la mélodie suivante. Il y a 10  
chansons.  
-Â3)#! – Empuje el botón “Músicav ꢃ-USIC PARA  
activar la música. Empuje el botón de nuevo para  
pasar a la pista siguiente. Hay 10 canciones.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-53)#ꢄ.!452% /&& ꢅ Press button to turn OFF.  
!22´4 -53)15%ꢄ"25)43 $% ,! .!452% ꢅ  
Appuyer sur ce bouton pour éteindre.  
!0!'!$/ $% ,! -Â3)#!ꢄ.!452!,%:! ꢅ Oprima  
el botón para APAGARLA.  
6/,5-%— Press the plus (+) to raise the volume  
and the minus (-) to lower the volume. There are 5  
volume settings.  
6/,5-%ˆ ,E SIGNE i PLUS w ꢃꢍ AUGMENTE LE  
VOLUME ET LE SIGNE i MOINS w ꢃꢉ ABAISSE LE VOLUMEꢀ )L  
existe 5 niveaux de volume.  
6/,5-%.— Oprima el signo más (+) para  
aumentar el volumen y el signo menos (-) para  
bajar el volumen. El volumen tiene 5 valores.  
.!452% 3/5.$3— Push h.ATUREv button to turn  
on nature sound selection. Each press will change to  
the next nature sound. After the 5th sound is select-  
ed, it will return to the first track.  
"25)43 $% ,! .!452%— Appuyer sur le poussoir  
i .ATURE » pour activer les bruits de la nature. À  
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit  
de la nature suivant. Après la sélection du 5e bruit,  
on revient à la première piste.  
3/.)$/3 $% ,! .!452!,%:!— Empuje el botón  
NATURALEZA” (Nature) para activar la selección de  
sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprime  
pasará al sonido siguiente de la naturaleza. Después  
de seleccionar el 5to. sonido, volverá a la primera  
pista.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4)-%2— Push h4IMERv button to set the timer for the  
SWING ANDꢊOR -USICꢊ.ATURE SOUNDSꢀ )F THE TIMER BUTTON  
is not pushed, the swing and/or music/nature sound  
will continue to play until the power on/off button is  
pushed or the music/nature off button is pushed.  
When using the timer with the swing on, if the button  
is pushed once, the red speed light will flash once and timer is set for  
10 minutes. Pushing the timer button a second time will increase the  
run time to 20 minutes and the red speed light will flash twice.  
Pushing a third time will increase the time to 30 minutes and the red  
speed light will flash three times.  
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢊ.ATURE SOUNDS ONꢅ THE TIMER  
will set to 10, 20 or 30 minutes as described for the swing, but there  
will be no flashing light.  
-).54%2)% - Appuyer sur le poussoir i MINUTERIE w pour activer la  
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la  
MUSIQUE PAR MINUTERIEꢀ 3I LE BOUTON DE LA MINUTERIE NgEST PAS ENCLEN-  
ché, la balançoire et/ou des bruits de la nature et la musique continu-  
ent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de mise en  
marche ou sur le bouton de commande des bruits de la nature et de  
la musique. Lorsqu’on appuie une fois sur le bouton pour utiliser la  
minuterie pour la balançoire, le voyant rouge clignote une fois et la  
minuterie est réglée pour 10 minutes. En poussant une  
seconde fois, on augmente le temps de fonctionnement à 20 minutes  
et le voyant rouge clignote deux fois. Pousser le bouton une troisième  
fois augmente le temps de fonctionnement à 30 minutes et le voyant  
rouge clignote trois fois. Lorsqu’on appuie sur le bouton pour utiliser  
la minuterie pour les bruits de la nature et la musique, le réglage tel  
que décrit ci-dessus pour obtenir un fonctionnement de 10, 20 ou 30  
minutes, mais le voyant rouge ne s’allume pas.  
2%,/* – Empuje el botón h2ELOJv (Timer) para fijar la duración del  
columpio y la música/sonidos de la naturaleza. Si no empuja el botón  
del reloj, el columpio y/o la música/sonidos de la naturaleza  
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de  
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de  
la naturaleza. Cuando usa el reloj para el columpio, si empuja el  
botón una vez, la luz roja indicadora de la velocidad destellará una  
vez y el reloj estará programado para 10 minutos. Empujar el botón  
del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de funcionamiento a  
20 minutos y la luz roja indicadora de velocidad destellará dos veces.  
Empujarlo por tercer vez aumentará la duración a 30 minutos y la luz  
roja indicadora de velocidad destellará tres veces. Cuando se usa el  
reloj solamente para la música/sonidos de la naturaleza, el reloj se  
fijará a 10, 20 ó 30 minutos como se describe para el columpio, pero  
no destellará ninguna luz.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&EATURES ON #ERTAIN -ODELES  
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES  
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS  
This model may  
Il est possible que  
Este modelo podría no  
incluir algunas de las  
características.  
not include some ce modèle ne comprenne  
features.  
pas certaines  
caractéristiques.  
(EAD SUPPORT s !PPUIꢅTÐTE  
s !POYACABEZA  
Styles vary  
/2  
/5  
/
-ODÒLES VARIER  
Los estilos variar  
Only use this head support on this  
swing. Never use this head support  
on any other product.  
35  
Utiliser uniquement cet appui-tête  
avec cette balançoire. Ne jamais utiliser  
cet appui-tête avec un autre produit.  
Use este apoyacabeza solamente  
en este columpio. Nunca use este  
apoyacabeza en ningún otro producto.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ROBLEM 3OLVING  
37).' 7/.ꢀ4 /0%2!4%ꢂ  
1. No batteries in swing.  
2. Batteries dead.  
3. Speed setting too low.  
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.  
5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against  
terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is  
severe.  
6. Baby leaning too far forward.  
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)  
8. Seat not pushed high enough for a good start.  
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then  
restart swing.)  
3%!4 $/%3.ꢀ4 37).' 6%29 ()'(ꢂ  
1. Control setting too low.  
2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance.  
3. Batteries too weak.  
4. Baby leaning too far forward.  
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)  
6. Soft carpet (swings higher on hard floors).  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3OLUTIONS AUX PROBLÒMES  
,! "!,!.£/)2% .% $³-!22% 0!3ꢂ  
1. Aucune piles dans la balançoire.  
2. Piles épuisées.  
3. Vitesse trop lente.  
4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”.  
5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes,  
ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de  
fer si la corrosion est sévère.  
6. Bébé est trop penché vers l’avant.  
7. Bébé attrape les pieds de la balançoire. (Cessez l’utilisation.)  
8. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.  
9. Dispositif protecteur activé. (Éteignez le moteur, attendez 3 minutes,  
et redémarrez la balançoire.)  
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢂ  
1. Vitesse trop lente.  
2. Couverture qui pend, causant une résistance au vent.  
3. Piles trop faibles.  
4. Bébé est trop penché vers l’avant.  
5. Bébé est trop lourd ou trop actif. (Cessez l’utilisation.)  
6. Tapis épais (balance plus haut sur un plancher de bois).  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS  
%, #/,5-0)/ ./ &5.#)/.!ꢂ  
1. El columpio no tiene pilas.  
2. Las pilas están gastadas.  
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.  
4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos  
y negativos.  
5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su  
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa  
de acero si la herrumbre es severa.  
6. El bebé está demasiado adelante.  
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).  
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un  
arranque eficaz.  
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,  
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).  
,! 3),,! ./ #/,5-0)! $%-!3)!$/ !,4/ꢂ  
1. El control está demasiado bajo.  
2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.  
3. Pilas descargadas.  
4. El bebé está demasiado adelante.  
5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar  
el columpio).  
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
-IX ꢀ. -OVE 4OYS ꢃSOLD SEPARATELY  
®
®
s *OUETS -IX . -OVE ꢃVENDUS SÏPARÏMENT  
s *UGUETES -IX ꢀ. -OVE ꢃSE VENDE POR SEPARADO  
36  
Styles may vary  
Les modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
37  
53!  
4O FIND OUT MORE ABOUT 'RACOꢇS -IX ꢇ. -OVE TOYSꢅ VISIT OUR WEBSITE AT  
#ANADA  
0OUR EN SAVOIR PLUS AU SUJET DES JOUETS -IX ꢇ. -OVE DE 'RACOꢅ  
composer le 1-800-667-8184.  
%%ꢁ55  
0ARA OBTENER MÉS INFORMACIØN SOBRE LOS JUGUETES -IXꢇ. -OVE  
o llame al 1-800-345-4109.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&OR 3TORAGE s 0OUR LꢀENTREPOSAGE  
s 0ARA GUARDARLO  
38  
Push buttons to fold.  
Se replie en appuyant sur  
les boutons.  
Empuje los botones para  
plegarlo.  
39  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O 5SE 6IBRATOR s 0OUR UTILISER LA VIBRATION  
s 5SO DE LA VIBRACIØN  
Remove battery lid, found  
under seat, with a key and  
40  
insert 1-D (LR20 - 1.5V)  
battery in module. Replace  
lid.  
Utilisez une clé pour enlever  
le couvercle des pile qui est  
sous el siège, et placer une  
pile D (LR20 - 1.5 V) dans le  
module.  
Saque la tapa de la pila que  
se encuentra debajo del  
asiento, con una llave e  
inserte 1 pila D (LR20 - 1,5 V)  
en el módulo.  
41  
6IBRATORꢂ Push to one of two  
settings.  
6IBRATIONꢂ 0OUSSEZ Ì LgUNE DES  
deux positions.  
6IBRACIØNꢂ Empjue hasta llegar a  
uno de los dos valores.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#ARE AND -AINTENANCE  
s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 37).' for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco replacement parts.  
s 2%-/6!",% #,/4( 3%!4 #/6%2 may be machine washed in cold  
water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  
s 4/ #,%!. &2!-%ꢆ use only household soap and warm water.  
NO BLEACH OR DETERGENT.  
s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading  
or warping of parts.  
3OINS ET ENTRETIEN  
s $% 4%-03 %. 4%-03ꢆ 6³2)&)%: 6/42% "!,!.£/)2% pour des  
vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou  
réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement  
Graco.  
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",% EST LAVABLE Ì LA MACHINE Ì LgEAU  
froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.  
s 0/52 .%44/9%2 ,ꢀ!2-!452%ꢂ utilisez un savon de ménage  
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.  
s 5.% %80/3)4)/. 02/,/.'³% !5 3/,%), /5 #(!,%52 peut  
provoquer une décoloration prématurée des pièces.  
#UIDADO Y MANTENIMIENTO  
s $% 6%: %. #5!.$/ꢆ ).30%##)/.% %, #/,5-0)/ para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o  
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.  
Use solamente repuestos marca Graco.  
s ,! &5.$! $% 4%,! 2%-/6)",% $%, !3)%.4/ puede lavarse  
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO  
USE BLANQUEADOR.  
s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼.ꢂ usar solamente jabón de uso  
doméstico y agua tibia. NO USE DETERGENTE O BLANQUEADOR.  
s %, #/.4!#4/ %8#%3)6/ #/. %, 3/, / %, #!,/2 podría  
causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢃ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢃAU #ANADA  
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢃ%%ꢁ55ꢁ  
In  
4O PURCHASE PARTS OR  
0ARA COMPRAR PIEZAS O  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
INFORMATION IN THE 5NITED  
3TATESꢆ please contact us at  
the following:  
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA  
EN LOS %STADOS 5NIDOSꢆ por favor  
comuníquese con nosotros en:  
ORꢄØ  
ꢊꢅꢋꢌꢌꢅꢈꢍꢎꢅꢍꢊꢌꢏ  
4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR WARRANTY  
INFORMATION IN #ANADAꢆ contact Elfe at:  
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU OBTENIR DES  
RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA GARANTIE AU #ANADAꢆ  
communiquez avec Elfe au:  
ꢊꢅꢋꢌꢌꢅꢉꢉꢐꢅꢋꢊꢋꢍ  
(Fax: 514-344-9296)  
or/ou  
0RODUCT 2EGISTRATION ꢃ53!  
)NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT ꢃAU #ANADA  
2EGISTRO DEL PRODUCTO ꢃ%%ꢁ55ꢁ  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los  
Estados Unidos de América.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Jumper 1762254 User Manual
Graco Crib Toy 1857155 User Manual
Grizzly Log Splitter H6239 User Manual
Haier Washer WM6002A User Manual
HannsG Computer Monitor HH181 User Manual
Harbor Freight Tools Building Set 92953 User Manual
Hasbro Games Mickey Mouse Clubhouse User Manual
Heartland Stove The Artisan User Manual
Honeywell All in One Printer 3310G User Manual
Hotpoint Washer AVTL 83 User Manual