Sony Computer Monitor GDM F400 User Manual

3-864-156-51 (1)  
Trinitron Color  
Graphic Display  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
ES  
C
Manual de instrucciones  
GDM-F400  
GDM-F500  
© 1999 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 8  
Selecting the on-screen menu language (LANG). . . . . . . . . . . . . . . 8  
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Automatically sizing and centering the picture . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . . 11  
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
EN  
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Trinitron is a registered trademark of  
Sony Corporation.  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
Windows and MS-DOS are registered  
trademarks of Microsoft Corporation in  
the United States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered  
trademarks of IBM Corporation of the  
U.S.A.  
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 15  
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
VESA and DDC are trademarks of the  
Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Furthermore, “ ” and “ ” are not  
mentioned in each case in this manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use of the tilt-swivel  
Precautions  
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To  
turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom  
with both hands.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the U.S.A.  
GDM-F400  
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
90°  
12°  
Example of plug types  
90°  
5°  
for 100 to 120 V AC  
for 200 to 240 V AC  
GDM-F500  
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds  
after turning off the power to allow the static electricity on the  
screen’s surface to discharge.  
90°  
15°  
• After the power is turned on, the screen is demagnetized  
(degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong  
magnetic field around the screen which may affect data stored  
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to  
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away  
from the monitor.  
90°  
5°  
The equipment should be installed near an easily accessible  
outlet.  
Installation  
Do not install the monitor in the following places:  
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies, etc.) that may block the ventilation holes  
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place  
subject to direct sunlight  
• in a place subject to severe temperature changes  
• in a place subject to mechanical vibration or shock  
• on an unstable surface  
• near equipment which generates magnetism, such as a  
transformer or high voltage power lines  
• near or on an electrically charged metal surface  
Maintenance  
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning  
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static  
solution or similar additive as this may scratch the screen’s  
coating.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or  
benzene.  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identifying parts and controls  
See the pages in parentheses for further details. GDM-F500 is  
used for illustration purposes throughout this manual.  
Front  
Rear  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
RESET  
ASC  
INPUT HD15  
BNC  
MENU  
1 RESET button (page 14)  
9 Video input 1 connector (HD15) (page 6)  
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
This button resets the adjustments to the factory settings.  
2 ASC (auto sizing and centering) button (page 9)  
This button automatically adjusts the size and centering of the  
picture.  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
EN  
7
6
15 14 13 12 11  
3 INPUT button and HD 15/BNC indicators (page 9)  
This button selects the HD15 or BNC video input signal. The  
input signal and corresponding input indicator change each  
time you press this button.  
Pin No.  
Signal  
Red  
1
2
4 Joystick (page 11)  
Green  
The joystick is used to display the menu and make  
adjustments to the monitor, including brightness and contrast  
adjustments.  
(Composite Sync on Green)  
3
Blue  
4
ID (Ground)  
5 1 (power) switch and indicator (pages 7, 15, 18)  
This button turns the monitor on and off. The power indicator  
lights up in green when the monitor is turned on, and either  
flashes in green and orange, or lights up in orange when the  
monitor is in power saving mode.  
5
DDC Ground*  
Red Ground  
6
7
Green Ground  
Blue Ground  
DDC + 5V*  
8
9
6 AC IN connector (page 7)  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Ground  
This connector provides AC power to the monitor.  
ID (Ground)  
7 USB (universal serial bus) upstream connector  
Bi-Directional Data (SDA)*  
H. Sync  
(page 8)  
Use this connector to link the monitor to a USB compliant  
computer.  
V. Sync  
Data Clock (SCL)*  
8 USB (universal serial bus) downstream connectors  
(page 8)  
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.  
Use these connectors to link USB peripheral devices to the  
monitor.  
q; Video input 2 connector (BNC) (page 6)  
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Connecting to a Macintosh or compatible  
computer  
Setup  
Use the supplied Macintosh adapter.  
Before using your monitor, check that the following accessories  
are included in your carton:  
• Power cord (1)  
R
G
B
HD  
VD  
• HD15 video signal cable (1)  
• USB cable (1)  
(HD15)  
(BNC)  
• Macintosh adapter (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Warranty card (1)  
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)  
• This instruction manual (1)  
to HD15  
Step 1:Connect your monitor to  
your computer  
Macintosh adapter (supplied)*  
Turn off the monitor and computer before connecting.  
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible  
HD15 video signal  
cable (supplied)  
to video  
output  
Macintosh or  
compatible computer  
computer  
* Connect the supplied Macintosh adapter to the computer before  
connecting the cable. This adapter is compatible with Macintosh LC,  
Performa, Quadra, Power Macintosh and Power Macintosh G3 series  
computers. Macintosh II series and some older versions of PowerBook  
models may need an adapter with micro switches (not supplied).  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
x Connecting to the five BNC connectors  
R
G
B
HD  
VD  
to HD15  
(HD15)  
(BNC)  
to video output  
HD15 video signal  
cable (supplied)  
IBM PC/AT or compatible  
computer  
to VIDEO IN R/G/B  
If your PC system is not compatible with Plug & Play (DDC2AB  
or DDC2B+)  
This monitor uses the No.9 pin in the video signal connector for Plug &  
Play (DDC2AB or DDC2B+) compatibility. See page 5 for the location of  
the No.9 pin.  
to SYNC IN  
HD/VD  
Refer to the preceding  
examples to connect to your  
computer.  
video signal cable  
(SMF-400, not supplied)*  
If your computer accepts the No.9 pin, use the supplied HD15 video  
signal cable.  
If your computer does not accept the No.9 pin, please consult your  
dealer for advice on obtaining an HD15 adapter.  
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-  
Blue-HD-VD.  
Notes  
Do not touch the pins of the video cable connector as this might bend  
the pins.  
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you  
want to use Plug & Play, connect your computer to the HD15 connector  
using the supplied video signal cable.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Step 2:Connect the power cord  
Step 3:Turn on the monitor and  
computer  
With the monitor and computer switched off, first connect the  
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.  
First turn on the monitor, then turn on the computer.  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
The installation of your monitor is complete.  
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.  
to AC IN  
If no picture appears on your screen  
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.  
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the  
input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphic  
board is completely seated in the correct bus slot.  
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT  
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old  
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the  
horizontal frequency is between 30 – 107 kHz (GDM-F400) or  
30 – 121 kHz (GDM-F500), and the vertical frequency is  
between 48 – 160 Hz.  
to a power outlet  
power cord (supplied)  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
symptoms and remedies” on page 16.  
EN  
For customers using Windows 95/98  
To maximize the potential of your monitor, install the new model  
information file from the supplied Windows Monitor Information Disk  
onto your PC.  
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If  
your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor  
(VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the  
“Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has  
difficulty communicating with this monitor, load the Windows Monitor  
Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor  
type.  
For customers using Windows NT4.0  
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 and  
does not involve the selection of monitor type. Refer to the Windows  
NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution,  
refresh rate, and number of colors.  
Adjusting the monitor’s resolution and color number  
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your  
computer’s instruction manual. The color number may vary according to  
your computer or video board. The color palette setting and the actual  
number of colors are as follows:  
High Color (16 bit) t 65,536 colors  
True Color (24 bit) t about 16.77 million colors  
In true color mode (24 bit), speed may be slower.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connecting Universal Serial Bus  
(USB) compliant peripherals  
Selecting the on-screen menu  
language (LANG)  
Your monitor has one upstream and four downstream USB  
connectors. They provide a fast and easy way to connect USB  
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers  
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.  
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect  
the USBs as illustrated below.  
English, French, German, Spanish, Italian, and Japanese versions  
of the on-screen menus are available. The default setting is  
English.  
1
2
3
Press the joystick  
See page 11 for more information on using the joystick.  
MENU  
MENU  
COLOR CENTER SCREEN  
GEOM  
LANG  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
OPTION  
to a USB compliant  
computer  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
LANG and press  
to USB compliant  
peripheral devices  
to USB compliant  
peripheral devices  
LANGUAGE  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
1
2
Turn on the monitor and computer.  
Connect your computer to the square upstream  
connector using the supplied USB cable.  
For customers using Windows  
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions  
and select Generic USB Hub as the default setting.  
Move the joystick up or down to select a language  
and press the joystick again.  
• ENGLISH  
3
Connect your USB compliant peripheral devices to  
• FRANÇAIS: French  
• DEUTSCH: German  
the rectangular downstream  
USB connectors.  
• ESPAÑOL: Spanish  
• ITALIANO: Italian  
Notes  
Not all computers and /or operating systems support USB  
: Japanese  
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you  
can connect USB devices.  
To close the menu  
In most cases, USB driver software needs to be installed on the host  
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for  
further details.  
Press the joystick once to return to the main menu, and twice to return to  
normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically  
after about 30 seconds.  
The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either  
“on” or in power saving mode.  
To reset to English  
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the  
screen.  
If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then  
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not  
function. First connect the keyboard and mouse directly to the  
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to  
this monitor.  
Do not lean on the monitor when plugging in the USB cables. The  
monitor may suddenly shift and cause injury.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selecting the input signal  
Automatically sizing and centering  
the picture  
You can connect two computers to this monitor using the HD15  
and BNC connectors. To switch between the two computers, use  
the INPUT button.  
You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the  
ASC (auto sizing and centering) button.  
Press the INPUT button.  
The input signal and corresponding input indicator change each  
time you press this button.  
Press the ASC button.  
The picture automatically fills the screen.  
INPUT HD15  
BNC  
ASC  
Notes  
If no signal is input to the selected connector, the monitor automatically  
switches to the other connector.  
Notes  
This function is intended for use with a computer running Windows or  
similar graphic user interface software that provides a full-screen  
picture. It may not work properly if the background color is dark or if  
the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS-  
DOS prompt).  
If you restart the computer you want to view, or that computer is in  
power saving mode, the monitor may automatically switch to the other  
connector’s signal. If this happens, manually select the desired signal  
using the INPUT button.  
Pictures with an aspect ratio of 5:4 (resolution: 1280 × 1024, 1800 ×  
1440*) are displayed at their actual resolution and do not fill the screen  
to the edges.  
The screen may go blank for a few seconds when the ASC button is  
pressed. This is not a malfunction.  
EN  
* GDM-F500 only  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SCREEN  
6 SCREEN (page 13)  
Select the SCREEN menu to adjust  
the picture’s quality. You can adjust  
the vertical and horizontal  
convergence, landing, and moire  
cancellation effect.  
Customizing Your Monitor  
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
TOP  
BOT  
26  
ADJ  
H
CONVERGENCE  
Navigating the menu  
LANGUAGE  
7 LANG (page 8)  
Press the joystick to display the main MENU on your screen. See  
page 11 for more information on using the joystick.  
Select LANG to choose the on-  
screen menu’s language.  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
MENU  
MENU  
OPTION  
8 OPTION (page 14)  
Select OPTION to adjust the  
monitor’s options. The options  
include:  
ON  
ZZ...  
5
SEC  
UNLOCK  
GEOM  
LANG  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
• degaussing the screen  
• changing the on-screen menu  
position  
MANUAL DEGAUSS  
OPTION  
• changing the power saving delay  
time  
• locking the controls  
Use the joystick to select one of the following menus.  
9 EXIT  
Select EXIT to close the menu.  
1 CENTER (page 11)  
Select the CENTER menu to adjust  
the picture’s centering.  
CENTER  
73  
26  
SIZE  
73  
2 SIZE (page 11)  
Select the SIZE menu to adjust the  
picture’s horizontal and vertical  
size.  
26  
GEOMETRY  
3 GEOM (page 12)  
Selectthe GEOM menu to adjust the  
picture’s rotation and shape.  
26  
ROTATION  
ZOOM  
4 ZOOM (page 12)  
Select the ZOOM menu to enlarge  
or reduce the picture.  
H
V
26  
73  
COLOR  
5 COLOR (page 12)  
Select the COLOR menu to adjust  
the picture’s color temperature. You  
can use this to match the monitor’s  
colors to a printed picture’s colors.  
5000K 6500K 9300K  
R BIAS  
G BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
G GAIN  
B GAIN  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Using the joystick  
Adjusting the brightness and  
contrast  
1
Select the menu you want to adjust.  
Move the joystick up, down, left, or right to highlight the  
desired menu. Press the joystick to select the menu item.  
Brightness and contrast adjustments are made using a separate  
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.  
These settings are stored in memory for all input signals.  
1
Move the joystick in any direction.  
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the  
screen.  
b
BRIGHTNESS/CONTRAST  
26  
26  
2
Adjust the menu.  
80.0kHz/ 75Hz  
Move the joystick up, down, left, or right to make the  
adjustment.  
the horizontal and vertical frequencies of the  
current input signal  
2
Move the joystick up or down to adjust the  
brightness ( ), and left or right to adjust the  
contrast (6).  
The menu automatically disappears after about 3 seconds.  
3
Close the menu.  
Press the joystick once to return to the main menu, and twice  
to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the  
menu closes automatically after about 30 seconds.  
EN  
Adjusting the centering of the  
picture (CENTER)  
This setting is stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the joystick to highlight  
press the joystick again.  
The CENTER menu appears on the screen.  
CENTER and  
x Resetting the adjustments  
Press the RESET button. See page 14 for more information on  
resetting the adjustments.  
3
Move the joystick up or down to adjust the vertical  
centering, and left or right to adjust the horizontal  
centering.  
RESET  
Adjusting the size of the picture  
(SIZE)  
This setting is stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the joystick to highlight  
joystick again.  
SIZE and press the  
The SIZE menu appears on the screen.  
3
Move the joystick up or down to adjust the vertical  
size, and left or right to adjust the horizontal size.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Adjusting the shape of the picture  
(GEOM)  
Adjusting the color of the picture  
(COLOR)  
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color  
temperature by changing the color level of the white color field.  
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the  
temperature is high. This adjustment is useful for matching the  
monitor’s colors to a printed picture’s colors.  
The GEOM settings allow you to adjust the rotation and shape of  
the picture.  
The rotation setting is stored in memory for all input signals. All  
other settings are stored in memory for the current input signal.  
This setting is stored in memory for all input signals.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
The GEOMETRY menu appears on the screen.  
GEOM and press  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
COLOR and press  
The COLOR menu appears on the screen.  
3
First move the joystick up or down to select the  
desired adjustment item. Then move the joystick left  
or right to make the adjustment.  
3
Move the joystick left or right to select a color  
temperature.  
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.  
Since the default setting is 9300K, the whites will change  
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is  
lowered to 6500K and 5000K.  
Select  
To  
rotate the picture  
ROTATION  
expand or contract the picture sides  
PINCUSHION  
PIN BALANCE  
KEYSTONE  
shift the picture sides to the left or right  
4
If necessary, fine tune the color temperature.  
First move the joystick up or down to select the desired  
adjustment item. Then move the joystick left or right to make  
the adjustment.  
adjust the picture width at the top of  
the screen  
shift the picture to the left or right at  
the top of the screen  
KEY BALANCE  
COLOR  
1
6500K 9300K  
R BIAS  
G BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
G GAIN  
B GAIN  
76  
50  
50  
50  
50  
50  
Enlarging or reducing the picture  
(ZOOM)  
This setting is stored in memory for the current input signal.  
1 Adjusting the BIAS (black level)  
This changes the brightness of both the dark and light  
areas of an image.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
2 Adjusting the GAIN (white level)  
This changes the contrast of just the light areas of an  
image.  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
ZOOM and press  
The ZOOM menu appears on the screen.  
You can adjust the R(Red), G(Green), and B(Blue)  
component of the input signal when making changes to items  
1 and 2.  
3
Move the joystick left or right to enlarge or reduce  
the picture.  
Note  
If you fine tune the color temperature, the new color settings  
are stored in memory for each of the three color temperatures  
and item 3 of the on-screen menu changes as follows:  
• [5000K] t [1]  
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its  
maximum or minimum value.  
• [6500K] t [2]  
• [9300K] t [3]  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Select  
To  
Adjusting the quality of the picture  
(SCREEN)  
turn the moire cancellation function  
ON or OFF  
CANCEL MOIRE*  
ADJ (MOIRE ADJUST) appears  
in the menu when you select ON  
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the  
picture by controlling the convergence, moire, and landing.  
• If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the  
convergence.  
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the  
moire.  
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the  
landing.  
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored  
in memory for the current input signal. All other settings are  
stored in memory for all input signals.  
adjust the degree of moire  
cancellation until the moire is at a  
minimum  
ADJ  
MOIRE ADJUST  
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines  
on your screen. It may appear due to interference between the pattern  
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the  
monitor.  
Example of moire  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the joystick to highlight  
press the joystick again.  
SCREEN and  
The SCREEN menu appears on the screen.  
3
First move the joystick up or down to select the  
desired adjustment item. Then move the joystick left  
or right to make the adjustment.  
Note  
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.  
EN  
Select  
H CONVERGENCE  
To  
horizontally shift red or blue shadows  
vertically shift red or blue shadows  
V CONVERGENCE  
vertically shift red or blue shadows at  
the top of the screen  
TOP  
V CONVER TOP  
vertically shift red or blue shadows at  
the bottom of the screen  
BOT  
V CONVER BOT  
select one of the four corners of the  
screen  
LANDING  
:top right  
:top left  
:bottom right  
:bottom left  
reduce any irregularities in the color  
of the corner selected in LANDING  
to a minimum  
ADJ  
LANDING ADJUST  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Additional settings (OPTION)  
Resetting the adjustments  
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the  
menu position, set the power saving delay time, and lock the  
controls.  
This monitor has the following three reset methods. Use the  
RESET button to reset the adjustments.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
RESET  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
OPTION and press  
Resetting a single adjustment item  
Use the joystick to select the adjustment item you want to reset,  
and press the RESET button.  
The OPTION menu appears on the screen.  
3
Move the joystick to highlight the desired  
adjustment item.  
Resetting all of the adjustment data for the  
current input signal  
Adjust the selected item according to the following  
instructions.  
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen.  
Note that the following items are not reset by this method:  
• on-screen menu language (page 8)  
• on-screen menu position (page 14)  
• power saving delay time (page 14)  
Degaussing the screen  
The monitor is automatically demagnetized when the power is  
turned on.  
To manually degauss the monitor, first move the  
• control lock (page 14)  
joystick up or down to select  
(MANUAL DEGAUSS).  
Then move the joystick to the right.  
The screen is degaussed for about 3 seconds. If a second degauss  
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the  
best result.  
Resetting all of the adjustment data for all input  
signals  
Press and hold the reset button for more than two seconds.  
Changing the menu’s position.  
Note  
The RESET button does not function when  
is set to LOCK.  
(CONTROL LOCK)  
Change the menu’s position if it is blocking an image on the  
screen.  
To change the menu’s on-screen position, first move  
the joystick up or down to select  
for horizontal adjustment, or  
(OSD H POSITION)  
(OSD V POSITION) for  
vertical adjustment. Then move the joystick to the left  
or right to shift the on-screen menu.  
Changing the power saving delay time.  
To adjust the time it takes to enter the power saving  
ZZ...  
mode, first move the joystick up or down to select  
(PWR SAVE DELAY). Then move the joystick to the left  
or right to select the desired time.  
If you select OFF, the monitor does not enter power saving mode.  
See page 15 for more information about the monitor’s power  
saving capabilities.  
Locking the controls.  
To protect adjustment data by locking the controls, first  
move the joystick up or down to select  
(CONTROL  
LOCK). Then move the joystick to the right to select  
LOCK.  
Only the 1 (power) switch, EXIT, and  
of the OPTION menu will operate. If any other items are  
selected, the mark appears on the screen.  
(CONTROL LOCK)  
To cancel the control lock  
Repeat the procedure above and set  
UNLOCK.  
(CONTROL LOCK) to  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Technical Features  
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
Preset and user modes  
If thin lines appear on your screen  
(damper wires)  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center  
of the screen. (See page i for a list of the factory preset modes.)  
For input signals that do not match one of the factory preset  
modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures  
that a clear picture appears on the screen for any timing in the  
monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 107 kHz (GDM-  
F400) or 30 – 121 kHz (GDM-F500), vertical: 48 – 160 Hz) . If  
the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user  
mode and automatically recalled whenever the same input signal  
is received.  
The lines you are experiencing on your screen are normal for the  
Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows  
from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are  
most noticeable when the screen’s background is light (usually  
white). The aperture grille is the essential element that makes a  
Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the  
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.  
Damper wires  
Note for Windows users  
For Windows users, check your video board manual or the utility  
program which comes with your graphic board and select the  
highest available refresh rate to maximize monitor performance.  
Power saving function  
On-screen messages  
EN  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a  
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power  
Management Signaling) compliant, the monitor will  
automatically reduce power consumption in three stages as shown  
below.  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
see “Trouble symptoms and remedies” on page 16.  
INFORMATION  
OUT OF SCAN RANGE  
INPUT : HD15  
Power mode Power  
consumption*  
1 (power)  
indicator  
normal  
operation  
160 W (GDM-F500) green  
140 W (GDM-F400)  
1 The input signal condition  
OUT OF SCAN RANGE  
1 standby  
2 suspend  
100 W (GDM-F500) green and orange  
80 W (GDM-F400) alternate  
indicates that the input signal is not supported by the  
monitor’s specifications.  
NO INPUT SIGNAL  
indicates that no signal is input, or that no signal is input from  
the selected connector (HD15 or BNC).  
10 W (GDM-F400) alternate  
3 active off** 1 W (GDM-F500)  
orange  
off  
3 W (GDM-F400)  
power off  
0 W  
2 The connector indicator  
This message indicates which connector is receiving the  
wrong signal. If there is something wrong with the signal  
from both connectors, HD15 and BNC are displayed  
alternately.  
* Figures reflect power consumption when no USB compatible  
peripherals are connected to the monitor.  
**When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After the time set  
in “Changing the power saving delay time.” (page 14) has elapsed, the  
monitor enters the power saving mode.  
To change the power saving delay time  
See page 14.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Trouble symptoms and remedies  
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.  
Use the self-diagnosis function (page 18) if the following recommendations do not resolve the problem.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.  
If the NO INPUT SIGNAL message • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
appears on the screen, or if the 1  
(power) indicator is either orange or  
alternating between green and  
orange  
their sockets. If you are using the five BNC connectors, connect them in the correct order  
(from left to right: Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).  
• Check that the input select setting is correct (page 9).  
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.  
• Check that the computer’s power is “on.”  
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.  
If the OUT OF SCAN RANGE  
message appears on the screen  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
frequency range to the following.  
Horizontal: 30 – 107 kHz (GDM-F400), 30 – 121 kHz (GDM-F500)  
Vertical: 48 – 160 Hz  
If no message is displayed and the 1 • Use the Self-diagnosis function (page 18).  
(power) indicator is green or flashing  
orange  
If using Windows 95/98  
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the  
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor  
(“GDM-F400” or “GDM-F500”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98  
monitor selection screen. If you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to  
the computer with the HD15 video signal cable. You cannot use the five BNC connectors.  
If using a Macintosh system  
• Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected  
(page 6).  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other  
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.  
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Try turning the monitor 90° to the left or right.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this monitor (page i). Even if the frequency is within the  
proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor  
to sync correctly.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
Picture is fuzzy  
• Adjust the brightness and contrast (page 11).  
• Degauss the monitor* (page 14).  
• If CANCEL MOIRE is ON, the picture may become fuzzy. Decrease the moire  
cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 13).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly  
• Press the ASC button (page 9).  
• Adjust the size (page 11) or centering (page 11). Note that some video modes do not fill  
the screen to the edges.  
Edges of the image are curved  
• Adjust the geometry (page 12).  
• Cancel the moire (page 13).  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Change your desktop pattern.  
Color is not uniform  
• Degauss the monitor* (page 14). If you place equipment that generates a magnetic field,  
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color  
may lose uniformity.  
• Adjust the landing (page 13).  
White does not look white  
• Adjust the color temperature (page 12).  
• Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (from left to right:  
Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).  
Letters and lines show red or blue • Adjust the convergence (page 13).  
shadows at the edges  
Monitor buttons do not operate  
USB peripherals do not function  
• If the control lock is set to LOCK, set it to UNLOCK (page 14).  
• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 8).  
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”  
EN  
• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s  
manufacturer for information about the appropriate device driver.  
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to  
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB  
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.  
• For customers using Windows 95  
1. Right-click on My Computer and select Properties.  
2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus  
Controller.  
,If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB  
supplement disk. Contact your computer’s manufacturer for more information about  
obtaining a USB supplement disk.  
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.  
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the  
check.  
5. Click on Refresh.  
A hum is heard right after the  
power is turned on  
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is  
automatically degaussed for three seconds.  
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a  
malfunction.  
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information.  
• Model name: GDM-F400, GDM-F500  
• Serial number  
Displaying this monitor’s name, serial number,  
and date of manufacture.  
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the  
joystick for more than three seconds to display this monitor’s  
information box.  
• Name and specifications of your computer and graphics board.  
Example  
INFORMATION  
:
MODEL GDM F500  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
: 1998-52  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-diagnosis function  
Specifications  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is  
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go  
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or  
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the  
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the  
keyboard.  
GDM-F400  
CRT  
0.22 mm aperture grille pitch  
19 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
FD Trinitron  
Viewable image size  
Approx. 364.8 × 273.6 mm (w/h)  
3
7
(14 /8 × 10 /8 inches)  
18.0" viewing image  
RESET  
ASC  
I
N
P
U
T
H
D
1
5
BNC  
MENU  
Resolution  
Horizontal: Max. 1600 dots  
Vertical: Max. 1200 lines  
Approx. 352 × 264 mm (w/h)  
(13 /8 × 10 /2 inches)  
or  
Standard image area  
1 (power) indicator  
7
1
Approx. 330 × 264 mm (w/h)  
If the 1 (power) indicator is green  
1
(13 × 10 /2 inches)  
Deflection frequency*  
Horizontal: 30 to 107 kHz  
Vertical: 48 to 160 Hz  
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.8 – 1.0 A  
1
2
3
Remove any plugs from the video input 1 and 2  
connectors, or turn off the connected computer(s).  
Power consumption  
Max. 140 W (with no USB devices  
connected)  
Press the 1 (power) button to turn the monitor off  
and on.  
Dimensions  
Approx. 444  
×
476  
×
455 mm (w/h/d)  
1
3
(17 /2 × 18 /4 × 18 inches)  
Approx. 28 kg (61 lb 12 oz)  
DDC1/DDC2B/DDC2Bi/DDC2B+  
See page 6  
Move the joystick to the right for 2 seconds before  
the monitor enters power saving mode.  
Mass  
Plug and Play  
Supplied accessories  
GDM-F500  
CRT  
0.22 mm aperture grille pitch  
21 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
FD Trinitron  
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor  
is working properly. Reconnect the video input cables and check  
the condition of your computer(s).  
Viewable image size  
Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)  
(16 × 12 inches)  
19.8" viewing image  
Resolution  
Horizontal: Max. 1800 dots  
Vertical: Max. 1440 lines  
Approx. 388 × 291 mm (w/h)  
(15 /8 × 11 /2 inches)  
or  
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.  
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.  
Standard image area  
3
1
If the 1 (power) indicator is flashing orange  
Approx. 364 × 291 mm (w/h)  
3
1
(14 /8 × 11 /2 inches)  
Horizontal: 30 to 121 kHz  
Vertical: 48 to 160 Hz  
Deflection frequency*  
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and  
on.  
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A  
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working  
Power consumption  
Max. 160 W (with no USB devices  
connected)  
properly.  
Dimensions  
Approx. 502  
×
×
511 486.3 mm (w/h/d)  
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Count the number of seconds between orange  
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized  
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model  
name and serial number of your monitor. Also note the make and  
model of your computer and video board.  
7
1
1
(19 /8 × 20 /8 × 19 /4 inches)  
Approx. 34 kg (74 lb 15 oz)  
DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+  
See page 6  
Mass  
Plug and Play  
Supplied accessories  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total  
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Table des Matières  
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6  
2e étape: Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7  
RaccordementdepériphériquescompatiblesUSB(UniversalSerialBus)  
8
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8  
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image. . . . . . . 9  
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10  
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Réglage des couleurs de l’image (COUL.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
F
Trinitron est une marque commerciale  
déposée de Sony Corporation.  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Windows et MS-DOS sont des  
marques déposées de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis et dans  
d’autres pays.  
IBM PC/AT et VGA sont des marques  
commerciales déposées d’IBM  
Corporation aux Etats-Unis.  
VESA et DDC sont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standard Association.  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 15  
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
ENERGY STAR est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Tous les autres noms de produits  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
sociétés respectives.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
Les symboles “ ” et “ ” ne sont pas  
mentionnés systématiquement dans le  
présent mode d’emploi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Précautions  
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un  
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit  
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires  
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un  
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet  
de rayer le tube image.  
Avertissement sur le raccordement à la source  
d’alimentation  
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un  
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est  
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce  
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à  
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.  
Exemple de types de fiches  
Transport  
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son  
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de  
conditionnement d’origine.  
pour 100 à 120 V CA  
pour 200 à 240 V CA  
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au  
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur  
d’alimentation de manière à permettre la décharge de  
l’électricité statique à la surface de l’écran.  
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé  
pendant environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ  
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut  
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou  
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes  
d’enregistrement magnétique et ces bandes, et disquettes à  
l’écart du moniteur.  
Utilisation du support pivotant  
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.  
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement,  
maintenez-le des deux mains par la base comme illustré ci-  
dessous.  
GDM-F400  
90°  
12°  
90°  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale  
aisément accessible.  
5°  
Installation  
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:  
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité  
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les  
orifices de ventilation;  
GDM-F500  
90°  
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des  
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au  
rayonnement solaire;  
15°  
90°  
• sujet à de fortes variations de température;  
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;  
• sur une surface instable;  
5°  
• à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme  
un transformateur ou des lignes à haute tension;  
• à proximité ou sur une surface métallique chargée  
électriquement.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre  
parenthèses. C’est le GDM-F500 qui est représenté dans les  
illustrations figurant dans le présent mode d’emploi.  
Avant  
Arrière  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
RESET  
ASC  
INPUT HD15  
BNC  
MENU  
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 14)  
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)  
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB  
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.  
2 Touche ASC (taille & centrage automatiques)  
(page 9)  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage  
des images.  
7
6
F
15 14 13 12 11  
3 Touche INPUT (entrée) et indicateurs HD15/BNC  
(page 9)  
Broche nº Signal  
Cette touche sélectionne le signal d’entrée vidéo HD15 ou  
BNC. Le signal d’entrée et l’indicateur d’entrée  
correspondant changent chaque fois que vous appuyez sur  
cette touche.  
1
2
Rouge  
Vert  
(Synchro composite sur le vert)  
Bleu  
3
4 Manette de commande (page 11)  
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster  
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la  
luminosité et le contraste.  
4
ID (masse)  
5
Masse DDC*  
6
Masse rouge  
7
Masse vert  
5 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)  
(pages 7, 15, 18)  
8
Masse bleu  
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.  
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le  
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou  
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode  
d’économie d’énergie.  
9
DDC + 5V*  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
ID (masse)  
Données bidirectionnelles (SDA)*  
Synchro H  
6 Connecteur AC IN (page 7)  
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.  
Synchro V  
Données d’horloge (SCL)*  
7 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)  
(page 8)  
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.  
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur  
compatible USB.  
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)  
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB  
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
8 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)  
(page 8)  
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils  
périphériques USB au moniteur.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Raccordement à un ordinateur Macintosh  
ou compatible  
Installation  
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les  
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:  
• Cordon d’alimentation (1)  
Utilisez l’adaptateur Macintosh fourni.  
R
G
B
HD  
VD  
• Câble de signal vidéo HD15 (1)  
• Câble USB (1)  
(HD15)  
(BNC)  
• Adaptateur Macintosh (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Carte de garantie (1)  
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)  
• Ce mode d’emploi (1)  
vers HD15  
1re étape: Raccordez le moniteur  
à l’ordinateur  
Adaptateur Macintosh (fourni)*  
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder  
au raccordement.  
Câble de signal vidéo  
HD15 (fourni)  
vers la sortie vidéo  
Macintosh ou  
ordinateur  
compatible  
x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un  
ordinateur compatible  
* Raccordez l’adaptateur Macintosh fourni à l’ordinateur avant de  
raccorder le câble. Cet adaptateur est compatible avec les ordinateurs  
Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh et Power  
Macintosh G3. Les ordinateurs Macintosh II ainsi que certaines  
anciennes versions de PowerBook peuvent nécessiter un adaptateur  
doté de microcommutateurs (non fourni).  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
x Raccordement aux cinq connecteurs BNC  
vers HD15  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
vers la sortie vidéo  
Câble de signal vidéo  
HD15 (fourni)  
PC/AT IBM ou ordinateur  
compatible  
vers VIDEO IN R/G/B  
Si votre système PC n’est pas compatible Plug & Play  
(DDC2AB ou DDC2B+)  
vers SYNC IN  
HD/VD  
Ce moniteur utilise la broche nº 9 du connecteur de signal vidéo pour la  
compatibilité Plug & Play (DDC2AB ou DDC2B+). Voir page 5 pour  
l’emplacement de la broche nº 9.  
Voyez les exemples  
précédents pour le  
raccordement à votre  
ordinateur.  
Câble de signal vidéo  
(SMF-400, non fourni)*  
Si votre ordinateur accepte la broche nº 9, utilisez le câble de signal  
vidéo HD15 fourni.  
Si votre ordinateur n’accepte pas la broche nº 9, consultez votre  
revendeur de manière à vous procurer un adaptateur HD15.  
* Raccordez les câbles de gauche à droite dans l’ordre suivant : Rouge-  
Vert-Bleu-HD-VD.  
Remarques  
Ne touchez pas les broches du connecteur de câble vidéo, parce que  
vous risquez sinon de les fausser.  
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connecteurs  
BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur  
HD15 à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2e étape: Branchez le cordon  
d’alimentation  
3e étape: Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord  
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise  
murale.  
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.  
R
G
B
HD  
VD  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.  
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image.  
(HD15)  
(BNC)  
Si aucune image n’apparaît à l’écran  
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.  
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,  
changez le signal d’entrée (page 9), et vérifiez si la carte  
graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans  
la fente de bus appropriée.  
vers AC IN  
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si  
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à  
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte  
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence  
horizontale soit comprise entre 30 et 107 kHz (GDM-F400) ou  
entre 30 et 121 kHz (GDM-F500), et la fréquence verticale  
entre 48 et 160 Hz.  
vers une prise murale  
cordon d’alimentation (fourni)  
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,  
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 16.  
F
Pour les clients utilisant Windows 95/98  
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre  
ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette  
“Windows Monitor Information Disk”.  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre  
PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &  
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme  
type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre  
PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur,  
chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et  
sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.  
Pour les clients utilisant Windows NT4.0  
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de  
Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur.  
Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur  
le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de  
couleurs.  
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de cou-  
leurs  
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous  
référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs  
peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la  
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:  
High Color (16 bit) t 65.536 couleurs  
True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de couleurs  
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de périphériques  
compatibles USB (Universal Serial  
Bus)  
Sélection de la langue d’affichage  
des menus (LANG)  
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,  
allemand, espagnol, italien et japonais. La sélection par défaut est  
l’anglais.  
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de  
quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un  
moyen simple et rapide de raccorder des périphériques  
compatibles USB (comme des claviers, une souris, des  
imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un  
câble USB standardisé.  
1
2
3
Appuyez sur la manette de commande.  
Voir page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la  
manette de commande.  
Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour  
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.  
MENU  
MENU  
COUL. CENTRE ECRAN  
GEOM  
LANG  
QUITTE  
ZOOM  
TAILLE OPTION  
Déplacez la manette de commande de façon à  
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau  
sur la manette de commande.  
vers un ordinateur  
compatible USB  
LANGUAGE  
vers les  
périphériques  
compatibles USB  
vers les  
périphériques  
compatibles USB  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
1
2
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.  
Raccordez votre ordinateur au connecteur  
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB  
fourni.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
vers le bas pour sélectionner une langue et appuyez  
à nouveau sur la manette de commande.  
• ENGLISH: anglais  
Pour les clients utilisant Windows  
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et  
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.  
• FRANÇAIS  
• DEUTSCH: allemand  
• ESPAÑOL: espagnol  
• ITALIANO: italien  
3
Raccordez vos périphériques aux connecteurs USB  
d’aval rectangulaires.  
: japonais  
Remarques  
Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les  
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre  
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.  
Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur  
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi  
du périphérique.  
Pour quitter le menu  
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au menu  
principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous  
n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout  
de 30 secondes.  
Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le  
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.  
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si  
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut  
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier  
et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils  
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.  
Pour restaurer l’anglais  
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est  
affiché à l’écran.  
Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles  
USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sélection du signal d’entrée  
Réglage automatique de la taille et  
du centrage de l’image  
Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur au moyen  
des connecteurs HD15 et BNC. Pour commuter les deux  
ordinateurs, utilisez la touche INPUT.  
Vous pouvez ajuster aisément l’image de façon à ce qu’elle  
s’adapte à l’écran en appuyant sur la touche ASC (taille &  
centrage automatiques).  
Appuyez sur la touche INPUT.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le signal  
d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.  
Appuyez sur la touche ASC.  
L’image est ajustée automatiquement pour s’adapter à l’écran.  
INPUT HD15  
BNC  
ASC  
Remarques  
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, le moniteur  
commute automatiquement le signal de l’autre connecteur.  
Si vous redémarrez l’ordinateur que vous voulez utiliser ou si cet  
ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie, il se peut que le  
moniteur sélectionne automatiquement le signal de l’autre connecteur.  
Si cela se produit, sélectionnez manuellement le signal voulu à l’aide  
de la touche INPUT.  
Remarques  
Cette fonction est destinée à être utilisée sur des ordinateurs tournant  
sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur  
qui offre une image plein écran. Elle peut ne pas fonctionner  
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image  
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS-  
DOS).  
Les images d’un rapport de 5:4 (résolution: 1280 × 1024, 1800 ×  
1440*) sont affichées suivant leur résolution réelle et ne remplissent  
pas l’écran jusqu’aux bords.  
Il se peut que l’écran devienne blanc pendant un instant lorsque vous  
appuyez sur la touche ASC. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
F
* GDM-F500 uniquement  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
COULEUR  
5 COUL. (page 12)  
Sélectionne le menu COUL. pour  
régler la température de couleur de  
l’image. Vous pouvez utiliser ce  
menu pour faire correspondre les  
couleurs du moniteur aux couleurs  
d’une image imprimée.  
5000K 6500K 9300K  
Personnalisation de votre  
moniteur  
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à  
l’aide des écrans de menu.  
R BIAS  
V BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
B GAIN  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
ECRAN  
6 ECRAN (page 13)  
Pilotage par menus  
Sélectionne le menu ECRAN pour  
régler la qualité de l’image. Vous  
pouvez régler la convergence  
verticale et horizontale,  
TOP  
BOT  
Appuyez sur la manette de commande pour afficher le MENU  
principal à l’écran. Voir la page 11 pour plus d’informations sur  
l’utilisation de la manette de commande.  
26  
ADJ  
l’alignement et l’effet de  
CONVERGENCE  
H
suppression de la moire.  
LANGUAGE  
7 LANG (page 8)  
Sélectionne LANG pour choisir la  
langue d’affichage des menus.  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
MENU  
MENU  
COUL. CENTRE ECRAN  
GEOM  
LANG  
QUITTE  
ZOOM  
OPTION  
8 OPTION (page 14)  
Sélectionne OPTION pour régler  
les options du moniteur. Les options  
comprennent:  
TAILLE OPTION  
OUI  
ZZ...  
5
SEC  
DEVERR  
• démagnétisation de l’écran  
• changement de la position des  
écrans de menu  
• changement du délai de passage  
au mode d’économie  
DEGAUSS MANUEL  
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des  
menus suivants.  
1 CENTRE (page 11)  
CENTRAGE  
• verrouillage des commandes  
Sélectionne le menu CENTRE pour  
régler le centrage de l’image.  
73  
9 QUITTE  
Sélectionne QUITTE pour quitter le  
menu.  
26  
2 TAILLE (page 11)  
TAILLE  
73  
Sélectionne le menu TAILLE pour  
régler la taille horizontale et  
verticale de l’image.  
26  
GEOMETRIE  
3 GEOM (page 12)  
Sélectionne le menu GEOM pour  
régler la rotation et la forme de  
l’image.  
26  
ROTATION  
ZOOM  
4 ZOOM (page 12)  
Sélectionne le menu ZOOM pour  
agrandir ou pour réduire l’image.  
H
V
26  
73  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Utilisation de la manette de commande  
Réglage de la luminosité et du  
contraste  
1
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.  
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la  
gauche ou la droite de façon à mettre en évidence le menu de  
votre choix. Appuyez sur la manette de commande pour  
sélectionner un paramètre de menu.  
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au  
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les  
signaux entrants.  
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe  
quel sens.  
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.  
b
LUMINOSITE/CONTRASTE  
26  
26  
80.0kHz/ 75Hz  
2
Réglez le menu.  
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la  
gauche ou la droite pour effectuer le réglage.  
les fréquences horizontale et verticale du signal  
d’entrée en cours  
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le  
bas pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche  
ou la droite pour régler le contraste (6).  
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3  
secondes.  
3
Quittez le menu.  
Réglage du centrage de l’image  
(CENTRE)  
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir  
au menu principal et deux fois pour revenir à la visualisation  
normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se  
referme automatiquement au bout de 30 secondes.  
F
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée  
en cours.  
1
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
2
Déplacez la manette de commande pour mettre  
CENTRE en évidence et appuyez à nouveau sur  
la manette de commande.  
x Réinitialisation des réglages  
Le menu CENTRAGE apparaît à l’écran.  
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 14 pour plus  
d’informations sur la réinitialisation des réglages.  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas pour régler le centrage vertical et vers la  
gauche ou la droite pour régler le centrage  
horizontal.  
RESET  
Réglage de la taille de l’image  
(TAILLE)  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée  
en cours.  
1
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
2
Déplacez la manette de commande pour mettre  
TAILLE en évidence et appuyez à nouveau sur la  
manette de commande.  
Le menu TAILLE apparaît à l’écran.  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas pour régler la taille verticale, et vers la gauche  
ou la droite pour régler la taille horizontale.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réglage de la forme de l’image  
(GEOM)  
Réglage des couleurs de l’image  
(COUL.)  
Les réglages COUL. vous permettent de régler la température de  
couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ  
de couleur blanc. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la  
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce  
réglage est pratique pour faire correspondre les couleurs du  
moniteur aux couleurs d’une image imprimée.  
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la  
forme de l’image.  
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous  
les signaux d’entrée. Tous les autres signaux sont enregistrés dans  
la mémoire pour le signal d’entrée en cours.  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux  
d’entrée.  
1
2
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
GEOM en évidence et appuyez à nouveau sur la  
manette de commande.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
COUL. en évidence et appuyez à nouveau sur la  
manette de commande.  
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas pour sélectionner le paramètre de  
réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite pour  
exécuter le réglage.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
3
4
Déplacez la manette de commande vers la gauche  
ou la droite pour sélectionner une température de  
couleur.  
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,  
6500K, et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les  
blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre  
lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.  
Sélectionnez  
Pour  
faire pivoter l’image  
ROTATION  
COUSSIN  
CORR CYL  
élargir ou rétrécir les côtés de l’image  
décaler les côtés de l’image vers la  
gauche ou la droite  
Si nécessaire, accordez finement la température de  
couleur.  
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou  
vers le bas pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.  
Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou  
la droite pour exécuter le réglage.  
régler la largeur de l’image dans le  
haut de l’écran  
TRAPEZE  
décaler l’image vers la gauche ou la  
droite dans le haut de l’écran  
CORR PARAL  
COULEUR  
1
6500K 9300K  
Agrandir ou réduire l’image  
(ZOOM)  
R BIAS  
V BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
B GAIN  
76  
50  
50  
50  
50  
50  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée  
en cours.  
1 Réglage BIAS (niveau de noir)  
Ce réglage modifie la luminosité des zones foncées et  
claires d’une image.  
1
2
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
2 Réglage GAIN (niveau de blanc)  
Ce réglage modifie le contraste uniquement des zones  
claires de l’image.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
ZOOM en évidence et appuyez à nouveau sur la  
manette de commande.  
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.  
Vous pouvez régler la composante R (rouge), V (verte) et B  
(bleue) du signal d’entrée lorsque vous modifiez le réglage  
des paramètres 1 et 2.  
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche  
ou la droite pour agrandir ou réduire l’image.  
Si vous accordez finement la température de couleur, les  
nouveaux réglages du code de couleur sont enregistrés dans la  
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le  
paramètre 3 de l’écran de menu change comme suit:  
• [5000K] t [1]  
Remarque  
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical  
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.  
• [6500K] t [2]  
• [9300K] t [3]  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sélectionnez  
Pour  
Réglage de la qualité de l’image  
(ECRAN)  
activer (OUI) ou désactiver (NON) la  
fonction de suppression de la moire  
ELIM MOIRAGE*  
ADJ (REGLAGE MOIRE)  
apparaît dans le menu lorsque vous  
sélectionnez OUI  
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de  
l’image en contrôlant la convergence, la moire et l’alignement.  
• Si vous observez des ombres rouges ou bleues autour des lettres  
ou des lignes, procédez au réglage de la convergence.  
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,  
supprimez la moire.  
ajuster le degré de suppression de la  
moire jusqu’à ce qu’elle soit réduite  
au minimum  
ADJ  
REGLAGE MOIRE  
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,  
réglez l’alignement.  
Les réglages ELIM MOIRAGE et REGLAGE MOIRE sont  
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous  
les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les  
signaux d’entrée.  
* La moire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces  
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la  
suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif des  
luminophores du moniteur.  
Exemple de moire  
1
2
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
ECRAN en évidence et appuyez à nouveau sur la  
manette de commande.  
Remarque  
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.  
L’image peut apparaître floue lorsque la fonction ELIM MOIRAGE est  
activée (OUI).  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou le bas pour sélectionner le paramètre de  
réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite pour  
exécuter le réglage.  
F
Sélectionnez  
Pour  
décaler horizontalement les ombres  
rouges ou bleues  
CONVERGENCE H  
CONVERGENCE V  
décaler verticalement les ombres  
rouges ou bleues  
décaler verticalement les ombres  
rouges ou bleues dans le haut de  
l’écran  
TOP  
CONVER V HAUT  
décaler verticalement les ombres  
rouges ou bleues dans le bas de  
l’écran  
BOT  
CONVER V BAS  
sélectionner l’un des quatre angles de  
l’écran  
PURETE COULEUR  
:haut à gauche  
:haut à droite  
:bas à gauche  
:bas à droite  
réduire au minimum les irrégularités  
des couleurs de l’angle sélectionné  
dans PURETE COULEUR  
ADJ  
PURETE COULEUR  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Verrouillage des commandes  
Réglages supplémentaires  
(OPTION)  
Pour protéger les données de réglage en verrouillant  
les commandes, déplacez d’abord la manette de  
commande vers le haut ou le bas pour sélectionner  
(VERROU REGLAGES). Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la droite pour sélectionner VERR.  
Seuls le commutateur 1 (alimentation) et les paramètres  
Vous pouvez démagnétiser manuellement le moniteur, changer la  
position du menu, régler la temporisation du passage en mode  
d’économie d’énergie et verrouiller les commandes.  
QUITTE, et  
OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont  
sélectionnés, le symbole apparaît à l’écran.  
(VERROU REGLAGES) du menu  
1
2
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Pour désactiver le verrouillage des commandes  
Déplacez la manette de commande pour mettre  
OPTION en évidence et appuyez à nouveau sur  
la manette de commande.  
Répétez la procédure ci-dessus et réglez  
sur DEVERR.  
(VERROU REGLAGES)  
Le menu OPTION apparaît à l’écran.  
Réinitialisation des réglages  
3
Déplacez la manette de commande pour mettre en  
évidence le paramètre de réglage voulu.  
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les  
instructions suivantes.  
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la  
touche RESET pour réinitialiser les réglages.  
Démagnétisation de l’écran  
RESET  
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise  
sous tension.  
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez  
d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas  
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage  
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre  
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche  
RESET.  
pour sélectionner  
(DEGAUSS MANUEL). Déplacez  
ensuite la manette de commande vers la droite.  
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Si un  
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez  
s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs  
résultats.  
Réinitialisation de toutes les données de réglage  
pour le signal d’entrée en cours  
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché  
sur l’écran.  
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par  
ce mode:  
• langue d’affichage des menus (page 8)  
• position d’affichage des menus (page 14)  
• temporisation du mode d’économie (page 14)  
• verrouillage des commandes (page 14)  
Changement de la position d’affichage des  
écrans de menu  
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.  
Pour changer la position d’affichage des écrans de  
menu, déplacez d’abord la manette de commande vers  
le haut ou le bas pour sélectionner  
H) pour le réglage horizontal, ou  
(POSITION OSD  
(POSITION OSD V)  
pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de  
commande vers la gauche ou la droite pour déplacer le  
menu.  
Réinitialisation de toutes les données de réglage  
pour tous les signaux d’entrée  
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux  
secondes.  
Changement de la temporisation de passage au  
mode d’économie d’énergie  
Remarque  
Pour régler la durée au terme de laquelle le mode  
d’économie d’énergie est activé, déplacez d’abord la  
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque  
REGLAGES) est réglé sur VERR.  
(VERROU  
manette de commande vers le haut ou le bas pour  
ZZ...  
sélectionner  
(ECONOMIE TEMPO). Déplacez  
ensuite la manette de commande vers la gauche ou la  
droite pour sélectionner la durée voulue.  
Si vous sélectionnez NON, le moniteur ne passe pas en mode  
d’économie d’énergie. Voir page 15 pour plus d’informations sur  
les capacités d’économie d’énergie du moniteur.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Caractéristiques techniques  
Dépannage  
Consultez cette section avant de faire appel au service  
d’assistance technique.  
Modes présélectionné et utilisateur  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait  
Si de fines lignes apparaissent à  
l’écran (fils d’amortissement)  
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes  
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur  
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran.  
(Voir la liste des modes présélectionnés à la page i.)  
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des  
modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique  
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire  
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage  
de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 107 kHz (GDM-F400)  
ou 30 à 121 kHz (GDM-F500), verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque  
l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme  
un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois  
que le même signal d’entrée est reçu.  
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une  
caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent  
donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils  
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture  
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de  
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est  
l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en  
permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers  
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement  
détaillée.  
Remarque à l’intention des utilisateurs de  
Windows  
Fils d’amortissement  
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme  
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de  
régénération le plus élevé de manière à maximiser les  
performances du moniteur.  
F
Fonction d’économie d’énergie  
Messages affichés à l’écran  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,  
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à  
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS  
(Display Power Management Signalling), le moniteur réduit  
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes  
comme indiqué ci-dessous.  
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des  
messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème  
survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 16.  
INFORMATIONS  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
ENTREE : HD15  
Mode  
Consommation  
Indicateur  
1 (alimentation)  
d’alimentation d’énergie*  
fonctionnement 160 W (GDM-F500) vert  
normal  
140 W (GDM-F400)  
1 Condition du signal d’entrée  
1 veille  
100 W (GDM-F500) vert et orange en  
80 W (GDM-F400) alternance  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les  
spécifications du moniteur.  
PAS ENTREE VIDEO  
indique qu’aucun signal n’est entré ou qu’aucun signal n’est  
entré via le connecteur sélectionné (HD15 ou BNC).  
2 interruption  
3 inactif**  
10 W (GDM-F400) alternance  
1 W (GDM-F500)  
3 W (GDM-F400)  
orange  
hors tension  
désactivé  
2 Indicateur de connecteur  
Ce message indique quel connecteur reçoit le mauvais signal.  
S’il se produit une anomalie avec le signal de l’un des  
connecteurs, HD15 et BNC s’affichent alternativement.  
* Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun  
périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur.  
**Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée est  
coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au  
terme de la durée définie lors du “Changement de la temporisation de  
passage au mode d’économie d’énergie” (page 14), le moniteur passe  
en mode d’économie d’énergie.  
Pour changer le délai d’activation du mode d’économie d’én-  
ergie  
Voir page 14.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptômes et remèdes  
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.  
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.  
Symptôme  
Vérifiez  
Pas d’image  
Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.  
pas allumé. • Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
Si le message PAS ENTREE VIDEO • Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement  
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur 1 enfoncées dans leurs prises respectives. Si vous utilisez les cinq connecteurs BNC,  
(alimentation) est allumé en orange ou connectez-les dans l’ordre prescrit (de gauche à droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).  
clignote alternativement en vert et en • Vérifiez si le réglage de sélection d’entrée est correct (page 9).  
orange  
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou enfoncées.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
Lordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque  
du clavier de l’ordinateur.  
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.  
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.  
Si le message HORS PLAGE DE  
BALAYAGE apparaît à l’écran  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous  
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la  
plage de fréquence comme suit:  
Horizontale: 30 - 107 kHz (GDM-F400), 30 - 121 kHz (GDM-F500)  
Verticale: 48 - 160 Hz  
Si aucun message ne s’affiche et si  
l’indicateur 1 (alimentation) est vert  
ou clignote en orange  
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 18).  
Si vous utilisez Windows 95/98  
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et  
procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk” (page 7)  
et sélectionnez ce moniteur (“GDM-F400” ou “GDM-F500”) parmi les moniteurs Sony  
dans l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98. Si vous choisissez de sélectionner  
“Plug & Play”, connectez le moniteur à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo HD15.  
Vous ne pouvez pas utiliser les cinq connecteurs BNC.  
Si vous utilisez un système Macintosh • Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement raccordés  
(page 6).  
Limage scintille, sautille, oscille ou • Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que  
est brouillée  
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes  
fluorescentes ou des téléviseurs.  
• Eloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à  
proximité du moniteur.  
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.  
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) et la fréquence du  
signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (page i). Même si la fréquence est comprise  
dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la  
meilleure image possible.  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).  
• Démagnétisez le moniteur* (page 14).  
• Si la fonction ELIM MOIRAGE est OUI, l’image peut devenir floue. Réduisez l’effet de  
suppression de la moire ou réglez ELIM MOIRAGE sur NON (page 13).  
Des images fantômes apparaissent • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Vérifiez  
Limage n’est pas centrée ou de  
taille incorrecte  
• Appuyez sur la touche ASC (page 9).  
• Ajustez la taille (page 11) ou le centrage de l’image (page 11). Attention que certains  
modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.  
Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la géométrie (page 12).  
Un motif ondulatoire ou elliptique • Supprimez la moire (page 13).  
(moire) est visible  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Changez le motif de votre bureau.  
Les couleurs ne sont pas uniformes • Démagnétisez le moniteur* (page 14). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui  
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du  
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.  
• Ajustez l’alignement (page 13).  
Le blanc n’est pas blanc  
• Ajustez la température de couleur (page 12).  
• Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (de gauche à  
droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).  
Les lettres et les lignes sont  
soulignées d’une ombre rouge ou  
bleue  
• Ajustez la convergence (page 13).  
Les touches du moniteur sont  
inopérantes  
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur VERR, réglez-la sur DEVERR  
(page 14).  
Les périphériques USB ne  
fonctionnent pas  
• Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordés (page 8).  
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).  
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez  
le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.  
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le directement  
à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements nécessaires aux  
réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.  
• Pour les clients utilisant Windows 95  
F
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.  
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. Faites défiler vers le bas et sélectionnez  
“Universal Serial Bus Controller”.  
,Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette  
USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus  
d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.  
3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et  
cliquez sur “Properties”.  
4. Si la case en regard de “Disable in this hardware profile” est cochée, désactivez-la.  
5. Cliquez sur “Refresh”.  
Un souffle est audible juste après la • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est  
mise sous tension  
mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant trois secondes.  
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de  
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes:  
• Désignation du modèle: GDM-F400, GDM-F500  
• Numéro de série  
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique.  
Affichage de la désignation, du numéro de série et  
de la date de fabrication de ce moniteur.  
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez la  
manette de commande enfoncée pendant au moins trois secondes  
pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.  
Exemple  
INFORMATIONS  
:
MODEL GDM F500  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
: 1998-52  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’autodiagnostic  
Spécifications  
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un  
problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s),  
l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en  
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est  
allumé en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode  
d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du  
clavier.  
GDM-F400  
Tube cathodique  
Pas d’ouverture de grille de 0,22 mm  
19 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Trinitron FD  
Taille de l’image affichée Approx. 364,8 273,6 mm (l/h)  
×
3
7
(14 /8 × 10 /8 po)  
Zone de visualisation de 18,0"  
Horizontale: Max. 1600 points  
Verticale: Max. 1200 lignes  
Approx. 352 × 264 mm (l/h)  
Résolution  
RESET  
ASC  
I
N
P
U
T
H
D
1
5
BNC  
MENU  
Zone d’image standard  
7
1
(13 /8 × 10 /2 po)  
ou  
Indicateur 1 (alimentation)  
Approx. 330 × 264 mm (l/h)  
1
(13 × 10 /2 po)  
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 107 kHz  
Verticale: 48 à 160 Hz  
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert  
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,  
1
Débranchez toutes les fiches des connecteurs  
d’entrée vidéo 1 et 2 ou mettez le(s) ordinateur(s)  
hors tension.  
1,8 – 1,0 A  
Consommation électrique Max. 140 W (sans périphérique USB  
raccordé)  
Dimensions  
Approx. 444 × 476 × 455 mm  
1
3
(l/h/p) (17 /2 × 18 /4 × 18 po)  
Approx. 28 kg (61 lb 12 oz)  
DDC1/DDC2B/DDC2Bi/DDC2B+  
Voir page 6  
2
3
Appuyez sur la touche 1 (alimentation) pour mettre  
le moniteur hors et sous tension.  
Masse  
Plug & Play  
Accessoires fournis  
Déplacez la manette de commande vers la droite  
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en  
mode d’économie d’énergie.  
GDM-F500  
Tube cathodique  
Pas d’ouverture de grille de 0,22 mm  
21 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Trinitron FD  
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)  
(16 × 12 po)  
Zone de visualisation de 19,8"  
Résolution  
Horizontale: Max. 1800 points  
Verticale: Max. 1440 lignes  
Approx. 388 × 291 mm (l/h)  
Zone d’image standard  
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,  
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez  
les câbles d’entrée vidéo et vérifiez le statut de votre (vos)  
ordinateur(s).  
3
1
(15 /8 × 11 /2 po)  
ou  
Approx. 364 × 291 mm (l/h)  
3
1
(14 /8 × 11 /2 po)  
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz  
Verticale: 48 à 160 Hz  
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,  
2,0 – 1,0 A  
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement  
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.  
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.  
Consommation électrique Max. 160 W (sans périphérique USB  
raccordé)  
Approx. 502 × 511 × 486,3 mm  
(l/h/p) (19 /8 × 20 /8 × 19 /4 po)  
Approx. 34 kg (74 lb 15 oz)  
DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+  
Voir page 6  
Dimensions  
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange  
7
1
1
Masse  
Plug & Play  
Accessoires fournis  
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) pour  
mettre le moniteur hors et puis sous tension.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le  
moniteur fonctionne correctement.  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure à 4,8 % de la durée totale horizontale ou à 0,8 µs,  
suivant la valeur la plus élevée.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,5 µs.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est  
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.  
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges  
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur  
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation  
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez  
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre  
carte vidéo.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
450 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Índice  
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal) . 8  
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8  
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Tamaño y centrado automáticos de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Ajuste del centrado de la imagen (CENTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
ES  
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Trinitron es una marca comercial  
registrada de Sony Corporation.  
Macintosh es una marca comercial de  
Apple Computer, Inc., registrada en  
EE.UU. y otros países.  
Windows y MS-DOS son marcas  
comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros  
países.  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Si aparecen líneas finas en la pantalla (hilos de amortiguación) . . 15  
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
IBM PC/AT y VGA son marcas  
comerciales registradas de IBM  
Corporation de EE.UU.  
VESA y DDC son marcas comerciales  
de Video Electronics Standard  
Association.  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
ENERGY STAR es una marca  
registrada de EE.UU.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
El resto de los nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de sus  
respectivas compañías.  
Además, “ ” y “ ” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Precauciones  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido  
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto de  
limpieza que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos  
similares, ya que puede rayar la capa de la superficie de la  
pantalla.  
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con  
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un  
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de  
imagen.  
Aviso sobre las conexiones de alimentación  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un  
cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el  
suministro de alimentación local.  
Para los clientes en EE.UU.  
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no estará  
conforme con las normas FCC obligatorias.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en  
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
Transporte  
para 100 a 120 V CA  
para 200 a 240 V CA  
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,  
utilice los materiales y la caja de embalaje originales.  
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos  
30 segundos después de desactivar la alimentación para  
permitir la descarga de la electricidad estática de la superficie  
de la pantalla.  
• Después de activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza  
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo  
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos  
almacenados en discos o cintas magnéticas situados cerca del  
monitor. Asegúrese de mantener las cintas, discos, y equipos de  
grabación magnética alejados del monitor.  
Uso del soporte basculante giratorio  
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a  
continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, sujételo por  
la parte inferior con ambas manos.  
GDM-F400  
90°  
12°  
90°  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil  
acceso.  
5°  
Instalación  
No instale el monitor en los siguientes lugares:  
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales  
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación  
GDM-F500  
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire  
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa  
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura  
• en lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes  
• sobre superficies inestables  
90°  
15°  
90°  
5°  
• cerca de equipos que generen magnetismo, como  
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión  
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de los componentes  
y los controles  
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más  
información. En las ilustraciones de este manual, se utiliza el  
modelo GDM-F500.  
Parte frontal  
Parte posterior  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
RESET  
ASC  
INPUT HD15  
BNC  
MENU  
1 Botón RESET (restauración) (página 14)  
9 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) (página 6)  
Este conector introduce las señales de vídeo RVA  
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.  
Este botón recupera los valores de fábrica de los ajustes.  
2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)  
(página 9)  
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la  
imagen.  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
7
6
ES  
15 14 13 12 11  
3 Botón INPUT (entrada) e indicadores HD 15/BNC  
(página 9)  
Este botón selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o  
BNC. La señal de entrada y el indicador de entrada  
correspondiente cambian cada vez que se pulse este botón.  
Terminal nº Señal  
1
2
Roja  
Verde  
4 “Joystick” (página 11)  
(Sincronización compuesta en verde)  
El “joystick” se utiliza para mostrar el menú y para realizar  
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.  
3
Azul  
4
Identificación (masa)  
Masa DDC *  
5 Interruptor e indicador 1 (alimentación)  
(páginas 7, 15, 18)  
5
6
Masa roja  
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de  
alimentación se ilumina en verde cuando se enciende el  
monitor, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en  
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de  
ahorro de energía.  
7
Masa verde  
8
Masa azul  
9
DDC + 5V*  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masa  
6 Conector AC IN (página 7)  
Identificación (masa)  
Datos bidireccionales (SDA)*  
Sincronización H.  
Sincronización V.  
Reloj de datos (SCL)*  
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.  
7 Conector de flujo de salida USB (bus serie  
universal) (página 8)  
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador  
conforme con USB.  
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.  
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie  
universal) (página 8)  
q; Conector de entrada de vídeo 2 (BNC) (página 6)  
Este conector introduce las señales de vídeo RVA  
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.  
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos  
periféricos USB al monitor.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Conexión a un ordenador Macintosh o com-  
patible  
Instalación  
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los  
siguientes accesorios:  
Utilice el adaptador Macintosh suministrado.  
• Cable de alimentación (1)  
R
G
B
HD  
VD  
• Cable de señales de vídeo HD15 (1)  
• Cable USB (1)  
(HD15)  
(BNC)  
• Adaptador Macintosh (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Tarjeta de garantía (1)  
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)  
• Este manual de instrucciones (1)  
a HD15  
Paso 1: Conexión del monitor al  
ordenador  
Adaptador Macintosh (suministrado)*  
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.  
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o com-  
Cable de señales de  
vídeo HD15  
(suministrado)  
a salida de vídeo  
Ordenador  
Macintosh o  
compatible  
patible  
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de  
conectar el cable. Este adaptador es compatible con los ordenadores de  
la serie Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh y Power  
Macintosh G3. La serie Macintosh II y ciertas versiones anteriores de  
los modelos PowerBook pueden requerir un adaptador con  
microinterruptores (no suministrado).  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
x Conexión a los cinco conectores BNC  
a HD15  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
a salida de vídeo  
Cable de señales de  
vídeo HD15  
(suministrado)  
Ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
aVIDEOINR/G/B
Si el sistema de su PC no es compatible con Plug & Play  
(DDC2AB o DDC2B+)  
Este monitor utiliza el terminal nº 9 del conector de señales de vídeo para  
la compatibilidad con Plug & Play (DDC2AB o DDC2B+). Consulte la  
página 5 para obtener información sobre la ubicación de dicho terminal.  
a SYNC IN  
D  
HD/VD  
Consultelosejemplos
anterioresparaconectaral
ordenador.  
Si su ordenador acepta el terminal nº 9, utilice el cable de señales de  
vídeo HD15 suministrado.  
Cable de señales de vídeo  
(SMF-400, no  
Si su ordenador no acepta el terminal nº 9, pídale consejo a su  
proveedor para obtener un adaptador HD15.  
suministrado)*  
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: Rojo-  
Verde-Azul-HD-VD.  
Notas  
No toque los terminales del conector del cable de vídeo, ya que éstos  
pueden doblarse.  
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores  
BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al  
conector HD15 con el cable de señales de vídeo suministrado.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Paso 2: Conexión del cable de  
alimentación  
Paso 3: Encendido del monitor y  
del ordenador  
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable  
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de  
corriente.  
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.  
La instalación del monitor se ha completado.  
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la  
imagen.  
R
G
B
HD  
VD  
(HD15)  
(BNC)  
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla  
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al  
ordenador.  
a AC IN  
• Si NO SEÑAL aparece en la pantalla, cambie la señal de  
ordenador esté completamente insertada en la ranura bus  
correcta.  
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DE  
RANGO EXPLORACION aparece en la pantalla, vuelva a  
conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta  
gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se  
encuentre entre 30 y 107 kHz (GDM-F400) o 30 y 121 kHz  
(GDM-F500), y la vertical entre 48 y 160 Hz.  
a una toma de corriente  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,  
consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.  
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98  
ES  
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de  
información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor  
Information Disk suministrado.  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/  
tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA  
DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en  
“Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta  
dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disquete  
Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de  
este monitor como tipo de monitor.  
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0  
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere de la de Windows  
95/98 y no implica selección de tipo de monitor. Consulte el manual de  
instrucciones de Windows NT4.0 para obtener más información sobre el  
ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores.  
Ajuste de la resolución y número de colores del monitor  
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la  
resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede  
variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la  
paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:  
High Color (16 bits) t 65.536 colores  
True Color (24 bits) t aproximadamente 16,77 millones de colores  
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de periféricos conformes  
con USB (Bus serie universal)  
Selección del idioma de los menús  
en pantalla (LANG)  
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de  
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente  
dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados,  
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB  
estandarizado.  
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,  
francés, alemán, español, italiano y japonés. El ajuste por omisión  
es el idioma inglés.  
1
Pulse el “joystick”.  
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos  
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.  
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el  
empleo del “joystick”.  
MENU  
MENU  
COLOR  
GEOM  
LANG  
CENTR PANTAL  
SALIR ZOOM  
TAMAÑO OPCION  
a un ordenador  
conforme con USB  
2
Desplace el “joystick” para resaltar  
vuelva a pulsar dicho “joystick”.  
LANG y  
a dispositivos periféricos  
conformes con USB  
a dispositivos periféricos  
conformes con USB  
LANGUAGE  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
1
2
Encienda el monitor y el ordenador.  
Conecte el ordenador al conector  
de flujo de  
salida cuadrado con el cable USB suministrado.  
Para los usuarios que utilicen Windows  
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione  
Generic USB Hub como ajuste por defecto.  
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para  
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho  
“joystick”.  
• ENGLISH: inglés  
• FRANÇAIS: francés  
3
Conecte los dispositivos periféricos conformes con  
USB a los conectores USB  
rectangulares.  
de flujo de entrada  
• DEUTSCH: alemán  
• ESPAÑOL  
• ITALIANO: italiano  
Notas  
No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las  
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del  
: japonés  
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.  
En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador  
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del  
dispositivo periférico para más información.  
El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra  
encendido o en modo de ahorro de energía.  
Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después  
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos  
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente  
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después  
conéctelos a este monitor.  
Para cerrar el menú  
Pulse el “joystick” una vez para recuperar el menú principal, y dos veces  
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú  
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.  
Para recuperar el idioma inglés  
Pulse el botón RESET mientras visualiza el menú LANGUAGE en  
pantalla.  
No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que  
puede moverse repentinamente y causar daños.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selección de la señal de entrada  
Tamaño y centrado automáticos de  
la imagen  
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor mediante los  
conectores HD15 y BNC. Para cambiar entre los dos ordenadores,  
utilice el botón INPUT.  
Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla  
pulsando el botón ASC (tamaño y centrado automáticos).  
Pulse el botón INPUT.  
La señal de entrada y el indicador de entrada correspondiente  
cambian cada vez que se pulsa este botón.  
Pulse el botón ASC.  
La imagen llena la pantalla automáticamente.  
INPUT HD15  
BNC  
ASC  
Notas  
Notas  
Si no se introduce ninguna señal en el conector seleccionado, el  
monitor cambiará automáticamente al otro conector.  
Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que  
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar  
que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar  
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada  
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).  
Las imágenes de relación de aspecto de 5:4 (resolución: 1280 × 1024,  
1800 × 1440*) aparecen con su resolución real y no llenan la pantalla  
hasta los bordes.  
Si reinicia el ordenador que desee ver, o si ese ordenador se encuentra  
en el modo de ahorro de energía, el monitor puede cambiar  
automáticamente a la señal del otro conector. Si esto ocurre, seleccione  
manualmente la señal deseada con el botón INPUT.  
La pantalla puede mostrarse en blanco durante unos segundos al pulsar  
el botón ASC. Esto no es un fallo de funcionamiento.  
* Sólo para GDM-F500  
ES  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
COLOR  
5 COLOR (página 12)  
Seleccione el menú COLOR para  
ajustar la temperatura del color de la  
imagen. Puede utilizar este menú  
para que coincidan los colores del  
monitor y los de una imagen  
impresa.  
5000K 6500K 9300K  
monitor  
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú  
en pantalla.  
R BIAS  
V BIAS  
A BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
A GAIN  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
PANTALLA  
6 PANTAL (página 13)  
Navegación por el menú  
Seleccione el menú PANTAL para  
ajustar la calidad de la imagen. Es  
posible ajustar la convergencia  
vertical y horizontal, la pureza y el  
efecto de cancelación de muaré.  
TOP  
BOT  
Pulse el “joystick” para que aparezca el MENU principal en la  
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información  
sobre el empleo del “joystick”.  
26  
ADJ  
CONVERGENCIA  
H
LANGUAGE  
7 LANG (página 8)  
Seleccione LANG para elegir el  
idioma de los menús en pantalla.  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
MENU  
MENU  
GEOM  
LANG  
CENTR PANTAL  
SALIR ZOOM  
TAMAÑO OPCION  
OPCION  
8 OPCION (página 14)  
Seleccione OPCION para ajustar las  
opciones del monitor. Éstas  
incluyen:  
SI  
ZZ...  
5
SEC  
DESBLO  
• la desmagnetización de la  
pantalla  
• el cambio de la posición de los  
menús en pantalla  
• el cambio del espacio de tiempo  
de retardo de ahorro de energía  
• el bloqueo de los controles  
DESMAGNET MANU  
Utilice el “joystick” para seleccionar uno de los siguientes menús.  
1 CENTR (página 11)  
CENTRADO  
Seleccione el menú CENTR para  
ajustar el centrado de la imagen.  
73  
26  
9 SALIR  
Seleccione SALIR para cerrar los  
menús.  
2 TAMAÑO (página 11)  
TAMAÑO  
Seleccione el menú TAMAÑO para  
ajustar el tamaño horizontal y  
73  
vertical de la imagen.  
26  
GEOMETRIA  
3 GEOM (página 12)  
Seleccione el menú GEOM para  
ajustar la rotación y la forma de la  
imagen.  
26  
ROTACION  
ZOOM  
4 ZOOM (página 12)  
Seleccione el menú ZOOM para  
ampliar o reducir la imagen.  
H
V
26  
73  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Uso del “joystick”  
Ajuste del brillo y del contraste  
1
Seleccione el menú que desee ajustar.  
Desplace el “joystick” hacia arriba, abajo, izquierda o derecha  
para resaltar el menú deseado. Pulse dicho “joystick” para  
seleccionar la opción de menú.  
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de  
BRILLO/CONTRASTE independiente.  
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales  
de entrada.  
1
Desplace el “joystick” en cualquier dirección.  
El menú BRILLO/CONTRASTE aparece en la pantalla.  
b
BRILLO/CONTRASTE  
26  
26  
80.0kHz/ 75Hz  
2
Ajuste el menú.  
Desplace el “joystick” hacia arriba, abajo, izquierda o derecha  
para realizar el ajuste.  
frecuencias horizontal y vertical de la señal de  
entrada actual  
2
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para  
ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la  
derecha para ajustar el contraste (6).  
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 3  
segundos.  
3
Cierre el menú.  
Pulse el “joystick” una vez para volver al menú principal, y  
dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa  
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente  
transcurridos unos 30 segundos.  
Ajuste del centrado de la imagen  
(CENTR)  
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada  
actual.  
ES  
1
2
Pulse el “joystick”.  
El MENU principal aparece en la pantalla.  
Desplace el “joystick” para resaltar  
vuelva a pulsar dicho “joystick”.  
El menú CENTRADO aparece en la pantalla.  
CENTR y  
x Restauración de los ajustes  
Pulse el botón RESET. Consulte la página 14 para obtener más  
información sobre la restauración de los ajustes.  
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para  
ajustar el centrado vertical, y hacia la izquierda o la  
derecha para ajustar el centrado horizontal.  
RESET  
Ajuste del tamaño de la imagen  
(TAMAÑO)  
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada  
actual.  
1
2
Pulse el “joystick”.  
El MENU principal aparece en la pantalla.  
Desplace el “joystick” para resaltar  
vuelva a pulsar dicho “joystick”.  
El menú TAMAÑO aparece en la pantalla.  
TAMAÑO y  
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para  
ajustar el tamaño vertical, y hacia la izquierda o la  
derecha para ajustar el tamaño horizontal.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ajuste de la forma de la imagen  
(GEOM)  
Ajuste del color de la imagen  
(COLOR)  
Los ajustes de GEOM permiten definir la rotación y la forma de  
la imagen.  
El ajuste de rotación se almacena en la memoria para todas las  
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria  
para la señal de entrada actual.  
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color  
de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color  
blanco. Los colores aparecerán rojizos si la temperatura es baja, y  
azulados si la temperatura es alta. Este ajuste resulta útil para que  
los colores del monitor coincidan con los de una imagen impresa.  
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de  
entrada.  
1
2
Pulse el “joystick”.  
El MENU principal aparece en la pantalla.  
1
2
Pulse el “joystick”.  
El MENU principal aparece en la pantalla.  
Desplace el “joystick” para resaltar  
vuelva a pulsar dicho “joystick”.  
El menú GEOMETRIA aparece en la pantalla.  
GEOM y  
Desplace el “joystick” para resaltar  
vuelva a pulsar dicho “joystick”.  
El menú COLOR aparece en la pantalla.  
COLOR y  
3
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo  
para seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación, desplace dicho “joystick” hacia la  
izquierda o la derecha para realizar el ajuste.  
3
4
Desplace el “joystick” hacia la izquierda o la  
derecha para seleccionar la temperatura del color.  
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y  
9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, la  
tonalidad de los blancos cambiará de azulada a rojiza al  
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.  
Seleccione  
Para  
girar la imagen  
ROTACION  
aumentar o contraer los lados de la  
imagen  
DIST COJIN  
Si es necesario, ajuste con precisión la temperatura  
del color.  
desplazar los lados de la imagen hacia  
la izquierda o la derecha  
BAL COJIN  
DIST TRAP  
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para  
seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación  
desplace dicho “joystick” hacia la izquierda o la derecha para  
realizar el ajuste.  
ajustar la anchura de la imagen en la  
parte superior de la pantalla  
desplazar la imagen hacia la izquierda  
o la derecha en la parte superior de la  
pantalla  
BAL TRAP  
COLOR  
1
6500K 9300K  
R BIAS  
V BIAS  
A BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
A GAIN  
76  
50  
50  
50  
50  
50  
Ampliación o reducción de la  
imagen (ZOOM)  
1 Ajuste de BIAS (nivel del negro)  
Esta opción cambia el brillo de las partes oscuras y  
luminosas de las imágenes.  
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada  
actual.  
2 Ajuste de GAIN (nivel del blanco)  
Esta opción cambia solamente el contraste de las partes  
luminosas de las imágenes.  
1
2
Pulse el “joystick”.  
El MENU principal aparece en la pantalla.  
Desplace el “joystick” para resaltar  
vuelva a pulsar dicho “joystick”.  
El menú ZOOM aparece en la pantalla.  
ZOOM y  
Es posible ajustar los componentes R (rojo), V (verde) y A  
(azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las  
opciones 1 y 2.  
3
Desplace el “joystick” hacia la izquierda o la  
derecha para ampliar o reducir la imagen.  
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos  
ajustes de color se almacenarán en la memoria para cada una  
de las tres temperaturas del color, mientras que la opción 3  
del menú en pantalla cambia de la siguiente forma:  
• [5000K] t [1]  
Nota  
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su  
valor máximo o mínimo.  
• [6500K] t [2]  
• [9300K] t [3]  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Seleccione  
Para  
Ajuste de la calidad de la imagen  
(PANTAL)  
activar (SI) o desactivar (NO) la  
función de cancelación de muaré  
CANCELAR  
MUARE*  
ADJ (AJUSTE MUARE) aparece  
en el menú al seleccionar SI  
Los ajustes de PANTAL permiten definir la calidad de la imagen  
mediante el control de la convergencia, del muaré y de la pureza.  
• Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o  
de las líneas, ajuste la convergencia.  
• Si aparecen en pantalla patrones elípticos u ondulados, cancele  
el muaré.  
ajustar el grado de cancelación de  
muaré hasta que dicho muaré sea  
mínimo  
ADJ  
AJUSTE MUARE  
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la  
pureza.  
Los ajustes de CANCELAR MUARE y AJUSTE MUARE se  
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. El resto  
de los ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales  
de entrada.  
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves  
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a interferencias entre  
el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.  
Ejemplo de muaré  
1
2
Pulse el “joystick”.  
El MENU principal aparece en la pantalla.  
Desplace el “joystick” para resaltar  
vuelva a pulsar dicho “joystick”.  
El menú PANTALLA aparece en la pantalla.  
PANTAL y  
Nota  
Es posible que la imagen aparezca borrosa si CANCELAR MUARE se  
ajusta en SI.  
3
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo  
para seleccionar la opción de ajuste que desee. A  
continuación desplace dicho “joystick” hacia la  
izquierda o la derecha para realizar el ajuste.  
Seleccione  
Para  
desplazar sombras rojas o azules en  
sentido horizontal  
ES  
CONVERGENCIA H  
CONVERGENCIA V  
desplazar sombras rojas o azules en  
sentido vertical  
desplazar sombras rojas o azules en  
sentido vertical en la parte superior de  
la pantalla  
TOP  
CONVER V SUP  
desplazar sombras rojas o azules en  
sentido vertical en la parte inferior de  
la pantalla  
BOT  
CONVER V INF  
seleccionar una de las cuatro esquinas  
de la pantalla  
PUREZA  
:parte superior izquierda  
:parte superior derecha  
:parte inferior izquierda  
:parte inferior derecha  
reducir al mínimo las irregularidades  
del color de la esquina seleccionada  
en PUREZA  
ADJ  
AJUS PUREZA  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Bloqueo de los controles  
Ajustes complementarios  
(OPCION)  
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo  
de los controles, desplace primero el “joystick” hacia  
arriba o abajo para seleccionar  
(BLOQUEO DE  
Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del  
menú, definir el espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía  
y bloquear los controles manualmente.  
AJUS). A continuación desplace dicho “joystick” hacia  
la derecha para seleccionar BLOQ.  
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR, y  
(BLOQUEO DE AJUS) del menú  
OPCION. Si se seleccionan  
1
2
Pulse el “joystick”.  
El MENU principal aparece en la pantalla.  
otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.  
Para cancelar el bloqueo de los controles  
Repita el anterior procedimiento y ajuste  
DESBLO.  
(BLOQUEO DE AJUS) en  
Desplace el “joystick” para resaltar  
vuelva a pulsar dicho “joystick”.  
El menú OPCION aparece en la pantalla.  
OPCION y  
Restauración de los ajustes  
3
Desplace el “joystick” para resaltar la opción de  
ajuste que desee.  
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes  
instrucciones.  
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.  
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.  
Desmagnetización de la pantalla  
RESET  
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la  
alimentación.  
Para desmagnetizarlo manualmente, desplace primero  
el “joystick” hacia arriba o abajo para seleccionar  
(DESMAGNET MANU). A continuación desplace  
dicho “joystick” hacia la derecha.  
Restauración de una sola opción de ajuste  
Utilice el “joystick” para seleccionar la opción de ajuste que desee  
restaurar, y pulse el botón RESET.  
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si es  
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al  
menos 20 minutos para obtener un resultado óptimo.  
Restauración de todos los datos de ajuste para la  
señal de entrada actual  
Pulse el botón RESET cuando no se muestre ningún menú en  
pantalla.  
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran  
mediante este método:  
• idioma de los menús en pantalla (página 8)  
• posición de los menús en pantalla (página 14)  
• espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía (página 14)  
• bloqueo de los controles (página 14)  
Cambio de la posición del menú  
Cambie la posición del menú si bloquea una imagen en pantalla.  
Para ello, desplace primero el “joystick” hacia arriba o  
abajo para seleccionar  
ajuste horizontal, o  
(POSICION MENU H) para el  
(POSICION MENU V) para el  
vertical. A continuación desplace dicho “joystick”  
hacia la izquierda o la derecha para desplazar el menú  
en pantalla.  
Restauración de todos los datos de ajuste para  
todas las señales de entrada  
Cambio del espacio de tiempo de retardo de  
ahorro de energía  
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos  
segundos.  
Para ajustar el espacio de tiempo que se tarda en entrar  
en el modo de ahorro de energía, desplace primero el  
“joystick” hacia arriba o abajo para seleccionar  
Nota  
El botón RESET no funcionará si  
ajustado en BLOQ.  
(BLOQUEO DE AJUS) está  
ZZ...  
(RETARDO A.ENERG). A continuación desplace  
dicho “joystick” hacia la izquierda o la derecha para  
seleccionar el espacio de tiempo deseado.  
Si selecciona NO, el monitor no entrará en el modo de ahorro de  
energía. Consulte la página 15 para obtener más información  
sobre la capacidad de ahorro de energía del monitor.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Características técnicas  
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte esta  
sección.  
Modos predefinidos y de usuario  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir  
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos  
de fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de  
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte la lista de la  
página i correspondiente a modos predefinidos de fábrica.) Con  
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con  
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología  
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en  
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro  
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 107 kHz  
(GDM-F400) o 30 – 121 kHz (GDM-F500), vertical: 48 – 160  
Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como  
modo de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la  
misma señal de entrada.  
Si aparecen líneas finas en la  
pantalla (hilos de amortiguación)  
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el  
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son  
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para  
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida  
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).  
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de  
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más  
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y  
más detalle.  
Hilos de amortiguación  
Nota para los usuarios de Windows  
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de  
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione el  
índice de barrido más alto disponible para maximizar el  
rendimiento del monitor.  
Función de ahorro de energía  
Mensajes en pantalla  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el  
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo  
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),  
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía  
en tres etapas como se muestra a continuación.  
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla  
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el  
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.  
ES  
INFORMACION  
FUERA DE RANGO EXPLORACION  
ENTRADA : HD15  
Modo de  
Consumo de  
Indicador  
1 (alimentación)  
alimentación energía*  
funcionamiento 160 W (GDM-F500) verde  
normal  
140 W (GDM-F400)  
1 Condición de la señal de entrada  
FUERA DE RANGO EXPLORACION  
indica que las especificaciones del monitor no aceptan la  
señal de entrada.  
1 espera  
100 W (GDM-F500) verde y naranja  
80 W (GDM-F400) alternados  
2 reposo  
15 W (GDM-F500) verde y naranja  
10 W (GDM-F400) alternados  
NO SEÑAL  
indica que no se recibe ninguna entrada, o que el conector  
seleccionado (HD15 o BNC) no introduce ninguna señal.  
3 activo  
inactivo**  
1 W (GDM-F500)  
3 W (GDM-F400)  
naranja  
alimentación  
desactivada  
0 W  
apagado  
2 Indicador del conector  
Este mensaje indica el conector que recibe la señal incorrecta.  
Si hay algún problema con la señal de ambos conectores,  
HD15 y BNC aparecerán alternativamente.  
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún  
periférico compatible con USB conectado al monitor.  
**Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de  
entrada se interrumpe y aparece NO SEÑAL en la pantalla. Una vez  
transcurrido el espacio de tiempo definido en “Cambio del espacio de  
tiempo de retardo de ahorro de energía” (página 14), el monitor entra  
en el modo de ahorro de energía.  
Para cambiar el espacio de tiempo de retardo del modo de  
ahorro de energía  
Consulte la página 14.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problemas y soluciones  
Si el problema lo causa el u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.  
Utilice la función de autodiagnóstico (página 18) si lo expuesto a continuación no resuelve el problema.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
Ausencia de imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no está • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.  
iluminado  
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activado.  
Si el mensaje NO SEÑAL aparece en  
pantalla, o si el indicador  
1 (alimentación) está iluminado en  
naranja o alternando entre verde y  
naranja  
• Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los  
enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC,  
conéctelos en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (página 9).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni  
arrancados.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del  
ordenador.  
• Compruebe que el ordenador esté encendido.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.  
Si el mensaje FUERA DE RANGO  
EXPLORACION aparece en pantalla  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de lo especificado para el  
monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el  
margen de frecuencia de la siguiente forma:  
Horizontal: 30 – 107 kHz (GDM-F400), 30 – 121 kHz (GDM-F500)  
Vertical: 48 – 160 Hz  
Si no aparece ningún mensaje y el  
indicador 1 (alimentación) está  
iluminado en verde o parpadea en  
naranja  
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 18).  
Si utiliza Windows 95/98  
Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente.  
Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione este  
monitor (“GDM-F400” o “GDM-F500”) entre los monitores Sony de la pantalla de  
selección de monitor de Windows 95/98. Si elige “Plug & Play”, conecte el monitor al  
ordenador con el cable de señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores  
BNC.  
Si utiliza un sistema Macintosh  
• Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señales de vídeo estén correctamente  
conectados (página 6).  
La imagen parpadea, se ondula,  
oscila o aparece codificada  
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores,  
impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.  
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o coloque una protección magnética cerca de dicho monitor.  
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.  
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado del  
monitor.  
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la  
frecuencia de la señal de entrada (página i). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen  
adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado  
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Ajuste el índice de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para obtener imágenes de la mejor  
calidad posible.  
La imagen es borrosa  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).  
• Desmagnetice el monitor* (página 14).  
• Si la opción CANCELAR MUARE está ajustada en SI, la imagen puede aparecer borrosa.  
Disminuya el efecto de cancelación de muaré o desactive (NO) CANCELAR MUARE  
(página 13).  
Aparecen imágenes fantasma  
• No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo.  
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Compruebe lo siguiente  
La imagen no está centrada o el  
tamaño es incorrecto  
• Pulse el botón ASC (página 9).  
• Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 11). Tenga en cuenta que ciertos modos de  
vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.  
Los bordes de la imagen son curvos • Ajuste la geometría (página 12).  
Aparece un patrón ondulado o  
elíptico (muaré)  
• Cancele el muaré (página 13).  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Cambie el patrón del escritorio.  
El color no es uniforme  
• Desmagnetice el monitor* (página 14). Si sitúa un equipo que genere campos magnéticos, como  
un altavoz, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color puede perder  
uniformidad.  
• Ajuste la pureza (página 13).  
El blanco no parece blanco  
• Ajuste la temperatura del color (página 12).  
• Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto (de izquierda a  
derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).  
Las letras y las líneas muestran  
sombras rojas o azules en los bordes  
• Ajuste la convergencia (página 13).  
Los botones del monitor no  
funcionan  
• Si el bloqueo de los controles está activado (BLOQ), desactívelo (DESBLO) (página 14).  
Los periféricos USB no funcionan  
• Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).  
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de  
alimentación independientes.  
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con  
el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el controlador de dispositivo  
apropiado.  
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador,  
reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A continuación vuelva a  
conectar el teclado o el ratón al monitor.  
ES  
• Para los usuarios que utilicen Windows 95  
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.  
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal Serial  
Bus Controller.  
Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB  
,
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más  
información sobre cómo obtener un disco USB complementario.  
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en Properties.  
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware profile”,  
elimine dicha marca.  
5. Haga clic en Refresh.  
Se oye un zumbido inmediatamente • Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el  
después de activar la alimentación  
monitor se desmagnetiza automáticamente durante tres segundos.  
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor  
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.  
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente  
información:  
• Nombre del modelo: GDM-F400, GDM-F500  
• Número de serie  
Visualización del nombre del modelo, número de  
serie y fecha de fabricación del monitor  
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga  
pulsado el “joystick” durante más de tres segundos para que  
aparezca el cuadro de información del monitor.  
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica  
Ejemplo  
INFORMACION  
:
MODEL GDM F500  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
: 1998-52  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de autodiagnóstico  
Especificaciones  
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe  
algún problema con el monitor o con el ordenador u ordenadores,  
la pantalla se mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación)  
se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador  
1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el  
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse  
cualquier tecla del teclado.  
GDM-F400  
TRC  
Paso de la rejilla de apertura de  
0,22 mm  
19 pulgadas, medida diagonal  
90 grados de deflexión  
FD Trinitron  
Tamaño de imagen visualizable  
Aprox. 364,8 × 273,6 mm (an/al)  
3
7
(14 /8 × 10 /8 pulgadas)  
Imagen de visualización de  
18,0 pulgadas  
RESET  
ASC  
I
N
P
U
T
H
D
1
5
BNC  
MENU  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1600 puntos  
Vertical: Máx. 1200 líneas  
Aprox. 352 × 264 mm (an/al)  
Área de imagen estándar  
7
1
Indicador 1 (alimentación)  
(13 /8 × 10 /2 pulgadas)  
o
Aprox. 330 × 264 mm (an/al)  
1
(13 × 10 /2 pulgadas)  
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en  
verde  
Frecuencia de deflexión*  
Horizontal: 30 a 107 kHz  
Vertical: 48 a 160 Hz  
Corriente/tensión de entrada de CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A  
1
Desconecte los enchufes de los conectores de  
entrada de vídeo 1 y 2, o apague el ordenador u  
ordenadores conectados.  
Consumo de energía  
Máx. 140 W (sin dispositivos USB  
conectados)  
Dimensiones  
Aprox. 444 × 476 × 455 mm  
(an/al/prf)  
1
3
(17 /2 × 18 /4 × 18 pulgadas)  
2
3
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y  
encender el monitor.  
Peso  
Aprox. 28 kg  
Característica Plug and play  
DDC1/DDC2B/DDC2Bi/DDC2B+  
Desplace el “joystick” hacia la derecha durante 2  
segundos antes de que el monitor entre en el modo  
de ahorro de energía.  
Accesorios suministrados Consulte la página 6  
GDM-F500  
TRC  
Paso de la rejilla de apertura de  
0,22 mm  
21 pulgadas, medida diagonal  
90 grados de deflexión  
FD Trinitron  
Tamaño de imagen visualizable  
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)  
(16 × 12 pulgadas)  
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),  
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a  
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del  
ordenador u ordenadores.  
Imagen de visualización de  
19,8 pulgadas  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1800 puntos  
Vertical: Máx. 1440 líneas  
Aprox. 388 × 291 mm (an/al)  
Área de imagen estándar  
3
1
(15 /8 × 11 /2 pulgadas)  
o
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo  
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del  
estado del monitor.  
Aprox. 364 × 291 mm (an/al)  
3
1
(14 /8 × 11 /2 pulgadas)  
Horizontal: 30 a 121 kHz  
Vertical: 48 a 160 Hz  
Frecuencia de deflexión*  
Corriente/tensión de entrada de CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en  
naranja  
Consumo de energía  
Máx. 160 W (sin dispositivos USB  
conectados)  
Dimensiones  
Aprox. 502 × 511 × 486,3 mm  
(an/al/prf)  
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y  
encender el monitor.  
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa  
que el monitor funciona correctamente.  
7
1
1
(19 /8 × 20 /8 × 19 /4 pulgadas)  
Peso  
Aprox. 34 kg  
Característica Plug and play  
DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+  
Accesorios suministrados Consulte la página 6  
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que  
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos  
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e  
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.  
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie  
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo  
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.  
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada  
• El factor de anchura de sincronización horizontal debe ser  
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el  
que sea mayor.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 µseg  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µseg.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
TCO’95 Eco-document  
Appendix  
Preset mode timing table  
No. Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
31.5 kHz  
31.5 kHz  
37.5 kHz  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
37.9 kHz  
37.9 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
MCGA  
VGA-G  
EVGA  
VESA  
VGA-Text  
VESA  
SVGA  
ESVGA  
VESA  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO95 approved and labelled  
product! Your choice has provided you with a product  
developed for professional use. Your purchase has also  
contributed to reducing the burden on the environment and  
also, to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
10 832 × 624  
Macintosh 16"  
Color  
11 1024 × 768  
12 1024 × 768  
13 1024 × 768  
14 1024 × 768  
48.4 kHz  
56.5 kHz  
60.0 kHz  
60.2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
EUVGA  
Macintosh 19"  
Color  
x Why do we have environmentally labelled  
computers?  
15 1024 × 768  
16 1152 × 864  
17 1152 × 870  
68.7 kHz  
67.5 kHz  
68.7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
In many countries, environmental labelling has become an  
established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as  
computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products  
and during the manufacturing. Since it has not been possible for  
the majority of electronics equipment to be recycled in a  
satisfactory way, most of these potentially damaging substances  
sooner or later enter Nature.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of  
both the work (internal) and natural (external) environments.  
Since all methods of conventional electricity generation have a  
negative effect on the environment (acidic and climate-  
influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to  
conserve energy. Electronics equipment in offices consume an  
enormous amount of energy since they are often left running  
continuously.  
Macintosh 21"  
Color  
18 1280 × 960  
60.0 kHz  
85.9 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VESA  
19 1280 × 960  
VESA  
20 1280 × 1024 64.0 kHz  
21 1280 × 1024 80.0 kHz  
22 1280 × 1024 91.1 kHz  
23 1600 × 1200 75.0 kHz  
24 1600 × 1200 81.3 kHz  
25 1600 × 1200 87.5 kHz  
26 1600 × 1200 93.8 kHz  
27 1600 × 1200 106.3 kHz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
28* 1800 × 1350 121.0 kHz 85 Hz  
VESA GTF  
VESA GTF  
x What does labelling involve?  
29* 1800 × 1440 121.0 kHz 80 Hz  
This product meets the requirements for the TCO’95 scheme  
which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a  
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of  
Professional Employees), Naturskyddsforeningen (The Swedish  
Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National  
Board for Industrial and Technical Development in Sweden).  
The requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,  
energy consumption and electrical and fire safety.  
* GDM-F500 only  
(continued)  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
         
The environmental demands concern restrictions on the presence  
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other  
things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental plan which  
must be adhered to in each country where the company  
implements its operational policy.  
The energy requirements include a demand that the computer and/  
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its  
power consumption to a lower level in one or more stages. The  
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for  
the user.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the  
colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses.  
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more  
than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-  
generating layers of display screens must not contain any  
cadmium.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches.  
Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses.  
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more  
than 25 ppm (parts per million) of mercury. It also demands that  
no mercury is present in any of the electrical or electronics  
components concerned with the display unit.  
Labelled products must meet strict environmental demands, for  
example, in respect of the reduction of electric and magnetic  
fields, physical and visual ergonomics and good usability.  
On this page, you will find a brief summary of the environmental  
requirements met by this product. The complete environmental  
criteria document may be ordered from:  
TCO Development Unit  
CFCs (freons)  
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit  
boards and in the manufacturing of expanded foam for packaging.  
CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in  
the stratosphere, causing increased reception on Earth of  
ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer  
(malignant melanoma).  
The relevant TCO’95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacturing of the product or its  
packaging.  
S-114 94 Stockholm  
Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’95 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the  
address:  
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms  
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
TCO’95 is a co-operative project between TCO (The Swedish  
Confederation of Professional Employees),  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature  
Conservation) and NUTEK (The National Board for Industrial  
and Technical Development in Sweden).  
x Environmental Requirements  
Brominated flame retardants  
Brominated flame retardants are present in printed circuit boards,  
cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the spread  
of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can  
consist of flame retardant substances. These are related to another  
group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give  
rise to similar harm, including reproductive damage in fisheating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes.  
Flame retardants have been found in human blood and researchers  
fear that disturbances in foetus development may occur.  
TCO’95 demand requires that plastic components weighing more  
than 25 grams must not contain organically bound chlorine and  
bromine.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,  
causes lead poisoning.  
TCO’95 requirement permits the inclusion of lead since no  
replacement has yet been developed.  
Sony Corporation  
Printed in Thailand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Calculator 02MT User Manual
Sony Stereo Receiver STR GA7ES User Manual
Sony TV Mount SU PW3M User Manual
Star Trac Home Gym IP S1315 User Manual
State Industries Electric Heater GS6 40 YBVIT GS6 40 HBVIT GS6 50 YBVIT GS6 50 HBVIT GS6 40 YBVIT 2 GS6 40 HBVIT 2 GS6 50 YBVIT 2 GS6 50 HBVIT 2 User Manual
Sun Microsystems Computer Drive 5210 NAS User Manual
Sunrise Medical Mobility Aid XT2505S User Manual
Swann Home Security System PNP 150 2D User Manual
Sylvania Telephone ST902 User Manual
System Sensor Smoke Alarm FTX P1 User Manual