3-864-156-51 (1)
Trinitron Color
Graphic Display
EN
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
ES
C
Manual de instrucciones
GDM-F400
GDM-F500
© 1999 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 8
Selecting the on-screen menu language (LANG). . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatically sizing and centering the picture . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EN
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
•
•
Trinitron is a registered trademark of
Sony Corporation.
Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
Windows and MS-DOS are registered
trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
IBM PC/AT and VGA are registered
trademarks of IBM Corporation of the
U.S.A.
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 15
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
•
•
•
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
VESA and DDC are trademarks of the
Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR is a U.S. registered
mark.
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
•
All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
•
Furthermore, “ ” and “ ” are not
mentioned in each case in this manual.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use of the tilt-swivel
Precautions
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom
with both hands.
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
GDM-F400
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
90°
12°
Example of plug types
90°
5°
for 100 to 120 V AC
for 200 to 240 V AC
GDM-F500
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
90°
15°
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
90°
5°
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details. GDM-F500 is
used for illustration purposes throughout this manual.
Front
Rear
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
RESET
ASC
INPUT HD15
BNC
MENU
1 RESET button (page 14)
9 Video input 1 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
2 ASC (auto sizing and centering) button (page 9)
This button automatically adjusts the size and centering of the
picture.
1
5 4 3 2
10 9 8
EN
7
6
15 14 13 12 11
3 INPUT button and HD 15/BNC indicators (page 9)
This button selects the HD15 or BNC video input signal. The
input signal and corresponding input indicator change each
time you press this button.
Pin No.
Signal
Red
1
2
4 Joystick (page 11)
Green
The joystick is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightness and contrast
adjustments.
(Composite Sync on Green)
3
Blue
4
ID (Ground)
5 1 (power) switch and indicator (pages 7, 15, 18)
This button turns the monitor on and off. The power indicator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
5
DDC Ground*
Red Ground
6
7
Green Ground
Blue Ground
DDC + 5V*
8
9
6 AC IN connector (page 7)
10
11
12
13
14
15
Ground
This connector provides AC power to the monitor.
ID (Ground)
7 USB (universal serial bus) upstream connector
Bi-Directional Data (SDA)*
H. Sync
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
V. Sync
Data Clock (SCL)*
8 USB (universal serial bus) downstream connectors
(page 8)
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
q; Video input 2 connector (BNC) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Connecting to a Macintosh or compatible
computer
Setup
Use the supplied Macintosh adapter.
Before using your monitor, check that the following accessories
are included in your carton:
• Power cord (1)
R
G
B
HD
VD
• HD15 video signal cable (1)
• USB cable (1)
(HD15)
(BNC)
• Macintosh adapter (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
to HD15
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Macintosh adapter (supplied)*
Turn off the monitor and computer before connecting.
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
HD15 video signal
cable (supplied)
to video
output
Macintosh or
compatible computer
computer
* Connect the supplied Macintosh adapter to the computer before
connecting the cable. This adapter is compatible with Macintosh LC,
Performa, Quadra, Power Macintosh and Power Macintosh G3 series
computers. Macintosh II series and some older versions of PowerBook
models may need an adapter with micro switches (not supplied).
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
x Connecting to the five BNC connectors
R
G
B
HD
VD
to HD15
(HD15)
(BNC)
to video output
HD15 video signal
cable (supplied)
IBM PC/AT or compatible
computer
to VIDEO IN R/G/B
If your PC system is not compatible with Plug & Play (DDC2AB
or DDC2B+)
This monitor uses the No.9 pin in the video signal connector for Plug &
Play (DDC2AB or DDC2B+) compatibility. See page 5 for the location of
the No.9 pin.
to SYNC IN
HD/VD
Refer to the preceding
examples to connect to your
computer.
video signal cable
(SMF-400, not supplied)*
•
If your computer accepts the No.9 pin, use the supplied HD15 video
signal cable.
•
If your computer does not accept the No.9 pin, please consult your
dealer for advice on obtaining an HD15 adapter.
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Notes
•
Do not touch the pins of the video cable connector as this might bend
the pins.
•
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you
want to use Plug & Play, connect your computer to the HD15 connector
using the supplied video signal cable.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2:Connect the power cord
Step 3:Turn on the monitor and
computer
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
First turn on the monitor, then turn on the computer.
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
to AC IN
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphic
board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 107 kHz (GDM-F400) or
30 – 121 kHz (GDM-F500), and the vertical frequency is
between 48 – 160 Hz.
to a power outlet
power cord (supplied)
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 16.
EN
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model
information file from the supplied Windows Monitor Information Disk
onto your PC.
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If
your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor
(VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the
“Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has
difficulty communicating with this monitor, load the Windows Monitor
Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor
type.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 and
does not involve the selection of monitor type. Refer to the Windows
NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution,
refresh rate, and number of colors.
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your
computer’s instruction manual. The color number may vary according to
your computer or video board. The color palette setting and the actual
number of colors are as follows:
•
•
High Color (16 bit) t 65,536 colors
True Color (24 bit) t about 16.77 million colors
In true color mode (24 bit), speed may be slower.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting Universal Serial Bus
(USB) compliant peripherals
Selecting the on-screen menu
language (LANG)
Your monitor has one upstream and four downstream USB
connectors. They provide a fast and easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
English, French, German, Spanish, Italian, and Japanese versions
of the on-screen menus are available. The default setting is
English.
1
2
3
Press the joystick
See page 11 for more information on using the joystick.
MENU
MENU
COLOR CENTER SCREEN
GEOM
LANG
EXIT
SIZE
ZOOM
OPTION
to a USB compliant
computer
Move the joystick to highlight
the joystick again.
LANG and press
to USB compliant
peripheral devices
to USB compliant
peripheral devices
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
1
2
Turn on the monitor and computer.
Connect your computer to the square upstream
connector using the supplied USB cable.
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions
and select Generic USB Hub as the default setting.
Move the joystick up or down to select a language
and press the joystick again.
• ENGLISH
3
Connect your USB compliant peripheral devices to
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
the rectangular downstream
USB connectors.
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
Notes
•
Not all computers and /or operating systems support USB
•
: Japanese
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect USB devices.
To close the menu
•
In most cases, USB driver software needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for
further details.
Press the joystick once to return to the main menu, and twice to return to
normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically
after about 30 seconds.
•
•
The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the
screen.
If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
•
Do not lean on the monitor when plugging in the USB cables. The
monitor may suddenly shift and cause injury.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the input signal
Automatically sizing and centering
the picture
You can connect two computers to this monitor using the HD15
and BNC connectors. To switch between the two computers, use
the INPUT button.
You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the
ASC (auto sizing and centering) button.
Press the INPUT button.
The input signal and corresponding input indicator change each
time you press this button.
Press the ASC button.
The picture automatically fills the screen.
INPUT HD15
BNC
ASC
Notes
•
If no signal is input to the selected connector, the monitor automatically
switches to the other connector.
Notes
•
This function is intended for use with a computer running Windows or
similar graphic user interface software that provides a full-screen
picture. It may not work properly if the background color is dark or if
the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS-
DOS prompt).
•
If you restart the computer you want to view, or that computer is in
power saving mode, the monitor may automatically switch to the other
connector’s signal. If this happens, manually select the desired signal
using the INPUT button.
•
•
Pictures with an aspect ratio of 5:4 (resolution: 1280 × 1024, 1800 ×
1440*) are displayed at their actual resolution and do not fill the screen
to the edges.
The screen may go blank for a few seconds when the ASC button is
pressed. This is not a malfunction.
EN
* GDM-F500 only
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCREEN
6 SCREEN (page 13)
Select the SCREEN menu to adjust
the picture’s quality. You can adjust
the vertical and horizontal
convergence, landing, and moire
cancellation effect.
Customizing Your Monitor
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
TOP
BOT
26
ADJ
H
CONVERGENCE
Navigating the menu
LANGUAGE
7 LANG (page 8)
Press the joystick to display the main MENU on your screen. See
page 11 for more information on using the joystick.
Select LANG to choose the on-
screen menu’s language.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
MENU
MENU
OPTION
8 OPTION (page 14)
Select OPTION to adjust the
monitor’s options. The options
include:
ON
ZZ...
5
SEC
UNLOCK
GEOM
LANG
EXIT
SIZE
ZOOM
• degaussing the screen
• changing the on-screen menu
position
MANUAL DEGAUSS
OPTION
• changing the power saving delay
time
• locking the controls
Use the joystick to select one of the following menus.
9 EXIT
Select EXIT to close the menu.
1 CENTER (page 11)
Select the CENTER menu to adjust
the picture’s centering.
CENTER
73
26
SIZE
73
2 SIZE (page 11)
Select the SIZE menu to adjust the
picture’s horizontal and vertical
size.
26
GEOMETRY
3 GEOM (page 12)
Selectthe GEOM menu to adjust the
picture’s rotation and shape.
26
ROTATION
ZOOM
4 ZOOM (page 12)
Select the ZOOM menu to enlarge
or reduce the picture.
H
V
26
73
COLOR
5 COLOR (page 12)
Select the COLOR menu to adjust
the picture’s color temperature. You
can use this to match the monitor’s
colors to a printed picture’s colors.
5000K 6500K 9300K
R BIAS
G BIAS
B BIAS
R GAIN
G GAIN
B GAIN
50
50
50
50
50
50
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Using the joystick
Adjusting the brightness and
contrast
1
Select the menu you want to adjust.
Move the joystick up, down, left, or right to highlight the
desired menu. Press the joystick to select the menu item.
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Move the joystick in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
b
BRIGHTNESS/CONTRAST
26
26
2
Adjust the menu.
80.0kHz/ 75Hz
Move the joystick up, down, left, or right to make the
adjustment.
the horizontal and vertical frequencies of the
current input signal
2
Move the joystick up or down to adjust the
brightness ( ), and left or right to adjust the
contrast (6).
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
3
Close the menu.
Press the joystick once to return to the main menu, and twice
to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the
menu closes automatically after about 30 seconds.
EN
Adjusting the centering of the
picture (CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
2
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
Move the joystick to highlight
press the joystick again.
The CENTER menu appears on the screen.
CENTER and
x Resetting the adjustments
Press the RESET button. See page 14 for more information on
resetting the adjustments.
3
Move the joystick up or down to adjust the vertical
centering, and left or right to adjust the horizontal
centering.
RESET
Adjusting the size of the picture
(SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
2
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
Move the joystick to highlight
joystick again.
SIZE and press the
The SIZE menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to adjust the vertical
size, and left or right to adjust the horizontal size.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the shape of the picture
(GEOM)
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s colors to a printed picture’s colors.
The GEOM settings allow you to adjust the rotation and shape of
the picture.
The rotation setting is stored in memory for all input signals. All
other settings are stored in memory for the current input signal.
This setting is stored in memory for all input signals.
1
2
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
1
2
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
Move the joystick to highlight
the joystick again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
GEOM and press
Move the joystick to highlight
the joystick again.
COLOR and press
The COLOR menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left
or right to make the adjustment.
3
Move the joystick left or right to select a color
temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 5000K.
Select
To
rotate the picture
ROTATION
expand or contract the picture sides
PINCUSHION
PIN BALANCE
KEYSTONE
shift the picture sides to the left or right
4
If necessary, fine tune the color temperature.
First move the joystick up or down to select the desired
adjustment item. Then move the joystick left or right to make
the adjustment.
adjust the picture width at the top of
the screen
shift the picture to the left or right at
the top of the screen
KEY BALANCE
COLOR
1
6500K 9300K
R BIAS
G BIAS
B BIAS
R GAIN
G GAIN
B GAIN
76
50
50
50
50
50
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Adjusting the BIAS (black level)
This changes the brightness of both the dark and light
areas of an image.
1
2
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Adjusting the GAIN (white level)
This changes the contrast of just the light areas of an
image.
Move the joystick to highlight
the joystick again.
ZOOM and press
The ZOOM menu appears on the screen.
You can adjust the R(Red), G(Green), and B(Blue)
component of the input signal when making changes to items
1 and 2.
3
Move the joystick left or right to enlarge or reduce
the picture.
Note
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 3 of the on-screen menu changes as follows:
• [5000K] t [1]
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its
maximum or minimum value.
• [6500K] t [2]
• [9300K] t [3]
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Select
To
Adjusting the quality of the picture
(SCREEN)
turn the moire cancellation function
ON or OFF
CANCEL MOIRE*
ADJ (MOIRE ADJUST) appears
in the menu when you select ON
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the
picture by controlling the convergence, moire, and landing.
• If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the
moire.
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the
landing.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored
in memory for the current input signal. All other settings are
stored in memory for all input signals.
adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a
minimum
ADJ
MOIRE ADJUST
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
1
2
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
Move the joystick to highlight
press the joystick again.
SCREEN and
The SCREEN menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left
or right to make the adjustment.
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
EN
Select
H CONVERGENCE
To
horizontally shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows
V CONVERGENCE
vertically shift red or blue shadows at
the top of the screen
TOP
V CONVER TOP
vertically shift red or blue shadows at
the bottom of the screen
BOT
V CONVER BOT
select one of the four corners of the
screen
LANDING
:top right
:top left
:bottom right
:bottom left
reduce any irregularities in the color
of the corner selected in LANDING
to a minimum
ADJ
LANDING ADJUST
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional settings (OPTION)
Resetting the adjustments
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the
menu position, set the power saving delay time, and lock the
controls.
This monitor has the following three reset methods. Use the
RESET button to reset the adjustments.
1
2
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
RESET
Move the joystick to highlight
the joystick again.
OPTION and press
Resetting a single adjustment item
and press the RESET button.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the joystick to highlight the desired
adjustment item.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen.
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• on-screen menu position (page 14)
• power saving delay time (page 14)
Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized when the power is
turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
• control lock (page 14)
joystick up or down to select
(MANUAL DEGAUSS).
Then move the joystick to the right.
The screen is degaussed for about 3 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
Resetting all of the adjustment data for all input
signals
Press and hold the reset button for more than two seconds.
Changing the menu’s position.
Note
The RESET button does not function when
is set to LOCK.
(CONTROL LOCK)
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
To change the menu’s on-screen position, first move
the joystick up or down to select
(OSD H POSITION)
(OSD V POSITION) for
vertical adjustment. Then move the joystick to the left
or right to shift the on-screen menu.
Changing the power saving delay time.
To adjust the time it takes to enter the power saving
ZZ...
mode, first move the joystick up or down to select
(PWR SAVE DELAY). Then move the joystick to the left
or right to select the desired time.
If you select OFF, the monitor does not enter power saving mode.
See page 15 for more information about the monitor’s power
saving capabilities.
Locking the controls.
To protect adjustment data by locking the controls, first
move the joystick up or down to select
(CONTROL
LOCK). Then move the joystick to the right to select
LOCK.
Only the 1 (power) switch, EXIT, and
of the OPTION menu will operate. If any other items are
selected, the mark appears on the screen.
(CONTROL LOCK)
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set
UNLOCK.
(CONTROL LOCK) to
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technical Features
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
Preset and user modes
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen. (See page i for a list of the factory preset modes.)
For input signals that do not match one of the factory preset
modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures
that a clear picture appears on the screen for any timing in the
monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 107 kHz (GDM-
F400) or 30 – 121 kHz (GDM-F500), vertical: 48 – 160 Hz) . If
the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user
mode and automatically recalled whenever the same input signal
is received.
The lines you are experiencing on your screen are normal for the
Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows
from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are
most noticeable when the screen’s background is light (usually
white). The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires
Note for Windows users
For Windows users, check your video board manual or the utility
program which comes with your graphic board and select the
highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Power saving function
On-screen messages
EN
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will
automatically reduce power consumption in three stages as shown
below.
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
see “Trouble symptoms and remedies” on page 16.
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
INPUT : HD15
Power mode Power
consumption*
1 (power)
indicator
normal
operation
≤ 160 W (GDM-F500) green
≤ 140 W (GDM-F400)
1 The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
1 standby
2 suspend
≤ 100 W (GDM-F500) green and orange
≤ 80 W (GDM-F400) alternate
indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is input, or that no signal is input from
the selected connector (HD15 or BNC).
≤ 10 W (GDM-F400) alternate
3 active off** ≤ 1 W (GDM-F500)
orange
off
power off
0 W
2 The connector indicator
This message indicates which connector is receiving the
wrong signal. If there is something wrong with the signal
from both connectors, HD15 and BNC are displayed
alternately.
* Figures reflect power consumption when no USB compatible
peripherals are connected to the monitor.
**When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After the time set
in “Changing the power saving delay time.” (page 14) has elapsed, the
monitor enters the power saving mode.
To change the power saving delay time
See page 14.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 18) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom
No picture
Check these items
If the 1 (power) indicator is not lit
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
appears on the screen, or if the 1
(power) indicator is either orange or
alternating between green and
orange
their sockets. If you are using the five BNC connectors, connect them in the correct order
(from left to right: Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
• Check that the input select setting is correct (page 9).
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 107 kHz (GDM-F400), 30 – 121 kHz (GDM-F500)
If no message is displayed and the 1 • Use the Self-diagnosis function (page 18).
(power) indicator is green or flashing
orange
If using Windows 95/98
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor
(“GDM-F400” or “GDM-F500”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98
monitor selection screen. If you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to
the computer with the HD15 video signal cable. You cannot use the five BNC connectors.
If using a Macintosh system
• Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected
(page 6).
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are supported by this monitor (page i). Even if the frequency is within the
proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor
to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
• Adjust the brightness and contrast (page 11).
• Degauss the monitor* (page 14).
• If CANCEL MOIRE is ON, the picture may become fuzzy. Decrease the moire
cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 13).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Check these items
Picture is ghosting
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
• Press the ASC button (page 9).
the screen to the edges.
Edges of the image are curved
• Adjust the geometry (page 12).
• Cancel the moire (page 13).
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 14). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
• Adjust the landing (page 13).
White does not look white
• Adjust the color temperature (page 12).
• Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (from left to right:
Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
Letters and lines show red or blue • Adjust the convergence (page 13).
shadows at the edges
Monitor buttons do not operate
USB peripherals do not function
• If the control lock is set to LOCK, set it to UNLOCK (page 14).
• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 8).
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
EN
• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.
• For customers using Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller.
,If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB
supplement disk. Contact your computer’s manufacturer for more information about
obtaining a USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the
power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for three seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: GDM-F400, GDM-F500
• Serial number
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
joystick for more than three seconds to display this monitor’s
information box.
• Name and specifications of your computer and graphics board.
Example
INFORMATION
:
MODEL GDM F500
:
SER NO 1234567
MANUFACTURED
: 1998-52
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Self-diagnosis function
Specifications
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
GDM-F400
CRT
0.22 mm aperture grille pitch
19 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
Viewable image size
Approx. 364.8 × 273.6 mm (w/h)
3
7
(14 /8 × 10 /8 inches)
18.0" viewing image
RESET
ASC
I
N
P
U
T
H
D
1
5
BNC
MENU
Resolution
Horizontal: Max. 1600 dots
Vertical: Max. 1200 lines
Approx. 352 × 264 mm (w/h)
(13 /8 × 10 /2 inches)
or
Standard image area
1 (power) indicator
7
1
If the 1 (power) indicator is green
1
(13 × 10 /2 inches)
Deflection frequency*
Horizontal: 30 to 107 kHz
Vertical: 48 to 160 Hz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.8 – 1.0 A
1
2
3
Remove any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
Power consumption
Max. 140 W (with no USB devices
connected)
Press the 1 (power) button to turn the monitor off
and on.
Dimensions
Approx. 444
×
476
×
455 mm (w/h/d)
1
3
(17 /2 × 18 /4 × 18 inches)
Approx. 28 kg (61 lb 12 oz)
DDC1/DDC2B/DDC2Bi/DDC2B+
See page 6
Move the joystick to the right for 2 seconds before
the monitor enters power saving mode.
Mass
Plug and Play
Supplied accessories
GDM-F500
CRT
0.22 mm aperture grille pitch
21 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cables and check
the condition of your computer(s).
Viewable image size
Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12 inches)
19.8" viewing image
Resolution
Horizontal: Max. 1800 dots
Vertical: Max. 1440 lines
Approx. 388 × 291 mm (w/h)
(15 /8 × 11 /2 inches)
or
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
Standard image area
3
1
If the 1 (power) indicator is flashing orange
3
1
(14 /8 × 11 /2 inches)
Horizontal: 30 to 121 kHz
Vertical: 48 to 160 Hz
Deflection frequency*
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and
on.
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working
Power consumption
Max. 160 W (with no USB devices
connected)
properly.
Dimensions
Approx. 502
×
×
511 486.3 mm (w/h/d)
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and video board.
7
1
1
(19 /8 × 20 /8 × 19 /4 inches)
Approx. 34 kg (74 lb 15 oz)
DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+
See page 6
Mass
Plug and Play
Supplied accessories
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6
2e étape: Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7
RaccordementdepériphériquescompatiblesUSB(UniversalSerialBus)
8
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image. . . . . . . 9
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des couleurs de l’image (COUL.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
•
•
Trinitron est une marque commerciale
déposée de Sony Corporation.
Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
•
Windows et MS-DOS sont des
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
VESA et DDC sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 15
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
•
•
• ENERGY STAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
•
Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
•
Les symboles “ ” et “ ” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
Précautions
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet
de rayer le tube image.
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Exemple de types de fiches
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine.
pour 100 à 120 V CA
pour 200 à 240 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé
pendant environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrement magnétique et ces bandes, et disquettes à
l’écart du moniteur.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement,
maintenez-le des deux mains par la base comme illustré ci-
dessous.
GDM-F400
90°
12°
90°
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
5°
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation;
GDM-F500
90°
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au
rayonnement solaire;
15°
90°
• sujet à de fortes variations de température;
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;
• sur une surface instable;
5°
• à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme
un transformateur ou des lignes à haute tension;
• à proximité ou sur une surface métallique chargée
électriquement.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre
parenthèses. C’est le GDM-F500 qui est représenté dans les
illustrations figurant dans le présent mode d’emploi.
Avant
Arrière
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
RESET
ASC
INPUT HD15
BNC
MENU
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 14)
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2 Touche ASC (taille & centrage automatiques)
(page 9)
1
5 4 3 2
10 9 8
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage
des images.
7
6
F
15 14 13 12 11
3 Touche INPUT (entrée) et indicateurs HD15/BNC
(page 9)
Broche nº Signal
BNC. Le signal d’entrée et l’indicateur d’entrée
correspondant changent chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
1
2
Rouge
Vert
(Synchro composite sur le vert)
Bleu
3
4 Manette de commande (page 11)
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster
luminosité et le contraste.
4
ID (masse)
5
Masse DDC*
6
Masse rouge
7
Masse vert
5 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 7, 15, 18)
8
Masse bleu
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
9
DDC + 5V*
10
11
12
13
14
15
Masse
ID (masse)
Données bidirectionnelles (SDA)*
Synchro H
6 Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
Synchro V
Données d’horloge (SCL)*
7 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 8)
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur
compatible USB.
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
8 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils
périphériques USB au moniteur.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
Utilisez l’adaptateur Macintosh fourni.
R
G
B
HD
VD
• Câble de signal vidéo HD15 (1)
• Câble USB (1)
(HD15)
(BNC)
• Adaptateur Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
vers HD15
1re étape: Raccordez le moniteur
à l’ordinateur
Adaptateur Macintosh (fourni)*
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
Câble de signal vidéo
HD15 (fourni)
vers la sortie vidéo
Macintosh ou
ordinateur
compatible
x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
ordinateur compatible
* Raccordez l’adaptateur Macintosh fourni à l’ordinateur avant de
raccorder le câble. Cet adaptateur est compatible avec les ordinateurs
Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh et Power
Macintosh G3. Les ordinateurs Macintosh II ainsi que certaines
anciennes versions de PowerBook peuvent nécessiter un adaptateur
doté de microcommutateurs (non fourni).
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
x Raccordement aux cinq connecteurs BNC
vers HD15
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
vers la sortie vidéo
Câble de signal vidéo
HD15 (fourni)
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
vers VIDEO IN R/G/B
Si votre système PC n’est pas compatible Plug & Play
(DDC2AB ou DDC2B+)
vers SYNC IN
HD/VD
Ce moniteur utilise la broche nº 9 du connecteur de signal vidéo pour la
compatibilité Plug & Play (DDC2AB ou DDC2B+). Voir page 5 pour
l’emplacement de la broche nº 9.
Voyez les exemples
précédents pour le
raccordement à votre
ordinateur.
Câble de signal vidéo
(SMF-400, non fourni)*
•
Si votre ordinateur accepte la broche nº 9, utilisez le câble de signal
vidéo HD15 fourni.
•
Si votre ordinateur n’accepte pas la broche nº 9, consultez votre
revendeur de manière à vous procurer un adaptateur HD15.
* Raccordez les câbles de gauche à droite dans l’ordre suivant : Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Remarques
•
Ne touchez pas les broches du connecteur de câble vidéo, parce que
vous risquez sinon de les fausser.
•
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connecteurs
BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur
HD15 à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
3e étape: Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
R
G
B
HD
VD
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
(HD15)
(BNC)
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
changez le signal d’entrée (page 9), et vérifiez si la carte
graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans
la fente de bus appropriée.
vers AC IN
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 107 kHz (GDM-F400) ou
entre 30 et 121 kHz (GDM-F500), et la fréquence verticale
entre 48 et 160 Hz.
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 16.
F
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre
ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette
“Windows Monitor Information Disk”.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre
PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme
type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre
PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur,
chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et
sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de
Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur.
Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur
le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de
couleurs.
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de cou-
leurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous
référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs
peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
•
•
High Color (16 bit) t 65.536 couleurs
True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de couleurs
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement de périphériques
compatibles USB (Universal Serial
Bus)
Sélection de la langue d’affichage
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, espagnol, italien et japonais. La sélection par défaut est
l’anglais.
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de
quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un
moyen simple et rapide de raccorder des périphériques
compatibles USB (comme des claviers, une souris, des
imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un
câble USB standardisé.
1
2
3
Appuyez sur la manette de commande.
Voir page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
MENU
MENU
COUL. CENTRE ECRAN
GEOM
LANG
QUITTE
ZOOM
TAILLE OPTION
Déplacez la manette de commande de façon à
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau
sur la manette de commande.
vers un ordinateur
compatible USB
LANGUAGE
vers les
périphériques
compatibles USB
vers les
périphériques
compatibles USB
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
1
2
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB
fourni.
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner une langue et appuyez
à nouveau sur la manette de commande.
• ENGLISH: anglais
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: allemand
• ESPAÑOL: espagnol
• ITALIANO: italien
3
Raccordez vos périphériques aux connecteurs USB
d’aval rectangulaires.
•
: japonais
Remarques
•
Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.
Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique.
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au menu
principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous
n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout
de 30 secondes.
•
•
•
Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier
et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est
affiché à l’écran.
•
Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles
USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection du signal d’entrée
Réglage automatique de la taille et
du centrage de l’image
Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur au moyen
des connecteurs HD15 et BNC. Pour commuter les deux
ordinateurs, utilisez la touche INPUT.
Vous pouvez ajuster aisément l’image de façon à ce qu’elle
s’adapte à l’écran en appuyant sur la touche ASC (taille &
centrage automatiques).
Appuyez sur la touche INPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le signal
d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.
Appuyez sur la touche ASC.
L’image est ajustée automatiquement pour s’adapter à l’écran.
INPUT HD15
BNC
ASC
Remarques
•
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, le moniteur
commute automatiquement le signal de l’autre connecteur.
Si vous redémarrez l’ordinateur que vous voulez utiliser ou si cet
ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie, il se peut que le
moniteur sélectionne automatiquement le signal de l’autre connecteur.
Si cela se produit, sélectionnez manuellement le signal voulu à l’aide
de la touche INPUT.
Remarques
•
Cette fonction est destinée à être utilisée sur des ordinateurs tournant
sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur
qui offre une image plein écran. Elle peut ne pas fonctionner
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS-
DOS).
•
•
•
Les images d’un rapport de 5:4 (résolution: 1280 × 1024, 1800 ×
1440*) sont affichées suivant leur résolution réelle et ne remplissent
pas l’écran jusqu’aux bords.
Il se peut que l’écran devienne blanc pendant un instant lorsque vous
appuyez sur la touche ASC. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
F
* GDM-F500 uniquement
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COULEUR
5 COUL. (page 12)
Sélectionne le menu COUL. pour
régler la température de couleur de
l’image. Vous pouvez utiliser ce
menu pour faire correspondre les
couleurs du moniteur aux couleurs
d’une image imprimée.
5000K 6500K 9300K
moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
R BIAS
V BIAS
B BIAS
R GAIN
V GAIN
B GAIN
50
50
50
50
50
50
ECRAN
6 ECRAN (page 13)
Pilotage par menus
Sélectionne le menu ECRAN pour
régler la qualité de l’image. Vous
pouvez régler la convergence
verticale et horizontale,
TOP
BOT
Appuyez sur la manette de commande pour afficher le MENU
principal à l’écran. Voir la page 11 pour plus d’informations sur
l’utilisation de la manette de commande.
26
ADJ
l’alignement et l’effet de
CONVERGENCE
H
suppression de la moire.
LANGUAGE
7 LANG (page 8)
Sélectionne LANG pour choisir la
langue d’affichage des menus.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
MENU
MENU
COUL. CENTRE ECRAN
GEOM
LANG
QUITTE
ZOOM
OPTION
8 OPTION (page 14)
Sélectionne OPTION pour régler
les options du moniteur. Les options
comprennent:
TAILLE OPTION
OUI
ZZ...
5
SEC
DEVERR
• démagnétisation de l’écran
• changement de la position des
écrans de menu
• changement du délai de passage
au mode d’économie
DEGAUSS MANUEL
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
1 CENTRE (page 11)
CENTRAGE
• verrouillage des commandes
Sélectionne le menu CENTRE pour
régler le centrage de l’image.
73
9 QUITTE
Sélectionne QUITTE pour quitter le
menu.
26
2 TAILLE (page 11)
TAILLE
73
Sélectionne le menu TAILLE pour
régler la taille horizontale et
verticale de l’image.
26
GEOMETRIE
3 GEOM (page 12)
Sélectionne le menu GEOM pour
régler la rotation et la forme de
l’image.
26
ROTATION
ZOOM
4 ZOOM (page 12)
Sélectionne le menu ZOOM pour
agrandir ou pour réduire l’image.
H
V
26
73
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Utilisation de la manette de commande
Réglage de la luminosité et du
contraste
1
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite de façon à mettre en évidence le menu de
votre choix. Appuyez sur la manette de commande pour
sélectionner un paramètre de menu.
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux entrants.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
b
LUMINOSITE/CONTRASTE
26
26
80.0kHz/ 75Hz
2
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite pour effectuer le réglage.
les fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée en cours
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le
bas pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche
ou la droite pour régler le contraste (6).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3
secondes.
3
Quittez le menu.
Réglage du centrage de l’image
(CENTRE)
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir
au menu principal et deux fois pour revenir à la visualisation
normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se
referme automatiquement au bout de 30 secondes.
F
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CENTRE en évidence et appuyez à nouveau sur
la manette de commande.
x Réinitialisation des réglages
Le menu CENTRAGE apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 14 pour plus
d’informations sur la réinitialisation des réglages.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour régler le centrage vertical et vers la
gauche ou la droite pour régler le centrage
horizontal.
RESET
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu TAILLE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour régler la taille verticale, et vers la gauche
ou la droite pour régler la taille horizontale.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la forme de l’image
(GEOM)
Réglage des couleurs de l’image
(COUL.)
Les réglages COUL. vous permettent de régler la température de
couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ
de couleur blanc. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce
réglage est pratique pour faire correspondre les couleurs du
moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous
les signaux d’entrée. Tous les autres signaux sont enregistrés dans
la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1
2
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
1
2
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
Déplacez la manette de commande pour mettre
GEOM en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUL. en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite pour
exécuter le réglage.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
4
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite pour sélectionner une température de
couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K, et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les
blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre
lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
Sélectionnez
Pour
faire pivoter l’image
ROTATION
COUSSIN
CORR CYL
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la
gauche ou la droite
Si nécessaire, accordez finement la température de
couleur.
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou
la droite pour exécuter le réglage.
régler la largeur de l’image dans le
haut de l’écran
TRAPEZE
décaler l’image vers la gauche ou la
droite dans le haut de l’écran
CORR PARAL
COULEUR
1
6500K 9300K
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
R BIAS
V BIAS
B BIAS
R GAIN
V GAIN
B GAIN
76
50
50
50
50
50
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1 Réglage BIAS (niveau de noir)
Ce réglage modifie la luminosité des zones foncées et
claires d’une image.
1
2
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Réglage GAIN (niveau de blanc)
Ce réglage modifie le contraste uniquement des zones
claires de l’image.
Déplacez la manette de commande pour mettre
ZOOM en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.
Vous pouvez régler la composante R (rouge), V (verte) et B
(bleue) du signal d’entrée lorsque vous modifiez le réglage
des paramètres 1 et 2.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite pour agrandir ou réduire l’image.
Si vous accordez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages du code de couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 3 de l’écran de menu change comme suit:
• [5000K] t [1]
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
• [6500K] t [2]
• [9300K] t [3]
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélectionnez
Pour
Réglage de la qualité de l’image
(ECRAN)
activer (OUI) ou désactiver (NON) la
fonction de suppression de la moire
ELIM MOIRAGE*
ADJ (REGLAGE MOIRE)
apparaît dans le menu lorsque vous
sélectionnez OUI
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence, la moire et l’alignement.
• Si vous observez des ombres rouges ou bleues autour des lettres
ou des lignes, procédez au réglage de la convergence.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez la moire.
ajuster le degré de suppression de la
moire jusqu’à ce qu’elle soit réduite
au minimum
ADJ
REGLAGE MOIRE
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement.
Les réglages ELIM MOIRAGE et REGLAGE MOIRE sont
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous
les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
* La moire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la
suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif des
luminophores du moniteur.
Exemple de moire
1
2
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
Déplacez la manette de commande pour mettre
ECRAN en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Remarque
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
L’image peut apparaître floue lorsque la fonction ELIM MOIRAGE est
activée (OUI).
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite pour
exécuter le réglage.
F
Sélectionnez
Pour
décaler horizontalement les ombres
rouges ou bleues
CONVERGENCE H
CONVERGENCE V
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le haut de
l’écran
TOP
CONVER V HAUT
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le bas de
l’écran
BOT
CONVER V BAS
sélectionner l’un des quatre angles de
l’écran
PURETE COULEUR
:haut à gauche
:haut à droite
:bas à gauche
:bas à droite
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs de l’angle sélectionné
dans PURETE COULEUR
ADJ
PURETE COULEUR
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verrouillage des commandes
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Pour protéger les données de réglage en verrouillant
les commandes, déplacez d’abord la manette de
commande vers le haut ou le bas pour sélectionner
(VERROU REGLAGES). Déplacez ensuite la manette de
commande vers la droite pour sélectionner VERR.
Seuls le commutateur 1 (alimentation) et les paramètres
Vous pouvez démagnétiser manuellement le moniteur, changer la
position du menu, régler la temporisation du passage en mode
d’économie d’énergie et verrouiller les commandes.
QUITTE, et
OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont
sélectionnés, le symbole apparaît à l’écran.
(VERROU REGLAGES) du menu
1
2
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Déplacez la manette de commande pour mettre
OPTION en évidence et appuyez à nouveau sur
la manette de commande.
Répétez la procédure ci-dessus et réglez
sur DEVERR.
(VERROU REGLAGES)
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
Réinitialisation des réglages
3
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence le paramètre de réglage voulu.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les
instructions suivantes.
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la
touche RESET pour réinitialiser les réglages.
Démagnétisation de l’écran
RESET
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez
d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
RESET.
pour sélectionner
(DEGAUSS MANUEL). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la droite.
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs
résultats.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran.
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par
ce mode:
• langue d’affichage des menus (page 8)
• position d’affichage des menus (page 14)
• temporisation du mode d’économie (page 14)
• verrouillage des commandes (page 14)
Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de
menu, déplacez d’abord la manette de commande vers
le haut ou le bas pour sélectionner
H) pour le réglage horizontal, ou
(POSITION OSD
(POSITION OSD V)
pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite pour déplacer le
menu.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux
secondes.
Changement de la temporisation de passage au
mode d’économie d’énergie
Remarque
Pour régler la durée au terme de laquelle le mode
d’économie d’énergie est activé, déplacez d’abord la
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque
REGLAGES) est réglé sur VERR.
(VERROU
manette de commande vers le haut ou le bas pour
ZZ...
sélectionner
(ECONOMIE TEMPO). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la gauche ou la
droite pour sélectionner la durée voulue.
Si vous sélectionnez NON, le moniteur ne passe pas en mode
d’économie d’énergie. Voir page 15 pour plus d’informations sur
les capacités d’économie d’énergie du moniteur.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran.
(Voir la liste des modes présélectionnés à la page i.)
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des
modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage
de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 107 kHz (GDM-F400)
ou 30 à 121 kHz (GDM-F500), verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque
l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme
un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois
que le même signal d’entrée est reçu.
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une
caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent
donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est
l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en
permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement
détaillée.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Fils d’amortissement
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
F
Fonction d’économie d’énergie
Messages affichés à l’écran
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signalling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des
messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème
survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 16.
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE
ENTREE : HD15
Mode
Consommation
Indicateur
1 (alimentation)
d’alimentation d’énergie*
fonctionnement ≤ 160 W (GDM-F500) vert
normal
≤ 140 W (GDM-F400)
1 Condition du signal d’entrée
1 veille
≤ 100 W (GDM-F500) vert et orange en
≤ 80 W (GDM-F400) alternance
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré ou qu’aucun signal n’est
entré via le connecteur sélectionné (HD15 ou BNC).
2 interruption
3 inactif**
≤
10 W (GDM-F400) alternance
≤ 1 W (GDM-F500)
≤ 3 W (GDM-F400)
orange
hors tension
désactivé
2 Indicateur de connecteur
Ce message indique quel connecteur reçoit le mauvais signal.
S’il se produit une anomalie avec le signal de l’un des
connecteurs, HD15 et BNC s’affichent alternativement.
* Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun
périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur.
**Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée est
coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au
terme de la durée définie lors du “Changement de la temporisation de
passage au mode d’économie d’énergie” (page 14), le moniteur passe
en mode d’économie d’énergie.
Pour changer le délai d’activation du mode d’économie d’én-
ergie
Voir page 14.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme
Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
pas allumé. • Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Si le message PAS ENTREE VIDEO • Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur 1 enfoncées dans leurs prises respectives. Si vous utilisez les cinq connecteurs BNC,
(alimentation) est allumé en orange ou connectez-les dans l’ordre prescrit (de gauche à droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
clignote alternativement en vert et en • Vérifiez si le réglage de sélection d’entrée est correct (page 9).
orange
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou enfoncées.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
du clavier de l’ordinateur.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit:
Horizontale: 30 - 107 kHz (GDM-F400), 30 - 121 kHz (GDM-F500)
Verticale: 48 - 160 Hz
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur 1 (alimentation) est vert
ou clignote en orange
Si vous utilisez Windows 95/98
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk” (page 7)
et sélectionnez ce moniteur (“GDM-F400” ou “GDM-F500”) parmi les moniteurs Sony
dans l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98. Si vous choisissez de sélectionner
“Plug & Play”, connectez le moniteur à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo HD15.
Vous ne pouvez pas utiliser les cinq connecteurs BNC.
Si vous utilisez un système Macintosh • Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement raccordés
(page 6).
L’image scintille, sautille, oscille ou • Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
est brouillée
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes
fluorescentes ou des téléviseurs.
• Eloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) et la fréquence du
signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (page i). Même si la fréquence est comprise
dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de
synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
L’image est floue
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).
• Démagnétisez le moniteur* (page 14).
• Si la fonction ELIM MOIRAGE est OUI, l’image peut devenir floue. Réduisez l’effet de
suppression de la moire ou réglez ELIM MOIRAGE sur NON (page 13).
Des images fantômes apparaissent • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Vérifiez
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
• Appuyez sur la touche ASC (page 9).
modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la géométrie (page 12).
Un motif ondulatoire ou elliptique • Supprimez la moire (page 13).
(moire) est visible
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas uniformes • Démagnétisez le moniteur* (page 14). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
• Ajustez l’alignement (page 13).
Le blanc n’est pas blanc
• Ajustez la température de couleur (page 12).
• Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (de gauche à
droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
Les lettres et les lignes sont
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
• Ajustez la convergence (page 13).
Les touches du moniteur sont
inopérantes
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur VERR, réglez-la sur DEVERR
(page 14).
Les périphériques USB ne
fonctionnent pas
• Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordés (page 8).
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le directement
à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements nécessaires aux
réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.
• Pour les clients utilisant Windows 95
F
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. Faites défiler vers le bas et sélectionnez
“Universal Serial Bus Controller”.
,Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette
USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus
d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.
3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et
cliquez sur “Properties”.
4. Si la case en regard de “Disable in this hardware profile” est cochée, désactivez-la.
5. Cliquez sur “Refresh”.
Un souffle est audible juste après la • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est
mise sous tension
mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant trois secondes.
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes:
• Désignation du modèle: GDM-F400, GDM-F500
• Numéro de série
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez la
manette de commande enfoncée pendant au moins trois secondes
pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
Exemple
INFORMATIONS
:
MODEL GDM F500
:
SER NO 1234567
MANUFACTURED
: 1998-52
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction d’autodiagnostic
Spécifications
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un
problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s),
l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est
allumé en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode
d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du
clavier.
GDM-F400
Tube cathodique
Pas d’ouverture de grille de 0,22 mm
19 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 364,8 273,6 mm (l/h)
×
3
7
(14 /8 × 10 /8 po)
Zone de visualisation de 18,0"
Horizontale: Max. 1600 points
Verticale: Max. 1200 lignes
Approx. 352 × 264 mm (l/h)
Résolution
RESET
ASC
I
N
P
U
T
H
D
1
5
BNC
MENU
Zone d’image standard
7
1
(13 /8 × 10 /2 po)
ou
Indicateur 1 (alimentation)
1
(13 × 10 /2 po)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 107 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,
1
Débranchez toutes les fiches des connecteurs
d’entrée vidéo 1 et 2 ou mettez le(s) ordinateur(s)
hors tension.
1,8 – 1,0 A
Consommation électrique Max. 140 W (sans périphérique USB
raccordé)
Dimensions
Approx. 444 × 476 × 455 mm
1
3
(l/h/p) (17 /2 × 18 /4 × 18 po)
Approx. 28 kg (61 lb 12 oz)
DDC1/DDC2B/DDC2Bi/DDC2B+
Voir page 6
2
3
Appuyez sur la touche 1 (alimentation) pour mettre
le moniteur hors et sous tension.
Masse
Plug & Play
Accessoires fournis
Déplacez la manette de commande vers la droite
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie.
GDM-F500
Tube cathodique
Pas d’ouverture de grille de 0,22 mm
21 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
(16 × 12 po)
Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
Horizontale: Max. 1800 points
Verticale: Max. 1440 lignes
Approx. 388 × 291 mm (l/h)
Zone d’image standard
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez
les câbles d’entrée vidéo et vérifiez le statut de votre (vos)
ordinateur(s).
3
1
(15 /8 × 11 /2 po)
ou
3
1
(14 /8 × 11 /2 po)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Consommation électrique Max. 160 W (sans périphérique USB
raccordé)
Approx. 502 × 511 × 486,3 mm
(l/h/p) (19 /8 × 20 /8 × 19 /4 po)
Approx. 34 kg (74 lb 15 oz)
DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+
Voir page 6
Dimensions
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange
7
1
1
Masse
Plug & Play
Accessoires fournis
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8 % de la durée totale horizontale ou à 0,8 µs,
suivant la valeur la plus élevée.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,5 µs.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre
carte vidéo.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal) . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tamaño y centrado automáticos de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (CENTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ES
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
•
•
Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Windows y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Si aparecen líneas finas en la pantalla (hilos de amortiguación) . . 15
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
•
•
•
IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
VESA y DDC son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
•
•
El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
Además, “ ” y “ ” no se mencionan en
cada caso en este manual.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Precauciones
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede rayar la capa de la superficie de la
pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
Aviso sobre las conexiones de alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el
suministro de alimentación local.
Para los clientes en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no estará
conforme con las normas FCC obligatorias.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Ejemplo de tipos de enchufe
Transporte
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice los materiales y la caja de embalaje originales.
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para
permitir la descarga de la electricidad estática de la superficie
de la pantalla.
• Después de activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos o cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener las cintas, discos, y equipos de
grabación magnética alejados del monitor.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, sujételo por
la parte inferior con ambas manos.
GDM-F400
90°
12°
90°
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
5°
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
GDM-F500
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre superficies inestables
90°
15°
90°
5°
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más
información. En las ilustraciones de este manual, se utiliza el
modelo GDM-F500.
Parte frontal
Parte posterior
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
RESET
ASC
INPUT HD15
BNC
MENU
1 Botón RESET (restauración) (página 14)
9 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.
Este botón recupera los valores de fábrica de los ajustes.
(página 9)
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la
imagen.
1
5 4 3 2
10 9 8
7
6
ES
15 14 13 12 11
(página 9)
Este botón selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o
BNC. La señal de entrada y el indicador de entrada
correspondiente cambian cada vez que se pulse este botón.
Terminal nº Señal
1
2
Roja
Verde
4 “Joystick” (página 11)
(Sincronización compuesta en verde)
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
3
Azul
4
Identificación (masa)
Masa DDC *
5 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(páginas 7, 15, 18)
5
6
Masa roja
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando se enciende el
monitor, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
7
Masa verde
8
Masa azul
9
DDC + 5V*
10
11
12
13
14
15
Masa
6 Conector AC IN (página 7)
Identificación (masa)
Datos bidireccionales (SDA)*
Sincronización H.
Sincronización V.
Reloj de datos (SCL)*
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
7 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
q; Conector de entrada de vídeo 2 (BNC) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Conexión a un ordenador Macintosh o com-
patible
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los
siguientes accesorios:
Utilice el adaptador Macintosh suministrado.
• Cable de alimentación (1)
R
G
B
HD
VD
• Cable de señales de vídeo HD15 (1)
• Cable USB (1)
(HD15)
(BNC)
• Adaptador Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
a HD15
Paso 1: Conexión del monitor al
ordenador
Adaptador Macintosh (suministrado)*
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o com-
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
a salida de vídeo
Ordenador
Macintosh o
compatible
patible
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable. Este adaptador es compatible con los ordenadores de
la serie Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh y Power
Macintosh G3. La serie Macintosh II y ciertas versiones anteriores de
los modelos PowerBook pueden requerir un adaptador con
microinterruptores (no suministrado).
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
x Conexión a los cinco conectores BNC
a HD15
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
a salida de vídeo
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
aVIDEOINR/G/B
Si el sistema de su PC no es compatible con Plug & Play
(DDC2AB o DDC2B+)
Este monitor utiliza el terminal nº 9 del conector de señales de vídeo para
la compatibilidad con Plug & Play (DDC2AB o DDC2B+). Consulte la
página 5 para obtener información sobre la ubicación de dicho terminal.
a SYNC IN
D
HD/VD
Consultelosejemplos
anterioresparaconectaral
ordenador.
•
Si su ordenador acepta el terminal nº 9, utilice el cable de señales de
vídeo HD15 suministrado.
Cable de señales de vídeo
(SMF-400, no
•
Si su ordenador no acepta el terminal nº 9, pídale consejo a su
proveedor para obtener un adaptador HD15.
suministrado)*
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Notas
•
No toque los terminales del conector del cable de vídeo, ya que éstos
pueden doblarse.
•
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores
BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al
conector HD15 con el cable de señales de vídeo suministrado.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Paso 3: Encendido del monitor y
del ordenador
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor se ha completado.
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
R
G
B
HD
VD
(HD15)
(BNC)
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
a AC IN
• Si NO SEÑAL aparece en la pantalla, cambie la señal de
entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del
ordenador esté completamente insertada en la ranura bus
correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DE
RANGO EXPLORACION aparece en la pantalla, vuelva a
conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta
gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se
encuentre entre 30 y 107 kHz (GDM-F400) o 30 y 121 kHz
(GDM-F500), y la vertical entre 48 y 160 Hz.
a una toma de corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
ES
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de
información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor
Information Disk suministrado.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/
tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA
DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en
“Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta
dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disquete
Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de
este monitor como tipo de monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere de la de Windows
95/98 y no implica selección de tipo de monitor. Consulte el manual de
instrucciones de Windows NT4.0 para obtener más información sobre el
ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores.
Ajuste de la resolución y número de colores del monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la
resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede
variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la
paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:
•
•
High Color (16 bits) t 65.536 colores
True Color (24 bits) t aproximadamente 16,77 millones de colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de periféricos conformes
con USB (Bus serie universal)
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANG)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente
dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados,
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB
estandarizado.
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano y japonés. El ajuste por omisión
es el idioma inglés.
1
Pulse el “joystick”.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el
empleo del “joystick”.
MENU
MENU
COLOR
GEOM
LANG
CENTR PANTAL
SALIR ZOOM
TAMAÑO OPCION
a un ordenador
conforme con USB
2
Desplace el “joystick” para resaltar
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
LANG y
a dispositivos periféricos
conformes con USB
a dispositivos periféricos
conformes con USB
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
1
2
Encienda el monitor y el ordenador.
Conecte el ordenador al conector
de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione
Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho
“joystick”.
• ENGLISH: inglés
• FRANÇAIS: francés
3
Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB
rectangulares.
de flujo de entrada
• DEUTSCH: alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: italiano
Notas
•
No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
•
: japonés
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para más información.
El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra
encendido o en modo de ahorro de energía.
Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después
conéctelos a este monitor.
Para cerrar el menú
•
Pulse el “joystick” una vez para recuperar el menú principal, y dos veces
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
•
•
Para recuperar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras visualiza el menú LANGUAGE en
pantalla.
•
No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que
puede moverse repentinamente y causar daños.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de la señal de entrada
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor mediante los
conectores HD15 y BNC. Para cambiar entre los dos ordenadores,
utilice el botón INPUT.
Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
pulsando el botón ASC (tamaño y centrado automáticos).
Pulse el botón INPUT.
La señal de entrada y el indicador de entrada correspondiente
cambian cada vez que se pulsa este botón.
Pulse el botón ASC.
La imagen llena la pantalla automáticamente.
INPUT HD15
BNC
ASC
Notas
Notas
•
•
Si no se introduce ninguna señal en el conector seleccionado, el
monitor cambiará automáticamente al otro conector.
Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar
que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
Las imágenes de relación de aspecto de 5:4 (resolución: 1280 × 1024,
1800 × 1440*) aparecen con su resolución real y no llenan la pantalla
hasta los bordes.
•
Si reinicia el ordenador que desee ver, o si ese ordenador se encuentra
en el modo de ahorro de energía, el monitor puede cambiar
automáticamente a la señal del otro conector. Si esto ocurre, seleccione
manualmente la señal deseada con el botón INPUT.
•
•
La pantalla puede mostrarse en blanco durante unos segundos al pulsar
el botón ASC. Esto no es un fallo de funcionamiento.
* Sólo para GDM-F500
ES
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOR
5 COLOR (página 12)
Seleccione el menú COLOR para
ajustar la temperatura del color de la
imagen. Puede utilizar este menú
para que coincidan los colores del
monitor y los de una imagen
impresa.
5000K 6500K 9300K
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
R BIAS
V BIAS
A BIAS
R GAIN
V GAIN
A GAIN
50
50
50
50
50
50
PANTALLA
6 PANTAL (página 13)
Navegación por el menú
Seleccione el menú PANTAL para
ajustar la calidad de la imagen. Es
posible ajustar la convergencia
vertical y horizontal, la pureza y el
efecto de cancelación de muaré.
TOP
BOT
Pulse el “joystick” para que aparezca el MENU principal en la
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre el empleo del “joystick”.
26
ADJ
CONVERGENCIA
H
LANGUAGE
7 LANG (página 8)
Seleccione LANG para elegir el
idioma de los menús en pantalla.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
MENU
MENU
GEOM
LANG
CENTR PANTAL
SALIR ZOOM
TAMAÑO OPCION
OPCION
8 OPCION (página 14)
Seleccione OPCION para ajustar las
opciones del monitor. Éstas
incluyen:
SI
ZZ...
5
SEC
DESBLO
• la desmagnetización de la
pantalla
• el cambio de la posición de los
menús en pantalla
• el cambio del espacio de tiempo
de retardo de ahorro de energía
• el bloqueo de los controles
DESMAGNET MANU
Utilice el “joystick” para seleccionar uno de los siguientes menús.
1 CENTR (página 11)
CENTRADO
Seleccione el menú CENTR para
ajustar el centrado de la imagen.
73
26
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar los
menús.
2 TAMAÑO (página 11)
TAMAÑO
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño horizontal y
73
vertical de la imagen.
26
GEOMETRIA
3 GEOM (página 12)
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y la forma de la
imagen.
26
ROTACION
ZOOM
4 ZOOM (página 12)
Seleccione el menú ZOOM para
ampliar o reducir la imagen.
H
V
26
73
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Uso del “joystick”
Ajuste del brillo y del contraste
1
Seleccione el menú que desee ajustar.
Desplace el “joystick” hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para resaltar el menú deseado. Pulse dicho “joystick” para
seleccionar la opción de menú.
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Desplace el “joystick” en cualquier dirección.
El menú BRILLO/CONTRASTE aparece en la pantalla.
b
BRILLO/CONTRASTE
26
26
80.0kHz/ 75Hz
2
Ajuste el menú.
Desplace el “joystick” hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para realizar el ajuste.
frecuencias horizontal y vertical de la señal de
entrada actual
2
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la
derecha para ajustar el contraste (6).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 3
segundos.
3
Cierre el menú.
Pulse el “joystick” una vez para volver al menú principal, y
dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTR)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
ES
1
2
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
Desplace el “joystick” para resaltar
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú CENTRADO aparece en la pantalla.
CENTR y
x Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 14 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
ajustar el centrado vertical, y hacia la izquierda o la
derecha para ajustar el centrado horizontal.
RESET
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
2
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
Desplace el “joystick” para resaltar
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú TAMAÑO aparece en la pantalla.
TAMAÑO y
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
ajustar el tamaño vertical, y hacia la izquierda o la
derecha para ajustar el tamaño horizontal.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOM)
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de GEOM permiten definir la rotación y la forma de
la imagen.
El ajuste de rotación se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color
de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color
blanco. Los colores aparecerán rojizos si la temperatura es baja, y
azulados si la temperatura es alta. Este ajuste resulta útil para que
los colores del monitor coincidan con los de una imagen impresa.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
entrada.
1
2
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
1
2
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
Desplace el “joystick” para resaltar
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú GEOMETRIA aparece en la pantalla.
GEOM y
Desplace el “joystick” para resaltar
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú COLOR aparece en la pantalla.
COLOR y
3
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo
para seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace dicho “joystick” hacia la
izquierda o la derecha para realizar el ajuste.
3
4
Desplace el “joystick” hacia la izquierda o la
derecha para seleccionar la temperatura del color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, la
tonalidad de los blancos cambiará de azulada a rojiza al
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
Seleccione
Para
girar la imagen
ROTACION
aumentar o contraer los lados de la
imagen
DIST COJIN
Si es necesario, ajuste con precisión la temperatura
del color.
desplazar los lados de la imagen hacia
la izquierda o la derecha
BAL COJIN
DIST TRAP
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación
desplace dicho “joystick” hacia la izquierda o la derecha para
realizar el ajuste.
ajustar la anchura de la imagen en la
parte superior de la pantalla
desplazar la imagen hacia la izquierda
o la derecha en la parte superior de la
pantalla
BAL TRAP
COLOR
1
6500K 9300K
R BIAS
V BIAS
A BIAS
R GAIN
V GAIN
A GAIN
76
50
50
50
50
50
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
1 Ajuste de BIAS (nivel del negro)
Esta opción cambia el brillo de las partes oscuras y
luminosas de las imágenes.
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
2 Ajuste de GAIN (nivel del blanco)
Esta opción cambia solamente el contraste de las partes
luminosas de las imágenes.
1
2
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
Desplace el “joystick” para resaltar
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú ZOOM aparece en la pantalla.
ZOOM y
Es posible ajustar los componentes R (rojo), V (verde) y A
(azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las
opciones 1 y 2.
3
Desplace el “joystick” hacia la izquierda o la
derecha para ampliar o reducir la imagen.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes de color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del color, mientras que la opción 3
del menú en pantalla cambia de la siguiente forma:
• [5000K] t [1]
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
• [6500K] t [2]
• [9300K] t [3]
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seleccione
Para
Ajuste de la calidad de la imagen
(PANTAL)
activar (SI) o desactivar (NO) la
función de cancelación de muaré
CANCELAR
MUARE*
ADJ (AJUSTE MUARE) aparece
en el menú al seleccionar SI
Los ajustes de PANTAL permiten definir la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia, del muaré y de la pureza.
• Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o
de las líneas, ajuste la convergencia.
• Si aparecen en pantalla patrones elípticos u ondulados, cancele
el muaré.
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que dicho muaré sea
mínimo
ADJ
AJUSTE MUARE
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza.
Los ajustes de CANCELAR MUARE y AJUSTE MUARE se
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. El resto
de los ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a interferencias entre
el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Ejemplo de muaré
1
2
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
Desplace el “joystick” para resaltar
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú PANTALLA aparece en la pantalla.
PANTAL y
Nota
Es posible que la imagen aparezca borrosa si CANCELAR MUARE se
ajusta en SI.
3
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo
para seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación desplace dicho “joystick” hacia la
izquierda o la derecha para realizar el ajuste.
Seleccione
Para
desplazar sombras rojas o azules en
sentido horizontal
ES
CONVERGENCIA H
CONVERGENCIA V
desplazar sombras rojas o azules en
sentido vertical
desplazar sombras rojas o azules en
sentido vertical en la parte superior de
la pantalla
TOP
CONVER V SUP
desplazar sombras rojas o azules en
sentido vertical en la parte inferior de
la pantalla
BOT
CONVER V INF
seleccionar una de las cuatro esquinas
de la pantalla
PUREZA
:parte superior izquierda
:parte superior derecha
:parte inferior izquierda
:parte inferior derecha
reducir al mínimo las irregularidades
del color de la esquina seleccionada
en PUREZA
ADJ
AJUS PUREZA
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bloqueo de los controles
Ajustes complementarios
(OPCION)
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo
de los controles, desplace primero el “joystick” hacia
arriba o abajo para seleccionar
(BLOQUEO DE
Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del
menú, definir el espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía
y bloquear los controles manualmente.
AJUS). A continuación desplace dicho “joystick” hacia
la derecha para seleccionar BLOQ.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR, y
(BLOQUEO DE AJUS) del menú
OPCION. Si se seleccionan
1
2
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste
DESBLO.
(BLOQUEO DE AJUS) en
Desplace el “joystick” para resaltar
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú OPCION aparece en la pantalla.
OPCION y
Restauración de los ajustes
3
Desplace el “joystick” para resaltar la opción de
ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Desmagnetización de la pantalla
RESET
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, desplace primero
el “joystick” hacia arriba o abajo para seleccionar
(DESMAGNET MANU). A continuación desplace
dicho “joystick” hacia la derecha.
Restauración de una sola opción de ajuste
Utilice el “joystick” para seleccionar la opción de ajuste que desee
restaurar, y pulse el botón RESET.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si es
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos para obtener un resultado óptimo.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando no se muestre ningún menú en
pantalla.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• posición de los menús en pantalla (página 14)
• espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía (página 14)
• bloqueo de los controles (página 14)
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea una imagen en pantalla.
Para ello, desplace primero el “joystick” hacia arriba o
abajo para seleccionar
ajuste horizontal, o
(POSICION MENU H) para el
(POSICION MENU V) para el
vertical. A continuación desplace dicho “joystick”
hacia la izquierda o la derecha para desplazar el menú
en pantalla.
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Cambio del espacio de tiempo de retardo de
ahorro de energía
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
segundos.
Para ajustar el espacio de tiempo que se tarda en entrar
en el modo de ahorro de energía, desplace primero el
“joystick” hacia arriba o abajo para seleccionar
Nota
El botón RESET no funcionará si
ajustado en BLOQ.
(BLOQUEO DE AJUS) está
ZZ...
(RETARDO A.ENERG). A continuación desplace
dicho “joystick” hacia la izquierda o la derecha para
seleccionar el espacio de tiempo deseado.
Si selecciona NO, el monitor no entrará en el modo de ahorro de
energía. Consulte la página 15 para obtener más información
sobre la capacidad de ahorro de energía del monitor.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características técnicas
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte esta
sección.
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
de fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte la lista de la
página i correspondiente a modos predefinidos de fábrica.) Con
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 107 kHz
(GDM-F400) o 30 – 121 kHz (GDM-F500), vertical: 48 – 160
Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como
modo de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la
misma señal de entrada.
Si aparecen líneas finas en la
pantalla (hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Hilos de amortiguación
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione el
índice de barrido más alto disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Mensajes en pantalla
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.
ES
INFORMACION
FUERA DE RANGO EXPLORACION
ENTRADA : HD15
Modo de
Consumo de
Indicador
1 (alimentación)
alimentación energía*
funcionamiento ≤ 160 W (GDM-F500) verde
normal
≤ 140 W (GDM-F400)
1 Condición de la señal de entrada
FUERA DE RANGO EXPLORACION
indica que las especificaciones del monitor no aceptan la
señal de entrada.
1 espera
≤ 100 W (GDM-F500) verde y naranja
≤ 80 W (GDM-F400) alternados
2 reposo
≤ 15 W (GDM-F500) verde y naranja
≤ 10 W (GDM-F400) alternados
NO SEÑAL
indica que no se recibe ninguna entrada, o que el conector
seleccionado (HD15 o BNC) no introduce ninguna señal.
3 activo
inactivo**
≤ 1 W (GDM-F500)
≤ 3 W (GDM-F400)
naranja
alimentación
desactivada
0 W
apagado
2 Indicador del conector
Este mensaje indica el conector que recibe la señal incorrecta.
Si hay algún problema con la señal de ambos conectores,
HD15 y BNC aparecerán alternativamente.
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conectado al monitor.
**Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y aparece NO SEÑAL en la pantalla. Una vez
transcurrido el espacio de tiempo definido en “Cambio del espacio de
tiempo de retardo de ahorro de energía” (página 14), el monitor entra
en el modo de ahorro de energía.
Para cambiar el espacio de tiempo de retardo del modo de
ahorro de energía
Consulte la página 14.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 18) si lo expuesto a continuación no resuelve el problema.
Problema
Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no está • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
iluminado
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activado.
Si el mensaje NO SEÑAL aparece en
pantalla, o si el indicador
1 (alimentación) está iluminado en
naranja o alternando entre verde y
naranja
• Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los
enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC,
conéctelos en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni
arrancados.
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del
ordenador.
• Compruebe que el ordenador esté encendido.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DE RANGO
EXPLORACION aparece en pantalla
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de lo especificado para el
monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el
margen de frecuencia de la siguiente forma:
Horizontal: 30 – 107 kHz (GDM-F400), 30 – 121 kHz (GDM-F500)
Vertical: 48 – 160 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador 1 (alimentación) está
iluminado en verde o parpadea en
naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 18).
Si utiliza Windows 95/98
• Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente.
Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione este
monitor (“GDM-F400” o “GDM-F500”) entre los monitores Sony de la pantalla de
selección de monitor de Windows 95/98. Si elige “Plug & Play”, conecte el monitor al
ordenador con el cable de señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores
BNC.
Si utiliza un sistema Macintosh
• Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señales de vídeo estén correctamente
conectados (página 6).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores,
impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o coloque una protección magnética cerca de dicho monitor.
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado del
monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la
frecuencia de la señal de entrada (página i). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen
adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste el índice de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para obtener imágenes de la mejor
calidad posible.
La imagen es borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
• Desmagnetice el monitor* (página 14).
• Si la opción CANCELAR MUARE está ajustada en SI, la imagen puede aparecer borrosa.
Disminuya el efecto de cancelación de muaré o desactive (NO) CANCELAR MUARE
(página 13).
Aparecen imágenes fantasma
• No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Compruebe lo siguiente
La imagen no está centrada o el
tamaño es incorrecto
• Pulse el botón ASC (página 9).
• Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 11). Tenga en cuenta que ciertos modos de
vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen son curvos • Ajuste la geometría (página 12).
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
• Cancele el muaré (página 13).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón del escritorio.
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 14). Si sitúa un equipo que genere campos magnéticos, como
un altavoz, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color puede perder
uniformidad.
• Ajuste la pureza (página 13).
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 12).
• Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto (de izquierda a
derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los bordes
• Ajuste la convergencia (página 13).
Los botones del monitor no
funcionan
• Si el bloqueo de los controles está activado (BLOQ), desactívelo (DESBLO) (página 14).
Los periféricos USB no funcionan
• Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación independientes.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con
el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el controlador de dispositivo
apropiado.
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador,
reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A continuación vuelva a
conectar el teclado o el ratón al monitor.
ES
• Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal Serial
Bus Controller.
Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
,
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más
información sobre cómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware profile”,
elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido inmediatamente • Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el
después de activar la alimentación
monitor se desmagnetiza automáticamente durante tres segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
• Nombre del modelo: GDM-F400, GDM-F500
• Número de serie
Visualización del nombre del modelo, número de
serie y fecha de fabricación del monitor
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el “joystick” durante más de tres segundos para que
aparezca el cuadro de información del monitor.
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica
Ejemplo
INFORMACION
:
MODEL GDM F500
:
SER NO 1234567
MANUFACTURED
: 1998-52
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función de autodiagnóstico
Especificaciones
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador u ordenadores,
la pantalla se mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación)
se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado.
GDM-F400
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,22 mm
19 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 364,8 × 273,6 mm (an/al)
3
7
(14 /8 × 10 /8 pulgadas)
Imagen de visualización de
18,0 pulgadas
RESET
ASC
I
N
P
U
T
H
D
1
5
BNC
MENU
Resolución
Horizontal: Máx. 1600 puntos
Vertical: Máx. 1200 líneas
Aprox. 352 × 264 mm (an/al)
Área de imagen estándar
7
1
Indicador 1 (alimentación)
(13 /8 × 10 /2 pulgadas)
o
Aprox. 330 × 264 mm (an/al)
1
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en
verde
Frecuencia de deflexión*
Horizontal: 30 a 107 kHz
Vertical: 48 a 160 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A
1
Desconecte los enchufes de los conectores de
entrada de vídeo 1 y 2, o apague el ordenador u
ordenadores conectados.
Consumo de energía
Máx. 140 W (sin dispositivos USB
conectados)
Dimensiones
Aprox. 444 × 476 × 455 mm
(an/al/prf)
1
3
(17 /2 × 18 /4 × 18 pulgadas)
2
3
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y
encender el monitor.
Peso
Aprox. 28 kg
Característica Plug and play
DDC1/DDC2B/DDC2Bi/DDC2B+
Desplace el “joystick” hacia la derecha durante 2
segundos antes de que el monitor entre en el modo
de ahorro de energía.
Accesorios suministrados Consulte la página 6
GDM-F500
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,22 mm
21 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)
(16 × 12 pulgadas)
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador u ordenadores.
Imagen de visualización de
19,8 pulgadas
Resolución
Horizontal: Máx. 1800 puntos
Vertical: Máx. 1440 líneas
Aprox. 388 × 291 mm (an/al)
Área de imagen estándar
3
1
(15 /8 × 11 /2 pulgadas)
o
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
3
1
(14 /8 × 11 /2 pulgadas)
Horizontal: 30 a 121 kHz
Vertical: 48 a 160 Hz
Frecuencia de deflexión*
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en
naranja
Consumo de energía
Máx. 160 W (sin dispositivos USB
conectados)
Dimensiones
Aprox. 502 × 511 × 486,3 mm
(an/al/prf)
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y
encender el monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
7
1
1
(19 /8 × 20 /8 × 19 /4 pulgadas)
Peso
Aprox. 34 kg
Característica Plug and play
DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+
Accesorios suministrados Consulte la página 6
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• El factor de anchura de sincronización horizontal debe ser
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el
que sea mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 µseg
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TCO’95 Eco-document
Appendix
Preset mode timing table
No. Resolution Horizontal Vertical
Graphics
(dots × lines) Frequency Frequency Mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350
640 × 480
640 × 480
640 × 480
720 × 400
720 × 400
800 × 600
800 × 600
800 × 600
31.5 kHz
31.5 kHz
37.5 kHz
43.3 kHz
31.5 kHz
37.9 kHz
37.9 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
70 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
70 Hz
85 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
MCGA
VGA-G
EVGA
VESA
VGA-Text
VESA
SVGA
ESVGA
VESA
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’95 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product
developed for professional use. Your purchase has also
contributed to reducing the burden on the environment and
also, to the further development of environmentally
adapted electronics products.
10 832 × 624
Macintosh 16"
Color
11 1024 × 768
12 1024 × 768
13 1024 × 768
14 1024 × 768
48.4 kHz
56.5 kHz
60.0 kHz
60.2 kHz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
75 Hz
VESA
VESA
EUVGA
Macintosh 19"
Color
x Why do we have environmentally labelled
computers?
15 1024 × 768
16 1152 × 864
17 1152 × 870
68.7 kHz
67.5 kHz
68.7 kHz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
VESA
VESA
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are used both in the products
and during the manufacturing. Since it has not been possible for
the majority of electronics equipment to be recycled in a
satisfactory way, most of these potentially damaging substances
sooner or later enter Nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of
both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of conventional electricity generation have a
negative effect on the environment (acidic and climate-
influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to
conserve energy. Electronics equipment in offices consume an
enormous amount of energy since they are often left running
continuously.
Macintosh 21"
Color
18 1280 × 960
60.0 kHz
85.9 kHz
60 Hz
85 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
60 Hz
65 Hz
70 Hz
75 Hz
85 Hz
VESA
19 1280 × 960
VESA
20 1280 × 1024 64.0 kHz
21 1280 × 1024 80.0 kHz
22 1280 × 1024 91.1 kHz
23 1600 × 1200 75.0 kHz
24 1600 × 1200 81.3 kHz
25 1600 × 1200 87.5 kHz
26 1600 × 1200 93.8 kHz
27 1600 × 1200 106.3 kHz
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
28* 1800 × 1350 ≤ 121.0 kHz 85 Hz
VESA GTF
VESA GTF
x What does labelling involve?
29* 1800 × 1440 ≤ 121.0 kHz 80 Hz
This product meets the requirements for the TCO’95 scheme
which provides for international and environmental labelling of
personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of
Professional Employees), Naturskyddsforeningen (The Swedish
Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National
Board for Industrial and Technical Development in Sweden).
The requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,
energy consumption and electrical and fire safety.
* GDM-F500 only
(continued)
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The environmental demands concern restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental plan which
must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its
power consumption to a lower level in one or more stages. The
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for
the user.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium
damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more
than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-
generating layers of display screens must not contain any
cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches.
Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more
than 25 ppm (parts per million) of mercury. It also demands that
no mercury is present in any of the electrical or electronics
components concerned with the display unit.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic
fields, physical and visual ergonomics and good usability.
On this page, you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria document may be ordered from:
TCO Development Unit
CFCs (freons)
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit
boards and in the manufacturing of expanded foam for packaging.
CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in
the stratosphere, causing increased reception on Earth of
ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer
(malignant melanoma).
The relevant TCO’95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacturing of the product or its
packaging.
S-114 94 Stockholm
Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’95 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address:
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
TCO’95 is a co-operative project between TCO (The Swedish
Confederation of Professional Employees),
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature
Conservation) and NUTEK (The National Board for Industrial
and Technical Development in Sweden).
x Environmental Requirements
Brominated flame retardants
Brominated flame retardants are present in printed circuit boards,
cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the spread
of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can
consist of flame retardant substances. These are related to another
group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give
rise to similar harm, including reproductive damage in fisheating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes.
Flame retardants have been found in human blood and researchers
fear that disturbances in foetus development may occur.
TCO’95 demand requires that plastic components weighing more
than 25 grams must not contain organically bound chlorine and
bromine.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning.
TCO’95 requirement permits the inclusion of lead since no
replacement has yet been developed.
Sony Corporation
Printed in Thailand
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|