GN Netcom Flex Mono GN 2000 User Manual

GN 2000  
English Headset Quick Guide  
Français Guide d’installation des micros-casques  
Español Guía de configuración de los microcascos  
|
|
|
English  
Français  
Español  
Mono  
[1] Microphone  
Mono  
[1] Micro  
Monoaural  
[1] Micrófono (omnidireccional/NC  
+ funda del micrófono)  
[2] Varilla  
(omni/NC + michrophone cover)  
[2] Boom arm  
(omni/NC + bonnette micro)  
[2] Perche micro  
[3] Ear cushion and receiver  
[4] Headband  
[3] Coussinet et écouteur  
[4] Serre-tête  
[3] Almohadilla auricular y receptor  
[4] Diadema  
[5] Stabilizer  
[5] Appui temporal  
[5] Estabilizador  
[6] Clothing clip  
[6] Pince vêtement  
[6] Clip para la ropa  
[7] Cable de cascos de desconexión  
rápida (QD)  
[7] Headset cord’s Quick Disconnect (QD)  
[7] Prise “Quick Deconnect” (QD)  
Duo  
[1] Microphone  
Duo  
[1] Micro  
Binaural  
(omni/NC + michrophone cover)  
[2] Boom arm  
(omni/NC + bonnette micro)  
[2] Perche micro  
[1] Micrófono (omnidireccional/NC  
+ funda del micrófono)  
[2] Varilla  
[3] Ear cushions and receivers  
[4] Headband  
[3] Coussinets et écouteurs  
[4] Serre-tête  
[3] Almohadillas auriculares y receptores  
[4] Diadema[5] Clip para la ropa  
[6] Cable de cascos de desconexión  
rápida (QD)  
[5] Clothing clip  
[5] Pince vêtement  
[6] Prise “Quick Deconnect” (QD)  
[6] Headset cord’s Quick Disconnect (QD)  
GN 2000  
MONO  
DUO  
4
4
3
5
3
2
2
1
1
5
6
6
7
Overview  
Description  
Descripción  
1
|
|
|
English  
Français  
Español  
Setting up  
[2.1] Remove headset from  
packaging and untie headset cord.  
Installation  
[2.1] Déballez le micro-casque et  
dépliez le cordon.  
Configuración  
[2.1] Extráiga los microcascos del  
embalaje y despliegue el cable de  
éstos.  
[2.2] Adjust boom arm for left/right  
ear wearing.  
[2.2] Positionner la perche micro  
pour porter l’écouteur sur l’oreille  
droite ou gauche.  
[2.2] Ajuste la varilla para que se  
acople al oído derecho o izquierdo.  
Warning: Do not force boom arm beyond  
built-in stops.  
NB : ne forcez pas sur la perche micro  
Advertencia: No fuerce la varilla más allá  
quand vous atteignez les butées.  
del tope.  
[2.3] Put on headset and position  
ear cushion(s) on ear(s).  
[2.3] Mettez le micro-casque et pla-  
cez le(s) écouteur(s) sur votre(vos)  
oreille(s).  
[2.3] Póngase los microcascos y  
colóquese las almohadillas en los  
oídos.  
Note: With monaural headsets,  
position stabilizer above ear.  
Note : avec un micro-casque monaural,  
placez l’appui temporal au-dessus de  
l’oreille.  
Nota: Con los microcascos monaurales,  
sitúe el estabilizador por encima de la  
oreja.  
[2.4] Adjust headband length and  
position microphone close to your  
mouth.  
[2.4] Réglezlalongueurduserre-tête  
etplacezlemicrodevantvotrebouche.  
[2.4] Ajuste la longitud de la diadema  
y coloque el micrófono cerca de la  
boca.  
[2.5] Connecting headset cord to  
amplifier.  
[2.5] Connectez le cordon du micro-  
casque à l’amplificateur.  
Connecting to telephone with head-  
set port:  
Plug direct-connect cord into tel-  
ephone’s headset port.  
[2.5] Conectar el cable del microcas-  
co al amplificador.  
Connexion au téléphone avec une  
prise micro-casque :  
Mettez directemement le cordon du  
micro-casque dans la prise du com-  
biné téléphonique.  
Conectar al teléfono a través del  
puerto del auricular:  
Enchufe el cable de conexión en el  
puerto del auricular del teléfono.  
Connecting to telephone without  
headset port:  
Unplug handset and plug direct-con-  
nect cord into telephone’s handset  
port.  
Connexion au téléphone sans prise  
micro-casque :  
Conectar al teléfono sin hacerlo a  
través del puerto del auricular:  
Débranchez le combiné et bran-  
chez le cordon du micro-casque  
directement dans le port du combiné  
téléphonique.  
Desenchufe el auricular del teléfono  
y enchufe el cable de conexión en el  
puerto del auricular del teléfono.  
2.1  
2.2  
2.3  
2.4  
2.5  
1/2”  
12mm  
Setting up  
Installation  
Configuración  
2
|
|
|
English  
Français  
Español  
Maintenance  
Entretien  
Mantenimiento  
The headband and boom arm may  
be wiped with a dry or slightly damp  
cloth.  
Vous pouvez nettoyer le serre-tête,  
la perche micro et/ou le contour  
d’oreille à l’aide d’un chiffon sec ou  
légèrement humide.  
La diadema la varilla y / o el gancho  
de sujeción pueden limpiarse con un  
paño seco o ligeramente humede-  
cido.  
|
Note: Avoid  
getting moisture  
or liquids into  
any button  
sockets, recep-  
tors or other  
openings. Avoid  
exposing the  
product to rain.  
The cords may be dry-dusted as  
required.  
Si nécessaire, dépoussiérez les  
cordons et/ou la base avec un chiffon  
sec.  
Limpie el polvo de la unidad base y de  
los cables cuando sea necesario.  
The foam ear cushion(s) may be  
cleaned or replaced. When cleaning,  
remove them and rinse with water.  
Leatherette ear cushions and ear  
plates may be wiped with a damp  
cloth, and only a little dishwashing  
liquid if required.  
Las almohadillas de espuma pueden  
limpiarse o cambiarse. Cuando se  
disponga a limpiarlas, extráigalas y  
enjuáguelas con agua. Las almoha-  
dillas de cuero sintético y las placas  
auriculares deben limpiarse con un  
paño húmedo y, si es necesario, con  
un poco de líquido lavavajillas.  
Vous pouvez nettoyer le(s)  
coussinet(s) en mousse ou le(s)  
remplacer. Pour le(s) nettoyer, reti-  
rez-le(s) avant de le(s) rincer à l’eau.  
Vous pouvez nettoyer les coussinets  
en simili-cuir et les plaques auriculai-  
res avec un chiffon humide et un peu  
de liquide vaisselle.  
|
Note : Maintenir  
le casque et tou-  
tes ses pièces à  
l’abri de l’eau ou  
de l’humidité.  
Microphone covers may be cleaned,  
by removing them and rinsing with  
water.  
|
Las fundas del micrófono deben  
limpiarse; para ello, retírelas y enjuá-  
guelas con agua.  
Nota: Evite que  
la humedad o  
cualquier líquido  
penetren en las  
tomas, en los  
receptores u  
otros orificios.  
Evite exponer  
el producto a la  
lluvia.  
Pour nettoyer les protections de  
micro, retirez-les avant de les rincer  
à l’eau.  
Children and product  
packaging  
Empaquetado del producto  
y niños  
The packaging, including plastic bags  
and wrapping parts, are not toys for  
children. The bags themselves or the  
many small parts they contain may  
cause choking if ingested.  
Emballages et sécurité  
des enfants  
El contenido del paquete, incluidas  
las bolsas de plástico y los materiales  
de embalaje no son juguetes y deben  
mantenerse fuera del alcance de los  
niños. Las bolsas o las numerosas  
piezas pequeñas que contienen  
podrían provocar asfixia si son  
ingeridas.  
Ne laissez jamais des enfants jouer  
avec les sachets en plastique dans  
lesquels sont emballés les compo-  
sants. En cas d’ingestion, ces sachets  
et les petites pièces qu’ils contien-  
nent peuvent causer un étouffement.  
|
|
|
English  
Français  
Español  
Materials and allergies  
The headband is made of stain-  
less steel, which does not have a  
nickel-coated surface. The stainless  
steel alloy has been tested for  
nickel release in accordance with the  
European standard EN 1811:1998.  
According to EU Directive 94/27/EF,  
the nickel release must be below  
0,50µgram/cm2/week. The release  
from the headband was 0,02µgram/  
cm2/week.  
Matériaux et allergies  
Materiales y alergias  
Le serre-tête est en inox non revêtu  
de nickel. Le nickel libéré par l’alliage  
d’inox utilisé a été évalué selon la  
norme européenne EN 1811:1998.  
Conformément à la directive euro-  
péenne 94/27/EF, la libération de  
nickel doit être inférieure à 0,50  
µg/cm2/semaine. Le serre-tête libère  
0,02 µg de nickel/cm2/semaine.  
La diadema no tiene un recubrimien-  
to de níquel y está fabricada de acero  
inoxidable. El desprendimiento de  
níquel de la aleación de acero inoxi-  
dable se ha probado de acuerdo con  
las normas europeas EN 1811:1998.  
Según la Directiva 94/27/EF de la  
Unión Europea, el desprendimiento  
de níquel debe estar por debajo de  
0,50 µgram/cm2/semana. Dicho  
desprendimiento de la sujeción en  
cabeza fue de 0,02 µgram/cm2/se-  
mana.  
Le(s) coussinet(s) en simili-cuir ne  
contien(nen)t pas de vinyle.  
The leatherette ear cushion(s) do not  
contain vinyl.  
Los protectores de cuero sintético no  
contienen vinilo.  
Mise au rebut du produit  
Le produit doit être mis au rebut con-  
formément aux normes et réglemen-  
tations en vigueur.  
Product disposal  
Dispose of the product according to  
local standards and regulations.  
Cómo deshacerse del  
producto  
Deshágase el producto de acuerdo  
con las normativas y los reglamentos  
locales.  
Maintenance & Safety  
Entretien et sécurité  
Mantenimiento y seguridad  
3
GN Netcom Ibérica S.A  
Avda. de España, 97 - 13  
28230 Las Rozas (Madrid)  
Spain  
GN Netcom (UK) Ltd.  
Sales office  
GN Netcom S.A.  
Parc d’Activités du Pas du Lac  
10, Avenue Ampère  
78180 Montigny le Bretonneux  
France  
Runnymede House  
96/97 High Street, Egham  
Surrey TW20 9HG  
United Kingdom  
Tel: +34 91 639 80 64  
Fax: +34 91 638 90 71  
Tel: + 44 (0) 1784 220140  
Fax: + 44 (0) 1784 220141  
Tel: +33 1 30 58 30 31  
Fax: +33 1 30 45 22 75  
GN Netcom, Inc.  
GN Netcom, Inc.  
GN Netcom, Inc.  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
Tel: (800) 826 4656  
Tel: +1 603 598 1100  
Fax: +1 603 598 1122  
www.gnnetcom.com/US/EN  
Tel: (800) 826 4656  
Tel: +1 603 598 1100  
Fax: +1 603 598 1122  
www.gnnetcom.com/US/EN  
Tel: (800) 826 4656  
Tel: +1 603 598 1100  
Fax:+1 603 598 1122  
www.gnnetcom.com/US/EN  
81-00075 rev A  
©2005 GN Netcom • All rights reserved.  

Hotpoint BE82 User Manual
Hobart Corp Convection Oven HBA1G User Manual
Gigabyte GA M61PME S2P User Manual
GE 8011 User Manual
Franke Consumer Products Cooktop FCR 903 User Manual
Electrolux FCG06160 User Manual
Cypress CY7C68301C User Manual
Cypress CY7C1310BV18 User Manual
Cisco Systems Computer Hardware Z600 User Manual
Abit NI8 SLI User Manual