GN 2000
English Headset Quick Guide
Français Guide d’installation des micros-casques
Español Guía de configuración de los microcascos
|
|
|
English
Français
Español
Mono
[1] Microphone
Mono
[1] Micro
Monoaural
[1] Micrófono (omnidireccional/NC
+ funda del micrófono)
[2] Varilla
(omni/NC + michrophone cover)
[2] Boom arm
(omni/NC + bonnette micro)
[2] Perche micro
[3] Ear cushion and receiver
[4] Headband
[3] Coussinet et écouteur
[4] Serre-tête
[3] Almohadilla auricular y receptor
[4] Diadema
[5] Stabilizer
[5] Appui temporal
[5] Estabilizador
[6] Clothing clip
[6] Pince vêtement
[6] Clip para la ropa
[7] Cable de cascos de desconexión
rápida (QD)
[7] Headset cord’s Quick Disconnect (QD)
[7] Prise “Quick Deconnect” (QD)
Duo
[1] Microphone
Duo
[1] Micro
Binaural
(omni/NC + michrophone cover)
[2] Boom arm
(omni/NC + bonnette micro)
[2] Perche micro
[1] Micrófono (omnidireccional/NC
+ funda del micrófono)
[2] Varilla
[3] Ear cushions and receivers
[4] Headband
[3] Coussinets et écouteurs
[4] Serre-tête
[3] Almohadillas auriculares y receptores
[4] Diadema[5] Clip para la ropa
[6] Cable de cascos de desconexión
rápida (QD)
[5] Clothing clip
[5] Pince vêtement
[6] Prise “Quick Deconnect” (QD)
[6] Headset cord’s Quick Disconnect (QD)
GN 2000
MONO
DUO
4
4
3
5
3
2
2
1
1
5
6
6
7
Overview
Description
Descripción
1
|
|
|
English
Français
Español
Setting up
[2.1] Remove headset from
packaging and untie headset cord.
Installation
[2.1] Déballez le micro-casque et
dépliez le cordon.
Configuración
[2.1] Extráiga los microcascos del
embalaje y despliegue el cable de
éstos.
[2.2] Adjust boom arm for left/right
ear wearing.
[2.2] Positionner la perche micro
pour porter l’écouteur sur l’oreille
droite ou gauche.
[2.2] Ajuste la varilla para que se
acople al oído derecho o izquierdo.
Warning: Do not force boom arm beyond
built-in stops.
NB : ne forcez pas sur la perche micro
Advertencia: No fuerce la varilla más allá
quand vous atteignez les butées.
del tope.
[2.3] Put on headset and position
ear cushion(s) on ear(s).
[2.3] Mettez le micro-casque et pla-
cez le(s) écouteur(s) sur votre(vos)
oreille(s).
[2.3] Póngase los microcascos y
colóquese las almohadillas en los
oídos.
Note: With monaural headsets,
position stabilizer above ear.
Note : avec un micro-casque monaural,
placez l’appui temporal au-dessus de
l’oreille.
Nota: Con los microcascos monaurales,
sitúe el estabilizador por encima de la
oreja.
[2.4] Adjust headband length and
position microphone close to your
mouth.
[2.4] Réglezlalongueurduserre-tête
etplacezlemicrodevantvotrebouche.
[2.4] Ajuste la longitud de la diadema
y coloque el micrófono cerca de la
boca.
[2.5] Connecting headset cord to
amplifier.
[2.5] Connectez le cordon du micro-
casque à l’amplificateur.
Connecting to telephone with head-
set port:
Plug direct-connect cord into tel-
ephone’s headset port.
[2.5] Conectar el cable del microcas-
co al amplificador.
Connexion au téléphone avec une
prise micro-casque :
Mettez directemement le cordon du
micro-casque dans la prise du com-
biné téléphonique.
Conectar al teléfono a través del
puerto del auricular:
Enchufe el cable de conexión en el
puerto del auricular del teléfono.
Connecting to telephone without
headset port:
Unplug handset and plug direct-con-
nect cord into telephone’s handset
port.
Connexion au téléphone sans prise
micro-casque :
Conectar al teléfono sin hacerlo a
través del puerto del auricular:
Débranchez le combiné et bran-
chez le cordon du micro-casque
directement dans le port du combiné
téléphonique.
Desenchufe el auricular del teléfono
y enchufe el cable de conexión en el
puerto del auricular del teléfono.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
1/2”
12mm
Setting up
Installation
Configuración
2
|
|
|
English
Français
Español
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
The headband and boom arm may
be wiped with a dry or slightly damp
cloth.
Vous pouvez nettoyer le serre-tête,
la perche micro et/ou le contour
d’oreille à l’aide d’un chiffon sec ou
légèrement humide.
La diadema la varilla y / o el gancho
de sujeción pueden limpiarse con un
paño seco o ligeramente humede-
cido.
|
Note: Avoid
getting moisture
or liquids into
any button
sockets, recep-
tors or other
openings. Avoid
exposing the
product to rain.
The cords may be dry-dusted as
required.
Si nécessaire, dépoussiérez les
cordons et/ou la base avec un chiffon
sec.
Limpie el polvo de la unidad base y de
los cables cuando sea necesario.
The foam ear cushion(s) may be
cleaned or replaced. When cleaning,
remove them and rinse with water.
Leatherette ear cushions and ear
plates may be wiped with a damp
cloth, and only a little dishwashing
liquid if required.
Las almohadillas de espuma pueden
limpiarse o cambiarse. Cuando se
disponga a limpiarlas, extráigalas y
enjuáguelas con agua. Las almoha-
dillas de cuero sintético y las placas
auriculares deben limpiarse con un
paño húmedo y, si es necesario, con
un poco de líquido lavavajillas.
Vous pouvez nettoyer le(s)
coussinet(s) en mousse ou le(s)
remplacer. Pour le(s) nettoyer, reti-
rez-le(s) avant de le(s) rincer à l’eau.
Vous pouvez nettoyer les coussinets
en simili-cuir et les plaques auriculai-
res avec un chiffon humide et un peu
de liquide vaisselle.
|
Note : Maintenir
le casque et tou-
tes ses pièces à
l’abri de l’eau ou
de l’humidité.
Microphone covers may be cleaned,
by removing them and rinsing with
water.
|
Las fundas del micrófono deben
limpiarse; para ello, retírelas y enjuá-
guelas con agua.
Nota: Evite que
la humedad o
cualquier líquido
penetren en las
tomas, en los
receptores u
otros orificios.
Evite exponer
el producto a la
lluvia.
Pour nettoyer les protections de
micro, retirez-les avant de les rincer
à l’eau.
Children and product
packaging
Empaquetado del producto
y niños
The packaging, including plastic bags
and wrapping parts, are not toys for
children. The bags themselves or the
many small parts they contain may
cause choking if ingested.
Emballages et sécurité
des enfants
El contenido del paquete, incluidas
las bolsas de plástico y los materiales
de embalaje no son juguetes y deben
mantenerse fuera del alcance de los
niños. Las bolsas o las numerosas
piezas pequeñas que contienen
podrían provocar asfixia si son
ingeridas.
Ne laissez jamais des enfants jouer
avec les sachets en plastique dans
lesquels sont emballés les compo-
sants. En cas d’ingestion, ces sachets
et les petites pièces qu’ils contien-
nent peuvent causer un étouffement.
|
|
|
English
Français
Español
Materials and allergies
The headband is made of stain-
less steel, which does not have a
nickel-coated surface. The stainless
steel alloy has been tested for
nickel release in accordance with the
European standard EN 1811:1998.
According to EU Directive 94/27/EF,
the nickel release must be below
0,50µgram/cm2/week. The release
from the headband was 0,02µgram/
cm2/week.
Matériaux et allergies
Materiales y alergias
Le serre-tête est en inox non revêtu
de nickel. Le nickel libéré par l’alliage
d’inox utilisé a été évalué selon la
norme européenne EN 1811:1998.
Conformément à la directive euro-
péenne 94/27/EF, la libération de
nickel doit être inférieure à 0,50
µg/cm2/semaine. Le serre-tête libère
0,02 µg de nickel/cm2/semaine.
La diadema no tiene un recubrimien-
to de níquel y está fabricada de acero
inoxidable. El desprendimiento de
níquel de la aleación de acero inoxi-
dable se ha probado de acuerdo con
las normas europeas EN 1811:1998.
Según la Directiva 94/27/EF de la
Unión Europea, el desprendimiento
de níquel debe estar por debajo de
0,50 µgram/cm2/semana. Dicho
desprendimiento de la sujeción en
cabeza fue de 0,02 µgram/cm2/se-
mana.
Le(s) coussinet(s) en simili-cuir ne
contien(nen)t pas de vinyle.
The leatherette ear cushion(s) do not
contain vinyl.
Los protectores de cuero sintético no
contienen vinilo.
Mise au rebut du produit
Le produit doit être mis au rebut con-
formément aux normes et réglemen-
tations en vigueur.
Product disposal
Dispose of the product according to
local standards and regulations.
Cómo deshacerse del
producto
Deshágase el producto de acuerdo
con las normativas y los reglamentos
locales.
Maintenance & Safety
Entretien et sécurité
Mantenimiento y seguridad
3
GN Netcom Ibérica S.A
Avda. de España, 97 - 13
28230 Las Rozas (Madrid)
Spain
GN Netcom (UK) Ltd.
Sales office
GN Netcom S.A.
Parc d’Activités du Pas du Lac
10, Avenue Ampère
78180 Montigny le Bretonneux
France
Runnymede House
96/97 High Street, Egham
Surrey TW20 9HG
United Kingdom
Tel: +34 91 639 80 64
Fax: +34 91 638 90 71
Tel: + 44 (0) 1784 220140
Fax: + 44 (0) 1784 220141
Tel: +33 1 30 58 30 31
Fax: +33 1 30 45 22 75
GN Netcom, Inc.
GN Netcom, Inc.
GN Netcom, Inc.
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
Tel: (800) 826 4656
Tel: +1 603 598 1100
Fax: +1 603 598 1122
www.gnnetcom.com/US/EN
Tel: (800) 826 4656
Tel: +1 603 598 1100
Fax: +1 603 598 1122
www.gnnetcom.com/US/EN
Tel: (800) 826 4656
Tel: +1 603 598 1100
Fax:+1 603 598 1122
www.gnnetcom.com/US/EN
81-00075 rev A
©2005 GN Netcom • All rights reserved.
|