Fisher Price Crib W9443 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Information  
Información al consumidor  
Assembled Parts Piezas ensambladas  
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.  
• Please read these instructions before assembly and use of  
this product.  
• Adult assembly is required.  
• No tools required for assembly.  
• Product features and decorations may vary from photographs.  
Seat  
Asiento  
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.  
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.  
• Requiere montaje por un adulto.  
• No es necesario usar herramientas para el montaje.  
• Las características y decoración del producto pueden variar de  
los mostrados.  
2 Hubs  
2 conexiones  
Infant Support  
Cojín de soporte  
infantil  
Pad  
Almohadilla  
2 Base Tubes  
2 tubos de base  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly Montaje  
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this  
Hub  
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or  
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.  
Conexión  
®
Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if  
needed. Never substitute parts.  
Hint: You may need the help of another adult to steady the product  
during assembly steps 1-4.  
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el  
producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas  
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está  
rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel  
más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto  
mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas  
de terceros.  
PRESS  
Base Tube  
PRESIONAR  
Tubo de la base  
2
Atención: Pida la ayuda de otra persona para mantener el producto  
estable durante los pasos de montaje 1 a 4.  
• While pressing the button on the other end of the base tube, fit it  
into a tube on the remaining hub, as shown.  
• Make sure the button on the base tube “snaps” into place. Pull up  
on the hub to be sure it is secure.  
Hub  
Conexión  
• Mientras presiona el botón del otro extremo del tubo de base,  
insertarlo en un tubo en la conexión restante, tal como se muestra.  
• Asegurarse de que el botón del tubo de la base se ajuste en su  
lugar. Jalar hacia arriba la conexión para asegurarse de que  
está segura.  
Base Tube  
Tubo de la base  
PRESS  
Hub Tubes  
PRESIONAR  
Tubos con conexión  
1
• While pressing a button on an end of one of the base tubes,  
fit it into a tube on one of the hubs, as shown.  
Hint: Each hub is designed to fit on the base tubes one way. If one  
of the hub tubes does not seem to fit, try the other tube.  
PRESS  
• Make sure the button on the base tube “snaps” into place. Pull up  
on the hub to be sure it is secure.  
PRESIONAR  
• Mientras presiona el botón del extremo de uno de los tubos de  
base, insertarlo en un tubo en una de las conexiones, tal como  
se muestra.  
Atención: Cada conexión está diseñada para ajustarse en los tubos  
de base de una sola manera. Si uno de los tubos con conexión no  
se ajusta, intentar montarlo en el otro tubo.  
PRESS  
PRESIONAR  
Base Tube  
Tubo de la base  
3
• Asegurarse de que el botón del tubo de base se ajuste en su lugar.  
Jalar hacia arriba la conexión para asegurarse de que está segura.  
• While pressing the buttons on the remaining base tube ends,  
fit them into the hub tubes.  
Hint: Each hub is designed to fit onto the base one way. If either  
base tube does not seem to fit, turn the base around and try again!  
• Mientras presiona los botones de los extremos de tubo de base  
restantes, insertarlos en los tubos con conexión restantes.  
Atención: Cada conexión está diseñada para ajustarse en la base  
de una sola manera. Si no se ajustan, voltear la base e intentar  
de nuevo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly Montaje  
Seat  
Asiento  
Infant Support  
Cojín de soporte infantil  
Pad Button Holes  
Orificios de botón de la almohadilla  
PRESS  
PRESIONAR  
PRESS  
PRESIONAR  
Warning Label (not visible)  
Etiqueta de advertencia (no visible)  
4
• While pressing the buttons on the upper hub tubes, insert them into  
the tubes on the seat.  
Hint: The seat is easier to assemble if the base remains in the  
folded position.  
• Make sure each button on the hub tubes “snaps” into place. Pull up  
on the seat to be sure it is secure to all four base hub tubes.  
• Mientras presiona los botones de los tubos con conexión,  
insertarlos en los tubos del asiento.  
Atención: Es más fácil montar el asiento si la base permanece en  
posición plegada.  
• Asegurarse de que cada botón de los tubos con conexión se ajuste  
en su lugar. Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que  
está seguro en los cuatro tubos con conexión de la base.  
6
Seat Tubes  
• Position the pad so that the button holes are toward the warning  
label on the seat.  
• Place the pad on the seat.  
PULL  
Tubos del asiento  
JALAR  
• Place the infant support on the pad.  
• Colocar la almohadilla de modo que los orificios de botón apunten  
hacia la etiqueta de advertencia en el asiento.  
PRESS  
• Poner la almohadilla sobre el asiento.  
PRESIONAR  
PULL  
• Poner el cojín de soporte infantil sobre la almohadilla.  
JALAR  
PRESS  
PRESIONAR  
5
• Press the button on each hub and pull apart the seat tubes.  
• Make sure you hear a "click" on each end.  
• Presionar el botón de cada conexión y separar los tubos  
del asiento.  
• Asegurarse de oír un clic en cada extremo.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly Montaje  
Seat Bracket (not visible)  
Abrazadera del asiento (no visible)  
Button Hole  
Button Hole (not visible)  
Orificio de botón (no visible)  
Orificio de botón  
Waist Belt  
Cinturón de  
la cintura  
Waist Belt  
Cinturón de  
la cintura  
Seat Bracket  
Slots  
Abrazadera  
del asiento  
Ranuras  
7
• Fold the top of the pad down and insert the waist belts through  
the slots in the pad and infant support. Make sure the waist belts  
are not twisted.  
9
• Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla e insertar los  
cinturones en las ranuras de la almohadilla y el cojín de soporte  
infantil. Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos.  
• Fit the button holes on the pad around the brackets on the seat.  
• Ajustar los orificios de botón de la almohadilla alrededor de las  
abrazaderas del asiento.  
8
• Fold the top of the pad up to fit it back into the seat.  
• Insert the crotch pad through the slot on the infant support.  
• Doblar hacia arriba la parte de arriba de la almohadilla para  
volver a ajustarla en el asiento.  
• Insertar la almohadilla de la entrepierna en la ranura del cojín  
de soporte infantil.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly Montaje  
Strap (not visible)  
Cinturon (no visible)  
Strap  
Cinturon  
PRESS  
PRESS  
PRESIONAR PRESIONAR  
11  
• Press the pad edges onto the fasteners on the seat.  
• Presionar los bordes de la almohadilla en los sujetadores  
del asiento.  
10  
• Pull the bottom of the pad around the seat.  
• Buckle the straps on the pad. Make sure you hear a "click".  
• Jalar la parte inferior de la almohadilla alrededor del asiento.  
• Abrochar los cinturones de la almohadilla. Asegurarse de  
oír un clic.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Securing Your Child Asegurar al niño  
WARNING ADVERTENCIA  
Failure to follow these warnings and the instructions  
could result in serious injury or death.  
• ALWAYS use the restraint system.  
• ALWAYS use the pad provided, which includes the restraint. NEVER add a mattress, pillow,  
comforter, or padding.  
SUFFOCATION HAZARD – Infants can suffocate:  
- in gaps between an extra pad and the side of the product.  
- on soft bedding.  
FALL HAZARD - To prevent falls, DO NOT use this product when the infant begins to push up on  
hands and knees, can pull up or sit unassisted or has reached 25 lbs (11 kg), whichever comes first.  
• Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child’s neck such as  
hood strings or pacifier cords. NEVER suspend strings over product or attach strings to toys.  
• NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.  
To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), pediatricians recommend healthy  
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.  
• Never leave child unattended.  
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones  
puede resultar en lesiones graves o la muerte.  
• SIEMPRE usar el sistema de sujeción.  
• SIEMPRE usar la almohadilla proporcionada que incluye el sistema de sujeción.  
NO añadir un colchón, almohada, edredón o almohadilla.  
PELIGRO DE ASFIXIA – Los niños pequeños se pueden asfixiar:  
- En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto.  
- En ropa de cama suave.  
PELIGRO DE CAÍDAS – Para evitar caídas, NO usar este producto cuando el bebé empiece a  
incorporarse por sí solo con las manos y rodillas, se pare impulsándose con las manos, se siente  
por sí solo o llegue a pesar 11 kg, lo que ocurra primero.  
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones, tales como  
capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones sobre el producto ni  
amarrar cordones a los juguetes.  
• NO poner el producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas pueden  
estrangular al niño.  
• Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL), los pediatras recomiendan  
acostar a dormir a los bebés sanos boca arriba, salvo que se indique lo contrario por un médico.  
• No dejar al niño fuera de su alcance.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Securing Your Child Asegurar al niño Installation de l'enfant  
Anchored End  
Extremo fijo  
Anchored End  
Extremo fijo  
Free End  
Free End  
Extremo libre  
Extremo libre  
TIGHTEN  
APRETAR  
LOOSEN  
AFLOJAR  
Waist Belt  
Cinturón  
Waist Belt  
Cinturón  
2
To tighten the waist belts:  
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to  
form a loop A. Pull the free end of the waist belt B.  
To loosen the waist belts:  
• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form  
a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop  
toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to  
shorten the free end of the waist belt B.  
Crotch Pad  
Para apretar los cinturones:  
Almohadilla de  
la entrepierna  
• Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un  
gancho A. Jalar el extremo libre del cinturón B.  
Para aflojar los cinturones:  
1
• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar  
un gancho A. Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia  
la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo  
libre del cinturón B.  
• Place your child in the seat.  
• Position the crotch pad between your child’s legs.  
• Fasten both waist belts to the crotch pad. Make sure you hear  
a “click” on both sides.  
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug  
against your child. Please refer to the next section for instructions  
to tighten the waist belts.  
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling  
it away from your child. The restraint system should remain attached.  
• Sentar al niño en el asiento.  
• Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las piernas del niño.  
• Ajustar ambos cinturones en la almohadilla de la entrepierna.  
Asegurarse de oír un clic en ambos lados.  
• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede  
bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para  
mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones.  
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado,  
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción  
debe permanecer conectado.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storage and Care Almacenamiento y mantenimiento  
PUSH  
EMPUJAR  
PRESS  
PRESIONAR  
PUSH  
EMPUJAR  
PRESS  
PRESIONAR  
• Press the button on each hub and push the seat tubes together.  
• Lean against a wall for storage.  
• Presionar el botón de cada conexión y unir los tubos del  
asiento empujándolos.  
• Apoyar la hamaca contra una pared para guardarla.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storage and Care Almacenamiento y mantenimiento  
Unfasten  
Deajustar  
• The pad, infant support and toy are machine washable. Wash  
separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.  
Tumble dry separately on low heat and remove promptly.  
• The frame may be wiped clean using a mild cleaning solution and  
a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive  
cleaners. Rinse clean with water to remove residue.  
• La almohadilla, el cojín de soporte infantil y juguete se pueden  
lavar a máquina. Lavarlos por  
separado en agua fría, en ciclo para ropa delicada. No usar  
blanqueador. Meter la almohadilla a la secadora por separado  
a temperatura baja y sacarla inmediatamente después de  
finalizado el ciclo.  
• Limpiar el armazón con un paño humedecido en una solución  
limpiadora neutra. No usar blanqueador. No usar limpiadores  
fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.  
Unbuckle  
Desabrochar  
To remove the pad and infant support:  
• Unbuckle the restraint system.  
• Unfasten the pad button holes from the seat brackets.  
• Unbuckle the straps on the pad.  
• Pull the pad off the fasteners.  
• Pull the restraint system down through the slots in the pad and  
infant support. Remove the pad from the seat.  
• To replace the pad, follow the assembly instructions.  
Para quitar la almohadilla y el cojín de soporte infantil:  
• Desabrochar el sistema de sujeción.  
• Desajustar los orificios de botón de la almohadilla de las  
abrazaderas del asiento.  
• Desabrochar los cinturones de la almohadilla.  
• Separar la almohadilla de los sujetadores.  
• Jalar hacia abajo el sistema de sujeción por las ranuras de la  
almohadilla y el cojín de soporte infantil. Quitar la almohadilla del  
asiento.  
• Para regresar la almohadilla a su lugar, seguir las instrucciones  
de montaje.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSUMER ASSIS
T
A
NCE  
AYUDA AL CONSUMIDOR  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
1-800-432-5437 (US & Canada)  
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.  
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/  
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.  
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89  
CANADA  
ARGENTINA  
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,  
Ontario L5R 3W2.  
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,  
Buenos Aires.  
MÉXICO  
COLOMBIA  
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel  
de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,  
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.  
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.5206 ó 01-800-463-59-89.  
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.  
PERÚ  
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531,  
Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865.  
Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.  
CHILE  
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,  
Santiago, Chile.  
VENEZUELA  
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.  
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,  
Caracas 1071.  
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.  
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.  
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.  
©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.  
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE  
W9443pr-0720  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Extron electronic Switch SW4 3G HD SDI User Manual
FEIN Power Tools Power Screwdriver SCT 5 40 User Manual
Flowtron Outdoor Products Insect Control Equipment BK 15D User Manual
Fluke Digital Camera Ti10 User Manual
Friedrich Thermostat WRT1 User Manual
Frigidaire Microwave Oven 316495060 User Manual
Fujitsu Scanner 04ENZ0 User Manual
Garland Cooktop SX 4 User Manual
Gateway Computer Monitor VX760 User Manual
GBC Paper Shredder 5160X User Manual