MODEL 336
EXTERIOR MOUNTED BLOWER
FOR USE WITH RANGEMASTER 60000 OR RM60000 SERIES OR 64000 SERIES RANGE HOODS
FOR USE WITH "BEST BY BROAN" K-210A OR K-260A SERIES RANGE HOODS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not damage
electrical wiring or other hidden utilities.
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or phone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominentwarningdevice, suchasatag, totheservicepanel.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive material and vapors.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust-
ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer's guideline and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc.
off power unit.
3. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be
rated 6 AMPS minimum.
SPECIFICATIONS
MODEL VOLTS AMPS
336 120 3.8
CFM
DUCT SIZE
1500
10" DIA.
2. Where possible, blower should be centered between wall
studs or roof rafters.
PLAN THE INSTALLATION
3. Avoid pipes, wires, or other ductwork that may be running
through the wall.
ALL INSTALLATIONS
NOTE: Horizontal discharge requires relocation of the duct
opening cover plate. See hood manual for instructions.
1. Locate the blower so the length of the duct run and number
of elbows needed are kept to a minimum.
MODEL 336
EXTERIOR BLOWER
10" ROUND ELBOW
10" ROUND DUCT
10" ROUND
DUCT
10" ROUND DUCT
SOFFIT
SOFFIT
SOFFIT
DUCT
MODEL
336
EXTERIOR
BLOWER
ROUGH-IN
PLATE
OPENING
COVER
PLATE
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
MODEL
DUCT
DUCT
336
ROUGH-IN
PLATE
OPENING
COVER PLATE
OPENING
COVER PLATE
18"
18"
18"
EXTERIOR
BLOWER
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
24" or 27"
24" or 27"
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Horizontaldischarge)
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION
(Verticaldischarge)
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Vertical discharge - elbow to horizontal)
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLTHEBLOWER
INSTALLTHEBLOWER
ROOFINSTALLATIONS
WALLINSTALLATIONS
1. Remove the cover and screws.
1. Place a large bead of caulk on the back side of the
housing all along the outer edges.
2. Attach an appropriate U.L. approved cable connector
in the hole at the rear of the wiring box.
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns
with the hole in the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles around the TOP and
SIDES of the cutout area only.Carefully lift the shingles
to allow the back flashing sheet on the blower housing
to fit under them.
3. Attach blower to the wall with the six (6) screws
provided. Itisrecommendedthatthescrewsbelocated
inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.
4. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns
with the hole in the wiring box.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the
mounting screw heads.
5. Attach the blower to the roof with six (6) screws
provided. It is recommended that the screws be located
inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
6. Using a good grade of roofing cement, seal all of the
shingles around the housing and flashing sheet as well
as the mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
WHITE
TO
BROWN
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
120 VAC
LINE
IN
WHITE
TO
BROWN
BLACK
TO
BLUE
120 VAC
LINE
IN
6. Make theelectricalconnectionswiththeproperconnec-
torforthetypeofwirebeingused.Connectblacktoblue,
white to brown, and green or bare wire to grounding
screw.
BLACK
TO
BLUE
7. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under
cover.
8. Make the electrical connections with the proper connec-
torforthetypeofwiringbeingused.Connectblacktoblue,
white to brown, and the green or bare wire to grounding
screw.
8. Make sure damper opens and closes freely.
9. Top and side flanges of the back plate may be covered
with trim strips. Do not block grille opening at bot-
tom with trim. It will adversely affect performance of the
blower.
9. Replacecoverandscrews.Donotpinchwiringunderthe
cover.
10. Make sure damper opens and closes freely.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICEPARTS
Model 336
USE AND CARE
Disconnect electrical power supply and lock out service
panel before cleaning or servicing this unit.
KEY
NO.
PART
NO.
CLEANING
DESCRIPTION
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of
housing. Be careful not to bend or otherwise damage
blower wheel.
1
2
98009538
99100531
98009539
98009541
99140145
98009537
99080479
99710037
99271203
99271221
99100530
99390136
99400079
99150478
99170269
99250958
99150506
99270461
99260477
99150471
Cover
Foam Seal
3
Motor Support
4
Damper Flap (2 req.)
Damper Spring (2 req.)
Grille
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or
disassemble motor.
5
6
7
Blower Assembly
8
Spacer Ring
9
Capacitor
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Wire Assembly
1
Terminal Boot
Capacitor Clamp
Bushing
Screw, 8-18 x 3/8 Ph Tr Hd (12 req.)
Screw, M6 x 1-16 (4 req.)
Washer, Lock, Int. Tooth, ¼ (5 req.)
Screw, 12-24 x .312 SLT HWH #2
Cord Clamp
2
Nut, Whiz, ¼-20 (9 req.)
Ground Screw, 10-32 x ½ Slt Hx Hd
(2 req.)
14
15
21
99160411
Screw, ¼-20 x ½ Ph Pan Hd (9 req.)
16
* Standard Hardware - may be purchased locally.
Order replacement parts by Part No. - NOT by Key No.
17
3
18
4
19
11
19
12
8
10
7
9
5
13
20
14
16
6
21
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTonewarrantstotheoriginalconsumerpurchaserofitsproductsthatsuchproductswillbefreefromdefectsinmaterialsorworkmanshipforaperiodofoneyearfromthedateoforiginalpurchase.
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Duringthisone-yearperiod, Broan-NuTonewill, atitsoption, repairorreplace, withoutcharge, anyproductorpartwhichis foundtobedefectiveundernormaluseandservice.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have
beensubjecttomisuse, negligence, accident, impropermaintenanceorrepair(otherthanbyBroan-NuTone), faultyinstallationorinstallationcontrarytorecommendedinstallationinstructions.
Thedurationofanyimpliedwarrantyislimitedtotheone-yearperiodasspecifiedfortheexpresswarranty. Somestatesdonotallowlimitationonhowlonganimpliedwarrantylasts, sotheabovelimitation
maynotapplytoyou.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONESHALLNOTBELIABLEFORINCIDENTAL,CONSEQUENTIALORSPECIALDAMAGESARISINGOUTOFORINCONNECTIONWITHPRODUCTUSEORPERFORMANCE.Some
statesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages, sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Toqualifyforwarrantyservice, youmust(a)notifyBroan-NuToneattheaddressortelephonenumberstatedbelow, (b)givethemodelnumberandpartidentificationand(c)describethenatureofanydefect
intheproductorpart. Atthetimeofrequestingwarrantyservice, youmustpresentevidenceoftheoriginalpurchasedate.
Broan-NuToneLLC,926WestStateStreet, Hartford, WI53027(1-800-637-1453)
NuTone, Inc.,4820RedBankRoad, Cincinnati, OH45227(1-800-543-8687)
Broan-NuToneCanada, Inc.,1140TristarDrive, Mississauga, OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
4
99042800D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 336
VENTILATEUR MONTÉ À L’EXTÉRIEUR
POUR L'USAGE AVEC HOTTES DE RANGEMASTER 60000 OU SÉRIE RM60000 OU SÉRIE 64000
POUR L'USAGE AVEC HOTTES DE "BEST BY BROAN" SÉRIE K-210A OU K-260A
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
OBSERVEZLESDIRECTIVESCI-DESSOUSDEMANIÈREÀRÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURESCORPORELLES.
6. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursêtreventilésàl’airlibre.
7. Pourréduirelesrisquesd’incendie,utilisezseulementdesconduits
enmétal.
1. N’utilisezcetappareilquedelamanièreprévueparlefabricant. Si
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
vousavezdesquestions,contactezlefabricantouledistributeur.
2. Avantdeprocéderàlaréparationouàl’entretiendel’appareil,coupez
l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et verrouillez le
dispositifdesectionnementdemanièreàempêcherquelecourant
nesoitaccidentellementrétabli.S’ilestimpossibledeverrouillerle
dispositifdesectionnement,fixezsolidementunsystèmedeprotection
bien en vue, par exemple une étiquette, au panneau d’entrée
d’électricité.
3. Laposedel’appareiletlestravauxd’électricitédoiventêtreeffectués
par des personnes qualifiées en respectant la réglementation en
vigueur,notammentlescodesetnormesdelaconstructionayant
trait à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant de
manièreàbrûleretàévacuer,parleconduitdefumée(cheminée),
les gaz produits par les appareils à combustibles. Respectez les
directivesdufabricantdel’appareildechauffageetlesnormesde
sécurité,notammentcellespubliéesparlaNationalFireProtection
Association(NFPA),laAmericanSocietyforHeating,lesRefrigeration
andAirConditioningEngineers(ASHRAE)etlescodesdesautorités
locales.
ATTENTION
1. Cetappareilnedoitservirqu’àlaventilationgénérale.Nel’utilisezpas
pouréliminerdesmatièresnidesvapeursdangereusesouexplosives.
2. Pouréviterd’endommagerlesroulementsdemoteur,dedéséquilibrer
lespalesoudelesrendrebruyantes, débarrassezl’appareildela
poussièredeplâtre, deconstruction, etc.
3. Veuillezlirel’étiquettedespécificationsduproduitpourobtenirplus
derenseignements,notammentsurlesnormes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le cas
échéant), doit avoir au minimum une puissance nominale de 6
ampères.
SPÉCIFICATIONS
DIMENSION
MODÈLE VOLTS
336 120
AMPÈRES
PCM
DU CONDUIT
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipementsnonapparentslorsdeladécoupeouduperçagedumur
ouduplafond.
3.8
1500
DIAMÈTRE
DE25,4cm
(10 po)
2. Lorsquecelaestenvisageable,leventilateurdoitêtrecentréentre
les poteaux muraux ou les chevrons du toit.
3. Évitezlestuyaux,lesfilsouautresconduitsquipeuventpasserdans
les murs.
PLANIFICATION DE L'INSTALLATION
TOUTES LES INSTALLATIONS
NOTA: Décharge horizontal exige la relocalisation de la plaque du
décharge.Voirlemanueldehottepourdesinstructions.
1. L’emplacementdeposeduventilateurdoitêtrechoisidemanièreà
réduirelepluspossiblel’utilisationdeconduitsetdecoudes.
M
O
D
ÈL
E
3
36
COUDE DE
25,4 cm (10 po)
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
CONDUIT ROND
CONDUIT ROND
CONDUIT ROND
DE 25,4 cm (10 po)
DE 25,4 cm (10 po)
DE 25,4 cm (10 po)
D
TOUS LEPOSE
SOFFITTE
SOFFITTE
SOFFITTE
PLAQUE
MODÈLE
MODEL
45,7 cm
(18 po)
VERRIÈRE
VERRIÈRE
VERRIÈRE
DU
336
HOTTE DE MUR
HOTTE DE MUR
HOTTE DE MUR
D
É
C
H
A
RGE
MODÈLE
VENTILA-
E
(verrière de île
(verrière de île
(verrière de île
TEUR
disponible)
disponible)
disponible)
EXTÉRIEUR
336 VENTI-
45,7 cm
PLAQUE
18"
1
PLAQUE
DISCHARGE
PLAQUE DU
D
PLAQUE DU
LATEUR
(18 po)
DU
DU
DÉCHARGE
DÉCHARGE
EXTÉRIEUR
VENTILA-
TEUR
VENTILA-
TEUR
PLAQUE DU
61 ou 68,6 cm
61 ou 68,6 cm
24" or 27"
(24 ou 27 po)
61 ou 68,6 cm
VENTILATEUR
(24 ou 27 po)
(24 ou 27 po)
45,7 cm (18 po)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
(Déchargehorizontal)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT
(Déchargeverticale)
(Déchargeverticale-coudeàhorizontal)
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 8 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR LE MUR
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
1. Choisissezl’emplacementsurunmurextérior.Assurez-
vous qu’aucun montant, tuyau ou fil ne court dans
l’ouvertureprévue.
1. Positionez le ventilateur sur la pente arrière du toit.
Placez-le de manière à minimiser la longueur des con-
duits. L’emplacement doit être dépourvu d’obstacles
(câble de télévision, fils électriques, etc.). si le dessus
duventilateurestàégalitéaveclefaîtedutoit, ilnesera
pas visible de la rue. Rappelez-vous la position
approzimativeduventilateurlorsquevoustravaillerezà
l’intérieurdugrenier.
2. De l’intérieur, marquez et percez un avant-trou centré
entre les montants du mur.
Ø
2. Marquez et percez un avant-trou centré entre les
chevrons du toit.
2107 po
5403,822 cm
Ø
Ø
Trou de 1¼ po
(3,2 cm)
18 po
38,1 cm
18"
45,7 cm
Avant-trou
(centré entre les chevrons)
1411
/16 po
Ø
3 po
7,6
cm
Trou de
1¼ po 3,2 cm
de diá.
37,3 cm
1211
/
16 po
1211
/
32,2 c1m6"
11p"o
22,,55
ccmm
Trou de
11 po (27,9 cm)
29½ po
74,9 cm
2200½½p"o
20½"
52,1 cm
Avant-trou
(centré enntre les
chevrrons)
Trou de
ENLEVER LES
BARDEAUX
ENLEVER
11 po
LES
(27,9 cm)
BARDEAUX
911235//186 ppoo
2342,9ccmm
145/
37,1 cm
25 po
63,5 cm
8
po
21 po
53,3 cm
3. Del’extérieur,utilisezl’avant-troucommepointdedépart
pour tracer le plan d’installation:
5
A. Avec un té, mesurez 12 /8 po (32 cm) à gauche de
3. De l’exterieur, utilisez l’avant-trou comme point de
départ pour tacer le plan d’installation:
11
l’avant-trou, puis 12 /16 po (32,2 cm) vers le haut pour
localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérior gauche, tracez le rectangle
à découper (21 po L x 20½ po H - 53,3 x 52,1 cm) et
n’enlevez que les bardeaux de cette surface.
5
A. Avec un té, mesurez 14 /8 po (37,1 cm) à gauche de
11
l’avant-trou, puis 14 /16 po (37,3 cm) vers le haut pour
localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. Enpartantducoinsupérieurgauche,tracezlerectangle
à découper (25 po L x 29½ po H - 63,5 x 74,9 cm) et
n’enlevez que le parement de cette surface.
C. Tracez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré
surl’avant-trou.Découpezcetroudanslepanneaudela
couverture.
C. Tacez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètreàtraverslepanneaudelacouvertureàl’endroit
illustré.
sur l’avant-trou. Découpez ce trou cans le mur.
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètre à travers le mur à l’endroit illustré.
29½ po
(74,9 cm)
2 po
(5,1 cm)
7 po
(17,8 cm)
2 po
(5,1 cm)
25 po
(63,5 cm)
4. Pouruneinstallationsuruntoitplat, bâtissezuncadrequi
permettra de monter le ventilateur selon une pente d’au
moins2/12.Lasortieduventilateurseradirigéeverslebas.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DU VENTILATEUR
INSTALLATION DU VENTILATEUR
INSTALLATIONS SUR LE MUR
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
1. Enlevez le couvercle et les vis.
1. Appliquez une grosse bande de mastic à l’arrière du
boîtier le long des arêtes extétieures.
2. Fixez un connecteur de câble adéquat portant
l’homologation U.L. dans le trou arrière de las boîte de
câblage.
2. Centrezl’anneauduventilateurdansletroude11po(27,9
cm)dediamètre, toutenvousassurantqueletroude1¼
po(3,2cm)dediamètrepourlecâbleélectriqueestaligné
avec celui de la boîte de câblage.
3. Enlevez les clous à toiture des bardiaux entourant
uniquementleHAUTetlesCÔTÉSdel’ouverture.Soulevez
soigneusement les bardiaux afin de pouvoir glisser le
solin arrière du boîtier du ventilateur en dessous.
3. Fixez le ventilateur au mur avec les six (6) vis fournies.
Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du
boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
4. Centrezl’anniaudeventilateurdansletroude11po(27,9
cm)dediamètre, toutenvousassurantqueletroude1¼
po(3,2cm)dediamètrepourlecâbleélectriqueestaligné
avec celui de la boîte de câblage.
4. À l’aide d’un mastic de bonne qualité, étanchez les têtes
de vis d’assemblage.
5. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de
câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
5. Fixez le ventilateur sur le toit avec les six (6) vis fournies.
Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du
boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
6. À l’aide d’un mastic à couverture de bonne qualité,
étanchez tous les bardeaux autour du boîtier et du solin,
de même que les têtes de vis d’assemblage.
7. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de
câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
BLANC
AVEC
BRUN
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
ARRIVÉE
120 VCA
BLANC
AVEC
BRUN
NOIR AVEC BLEU
ARRIVÉE
120 VCA
6. Faites les connexions électriques avec les connecteurs
appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir avec bleu,
le blanc avec brun et le fil vert ou nu à la vis de mise à la
terre.
NOIR AVEC BLEU
7. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas
pincer un fil sous le couvercle.
8. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
8. Faites les connexions électriques avec les connecteurs
appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir avec bleu,
le blanc avec brun et le fil vert ou nu à la vis de mise à la
terre.
9. Les brides supérieures et latérales de la plaque arrière
peuventêtrecouvertespardesbandesdefinition.Prenez
garde de ne pas obstruer le bas de l’ouverture de la grille
avec une bande, ce qui nuirait aux performances du
ventilateur.
9. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas
pincer un fil sous le couvercle.
10. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle 336
USAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le courant et le panneau de service avant de
nettoyeroud’effectueruneréparationouunentretiendans
ce ventilateur.
NO
REPÈRE
NO
PIÈCE
DESCRIPTION
NETTOYAGE
1
2
98009538 Couvercle
99100531 Joint de mousse
98009539 Support de moteur
98009541 Clapet (2 néces.)
99140145 Ressort de clapet (2 néces.)
98009537 Grille
Enlever le couvercle passer soigneusement à l’aspirateur.
Veillez à ne pas plier ou endommager d’une manière
quelconque la roue du ventilator.
3
4
5
6
7
99080479 Ensemble. du ventilateur
99710037 Cale d’épaisseur
99271203 Condensateur
LUBRIFICATIONDUMOTEUR
8
9
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas graisser ni
démonterlemoteur.
10
11
12
13
14
99271221 Ensemble de câblage
99100530 Borne de connexion
99390136 Bride de condensateur
99400079 Palier
99150478 Vis, 8-18 x 3/8 Ph tête plate
(12 néces.)
1
15
16
99170269 Vis, M6 x 1-16 (4 néces.)
99250958 Rondelle de blocage à crans,¼
(5 néces.)
99150506 Vis, 12-24 x .312 Hex. fendue
autotaraudeause #2
17
18
19
20
99270461 Bride de cordon
99260477 Écrou à rondelle, ¼-20 (9 néces.)
99150471 Vis de mise à la terre,10-32 x ½
Tête fendue hex. (2 néces.)
99160411 Vis, ¼-20 x ½ Ph tête ronde
(9 néces.)
2
14
15
21
16
* Quincaillerie ordinaire - vendu séparément.
17
Veuilllez commander les pièces par NO PIÈCE - et non par NO
REPÈRE.
3
18
4
19
11
19
12
8
10
7
9
5
13
20
14
16
6
21
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un
mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique
donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou le numéro ci-dessous, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au
moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Aux États-Unis, contactez: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Aux États-Unis, contactez: NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 (1-800-543-8687)
Au Canada, contactez: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
8
99042800D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 336
VENTILADOR DE MONTOJE EXTERIOR
PARA EL USO CON CAMPANAS DE RANGEMASTER 60000 O SERIE RM60000 O SERIE 64000
PARA EL USO CON CAMPANAS DE "BEST BY BROAN" SERIE K-210A O K-260A
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTNECIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o
lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos:
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe los
cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la
garantía.
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia
el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos
de metal.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el
interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de
servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben
llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos
los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos
y normas de construcción contra incendios.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores
ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia
lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para
mayor información y requisitos.
4. Serequiereunacantidaddeairesuficienteparalacombustión
y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado
de combustible para evitar salirse de las especificaciones y
estándares de seguridad del fabricante, tales como los
publicados por la Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire
acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los
códigos de las autoridades locales.
4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si lo usa),
debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo.
SPECIFICACIONES
MODELO VOLTIOS AMPS
336 120 3.8
CFM
TAMAÑO DUCTO
1500 25,4 cm de dia. (10 po)
2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre
los montantes de la pared o las vigas del techo.
PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION
3. Evite tubos, cables u otros ductos que puedan estar
tendidos a lo largo de la pared.
TODASLASINSTALACIONES
NOTA: Descarga horizontal requiere la relocalización de la placa
de déscarga. Vea el manual de la capilla para las instrucciones.
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto
y el número de codos se reduzcan al mínimo.
MODELO 336
CODO DE
25,4 cm (10 po)
VENTILADOR EXTERIOR
CONDUCTO
REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
CONDUCTO
CONDUCTO
REDONDO
REDONDO
DE 25,4 cm
DE 25,4 cm (10 po)
D
TOUS LEPOSE
(10 po)
PLAFÓN
P
L
A
F
ÓN
PLAFÓN
PLACA
MODELO
DE
45,7 cm
(18 po)
TOLDO DE LA
TOLDO DE LA
TOLDO DE LA
336
CAMPANA DE PARED
CAMPANA DE PARED
CAMPANA DE PARED
DÉSCARGA
VENTILA-
E
(pabellón de la isla
(pabellón de la isla
(pabellón de la isla
DOR
MODELO
disponible)
disponible)
disponible)
EXTERIOR
336
45,7 cm
PLACA
PLACA DE
VENTILADOR
1
1
PLACA DE
D
PLACA DE
D
(18 po)
DE
VENTI-
EXTERIOR
DESCARGA
DESCARGA
VENTI-
LADOR
LADOR
PLACA DE
61 a 68,6 cm
61 a 68,6 cm
(24 a 27 po)
61 a 68,6 cm
(24 a 27 po)
VENTILADOR
(24 a 27 po)
45,7 cm (18 po)
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL TECHO INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(Descargavertical) (Descarga vertical - codo a horizontal)
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(Descargahorizontal)
INSTALADOR: Deje este manual con el usuario.
USUARIO: Uso y información sobre el cuidado en la página 12.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARE EL ÁREA DE LA
INSTALACION
PREPARE EL ÁREA DE LA
INSTALACION
INSTALACIONESDEPARED
INSTALACIONESDETECHO
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo.
Colóquelo en un área en la cual minimice la longitud del
tramo de conductos. Esta área debe estar libre de obstáculos
(cables de T.V., cables eléctricos, etc.). Si la parte superior
del ventilador está al ras del pico del techo, no se verá desde
la calle. Mantenga en mente esta ubicación aproximada
mientras trabaja desde el ático.
1. Seleccione un área en la pared exterior. Asegúrese de que
no haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos
den el área de la abertura.
2. Desde el interior, marque y haga un orificio guía centrado
entre los montantes de la pared.
2. Marque y haga un orificio guía centrado entre las vigas del
techo.
Ø
1270 po
4530,28 cm
Ø
Ø
18 po
38,1 cm
18"
Orificiio de 1¼ po
(3,2 cm) de diá.
45,7 cm
Ø
Orificio de
1¼ po (3,,2 cm)
de diá.
Orificcio guía
(centtradoo entre los
montaantes)
1411
/
16 po
3
po
7,6
cm
1211
/16 po
37,3 cm
1 po
1 po
32,2 cm
Orificio de
11 po (27,9 cm)
2,5
2,5
cm
cm
de diá.
2299½½p"o
74,9 cm
2200½½p"o
20½"
52,1 cm
Orificio guía
(centrado entre
las viigas)
QUITE LAS TEJAS
QUITE
Orificio
EL
de 11 po
(27,9 cm)
de diá.
135
192 //186ppoo
2342,9ccmm
FORRO
1281 po
5435,37 cm
153
1114 / 186ppoo
3370,1ccmm
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de
partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 125/8 po (32 cm) a la
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 1211/16 po (32,2
cm) para ubicar la esquina superior izquieerda del diagrama
de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque
uncorterectangular21po(53,3cm)deanchox20½po(52,1
cm) de alto) y quite las tejas solamente de esta área.
C. Marqueunorificiode11po(27,9cm)dediámentrocentrado
en el orificio guía. Haga este orificio a través de la(s) tabla(s)
del techo.
225 po
6535,59 cm
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de
partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 145/8 po (37,1 cm) a la
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 1411/16 po (37,3
cm) para ubicar la esquina superior izquierda del diagrama
de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque
un corte rectangular (25 po (63,5 cm) de ancho x 29½ po
(74,9 cm) de alto) y quite el forro solamente de esta área.
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través
de la(s) tabla(s) del techo, como se muestra.
C. Marqueunorificiode11po(27,9cm)dediámetrocentrado
en el orificio guía. Haga este orificio a través de la pared.
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través
29½ po
2 po
de pared, como se muestra.
74,9 cm
5,1 cm
7 po
17,8 cm
2 po
5,1 cm
25 po
63,5 cm
4. Para instalar un ventilador sobre un techo plane, construya
un bastidor para soportar al ventilador, con una pendiente
mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe
apuntar hacia abajo.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALE DEL VENTILADOR
INSTALE DEL VENTILADOR
INSTALACIONESDETECHO
INSTALACIONESDEPARED
1. Quite la cubierta y los tornillos.
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el
lado posterior de la cubierta, a lo largo de todos los bordes
externos.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de
1¼” (3,2 cm) de diámentro, quede alineado con el orificio de
la caja de conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6) tornillos que
se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornil-
los en el interior de las cubierta del ventilador. Si es necesario
haga orificios piloto.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle
alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
2. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por
U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de
la caja de conexiones.
3. Quite los clavos solamente de las tejas que se encuentran
en las partes SUPERIOR y LATERALES del área de corte.
Con cuidado levante las tejas para permitir que la hoja
cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador quepa
debajo de ellas.
4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de
1¼” (3,2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de
las caja de conexiones.
5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6) tornillos que
se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los
tornillos en el interior de la cubierta del ventilador. Si es
necesario haga orificios piloto.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos lo-
cales.
6. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle
todas las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejun-
tas, así como alrededor de la cabeza de los tornillos de
montaje.
7. Pase los cables eléctricos a través del orificio del la caja de
conexiones y segúrelos de acuerdo con los códigos locales.
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
BLANCO
A
MARRÓN
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
BLANCO
A
MARRÓN
NEGRO A
AZUL
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador
adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte
el negro a azul, el blanco a marrón y el verde o el alambre
desnudo al tornillo de conexión a tierra.
NEGRO A
AZUL
7. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los
cables queden atrapados debajo de la cubierta.
8. Asegúresedequeelreguladordetiroabraycierrelibremente.
9. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se
pueden cubrir con tiras de resguardo. No bloquee la parte
inferior de la abertura del enrejado con tira de resguardo, ya
que si lo hace afectará adversamente el rendimiento del
ventilador.
8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador
adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte
el negro a azul, el blanco a marrón y el verde o el alambre
desnudo al tornillo de conexión a tierra.
9. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los
cables queden atrapados debajo de la cubierta.
10.Asegúresedequeelreguladordetiroabraycierrelibremente.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTES DE SERVICIO
Modelo 336
USO Y CUIDADO
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el panel de servicio
antes de limpiar o hacer el servicio en la unidad.
LIMPIEZA
CLAVE PARTE
NO.
NO.
DESCRIPCION
Saquelatapayconcuidadolimpieconlaaspiradoraelventilador
y el interior de la caja. Tenga cuidado de no torcer o causar daño
a los rodetes del ventilador.
1
2
98009538 Cubierta
99100531 Sello de espuma
3
98009539 Soporte del motor
4
98009541 Aleta del regulador de tiro (se req. 2)
99140145 Resorte del regulador de tiro (se req. 2)
98009537 Rejilla
LUBRICACION DEL MOTOR
5
6
Elmotortienelubricaciónpermanente.Noloenaceiteodesarme.
7
99080479 Conjunto del ventilador
99710037 Anillo separador
99271203 Capacitor
8
9
10
11
12
13
14
99271221 Conjunto de cables
99100530 Manguito aislante del terminal
99390136 Pinza del capacitor
99400079 Buje
1
99150478 Tornillo, 8-18 x 3/8 cabeza Phillips
(se req. 12)
15
16
99170269 Tornillo, M6 x 1-16 (se req. 4)
99250958 Arandela de seguridad, dentada int, ¼
(se req. 5)
2
17
18
19
20
99150506 Tornillo, 12-24 x .312 SLT HWH #2
99270461 Pinza para el cordón
99260477 Tuerca Whiz, ¼-20 (se req. 9)
99150471 Tornillo de conexión a tierra, 10-32 x
½ cabeza hex. estándar (se req. 2)
99160411 Tornillo, ¼-20 x ½ cabeza Phillips
troncocónica (se req. 2)
14
15
16
21
17
3
* Tornillería estandar - Pueden comprarse localmente.
Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave.
18
4
19
11
19
12
8
10
7
9
5
13
20
14
16
6
21
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN
OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICAA TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas
o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTAGARANTIA. BROAN-
NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN ARAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o el número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto
en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuToneLLC,926WestStateStreet, Hartford, WI53027(1-800-637-1453)
NuTone, Inc.,4820RedBankRoad, Cincinnati, OH45227(1-800-543-8687)
Broan-NuToneCanada, Inc.,1140TristarDrive, Mississauga, OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
12
99042800D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|