Roland Music Pedal PK 9 User Guide

Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Manuale di Istruzioni  
Manual del Usuario • Handleiding  
r
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r
Owner’s Manual  
Thank you, and congratulations on your choice of the Roland PK-9 MIDI Pedalboard.  
In addition to the pedalboard, which greatly enhances your enjoyment in playing the organ, the PK-9 also features an  
expression pedal that lends precise and dynamic volume expression to performances, two footswitches that enable pedal  
control over a variety of Roland organ functions, and a hold pedal for sustaining notes.  
Features  
• Easy to use and to set up, thanks to its display.  
• 20-note pedalboard and removable expression pedal  
The PK-9 features a twenty-note pedalboard for maximum enjoyment of organ playing. The built-in expression pedal can be  
removed from the unit to make the unit more compact for transportation.  
• Two footswitches on the sides of the expression pedal.  
You can assign different functions to these switches to control aspects like the slow and fast Rotary effect speeds, Rotary  
Break Speed and Portamento.  
• Two CONTROL pedals on the top panel.  
These pedals can be assigned the functions you wish to control on the connected instrument (Octaver Bass, Portamento,  
Monophonic mode, etc.).  
• Hold pedal  
A Hold pedal is located where it can be easily operated with your right foot, for additional expressive possibilities when play-  
ing sustain-type sounds.  
• Adjustable transposition interval, octave and MIDI channel.  
The PK-9’s Parameter mode allows you to transpose the pedalboard, to select a different octave and to match the MIDI  
channel setting with other equipment.  
• You can decide to control parameters like expression, filter cutoff frequency, resonance, etc., with and external foot switch  
(EXTERNAL PEDAL jack) by connecting an optional pedal switch (Roland DP-series), an optional foot switch (BOSS FS-5U) or  
an optional expression pedal (Roland EV-5).  
• The MIDI Merge function (MIDI IN to MIDI OUT) combines MIDI messages the PK-9 receives from an external MIDI device  
with the ones you generate by playing it and transmits all MIDI data to a receiving MIDI device.  
• Single-cable connection to Roland organ (AT-350C, AT-900C, C-200, etc.)  
When connecting the PK-9 to a Roland organ (equipped with a PK-IN socket), the PK cable is the only connection  
required—no need for MIDI cables, analog cables, or an AC adaptor. This makes setup quick and easy.  
The explanations in this manual include illustrations that depict what should typically be shown by the display. Note, how-  
ever, that your unit may incorporate a newer, enhanced version of the system (e.g., include newer sounds), so what you  
actually see in the display may not always match what appears in the manual.  
Before using this instrument, carefully read “Using the unit safely” on p. 4 and “Important notes” on p. 6. Those sections provide infor-  
mation concerning the proper operation of the PK-9. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every  
feature provided by your new unit, the manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a conve-  
nient reference.  
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of Roland Europe S.p.a.  
Roland and GS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Using the unit safely  
The  
symbol alerts the user to important instructions  
Used for instructions intended to alert  
or warnings.The specific meaning of the symbol is  
determined by the design contained within the  
triangle. In the case of the symbol at left, it is used for  
general cautions, warnings, or alerts to danger.  
the user to the risk of death or severe  
injury should the unit be used  
improperly.  
Used for instructions intended to alert  
the user to the risk of injury or material  
damage should the unit be used  
improperly.  
The  
symbol alerts the user to items that must never  
be carried out (are forbidden). The specific thing that  
must not be done is indicated by the design contained  
within the circle. In the case of the symbol at left, it  
means that the unit must never be disassembled.  
* Material damage refers to damage or  
other adverse effects caused with  
respect to the home and all its  
furnishings, as well to domestic  
animals or pets.  
The symbol alerts the user to things that must be  
carried out. The specific thing that must be done is  
indicated by the design contained within the circle. In  
the case of the symbol at left, it means that the power-  
cord plug must be unplugged from the outlet.  
Do not disassemble or modify by yourself  
Use only the PSB-1U AC adaptor power  
cord  
• Use only the PSB-1U power-supply cord. Also, the sup-  
plied power cord must not be used with any other device.  
• Do not open (or modify in any way) the unit or its AC  
adaptor.  
.................................................................................................  
Do not repair or replace parts by yourself.  
................................................................................................  
Do not bend the power cord or place heavy  
objects on it  
• Do not excessively twist or bend the power cord, nor  
place heavy objects on it. Doing so can damage the cord,  
producing severed elements and short circuits. Damaged  
cords are fire and shock hazards!  
• Do not attempt to repair the unit, or replace parts within  
it (except when this manual provides specific instructions  
directing you to do so). Refer all servicing to your retailer,  
the nearest Roland Service Center, or an authorized  
Roland distributor, as listed on the “Information” page  
.................................................................................................  
Don’t use or store in locations that are  
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight  
in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of  
heat-generating equipment); or are  
................................................................................................  
Don’t allow foreign objects or liquids to  
enter the unit; never place containers with  
liquid on the unit  
• Never allow foreign objects (e.g., flammable material,  
coins, pins) or liquids (e.g., water or juice) to enter this  
unit. Doing so may cause short circuits, faulty operation,  
or other malfunctions.  
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are  
• Exposed to steam or smoke; or are  
• Subject to salt exposure; or are  
• Humid; or are  
• Exposed to rain; or are  
................................................................................................  
Turn off the unit if an abnormality or mal-  
function occurs  
• Immediately turn the unit off, remove the AC adaptor  
from the outlet, and request servicing by your retailer,  
the nearest Roland Service Center, or an authorized  
Roland distributor, as listed on the “Information” page  
when:  
• Dusty or sandy; or are  
• Subject to high levels of vibration and shakiness.  
.................................................................................................  
Don’t place in an unstable location  
• Make sure you always have the unit placed so it is level  
and sure to remain stable. Never place it on stands that  
could wobble, or on inclined surfaces.  
.................................................................................................  
Use only the supplied adaptor and the cor-  
rect voltage  
• Be sure to use only the PSB-1U AC adaptor supplied with  
the PK-9, and make sure the line voltage at the installa-  
tion matches the input voltage specified on the AC adap-  
tor's body. Other AC adaptors may use a different polar-  
ity, or be designed for a different voltage, so their use  
could result in damage, malfunction, or electric shock.  
.................................................................................................  
• The AC adaptor, the power-supply cord, or the plug  
has been damaged; or  
• If smoke or unusual odor occurs  
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto  
the unit; or  
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has  
become wet); or  
• The unit does not appear to operate normally or exhibits a  
marked change in performance.  
................................................................................................  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
r
Using the unit safely  
Place in a well ventilated location  
Adults must provide supervision in places  
where children are present  
• When using the unit in locations where children are  
present, be careful so no mishandling of the unit can  
take place. An adult should always be on hand to provide  
supervision and guidance.  
• The unit and the AC adaptor should be located so their  
location or position does not interfere with their proper  
ventilation.  
................................................................................................  
Grasp the plug when connecting or dis-  
connecting the AC adaptor  
• Always grasp only the plug on the AC adaptor cord when  
plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.  
.................................................................................................  
Do not drop or subject to strong impact  
• Protect the unit from strong impact.  
(Do not drop it!)  
................................................................................................  
Periodically clean the AC adaptor’s plug  
.................................................................................................  
Do not share an outlet with an unreason-  
able number of other devices  
• Do not force the unit's power-supply cord to share an  
outlet with an unreasonable number of other devices. Be  
especially careful when using extension cords—the total  
power used by all devices you have connected to the  
extension cord's outlet must never exceed the power rat-  
ing (watts/amperes) for the extension cord. Excessive  
loads can cause the insulation on the cord to heat up and  
eventually melt through.  
.................................................................................................  
Do not use overseas  
• Before using the unit in a foreign country, consult with  
your retailer, the nearest Roland Service Center, or an  
authorized Roland distributor, as listed on the “Informa-  
tion” page.  
• At regular intervals, you should unplug the AC adaptor  
and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and  
other accumulations away from its prongs. Also, discon-  
nect the power plug from the power outlet whenever the  
unit is to remain unused for an extended period of time.  
Any accumulation of dust between the power plug and  
the power outlet can result in poor insulation and lead to  
fire.  
................................................................................................  
Manage cables for safety.  
• Try to prevent cords and cables from becoming entan-  
gled. Also, all cords and cables should be placed so they  
are out of the reach of children.  
................................................................................................  
Avoid climbing on top of the unit, or plac-  
ing heavy objects on it  
• Never climb on top of, nor place heavy objects on the  
unit.  
.................................................................................................  
................................................................................................  
Do not connect or disconnect the AC  
adaptor with wet hands  
• Never handle the AC adaptor or its plugs with wet hands  
when plugging into, or unplugging from, an outlet or  
this unit.  
................................................................................................  
Disconnect everything before moving the  
unit  
• Before moving the unit, disconnect the AC adaptor and  
all cords coming from external devices.  
................................................................................................  
Unplug the AC adaptor from the outlet  
before cleaning  
• Before cleaning the unit, turn it off and unplug the AC  
adaptor from the outlet (page 11).  
................................................................................................  
If there is a possibility of lightning strike,  
disconnect the AC adaptor from the outlet  
• Whenever you suspect the possibility of lightning in your  
area, disconnect the AC adaptor from the outlet.  
................................................................................................  
Keep small items out of reach of children  
• To prevent accidental ingestion of the parts listed below,  
always keep them out of the reach of small children.  
• Included parts: Extra rubber feet (spare parts).  
• Removable parts: knob bolts (page 10).  
................................................................................................  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Important notes  
1. Important notes  
In addition to the items listed under “Using the unit safely” on p. 4, please read and observe the following:  
• Never use benzene, thinner, alcohol or solvents of any kind, to  
avoid the possibility of discoloration and/or deformation.  
Power supply  
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is being  
used by an electrical appliance that is controlled by an inverter or  
a motor (such as a refrigerator, washing machine, microwave  
Repairs and Data  
• Please be aware that all data contained in the unit's memory may  
be lost when the unit is sent for repairs. Important data should  
always be backed up in another MIDI device (e.g., a sequencer), or  
written down on paper (when possible). During repairs, due care is  
taken to avoid the loss of data. However, in certain cases (such as  
when circuitry related to memory itself is out of order), we regret  
that it may not be possible to restore the data, and Roland  
assumes no liability concerning such loss of data.  
oven, or air conditioner). Depending on the way in which the elec-  
trical appliance is used, power supply noise may cause this unit to  
malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to  
use a separate electrical outlet, connect a power supply noise filter  
between this unit and the electrical outlet.  
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of  
consecutive use. This is normal, and is not a cause for concern.  
• To prevent malfunction and equipment failure, always make sure  
to turn off the power on all your equipment before you make any  
connections.  
Additional precautions  
• Please be aware that the contents of memory can be irretrievably  
lost as a result of a malfunction, or the improper operation of the  
unit. To protect yourself against the risk of loosing important data,  
we recommend that you periodically save a backup copy of impor-  
tant data you have stored in the unit's memory, in another MIDI  
device (e.g., a sequencer).  
• With the factory settings, the PK-9 will automatically be switched  
off 240 minutes (4 hours) after you stop playing or operating the  
unit. If you don't want the unit to turn off automatically, change  
the “Auto Off” setting to “Off” as described on p. 16.  
Note: The settings you were editing will be lost when the  
unit is turned off. If you want to keep your settings, you  
must save your settings before turning the unit off.  
• Unfortunately, it may be impossible to restore the contents of data  
that was stored in the unit’s memory once it has been lost. Roland  
Corporation assumes no liability concerning such loss of data.  
Placement  
• Use a reasonable amount of care when using the PK-9’s buttons,  
other controls and jacks/connectors. Rough handling can lead to  
malfunctions.  
• This device may interfere with radio and television reception. Do  
not use it in the vicinity of such receivers.  
• Noise may be produced if wireless communications devices, such  
as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise  
could occur when receiving or initiating a call, or while conversing.  
Should you experience such problems, you should relocate such  
wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or  
switch them off.  
• Never strike or apply strong pressure to the display.  
• When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never  
pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or dam-  
age to the cable’s internal elements.  
• The sound of pedals being struck and vibrations produced by play-  
ing an instrument can be transmitted through a floor or wall to an  
unexpected extent. Please take care not to cause annoyance to  
others nearby.  
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that  
radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise sub-  
ject it to temperature extremes. Excessive heat can deform or dis-  
color the unit.  
• When you need to transport the unit, package it in the box  
(including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will  
need to use equivalent packaging materials.  
• When moved from one location to another where the temperature  
and/or humidity is very different, water droplets (condensation)  
may form inside the PK-9. Damage or malfunction may result if  
you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before  
using the unit, you must allow it to stand for several hours, until  
the condensation has completely evaporated.  
• Use only the specified expression pedal (Roland EV-series, sold  
separately) or pedal switch (Roland DP-series, BOSS FS-5U). By  
connecting any other expression pedal or footswitch, you risk  
causing malfunction and/or damage the unit.  
• When you operate the pedals, please be careful not to get your  
fingers pinched between the movable part and the panel. In places  
where small children are present, make sure that an adult provides  
supervision and guidance.  
• Do not allow objects to remain on top of the pedalboard. This can  
be the cause of malfunction, such as keys ceasing to produce  
sound.  
• Depending on the material and temperature of the surface on  
which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the  
surface.  
You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to pre-  
vent this from happening. If you do so, please make sure that the  
unit will not slip or move accidentally.  
• Do not put anything that contains water on the PK-9. Also, avoid  
the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail polish, spray cans,  
etc., near the unit. Swiftly wipe away any liquid that spills on the  
unit using a dry, soft cloth.  
Maintenance  
• For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one  
that has been slightly dampened with water. To remove stubborn  
dirt, use a cloth impregnated with a mild, non abrasive detergent.  
Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry  
cloth.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
r
Important notes  
Contents  
1. Important notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
2. Panel description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Front panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
3. Preparations before using the PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Attaching the expression pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Connecting the PK-9 to an external instrument with its PK cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Connecting the supplied AC adaptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Connecting the PK-9 to an external MIDI device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Using both the PK-9 and a MIDI keyboard controller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Connecting an optional external pedal or footswitch to PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
4. Parameter mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Basic operation in Parameter mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Saving the settings (Save function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Parameter settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Foot Switch Left Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Foot Switch Right Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Touch (velocity curve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Restoring the settings to the factory condition (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Archiving and restoring your settings (MIDI Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Getting ready to archive/restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Archiving your settings to the external sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Transmitting your settings back to the PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
5. Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Panel description  
2. Panel description  
Front panel  
D
D
C
B
A
E
A
B
Display  
D
Footswitches  
This three-character display keeps you informed  
about the current function, or parameter value you  
set.  
Two footswitches on either side of the expression  
pedal allow you to control the connected device. By  
default, the left footswitch transmits CC18 messages,  
while the right footswitch transmits CC19 messages.  
CONTROL 1 and CONTROL 2 pedals  
The functions of these footswitches can be changed  
in Parameter mode.  
These pedals allow you to control the device con-  
nected via MIDI. Their functions can be set in Param-  
eter mode (page 14). By default, the CONTROL 1  
pedal transmits control change CC16 messages, while  
CONTROL 2 transmits CC17 messages.  
E
Hold pedal  
Pressing this pedal allows you to hold the note you  
are currently playing even after releasing the MIDI  
pedal in question. When the PK-9 is in Parameter  
mode, this pedal is used to confirm settings.  
Pressing these pedals simultaneously calls up Param-  
eter mode (page 14).  
C
Expression pedal  
Advancing the pedal will increase the volume, and  
returning the pedal toward yourself will decrease the  
volume. For instructions on mounting it, refer to  
page 10.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
r
Rear panel  
Rear panel  
A
E
D
C
B
A
EXTERNAL PEDAL socket  
D
DC IN jack  
Allows you to connect an optional pedal switch  
(Roland DP-series), an optional footswitch (BOSS  
FS-5U) or another (optional) expression pedal  
(Roland EV-5). See page 16 for how to assign the  
desired function to the pedal or footswitch.  
Allows you to connect the supplied AC adaptor  
(page 11).  
E
POWER switch  
This turns the power on/off (page 12).  
With the factory settings, the PK-9’s power will  
automatically be switched off 240 minutes (4  
hours) after you stop playing or operating the  
PK-9.  
If the PK-9’s power has been turned off automati-  
cally, you can use the [POWER] switch to turn it back  
on again.  
B
C
PK OUT connector  
Use the PK cable supplied with the PK-9 to connect  
this socket to an external instrument’s PK IN socket  
(page 11).  
MIDI connectors  
They allow you to connect the PK-9 to external MIDI  
devices (page 12).  
If you don’t want the power to turn off automati-  
cally, change the “Auto Off” setting to “OFF”  
(page 16).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Preparations before using the PK-9  
3. Preparations before using the PK-9  
Attaching the expression pedal  
The PK-9 is shipped with the expression pedal detached. Before connecting the PK-9 to an external device, please attach  
the expression pedal.  
NOTE  
When attaching or detaching the expression pedal, be careful not to step on a knob bolt. When removing the knob bolts, to prevent  
accidental ingestion, always keep them out of the reach of small children.  
To prevent malfunction and/or damage to other devices, always turn off the power on all devices before making any connections.  
1. Loosen the knob bolt on the rear panel of  
the PK-9.  
4. Use the two supplied knob bolts to fasten  
the expression pedal, making sure that the  
bolt holes are aligned.  
Supplied knob bolts  
(two places)  
Knob bolt on rear  
panel  
2. Connect the expression pedal cable to the  
connector in the upper part of the PK-9.  
5. Retighten the knob bolt on the rear panel.  
NOTE  
The connector in the upper part of the PK-9 is only  
intended for connecting the supplied expression pedal.  
Connecting any other device than the PK-9’s expression  
pedal could result in malfunction.  
3. While being careful not to pinch the cable,  
place the expression pedal on the PK-9.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Connecting the PK-9 to an external instrument with its PK cable  
r
NOTE  
Connecting the PK-9 to an external  
instrument with its PK cable  
This unit is equipped with a protection circuit. A brief inter-  
val (a few seconds) after turning the unit on is requested  
before it will operate normally.  
Use the PK cable that is supplied with the PK-9 to con-  
nect the external instrument and PK-9. This connection  
system will allow the external instrument to power the  
PK-9 (so that you don’t need the supplied AC adaptor).  
Connecting the supplied AC  
adaptor  
The PK-9 will be turned on/off by the power switch of  
the external instrument, regardless of the position of  
the PK-9’s own power switch.  
The PK-9 can be powered with the supplied PSB-1U  
adapter.  
NOTE  
Be sure to use only the AC adaptor supplied with the PK-9  
(PSB-1U). Also, make sure the line voltage at the installation  
matches the input voltage specified on the AC adaptor’s body.  
Other AC adaptors may use a different polarity, or be designed  
for a different voltage, so their use could result in damage,  
malfunction, or electric shock.  
AT-350C  
(Other compatible instru-  
ments are: Roland AT-900C,  
C-200 etc.)  
NOTE  
To prevent malfunction and/or damage to speakers or other  
devices, always turn down the volume and turn off the power  
on all devices before making any connections.  
PK OUT  
1. Connect the power cord to the AC adaptor.  
To the PK-9’s DC IN connector  
AC adaptor  
Power cord  
1. Make sure that the external instrument’s  
power is turned off and the volume is mini-  
mized.  
To an AC outlet  
Indicator  
Place the AC adaptor so the side with the indicator  
faces upwards and the side with textual information  
faces downwards.  
2. Use the PK cable that is supplied with the  
PK-9 to connect the external instrument’s  
PK IN connector to the PK-9’s PK OUT con-  
nector.  
The indicator will light once you plug the AC adaptor  
into a wall outlet.  
Once everything is properly connected, be sure to fol-  
low the procedure below to turn on their power. If  
you turn on equipment in the wrong order, you risk  
causing malfunction or equipment failure.  
2. Connect the AC adaptor to the PK-9’s DC IN  
socket.  
3. Turn on the power of the external instru-  
ment and adjust the volume as explained in  
the its owner’s manual.  
4. Check whether the PK-9 is on as well.  
5. Play the pedalboard. If you hear the pedal  
part of external instrument, connections are  
complete.  
To a wall outlet  
NOTE  
If the external instrument’s Pedal part sounds in the wrong  
octave, you can transpose the note numbers the PK-9  
transmits (see “Octave” on p. 15).  
3. Plug the power cord into a power outlet.  
NOTE  
To prevent malfunction and equipment failure, always turn  
down the volume, and turn off all the units before making  
any connections.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Preparations before using the PK-9  
NOTE  
Connecting the PK-9 to an external  
MIDI device  
This unit is equipped with a protection circuit. A brief inter-  
val (a few seconds) after turning the unit on is requested  
before it will operate normally.  
You can use your PK-9 as a MIDI controller for a MIDI  
tone generator.  
1. Make sure that the external MIDI device is  
turned off and its volume is minimized.  
Using both the PK-9 and a MIDI  
keyboard controller  
NOTE  
You can also control an external MIDI module using  
both a MIDI keyboard and the PK-9.  
To prevent malfunction and equipment failure, always turn  
down the volume, and turn off all the units before making  
any connections.  
This allows you to use both your hands and your feet to  
control either the same part or two different parts of  
the external module.  
2. Use a MIDI cable (commercially available) to  
connect the PK-9’s MIDI OUT socket to the  
MIDI IN connector of MIDI external device.  
1. Make sure that the external MIDI device is  
turned off and its volume is minimized.  
NOTE  
To prevent malfunction and equipment failure, always turn  
down the volume, and turn off all the units before making  
any connections.  
MIDI IN  
Any MIDI-compatible instrument  
with an internal tone generator that  
doesn’t have a PK IN connector.  
2. Use a MIDI cable (commercially available) to  
connect the PK-9’s MIDI OUT socket to the  
MIDI IN connector of MIDI external device.  
Use another MIDI cable to connect the key-  
board’s MIDI OUT socket to the PK-9’s MIDI  
IN socket.  
MIDI OUT  
3. Connect the PSB-1U adaptor to the DC IN  
socket (page 11).  
Once everything is properly connected, be sure to fol-  
low the procedure below to turn on their power. If  
you turn on equipment in the wrong order, you risk  
causing malfunction or equipment failure.  
MIDI IN  
Data sent by the PK-9  
MIDI OUT  
4. Turn on the power of the external MIDI  
device and adjust the volume as explained  
in the its owner’s manual.  
5. Press the PK-9’s [POWER] switch positioned  
MIDI IN  
in the rear panel.  
Data sent by the  
keyboard  
MIDI OUT  
In this scenario, the messages the PK-9 receives via  
its MIDI IN socket are mixed (“merged”) with the  
PK-9’s MIDI messages and transmitted via its MIDI  
OUT socket to the external MIDI module (“Soft Thru”  
function).  
On  
Off  
6. Set the PK-9’s MIDI channel (page 15).  
7. Set the MIDI channel on the external MIDI  
device to match the channel set for the  
PK-9.  
8. Play the PK-9’s pedalboard.  
If the external instrument plays the notes, connec-  
tions are complete.  
NOTE  
The exact copy of the MIDI data received via the PK-9’s  
MIDI IN socket is also sent out from its MIDI THRU socket.  
Though you could also use this connection scenario, be  
aware that it only works if your MIDI module has two MIDI  
IN sockets. Therefore, the “merge” approach is usually more  
practical.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Connecting an optional external pedal or footswitch to PK-9  
r
Connecting an optional external  
pedal or footswitch to PK-9  
The PK-9 provides an EXTERNAL PEDAL socket to which  
you can connect an optional footswitch (Roland DP-  
series or BOSS FS-5U) or an additional expression pedal  
(Roland EV-series).  
Optional footswitch  
(Roland DP-series,  
—or—  
BOSS FS-5U)  
Optional expression pedal  
(Roland EV-series)  
If you connect an optional footswitch or an optional  
expression pedal, you can select the function it  
should perform (page 16). By default, the external  
pedal will control the “Hold” function.  
NOTE  
Use only the specified expression pedal (Roland EV-series,  
sold separately) or pedal switch (Roland DP-series, BOSS  
FS-5U). By connecting any other expression pedal or foot-  
switch, you risk causing malfunction and/or damage the  
unit.  
NOTE  
Never connect or disconnect an optional footswitch or  
expression pedal while the PK-9 is switched on. Always  
switch off the PK-9 before changing the connection to the  
EXTERNAL PEDAL socket.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Parameter mode  
4. Parameter mode  
Parameter mode lets you make various settings for this unit.  
Basic operation in Parameter mode  
Saving the settings (Save function)  
Here’s the basic procedure for making settings in  
Parameter mode.  
When the PK-9’s power is turned off, it will return to its  
default settings. However, if desired, you can save the  
following settings so that they will be remembered even  
after the power is off.  
1. Simultaneously press the [CONTROL 1] and  
[CONTROL 2] pedals.  
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.  
Parameter settings that are saved  
Transpose  
Page  
15  
15  
15  
15  
15  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
16  
15  
Octave  
Control 1 Assign  
Control 2 Assign  
Foot Switch Left Assign  
Foot Switch Right Assign  
Retrigger  
The PK-9 is now in Parameter mode. The abbreviation  
of the first parameter (or of the last parameter you  
selected since switching on the PK-9) flashes.  
Velocity  
Touch  
Portamento Time  
Octaver Value  
trn  
Pedal Assign  
2. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]  
pedal to select the desired parameter.  
For details on each parameter, refer to “Parameter  
settings” on p. 15.  
Auto Off  
MIDI Transmit Channel  
1. Simultaneously press the [CONTROL 1] and  
[CONTROL 2] pedals.  
3. Press the Hold pedal to confirm.  
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.  
The PK-9 is now in Parameter mode.  
2. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]  
pedal to select the “SAv” parameter.  
SAv  
3. Press the Hold pedal to confirm.  
The display shows “ok” and the PK-9 leaves Parame-  
ter mode.  
The display shows the value.  
4. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]  
pedal to change the value.  
5. Press the Hold pedal to confirm the value  
and leave Parameter mode.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
r
Parameter settings  
When this function is on, a note is added to the low-  
est note you play. The added note can be 1~4 octaves  
lower than the lowest note you played (by default  
–1). Please see “Octaver value” on p. 16 for how to set  
the octave value.  
Parameter settings  
Below please find a list of the PK-9 parameters you can  
set.  
Transpose  
Display  
Por (Portamento): The pedal allows you to switch  
the Portamento function on and off. When this func-  
tion is on, the note pitches no longer change in  
clearly defined steps: they produce glides from one  
note to the next. Use the “Portamento Time” parame-  
ter (page 16) to specify the speed at which those  
glides are carried out. The higher the value, the  
slower the transitions.  
Value  
Default  
–5~6  
0
trn  
This parameter allows you to transpose the note  
pitches of the pedals in semi-tone steps.  
Mon (Mono): The pedal allows you to switch Mono  
mode on and off. This mode enables the PK-9 to play  
in monophonic mode. This means that only one note  
message is transmitted at any one time. At power on,  
the PK-9 reverts to Poly mode.  
Octave  
Display  
Value  
Default  
0~8  
2
oCt  
CONTROL 2 Assign  
Display  
Value  
Default  
This parameter allows you to transpose the note  
pitches of the pedals in octave steps.  
C16, C17, oCb, Por, Mon C17  
Ct2  
NOTE  
The default setting “2” means that the leftmost MIDI pedal  
transmits a “C2” (MIDI note number 36).  
This parameter allows you to assign a function to the  
[CONTROL 2] pedal. See “CONTROL 1 Assign” for the  
available settings. Do note, however, that the default  
setting for the [CONTROL 2] pedal is “C17”.  
MIDI Transmit Channel  
Display  
Value  
Default  
1~16  
2
Foot Switch Left Assign  
Ch  
Display  
Value  
Default  
C18, C19, Por  
C18  
This setting specifies the MIDI channel on which the  
PK-9 will transmit. MIDI uses sixteen “MIDI channels,”  
which are numbered 1 through 16. By connecting  
MIDI devices and specifying the appropriate MIDI  
channel for each device, you can play and/or select  
sounds on those devices.  
S L  
This parameter allows you to assign a function to the  
footswitch on the left side of the expression pedal.  
C18 (control change CC18) or C19 (CC19): The  
footswitch alternately transmits the selected control  
change number with the value “0” or “127”.  
CONTROL 1 Assign  
Display  
Value  
Default  
NOTE  
C16, C17, oCb, Por, Mon C16  
If you connect the PK-9 to an instrument of the Roland  
VK-series, the CC18 message controls the “Rotary Slow/  
Fast” parameter, while the CC19 message controls the  
“Rotary Break Speed” parameter.  
Ct1  
This parameter allows you to assign a function to the  
[CONTROL 1] pedal:  
Por (Portamento): The footswitch allows you to  
switch the Portamento function on and off. When  
this function is on, the note pitches no longer change  
in clearly defined steps: they produce glides from one  
note to the next. Use the “Portamento Time” parame-  
ter (page 16) to specify the speed at which those  
glides are carried out. The higher the value, the  
slower the transitions.  
C16 (Control Change CC16) or C17 (CC17):  
Pressing the [CONTROL 1] pedal will transmit the  
selected control change number with the value 0 or  
127.  
oCb (Octaver Bass): Pressing [CONTROL 1] switches  
the “Octaver Bass” function on an off.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Parameter mode  
Foot Switch Right Assign  
NOTE  
Display  
Value  
Default  
The “Touch” setting is ignored while “Velocity” is set to a  
value (1~127).  
C18, C19, Por  
C19  
Portamento Time  
S r  
Display  
Value  
Default  
0~127  
50  
This parameter allows you to assign a function to the  
footswitch on the right side of the expression pedal.  
See “Foot Switch Left Assign” for an explanation of  
the available settings.  
Por  
“Portamento” means that the pitch doesn’t change in  
clearly defined steps: it produces glides from one  
note to the next. Use this parameter to specify the  
speed at which those glides are carried out. The  
higher the value, the slower the transitions.  
NOTE  
If you connect the PK-9 to an instrument of the Roland  
VK-series, the CC18 message controls the “Rotary Slow/  
Fast” parameter, while the CC19 message controls the  
“Rotary Break Speed” parameter.  
NOTE  
Retrigger  
If the receiving MIDI instrument doesn’t support this  
parameter, this setting will have no effect.  
Display  
Value  
Default  
Off, On  
Off  
Octaver value  
rEt  
Display  
Value  
Default  
–4~–1  
–1  
This parameter is only available while the PK-9 is in  
Mono mode. To select that mode, you first need to  
assign the “Mon” function the [CONTROL 1] or  
[CONTROL 2] pedal and then activate that pedal. See  
also “CONTROL 1 Assign” and “CONTROL 2 Assign” on  
p. 15.  
oCv  
This parameter allows you to specify the pitch of the  
note that is added while the “oCb” function is active.  
See “CONTROL 1 Assign” on p. 15 for details.  
When “Retrigger” is on, some special effects can be  
obtained. In Mono mode, the pedalboard is mono-  
phonic: if you press two pedals simultaneously, only  
the last note played will sound. When that note is  
released, the previous note will sound, so a pleasant  
alternating effect can be obtained.  
Pedal Assign  
Display  
Value  
Default  
“CUt” (Cutoff), “rES”  
(Resonance),  
“Pbd” (Pitch Bend Down),  
“PbU” (Pitch Bender Up),  
“Mod” (Modulation),  
“hLd” (Hold),  
“hLd”  
(Hold)  
Ped  
Velocity  
Display  
Value  
Default  
“voL” (Volume),  
“PAn” (Panpot),  
On, 1~127  
On  
“C16” (Control Change  
16), “C17” (Control  
Change 17),  
vEl  
“C18” (Control Change  
18), “C19” (Control  
Change 19)  
If this parameter is on, your playing dynamics are  
translated into MIDI velocity values (1~127). If you  
choose a fixed value (1~127), the PK-9 transmits all  
notes with that value.  
This parameter allows you to assign a function to the  
pedal you connect to the EXTERNAL PEDAL socket.  
Touch (velocity curve)  
Auto Off  
Display  
Value  
Default  
0ff, 10, 30, 240  
240  
SFt (soft), Med (Medium), Med  
hrd (hard)  
Aof  
tCh  
This parameter allows you to specify how long the  
PK-9 should wait before switching itself off while  
you are not using it. If you don’t want the power to  
turn off automatically, select “Off”.  
The PK-9’s pedals are velocity sensitive. If necessary,  
you can select a different velocity curve to suit your  
playing style.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Restoring the settings to the factory condition (Factory Reset)  
r
Factory Reset  
Refer to “Restoring the settings to  
Archiving and restoring your  
settings (MIDI Dump)  
the factory condition (Factory Reset)”  
on p. 17.  
FAC  
dmp  
SAv  
You can archive and restore your settings using a com-  
puter (with a MIDI interface, commercially available) or  
an external sequencer.  
MIDI Dump  
Refer to “Archiving and restoring  
your settings (MIDI Dump)” on p. 17.  
Getting ready to archive/restore  
Save  
1. Use a MIDI cable (commercially available) to  
Refer to “Saving the settings (Save  
connect the MIDI IN socket of external  
function)” on p. 14.  
sequencer to the PK-9’s MIDI OUT socket.  
2. Use another MIDI cable to connect the MIDI  
OUT socket of the external sequencer to the  
PK-9’s MIDI IN socket.  
Restoring the settings to the  
factory condition (Factory Reset)  
The settings you’ve changed in Parameter mode  
(page 14) can be restored to their factory-set condition.  
This operation is called “Factory Reset.”  
Note: Your computer may have to  
be connected to a MIDI interface.  
The PK-9 needs to be connected  
to the MIDI interface.  
1. Simultaneously press the [CONTROL 1] and  
[CONTROL 2] pedals.  
MIDI IN  
MIDI OUT  
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.  
2. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]  
pedal to select the “FAC” parameter.  
MIDI OUT  
MIDI IN  
3. Press the Hold pedal to confirm.  
When the Factory Reset has been completed, the dis-  
play will indicate “ok” and the PK-9 will leave Param-  
eter mode.  
3. Switch on the external sequencer and the  
PK-9.  
NOTE  
To prevent malfunction and/or damage to speakers or  
other devices, always turn down the volume, and turn off  
the power on all devices before making any connections.  
Archiving your settings to the external sequencer  
1. Simultaneously press the [CONTROL 1] and  
[CONTROL 2] pedals.  
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.  
2. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]  
pedal to select the “dMP” parameter.  
3. Activate data reception or recording on the  
external device.  
4. Wait until the sequencer’s count-in (if  
applicable) is finished and press Hold pedal  
to start the MIDI Dump.  
When the MIDI Dump has been completed, the dis-  
play will indicate “ok” and the PK-9 will leave Param-  
eter mode.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Parameter mode  
5. Stop recording on the external sequencer  
and save the data.  
Transmitting your settings back to the PK-9  
1. Start the playback of the data you saved  
(and loaded).  
All of the PK-9’s indicators light and the display  
shows “dMP” (Dump).  
When the data dump has been received, the display  
briefly indicates “ok”.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
r
Appendix  
5. Appendix  
The external pedal or footswitch doesn’t oper-  
Troubleshooting  
ate correctly  
Is the external pedal or footswitch connected cor-  
rectly?  
If the PK-9 does not function as you expect, please  
check the following points first. If this does not resolve  
the problem, contact your dealer or a nearby Roland  
service center.  
Please check the connection. See “Connecting an  
optional external pedal or footswitch to PK-9” on  
p. 13.  
The PK-9 suddenly went off  
When 240 minutes have elapsed since you last played  
or operated this unit, the power will turn off auto-  
matically. (This is the factory setting). If you don’t  
need the power to turn off automatically, turn the  
“Auto Off” setting “Off.” Refer to page 16.  
Are you using an EV-series expression pedal or a  
Roland DP-series or BOSS FS-5U footswitch?  
Use only the specified expression pedal (Roland  
EV-series, sold separately) or pedal switch (Roland  
DP-series, BOSS FS-5U). By connecting any other  
expression pedal or footswitch, you risk causing  
malfunction and/or damage the unit.  
No power  
If the PK-9 is supposed to be powered using the  
adaptor  
Did you press the PK-9’s [POWER] switch (rear  
Did you assign a function to “Pedal Assign” parame-  
ter that is supported by the receiving device?  
panel)?  
Please see “Pedal Assign” on p. 16 and the owner’s  
manual of the external MIDI instrument.  
Press the PK-9’s [POWER] switch.  
Did you connect the supplied AC adapter?  
Connect the adapter.  
Did you connect the MIDI cable correctly?  
Please see “Connecting the PK-9 to an external  
If the PK-9 is supposed to be powered via its PK  
OUT socket  
MIDI device” on p. 12.  
Did you connect the supplied PK cable to the external  
instrument’s PK IN connector and the PK-9’s PK OUT  
socket?  
Please see “Connecting the PK-9 to an external  
instrument with its PK cable” on p. 11.  
Did you switch on the external instrument?  
Switch on the external instrument. The PK-9’s  
power is switched on/off in tandem with the  
external instrument when it is connected via PK  
cable.  
No sound plays  
Does the external instrument’s MIDI channel match  
the PK-9’s MIDI channel?  
When connecting to any external MIDI device, you  
must match the PK-9’s MIDI channel to the MIDI  
channel set on the connected device. See “MIDI  
Transmit Channel” on p. 15 for how to set the  
PK-9’s transmit channel.  
Sounds are not playing correctly  
Confirm whether or not the Octave function is set  
correctly (page 15).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
Appendix  
Specifications  
Roland PK-9 MIDI Pedalboard  
Pedalboard:  
Functions:  
20 velocity sensitive keys  
Hold  
Octaver Bass On/Off, Octaver value  
Portamento On/Off, Portamento Time  
Transpose  
Octave  
Poly/Mono  
Velocity on/off (programmable fixed value)  
Key Touch (Light, Medium, Heavy)  
External pedal assign  
MIDI Merge  
Controls:  
Expression pedal  
Footswitch L, Footswitch R (to the left and right of the expression pedal)  
CONTROL 1 pedal  
CONTROL 2 pedal  
Hold pedal (damper)  
POWER switch  
Connectors:  
EXTERNAL PEDAL jack (Switch/Expression, programmable)  
PK OUT Jack  
MIDI connectors (IN, OUT, THRU)  
DC IN Jack  
Power supply:  
AC adaptor (PSB-1U)  
Via PK cable  
Current Draw:  
Dimensions:  
130 mA (DC 9 V)  
905 (W) x 456 (D) x 273 (H) mm  
35-11/16 (W) x 18 (D) x 10-3/4 (H) inches  
Weight:  
13.4 kg / 29 lbs 9 oz  
Accessories:  
Owner’s Manual  
AC adaptor (PSB-1U)  
PK cable  
MIDI cable  
2 extra rubber feet (spare parts)  
Options:  
DP-series/ BOSS FS-5U foot switch, Roland EV-series expression pedal  
NOTE  
In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r
Bedienungsanleitung  
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einer MIDI-Pedaleinheit PK-9.  
Außer den Pedalen, die Ihr Orgelspiel noch interessanter gestalten, bietet das PK-9 ein Schwellpedal für expressive Lautstär-  
kevariationen, zwei Fußtaster für die Steuerung bestimmter Orgelfunktionen und ein Pedal zum Halten der gespielten Noten.  
Funktionsübersicht  
• Ausgestattet mit einem Display für einen maximalen Bedienkomfort.  
• 20 Basspedale und entnehmbares Schwellpedal  
Das PK-9 bietet 20 Pedale zum Spielen von Bassparts. Das eingebaute Schwellpedal kann entfernt werden, um den Transport  
zu erleichtern.  
• Zwei Fußtaster an den Seiten des Schwellpedals.  
Diesen Fußtastern können die gewünschten Funktionen zugeordnet werden, so z.B. die Geschwindigkeitsumschaltung des  
Rotary-Effekts, die Bremsgeschwindigkeit oder Portamento.  
• Zwei CONTROL-Pedale im Bedienfeld.  
Mit diesen Pedalen können bestimmte Funktionen des externen Instruments (Bassoktave, Portamento, monophoner Modus  
usw.) gesteuert werden.  
• Haltepedal  
Das Haltepedal befindet sich an einem mit dem rechten Fuß bequem erreichbaren Ort. Hiermit lassen sich die gespielten  
Noten länger halten.  
• Transposition, Oktavierung und einstellbarer MIDI-Kanal.  
Der Parameter-Modus des PK-9 erlaubt u.a. die Wahl des Transpositionsintervalls, der Oktave und des MIDI-Kanals.  
• Mit einem externen Fußtaster (EXTERNAL PEDAL-Buchse) können Sie Parameter wie Expression, die Filterfrequenz, Resonanz  
usw. ansteuern. Es kann wahlweise ein Fußtaster (Roland DP-Serie bzw. BOSS FS-5U) oder ein optionales Schwellpedal (EV-5)  
verwendet werden.  
• Die “MIDI Merge”-Funktion (MIDI IN zu MIDI OUT) kombiniert die MIDI-Befehle, die das PK-9 von einem externen MIDI-Gerät  
empfängt, mit den intern generierten und gibt diese Befehle gemeinsam aus.  
• Schnelle Verbindung mit einer Roland-Orgel (AT-350C, AT-900C, C-200 usw.)  
Das PK-9 kann über das PK-Kabel mit der PK-IN-Buchse einer Roland-Orgel verbunden werden. Dann benötigen Sie keine  
weiteren Kabel (MIDI, Netzteil usw.). Das erleichtert den übersichtlichen Betrieb.  
Die Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung entsprechen in der Regel dem, was Sie auf Ihrem Instrument sehen.  
Beachten Sie jedoch, dass Ihr Instrument u.U. ein neueres Betriebssystem verwendet, so dass bestimmte Abbildungen nicht  
exakt dem entsprechen, was Sie im Display sehen.  
Lesen Sie sich vor der Verwendung des Instruments “Hinweise für eine sichere Handhabung” auf S. 22 und “Wichtige Hinweise” auf S. 24  
durch. Dort finden Sie nämlich wichtige Informationen über die richtige Bedienung des PK-9. Außerdem müssen Sie sich natürlich die  
gesamte Bedienungsanleitung durchlesen, um alle Funktionen kennen zu lernen und bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bewah-  
ren Sie die Bedienungsanleitung für die spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.  
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Roland Europe S.p.a. weder auszugsweise, noch  
vollständig kopiert werden. Roland und GS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Roland Corporation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Hinweise für eine sichere Handhabung  
HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG  
MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN  
Über die  
WARNUNG und VORSICHT Hinweise  
Über die Symbole  
Das  
Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder War-  
Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche  
den Anwender bei unsachgemäßer Behand-  
lung auf die Gefahr schwerer Verletzungen  
(eventuell mit Todesfolge) hinweisen.  
nungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols richtet sich  
nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol  
bedeutet beispielsweise, daß es sich um einen allgemeinen  
Hinweis auf mögliche Gefahren handelt.  
WARNUNG  
Weist auf Verletzungsgefahr oder mögliche  
Sachschäden hin, die sich aus einer unsach-  
gemäßen Bedienung ergeben können.  
Das  
Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals  
ausführen dürfen (welche verboten sind). Was genau ver-  
boten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen.  
Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß das  
Gehäuse nicht geöffnet werden darf.  
* Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an  
den Möbeln oder Verletzungen von  
Haustieren gemeint.  
VORSICHT  
Das Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt  
ausführen müssen. Auch hier richtet sich die genaue Bedeu-  
tung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier ge-  
zeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß der Netzanschluß  
gelöst werden muß.  
BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN  
WARNUNG  
WARNUNG  
Niemals öffnen oder modifizieren  
Verwenden Sie nur das Netzkabel des  
PSB-1U  
• Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel des PSB-1U  
Netzteils. Umgekehrt eignet sich das beiliegende Kabel  
jedoch nicht für andere Geräte.  
• Versuchen Sie niemals, das Instrument (oder sein Netz-  
teil) zu öffnen.  
.................................................................................................  
Niemals reparieren bzw. Bauteile ersetzen  
................................................................................................  
Beschädigen Sie niemals das Netzkabel  
• Beschädigen Sie niemals das Netzkabel und stellen Sie  
keine schweren Gegenstände darauf. Verlegen Sie es so,  
dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt  
wird. Bei Verwendung eines beschädigten Kabels besteht Strom-  
schlag- bzw. Brandgefahr.  
................................................................................................  
Verhindern Sie, dass Fremdkörper oder  
Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangen  
• Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper (brennbare  
Stoffe, Münzen, Büroklammern usw.) oder Flüssigkeiten  
(Wasser, Getränke usw.) in das Geräteinnere gelangen.  
Das kann zu einem Kurzschluss oder Fehlfunktionen füh-  
ren.  
• Versuchen Sie niemals, das Instrument zu öffnen oder  
selbst defekte Teile zu erneuern (es sei denn, die Bedie-  
nungsanleitung enthält ausdrückliche Anweisungen hierfür).  
Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem  
Roland-Händler, einer qualifizierten Kundendienststelle oder dem  
offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der “Informa-  
tion”-Seite).  
.................................................................................................  
Lagern bzw. verwenden Sie das Instrument  
niemals an folgenden Orten  
• Orte, die extremen Temperaturen ausgesetzt sind (z.B.  
in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahr-  
zeug, in der Nähe eines Heizkörpers, Herdes usw.);  
• Feuchte Orte (Bad, Waschküche, nasser Fußboden  
usw.);  
• In der Nähe von Wasserdampf oder Rauch;  
• In der Nähe von Salzwasser;  
• Nasse Orte;  
................................................................................................  
Schalten Sie das Gerät bei einem abnor-  
malen Verhalten sofort aus  
• Draußen im Regen;  
• Schalten Sie dieses Instrument sofort aus, lösen Sie den  
Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren Roland-  
Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite),  
wenn:  
• Staubige oder sandige Orte;  
• Orte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt  
sind.  
.................................................................................................  
Niemals auf einen wackligen Untergrund  
stellen  
• Stellen Sie das Instrument immer auf eine ebene und stabile Ober-  
fläche. Verwenden Sie niemals ein wackliges Stativ bzw. einen  
Ständer, auf dem es geneigt aufgestellt würde.  
• Das Netzteil, sein Stromkabel oder der Stecker sicht-  
bare Schäden aufweist  
• Rauch aus dem Gerät kommt bzw. wenn es nach Feuer  
riecht;  
• Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere  
gelangt sind;  
.................................................................................................  
• Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass gewor-  
den ist);  
Verwenden Sie nur ein geeignetes Netzteil  
• Verwenden Sie ausschließlich das PSB-1U Netzteil des  
PK-9. Die Netzspannung der verwendeten Steckdose  
muss zudem den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.  
Andere Netzteile verwenden eventuell eine andere Polarität oder  
eignen sich nur für eine andere Netzspannung. Bei ihrer Verwen-  
dung bestehen Brand- und Stromschlaggefahr.  
• Sich das Instrument nicht erwartungsgemäß verhält oder in sei-  
ner Leistung merklich nachgelassen hat.  
................................................................................................  
.................................................................................................  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Hinweise für eine sichere Handhabung  
r
WARNUNG  
VORSICHT  
Auf ausreichende Lüftung achten  
Kinder dürfen das Instrument niemals  
alleine bedienen  
• Wenn sich das Instrument an einem Ort befindet, wo  
Kinder spielen, müssen Sie darauf achten, dass sie nicht  
unbeaufsichtigt das Instrument zu verwenden versuchen.  
Kinder dürfen das Instrument nur unter Aufsicht eines  
Erwachsenen bedienen.  
• Das Produkt und das Netzteil müssen immer so aufge-  
stellt bzw. verlegt werden, dass eine ausreichende Lüf-  
tung gewährleistet ist.  
................................................................................................  
Beim Lösen des Netzanschlusses am Ste-  
cker ziehen  
• Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker des  
Netzteils und niemals am Kabel, um das Reißen der Adern zu ver-  
meiden.  
.................................................................................................  
Umsichtig behandeln  
• Setzen Sie das Produkt niemals schweren  
Erschütterungen aus.  
................................................................................................  
(Lassen Sie es niemals fallen!)  
Säubern Sie den Stecker des Netzkabels ab  
und zu  
.................................................................................................  
Netzkabel an separaten Stromkreis  
anschließen  
• Schließen Sie das Netzkabel niemals an einen Stromkreis  
an, der bereits mehrere andere Geräte speist. Seien Sie  
besonders vorsichtig mit Verlängerungskabeln: die  
Gesamtleistungsaufnahme aller daran angeschlossenen  
Geräte darf niemals größer sein als die Angaben auf dem  
Kabel, weil sonst die Adern schmelzen, was zu Kurz-  
schlüssen führt.  
• Lösen Sie den Netzanschluss in regelmäßigen Zeitabständen und  
reinigen Sie das Netzteil mit einem trockenen Tuch, um die Ste-  
ckerstifte von Staub und anderem Schmutz zu befreien. Außerdem  
sollten Sie den Netzanschluss lösen, wenn Sie das Gerät längere  
Zeit nicht verwenden möchten. Bedenken Sie, dass Staub zwischen  
dem Netzstecker und der Anschlussbuchse zu einer mangelhaften  
Isolierung führen und einen Brand verursachen kann.  
................................................................................................  
Achten Sie auf sichere Verlegung der  
Kabel  
• Netz- und Signalkabel sollten niemals miteinander verdreht wer-  
den. Verlegen Sie alle Kabel außerdem immer außerhalb der Reich-  
weite von Kindern.  
Nicht ohne Weiteres im Ausland verwenden  
• Vor dem Einsatz dieses Geräts im Ausland wenden Sie  
sich mit eventuellen Fragen bezüglich der Stromversor-  
gung bitte an Ihren Händler oder den Vertrieb (siehe die  
“Information”-Seite).  
................................................................................................  
Stellen Sie sich niemals auf das Instru-  
ment und legen Sie keine schweren  
Gegenstände darauf  
• Setzen Sie sich niemals auf das Gerät und stellen Sie  
keine schweren Gegenstände darauf.  
.................................................................................................  
................................................................................................  
Netzverbindung niemals mit feuchten  
Händen herstellen/lösen  
• Fassen Sie das Netzteil und seine Stecker niemals mit  
feuchten oder nassen Händen an.  
................................................................................................  
Vor dem Transport müssen alle Verbindun-  
gen gelöst werden  
• Vor dem Transport des Geräts müssen Sie den Netzanschluss und  
alle Signalkabel lösen.  
................................................................................................  
Vor dem Reinigen den Netzanschluss des  
Netzteils lösen  
• Schalten Sie das Instrument vor dem Reinigen aus und ziehen Sie  
das Netzteil aus der Steckdose (S. 29).  
................................................................................................  
Im Falle eines Gewitters den Netzan-  
schluss lösen  
• Im Falle eines Gewitters lösen Sie am besten den Netzanschluss  
des Netzteils.  
................................................................................................  
Kleine Gegenstände außerhalb der Reich-  
weite von Kindern aufbewahren  
• Um zu verhindern, dass nachfolgende Gegenstände ver-  
schluckt werden, müssen Sie sie außerhalb der Reichweite von  
Kindern aufbewahren.  
• Beiliegende Teile: Gummifüße (Reserve).  
• Entfernbare Gegenstände: Handschrauben (S. 28).  
................................................................................................  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Wichtige Hinweise  
1. Wichtige Hinweise  
Bitte lesen Sie sich außer “Hinweise für eine sichere Handhabung” auf S. 22 auch folgende Punkte durch:  
• Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um Schä-  
den oder Verfärbung des Gehäuses zu vermeiden.  
Stromversorgung  
• Schließen Sie das Instrument niemals an eine Steckdose an, die  
auch Geräte speist, die mit einem Wechselrichter arbeiten (z.B.  
Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage)  
oder einen Motor enthalten. Solche Geräte können nämlich Funk-  
tionsstörungen und Störgeräusche verursachen. Wenn Sie keine  
andere Möglichkeit haben, sollten Sie ein Netzfilter zwischen dem  
Instrument und jener Steckdose verwenden.  
Reparaturen und Datenspeicher  
• Bitte beachten Sie, dass der Speicherinhalt verloren gehen kann,  
wenn das Instrument zur Reparatur eingereicht wird. Archivieren  
Sie alle wichtigen Daten via MIDI oder notieren Sie sie, bevor Sie  
das Instrument zur Reparatur einreichen. Zwar geben wir uns bei  
Reparaturen große Mühe, den Speicherinhalt zu erhalten, jedoch  
können wir das nicht garantieren. Bei bestimmten Reparaturen  
(z.B. wenn eine Schaltung oder der Speicherbereich selbst beschä-  
digt ist) können die intern gespeicherten Daten nicht wiederherge-  
stellt werden. Roland haftet nicht für den Verlust solcher Daten.  
• Nach längerer Verwendung wird das Netzteil heiß. Das ist normal  
und also kein Grund zur Besorgnis.  
• Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden, sollten  
Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie Verbindungen  
herstellen/lösen.  
• Laut Vorgabe schaltet sich das PK-9 automatisch aus, wenn Sie es  
länger als 240 Minuten (4 Stunden) nicht bedienen. Um zu verhin-  
dern, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, müssen  
Sie den “Auto Off”-Parameter auf “Off” stellen (siehe p. 35).  
Anmerkung: Noch nicht gespeicherte Einstellungen wer-  
den beim Ausschalten des Instruments gelöscht. Wenn Sie  
sie behalten möchten, müssen Sie sie vor dem Ausschalten  
speichern.  
Weitere Vorsichtsmaßnahmen  
• Beachten Sie, dass der Speicherinhalt im Falle einer Störung bzw.  
bei unsachgemäßer Behandlung gelöscht werden kann. Roland  
kann nicht garantieren, dass diese Daten auch wieder in den inter-  
nen Speicher geladen werden können. Daher raten wir, Ihre Ein-  
stellungen in regelmäßigen Zeitabständen via MIDI (z.B. mit einem  
Sequenzer) extern zu archivieren.  
• Im Regelfall muss davon ausgegangen werden, dass der Speiche-  
rinhalt des Geräts nicht wiederhergestellt werden kann, wenn er  
einmal gelöscht worden ist. Roland Corporation haftet nicht für  
Schäden, die sich aus dem Verlust Ihrer Daten ergeben könnten.  
Aufstellung  
• Dieses Gerät könnte den Empfang von Radios oder Fernsehgeräten  
stören. Betreiben Sie es also niemals in der Nähe solcher Empfän-  
ger.  
• Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlüsse des PK-9 mit  
der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu forsche Handhabung  
kann nämlich zu Schäden führen.  
• Wenn Sie in der Nähe dieses Instruments ein drahtloses Telefon  
bzw. Handy verwenden, können Brummgeräusche entstehen. Das  
ist vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. Daher  
raten wir, niemals in unmittelbarer Nähe des Instruments zu tele-  
fonieren bzw. das Handy lieber gleich auszuschalten.  
• Schlagen Sie niemals auf das Display und stellen Sie keine schwe-  
ren Gegenstände darauf.  
• Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse nur an den  
Steckern – niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden Sie das Rei-  
ßen der Adern bzw. Schäden an den internen Komponenten.  
• Setzen Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen (z.B.  
direkter Sonneneinstrahlung) aus und lassen Sie es nicht in einem  
geschlossenen Auto liegen, das in der Sonne steht. Nur so ist  
sichergestellt, dass sich das Gehäuse weder verfärbt, noch ver-  
formt.  
• Um die Nachbarn usw. nicht zu stören, sollten Sie die Lautstärke  
immer in vertretbaren Grenzen halten.  
• Das Geräusch beim Drücken der Pedale und die dabei entstehen-  
den Schwingungen sind bisweilen an unerwarteten Orten hörbar.  
Deshalb sollten Sie bei Verwendung eines Kopfhörers darauf ach-  
ten, dass Sie Ihre Mitmenschen nicht auf andere Art belästigen.  
• Wenn das PK-9 von einem kälteren/feuchteren an einen wär-  
meren/trockeneren Ort (oder umgekehrt) gebracht wird, könnte es  
zu Kondensbildung kommen. Im Extremfall führt dies beim Ein-  
schalten zu Schäden oder Funktionsstörungen. Warten Sie nach  
dem Transport also mehrere Stunden, bevor Sie das Gerät ein-  
schalten, damit das Kondenswasser verdampfen kann.  
• Packen Sie das Instrument vor dem Transport wieder in den Liefer-  
karton (und verwenden Sie die dazugehörigen Polster). Es darf  
aber auch anderes stabiles Verpackungsmaterial bzw. ein Koffer  
verwendet werden.  
• Legen Sie niemals (schwere) Gegenstände auf die Tastatur. Das  
könnte nämlich die Tastaturansprache beeinträchtigen.  
• Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-Pedal (EV-Serie  
von Roland) und einen empfohlenen Fußtaster (DP-Serie von  
Roland, BOSS FS-5U). Die Verwendung anderer Schwellpedale oder  
Fußtaster könnte nämlich zu Fehlfunktionen führen oder das  
Instrument beschädigen.  
• Je nach dem Material und der Temperatur der Oberfläche, auf wel-  
che Sie dieses Instrument stellen, kann es vorkommen, dass die  
Gummifüße Streifen auf jener Oberfläche hinterlassen oder sich  
verfärben.  
• Achten Sie beim Drücken der Pedale darauf, dass niemand die Fin-  
ger darunter hält, um Verletzungen zu vermeiden. Kleine Kinder  
sollten dieses Produkt prinzipiell nur unter Aufsicht eines Erwach-  
senen verwenden.  
Das kann durch Verwendung von Filz oder eines Tuchs verhindert  
werden. Achten Sie dann aber darauf, dass das Instrument nicht  
verrutscht.  
• Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter (Vasen usw.) auf das PK-9.  
Vermeiden Sie ferner die Verwendung von Insektensprays, Parfüm,  
Alkohol, Nagellack, Spraydosen usw. in unmittelbarer Nähe des  
Geräts. Falls das Gehäuse trotzdem Spritzer abbekommt, müssen  
Sie diese sofort wegwischen.  
Wartung und Pflege  
• Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch, das  
bei Bedarf auch leicht mit Wasser angefeuchtet werden kann. Bei  
stärkerer Verschmutzung darf auch ein mildes, neutrales Reini-  
gungsmittel verwendet werden. Wischen Sie die Geräteoberfläche  
danach mit einem weichen Tuch wieder trocken.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
r
Wichtige Hinweise  
Inhaltsübersicht  
1. Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
2. Beschreibung der Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
3. Vor dem Einsatz des PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Anbringen des Schwellpedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Anschließen des PK-9 mit dem PK-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Anschließen des beiliegenden Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Anschließen eines externen MIDI-Geräts an das PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Verwendung des PK-9 und eines MIDI-Keyboards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Anschließen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
4. Parametermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Arbeitsweise im Parametermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Speichern der Einstellungen (Save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
‘Parameter’-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Funktion des linken Fußtasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Funktion des rechten Fußtasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Touch (Anschlagkurve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Laden der Werksvorgaben (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Archivieren Ihrer Einstellungen (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Vorbereitung für die Datenarchivierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Archivieren der Einstellungen mit einem Sequenzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Rückübertragung der Daten zum PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
5. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Beschreibung der Bedienelemente  
2. Beschreibung der Bedienelemente  
Bedienfeld  
D
D
C
B
A
E
A
B
Display  
D
E
Fußtaster  
Dieses dreistellige Display informiert Sie über die  
gewählte Funktion oder den eingestellten Parameter-  
wert.  
Zwei Fußtaster an den Seiten des Schwellpedals  
erlauben die Steuerung eines externen Geräts. Laut  
Vorgabe sendet der linke Fußtaster Steuerbefehl  
CC18 und der rechte CC19.  
CONTROL 1- und CONTROL 2-Pedal  
Die Funktion dieser Fußtaster kann im Parametermo-  
dus geändert werden.  
Diese Pedale senden MIDI-Befehle. Ihre Funktion  
kann im Parametermodus gewählt werden (S. 32).  
Laut Vorgabe sendet das CONTROL 1-Pedal Steuerbe-  
fehl CC16 und das CONTROL 2-Pedal Steuerbefehl  
CC17.  
Haltepedal  
Drücken Sie dieses Pedal, um die momentan gespielte  
Noten auch nach Freigabe des MIDI-Pedals zu halten.  
Wenn sich das PK-9 im Parametermodus befindet,  
bestätigt man hiermit Einstellungen.  
Drücken Sie diese Pedale gemeinsam, um den Para-  
metermodus zu wählen (S. 32).  
C
Schwellpedal  
Drücken Sie das Pedal, um die Lautstärke zu erhöhen  
und ziehen Sie es hoch, um die Lautstärke zu verrin-  
gern. Auf Seite 28 wird erklärt, wie man es installiert.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
r
Rückseite  
Rückseite  
A
E
D
C
B
A
EXTERNAL PEDAL-Buchse  
D
DC IN-Buchse  
Hier können Sie einen optionalen Fußtaster (DP-Serie  
von Roland, BOSS FS-5U) oder ein optionales  
Schwellpedal (Roland EV-5) anschließen. Auf Seite 35  
wird gezeigt, wie Sie dem Fußtaster oder Pedal die  
gewünschte Funktion zuordnen.  
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an (S. 29).  
E
POWER-Taster  
Hiermit schalten Sie das Instrument ein und aus  
(S. 30).  
Laut Vorgabe schaltet sich das PK-9 automatisch  
aus, wenn Sie es länger als 240 Minuten (4  
Stunden) nicht bedienen.  
Wenn das PK-9 automatisch ausgeschaltet wurde,  
können Sie es mit dem [POWER]-Taster wieder ein-  
schalten.  
B
C
PK OUT-Buchse  
Verbinden Sie das PK-9 über das beiliegende PK-  
Kabel mit der PK IN-Buchse eines externen Instru-  
ments (S. 29).  
MIDI-Buchsen  
Hiermit können Sie das PK-9 an externe MIDI-Geräte  
anschließen (S. 30).  
Um zu verhindern, dass sich das Instrument automa-  
tisch ausschaltet, müssen Sie “Auto Off” auf “OFF”  
stellen (S. 35).  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Vor dem Einsatz des PK-9  
3. Vor dem Einsatz des PK-9  
Anbringen des Schwellpedals  
Das Schwellpedal ist ab Werk nicht auf dem PK-9 installiert. Installieren Sie das Schwellpedal, bevor Sie das PK-9 mit  
einem externen Gerät verbinden.  
Anm.  
Seien Sie beim Anbringen/Entfernen des Schwellpedals vorsichtig, dass Sie nicht auf die Handschrauben treten. Um zu verhindern, dass  
die Handschrauben verschluckt werden, müssen Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.  
Um Schäden und/oder Funktionsstörungen zu vermeiden, müssen Sie alle betroffenen Geräte vor Herstellen/Lösen von Verbindungen  
ausschalten.  
1. Lösen Sie die Handschraube auf der Rück-  
seite des PK-9.  
4. Arretieren Sie das Schwellpedal mit den bei-  
den beiliegenden Handschrauben, die in die  
richtigen Gewinde gedreht werden müssen.  
Beiliegende Handschrau-  
ben (zwei Stellen)  
Handschraube auf der  
Rückseite  
2. Schließen Sie das Kabel des Schwellpedal an  
die Buchse auf der Oberseite des PK-9 an.  
5. Drehen Sie die Handschraube auf der Rück-  
seite wieder fest.  
Anm.  
Die Buchse auf der Oberseite des PK-9 ist ausschließlich für  
das beiliegende Schwellpedal gedacht. Schließen Sie hier  
nur das Schwellpedal des PK-9 an, um Funktionsstörungen  
zu vermeiden.  
3. Bringen Sie das Pedal auf dem PK-9 an,  
ohne das Verbindungskabel abzuklemmen.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Anschließen des PK-9 mit dem PK-Kabel  
r
Anm.  
Anschließen des PK-9 mit dem PK-  
Kabel  
Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen.  
Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden,  
bevor Sie etwas hören.  
Verbinden Sie das PK-9 über das beiliegende PK-Kabel  
mit dem externen Instrument. Bei Herstellen dieser Ver-  
bindung wird das PK-9 vom externen Gerät gespeist (Sie  
benötigen also kein optionales Netzteil).  
Anschließen des beiliegenden  
Netzteils  
Wenn Sie das externe Instrument ausschalten, wird auch  
das PK-9 ausgeschaltet (ganz gleich, wie der Netzschal-  
ter des PK-9 eingestellt ist).  
Das PK-9 kann auch mit dem beiliegenden PSB-1U  
Netzteil betrieben werden.  
Anm.  
Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des PK-9  
gehörige Netzteil (PSB-1U). Die Netzspannung der verwende-  
ten Steckdose muss zudem den Angaben auf dem Typenschild  
entsprechen. Andere Netzteile verwenden eventuell eine  
andere Polarität oder eignen sich nur für eine andere Netz-  
spannung. Bei ihrer Verwendung bestehen Brand- und Strom-  
schlaggefahr.  
AT-350C  
(Andere kompatible Instru-  
mente sind: Roland AT-900C,  
C-200 usw.)  
Anm.  
Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher  
zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindun-  
gen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.  
PK OUT  
1. Schließen Sie das Stromkabel an das Netz-  
teil an.  
Zur DC IN-Buchse des PK-9  
1. Schalten Sie das externe Instrument aus und  
stellen Sie seine Lautstärke auf den Min-  
destwert.  
Netzteil  
Netzkabel  
Zu einer Steckdose  
2. Verbinden Sie die PK OUT-Buchse des PK-9  
über das beiliegende PK-Kabel mit der PK  
IN-Buchse des externen Instruments.  
Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen  
können Sie das Instrument mit folgendem Verfahren  
einschalten. Wenn Sie die Geräte in der falschen Rei-  
henfolge anschließen, können Funktionsstörungen  
oder schwere Schäden auftreten.  
Anzeige  
Verlegen Sie das Netzteil so, dass die Seite mit der  
Diode nach oben zeigt, während sich das Etikett an  
der Unterseite befindet.  
Wenn Sie das Netzteil mit einer Steckdose verbinden,  
leuchtet seine Diode.  
2. Verbinden Sie das Netzteil mit der DC IN-  
Buchse des PK-9.  
3. Schalten Sie das externe Instrument ein und  
stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein  
(siehe die Bedienungsanleitung).  
4. Schauen Sie nach, ob jetzt auch das PK-9 an  
ist.  
5. Spielen Sie auf den Pedalen. Wenn das  
externe Instrument die Noten ausgibt, stim-  
men die Verbindungen.  
Anm.  
Zu einer Steckdose  
Wenn das externe Instrument die Noten in der falschen  
Oktave ausgibt, können Sie die vom PK-9 gesendeten  
Notennummern transponieren (siehe “Octave” auf S. 33).  
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer  
Steckdose.  
Anm.  
Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden,  
sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie  
Verbindungen herstellen/lösen.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Vor dem Einsatz des PK-9  
Anm.  
Anschließen eines externen MIDI-  
Geräts an das PK-9  
Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen.  
Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden,  
bevor Sie etwas hören.  
Das PK-9 kann auch als MIDI-Steuerquelle für externe  
Geräte verwendet werden.  
1. Schalten Sie das externe Instrument aus und  
stellen Sie seine Lautstärke auf den Min-  
destwert.  
Verwendung des PK-9 und eines  
MIDI-Keyboards  
Bei Bedarf können Sie ein externes MIDI-Modul sowohl  
mit einem Keyboard als auch mit dem PK-9 ansteuern.  
Anm.  
Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden,  
sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie  
Verbindungen herstellen/lösen.  
Somit können Sie mit den Händen und Füßen unter-  
schiedliche Parts ansteuern.  
2. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des  
PK-9 mit der MIDI IN-Buchse des externen  
Instruments.  
1. Schalten Sie das externe Instrument aus und  
stellen Sie seine Lautstärke auf den Min-  
destwert.  
Anm.  
Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden,  
sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie  
Verbindungen herstellen/lösen.  
2. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des  
PK-9 mit der MIDI IN-Buchse des externen  
Instruments. Schließen Sie die MIDI OUT-  
Buchse des Keyboards an die MIDI IN-  
Buchse des PK-9 an.  
MIDI IN  
Ein beliebiges MIDI-Instrument mit  
interner Klangerzeugung, aber ohne  
PK IN-Anschluss.  
MIDI OUT  
3. Verbinden Sie das PSB-1U Netzteil mit der  
DC IN-Buchse (S. 29).  
MIDI IN  
Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen  
können Sie das Instrument mit folgendem Verfahren  
einschalten. Wenn Sie die Geräte in der falschen Rei-  
henfolge anschließen, können Funktionsstörungen  
oder schwere Schäden auftreten.  
Vom PK-9 gesendete Daten  
MIDI OUT  
4. Schalten Sie das externe MIDI-Instrument  
ein und stellen Sie die gewünschte Laut-  
stärke ein (siehe die Bedienungsanleitung).  
MIDI IN  
Vom Keyboard gesendete  
Daten  
MIDI OUT  
5. Drücken Sie den [POWER]-Taster auf der  
Rückseite des PK-9.  
Hier werden die MIDI-Befehle, die das PK-9 über  
seine MIDI IN-Buchse empfängt, mit den intern  
erzeugten MIDI-Daten kombiniert (“Merge”) und  
gemeinsam an die MIDI OUT-Buchse ausgegeben  
(“Soft Thru”).  
An  
Aus  
6. Stellen Sie den MIDI-Kanal des PK-9 ein  
(S. 33).  
Anm.  
Die MIDI THRU-Buchse gibt außerdem eine exakte Kopie  
der über die MIDI IN-Buchse eingehenden Signale aus.  
Obwohl man auch dieses Anschlussverfahren verwenden  
könnte, funktioniert es nur, wenn das MIDI-Modul zwei  
MIDI IN-Buchsen aufweist. Der “Merge”-Ansatz ist in der  
Regel praktischer.  
7. Wählen Sie auf dem externen Instrument  
denselben MIDI-Kanal wie auf dem PK-9.  
8. Spielen Sie auf den Pedalen des PK-9.  
Wenn das externe Instrument die Noten wiedergibt,  
stimmen die Einstellungen.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Anschließen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtasters  
r
Anschließen eines optionalen  
Schwellpedals oder Fußtasters  
An die EXTERNAL PEDAL-Buchse des PK-9 kann ein opti-  
onaler Fußtaster (DP-Serie von Roland oder BOSS  
FS-5U) bzw. ein weiteres Expression-Pedal (EV-Serie von  
Roland) angeschlossen werden.  
Optionaler Fußtaster  
(DP-Serie von Roland,  
—oder—  
Optionales Schwellpedal (EV-  
Serie von Roland)  
BOSS FS-5U)  
Wenn Sie einen Fußtaster oder ein Schwellpedal  
anschließen, müssen Sie ihm eine Funktion zuordnen  
(S. 35). Laut Vorgabe ist nämlich die “Hold”-Funktion  
gewählt.  
Anm.  
Verwenden Sie nur das empfohlene Schwellpedal (EV-Serie  
von Roland) oder einen empfohlenen Fußtaster (DP-Serie  
von Roland, BOSS FS-5U). Die Verwendung anderer  
Schwellpedale oder Fußtaster könnte nämlich zu Fehlfunk-  
tionen führen oder das Instrument beschädigen.  
Anm.  
Schalten Sie das PK-9 immer aus, bevor Sie einen Fußtaster  
oder ein Schwellpedal anschließen bzw. die Verbindung  
lösen. Die Verbindung mit der EXTERNAL PEDAL-Buchse  
darf nur bei ausgeschaltetem PK-9 geändert werden.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Parametermodus  
4. Parametermodus  
Im Parametermodus haben Sie Zugriff auf zahlreiche praktische Funktionen.  
Arbeitsweise im Parametermodus  
Speichern der Einstellungen (Save)  
Die Einstellungen des Parametermodus’ können folgen-  
dermaßen geändert werden.  
Alle Änderungen, die Sie vornehmen, werden beim Aus-  
schalten des PK-9 wieder gelöscht. Sie können aber von  
Hand gespeichert werden und werden dann beim  
nächsten Einschalten wieder geladen.  
1. Drücken Sie das [CONTROL 1]- und  
[CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.  
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.  
Parametereinstellungen, die gespeichert  
Seite  
werden  
Transpose  
33  
33  
33  
33  
33  
34  
34  
34  
34  
34  
34  
35  
35  
33  
Octave  
Control 1 Assign  
Control 2 Assign  
Funktion des linken Fußtasters  
Funktion des rechten Fußtasters  
Retrigger  
Das PK-9 befindet sich jetzt im Parametermodus. Die  
Abkürzung des ersten Parameters (oder des nach Ein-  
schalten des PK-9 zuletzt gewählten Parameters)  
blinkt.  
Velocity  
Touch  
Portamento Time  
Octaver Value  
Pedal Assign  
trn  
2. Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder  
[CONTROL 2]-Pedal den gewünschten Para-  
meter.  
Auto Off  
MIDI Transmit Channel  
Siehe auch “‘Parameter’-Einstellungen” auf S. 33.  
1. Drücken Sie das [CONTROL 1]- und  
[CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.  
3. Bestätigen Sie mit dem Haltepedal.  
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.  
Das PK-9 befindet sich jetzt im Parametermodus.  
2. Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder  
[CONTROL 2]-Pedal den “SAv”-Parameter.  
SAv  
3. Bestätigen Sie mit dem Haltepedal.  
Das Display zeigt “ok” an und das PK-9 verlässt den  
Parametermodus.  
Das Display zeigt die aktuelle Einstellung an.  
4. Verwenden Sie das [CONTROL 1]- und  
[CONTROL 2]-Pedal zum Ändern des Werts.  
5. Drücken Sie das Haltepedal, um zu bestäti-  
gen und den Parametermodus zu verlassen.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
r
‘Parameter’-Einstellungen  
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird zu jeder  
gespielten Note eine weitere Note hinzugefügt, die  
1~4 Oktaven unter der gespielten Note liegt (Vor-  
gabe: –1). Auf “Octaver value” auf S. 34 wird erklärt,  
wie man die Oktave wählt.  
‘Parameter’-Einstellungen  
Nachstehend finden Sie eine Übersicht der verfügbaren  
Parameter.  
Transpose  
Display  
Por (Portamento): Das Pedal kann zum Ein-/Aus-  
schalten der “Portamento”-Funktion verwendet wer-  
den. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, ändert sich  
die Tonhöhe der gespielten Noten nicht mehr schritt-  
weise: die Noten gehen vielmehr ineinander über. Mit  
“Portamento Time” (S. 34) stellen Sie ein, wie schnell  
diese Übergänge erfolgen sollen. Je größer der Wert,  
desto träger sind die Übergänge.  
Wert  
Vorgabe  
–5~6  
0
trn  
Mit dieser Funktion kann die Tonhöhe der Pedale in  
Halbtonschritten geändert werden.  
Mon (Mono): Hiermit kann der Mono-Modus ein-  
und ausgeschaltet werden. In diesem Modus ist das  
PK-9 monophon. Das bedeutet, dass nur jeweils ein  
Notenbefehl gesendet wird. Nach dem Einschalten  
befindet sich das PK-9 im Poly-Modus.  
Octave  
Display  
Wert  
Vorgabe  
0~8  
2
oCt  
CONTROL 2 Assign  
Display  
Wert  
Vorgabe  
Mit dieser Funktion kann die Tonhöhe der Pedale in  
Oktavschritten geändert werden.  
C16, C17, oCb, Por, Mon C17  
Ct2  
Anm.  
Die Vorgabe (“2”) bedeutet, dass das Pedal ganz links ein  
“C2” (MIDI-Notennummer 36) sendet.  
Mit diesem Parameter können Sie dem an die  
[CONTROL 2]-Buchse angeschlossenen Pedal eine  
Funktion zuordnen. Auf “CONTROL 1 Assign” finden  
Sie eine Übersicht der Möglichkeiten. Beachten Sie  
jedoch, dass die Vorgabe für das [CONTROL 2]-Pedal  
“C17” lautet.  
MIDI Transmit Channel  
Display  
Wert  
Vorgabe  
1~16  
2
Ch  
Funktion des linken Fußtasters  
Display  
Wert  
Vorgabe  
Hier können Sie einstellen, auf welchem MIDI-Kanal  
das PK-9 senden soll. Der MIDI-Standard unterstützt  
sechzehn Kanäle (1~16). Die MIDI-Kommunikation  
funktioniert nur ordnungsgemäß, wenn man die  
beteiligten Instrumente einerseits richtig miteinander  
verbindet und andererseits die richtigen Kanäle  
wählt.  
C18, C19, Por  
C18  
S L  
Mit diesem Parameter können Sie dem Fußtaster links  
neben dem Schwellpedal eine Funktion zuordnen.  
C18 (Steuerbefehl CC18) oder C19 (CC19): Bei  
Drücken des Fußtasters wird der gewählte Steuerbe-  
fehl abwechselnd mit dem Wert “0” und “127” gesen-  
det.  
CONTROL 1 Assign  
Display  
Wert  
Vorgabe  
C16, C17, oCb, Por, Mon C16  
Ct1  
Anm.  
Wenn Sie das PK-9 an eine Orgel der VK-Serie anschließen,  
beeinflusst der CC18-Befehl den “Rotary Slow/Fast”-Para-  
meter und der CC19-Befehl den “Rotary Break Speed”-  
Parameter.  
Mit diesem Parameter können Sie dem an die  
[CONTROL 1]-Buchse angeschlossenen Pedal eine  
Funktion zuordnen.  
Por (Portamento): Hiermit kann die “Portamento”-  
Funktion ein- und ausgeschaltet werden. Wenn Sie  
diese Funktion aktivieren, ändert sich die Tonhöhe der  
gespielten Noten nicht mehr schrittweise: die Noten  
gehen vielmehr ineinander über. Mit “Portamento  
Time” (S. 34) stellen Sie ein, wie schnell diese Über-  
gänge erfolgen sollen. Je größer der Wert, desto trä-  
ger sind die Übergänge.  
C16 (Control Change CC16) oder C17 (CC17): Bei  
Drücken des [CONTROL 1]-Pedals wird der gewählte  
Steuerbefehl abwechselnd mit dem Wert “0” und  
“127” gesendet.  
oCb (Octaver Bass): Bei Drücken von [CONTROL 1]  
wird die “Octaver Bass”-Funktion ein-/ausgeschaltet.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Parametermodus  
Funktion des rechten Fußtasters  
Touch (Anschlagkurve)  
Display Wert  
SFt (leicht), Med (mittel), Med  
Display  
Wert  
Vorgabe  
Vorgabe  
C18, C19, Por  
C19  
hrd (hart)  
S r  
tCh  
Mit diesem Parameter können Sie dem Fußtaster  
rechts neben dem Schwellpedal eine Funktion zuord-  
nen. Unter “Funktion des linken Fußtasters” finden Sie  
eine Übersicht der Möglichkeiten.  
Die Pedale des PK-9 sind anschlagdynamisch. Bei  
Bedarf können Sie eine andere Anschlagkurve wäh-  
len, die besser für Ihr Spiel geeignet ist.  
Anm.  
Anm.  
Wenn Sie für “Velocity” einen Wert (1~127) wählen, wird  
die “Touch”-Einstellung ignoriert.  
Wenn Sie das PK-9 an eine Orgel der VK-Serie anschließen,  
beeinflusst der CC18-Befehl den “Rotary Slow/Fast”-Para-  
meter und der CC19-Befehl den “Rotary Break Speed”-  
Parameter.  
Portamento Time  
Display  
Wert  
Vorgabe  
Retrigger  
0~127  
50  
Display  
Wert  
Vorgabe  
Por  
Off, On  
Off  
“Portamento” bedeutet, dass sich die Tonhöhe nicht  
stufenweise ändert, sondern dass die Noten ineinan-  
der übergehen. Mit diesem Parameter bestimmen Sie  
die Geschwindigkeit der Übergänge. Je größer der  
Wert, desto träger sind die Übergänge.  
rEt  
Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn sich das  
PK-9 im Mono-Modus befindet. Um jenen Modus zu  
wählen, müssen Sie dem [CONTROL 1]- oder  
[CONTROL 2]-Pedal zuerst die “Mon”-Funktion zuord-  
nen und das Pedal anschließend aktivieren. Siehe  
auch “CONTROL 1 Assign” und “CONTROL 2 Assign”  
auf S. 33.  
Anm.  
Wenn das Empfängerinstrument diesen Parameter nicht  
unterstützt, hat dieser Parameter keine Funktion.  
Octaver value  
Mit dem “Retrigger”-Parameter erzielen Sie Spezial-  
effekte. Im Mono-Modus ist die Pedaleinheit mono-  
phon: Selbst wenn Sie zwei Pedale ungefähr gleich-  
zeitig drücken, wird nur die Note des zuletzt betätig-  
ten Pedals gesendet. Beim Loslassen dieses Pedals  
erklingt die davor gespielte Note, wodurch ein inter-  
essanter Wechseleffekt erzeugt wird.  
Display  
Wert  
Vorgabe  
–4~–1  
–1  
oCv  
Mit diesem Parameter wählen Sie die Tonhöhe der  
Note, die jeweils hinzugefügt wird, wenn die “oCb”-  
Funktion aktiv ist. Siehe auch “CONTROL 1 Assign” auf  
S. 33.  
Velocity  
Display  
Wert  
Vorgabe  
On, 1~127  
On  
vEl  
Wenn dieser Parameter eingeschaltet ist, werden die  
gespielten Noten mit den entsprechenden MIDI-  
Anschlagwerten (1~127) gesendet. Wenn Sie einen  
festen Wert (1~127) wählen, sendet das PK-9 alle  
Noten mit jenem Wert.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Laden der Werksvorgaben (Factory Reset)  
r
Pedal Assign  
Display  
Sobald die Werksvorgaben geladen sind, zeigt das  
Display “ok” an und das PK-9 verlässt automatisch  
den Parameter-Modus.  
Wert  
Vorgabe  
“CUt” (Cutoff), “rES”  
(Resonance),  
“Pbd” (Pitch Bend Down),  
“PbU” (Pitch Bender Up),  
“Mod” (Modulation),  
“hLd” (Hold),  
“hLd”  
(Hold)  
Ped  
Archivieren Ihrer Einstellungen  
(MIDI Dump)  
“voL” (Volume),  
“PAn” (Panpot),  
“C16” (Control Change  
16), “C17” (Control  
Change 17),  
Bei Bedarf können Sie die Einstellungen auf Ihrem Com-  
puter (hierfür benötigen Sie eine MIDI-Schnittstelle)  
oder mit einem externen Sequenzer archivieren.  
“C18” (Control Change  
18), “C19” (Control  
Change 19)  
Vorbereitung für die Datenarchivierung  
1. Verbinden Sie die MIDI IN-Buchse des exter-  
nen Sequenzers mit der MIDI OUT-Buchse  
des PK-9.  
2. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des  
externen Sequenzers über ein zweites MIDI-  
Kabel mit der MIDI IN-Buchse des PK-9.  
Mit diesem Parameter können Sie dem an die EXTER-  
NAL PEDAL-Buchse angeschlossenen Pedal eine  
andere Funktion zuordnen.  
Auto Off  
0ff, 10, 30, 240  
240  
Anmerkung: Bei Verwendung  
eines Computers benötigen Sie  
zudem eine MIDI-Schnittstelle. Das  
PK-9 muss dann an die Schnittstelle  
angeschlossen werden.  
Aof  
Mit diesem Parameter können Sie einstellen, wie  
lange das PK-9 warten soll, bevor es sich selbsttätig  
ausschaltet, wenn Sie es nicht benutzen. Um zu ver-  
hindern, dass sich das Gerät automatisch ausschaltet,  
müssen Sie “Off” wählen.  
MIDI IN  
MIDI OUT  
Factory Reset  
MIDI OUT  
MIDI IN  
Siehe “Laden der Werksvorgaben  
(Factory Reset)” auf S. 35.  
FAC  
MIDI Dump  
Siehe “Archivieren Ihrer Einstellun-  
gen (MIDI Dump)” auf S. 35.  
dmp  
Save  
Siehe “Speichern der Einstellungen  
(Save)” auf S. 32.  
3. Schalten Sie den externen Sequenzer und  
das PK-9 ein.  
SAv  
Anm.  
Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautspre-  
cher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von  
Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindest-  
wert stellen.  
Laden der Werksvorgaben  
(Factory Reset)  
Bei Bedarf können Sie die Einstellungen des Parameter-  
Modus (S. 32) auf die Werksvorgaben zurückstellen.  
Diese Funktion nennt man “Factory Reset”.  
Archivieren der Einstellungen mit einem  
Sequenzer  
1. Drücken Sie das [CONTROL 1]- und  
[CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.  
1. Drücken Sie das [CONTROL 1]- und  
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.  
[CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.  
2. Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder  
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.  
[CONTROL 2]-Pedal den “FAC”-Parameter.  
2. Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder  
3. Bestätigen Sie mit dem Haltepedal.  
[CONTROL 2]-Pedal den “dMP”-Parameter.  
3. Aktivieren Sie den Datenempfang oder die  
Aufnahme des externen Geräts.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Parametermodus  
4. Warten Sie, bis der eventuell vorhandene  
Einzähler des Sequenzers beendet ist und  
drücken Sie dann das Haltepedal, um die  
Datenübertragung zu starten.  
Sobald die Datenübertragung beendet ist, zeigt das  
Display “ok” an und das PK-9 verlässt automatisch  
den Parameter-Modus.  
5. Halten Sie die Aufnahme des Sequenzers/  
Computers an und speichern Sie die Daten.  
Rückübertragung der Daten zum PK-9  
1. Starten Sie die Wiedergabe der zuvor  
gespeicherten Datei.  
Alle Dioden des PK-9 leuchten und das Display zeigt  
“dMP” (Dump) an.  
Wenn die Daten ordnungsgemäß empfangen wur-  
den, zeigt das Display “ok” an.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
r
Anhang  
5. Anhang  
Verwenden Sie ein Schwellpedal (EV-serie) oder einen  
optionalen Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS  
FS-5U)?  
Fehlersuche  
Wenn sich das PK-9 nicht erwartungsgemäß verhält,  
müssen Sie zunächst folgende Punkte überprüfen. Wenn  
sich das Problem so nicht beheben lässt, wenden Sie  
sich bitte an Ihren Roland-Händler.  
Verwenden Sie nur das empfohlene Schwellpedal  
(EV-Serie von Roland) oder einen empfohlenen  
Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS FS-5U). Die  
Verwendung anderer Schwellpedale oder Fußtas-  
ter könnte nämlich zu Fehlfunktionen führen oder  
das Instrument beschädigen.  
Das PK-9 ist plötzlich ausgegangen  
Wenn Sie das Instrument länger als 240 Minuten  
nicht verwenden, schaltet es sich automatisch aus.  
(Dies ist die Werksvorgabe.) Um zu verhindern, dass  
sich das Instrument automatisch ausschaltet, müssen  
Sie “Auto Off” auf “Off” stellen. Siehe Seite 35.  
Haben Sie für den “Pedal Assign”-Parameter eine  
Funktion gewählt, die das Empfängergerät unter-  
stützt?  
Siehe “Pedal Assign” auf S. 35 und die Bedie-  
Das Instrument lässt sich nicht einschalten  
nungsanleitung des externen MIDI-Instruments.  
Wenn das PK-9 mit dem Netzteil gespeist wird  
Haben Sie den rückseitigen [POWER]-Taster des PK-9  
gedrückt?  
Stimmen die MIDI-Verbindungen?  
Siehe “Anschließen eines externen MIDI-Geräts an  
das PK-9” auf S. 30.  
Drücken Sie den [POWER]-Taster des PK-9.  
Haben Sie das beiliegende Netzteil angeschlossen?  
Schließen Sie das Netzteil an.  
Wenn das PK-9 über seine PK OUT-Buchse  
gespeist wird  
Ist die PK OUT-Buchse des PK-9 mit dem PK IN-  
Anschluss des externen Instruments verbunden?  
Siehe “Anschließen des PK-9 mit dem PK-Kabel”  
auf S. 29.  
Haben Sie das externe Instrument eingeschaltet?  
Schalten Sie das externe Instrument ein. Im Falle  
einer PK-Verbindung wird das PK-9 jeweils zeit-  
gleich mit dem externen Instrument ein- und aus-  
geschaltet.  
Das Instrument gibt keinen Ton von sich  
Haben Sie auf dem externen Instrument denselben  
MIDI-Kanal gewählt wie auf dem PK-9?  
Wählen Sie auf dem externen Instrument densel-  
ben MIDI-Kanal wie auf dem PK-9. Unter “MIDI  
Transmit Channel” auf S. 33 wird erklärt, wie man  
auf dem PK-9 einen MIDI-Kanal wählt.  
Die Noten klingen eigenartig  
Haben Sie die “Octave”-Funktion richtig eingestellt  
(S. 33)?  
Das externe Pedal bzw. der Fußtaster funktio-  
niert nicht erwartungsgemäß  
Haben Sie das Schwellpedal bzw. den Fußtaster rich-  
tig angeschlossen?  
Überprüfen Sie die Verbindung. Siehe “Anschlie-  
ßen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtas-  
ters” auf S. 31.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-Pedaleinheit PK-9  
Anhang  
Technische Daten  
Roland PK-9 MIDI-Pedaleinheit  
Pedaleinheit:  
Funktionen:  
20 Tasten, anschlagdynamisch  
Hold  
Octaver Bass On/Off, “Octaver”-Wert  
Portamento On/Off, Portamento Time  
Transpose  
Octave  
Poly/Mono  
“Velocity” an/aus (programmierbarer Festwert)  
Anschlagdynamik (Light, Medium, Heavy)  
Funktionswahl für ein externes Pedal  
MIDI Merge  
Bedienelemente:  
Schwellpedal  
Linker Fußtaster, Rechter Fußtaster (an den Seiten des Schwellpedals)  
CONTROL 1-Pedal  
CONTROL 2-Pedal  
Haltepedal (Dämpfer)  
POWER-Taster  
Anschlüsse:  
EXTERNAL PEDAL-Buchse (Fußtaster/Schwellpedal, programmierbar)  
PK OUT-Buchse  
MIDI-Buchsen (IN, OUT, THRU)  
DC IN-Buchse  
Stromversorgung:  
Netzteil (PSB-1U)  
Über PK-Kabel  
Leistungsaufnahme:  
Abmessungen:  
Gewicht:  
130 mA (DC 9 V)  
905 (B) x 456 (T) x 273 (H) mm  
13,4kg  
Lieferumfang:  
Bedienungsanleitung  
Netzteil (PSB-1U)  
PK-Kabel  
MIDI-Kabel  
2 extra Gummifüße (Reserve)  
Sonderzubehör:  
Fußtaster der DP-Serie/BOSS FS-5U, Schwellpedal der Roland EV-Serie  
Anm.  
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung  
übernommen.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r
Mode d’emploi  
Félicitations et merci d’avoir opté pour le Pédalier MIDI PK-9.  
Outre les pédales qui vous aideront à rendre vos parties d’orgue d’autant plus intéressantes, le PK-9 propose une pédale  
d’expression pour des changements dynamiques du volume, deux commutateurs permettant de piloter certaines fonctions  
d’orgue et une pédale pour le maintien des notes jouées.  
Caractéristiques  
• Ecran facilitant l’utilisation et les réglages.  
• 20 pédales basses et 1 pédale d’expression amovible  
Le PK-9 est muni de 20 pédales permettant de jouer des parties de basse. En vue d’un transport plus facile, la pédale  
d’expression peut être retirée.  
• Deux commutateurs au pied de part et d’autre de la pédale d’expression.  
Vous pouvez assigner les fonctions voulues à ces pédales, notamment la commutation de vitesse de l’effet rotary, la vitesse  
de freinage ou le portamento.  
• Deux pédales CONTROL en façade.  
Ces pédales permettent de piloter certaines fonctions de l’instrument externe (octave basse, portamento, mode monophoni-  
que etc.).  
• Pédale de maintien  
La pédale de maintien se trouve à une endroit facilement accessible par votre pied droit et permet de maintenir les notes  
jouées.  
• Transposition, choix de l’octave et canal MIDI.  
Le mode Parameter du PK-9 permet, entre autres, de choisir l’intervalle de transposition, l’octave et le canal MIDI.  
• Une pédale externe branchée à la prise EXTERNAL PEDAL permet de piloter des paramètres comme l’expression, la fréquence  
du filtre, la résonance etc. Vous pouvez y brancher un commutateur au pied (série Roland DP ou BOSS FS-5U) ou une pédale  
d’expression (EV-5 Roland).  
• La fonction “MIDI Merge” (MIDI IN vers MIDI OUT) combine les commandes MIDI reçues par le PK-9 d’un appareil MIDI  
externe avec les commandes générées en interne et transmet l’ensemble de ces commandes au dispositif MIDI récepteur.  
• Connexion rapide à un orgue Roland (AT-350C, AT-900C, C-200 etc.)  
En utilisant le câble PK, vous pouvez brancher le PK-9 à la prise PK-IN d’un orgue Roland, ce qui vous évite de brancher  
d’autres câbles (MIDI, adaptateur secteur etc.). Cela facilite l’utilisation du pédalier.  
Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations indiquant ce qui apparaît à l’écran. Notez toute-  
fois que votre instrument peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple);  
dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui apparaît dans ce manuel.  
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections “Consignes de sécurité” à la p. 40 et “Remarques importantes” à la p. 42.  
Elles contiennent des informations importantes pour une utilisation correcte du PK-9. Pour maîtriser correctement chaque fonction de  
votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute  
référence ultérieure.  
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation  
écrite de Roland Europe S.p.a. Roland et GS sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pédalier MIDI PK-9  
Consignes de sécurité  
CONSIGNES DE SECURITÉ  
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE  
A propos des symboles  
A propos des symboles Avertissement et Précaution  
Le symbole  
alerte l’utilisateur d’instructions importantes  
Sert aux instructions destin es alerter  
l’utilisateur d’un risque mortel ou de  
ou de mise en garde. La signification du symbole est  
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du  
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,  
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.  
blessure grave en cas d’utilisation  
AVERTISSEMENT  
incorrecte de l’unit .  
Sert aux instructions destin es alerter  
l’utilisateur d’un risque de blessure ou  
de dommage mat riel en cas d’emploi  
incorrect de l’unit .  
Le symbole  
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce  
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu  
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela  
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.  
* Les dommages mat riels se r f rent  
Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre  
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne  
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de  
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit  
tre d branch de la prise murale.  
PRUDENCE  
aux dommages ou autres effets  
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et  
tous ses l ments, ainsi qu’aux  
animaux domestiques.  
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Ni démontage ni modification  
Utilisez exclusivement le câble de l’adap-  
tateur secteur PSB-1U  
• N’ouvrez pas (ni ne modifiez d’aucune façon) le produit  
ou son adaptateur secteur.  
• Utilisez exclusivement le câble d’alimentation du PSB-1U.  
N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un  
autre appareil.  
.................................................................................................  
Ni réparations ni remplacement de pièces  
par l’utilisateur  
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer  
des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instruc-  
tions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou répa-  
ration à votre revendeur, au centre de service après-vente Roland  
le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouve-  
rez la liste à la page “Information”).  
................................................................................................  
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez  
pas d’objets lourds dessus  
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’ali-  
mentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.  
Cela risque d’endommager le câble et de provoquer un  
court-circuit. Un câble endommagé peut provoquer une électro-  
cution ou un incendie!  
.................................................................................................  
Evitez d’utiliser ou de conserver le produit  
dans des endroits  
................................................................................................  
Evitez que des objets étrangers ou des  
liquides ne pénètrent dans ce produit; ne  
placez jamais de récipient contenant un  
liquide sur le produit.  
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la  
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades,  
etc.) ne pénètrent à l’intérieur du produit. Cela peut cau-  
ser un court-circuit, une panne ou d’autres dysfonctionnements.  
................................................................................................  
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil  
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de  
chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),  
• humides (salles de bain, douches, sols humides),  
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,  
• exposés au sel,  
• favorisant la condensation,  
• exposés aux précipitations,  
Coupez l’unité en cas de problème ou  
d’anomalie  
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,  
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et rame-  
nez l’appareil chez votre revendeur, au service après-  
vente Roland le plus proche ou chez un distributeur  
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Infor-  
mation”) quand:  
• poussiéreux ou sablonneux,  
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.  
.................................................................................................  
Evitez les endroits instables  
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de  
lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui  
vacillent ou les surfaces inclinées.  
.................................................................................................  
Utilisez l’adaptateur fourni et la tension  
spécifiée  
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est  
endommagé(e)  
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle  
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur PSB-1U fourni avec le  
PK-9. La tension de la prise secteur doit correspondre à la tension  
d’entrée mentionnée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres adap-  
tateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus  
pour une autre tension; leur utilisation peut provoquer des dom-  
mages, des pannes ou des électrocutions.  
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit  
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé  
d’une autre façon)  
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche  
un changement de performance marqué.  
................................................................................................  
.................................................................................................  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
r
Consignes de sécurité  
AVERTISSEMENT  
PRUDENCE  
Placez le produit dans un lieu aéré  
En présence d’enfants, la surveillance d’un  
adulte est indispensable  
• Lorsque vous placez l’instrument dans des endroits  
accessibles à des enfants, veillez à ce que l’instrument ne  
soit pas malmené. La présence d’un adulte est impérative  
pour veiller à une utilisation correcte du produit.  
.................................................................................................  
Ni chute ni heurts violents  
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact impor-  
• Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur  
assurer une ventilation appropriée.  
................................................................................................  
Tenez la fiche pour brancher ou  
débrancher l’adaptateur secteur  
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du  
branchement (débranchement) au secteur ou au produit.  
................................................................................................  
tant.  
Nettoyez régulièrement la fiche de l’adap-  
tateur secteur  
(Ne le laissez pas tomber!)  
• Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et net-  
toyez-le avec un chiffon sec pour enlever la poussière et  
autres résidus accumulés sur ses broches. Si vous ne  
comptez pas utiliser le produit durant une période pro-  
longée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accu-  
mulation de poussière entre la fiche et la prise secteur  
peut nuire à l’isolation et provoquer un incendie.  
.................................................................................................  
Ne branchez pas un nombre excessif  
d’autres appareils à la prise secteur  
• Ne branchez pas le câble d’alimentation de ce produit à  
une prise murale utilisée par un nombre excessif d’autres  
appareils. Soyez particulièrement vigilant avec les multi-  
prises: la puissance totale utilisée par tous les appareils  
connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/  
ampères) de la rallonge. Des charges excessives risquent  
de faire chauffer puis fondre l’isolation du câble.  
................................................................................................  
Gestion prudente des câbles  
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne  
s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de  
portée des enfants.  
N’utilisez pas le produit à l’étranger  
................................................................................................  
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contac-  
tez votre revendeur, le service de maintenance Roland le  
plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la  
liste “Information”).  
Ne montez jamais sur le produit et évitez  
d’y déposer des objets lourds  
• Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer  
des objets lourds.  
.................................................................................................  
................................................................................................  
Evitez de brancher/débrancher l’adapta-  
teur avec des mains mouillées  
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des  
mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez  
d’une prise murale ou de l’unité.  
................................................................................................  
Avant le transport débranchez toutes les  
connexions  
• Avant de déplacer le produit, débranchez d’abord l’adap-  
tateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des  
périphériques.  
................................................................................................  
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez  
l’adaptateur secteur  
• Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez  
l’adaptateur secteur de la prise murale (page 47).  
................................................................................................  
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adap-  
tateur de la prise secteur  
• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise  
secteur.  
................................................................................................  
Conservez les petits objets hors de portée  
des enfants  
• Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments  
repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés  
et des jeunes enfants.  
• Pièces fournies: Pieds en caoutchouc (de rechange).  
• Pièces pouvant être enlevées: vis à bouton (page 46).  
................................................................................................  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Remarques importantes  
1. Remarques importantes  
En plus des informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 40, veuillez lire et suivre les conseils suivants:  
Alimentation  
Réparations et données  
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un cir-  
cuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur  
(frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation),  
voire un moteur. Selon la façon dont l’autre appareil électrique est  
utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionne-  
ments ou des bruits parasites. S’il est difficile d’utiliser une autre  
prise de courant, branchez un filtre anti-bruit entre ce produit et  
la prise de courant.  
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de  
l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Sauvegar-  
dez donc toujours vos données importantes dans un autre appareil  
MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si pos-  
sible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises  
afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler  
impossible de récupérer des données dans certains cas (notam-  
ment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont  
endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la  
perte de ces données.  
• L’adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après  
quelques heures d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas vous  
inquiéter.  
Précautions supplémentaires  
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’ali-  
mentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.  
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement  
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais manie-  
ment de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous  
vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des  
données importantes se trouvant en mémoire interne avec un  
appareil MIDI externe (tel un séquenceur).  
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation du PK-9 est automatique-  
ment coupée après 240 minutes (4 heures) d’inactivité. Pour  
désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “Auto  
Off” sur “Off” (voyez p. 53).  
Anmerkung: Les changements de réglages sont perdus à la  
mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les  
sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.  
• Malheureusement, il est parfois impossible de récupérer des don-  
nées sauvegardées dans la mémoire interne si celles-ci ont été per-  
dues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant  
la perte de ces données.  
Emplacement  
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision.  
Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.  
• Maniez les boutons, les autres commandes et les prises du PK-9  
avec un minimum d’attention. Une manipulation trop brutale peut  
entraîner des dysfonctionnements.  
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones  
mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Des  
bruits parasites peuvent être audibles au moment de la réception  
ou de l’activation d’un appel voire durant la conversation. Si vous  
avez de tels problèmes, éloignez l’appareil sans fil de ce produit ou  
coupez-le.  
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.  
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en  
main, jamais le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court-cir-  
cuit ou d’endommager les composants internes du câble.  
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau  
raisonnable.  
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas  
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou  
dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une  
chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.  
• Le son des pédales et les vibrations engendrées par un instrument  
peuvent passer à travers le sol ou un mur avec une ampleur inat-  
tendue. Veillez donc à ne pas gêner votre entourage.  
• Lorsque vous déplacez le PK-9 en le soumettant à une forte diffé-  
rence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation  
de condensation à l’intérieur. Cela peut être source de dysfoncti-  
onnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quel-  
ques heures pour que la condensation s’évapore.  
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage  
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équi-  
valent.  
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression (série EV Roland) ou  
le commutateur au pied indiqué (série DP Roland, BOSS FS-5U). En  
utilisant une autre pédale d’expression ou commutateur au pied,  
vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou  
d’endommager le produit.  
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des  
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son,  
par exemple).  
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous  
déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou  
laisser des traces sur la surface.  
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les parties mobiles et  
la partie fixe du pédalier. En présence de jeunes enfants, la surveil-  
lance d’un adulte est indispensable.  
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les  
pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que  
le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.  
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par  
exemple) sur le PK-9. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de par-  
fum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à  
proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé  
sur ce produit avec un chiffon sec et doux.  
Entretien  
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et sec ou un  
chiffon légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, uti-  
lisez un chiffon imprégné d’un détergent léger, non abrasif.  
Essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon  
doux et sec.  
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool  
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de  
déformation.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
r
Remarques importantes  
Sommaire  
1. Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
2. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
3. Préparatifs avant l’utilisation du PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Installation de la pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Connexion du PK-9 avec un câble PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Connexion de l’adaptateur secteur fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Connexion d’un appareil MIDI externe au PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Utilisation du PK-9 et d’un clavier MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Connexion d’une pédale d’expression/d’un commutateur au pied en option au PK-9. . . . . . . . . . . . .49  
4. Mode paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Opérations élémentaires en mode paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Sauvegarder les réglages (‘Save’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Paramètres disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Fonction du commutateur au pied gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Fonction du commutateur au pied droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Touch (courbe de toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Archiver vos réglages (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Préparations pour l’archivage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Archiver vos réglages avec un séquenceur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Renvoi des données archivées au PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
5. Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55  
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Description  
2. Description  
Panneau avant  
D
D
C
B
A
E
A
B
Ecran  
D
Commutateurs au pied  
Cet écran à trois caractères indique la fonction en  
vigueur ou le réglage du paramètre choisi.  
Deux commutateurs de part et d’autre de la pédale  
d’expression permettent de piloter l’instrument  
externe branché. Par défaut, le commutateur au pied  
gauche transmet la commande de contrôle CC18 et  
le droit la commande CC19.  
Pédales CONTROL 1 et CONTROL 2  
Ces pédales transmettent des commandes MIDI. Leurs  
fonctions peuvent être choisies en mode paramètre  
(page 50). Par défaut, la pédale CONTROL 1 transmet  
la commande de contrôle CC16, tandis que la pédale  
CONTROL 2 transmet la commande CC17.  
La fonction des commutateurs au pied peut être  
définie en mode paramètre.  
E
Pédale de maintien  
Enfoncez simultanément les deux pédales pour pas-  
ser en mode paramètre (page 50).  
Appuyez sur cette pédale pour maintenir la note que  
vous jouez même après avoir relâché la pédale MIDI  
en question. Lorsque le PK-9 se trouve en mode para-  
mètre, elle sert à confirmer des réglages.  
C
Pédale d’expression  
Enfoncez cette pédale pour augmenter le volume et  
relevez-la pour diminuer le volume. Voyez la page 46  
pour l’installation.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
r
Panneau arrière  
Panneau arrière  
A
E
D
C
B
A
Prise EXTERNAL PEDAL  
D
Prise DC IN  
Vous pouvez y brancher un commutateur au pied en  
option (série DP Roland, BOSS FS-5U) ou une  
deuxième pédale d’expression (Roland EV-5, en  
option). Voyez la page 52 pour la procédure d’assi-  
gnation d’une fonction à ce commutateur/à la  
pédale.  
C’est ici que vous pouvez brancher l’adaptateur sec-  
teur fourni (page 47).  
E
Commutateur POWER  
Met le produit sous/hors tension (page 48).  
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du PK-9  
est automatiquement coupée après 240 minutes  
(4 heures) d’inactivité.  
Si l’alimentation du PK-9 a été coupée automatique-  
ment, utilisez l’interrupteur [POWER] pour remettre  
l’instrument sous tension.  
B
C
Prise PK OUT  
Utilisez le câble PK fourni avec le PK-9 pour relier  
cette prise à la prise PK IN d’un instrument externe  
(page 47).  
Prises MIDI  
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimen-  
tation, réglez le paramètre “Auto Off” sur “OFF”  
(page 53).  
Elles permettent de brancher le PK-9 à des appareils  
MIDI externes (page 48).  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Préparatifs avant l’utilisation du PK-9  
3. Préparatifs avant l’utilisation du PK-9  
Installation de la pédale d’expression  
A la livraison, la pédale d’expression n’est pas encore installée sur le PK-9. Il convient d’installer cette pédale avant de  
brancher le PK-9 à d’autres appareils.  
Pendant l’installation ou la dépose de la pédale d’expression, ne marchez pas sur les vis à bouton. Pour empêcher toute ingestion acci-  
dentelle des vis à bouton, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.  
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les autres périphériques, coupez l’alimentation de tous les appareils  
avant d’effectuer les connexions.  
1. Dévissez la vis à bouton en face arrière du  
PK-9.  
4. Attachez la pédale d’expression en insérant  
les deux vis à bouton fournies dans les trous  
prévus à cet effet.  
Vis à bouton fournies  
(deux endroits)  
Vis à bouton en face  
arrière  
2. Reliez le câble de la pédale d’expression à la  
prise en façade du PK-9.  
5. Resserrez la vis à bouton en face arrière.  
La prise en façade du PK-9 convient uniquement pour la  
pédale d’expression fournie. N’y branchez aucun autre dis-  
positif pour éviter d’endommager le PK-9.  
3. Installez la pédale sur le PK-9 sans coincer  
le câble de connexion.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9 r  
Connexion du PK-9 avec un câble PK  
Connexion du PK-9 avec un câble  
PK  
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut  
attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la  
mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.  
Branchez le PK-9 avec le câble PK à un instrument  
externe. Cette connexion permet d’alimenter le PK-9 à  
partir d’un appareil externe (vous n’avez donc pas  
besoin de l’adaptateur).  
Connexion de l’adaptateur secteur  
fourni  
Quand vous coupez l’alimentation de l’instrument  
externe, le PK-9 est également mis hors tension (quel  
que soit le réglage de l’interrupteur du PK-9).  
Le PK-9 peut aussi être alimenté par l’adaptateur  
PSB-1U fourni.  
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec le PK-9  
(PSB-1U). Vérifiez également que la tension de ligne de l’ins-  
tallation correspond à la tension d’entrée spécifiée sur le boî-  
tier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une  
polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur  
utilisation peut provoquer des dommages, des pannes ou des  
électrocutions.  
AT-350C  
(Autres instruments compa-  
tibles: Roland AT-900C,  
C-200 etc.)  
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-  
ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le  
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant  
d’effectuer les connexions.  
PK OUT  
1. Branchez le cordon d’alimentation à l’adap-  
tateur secteur.  
A la prise DC IN du PK-9  
1. Vérifiez que l’instrument externe est hors  
tension et que le volume est réglé au mini-  
mum.  
Adaptateur secteur  
Câble d’alimentation  
A une prise secteur  
2. Utilisez le câble PK fourni avec le PK-9 pour  
brancher la prise PK IN de l’instrument  
externe à la prise PK OUT du PK-9.  
Témoin  
Placez l’adaptateur secteur en orientant la face avec  
témoin vers le haut et la face avec texte vers le bas.  
Quand les connexions sont effectuées, procédez de la  
façon suivante pour mettre votre matériel sous ten-  
sion. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de  
la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionne-  
ments ou de panne.  
Quand vous branchez l’adaptateur secteur à une prise  
de courant, le témoin s’allume.  
2. Reliez l’adaptateur à la prise DC IN du PK-9.  
3. Mettez l’instrument externe sous tension et  
réglez le volume (voyez son mode d’emploi).  
4. Vérifiez si le PK-9 est également sous ten-  
sion.  
5. Jouez sur le clavier à pédales. Si l’instrument  
externe produit les notes que vous jouez, les  
connexions sont correctes.  
A une prise secteur  
Si l’instrument externe produit les notes dans la mauvaise  
octave, vous pouvez transposer les numéros de note trans-  
mis par le PK-9 (voyez “Octave” à la p. 51).  
3. Branchez le câble d’alimentation à une prise  
secteur.  
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez  
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les  
connexions.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Préparatifs avant l’utilisation du PK-9  
Connexion d’un appareil MIDI  
externe au PK-9  
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut  
attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la  
mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.  
Le PK-9 convient aussi comme contrôleur MIDI pour  
piloter un instrument externe.  
1. Vérifiez que l’instrument MIDI externe est  
hors tension et que son volume est réglé au  
minimum.  
Utilisation du PK-9 et d’un clavier  
MIDI  
Vous pouvez aussi piloter un module MIDI à l’aide d’un  
clavier MIDI et du PK-9.  
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez  
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les  
connexions.  
Cela vous permet de piloter différentes parties avec les  
mains et les pieds.  
2. Branchez la prise MIDI OUT du PK-9 à la  
prise MIDI IN de l’instrument externe avec  
un câble MIDI disponible dans le commerce.  
1. Vérifiez que l’instrument MIDI externe est  
hors tension et que son volume est réglé au  
minimum.  
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez  
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les  
connexions.  
2. Branchez la prise MIDI OUT du PK-9 à la  
prise MIDI IN de l’instrument externe avec  
un câble MIDI disponible dans le commerce.  
Branchez ensuite la prise MIDI OUT du cla-  
vier à la prise MIDI IN du PK-9 avec un autre  
câble MIDI.  
MIDI IN  
Tout autre instrument MIDI avec  
générateur de sons interne mais sans  
prise PK IN.  
MIDI OUT  
3. Branchez l’adaptateur PSB-1U à la prise DC  
IN (page 47).  
Quand les connexions sont effectuées, procédez de la  
façon suivante pour mettre votre matériel sous ten-  
sion. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de  
la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionne-  
ments ou de panne.  
MIDI IN  
Données transmises par le PK-9  
MIDI OUT  
4. Mettez l’instrument MIDI externe sous ten-  
sion et réglez le volume (voyez son mode  
d’emploi).  
MIDI IN  
5. Appuyez sur l’interrupteur [POWER] en face  
Données transmises par le clavier  
MIDI OUT  
arrière du PK-9.  
Ici, les messages MIDI que le PK-9 reçoit via MIDI IN  
sont combinés avec ses propres données MIDI  
(“Merge”) et le tout est transmis au module via MIDI  
OUT (fonction “Soft Thru”).  
Activé  
Coupé  
6. Réglez le canal MIDI du PK-9 (page 51).  
Les messages que le PK-9 reçoit par la prise MIDI IN sont  
retransmis par sa prise MIDI THRU. Vous pourriez donc  
aussi utiliser cette connexion mais elle ne fonctionne que si  
le module MIDI dispose de deux prises MIDI IN. La fusion  
des données (“Merge”) est en général plus pratique.  
7. Sélectionnez le même canal MIDI sur l’ins-  
trument externe et sur le PK-9.  
8. Jouez sur les pédales du PK-9.  
Si l’instrument externe produit les notes, les con-  
nexions sont terminées.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Connexion d’une pédale d’expression/d’un commutateur au pied en option au PK- 9  
r
Connexion d’une pédale  
d’expression/d’un commutateur au  
pied en option au PK-9  
Le PK-9 est doté d’une prise EXTERNAL PEDAL permet-  
tant de brancher un commutateur au pied en option  
(série Roland DP ou BOSS FS-5U) ou une pédale  
d’expression (série Roland EV).  
Commutateur au pied en  
option  
(série Roland DP, BOSS FS-5U)  
—ou—  
Pédale d’expression en option  
(série Roland EV)  
Si vous branchez un commutateur au pied ou une  
deuxième pédale d’expression en option, vous pouvez  
sélectionner sa fonction (page 52). Par défaut, la prise  
est assignée à la fonction “Hold”.  
Utilisez exclusivement la pédale d’expression (série EV  
Roland) ou le commutateur au pied indiqué (série DP  
Roland, BOSS FS-5U). En utilisant une autre pédale  
d’expression ou commutateur au pied, vous risquez de pro-  
voquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager le  
produit.  
Veillez à éteindre le PK-9 avant de brancher/débrancher un  
commutateur au pied ou une pédale d’expression. Il faut  
mettre le PK-9 hors tension avant de modifier la connexion  
à la prise EXTERNAL PEDAL.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Mode paramètre  
4. Mode paramètre  
Le mode paramètre vous donne accès à divers réglages.  
Opérations élémentaires en mode  
paramètre  
Sauvegarder les réglages (‘Save’)  
A la mise hors tension du PK-9, toutes vos modifications  
sont effacées. Cependant, vous pouvez sauvegarder les  
réglages suivants pour les retrouver lors de la prochaine  
mise sous tension.  
Cette section décrit la procédure de base pour effectuer  
des réglages en mode paramètre.  
1. Appuyez simultanément sur les pédales  
[CONTROL 1] et [CONTROL 2].  
Réglages de paramètres sauvegardés  
Page  
51  
51  
51  
51  
51  
52  
52  
52  
52  
52  
52  
52  
53  
51  
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.  
Transpose  
Octave  
Control 1 Assign  
Control 2 Assign  
Fonction du commutateur au pied gauche  
Fonction du commutateur au pied droit  
Retrigger  
Velocity  
Le PK-9 est en mode paramètre. L’abréviation du pre-  
mier paramètre (ou du dernier paramètre choisi  
depuis la mise sous tension du PK-9) clignote.  
Touch  
Portamento Time  
Octaver Value  
trn  
Pedal Assign  
Auto Off  
2. Choisissez le paramètre voulu avec la pédale  
[CONTROL 1] ou [CONTROL 2].  
MIDI Transmit Channel  
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez  
“Paramètres disponibles” à la p. 51.  
1. Appuyez simultanément sur les pédales  
[CONTROL 1] et [CONTROL 2].  
3. Confirmez avec la pédale de maintien.  
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.  
Le PK-9 est en mode paramètre.  
2. Choisissez le paramètre “SAv” avec la pédale  
[CONTROL 1] ou [CONTROL 2].  
SAv  
3. Confirmez avec la pédale de maintien.  
L’écran affiche “ok” et le PK-9 quitte le mode para-  
mètre.  
L’écran affiche le réglage en vigueur.  
4. Utilisez la pédale [CONTROL 1] ou  
[CONTROL 2] pour changer la valeur.  
5. Appuyez sur la pédale de maintien pour  
confirmer et quitter le mode paramètre.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
r
Paramètres disponibles  
jouée (par défaut: –1). Voyez “Octaver value” à la  
p. 52 pour savoir comment régler l’intervalle en octa-  
ves.  
Paramètres disponibles  
Vous trouverez ci-dessous une liste des paramètres du  
PK-9.  
Por (Portamento): La pédale active/coupe la fonc-  
tion “Portamento”. Quand cette fonction est activée,  
les notes jouées ne produisent plus des paliers claire-  
ment définis mais glissent d’une note à la suivante. Le  
paramètre “Portamento Time” permet de définir la  
vitesse à laquelle ces glissements s’opèrent (page 52).  
Plus cette valeur est élevée, plus les transitions sont  
lentes.  
Transpose  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
–5~6  
0
trn  
Mon (Mono): La pédale sert à activer/couper le  
mode Mono. Avec ce mode, le PK-9 est monophoni-  
que. Cela signifie qu’il ne transmet qu’un seul mes-  
sage de note à la fois. A la mise sous tension, le PK-9  
passe en mode Poly.  
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur  
des pédales par demi-tons.  
Octave  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
CONTROL 2 Assign  
0~8  
2
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
oCt  
C16, C17, oCb, Por, Mon C17  
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur  
des pédales par octaves.  
Ct2  
Ce paramètre permet d’assigner une autre fonction à  
la pédale [CONTROL 2]. Voyez les réglages disponibles  
sous “CONTROL 1 Assign”. Notez toutefois que le  
réglage par défaut pour la pédale [CONTROL 2] est  
“C17”.  
La valeur par défaut (“2”) signifie que la pédale basse à  
l’extrême gauche transmet la note “Do2” (numéro de note  
MIDI 36).  
MIDI Transmit Channel  
Fonction du commutateur au pied gauche  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
1~16  
2
C18, C19, Por  
C18  
Ch  
S L  
Ce réglage détermine le canal MIDI sur lequel le PK-9  
transmet. La norme MIDI utilise 16 canaux MIDI (1~  
16). Si vous branchez des appareils MIDI et attribuez  
un canal MIDI à chaque appareil, vous pouvez jouer à  
distance et sélectionner des sons sur ces dispositifs.  
Ce paramètre permet d’assigner la fonction voulue au  
commutateur au pied à gauche de la pédale d’expres-  
sion.  
C18 (commande de contrôle CC18) ou C19  
(CC19): A chaque pression, le commutateur alterne  
entre les valeurs “0” et “127” pour la commande de  
contrôle choisie.  
CONTROL 1 Assign  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
C16, C17, oCb, Por, Mon C16  
Ct1  
Si vous branchez le PK-9 sur un orgue de la série VK, la  
commande CC18 pilote le paramètre “Rotary Slow/Fast”,  
tandis que la commande CC19 pilote le paramètre “Rotary  
Break Speed”.  
Ce paramètre permet d’assigner une autre fonction à  
la pédale [CONTROL 1]:  
Por (Portamento): Le commutateur permet d’acti-  
ver/couper la fonction “Portamento”. Quand cette  
fonction est activée, les notes jouées ne produisent  
plus des paliers clairement définis mais glissent d’une  
note à la suivante. Le paramètre “Portamento Time”  
permet de définir la vitesse à laquelle ces glissements  
s’opèrent (page 52). Plus cette valeur est élevée, plus  
les transitions sont lentes.  
C16 (Control Change CC16) ou C17 (CC17): Cha-  
que pression sur la pédale [CONTROL 1] vous permet  
d’alterner entre les valeurs “0” et “127” pour la com-  
mande de contrôle choisie.  
oCb (Octaver Bass): Chaque pression sur  
[CONTROL 1] active/coupe la fonction “Octaver Bass”.  
Quand cette fonction est activée, elle ajoute une note  
à la note la plus grave que vous jouez. La note ajou-  
tée peut être 1~4 octaves plus grave que la note  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Mode paramètre  
Fonction du commutateur au pied droit  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
Si vous choisissez une valeur (1~127) pour “Velocity”, le  
réglage “Touch” est ignoré.  
C18, C19, Por  
C19  
Portamento Time  
S r  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
0~127  
50  
Ce paramètre permet d’assigner la fonction voulue au  
commutateur au pied à droite de la pédale d’expres-  
sion. Voyez “Fonction du commutateur au pied gau-  
che” pour les réglages disponibles.  
Por  
“Portamento” signifie que la hauteur ne change pas  
par paliers clairement définis: elle glisse d’une note à  
la suivante. Ce paramètre permet de définir la vitesse  
à laquelle ces glissements s’opèrent. Plus cette valeur  
est élevée, plus les transitions sont lentes.  
Si vous branchez le PK-9 sur un orgue de la série VK, la  
commande CC18 pilote le paramètre “Rotary Slow/Fast”,  
tandis que la commande CC19 pilote le paramètre “Rotary  
Break Speed”.  
Retrigger  
Si l’instrument MIDI récepteur ne dispose pas de ce para-  
mètre, ce réglage n’a aucun effet.  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
Off, On  
Off  
Octaver value  
rEt  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
–4~–1  
–1  
Ce paramètre n’est disponible que lorsque le PK-9 est  
en mode Mono. Pour sélectionner ce mode, assignez  
d’abord la fonction “Mon” à la pédale [CONTROL 1] ou  
[CONTROL 2] puis activez-la. Voyez aussi “CONTROL 1  
Assign” et “CONTROL 2 Assign” à la p. 51  
oCv  
Ce paramètre permet de choisir la hauteur de la note  
ajoutée tant que la fonction “oCb” est active. Voyez  
“CONTROL 1 Assign” à la p. 51.  
Le paramètre “Retrigger” vous permet d’obtenir des  
effets spéciaux. En mode Mono, le pédalier est mono-  
phonique: même si vous enfoncez simultanément  
deux pédales, seule la dernière note jouée est pro-  
duite. Quand cette note est relâchée, la note précé-  
dente devient audible, produisant un effet d’alter-  
nance agréable.  
Pedal Assign  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
“CUt” (Cutoff), “rES”  
(Resonance),  
“Pbd” (Pitch Bend Down),  
“PbU” (Pitch Bender Up),  
“Mod” (Modulation),  
“hLd” (Hold),  
“hLd”  
(Hold)  
Ped  
Velocity  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
“voL” (Volume),  
“PAn” (Panpot),  
On, 1~127  
On  
“C16” (Control Change  
16), “C17” (Control  
Change 17),  
vEl  
“C18” (Control Change  
18), “C19” (Control  
Change 19)  
Quand ce paramètre est actif, la dynamique de votre  
jeu est traduite en valeurs de toucher MIDI (1~127).  
Si vous choisissez une valeur fixe (1~127), le PK-9  
transmet toutes les notes avec cette valeur.  
Ce paramètre permet d’assigner une fonction à la  
pédale branchée à la prise EXTERNAL PEDAL.  
Touch (courbe de toucher)  
Ecran  
Valeur  
Par défaut  
SFt (léger), Med (moyen), Med  
hrd (fort)  
tCh  
Les pédales du PK-9 sont sensibles au toucher. Si  
vous le voulez, vous pouvez choisir une autre courbe  
de toucher plus adaptée à votre style de jeu.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)  
r
Auto Off  
Archiver vos réglages (MIDI Dump)  
0ff, 10, 30, 240  
240  
Vous pouvez archiver vos réglages sur ordinateur  
(moyennant une interface MIDI disponible dans le com-  
merce) ou sur séquenceur externe.  
Aof  
Ce paramètre permet de déterminer le temps que  
patiente le PK-9 avant de conclure que vous n’avez  
plus besoin de ses services. Pour éviter la coupure  
automatique de l’alimentation, choisissez le réglage  
“Off”.  
Préparations pour l’archivage  
1. Utilisez un câble MIDI (disponible dans le  
commerce) pour brancher la prise MIDI OUT  
du PK-9 à la prise MIDI IN du séquenceur  
externe.  
2. Utilisez un deuxième câble MIDI pour bran-  
cher la prise MIDI IN du PK-9 à la prise MIDI  
OUT du séquenceur externe.  
Factory Reset  
Voyez “Rétablissement des réglages  
d’usine (Factory Reset)” à la p. 53.  
FAC  
MIDI Dump  
Voyez “Archiver vos réglages (MIDI  
Dump)” à la p. 53.  
dmp  
Remarque: Votre ordinateur doit  
peut-être être branché à une  
interface MIDI. Dans ce cas, le  
PK-9 doit être branché à l’inter-  
face MIDI.  
Save  
Voyez “Sauvegarder les réglages  
(‘Save’)” à la p. 50.  
SAv  
MIDI IN  
MIDI OUT  
Rétablissement des réglages d’usine  
(Factory Reset)  
MIDI OUT  
MIDI IN  
Vous pouvez rétablir le réglage d’usine des paramètres  
modifiés en mode Parameter (page 50). Cette opération  
s’appelle “Factory Reset”.  
1. Appuyez simultanément sur les pédales  
[CONTROL 1] et [CONTROL 2].  
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.  
2. Choisissez le paramètre “FAC” avec la pédale  
[CONTROL 1] ou [CONTROL 2].  
3. Confirmez avec la pédale de maintien.  
Quand le rétablissement des réglages d’usine est ter-  
miné, l’écran affiche “ok” et le PK-9 quitte automati-  
quement le mode Parameter.  
3. Mettez le séquenceur externe et le PK-9  
sous tension.  
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom-  
mager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez  
le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils  
avant d’effectuer les connexions.  
Archiver vos réglages avec un séquenceur externe  
1. Appuyez simultanément sur les pédales  
[CONTROL 1] et [CONTROL 2].  
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.  
2. Choisissez le paramètre “dMP” avec la  
pédale [CONTROL 1] ou [CONTROL 2].  
3. Activez la réception des données ou lancez  
l’enregistrement sur le dispositif externe.  
4. Attendez que le séquenceur ait fini le  
décompte (le cas échéant) puis appuyez sur  
la pédale de maintien pour lancer le trans-  
fert de blocs de données MIDI.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Mode paramètre  
Quand le transfert MIDI est terminé, l’écran affiche  
“ok” et le PK-9 quitte automatiquement le mode  
Parameter.  
5. Arrêtez l’enregistrement sur le séquenceur  
externe et sauvegardez les données.  
Renvoi des données archivées au PK-9  
1. Lancez la reproduction des données  
sauvegardées (et chargées).  
Tous les témoins du PK-9 s’allument et l’écran affiche  
“dMP” (Dump).  
L’écran affiche brièvement “ok” quand le chargement  
de bloc de données est terminé.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
r
Appendice  
5. Appendice  
Utilisez-vous une pédale d’expression Roland de la  
série EV, un commutateur au pied Roland de la série  
DP ou un BOSS FS-5U?  
Dépannage  
Si le PK-9 ne fonctionne pas selon vos attentes, com-  
mencez par vérifier les points suivants. Si cela ne résout  
pas votre problème, contactez votre revendeur ou un  
centre de service après-vente Roland.  
Utilisez exclusivement la pédale d’expression (série  
EV Roland) ou le commutateur au pied indiqué  
(série DP Roland, BOSS FS-5U). En utilisant une  
autre pédale d’expression ou commutateur au  
pied, vous risquez de provoquer des dysfonction-  
nements et/ou d’endommager le produit.  
Le PK-9 s’est éteint tout seul  
L’alimentation de l’instrument est automatiquement  
coupée après 240 minutes d’inactivité. (C’est le  
réglage par défaut.) Pour désactiver la coupure auto-  
matique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “Off”.  
Voyez page 53.  
La fonction choisie avec le paramètre “Pedal Assign”  
est-elle reconnue par l’instrument récepteur?  
Voyez “Pedal Assign” à la p. 52 et le mode d’emploi  
de l’instrument MIDI externe.  
Pas d’alimentation  
Avez-vous branché le câble MIDI correctement?  
Lorsque le PK-9 est alimenté par l’adaptateur  
Avez-vous actionné l’interrupteur [POWER] du PK-9  
en face arrière?  
Voyez la section “Connexion d’un appareil MIDI  
externe au PK-9” à la p. 48.  
Appuyez sur le bouton [POWER] du PK-9.  
Avez-vous branché l’adaptateur fourni?  
Branchez l’adaptateur secteur.  
Lorsque le PK-9 est alimenté via sa prise PK OUT  
Avez-vous branché le câble PK à la prise PK IN de  
l’appareil externe et à la prise PK OUT du PK-9?  
Voyez la section “Connexion du PK-9 avec un  
câble PK” à la p. 47.  
L’instrument externe est-il sous tension?  
Mettez l’instrument externe sous tension. Le PK-9  
est mis sous/hors tension en même temps que  
l’instrument externe auquel il est branché avec le  
câble PK.  
Pas de son  
Le canal MIDI de l’appareil externe correspond-il à  
celui du PK-9?  
Quand un dispositif MIDI externe est branché,  
réglez le canal MIDI du PK-9 sur le même canal  
que celui choisi sur le dispositif MIDI externe.  
Voyez “MIDI Transmit Channel” à la p. 51 pour  
savoir comment régler le canal de transmission du  
PK-9.  
Les notes ne sont pas justes  
Avez-vous réglé la fonction “Octave” correctement  
(page 51)?  
La pédale externe ou le commutateur au pied  
ne fonctionne pas correctement  
La connexion de la pédale d’expression externe ou du  
commutateur est-elle correcte?  
Vérifiez la connexion. Voyez “Connexion d’une  
pédale d’expression/d’un commutateur au pied en  
option au PK-9” à la p. 49.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pédalier MIDI PK-9  
Appendice  
Fiche technique  
Roland PK-9 Pédalier MIDI  
Pédalier:  
20 pédales sensibles au toucher  
Fonctions:  
Hold  
Octaver Bass On/Off, Valeur “Octaver”  
Portamento On/Off, Portamento Time  
Transpose  
Octave  
Poly/Mono  
“Velocity” actif/coupé (valeur fixe réglable)  
Courbe de dynamique (Light, Medium, Heavy)  
Fonction de la pédale externe  
MIDI Merge  
Commandes:  
Pédale d’expression  
Commutateur au pied gauche, Commutateur au pied droit (de part et d’autre de la pédale  
d’expression)  
Pédale CONTROL 1  
Pédale CONTROL 2  
Pédale de maintien (pédale forte)  
Commutateur POWER  
Connecteurs:  
Alimentation:  
Prise EXTERNAL PEDAL (commutateur au pied/pédale d’expression, programmable)  
Prise PK OUT  
Prises MIDI (IN, OUT, THRU)  
Prise DC IN  
Adaptateur secteur (PSB-1U)  
Par le câble PK  
Consommation:  
Dimensions:  
Poids:  
130 mA (DC 9 V)  
905 (L) x 456 (P) x 905 (H) mm  
13,4kg  
Accessoires:  
Mode d’emploi  
Adaptateur secteur (PSB-1U)  
Câble PK  
Câble MIDI  
2 pieds en caoutchouc de rechange  
Options:  
Commutateur au pied de la série DP/BOSS FS-5U, Pédale d’expression de la série Roland  
EV  
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r
Manuale di Istruzioni  
Grazie e congratulazioni per avere scelto la PK-9 Pedaliera MIDI Roland.  
Oltre alla pedaliera, che aumenta notevolmente il vostro divertimento nel suonare l’organo, la PK-9 dispone anche di un  
pedale di espressione che permette una precisa e dinamica espressività del volume nelle vostre esecuzioni, due interruttori a  
pedale che permettono il controllo di varie funzioni per gli organi Roland e un pedale Hold per il sustain delle note.  
Caratteristiche  
• Facilità d’uso e di impostazione grazie al suo schermo.  
• Pedaliera a 20 note e pedale di espressione rimovibile  
La PK-9 dispone di una pedaliera con venti note per il massimo divertimento nel suonare l’organo. Il pedale di espressione  
incorporato può essere rimoso dalla pedaliera per rendere lo strumento più compatto per il trasporto.  
• Due interruttori ai lati del pedale di espressione.  
A questi interruttori potete assegnare diversi compiti per controllare funzioni quali la velocità di rotazione lenta o veloce  
dell’effetto Rotary, Rotary Break Speed e Portamento.  
• Due pedali CONTROL sul pannello frontale.  
A questi pedali potete assegnare la funzione desiderata per controllare lo strumento collegato (Octaver Bass, Portamento,  
modo Monofonico ecc.).  
• Pedale Hold  
Dove lo potete facilmente usare con il piede destro, trovate un pedale di Hold, per allargare le possibilità espressive quando  
usate suoni cui giovi il sustain.  
• Intervallo di trasposizione regolabile, ottava e canale MIDI.  
Il modo Parameter della PK-9 vi permette di trasporre la pedaliera, di scegliere un’ottava diversa e di far coincidere l’imposta-  
zione del canale MIDI con quello di altri strumenti.  
• Con un pedale esterno (connettore EXTERNAL PEDAL) potete decidere di controllare parametri come l’espressione, la fre-  
quenza di taglio del filtro, la risonanza, ecc., collegando un pedale interruttore opzionale (Roland serie DP, BOSS FS-5U), o un  
pedale di espressione opzionale (Roland EV-5).  
• La funzione MIDI Merge (MIDI IN verso MIDI OUT) combina i messaggi MIDI che la PK-9 riceve da uno strumento MIDI  
esterno con quelli che voi generate suonandola, e trasmette tutti i dati MIDI allo strumento MIDI ricevente.  
• Connessione con un unico cavo agli organi Roland (AT-350C, AT-900C, C-200 ecc.)  
Quando collegate la PK-9 ad un organo Roland (che disponga di un connettore PK-IN), il cavo PK è l’unica connessione  
necessaria—nessun bisogno di cavi MIDI, cavi analogici o di un alimentatore. Questo rende semplice e veloce l’installazione.  
Le spiegazioni in questo manuale comprendono illustrazioni che mostrano ciò che normalmente viene visualizzato sullo  
schermo. Ricordate, comunque, che il vostro strumento potrebbe contenere una versione più recente e migliorata del  
sistema operativo (p.es., comprendere nuovi suoni), cosicché ciò che vedete sullo schermo potrebbe non sempre corrispon-  
dere con ciò che appare sul manuale.  
Prima di usare questo strumento, leggete attentamente “Usare lo strumento in sicurezza” a p. 58 e “Note importanti” a p. 60. Queste  
sezioni contengono importanti informazioni riguardanti il corretto utilizzo della PK-9. Inoltre, per essere sicuri di avere ben chiara ogni  
funzione del vostro nuovo strumento, leggete interamente questo manuale, che dovrebbe poi essere tenuto e conservato a portata di  
mano per consultazioni future.  
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza autorizzazione scritta di Roland  
Europe S.p.a. Roland e GS sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pedaliera MIDI PK-9  
Usare lo strumento in sicurezza  
Il simbolo  
avvisa l'utente di istruzioni importanti o di  
Viene usato per istruzioni che avvisano  
punti di attenzione. Il significato del simbolo è determinato  
dal disegno contenuto nel triangolo. Il simbolo disegnato qui  
a sinistra indica avvisi generali o avvertimenti di pericolo.  
l'utente del rischio di morte o ferite  
gravi nel caso in cui l'unità venisse  
utilizzata impropriamente.  
Viene usato per istruzioni che avvisano  
l'utente del rischio di ferite o danni a  
materiali nel caso in cui l'unità venisse  
usata impropriamente.  
Il simbolo  
avvisa l'utente di azioni da non eseguire  
(vietate). L'azione specifica è indicata dal disegno  
contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato  
qui a sinistra avvisa che l'unità non deve mai essere  
disassemblata.  
* Danni a materiali viene inteso come  
danneggiamenti  
o
altri effetti  
Il simbolo avvisa l'utente delle azioni che deve  
eseguire. L'azione specifica è indicata dal disegno  
contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato  
qui a sinistra indica che il cavo di alimentazione deve  
essere scollegato dalla presa di corrente.  
sconvenienti causati alla casa, ai  
mobili  
o
ad animali domestici  
e
cuccioli.  
Non smontatelo e non modificatelo  
Usate solo il cavo di alimentazione dell’ali-  
mentatore PSB-1U  
• Utilizzate solo il cavo di alimentazione del PSB-1U. Inol-  
tre, il cavo di alimentazione fornito, non deve essere  
usato per altri apparecchi.  
• Non aprite (né modificate in nessun modo) lo strumento  
o il suo alimentatore di corrente.  
.................................................................................................  
Non riparatelo né sostituitene parti  
................................................................................................  
Non piegate il cavo di alimentazione, né appog-  
giategli sopra oggetti pesanti.  
• Non piegate o torcete eccessivamente il cavo di alimen-  
tazione, né appoggiate oggetti pesanti sul cavo. Così  
facendo potreste danneggiare il cavo e rischiare dei cor-  
tocircuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e possono provocare  
incendi e scosse elettriche!  
• Non cercate di riparare lo strumento o di sostituire parti  
in esso contenute (tranne nei casi in cui questo manuale  
fornisca istruzioni specifiche). Commissionate tutti gli  
interventi al vostro rivenditore, al Centro Servizi Roland  
più vicino o ad un distributore autorizzato, come elencato nella  
pagina “Information”.  
.................................................................................................  
Non usatelo o conservatelo in luoghi che  
siano  
................................................................................................  
• Soggetti a temperature estreme, (per es. esposto diret-  
tamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a  
un condotto di riscaldamento o sopra apparecchiature  
che generino calore); oppure  
Non fate entrare nella pedaliera nessun  
oggetto estraneo o liquido; non appog-  
giate sulla pedaliera contenitori di liquidi  
• Non fate entrare nella pedaliera nessun oggetto estraneo  
(p.es., oggetti infiammabili, monete, cavi) o liquidi (acqua,  
bibite ecc.). In tal caso potreste provocare corto circuiti,  
funzionamento improprio o altri malfunzionamenti.  
• Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati);  
oppure  
• Esposti a vapore o fumo; oppure  
• Soggetti ad esposizione salina; oppure  
• Umidi; oppure  
................................................................................................  
Se notate malfunzionamenti o anormalità  
spegnete lo strumento  
• Spegnete immediatamente lo strumento, staccate l’ali-  
mentatore dalla presa e richiedete l’intervento del vostro  
rivenditore, del più vicino Centro Assistenza Roland o del  
distributore autorizzato Roland elencato nella pagina  
“Information” nel caso in cui:  
• Esposti alla pioggia; oppure  
• Polverosi o sabbiosi; oppure  
• Soggetti a forti vibrazioni.  
.................................................................................................  
Non mettetelo in un posto instabile  
• Posizionate sempre la pedaliera orizzontalmente ed in  
posizione stabile. Non mettetela mai su supporti che  
potrebbero oscillare o su superfici inclinate.  
.................................................................................................  
Usate solo l’alimentatore fornito e con la  
tensione corretta  
• Accertatevi di usare solo l’alimentatore PSB-1U fornito con la PK-9  
ed assicuratevi che la tensione di rete locale corrisponda alla ten-  
sione d’ingresso indicata sull’alimentatore. Altri alimentatori pos-  
sono avere polarità differente o essere progettati per tensioni  
diverse, perciò il loro uso può provocare danni, malfunzionamenti  
o causare scosse elettriche.  
• L’alimentatore, il cavo di alimentazione o la spina  
siano danneggiati; oppure  
• notiate del fumo o sentiate un odore strano; oppure  
• cadesse qualche oggetto dentro lo strumento o vi  
venisse versato qualche liquido sopra; oppure  
• lo strumento sia stato esposto alla pioggia (o si sia  
bagnato in altro modo); oppure  
• lo strumento sembri non funzionare correttamente o notiate  
cambiamenti nelle prestazioni.  
................................................................................................  
.................................................................................................  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
r
Usare lo strumento in sicurezza  
Posizionatela in un posto ben ventilato  
In presenza di bambini un adulto deve  
sempre sorvegliarli  
• La pedaliera e l’alimentatore devono essere posizionati in  
modo tale da non interferire con la loro ventilazione.  
• Quando usate lo strumento in presenza di bambini, fate  
attenzione a che lo strumento non venga maltrattato. Un  
adulto dovrebbe sempre essere presente per sorvegliare.  
................................................................................................  
Afferrare la spina quando collegate o scol-  
legate l’alimentatore  
• Afferrate solo la spina del cavo dell’alimentatore per col-  
legarlo o scollegarlo da una presa di corrente o dalla  
pedaliera.  
Non fatelo cadere né fategli subire forti  
impatti.  
• Proteggetelo da urti violenti.  
(Non fatelo cadere!)  
................................................................................................  
Pulite periodicamente la spina dell’alimen-  
tatore  
.................................................................................................  
Non condividete la stessa presa di corrente  
con troppe apparecchiature  
• Evitate di condividere la stessa presa di corrente cui è  
collegato il cavo di alimentazione della pedaliera con  
troppe apparecchiature. Prestate particolare attenzione  
quando usate delle prolunghe—la potenza totale impie-  
gata da tutti gli apparecchi non deve mai superare il  
limite massimo (Watt/Ampere) della prolunga. Carichi  
eccessivi possono provocare un surriscaldamento del  
cavo con conseguente pericolo di fusione dell’isolante.  
.................................................................................................  
• Ad intervalli regolari scollegate l’alimentatore e togliete  
la polvere o altri accumuli di sporco eventualmente pre-  
senti sui contatti della spina, utilizzando un panno  
asciutto. Inoltre, scollegate la spina del cavo di alimenta-  
zione dalla presa di corrente quando la pedaliera deve  
rimanere inutilizzata per un periodo di tempo prolun-  
gato. L’accumulo di polvere tra la spina e la presa di corrente può  
ridurre l’azione isolante e provocare incendi.  
................................................................................................  
Trattate i cavi in modo sicuro  
• Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi, inoltre, dovreb-  
bero essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.  
Non utilizzatela all’estero  
................................................................................................  
• Prima di utilizzare la pedaliera in un’altra nazione, con-  
tattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza  
Roland o il distributore autorizzato Roland elencati nella  
pagina “Information“.  
Non appoggiate oggetti pesanti e non  
salite mai sullo strumento  
• Non salite mai, né appoggiate oggetti pesanti, sullo stru-  
mento.  
.................................................................................................  
................................................................................................  
Non collegate o scollegate l’alimentatore  
con le mani bagnate  
• Non maneggiate mai l’alimentatore o la sua spina con le  
mani bagnate quando lo collegate o scollegate da una  
presa di corrente o dallo strumento.  
................................................................................................  
Prima di spostare la pedaliera scollegate  
tutti i cavi  
• Prima di spostare la pedaliera scollegate l’alimentatore e  
tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.  
................................................................................................  
Prima di pulirla, scollegare l’alimentatore  
dalla presa di corrente  
• Prima di pulire la pedaliera, spegnetela e scollegate l’ali-  
mentatore dalla presa di corrente (pagina 65).  
................................................................................................  
In previsione di fulmini, scollegate l’ali-  
mentatore dalla presa di corrente  
• In caso di temporale, scollegate l’alimentatore dalla presa  
di corrente.  
................................................................................................  
Tenete le piccole parti al di fuori della por-  
tata dei bambini  
• Per evitare l’ingestione accidentale delle parti elencate  
qui di seguito, tenetele sempre al di fuori della portata  
dei bambini piccoli.  
• Parti incluse: Piedini in gomma extra (di scorta).  
• Parti rimovibili: Viti a pomello (pagina 64)  
................................................................................................  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Note importanti  
1. Note importanti  
Oltre a quanto esposto nella sezione “Usare lo strumento in sicurezza” a p. 58, leggete e osservate le seguenti precauzioni:  
Alimentazione  
Manutenzione  
• Non collegate questo strumento alla stessa presa di corrente uti-  
lizzata da altri apparecchi controllati da un inverter (per es. un fri-  
gorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore)  
o che contengano un motore. A seconda di come l’apparecchio  
elettrico viene usato, possono verificarsi malfunzionamenti a que-  
sto strumento o può generarsi del rumore fastidioso. Se non riu-  
scite ad utilizzare una presa di corrente separata, collegate un fil-  
tro per il rumore di alimentazione tra l’apparecchio e la presa elet-  
trica.  
• Per la pulizia quotidiana utilizzate un panno morbido e asciutto o  
leggermente inumidito con acqua. Per togliere lo sporco più persi-  
stente, utilizzate un panno impregnato con un detergente neutro  
e non abrasivo. Successivamente accertatevi di asciugare comple-  
tamente la pedaliera con un panno morbido e asciutto.  
• Per evitare scolorimenti o deformazioni, non utilizzate mai benzina  
alcool o solventi di qualsiasi tipo.  
Riparazioni e Dati  
• Dopo molte ore di uso consecutivo l’alimentatore inizierà a gene-  
rare calore. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.  
• Tenete in considerazione il fatto che tutti i dati contenuti nella  
memoria dello strumento potrebbero andare perduti in caso di  
riparazione. I dati importanti dovrebbero essere salvati in un altro  
dispositivo MIDI (per es. un sequencer) o annotati su un foglio di  
carta (se possibile). Durante la riparazione viene prestata la mas-  
sima attenzione affinché i dati non vengano perduti. Tuttavia, in  
certi casi (come quando sono danneggiati i circuiti di memoria) è  
impossibile ripristinare i dati e Roland non si assume nessuna  
responsabilità riguardo alla perdita di tali dati.  
• Per evitare malfunzionamenti e rotture alle apparecchiature, spe-  
gnete sempre tutti gli apparecchi prima di eseguire qualsiasi colle-  
gamento.  
• Con le impostazioni di fabbrica, la PK-9 si spegnerà automatica-  
mente 240 minuti (4 ore) dopo che avete smesso di suonarla o di  
usarla. Se non volete che si spenga automaticamente, cambiate  
l’impostazione “Auto Off” in “Off” come descritto a p. 70.  
Nota: Quando spegnete la pedaliera le impostazioni che  
avete modificato verranno perdute. Se volete conservare le  
vostre impostazioni, dovete salvarle prima di spegnere lo  
strumento.  
Ulteriori precauzioni  
• Ricordate che il contenuto della memoria potrebbe andare irrime-  
diabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di un uso scor-  
retto dello strumento. Per evitare di perdere dati importanti vi  
consigliamo di fare periodicamente un backup dei dati più impor-  
tanti presenti nella memoria della pedaliera in un altro dispositivo  
MIDI (per es. un sequencer).  
Posizionamento  
• Questo apparecchio può interferire con la ricezione di apparecchi  
radio e televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.  
• Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i dati sal-  
vati nella memoria dello strumento una volta che siano andati  
perduti. Roland Corporation non si assume nessuna responsabilità  
riguardo la perdita di tali dati.  
• Se nelle vicinanze dell’apparecchio utilizzate dispositivi di comuni-  
cazione senza fili, come telefoni cellulari, potrebbe prodursi del  
rumore. Tale rumore può avvertirsi durante la ricezione o l’inoltro  
di una chiamata, oppure durante la conversazione. Se dovesse suc-  
cedervi, allontanate tali dispositivi dallo strumento oppure spe-  
gneteli.  
• Maneggiate con cura i pulsanti, i controlli e i connettori della  
PK-9. Non facendolo potreste provocare malfunzionamenti.  
• Non colpite né premete mai forte sullo schermo.  
• Non esponete la pedaliera alla luce diretta del sole, non mettetela  
vicino a dispositivi che emettano calore, non lasciatela all’interno  
di un veicolo chiuso o soggetta a temperature elevate. L’eccessivo  
calore può deformarla o scolorirla.  
• Quando collegate o scollegate i cavi, afferrate solo i connettori;  
non tirate mai il cavo stesso. In questo modo eviterete cortocircuiti  
o rotture interne ai cavi.  
• Quando la spostate da un luogo a un altro con temperatura e/o  
grado di umidità diverso, all’interno della PK-9 può crearsi della  
condensa. Se cercate di utilizzarla in queste condizioni potreste  
provocare danni o malfunzionamenti. Perciò, prima di usare la  
pedaliera, aspettate alcune ore, fino a che la condensa sia comple-  
tamente evaporata.  
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume degli  
strumenti ad un livello ragionevole.  
• Il rumore dei pedali premuti e le vibrazioni prodotte suonando lo  
strumento potrebbero essere trasmesse attraverso il pavimento o i  
muri fino ad una distanza sorprendente. Abbiate cura di non  
disturbare le persone che vi circondano.  
• Non lasciate oggetti appoggiati sulla pedaliera. Facendolo potreste  
causare malfunzionamenti, per esempio i pedali potrebbero non  
produrre più suoni.  
• Se dovete trasportare lo strumento, utilizzate se possibile l’imballo  
originale (comprese le imbottiture). Altrimenti, utilizzate materiale  
da imballo equivalente.  
• A seconda del materiale e della temperatura della superficie sulla  
quale appoggiate la pedaliera, i suoi piedini in gomma potrebbero  
scolorire o danneggiare la superficie.  
Per evitare che ciò accada potete mettere sotto i piedini un pezzo  
di feltro o di tessuto. In tal caso, fate attenzione a che la pedaliera  
non scivoli o si sposti accidentalmente.  
• Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV, venduto  
separatamente) o un interruttore a pedale (Roland serie DP, BOSS  
FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale di espressione o  
interruttore a pedale, potete provocare malfunzionamenti e/o  
danni alla pedaliera.  
• Quando usate i pedali, fate attenzione a non incastrarvi le dita tra  
le parti mobili ed il pannello. Nei luoghi in cui siano presenti dei  
bambini piccoli, assicuratevi che un adulto li sorvegli e li guidi.  
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio,  
vasi di fiori) sulla PK-9. Evitate l’utilizzo di insetticidi, profumi,  
alcol, smalto per unghie, bombolette spray, ecc. vicino alla peda-  
liera. Asciugate rapidamente con un panno morbido ed asciutto  
qualsiasi liquido versato sulla pedaliera.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
r
Note importanti  
Indice  
1. Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
2. Descrizione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
Pannello frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63  
3. Preparativi prima di usare la PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Montare il pedale di espressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Collegare la PK-9 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
Collegare l’alimentatore fornito in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
Collegare la PK-9 ad uno strumento MIDI esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  
Usare sia la PK-9 che un controllo a tastiera MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  
Collegare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore a pedale opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
4. Modo Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
Operazioni basilari nel modo Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
Salvare le impostazioni (funzione ‘Save’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
Impostazioni Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69  
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
Assegnazione Interruttore Sinistro del Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
Assegnazione Interruttore Destro del Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Touch (curva della velocity) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
Archiviare e ripristinare le vostre impostazioni (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
Preparativi per l’archiviazione/ripristino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Archiviare le vostre impostazioni nel sequencer esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Ritrasmettere le vostre impostazioni alla PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
5. Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
Problemi & Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
Caratteristiche Tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Descrizione dei pannelli  
2. Descrizione dei pannelli  
Pannello frontale  
D
D
C
B
A
E
A
B
Schermo  
D
Interruttori del Pedale  
Questo schermo a tre caratteri vi tiene informati sulle  
funzioni e i valori dei parametri attuali che avete  
impostato.  
I due interruttori che si trovano ai lati del pedale di  
espressione vi permettono di controllare il dispositivo  
collegato. Di default, l’interruttore a sinistra del  
pedale trasmette i messaggi CC18, mentre quello di  
destra trasmette i messaggi CC19.  
Pedali CONTROL 1 e CONTROL 2.  
Questi pedali vi permettono di controllare il disposi-  
tivo collegato via MIDI. La loro funzione può essere  
impostata nel modo Parameter (pagina 68). Di  
default, il pedale CONTROL 1 trasmette i messaggi di  
control change numero CC16, mentre CONTROL 2  
trasmette i messaggi CC17.  
Le funzioni di questi due interruttori possono essere  
cambiate nel modo Parameter.  
E
Pedale Hold  
Premendo questo pedale potete sostenere le note  
attualmente suonate anche dopo aver rilasciato il  
relativo pedale MIDI. Quando la PK-9 si trova nel  
modo Parameter, questo pedale serve per confermare  
le impostazioni.  
Premendo contemporaneamente questi pedali si  
entra nel modo Parameter (pagina 68).  
C
Pedale di espressione  
Premendo il pedale aumenterete il volume, e ripor-  
tandolo verso di voi diminuirete il volume. Per le  
istruzioni su come montarlo, consultate pagina 64.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
r
Pannello posteriore  
Pannello posteriore  
A
E
D
C
B
A
Connettore EXTERNAL PEDAL  
D
Connettore DC IN  
Vi permette di collegare un interruttore a pedale  
(Roland serie DP, BOSS FS-5U) opzionale o un altro  
pedale di espressione (Roland EV-5) anch’esso opzio-  
nale. Per come assegnare la funzione desiderata al  
pedale o agli interruttori a pedale vedi pagina 70.  
Vi permette di collegare l’alimentatore fornito in  
dotazione (pagina 65).  
E
Interruttore POWER  
Accende e spegne lo strumento (pagina 66).  
Con le impostazioni di fabbrica, la PK-9 si spe-  
gne automaticamente 240 minuti (4 ore) dopo  
aver smesso di suonarla o di usarla.  
Se la PK-9 si è spenta automaticamente, potete riac-  
cenderla con l’interruttore [POWER].  
B
C
Connettore PK OUT  
Con il cavo PK fornito con la PK-9 collegate questo  
connettore al connettore PK IN di uno strumento  
esterno (pagina 65).  
Connettori MIDI  
Permettono di collegare la PK-9 ad un dispositivo  
MIDI esterno (pagina 66).  
Se non volete che si spenga automaticamente, cam-  
biate l’impostazione “Auto Off” in “OFF” (pagina 70).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Preparativi prima di usare la PK-9  
3. Preparativi prima di usare la PK-9  
Montare il pedale di espressione  
La PK-9 viene fornita con il pedale di espressione smontato. Prima di collegare la PK-9 ad un dispositivo esterno, vi pre-  
ghiamo di montare il pedale di espressione.  
Nota  
Quando montate o smontate il pedale di espressione, fate attenzione a non pestare le viti a pomello. Quando togliete le viti a pomello,  
per evitare l’ingestione accidentale, teneteli sempre al di fuori della portata dei bambini piccoli.  
Per evitare malfunzionamenti e/o danneggiare altri dispositivi, prima di eseguire qualsiasi collegamento spegnete tutti gli apparecchi.  
1. Allentate la vite a pomello che si trova nel  
pannello posteriore della PK-9.  
4. Fissate il pedale di espressione con le due  
viti a pomello fornite con lo strumento,  
facendo attenzione a che i due fori delle viti  
siano allineati.  
Vite a pomello nel  
pannello posteriore  
Viti a pomello fornite  
(due)  
2. Collegate il cavo del pedale di espressione al  
connettore che si trova nella parte superiore  
della PK-9.  
5. Stringete la vite a pomello nel pannello  
posteriore.  
Nota  
Il connettore che si trova nella parte superiore della PK-9  
serve solo per collegare il pedale di espressione fornito con  
lo strumento. Collegando qualsiasi altro dispositivo che  
non sia il pedale di espressione della PK-9 potreste provo-  
care dei malfunzionamenti.  
3. Facendo attenzione a non schiacciare il cavo,  
mettete il pedale di espressione sulla PK-9.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Collegare la PK-9 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK  
r
Nota  
Collegare la PK-9 ad uno strumento  
esterno con il suo cavo PK  
Questo strumento dispone di un circuito di protezione.  
Dopo l’accensione, è necessario un breve intervallo di  
tempo (pochi secondi) prima che l’apparecchio funzioni  
normalmente.  
Con il cavo PK, fornito con la PK-9, collegate lo stru-  
mento esterno e la PK-9. Questo sistema di connessione  
consente di alimentare la PK-9 dallo strumento esterno  
(così non avete bisogno dell’alimentatore fornito in  
dotazione).  
Collegare l’alimentatore fornito in  
dotazione  
La PK-9 verrà accesa e spenta dall’interruttore di accen-  
sione dello strumento esterno, a prescindere dalla posi-  
zione del proprio interruttore di accensione.  
La PK-9 può anche essere alimentata dall’alimentatore  
PSB-1U fornito in dotazione.  
Nota  
Usate solo l’alimentatore di corrente fornito in dotazione con  
la PK-9 (PSB-1U). Accertatevi, inoltre, che la tensione di rete  
locale corrisponda alla tensione d’ingresso indicata sull’ali-  
mentatore. Altri alimentatori possono avere polarità differente  
o essere progettati per tensioni diverse, perciò il loro uso può  
provocare danni, malfunzionamenti o causare scosse elettri-  
che.  
AT-350C  
(Altri strumenti compatibili  
sono: Roland AT-900C, C-200  
ecc.)  
Nota  
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad  
altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i disposi-  
tivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.  
PK OUT  
1. Collegate il cavo di alimentazione all’ali-  
mentatore.  
Al connettore DC IN della PK-9  
1. Assicuratevi che lo strumento esterno sia  
spento ed il volume abbassato.  
2. Con il cavo PK, fornito con la PK-9, collegate  
il connettore PK IN dello strumento esterno  
al connettore PK OUT della PK-9.  
Alimentatore  
Cavo di alimentazione  
Ad una presa di corrente  
Indicatore  
Posizionate l’alimentatore in modo che il lato con  
l’indicatore sia rivolto verso l’alto ed il lato con le  
informazioni scritte rivolto verso il basso.  
Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi  
di seguire la procedura indicata per accendere gli  
strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata,  
rischiate di provocare malfunzionamenti o rotture  
agli strumenti.  
Quando collegate l’alimentatore alla presa di corrente  
l’indicatore si illumina.  
2. Collegate l’alimentatore al connettore DC IN  
della PK-9.  
3. Accendete lo strumento esterno e regolate il  
volume come spiegato nel suo manuale di  
istruzioni.  
4. Verificate che anche la PK-9 sia accesa.  
5. Suonate la pedaliera. Se sentite suonare  
dallo strumento esterno la parte eseguita  
sulla pedaliera, il collegamento è terminato.  
Nota  
Se la parte della pedaliera suona nell’ottava sbagliata sullo  
strumento esterno, potete trasporre i numeri delle note  
trasmesse dalla PK-9 (vedi “Octave” a p. 69).  
Ad una presa di corrente  
Nota  
3. Collegate il cavo di alimentazione ad una  
presa di corrente.  
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi,  
abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti  
prima di eseguire qualsiasi collegamento.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Preparativi prima di usare la PK-9  
Se lo strumento esterno suona le note, il collega-  
mento è completo.  
Collegare la PK-9 ad uno strumento  
MIDI esterno  
Nota  
Potete usare la vostra PK-9 come controllo MIDI per un  
generatore sonoro MIDI.  
Questo strumento dispone di un circuito di protezione.  
Dopo l’accensione, è necessario un breve intervallo di  
tempo (pochi secondi) prima che l’apparecchio funzioni  
normalmente.  
1. Assicuratevi che lo strumento MIDI esterno  
sia spento ed il suo volume abbassato.  
Nota  
Usare sia la PK-9 che un controllo a  
tastiera MIDI  
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi,  
abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti  
prima di eseguire qualsiasi collegamento.  
Potete anche controllare un modulo MIDI esterno utiliz-  
zando sia una tastiera MIDI che la PK-9.  
2. Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio)  
per collegare il connettore MIDI OUT della  
PK-9 al connettore MIDI IN dello strumento  
MIDI esterno.  
Questo vi permette di usare sia le mani che i piedi per  
suonare o la stessa parte o due parti diverse del modulo  
esterno.  
1. Assicuratevi che lo strumento MIDI esterno  
sia spento ed il suo volume abbassato.  
Nota  
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi,  
abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti  
prima di eseguire qualsiasi collegamento.  
MIDI IN  
Qualsiasi strumento compatibile MIDI  
con un generatore sonoro interno che  
non disponga del connettore PK IN.  
MIDI OUT  
2. Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio)  
per collegare il connettore MIDI OUT della  
PK-9 al connettore MIDI IN dello strumento  
MIDI esterno. Usate un altro cavo MIDI per  
collegare il connettore MIDI OUT della  
tastiera al connettore MIDI IN della PK-9.  
3. Collegate l’alimentatore PSB-1U al connet-  
tore DC IN (pagina 65).  
Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi  
di seguire la procedura indicata per accendere gli  
strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata,  
rischiate di provocare malfunzionamenti o rotture  
agli strumenti.  
MIDI IN  
Dati inviati dalla PK-9  
MIDI OUT  
4. Accendete lo strumento MIDI esterno e  
regolate il volume come spiegato nel suo  
manuale di istruzioni.  
5. Premete l’interruttore [POWER] della PK-9,  
che si trova nel pannello posteriore.  
MIDI IN  
Dati inviati dalla tastiera  
MIDI OUT  
Acceso  
Spento  
Con questa configurazione, i messaggi che la PK-9  
riceve dal connettore MIDI IN vengono sommati ai  
messaggi MIDI della PK-9 e trasmessi, tramite il suo  
connettore MIDI OUT, al modulo esterno MIDI (fun-  
zione “Soft Thru”).  
6. Impostate il canale MIDI della PK-9  
(pagina 69).  
7. Impostate il canale MIDI dello strumento  
MIDI esterno in modo che corrisponda con  
quello della PK-9.  
8. Suonate la pedaliera della PK-9.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Collegare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore a pedale opzionali  
r
Nota  
La copia esatta dei segnali ricevuti dal connettore MIDI IN  
della PK-9 viene inviata anche al connettore MIDI THRU.  
Potete usare anche questa configurazione, ma ricordate  
che funzionerà solo se il vostro modulo MIDI ha due con-  
nettori MIDI IN. Per cui l’approccio della “somma” è in  
genere più pratico.  
Collegare alla PK-9 un pedale  
esterno o un interruttore a pedale  
opzionali  
La PK-9 dispone di un connettore EXTERNAL PEDAL al  
quale potete collegare un interruttore a pedale opzio-  
nale (Roland serie DP o BOSS FS-5U) oppure un pedale  
di espressione aggiuntivo (Roland serie EV).  
Interruttore a pedale opzio-  
nale  
(Roland serie DP, BOSS FS-5U)  
—oppure—  
Pedale di espressione opzio-  
nale (Roland serie EV)  
Se collegate un interruttore a pedale o un pedale di  
espressione opzionali, potete scegliere la funzione  
che dovrà eseguire (pagina 70). Di default, il pedale  
esterno controlla la funzione “Hold”.  
Nota  
Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV  
venduto separatamente) o un interruttore a pedale (Roland  
serie DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale  
di espressione o interruttore a pedale, potete provocare  
malfunzionamenti e/o danni alla pedaliera.  
Nota  
Non collegate o scollegate un interruttore a pedale o un  
pedale di espressione opzionali mentre la PK-9 è accesa.  
Spegnete sempre la PK-9 prima di cambiare un collega-  
mento al connettore EXTERNAL PEDAL.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Modo Parameter  
4. Modo Parameter  
Il modo Parameter vi permette di eseguire varie impostazioni della pedaliera.  
Operazioni basilari nel modo  
Parameter  
Salvare le impostazioni (funzione  
‘Save’)  
Ecco la procedura di base per eseguire le impostazioni  
nel modo Parameter.  
Quando la PK-9 viene spenta, le impostazioni tornano ai  
loro valori di default. Comunque, se preferite, potete  
salvare le seguenti impostazioni in modo che vengano  
ricordate anche dopo lo spegnimento.  
1. Premete simultaneamente i pedali  
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].  
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg-  
giano.  
Impostazioni che vengono salvate  
Transpose  
Pagina  
69  
Octave  
69  
Control 1 Assign  
Control 2 Assign  
69  
69  
Assegnazione Interruttore Sinistro del  
Pedale  
69  
Assegnazione Interruttore Destro del Pedale  
70  
70  
70  
70  
70  
70  
70  
70  
69  
Retrigger  
La PK-9 ora si trova nel modo Parameter. Sullo  
schermo lampeggia l’abbreviazione del primo para-  
metro (o dell’ultimo parametro scelto da quando  
avete acceso la PK-9).  
Velocity  
Touch  
Portamento Time  
Octaver Value  
Pedal Assign  
Auto Off  
trn  
2. Premete il pedale [CONTROL 1] o  
[CONTROL 2] per scegliere il parametro  
desiderato.  
MIDI Transmit Channel  
1. Premete simultaneamente i pedali  
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].  
Per i dettagli riguardo ogni parametro, consultate  
“Impostazioni Parameter” a p. 69.  
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg-  
giano. La PK-9 ora si trova nel modo Parameter.  
3. Per confermare premete il pedale Hold.  
2. Premete il pedale [CONTROL 1] o  
[CONTROL 2] per scegliere il parametro  
“SAv”.  
SAv  
3. Per confermare premete il pedale Hold.  
Lo schermo indica “ok” e la PK-9 esce dal modo Para-  
meter.  
Lo schermo visualizza il valore.  
4. Per cambiare il valore premete il pedale  
[CONTROL 1] o [CONTROL 2].  
5. Per confermare il valore ed uscire dal modo  
Parameter premete il pedale Hold.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
r
Impostazioni Parameter  
aggiunta può essere di 1~4 ottave più bassa della  
nota più bassa che suonate (di default –1). Per come  
impostare il valore dell’ottava consultate “Octaver  
value” a p. 70.  
Impostazioni Parameter  
Qui di seguito trovate una lista dei parametri della PK-9  
che potete impostare.  
Por (Portamento): Il pedale vi permette di attivare e  
disattivare la funzione Portamento. Quando questa  
funzione è attiva, l’intonazione delle note non cambia  
più a scalini chiaramente definiti: ogni nota scivola  
dolcemente verso la successiva. Usate il parametro  
“Portamento Time” (pagina 70) per impostare la velo-  
cità con cui ogni nota scivola nella successiva. Più  
alto è il valore e più lenta sarà la transizione.  
Transpose  
Schermo  
Valore  
Default  
–5~6  
0
trn  
Questo parametro vi permette di trasporre l’intona-  
zione delle note dei pedali ad intervalli di semitono.  
Mon (Mono): Il pedale vi permette di attivare e  
disattivare il modo Mono. Questo modo abilita la  
PK-9 a suonare in modalità monofonica. Questo  
significa che viene trasmesso solo un messaggio di  
nota per volta. All’accensione, la PK-9 ritorna al  
modo Poly.  
Octave  
Schermo  
Valore  
Default  
0~8  
2
oCt  
CONTROL 2 Assign  
Schermo  
Valore  
Default  
Questo parametro vi permette di trasporre l’intona-  
zione delle note dei pedali ad intervalli di ottava.  
C16, C17, oCb, Por, Mon C17  
Ct2  
Nota  
L’impostazione di default “2” significa che il primo pedale  
MIDI a sinistra trasmette un “Do2” (numero di nota MIDI  
36).  
Questo parametro vi permette di assegnare una fun-  
zione al pedale [CONTROL 2]. Per le impostazioni  
disponibili vedi “CONTROL 1 Assign”. Ricordate,  
comunque, che l’impostazione di default per il pedale  
[CONTROL 2] è “C17”.  
MIDI Transmit Channel  
Schermo  
Valore  
Default  
1~16  
2
Assegnazione Interruttore Sinistro del Pedale  
Ch  
Schermo  
Valore  
Default  
C18, C19, Por  
C18  
Questa impostazione determina il canale MIDI sul  
quale trasmetterà la PK-9. Il MIDI sfrutta sedici  
“canali MIDI” che sono numerati 1~16. Collegando  
apparecchi MIDI e specificando il canale MIDI appro-  
priato per ogni apparecchio, potete suonare e/o  
richiamare suoni per quegli apparecchi.  
S L  
Questo parametro vi permette di assegnare una fun-  
zione all’interruttore che si trova sul lato sinistro del  
pedale di espressione.  
CONTROL 1 Assign  
C18 (control change CC18) o C19 (CC19): L’inter-  
ruttore del pedale trasmette il numero di control  
change indicato, alternando i valori “0” e “127”.  
Schermo  
Valore  
Default  
C16, C17, oCb, Por, Mon C16  
Nota  
Ct1  
Se collegate la PK-9 ad uno strumento Roland della serie  
VK, il messaggio CC18 controlla il parametro “Rotary Slow/  
Fast”, mentre il messaggio CC19 controlla il parametro  
“Rotary Break Speed”.  
Questo parametro vi permette di assegnare una fun-  
zione al pedale [CONTROL 1]:  
Por (Portamento): L’interruttore del pedale vi per-  
mette di attivare e disattivare la funzione Porta-  
mento. Quando questa funzione è attiva, l’intona-  
zione delle note non cambia più a scalini chiaramente  
definiti: ogni nota scivola dolcemente verso la suc-  
cessiva. Usate il parametro “Portamento Time”  
(pagina 70) per impostare la velocità con cui ogni  
nota scivola nella successiva. Più alto è il valore e più  
lenta sarà la transizione.  
C16 (Control Change CC16) o C17 (CC17): Pre-  
mendo il pedale [CONTROL 1] verrà trasmesso il  
numero di control change indicato, con valore 0 o  
127.  
oCb (Octaver Bass): Premendo [CONTROL 1] viene  
attivata/disattivata la funzione “Octaver Bass”.  
Quando è attiva questa funzione, alla nota più bassa  
che suonate viene aggiunta un’altra nota. La nota  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Modo Parameter  
Assegnazione Interruttore Destro del Pedale  
Nota  
Schermo  
Valore  
Default  
L’impostazione “Touch” viene ignorata se “Velocity” è impo-  
stato su un valore (1~127).  
C18, C19, Por  
C19  
Portamento Time  
S r  
Schermo  
Valore  
Default  
0~127  
50  
Questo parametro vi permette di assegnare una fun-  
zione all’interruttore che si trova sul lato destro del  
pedale di espressione. Per la spiegazione delle impo-  
stazioni disponibili vedi “Assegnazione Interruttore  
Sinistro del Pedale”.  
Por  
“Portamento” significa che l’intonazione non cambia  
a scalini chiaramente definiti: ogni nota scivolerà  
dolcemente verso la successiva. Usate questo para-  
metro per impostare la velocità con cui ogni nota sci-  
vola nella successiva. Più alto è il valore e più lenta  
sarà la transizione.  
Nota  
Se collegate la PK-9 ad uno strumento Roland della serie  
VK, il messaggio CC18 controlla il parametro “Rotary Slow/  
Fast”, mentre il messaggio CC19 controlla il parametro  
“Rotary Break Speed”.  
Nota  
Retrigger  
Se lo strumento MIDI ricevente non supporta questo para-  
metro, questa impostazione non avrà effetto.  
Schermo  
Valore  
Default  
Off, On  
Off  
Octaver value  
rEt  
Schermo  
Valore  
Default  
–4~–1  
–1  
Questo parametro è disponibile solo quando la PK-9  
si trova nel modo Mono. Per attivare tale modo,  
dovete prima assegnare la funzione “Mon” al pedale  
[CONTROL 1] o [CONTROL 2] e poi premere quel  
pedale. Vedi anche “CONTROL 1 Assign” e “CONTROL  
2 Assign” a p. 69.  
oCv  
Questo parametro specifica l’intonazione della nota  
che viene aggiunta quando la funzione oCb è attiva.  
Per i dettagli vedi “CONTROL 1 Assign” a p. 69.  
Quando “Retrigger” è attivo potete ottenere degli  
effetti speciali. Nel modo Mono la pedaliera è mono-  
fonica: premendo due pedali contemporaneamente,  
suonerà solo l’ultima nota premuta. Al rilascio di que-  
sta nota suonerà la nota premuta in precedenza cre-  
ando un piacevole effetto di alternanza.  
Pedal Assign  
Schermo  
Valore  
Default  
“CUt” (Cutoff), “rES”  
(Resonance),  
“Pbd” (Pitch Bend Down),  
“PbU” (Pitch Bender Up),  
“Mod” (Modulation),  
“hLd” (Hold),  
“hLd”  
(Hold)  
Ped  
Velocity  
Schermo  
Valore  
Default  
“voL” (Volume),  
“PAn” (Panpot),  
On, 1~127  
On  
“C16” (Control Change  
16), “C17” (Control  
Change 17),  
vEl  
“C18” (Control Change  
18), “C19” (Control  
Change 19)  
Se questo parametro è attivo, la dinamica con cui  
suonate viene tradotta in valori di velocity (1~127).  
Se avete impostato un valore fisso (1~127), la PK-9  
trasmette tutte le note con quel valore.  
Questo parametro vi permette di assegnare la fun-  
zione del pedale collegato al connettore EXTERNAL  
PEDAL.  
Touch (curva della velocity)  
Schermo  
Valore  
Default  
Auto Off  
SFt (morbida), Med  
Med  
0ff, 10, 30, 240  
240  
(media), hrd (pesante)  
tCh  
Aof  
I pedali della PK-9 sono sensibili alla dinamica. Se  
necessario, potete scegliere una curva diversa della  
velocity in modo che si adatti al vostro stile esecu-  
tivo.  
Questo parametro vi permette di specificare quanto  
tempo aspetterà la PK-9 prima di spegnersi da sola  
quando non la usate. Se non volete che si spenga  
automaticamente, impostate “Off”.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset)  
r
Factory Reset  
Consultate “Ripristinare le imposta-  
Archiviare e ripristinare le vostre  
impostazioni (MIDI Dump)  
zioni alle condizioni di fabbrica  
(Factory Reset)” a p. 71.  
FAC  
dmp  
Con un computer (dotato di interfaccia MIDI, acquista-  
bile in negozio) o con un sequencer esterno potete  
archiviare e ripristinare le vostre impostazioni.  
MIDI Dump  
Consultate “Archiviare e ripristinare  
le vostre impostazioni (MIDI Dump)”  
a p. 71.  
Preparativi per l’archiviazione/ripristino  
1. Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio)  
per collegare il connettore MIDI IN del  
sequencer esterno al connettore MIDI OUT  
della PK-9.  
2. Usate un altro cavo MIDI per collegare il  
connettore MIDI OUT del sequencer esterno  
al connettore MIDI IN della PK-9.  
Save  
Consultate “Salvare le impostazioni  
(funzione ‘Save’)” a p. 68.  
SAv  
Ripristinare le impostazioni alle  
condizioni di fabbrica (Factory  
Reset)  
Nota: Il vostro computer deve  
essere collegato ad una interfac-  
cia MIDI. La PK-9 deve essere col-  
legata all’interfaccia MIDI.  
Le impostazioni che avete cambiato nel modo Parame-  
ter (pagina 68) possono essere riportate alle loro condi-  
zioni di fabbrica. Questa operazione viene chiamata  
“Factory Reset”.  
MIDI IN  
MIDI OUT  
1. Premete simultaneamente i pedali  
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].  
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg-  
giano.  
MIDI OUT  
MIDI IN  
2. Premete il pedale [CONTROL 1] o  
[CONTROL 2] per scegliere il parametro  
“FAC”.  
3. Per confermare premete il pedale Hold.  
Quando il Factory Reset è stato completato, lo  
schermo visualizza “ok” e la PK-9 esce dal modo Para-  
meter.  
3. Accendete il sequencer esterno e la PK-9.  
Nota  
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o  
ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i  
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.  
Archiviare le vostre impostazioni nel sequencer  
esterno  
1. Premete simultaneamente i pedali  
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].  
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg-  
giano.  
2. Premete il pedale [CONTROL 1] o  
[CONTROL 2] per scegliere il parametro  
“dMP”.  
3. Attivate nel sequencer esterno la ricezione  
dei dati o la registrazione.  
4. Attendete che il sequencer termini il con-  
teggio (se previsto), poi premete il pedale  
Hold per avviare il MIDI Dump.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Modo Parameter  
Quando il MIDI Dump è stato completato, lo schermo  
visualizza “ok” e la PK-9 esce dal modo Parameter.  
5. Interrompete la registrazione sul sequencer  
esterno e salvate i dati.  
Ritrasmettere le vostre impostazioni alla PK-9  
1. Fate partire la riproduzione dei dati che  
avete salvato (e caricato).  
Tutti gli indicatori della PK-9 si illuminano e lo  
schermo visualizza “dMP” (Dump).  
Quando il dump dei dati è stato ricevuto, lo schermo  
per qualche istante indica “ok”.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
r
Appendice  
5. Appendice  
Il pedale esterno o l’interruttore a pedale non  
funziona correttamente  
Problemi & Soluzioni  
Il pedale esterno o l’interruttore a pedale sono colle-  
gati correttamente?  
Se la PK-9 non funziona come dovrebbe, per prima cosa  
controllate i seguenti punti. Se il problema non dovesse  
risolversi, contattate il vostro rivenditore o il più vicino  
centro assistenza Roland.  
Per favore controllate i collegamenti. Vedi “Colle-  
gare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore  
a pedale opzionali” a p. 67.  
La PK-9 si è spenta improvvisamente  
Lo strumento si spegne automaticamente trascorsi  
240 minuti durante i quali non lo avete suonato o  
usato. (Questa è l’impostazione di fabbrica). Se non  
volete che lo strumento si spenga automaticamente,  
cambiate l’impostazione “Auto Off” in “Off”. Consul-  
tate pagina 70.  
State usando un pedale di espressione della serie EV o  
un interruttore a pedale Roland serie DP o BOSS FS-  
5U?  
Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland  
serie EV, venduto separatamente) o un interrut-  
tore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) speci-  
fico. Collegando un altro pedale di espressione o  
interruttore a pedale, potete provocare malfunzio-  
namenti e/o danni alla pedaliera.  
Non c’è alimentazione  
Se la PK-9 è alimentata dall’alimentatore.  
Avete premuto l’interruttore [POWER] della PK-9  
(pannello posteriore)?  
Al parametro “Pedal Assign” avete assegnato una  
funzione che è supportata dallo strumento ricevente?  
Premete l’interruttore [POWER] della PK-9.  
Avete collegato l’alimentatore fornito in dotazione?  
Collegate l’alimentatore.  
Per favore consultate “Pedal Assign” a p. 70 ed il  
manuale di istruzioni dello strumento MIDI  
esterno.  
Se la PK-9 è alimentata tramite il connettore PK  
OUT  
Avete collegato il cavo PK fornito in dotazione al  
connettore PK IN dello strumento esterno e al con-  
nettore PK OUT della PK-9?  
Avete collegato correttamente il cavo MIDI?  
Per favore consultate “Collegare la PK-9 ad uno  
strumento MIDI esterno” a p. 66.  
Per favore consultate “Collegare la PK-9 ad uno  
strumento esterno con il suo cavo PK” a p. 65.  
Avete acceso lo strumento esterno?  
Accendete lo strumento esterno. Quando è colle-  
gata via cavo PK, la PK-9 si accende/spegne  
insieme allo strumento esterno.  
Nessun suono  
Il canale MIDI dello strumento esterno corrisponde al  
canale MIDI della PK-9?  
Quando collegate uno strumento MIDI esterno,  
dovete far corrispondere il canale MIDI della PK-9  
con il canale MIDI impostato per lo strumento col-  
legato. Per come impostare il canale di trasmis-  
sione della PK-9 consultate “MIDI Transmit Chan-  
nel” a p. 69.  
I suoni non suonano correttamente.  
Verificate se la funzione Octave è impostata corretta-  
mente oppure no (pagina 69).  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedaliera MIDI PK-9  
Appendice  
Caratteristiche Tecniche  
Roland PK-9 Pedaliera MIDI  
Pedaliera:  
Funzioni:  
20 pedali sensibili alla dinamica (velocity)  
Hold  
Octaver Bass On/Off, Valore Octaver  
Portamento On/Off, Portamento Time  
Transpose  
Octave  
Poly/Mono  
Velocity on/off (valore fisso programmabile)  
Tocco della Tastiera (Light, Medium, Heavy)  
Assegnazione pedale esterno  
MIDI Merge  
Controlli:  
Pedale di espressione  
Interruttore sinistro del pedale, Interruttore destro del pedale (a sinistra e a destra del  
pedale di espressione)  
Pedale CONTROL 1  
Pedale CONTROL 2  
Pedale Hold (sustain)  
Interruttore POWER  
Connettori:  
Connettore EXTERNAL PEDAL (Interruttore/Espressione, programmabile)  
Connettore PK OUT  
Connettori MIDI (IN, OUT, THRU)  
Connettore DC IN  
Alimentazione:  
Alimentatore (PSB-1U)  
Tramite cavo PK  
Assorbimento di corrente:  
Dimensioni:  
130 mA (DC 9 V)  
905 (L) x 456 (P) x 273 (A) mm  
13,4kg  
Peso:  
Accessori:  
Manuale di Istruzioni  
Alimentatore (PSB-1U)  
Cavo PK  
Cavo MIDI  
2 piedini in gomma extra (di scorta)  
Opzioni:  
Interruttore a pedale serie DP/BOSS FS-5U, Pedale di espressione Roland serie EV  
Nota  
Per eventuali migliorie al prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l’aspetto di questo strumento potrebbero subire modifiche senza pre-  
avviso.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r
Manual del Usuario  
Gracias y enhorabuena por adquirir la Pedalera MIDI Roland PK-9 .  
Además de la pedalera, que mejora considerablemente la experiencia de tocar el órgano, el PK-9 también cuenta con un  
pedal de expresión que transfiere a las interpretaciones una expresión de volumen precisa y dinámica, dos conmutadores de  
pedal que permiten el control mediante pedal de una amplia variedad de funciones de órgano de Roland y un pedal hold  
para sostener las notas.  
Características  
• Fácil de utilizar y de configurar, gracias a su pantalla.  
• Pedalera de 20 notas y pedal de expresión extraíble  
El PK-9 dispone de una pedalera de veinte notas para conseguir una fantástica interpretación de órgano. El pedal de expre-  
sión integrado puede extraerse para que el equipo sea más fácil de transportar.  
• Dos conmutadores de pedal en los laterales del pedal de expresión.  
Puede asignar distintas funciones a estos conmutadores de pedal para controlar varios aspectos, como por ejemplo, las velo-  
cidades lenta y rápida del efecto Rotary, la velocidad Rotary Break y el Portamento.  
• Dos pedales CONTROL en el panel superior.  
Puede asignar a estos pedales cualquier función que desee controlar en el instrumento conectado (“Octaver Bass”, “Porta-  
mento”, el modo monofónico, etc.).  
• Pedal Hold  
El pedal Hold se encuentra en una posición de fácil acceso con el pie derecho, que añade todavía más posibilidades expresi-  
vas al tocar sonidos tipo sostenidos.  
• Intervalo de transposición ajustable, octava y canal MIDI.  
El modo “Parameter” del PK-9 permite transponer la pedalera, para seleccionar una octava diferente, que coincida con el  
ajuste del canal MIDI de otro equipo.  
• Puede decidir controlar parámetros como la expresión, la frecuencia de corte de filtro, la resonancia etc., con un conmutador  
de pedal externo (jack EXTERNAL PEDAL), conectando una pedalera opcional (serie DP de Roland), un conmutador de pedal  
opcional (serie BOSS FS-5U de Roland) o un pedal de expresión opcional (EV-5 de Roland).  
• La función MIDI Merge (MIDI IN a MIDI OUT) combina los mensajes MIDI que el PK-9 recibe de un dispositivo MIDI externo  
con los que usted genere tocándolo y transmitiendo todos los datos MIDI a un dispositivo MIDI de recepción.  
• Conexión a un órgano de Roland mediante un solo cable (AT-350C, AT-900C, C-200, etc.)  
Al conectar el PK-9 a un órgano de Roland (equipado con un zócalo PK-IN), el cable PK es la única conexión requerida (no se  
necesitan cables MIDI, cables analógicos, ni adaptador de CA). Esto facilita y agiliza la configuración.  
Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones en las que aparece lo que se debería visualizar en la pantalla. Sin  
embargo, tenga en cuenta que es posible que el equipo incorpore una versión mejorada del sistema (por ejemplo, que incluya  
nuevos sonidos), por lo que es posible que lo que aparezca en la pantalla no siempre coincida con lo que se muestra en este  
manual.  
Antes de utilizar este instrumento, lea con atención las secciones tituladas “Utilizar el equipo de forma segura” en la pág. 76 y “Notas  
importantes” en la pág. 78. Dichas secciones ofrecen información referente al funcionamiento correcto del PK-9. Además, para familia-  
rizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo este manual. Guarde este manual y tén-  
galo a mano para futuras consultas.  
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito de Roland Europe  
S.p.a.. Roland y GS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Utilizar el equipo de forma segura  
ATENCIÓN  
ATENCIÓN  
No desmonte ni modifique el equipo usted mismo  
Use sólo el cable de alimentación del  
adaptador de CA PSB-1U  
• No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo o el  
adaptador de CA.  
• Utilice sólo el cable de alimentación incluido PSB-1U.  
Además, el cable de alimentación incluido no debería uti-  
lizarse en otros dispositivos.  
.................................................................................................  
No repare ni sustituya las piezas usted  
mismo  
• No intente reparar el equipo ni reemplazar sus elementos  
internos (excepto donde el manual lo indique específica-  
mente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento  
donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cer-  
cano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados  
en la página “Information”.  
................................................................................................  
No doble el cable de alimentación ni coloque  
objetos pesados sobre el mismo  
• No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimenta-  
ción, ni coloque objetos pesados encima de él. Podría  
dañar el cable y causar desperfectos y cortocircuitos. ¡Un  
cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!  
................................................................................................  
No permita que penetren en el equipo nin-  
gún objeto ni ningún tipo de líquidos; no  
coloque nunca encima del equipo ningún  
recipiente con líquido  
.................................................................................................  
No use este equipo en sitios que estén  
• Sujeto a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la  
luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca  
de calefactores o encima de aparatos generadores de  
calor); ni  
• No deje que entren objetos extraños (p.ej., objetos infla-  
mables, monedas, alambres) ni líquidos (p.ej., agua o  
zumo) en este producto. Si lo hiciera podrían producirse  
cortocircuitos, funcionamientos defectuosos u otro tipo de opera-  
ciones erróneas.  
• En lugares húmedos (por ejemplo, baños, servicios, suelos moja-  
dos); ni  
• Expuesto a vapor o humo; ni  
• En lugares expuestos a ambientes salinos; ni  
• En lugares húmedos; ni  
• Expuesto a la lluvia; ni  
................................................................................................  
Desactive el equipo si se producen irregu-  
laridades o un funcionamiento incorrecto  
• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el adapta-  
dor de CA de la toma y solicite asistencia al estableci-  
miento donde adquirió el equipo, al Centro de Servicio  
Roland más cercano o a un distribuidor Roland autori-  
zado, que aparecen listados en la página “Information”,  
en caso de que:  
• En lugares con polvo o arena; ni  
• En lugares sujetos a altos niveles de vibración e inestabilidad.  
.................................................................................................  
No lo sitúe en una ubicación inestable  
• Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre  
una superficie estable. No lo coloque nunca sobre sopor-  
tes que puedan tambalearse ni sobre superficies inclinadas.  
.................................................................................................  
• El adaptador de CA, el cable de alimentación o el  
conector se hayan dañado; o  
Utilice sólo el adaptador incluido y el vol-  
taje correcto  
• El equipo emita humo o un olor extraño  
• Utilice sólo el adaptador de CA PSB-1U incluido con el PK-9 y  
compruebe que el voltaje de línea de la instalación coincide con el  
voltaje de entrada especificado en la unidad del adaptador de CA.  
Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades dife-  
rentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo  
que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anó-  
malo, o descargas eléctricas.  
• Haya penetrado algún objeto o algún líquido dentro del equipo;  
o
• El equipo se haya expuesto a la lluvia (o se haya mojado de otra  
forma); o  
• El equipo no funcione con normalidad o muestre un cambio  
significativo en su funcionamiento.  
.................................................................................................  
................................................................................................  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
r
Utilizar el equipo de forma segura  
ATENCIÓN  
ATENCIÓN  
Colóquelo en un lugar bien ventilado  
• Coloque el equipo y el adaptador de CA sin obstruir su  
ventilación.  
Un adulto debe supervisar siempre el uso  
del equipo en lugares concurridos por  
niños  
• Si utiliza el equipo en lugares donde suela haber niños,  
asegúrese de que no puedan hacer un mal uso del  
equipo. Debería haber siempre un adulto para supervisar  
el uso y ayudar.  
................................................................................................  
Sujete el conector al conectar o desconec-  
tar el adaptador de CA  
• Sujete siempre el conector del adaptador de CA al conec-  
tarlo o al desconectarlo de una toma de corriente o del  
equipo.  
................................................................................................  
Limpie periódicamente el conector del  
adaptador de CA  
.................................................................................................  
No lo deje caer ni lo someta a impactos  
fuertes  
• Evite que el equipo sufra golpes fuertes.  
(¡No lo deje caer!)  
• De vez en cuando, debería desconectar el adaptador de CA y lim-  
piarlo utilizando un paño seco para eliminar el polvo y otras acu-  
mulaciones de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo durante un  
largo periodo de tiempo, desconecte el conector de alimentación  
de la toma de corriente. Si se acumula suciedad entre el conector y  
la toma de corriente se puede debilitar el aislamiento y provocar  
un incendio.  
.................................................................................................  
No comparta una toma de corriente con  
un número elevado de dispositivos  
• No conecte el equipo a una toma de corriente donde  
haya conectados un número excesivo de dispositivos.  
Tenga un cuidado especial cuando utilice cables alarga-  
dores; el consumo total de todos los dispositivos conec-  
tados a la toma de corriente del alargador no debe sobre-  
pasar la capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una  
carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento  
del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a  
fundirse.  
.................................................................................................  
No lo utilice en el extranjero  
• Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, consulte  
con la tienda donde adquirió el equipo, con el Centro de  
Servicio Roland más cercano, o con un distribuidor  
Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Informa-  
tion”.  
................................................................................................  
Organice los cables de forma segura  
• No deje que los cables se enreden. Además, todos los  
cables deben colocarse fuera del alcance de los niños.  
................................................................................................  
No se suba nunca sobre el equipo ni colo-  
que objetos pesados encima del mismo  
• No se suba nunca sobre el equipo, ni deposite objetos  
pesados sobre el mismo.  
................................................................................................  
No conecte ni desconecte el adaptador de  
CA con las manos mojadas  
• Nunca debe manipular el adaptador de CA ni sus conec-  
tores con las manos mojadas al conectarlos o desconec-  
tarlos de la toma de corriente o del equipo.  
.................................................................................................  
................................................................................................  
Desconecte todos los cables antes de  
mover el equipo  
• Antes de mover el equipo, desconecte el adaptador de CA  
y todos los cables de los dispositivos externos.  
................................................................................................  
Desconecte el adaptador de CA de la toma  
de corriente antes de limpiar el equipo  
• Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte el  
adaptador de CA de la toma de corriente (página 83).  
................................................................................................  
En caso de tormenta eléctrica, desconecte  
el adaptador de CA de la toma de corriente  
• Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona,  
desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.  
................................................................................................  
Mantenga los elementos pequeños fuera  
del alcance de los niños  
• Para evitar que los niños puedan ingerir accidentalmente  
las piezas listadas a continuación, guárdelas siempre  
fuera de su alcance.  
• Partes incluidas: Tacos de goma adicionales (de recambio).  
• Partes extraíbles: tornillos con pomo (página 82).  
................................................................................................  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Notas importantes  
1. Notas importantes  
Además de los puntos indicados en la sección “Utilizar el equipo de forma segura” en la pág. 76, lea y tenga en cuenta lo  
siguiente:  
Alimentación  
Mantenimiento  
• No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté uti-  
lizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como  
por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un apa-  
rato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la  
forma en que se utiliza el dispositivo eléctrico, las interferencias de  
la fuente de alimentación pueden dañar el equipo o producir  
interferencias audibles. Si no resulta práctico utilizar una toma de  
corriente distinta, conecte un filtro para las interferencias de la  
fuente de alimentación entre este equipo y la toma de corriente.  
• En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave y seco o  
ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la suciedad adhe-  
rida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave y no  
abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el  
equipo con un paño seco y suave.  
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni disolventes de nin-  
gún tipo, para evitar la posibilidad de deformación y/o decolora-  
ción.  
• El adaptador de CA empezará a generar calor después de unas  
horas de uso continuado. Es normal y no es motivo de preocupa-  
ción.  
Reparaciones y datos  
• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del  
equipo pueden perderse al enviarlo para una reparación. La infor-  
mación importante debe guardarse siempre en otro dispositivo  
MIDI (por ejemplo, un secuenciador) o escribirse en un papel  
(cuando sea posible). Durante las reparaciones, se toman las pre-  
cauciones necesarias para evitar la pérdida de datos. No obstante,  
en ciertos casos (como cuando los circuitos relacionados con la  
propia memoria no funcionan), no será posible recuperar la infor-  
mación, y Roland no asumirá ninguna responsabilidad concer-  
niente a la pérdida de memoria.  
• Para evitar un funcionamiento anómalo o un fallo del equipo, des-  
active siempre todos los dispositivos antes de realizar ninguna  
conexión.  
• Con los ajustes originales, el PK-9 se desactivará automáticamente  
si pasan 240 minutos (4 horas) sin que toque ni utilice el equipo. Si  
no desea que el equipo se desactive automáticamente, cambie el  
ajuste “Auto Off” a “Off”, tal y como se describe en p. 89.  
Nota: Los ajustes editados se perderán al desactivar el  
equipo. Si desea conservar los ajustes, debe guardarlos antes  
de desactivar el equipo.  
Precauciones adicionales  
• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder  
irreparablemente como resultado de un funcionamiento inco-  
rrecto o de la utilización inadecuada del equipo. Para evitar el  
riesgo de perder información importante, recomendamos que rea-  
lice periódicamente una copia de seguridad de la información  
importante guardada en la memoria del equipo, en otro equipo  
MIDI (por ejemplo, un secuenciador).  
Ubicación  
• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de  
televisión y radio. No lo utilice cerca de este tipo de receptores.  
• Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositi-  
vos de comunicación inalámbrica, como teléfonos móviles, cerca  
de este equipo. Estas interferencias podrían producirse al recibir o  
iniciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe este tipo  
de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor dis-  
tancia del equipo o desactívelos.  
• Lamentablemente, puede que resulte imposible recuperar los datos  
guardados en la memoria del equipo una vez perdidos. Roland  
Corporation no asume ninguna responsabilidad por estas pérdidas  
de datos.  
• No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque cerca de  
dispositivos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehículo  
cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo  
puede deformar o decolorar el equipo.  
• Utilice con cuidado los botones del PK-9 así como el resto de con-  
troles y conectores/jacks. Un uso poco cuidadoso puede provocar  
funcionamientos incorrectos.  
• No golpee la pantalla ni la presione con fuerza.  
• Si traslada el equipo de una ubicación a otra donde la temperatura  
y/o la humedad sean muy diferentes, podrían formarse gotas de  
agua (condensación) dentro del PK-9. Si intenta utilizar el equipo  
en estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento  
incorrecto. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar  
durante varias horas hasta que la condensación se haya evaporado  
por completo.  
• Cuando conecte y desconecte los cables, tire del conector, nunca  
del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los ele-  
mentos internos del cable.  
• Para no molestar a los que se encuentran cerca, trate de mantener  
el volumen del equipo a unos niveles razonables.  
• El sonido que se produce al pisar los pedales y las vibraciones pro-  
ducidas al tocar un instrumento se puede transmitir al suelo o a  
las paredes, de forma inesperada. Procure no molestar a los demás.  
• No deje objetos encima del teclado. Esto podría causar un funcio-  
namiento incorrecto, como por ejemplo que las teclas dejaran de  
sonar.  
• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original  
(incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de  
no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.  
• Según el material y la temperatura de la superficie en la que ponga  
el equipo, es posible que los tacos de goma decoloren o estropeen  
la superficie.  
Para evitarlo, puede colocar un trozo de fieltro o ropa debajo de  
los tacos de goma. Si lo hace, asegúrese de que el equipo no pueda  
deslizarse ni moverse accidentalmente.  
• Utilice sólo el pedal de expresión (serie EV de Roland, se vende por  
separado), o el conmutador de pedal (serie DP de Roland, BOSS  
FS-5U) especificados. Si conecta cualquier otro pedal de expresión  
o conmutador de pedal, corre el riesgo de provocar un funciona-  
miento incorrecto del equipo o averiarlo.  
• No ponga nada que contenga agua (por ejemplo, floreros) sobre el  
PK-9. Evite también el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, laca  
de uñas, aerosoles, etc., cerca del equipo. Limpie rápidamente cual-  
quier líquido que se vierta sobre el equipo utilizando un paño seco  
y suave.  
• Al utilizar los pedales, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre  
la parte móvil y el panel. En lugares concurridos por niños peque-  
ños, asegúrese de que un adulto ofrezca supervisión y guía.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
r
Notas importantes  
Contenido  
1. Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78  
2. Descripciones del panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80  
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80  
Panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81  
3. Pasos previos al uso del PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82  
Instalar el pedal de expresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82  
Conectar el PK-9 a un instrumento externo con el cable PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83  
Conectar el adaptador de CA incluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83  
Conectar el PK-9 a un dispositivo MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84  
Utilizar el PK-9 y un controlador de teclado MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84  
Conectar un pedal externo o un conmutador de pedal opcional al PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85  
4. Modo Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86  
Operaciones básicas en el modo Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86  
Guardar los ajustes (función Save). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86  
Ajustes ‘Parameter’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87  
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
Foot Switch Left Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
Foot Switch Right Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Touch (curva de velocidad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Restaurar los ajustes originales (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
Archivar y restaurar los ajustes (MIDI Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
Prepararse para archivar/restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Archivar los ajustes en el secuenciador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Volver a transmitir los ajustes al PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90  
5. Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91  
Solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91  
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Descripciones del panel  
2. Descripciones del panel  
Panel frontal  
D
D
C
B
A
E
A
B
Pantalla  
D
Conmutadores de pedal  
Esta pantalla de tres caracteres le mantiene infor-  
mado sobre la función actual, o el valor del paráme-  
tro que ha ajustado.  
Los dos conmutadores de pedal a cada lado del pedal  
de expresión permiten controlar el dispositivo conec-  
tado. Por defecto, el conmutador de pedal izquierdo  
transmite mensajes CC18, mientras que el derecho  
transmite mensajes CC19.  
Pedales CONTROL 1 y CONTROL 2  
Estos pedales le permiten controlar el dispositivo  
conectado a través de MIDI. Sus funciones se pueden  
ajustar en el modo Parameter (página 86). Por  
defecto, el pedal CONTROL 1 transmite mensajes de  
cambio de control CC16, mientras que CONTROL 2  
transmite mensajes CC17.  
Las funciones de estos conmutadores de pedal se  
pueden cambiar en el modo Parameter.  
E
Pedal Hold  
Al pisar este pedal, es posible sostener las notas que  
está tocando, incluso después de soltar el pedal MIDI  
en cuestión. Cuando el PK-9 se encuentra en el modo  
Parameter, este pedal se utiliza para confirmar los  
ajustes.  
Al pisar estos pedales simultáneamente, se recupera  
el modo Parameter (página 86).  
C
Pedal de expresión  
Cuando el pedal avance, aumentará el volumen y  
cuando el pedal vuelva hacia usted, disminuirá. Para  
más información sobre su montaje, consulte la  
página 82.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
r
Panel posterior  
Panel posterior  
A
E
D
C
B
A
Zócalo EXTERNAL PEDAL  
D
Jack DC IN  
Permite conectar una pedalera opcional (serie DP de  
Roland), un conmutador de pedal opcional (BOSS  
FS-5U) u otro pedal de expresión (opcional) (Roland  
EV-5). Para más detalles sobre cómo asignar la fun-  
ción deseada al pedal o al conmutador de pedal, con-  
sulte la página 89.  
Permite conectar el adaptador de CA incluido  
(página 83).  
E
Conmutador POWER  
Activa y desactiva el equipo (página 84).  
Con los ajustes originales, el PK-9 se desactivará  
automáticamente si pasan 240 minutos (4 horas)  
sin que toque ni utilice el PK-9.  
Si el PK-9 se ha desactivado automáticamente, puede  
utilizar el conmutador [POWER] para volver a acti-  
varlo.  
B
C
Conector PK OUT  
Utilice el cable PK incluido con el PK-9 para conectar  
este zócalo al zócalo PK IN de un instrumento  
externo (página 83).  
Conectores MIDI  
Permiten conectar el PK-9 a dispositivos MIDI exter-  
nos (página 84).  
Si no desea que el equipo se desactive automática-  
mente, cambie el ajuste “Auto Off” a “OFF”  
(página 89).  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Pasos previos al uso del PK-9  
3. Pasos previos al uso del PK-9  
Instalar el pedal de expresión  
El PK-9 se entrega con el pedal de expresión extraído. Antes de conectar el PK-9 a un dispositivo externo, instale el pedal  
de expresión.  
Nota  
Al instalar o extraer el pedal de expresión, procure no pisar ningún tornillo con pomo. Al retirar los tornillos con pomo, para evitar la  
ingestión accidental, siempre manténgalos fuera del alcance de los niños.  
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en otros dispositivos, desactive siempre todos los dispositivos antes de realizar  
ninguna conexión.  
1. Afloje el tornillo con pomo del panel poste-  
rior del PK-9.  
4. Utilice los dos tornillos con pomo incluidos  
para sujetar el pedal de expresión, asegu-  
rándose de que los orificios de los tornillos  
estén alineados.  
Tornillo con pomo del  
panel posterior  
Tornillos con pomo inclui-  
dos (dos posiciones)  
2. Conecte el cable del pedal de expresión al  
conector de la parte superior del PK-9.  
5. Vuelva a apretar el tornillo con pomo del  
panel posterior.  
Nota  
El conector de la parte superior del PK-9 está diseñado para  
conectar sólo el pedal de expresión incluido. Si conecta  
cualquier otro dispositivo que no sea el pedal de expresión  
del PK-9, puede provocar un funcionamiento incorrecto.  
3. Coloque el pedal de expresión en el PK-9,  
procurando no pinzar el cable.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Conectar el PK-9 a un instrumento externo con el cable PK  
r
Nota  
Conectar el PK-9 a un instrumento  
externo con el cable PK  
Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos de los  
equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las uni-  
dades antes de realizar cualquier conexión.  
Utilice el cable PK suministrado con el PK-9 para conec-  
tar el instrumento externo y el PK-9. Con este sistema  
de conexión, el instrumento externo suministrará ali-  
mentación al PK-9 (con lo cual no será necesario utilizar  
el adaptador de CA incluido).  
Nota  
Este equipo incorpora un circuito de protección. Se  
requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) des-  
pués de activar el equipo para que funcione con total nor-  
malidad.  
El PK-9 se activará y se desactivará según el conmutador  
de alimentación del instrumento externo, independien-  
temente de la posición del conmutador de alimentación  
del propio PK-9.  
Conectar el adaptador de CA incluido  
El PK-9 puede activarse utilizando el adaptador PSB-1U  
incluido.  
Nota  
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA incluido  
con el PK-9. Además, compruebe que el voltaje de línea en la  
instalación coincide con el voltaje de entrada que se especifica  
en la carcasa del adaptador de CA. Es posible que otros adap-  
tadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén dise-  
ñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos  
podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o descargas  
eléctricas.  
AT-350C  
(Otros instrumentos compa-  
tibles: Roland AT-900C,  
C-200, etc.)  
Nota  
PK OUT  
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en  
los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y desactive  
todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.  
1. Conecte el cable de alimentación al adapta-  
dor de CA.  
1. Asegúrese de que el instrumento externo  
está desactivado y de que el volumen está al  
mínimo.  
Al conector DC IN del PK-9  
2. Utilice el cable PK suministrado con el PK-9  
para conectar el conector PK IN del instru-  
mento externo al conector PK OUT del PK-9.  
Una vez todo esté correctamente conectado, asegú-  
rese de seguir el procedimiento siguiente para activar  
los dispositivos. Si los activa en un orden incorrecto,  
puede provocar un funcionamiento anómalo o fallos  
de los dispositivos.  
Adaptador de CA  
Cable de alimentación  
A una toma de CA  
Indicador  
Coloque el adaptador de CA de forma que la parte del  
indicador quede boca arriba y la parte de la informa-  
ción textual quede boca abajo.  
El indicador se iluminará cuando conecte el adapta-  
dor de CA a una toma de corriente.  
3. Active el instrumento externo y ajuste el  
volumen, tal y como se explica en su manual  
del usuario.  
4. Compruebe si el PK-9 también está activado.  
2. Conecte el adaptador de CA al zócalo DC IN  
del PK-9.  
5. Toque la pedalera. Si oye la parte de pedal  
del instrumento externo, las conexiones se  
han completado correctamente.  
Nota  
Si la parte de pedal del instrumento externo suena en una  
octava incorrecta, puede transponer los número de nota  
que transmite el PK-9 (see “Octave” on p. 87).  
A una toma de corriente  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Pasos previos al uso del PK-9  
3. Conecte el cable de alimentación a una toma  
de corriente.  
7. Ajuste el canal MIDI en el dispositivo MIDI  
externo para que coincida con el canal ajus-  
tado para el PK-9.  
8. Toque la pedalera del PK-9.  
Conectar el PK-9 a un dispositivo  
MIDI externo  
Si el instrumento externo reproduce las notas, las  
conexiones se han completado correctamente.  
Puede utilizar el PK-9 como un controlador MIDI para  
un generador de tonos MIDI.  
Nota  
Este equipo incorpora un circuito de protección. Se  
requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) des-  
pués de activar el equipo para que funcione con total nor-  
malidad.  
1. Asegúrese de que el dispositivo MIDI  
externo está desactivado y de que el volu-  
men está al mínimo.  
Nota  
Utilizar el PK-9 y un controlador de  
teclado MIDI  
Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos de los  
equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las uni-  
dades antes de realizar cualquier conexión.  
También puede controlar un módulo MIDI externo utili-  
zando al mismo tiempo un teclado MIDI y el PK-9.  
2. Utilice un cable MIDI (disponible en comer-  
cios) para conectar el zócalo MIDI OUT del  
PK-9 al conector MIDI IN de un dispositivo  
externo MIDI.  
Esto permite utilizar tanto las manos como los pies para  
controlar la misma parte o bien dos partes diferentes del  
módulo externo.  
1. Asegúrese de que el dispositivo MIDI  
externo está desactivado y de que el volu-  
men está al mínimo.  
Nota  
MIDI IN  
Cualquier instrumento compatible  
con MIDI que disponga de un gene-  
rador de tonos interno sin conector  
PK IN.  
Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos de los  
equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las uni-  
dades antes de realizar cualquier conexión.  
MIDI OUT  
2. Utilice un cable MIDI (disponible en comer-  
cios) para conectar el zócalo MIDI OUT del  
PK-9 al conector MIDI IN de un dispositivo  
externo MIDI. Utilice otro cable MIDI para  
conectar el zócalo MIDI OUT del teclado al  
zócalo MIDI IN del PK-9.  
3. Conecte el adaptador PSB-1U al zócalo DC  
IN (página 83).  
Una vez todo esté correctamente conectado, asegú-  
rese de seguir el procedimiento siguiente para activar  
los dispositivos. Si los activa en un orden incorrecto,  
puede provocar un funcionamiento anómalo o fallos  
de los dispositivos.  
MIDI IN  
4. Active el dispositivo MIDI externo y ajuste el  
volumen, tal y como se explica en su manual  
del usuario.  
Datos enviados por el PK-9  
MIDI OUT  
5. Pulse el conmutador [POWER] del PK-9  
situado en el panel posterior.  
MIDI IN  
Datos enviados por el teclado  
MIDI OUT  
Activado  
Desactivado  
6. Ajuste el canal MIDI del PK-9 (página 87).  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Conectar un pedal externo o un conmutador de pedal opcional al PK-9  
r
En este caso, los mensajes que recibe el PK-9 a través  
del zócalo MIDI IN se mezclan (“fusionan”) con los  
mensajes MIDI del PK-9 y se transmiten a través del  
zócalo MIDI OUT a un módulo MIDI externo (función  
“Soft Thru”).  
Nota  
La copia exacta de los datos MIDI recibidos a través del  
zócalo MIDI IN del PK-9 también se envía desde el zócalo  
MIDI THRU. Aunque puede utilizar este ejemplo de  
conexión, tenga en cuenta que sólo funciona si el módulo  
MIDI dispone de dos zócalos MIDI IN. Por lo tanto, la fun-  
ción de “fusión” suele ser más práctica.  
Conectar un pedal externo o un  
conmutador de pedal opcional al  
PK-9  
El PK-9 dispone de un zócalo EXTERNAL PEDAL al que  
puede conectar un conmutador de pedal opcional (serie  
DP de Roland o BOSS FS-5U) o un pedal de expresión  
adicional (serie EV de Roland).  
Conmutador de pedal opcional  
(Serie DP de Roland, BOSS  
FS-5U)  
—o—  
Pedal de expresión opcional  
(serie EV de Roland)  
Si conecta un conmutador de pedal opcional o un  
pedal de expresión opcional, puede seleccionar la  
función que debe realizar (página 89). Por defecto, el  
pedal externo controlará la función “Hold”.  
Nota  
Utilice sólo el pedal de expresión (serie EV de Roland, se  
vende por separado), o el conmutador de pedal (serie DP de  
Roland, BOSS FS-5U) especificados. Si conecta cualquier  
otro pedal de expresión o conmutador de pedal, corre el  
riesgo de provocar un funcionamiento incorrecto de la uni-  
dad o averiarla.  
Nota  
Nunca conecte ni desconecte un conmutador de pedal ni  
un pedal de expresión opcional, mientras el PK-9 esté acti-  
vado. Desactive siempre el PK-9 antes de cambiar la  
conexión al zócalo EXTERNAL PEDAL.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Modo Parameter  
4. Modo Parameter  
El modo Parameter permite definir varios ajustes para este equipo.  
Operaciones básicas en el modo  
Parameter  
Guardar los ajustes (función Save)  
Cuando desactive el PK-9, volverá a los ajustes prede-  
terminados. Sin embargo, si lo desea, puede guardar los  
siguientes ajustes para conservarlos incluso después de  
desactivar el equipo.  
Éste es el procedimiento básico para definir ajustes en el  
modo Parameter.  
1. Pise simultáneamente los pedales  
[CONTROL 1] y [CONTROL 2].  
Ajustes del parámetro guardados  
Transpose  
Página  
87  
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa-  
dearán.  
Octave  
87  
Control 1 Assign  
Control 2 Assign  
Foot Switch Left Assign  
Foot Switch Right Assign  
Retrigger  
87  
87  
87  
88  
88  
Velocity  
88  
El PK-9 se encuentra ahora en modo Parameter. La  
abreviatura del primer parámetro (o del último pará-  
metro que haya seleccionado desde que activó el  
PK-9) parpadeará.  
Touch  
88  
Portamento Time  
Octaver Value  
88  
88  
Pedal Assign  
89  
trn  
Auto Off  
89  
MIDI Transmit Channel  
87  
2. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]  
para seleccionar el parámetro deseado.  
Para más detalles sobre cada parámetro, consulte  
“Ajustes ‘Parameter’” en la pág. 87.  
1. Pise simultáneamente los pedales  
[CONTROL 1] y [CONTROL 2].  
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa-  
dearán. El PK-9 se encuentra ahora en modo Parame-  
ter.  
3. Pise el pedal Hold para confirmar.  
2. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]  
para seleccionar el parámetro “SAv”.  
SAv  
3. Pise el pedal Hold para confirmar.  
La pantalla muestra “ok” y el PK-9 sale del modo  
Parameter.  
La pantalla muestra el valor.  
4. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]  
para cambiar el valor.  
5. Pise el pedal Hold para confirmar el valor y  
salir del modo Parameter.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
r
Ajustes ‘Parameter’  
Cuando esta función esté activada, se añadirá una  
nota a la nota más baja que toque. Las notas aña-  
didas pueden ser de 1~4 octavas más bajas que la  
nota más baja que haya tocado (por defecto, –1).  
Consulte “Octaver value” en la pág. 88 para saber  
cómo ajustar el valor de la octava.  
Ajustes ‘Parameter’  
A continuación encontrará una lista de los parámetros  
del PK-9 que puede ajustar.  
Transpose  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
Por (Portamento): Este pedal permite activar y des-  
activar la función “Portamento”. Cuando esta función  
esté activada, ya no cambia la afinación de las notas  
en pasos claramente definidos: producen desliza-  
mientos de una nota a la siguiente. Utilice el paráme-  
tro “Portamento Time” (página 88) para especificar la  
velocidad a la que se realizan dichos deslizamientos.  
Cuanto mayor sea el valor, más lentas serán las tran-  
siciones.  
–5~6  
0
trn  
Este parámetro permite transponer la afinación de las  
notas de los pedales en intervalos de semitono.  
Octave  
Mon (Mono): Este pedal permite activar y desactivar  
el modo “Mono”. Este modo permite al PK-9 sonar en  
modo monofónico. Esto significa que sólo se trans-  
mite un mensaje de nota cada vez. Al activar el  
equipo, el PK-9 pasa al modo “Poly”.  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
0~8  
2
oCt  
CONTROL 2 Assign  
Este parámetro permite transponer la afinación de las  
notas de los pedales en intervalos de una octava.  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
C16, C17, oCb, Por, Mon C17  
Nota  
El ajuste predeterminado “2” significa que el pedal MIDI de  
más a la izquierda transmite un “C2” (número de nota MIDI  
36).  
Ct2  
Este parámetro permite asignar una función al pedal  
[CONTROL 2]. Consulte en “CONTROL 1 Assign”, los  
ajustes disponibles. Tenga en cuenta, sin embargo,  
que el ajuste predeterminado para el pedal  
[CONTROL 2] es “C17”.  
MIDI Transmit Channel  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
1~16  
2
Ch  
Foot Switch Left Assign  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
Este ajuste especifica el canal MIDI en el que transmi-  
tirá el PK-9. MIDI utiliza dieciséis “canales MIDI”,  
numerados de 1~16. Conectando dispositivos MIDI y  
especificando el canal MIDI adecuado para cada dis-  
positivo, puede reproducir y/o seleccionar sonidos en  
dichos dispositivos.  
C18, C19, Por  
C18  
S L  
Este parámetro permite asignar una función al con-  
mutador de pedal del lado izquierdo del pedal de  
expresión.  
CONTROL 1 Assign  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
C18 (cambio de control CC18) o C19 (CC19): El  
conmutador de pedal transmite alternativamente el  
número de cambio de control seleccionado con el  
valor “0” o “127”.  
C16, C17, oCb, Por, Mon C16  
Ct1  
Nota  
Este parámetro permite asignar una función al pedal  
[CONTROL 1]:  
Si conecta el PK-9 a un instrumento de la serie VK de  
Roland, el mensaje CC18 controla el parámetro “Rotary  
Slow/Fast”, mientras que el mensaje CC19 controla el pará-  
metro “Rotary Break Speed”.  
C16 (cambio de control CC16) o C17 (CC17): Si  
pisa el pedal [CONTROL 1] se transmitirá el número  
de cambio de control seleccionado con el valor 0 o  
127.  
Por (Portamento): Este conmutador de pedal per-  
mite activar y desactivar la función “Portamento”.  
Cuando esta función esté activada, ya no cambia la  
afinación de las notas en pasos claramente definidos:  
producen deslizamientos de una nota a la siguiente.  
Utilice el parámetro “Portamento Time” (página 88)  
oCb (Octaver Bass): Si pisa [CONTROL 1] activará y  
desactivará la función “Octaver Bass”.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Modo Parameter  
para especificar la velocidad a la que se realizan  
dichos deslizamientos. Cuanto mayor sea el valor,  
más lentas serán las transiciones.  
Touch (curva de velocidad)  
Pantalla Valor  
Por defecto  
SFt (suave), Med (medio), Med  
hrd (fuerte)  
Foot Switch Right Assign  
tCh  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
C18, C19, Por  
C19  
Los pedales del PK-9 son sensibles a la velocidad. Si es  
necesario, puede seleccionar una curva de velocidad  
diferente para que se ajuste a su estilo de reproduc-  
ción.  
S r  
Este parámetro permite asignar una función al con-  
mutador de pedal del lado derecho del pedal de  
expresión. Consulte en la sección “Foot Switch Left  
Assign” una descripción de los ajustes disponibles.  
Nota  
El ajuste “Touch” se ignora mientras “Velocity” está ajus-  
tado al valor (1~127).  
Portamento Time  
Nota  
Si conecta el PK-9 a un instrumento de la serie VK de  
Roland, el mensaje CC18 controla el parámetro “Rotary  
Slow/Fast”, mientras que el mensaje CC19 controla el pará-  
metro “Rotary Break Speed”.  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
0~127  
50  
Por  
Retrigger  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
“Portamento” significa que la afinación no cambia en  
pasos claramente definidos: produce deslizamientos  
de una nota a la siguiente. Utilice este parámetro  
para especificar la velocidad a la que se realizan  
dichos deslizamientos. Cuanto mayor sea el valor,  
más lentas serán las transiciones.  
Off, On  
Off  
rEt  
Este parámetro sólo está disponible mientras el PK-9  
está en modo “Mono”. Para seleccionar este modo,  
primero tiene que asignar a la función “Mon” el pedal  
[CONTROL 1] o [CONTROL 2] y, a continuación, activar  
ese pedal. Consulte también las secciones “CONTROL  
1 Assign” y “CONTROL 2 Assign” en la pág. 87.  
Nota  
Si el instrumento MIDI receptor no es compatible con este  
parámetro, este ajuste no tendrá ningún efecto.  
Octaver value  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
Cuando “Retrigger” esté activado, podrán obtenerse  
algunos efectos especiales. En el modo “Mono”, la  
pedalera es monofónica: si pulsa dos pedales a la vez,  
sólo sonará la última nota interpretada. Cuando deje  
de pulsar esta nota, sonará la nota anterior, por lo  
que podrá obtener un agradable efecto alterno.  
–4~–1  
–1  
oCv  
Este parámetro permite especificar la afinación de la  
nota que se añade mientras la función “oCb” está  
activa. Para más información, consulte la “CONTROL 1  
Assign” en la pág. 87.  
Velocity  
Pantalla  
Valor  
Por defecto  
On, 1~127  
On  
vEl  
Si este parámetro está activado, las dinámicas de  
interpretación se traducen en valores de velocidad  
MIDI (1~127). Si selecciona un valor fijo (1~127), el  
PK-9 transmite todas las notas con dicho valor.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Restaurar los ajustes originales (Factory Reset)  
r
Pedal Assign  
Pantalla  
Archivar y restaurar los ajustes  
(MIDI Dump)  
Valor  
Por defecto  
“CUt” (Cutoff), “rES”  
(Resonance),  
“Pbd” (Pitch Bend Down),  
“PbU” (Pitch Bender Up),  
“Mod” (Modulation),  
“hLd” (Hold),  
“hLd”  
(Hold)  
Puede archivar y restaurar sus ajustes utilizando un  
ordenador (con un interface MIDI comercial) o un  
secuenciador externo.  
Ped  
Prepararse para archivar/restaurar  
“voL” (Volume),  
“PAn” (Panpot),  
1. Utilice un cable MIDI (comercial) para  
conectar el zócalo MIDI IN del secuenciador  
externo al zócalo MIDI OUT del PK-9.  
“C16” (Control Change  
16), “C17” (Control  
Change 17),  
2. Utilice otro cable MIDI para conectar el  
zócalo MIDI OUT del secuenciador externo al  
zócalo MIDI IN del PK-9.  
“C18” (Control Change  
18), “C19” (Control  
Change 19)  
Este parámetro permite asignar una función al pedal  
que conecte al zócalo EXTERNAL PEDAL.  
Nota: El ordenador debe estar  
conectado a un interface MIDI. El  
PK-9 debe conectarse al interface  
MIDI.  
Auto Off  
0ff, 10, 30, 240  
240  
MIDI IN  
MIDI OUT  
Aof  
Este parámetro permite especificar el tiempo que tar-  
dará el PK-9 en desactivarse automáticamente  
cuando no se utilice. Si no desea que el equipo se  
desactive automáticamente, seleccione “Off”.  
MIDI OUT  
MIDI IN  
Factory Reset  
Consulte “Restaurar los ajustes origi-  
nales (Factory Reset)” en la pág. 89.  
FAC  
MIDI Dump  
Consulte “Archivar y restaurar los  
ajustes (MIDI Dump)” en la pág. 89.  
dmp  
3. Active el secuenciador externo y el PK-9.  
Save  
Nota  
Consulte “Guardar los ajustes (fun-  
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños  
en los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y des-  
active todos los dispositivos antes de realizar ninguna  
conexión.  
ción Save)” en la pág. 86.  
SAv  
Restaurar los ajustes originales  
(Factory Reset)  
Archivar los ajustes en el secuenciador externo  
1. Pise simultáneamente los pedales  
[CONTROL 1] y [CONTROL 2].  
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa-  
dearán.  
Los ajustes que ha cambiado en el modo Parameter  
(página 86) pueden volver a su estado original. Esta  
función se denomina “Factory Reset”.  
1. Pise simultáneamente los pedales  
[CONTROL 1] y [CONTROL 2].  
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa-  
dearán.  
2. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]  
para seleccionar el parámetro “dMP”.  
3. Active la grabación o recepción de datos en  
el dispositivo externo.  
4. Espere a que haya finalizado la claqueta del  
secuenciador (en su caso) y pise el pedal  
Hold para iniciar el volcado MIDI.  
2. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]  
para seleccionar el parámetro “FAC”.  
3. Pise el pedal Hold para confirmar.  
Una vez completado Factory Reset, la pantalla indi-  
cará “ok” y el PK-9 saldrá del modo Parameter.  
Una vez completado el volcado MIDI, la pantalla indi-  
cará “ok” y el PK-9 saldrá del modo Parameter.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Modo Parameter  
5. Detenga la grabación en el secuenciador  
externo y guarde los datos.  
Volver a transmitir los ajustes al PK-9  
1. Inicie la reproducción de los datos que ha  
guardado (y cargado).  
Todos los indicadores del PK-9 se iluminan y la pan-  
talla muestra “dMP” (Dump).  
Una vez recibido el volcado de datos, la pantalla  
indica brevemente “ok”.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
r
Apéndice  
5. Apéndice  
¿Está utilizando un pedal de expression de la serie EV  
o un conmutador de pedal de la serie Roland DP o  
BOSS FS-5U?  
Solucionar problemas  
Si el PK-9 no funciona de la forma deseada, compruebe  
primero los siguientes puntos. Si con esto no se resuelve  
el problema, consulte a su distribuidor o al distribuidor  
Roland más cercano.  
Utilice sólo el pedal de expresión (serie EV de  
Roland, se vende por separado), o el conmutador  
de pedal (serie DP de Roland, BOSS FS-5U) especi-  
ficados. Si conecta cualquier otro pedal de expre-  
sión o conmutador de pedal, corre el riesgo de  
provocar un funcionamiento incorrecto de la uni-  
dad o averiarla.  
El PK-9 se ha desactivado repentinamente  
Si han transcurrido 240 minutos desde la última vez  
que interpretó o utilizó el equipo, éste se desconec-  
tará automáticamente. (Se trata del ajuste por  
defecto). Si no es necesario que el equipo se desactive  
automáticamente, ajuste “Auto Off” a “Off”. Consulte  
página 89.  
¿Ha asignado una función al parámetro “Pedal  
Assign” compatible con el dispositivo receptor?  
Consulte la sección “Pedal Assign” en la pág. 89 y  
el manual del usuario del instrumento MIDI  
externo.  
No se activa  
Si el PK-9 debe activarse mediante el adaptador  
¿Ha pulsado el conmutador [POWER] del PK-9 (panel  
posterior)?  
¿Ha conectado correctamente el cable MIDI?  
Consulte la sección “Conectar el PK-9 a un dispo-  
sitivo MIDI externo” en la pág. 84.  
Pulse el conmutador [POWER] del PK-9.  
¿Ha conectado el adaptador de CA incluido?  
Conectar el adaptador:  
Si el PK-9 debe activarse mediante el zócalo PK  
OUT  
¿Ha conectado el cable PK incluido al conector PK IN  
del instrumento externo y al zócalo PK OUT del PK-9?  
Consulte la sección “Conectar el PK-9 a un instru-  
mento externo con el cable PK” en la pág. 83.  
¿Ha activado el instrumento externo?  
Active el instrumento externo. El PK-9 se activa/  
desactiva conjuntamente con el instrumento  
externo cuando se conecta mediante un cable PK.  
No se reproduce ningún sonido  
¿El canal MIDI del instrumento externo coincide con  
el canal MIDI del PK-9?  
Cuando conecte el PK-9 a un dispositivo MIDI  
externo, ambos canales MIDI deben coincidir. Con-  
sulte la sección “MIDI Transmit Channel” en la  
pág. 87 para saber cómo ajustar el canal de trans-  
misión del PK-9.  
Los sonidos no se reproducen correctamente  
Confirme si la función “Octave” está ajustada correc-  
tamente (página 87).  
El pedal externo o el conmutador de pedal no  
funcionan correctamente  
¿El pedal externo o el conmutador de pedal están  
conectados correctamente?  
Compruebe la conexión. Consulte la sección  
“Conectar un pedal externo o un conmutador de  
pedal opcional al PK-9” en la pág. 85.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pedal MIDI dinámico PK-6  
Apéndice  
Especificaciones  
Roland PK-9 Pedalera MIDI  
Pedalera:  
20 teclas sensibles a la velocidad  
Funciones:  
Hold  
Octaver Bass On/Off, Valor de Octaver  
Portamento On/Off, Portamento Time  
Transpose  
Octave  
Poly/Mono  
Velocity activado/desactivado (valor fijo programable)  
Key Touch (Light, Medium, Heavy)  
Asignación de pedal externo  
MIDI Merge  
Controles:  
Pedal de expresión  
Conmutador de pedal I, Conmutador de pedal D (a la izquierda y derecha del pedal de  
expresión)  
Pedal CONTROL 1  
Pedal CONTROL 2  
Pedal Hold (damper)  
Conmutador POWER  
Conectores:  
Jack EXTERNAL PEDAL (Conmutador/Expresión, programable)  
Jack PK OUT  
Conectores MIDI (IN, OUT, THRU)  
Jack DC IN  
Alimentación:  
Adaptador de CA (PSB-1U)  
Mediante el cable PK  
Intensidad nominal:  
Dimensiones:  
Peso:  
130 mA (DC 9 V)  
905 (anchura) x 456 (profundidad) x 273 (altura) mm  
13,4kg  
Accesorios:  
Manual del Usuario  
Adaptador de CA (PSB-1U)  
Cable PK  
Cable MIDI  
2 tacos de goma adicionales (de recambio)  
Opciones:  
Conmutador de pedal de la serie DP/BOSS FS-5U, Pedal de expresión de la serie Roland EV  
Nota  
Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r
Handleiding  
Bedankt voor en gefeliciteerd met uw aankoop van de MIDI-pedaaleinheid PK-9.  
Naast de pedalen, die uw orgelspel nog een flink stuk interessanter maken, biedt de PK-9 een zwelpedaal voor het toevoegen  
van de nodige expressiviteit, twee voetschakelaars voor de controle van bepaalde orgelfuncties en een pedaal voor het aan-  
houden van de noten.  
Functies  
• Voorzien van een display voor een gebruiksvriendelijke bediening.  
• 20 baspedalen en een verwijderbaar zwelpedaal  
De PK-9 biedt 20 pedalen voor het spelen van de orgelbaspartij. Met het oog op een eenvoudiger transport kan het inge-  
bouwde zwelpedaal worden verwijderd.  
• Twee voetschakelaars aan weerskanten van het expressiepedaal.  
Aan deze voetschakelaars kunt u de gewenste functies toewijzen, zo bv. de snelheidsomschakeling van het Rotary-effect, de  
remsnelheid ervan of het portamento.  
• Twee CONTROL-pedalen op het bedieningspaneel.  
Met deze pedalen kunt u bepaalde functies van het externe instrument (basoctaaf, portamento, monofone mode enz.) aan-  
sturen.  
• Hold-pedaal  
Het Hold-pedaal bevindt zich op een met de rechter voet gemakkelijk bereikbare plaats. Hiermee kunt u de gespeelde noten  
aanhouden.  
• Transpositie, octavering en instelbaar MIDI-kanaal.  
De Parameter-mode van de PK-9 laat o.m. de keuze van het transpositie-interval, het octaaf en het MIDI-kanaal toe.  
• Met een optionele externe voetschakelaar (DP-serie van Roland of BOSS FS-5U) of een optioneel zwelpedaal (Roland EV-5)  
kunt u parameters, zoals expressie, de filterfrequentie, resonantie enz. beïnvloeden (EXTERNAL PEDAL-aansluiting).  
• De “MIDI Merge”-functie (MIDI IN naar MIDI OUT) combineert de MIDI-commando’s, die de PK-9 van een extern MIDI-appa-  
raat ontvangt, met de intern gegenereerde en stuurt deze commando’s samen uit.  
• Snelle verbinding met een Roland-orgel (AT-350C, AT-900C, C-200 enz.)  
De PK-9 kan via een PK-kabel op de PK-IN-connector van een Roland-orgel worden aangesloten. Hiervoor zijn geen bijko-  
mende kabels (MIDI, adapter enz.) noodzakelijk. Dit vereenvoudigt de bediening.  
De afbeeldingen in deze handleiding tonen wat u in de regel zou moeten zien. Misschien bevat uw instrument echter een  
nieuwere systeemversie (eventueel met andere klanken), zodat de afbeeldingen niet stroken met wat u op uw instrument  
ziet.  
Lees, alvorens dit instrument te gebruiken, “Veilig gebruik van dit product” op blz. 94 en “Belangrijke opmerkingen” op blz. 96 door. Daar  
vindt u belangrijke tips en een opsomming van wat u wel en niet met de PK-9 mag doen. Bovendien verdient het aanbeveling ook de  
rest van de handleiding door te nemen om kennis te maken met alle functies van dit product. Bewaar de handleiding op een veilige  
plaats, omdat u ze later beslist nog eens nodig hebt.  
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Alle rechten voorbehouden. Het kopiëren, verveelvoudigen of openbaar maken van dit document, hetzij gedeeltelijk, hetzij in z’n geheel, is zonder de schriftelijke  
toestemming van Roland Europe S.p.a. verboden. Roland en GS zijn in de VS en andere landen geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Veilig gebruik van dit product  
VEILIG GEBRUIK VAN DIT APPARAAT  
INSTRUCTIES VOOR HET VOORKOMEN VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN  
WAARSCHUWING  
LET OP  
Over de  
en  
labels  
Over de symbolen  
Een driehoek maakt de gebruiker attent op belangrijke  
Wijst de gebruiker op het risico op  
dodelijke ongevallen of zware ver-  
wondingen als gevolg van een fout  
gebruik van dit apparaat.  
instructies of waarschuwingen. De juiste betekenis van het  
symbool wordt bepaald door de tekening in de driehoek. Het  
links getoonde symbool wordt gebruikt voor algemene  
waarschuwingen of om de aandacht te vestigen op gevaar.  
WAARSCHUWING  
Het foute gebruik van dit apparaat kan  
leiden tot verwondingen en of materi le  
schade.  
Dit symbool maakt de gebruiker attent op dingen die nooit  
mogen worden uitgevoerd. Wat nooit mag worden gedaan  
wordt aangegeven door de tekening in de cirkel. Het links  
getoonde symbool wordt gebruikt om aan te geven dat het  
toestel nooit uit elkaar mag worden gehaald.  
* "Materi le" schade heeft betrekking op  
het beschadigen van het meubilair of  
andere huishoudelijke voorwerpen  
evenals huisdieren enz.  
LET OP!  
Dit symbool maakt de gebruiker attent op dingen die moeten  
worden uitgevoerd. Wat er moet worden gedaan wordt  
aangegeven door de tekening in de cirkel. Het links getoonde  
symbool betekent dat de stekker van het stroomsnoer van de  
uitgang moet worden losgekoppeld.  
HOUD ALTIJD HET VOLGENDE IN DE GATEN  
WAARSCHUWING  
WAARSCHUWING  
Probeer nooit het instrument te openen of te  
modificeren  
• Open nooit de behuizing van het instrument of de adap-  
ter en breng vooral geen wijzigingen aan.  
Gebruik alleen het netsnoer van de  
PSB-1U  
• Gebruik uitsluitend het netsnoer van de PSB-1U adapter.  
Dit netsnoer is niet geschikt voor gebruik met andere  
apparaten.  
.................................................................................................  
................................................................................................  
Voer nooit zelf herstellingen uit  
Beschadig nooit het netsnoer en zet er geen  
zware voorwerpen op  
• Draai of buig de stroomkabel niet teveel. Zet er nooit  
zware voorwerpen op. Dit kan de kabel beschadigen, wat  
defecten en een kortsluiting kan veroorzaken. Bescha-  
digde kabels kunnen brand en elektrocutie veroorzaken!  
................................................................................................  
Voorkom dat kleine voorwerpen of vloei-  
stoffen in het inwendige belanden  
• Zorg dat er geen voorwerpen (brandbare voorwerpen,  
muntstukken, draad) of vloeistoffen (bv. water of sap) in  
het instrument belanden. Dit zou namelijk kunnen leiden  
tot een kortsluiting, functiestoringen en defecten.  
• Probeer het instrument niet te herstellen of interne  
onderdelen te vervangen (behalve wanneer deze handlei-  
ding specifieke instructies geeft). Laat alle herstellingen  
en onderhoudswerken over aan uw Roland-dealer, een  
erkende herstellingsdienst of de distributeur (zie de adressen op de  
“Information”-pagina).  
.................................................................................................  
Bewaar c.q. gebruik het instrument nooit  
op de volgende plaatsen:  
• Plaatsen, die onderhevig zijn aan extreme temperatu-  
ren (bv. direct zonlicht in een gesloten voertuig, bij  
een verwarming, op apparatuur die warmte genereert;  
of  
• Klamme plaatsen (bv. badkuip, wasruimten, natte vloeren); of  
• Plaatsen, die blootgesteld zijn aan stoom of rook; of  
• Plaatsen blootgesteld aan zout; of  
................................................................................................  
Schakel het instrument uit, wanneer het  
niet naar behoren lijkt te werken  
• In de volgende gevallen moet u het instrument meteen  
uitschakelen, de aansluiting van de adapter op het licht-  
net verbreken en contact opnemen met een door Roland  
erkende herstellingsdienst (zie de “Information”-pagina):  
• Vochtige plaatsen; of  
• Plaatsen die blootgesteld zijn aan regen; of  
• Stoffige of zandige plaatsen; of  
• Plaatsen die blootgesteld zijn aan sterke trillingen.  
.................................................................................................  
Nooit op een wankel oppervlak zetten  
• Zet het instrument altijd op een stevig en effen opper-  
vlak. Zet het nooit op een sterk trillende of hellende  
plaats.  
• Wanneer de adapter of zijn kabel zichtbaar beschadigd  
is;  
• Als er rook of een vreemde geur uit het apparaat komt.  
• Wanneer een voorwerp of vloeistof in het inwendige  
terecht is gekomen.  
• Wanneer het instrument in de regen heeft gestaan of  
op een andere manier nat is geworden;  
.................................................................................................  
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter en  
het juiste voltage  
• Wanneer het instrument niet naar behoren lijkt te  
werken.  
................................................................................................  
• Gebruik uitsluitend de bij de PK-9 geleverde PSB-1U  
adapter. De netspanning van het stopcontact moet bovendien  
overeenkomen met de indicaties op het merkplaatje. Het gebruik  
van een beschadigde adapter kan leiden tot brand of elektrocutie.  
.................................................................................................  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
r
Veilig gebruik van dit product  
WAARSCHUWING  
LET OP!  
Gebruik op een goed verluchte plaats  
Volwassenen moeten toezicht houden,  
wanneer kinderen in de buurt zijn  
• Als het instrument zich op een plaats bevindt waar vaak  
kinderen spelen, moet u erop letten dat ze niet proberen  
het instrument te bedienen, wanneer u er niet bent. Kin-  
deren mogen het instrument alleen onder toezicht van  
een volwassene bedienen.  
• Zet dit instrument en de adapter altijd op een goed ver-  
luchte plaats.  
................................................................................................  
Trek, bij het verbreken van de aansluiting  
van de adapter, alleen aan de stekkers  
• Trek, bij het verbreken van de aansluiting op het lichtnet,  
altijd aan de stekker van de adapter – nooit aan de kabel.  
.................................................................................................  
Voorkom vervormingen van het instru-  
ment en laat het nooit vallen. Stel het ver-  
der nooit bloot aan sterke schokken.  
................................................................................................  
Maak de stekker van de adapter regelma-  
tig schoon  
• Trek de stekker van de adapter op regelmatige tijdstippen  
uit het stopcontact en maak de pennen schoon (als er  
stof op zit). Als u het instrument langere tijd niet wilt  
gebruiken, verbreekt u het best de aansluiting op het  
lichtnet. Zorg dat er nooit stof tussen de stekker en het  
stopcontact belandt, omdat dit tot een kortsluiting of  
brand kan leiden.  
• Bescherm het instrument tegen hevige schokken.  
(Laat het niet vallen!)  
.................................................................................................  
Sluit de adapter nooit aan op een stroom-  
circuit waar al talrijke andere apparaten  
op zijn aangesloten.  
• Forceer de stroomkabel van het product niet door hem  
met een onredelijk aantal andere apparaten een stopcon-  
tact te laten delen. Wees extra voorzichtig met het  
................................................................................................  
Hanteer de kabels met de nodige zorg  
• Probeer te voorkomen dat snoeren en kabels in de knoop  
raken. Tevens dienen alle snoeren en kabels zo te worden  
geplaatst dat ze buiten het bereik van kinderen liggen.  
gebruik van verlengsnoeren – de totale hoeveelheid  
stroom, die wordt gebruikt door alle apparaten, die u op  
het stopcontact van het verlengsnoer hebt aangesloten,  
mag nooit het stroomniveau (watt/ampères) van het verlengsnoer  
overschrijden. Overmatige lading kan het isolatiemateriaal van de  
kabel doen verhitten en uiteindelijk doorsmelten.  
................................................................................................  
Ga nooit op het instrument staan en  
plaats er geen zware voorwerpen op  
• Klim nooit op het instrument en plaats er nooit zware  
voorwerpen op.  
.................................................................................................  
Nooit onvoorbereid in het buitenland gebruiken  
................................................................................................  
Raak de adapter nooit met natte handen  
aan  
• Raak de adapter en de overige kabels nooit met natte  
handen aan. Anders bestaat er kans op elektrocutie.  
• Vóór het gebruik van dit instrument in het buitenland  
neemt u het best contact op met uw dealer of de verdeler  
om te zorgen dat u de juiste voeding gebruikt (zie ook de  
adressen onder “Information”).  
.................................................................................................  
................................................................................................  
Vóór het transport alle aansluitingen ver-  
breken  
• Alvorens dit instrument te verplaatsen moet u de aan-  
sluiting op het lichtnet en de overige apparaten verbre-  
ken.  
................................................................................................  
Uitschakelen vóór de schoonmaak en  
netaansluiting verbreken  
• Schakel het instrument altijd uit voordat u het schoon-  
maakt. Bovendien verbreekt u het best de aansluiting op  
het lichtnet (blz. 101).  
................................................................................................  
In geval van een onweer de aansluiting op  
het lichtnet verbreken  
• Verbreek, tijdens een onweer, de aansluiting van de  
adapter op het lichtnet.  
................................................................................................  
Kleine voorwerpen buiten het bereik van  
kinderen  
• Om te voorkomen dat de hierna vermelde voorwerpen  
worden ingeslikt moet u ze buiten het bereik van kinde-  
ren bewaren.  
• Bijgeleverde onderdelen: Gummipoten (reserve).  
• Verwijderbare voorwerpen: knopschroeven (blz. 100).  
................................................................................................  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Belangrijke opmerkingen  
1. Belangrijke opmerkingen  
Lees, naast “Veilig gebruik van dit product” op blz. 94, ook de volgende punten even door:  
Voeding  
Herstellingen en uw data  
• Sluit dit instrument nooit aan op een stopcontact waarmee u al  
een apparaat met invertor (koelkast, wasmachine, magnetron of  
air conditioning) of motor hebt aangesloten. Het andere apparaat  
zou namelijk storingen of op z’n minst een hoorbare brom kunnen  
veroorzaken. Als u geen apart stopcontact kunt gebruiken, moet u  
een ruisfilter tussen het instrument en het stopcontact plaatsen.  
• Houd er rekening mee dat alle data in het interne geheugen van  
dit instrument tijdens een herstelling gewist kunnen worden.  
Maak dus altijd een veiligheidskopie van uw data via MIDI of  
noteer de instellingen (indien mogelijk). Tijdens herstellingswerken  
wordt er getracht de geheugeninhoud te bewaren. In bepaalde  
gevallen (bv. wanneer de geheugencircuits zelf beschadigd zijn) is  
een dataherstel eventueel onmogelijk. Roland wijst elke aanspra-  
kelijkheid m.b.t. dataverlies tijdens herstellingswerken af.  
• Bij langdurig gebruik wordt de adapter warm of zelfs heet. Dit is  
volkomen normaal en dus geen reden om u ongerust te maken.  
• Om functiestoringen te voorkomen, moet u alle apparaten uit-  
schakelen alvorens ze op elkaar aan te sluiten.  
Andere voorzorgsmaatregelen  
• Houd in de gaten dat de inhoud van het geheugen onherstelbaar  
verloren kan gaan als gevolg van een storing of oneigenlijk gebruik  
van het instrument. We adviseren van belangrijke gegevens, die u  
in het geheugen van het instrument hebt opgeslagen, regelmatig  
een veiligheidskopie via MIDI (bv. met een sequencer) te maken om  
dataverlies te voorkomen.  
• Bij levering staat de PK-9 zo ingesteld dat hij automatisch wordt  
uitgeschakeld, wanneer u hem langer dan 240 minuten (4 uur)  
niet bedient. Om te voorkomen dat het instrument automatisch  
uitgaat moet u de “Auto Off”-parameter op “Off” zetten (zie  
p. 107).  
Opgelet: Wanneer het instrument uitgaat, worden de laatst  
doorgevoerde wijzigingen weer gewist. Om uw instellingen  
te bewaren moet u ze opslaan voordat het instrument uit-  
gaat.  
• Eens de geheugeninhoud gewist is, bestaat er geen mogelijkheid  
meer om die instellingen te herstellen. Roland Corporation kan  
niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van dergelijke  
data.  
• Behandel de knoppen, regelaars, aansluitingen enz. van de PK-9  
met de nodige zorg. Hardhandig gebruik kan tot storingen leiden.  
Plaatsing  
• Dit instrument kan de radio- of TV-ontvangst storen. Plaats het  
dus nooit te dicht bij dergelijke ontvangers.  
• Sla nooit op het display en oefen er geen grote druk op uit.  
• Trek, voor het verbreken van eender welk soort aansluitingen,  
alleen aan de stekker en nooit aan de daaraan vastzittende kabel.  
Zo vermijdt u een kortsluiting of schade aan de interne elementen  
van de kabel.  
• Als u in de buurt van het instrument een draadloze telefoon,  
afstandsbediening e.d. gebruikt, zou er een bromgeluid kunnen  
optreden. Dergelijke storingen zijn het meest waarschijnlijk bij de  
ontvangst of het begin van een oproep. Mocht u problemen  
ondervinden, leg dergelijke draadloze apparaten dan verder van  
het instrument vandaan of zet ze uit.  
• Probeer het volume op een redelijk niveau te houden om te voor-  
komen dat u uw buren overlast bezorgt.  
• Om problemen te voorkomen dient u het instrument te bescher-  
men tegen direct zonlicht, hitte, vochtigheid en stof. Overdreven  
warmte kan ervoor zorgen dat de ombouw vervormt of verkleurt.  
• Het geluid tijdens het indrukken van de pedalen en de daarbij  
optredende trillingen zijn soms op verrassende plaatsen te horen.  
Wees dus voorzichtig dat u uw buren en gezinsleden niet stoort.  
• Er kunnen zich waterdruppels (condensatie) in de PK-9 vormen,  
wanneer hij naar een locatie wordt gebracht waarvan de tempera-  
tuur en/of vochtigheidsgraad sterk verschilt. Als u het instrument  
in deze toestand tracht te gebruiken, kan dit leiden tot schade en/  
of storing. Vóór de ingebruikname van het instrument dient u het  
daarom enkele uren te laten staan tot de condens volledig is ver-  
dampt.  
• Voor het transport van het instrument gebruikt u het best de origi-  
nele verpakking of een speciaal hiervoor gemaakte koffer. Zo niet,  
dient u gelijksoortig verpakkingsmateriaal te gebruiken.  
• Gebruik uitsluitend het vermelde zwelpedaal (Roland EV-serie,  
optie) of voetschakelaar (Roland DP-serie, BOSS FS-5U). Bij gebruik  
van andere zwelpedalen of voetschakelaars zou u het instrument  
namelijk kunnen beschadigen.  
• Leg nooit zware voorwerpen op de het klavier. Dat kan er namelijk  
toe leiden dat de betreffende toetsen na verloop van tijd niet meer  
naar behoren werken.  
• Let er tijdens het bespelen van de pedalen op dat u geen vingers  
van wie dan ook kneust. Volwassenen moeten toezicht houden,  
wanneer kinderen in de buurt zijn.  
• Naar gelang het materiaal en de temperatuur van de oppervlakte  
waarop u het instrument zet kan het gebeuren dat de gummipo-  
ten verkleuren of plekken op de oppervlakte achterlaten.  
Om dit te voorkomen kunt u wat vilt of een doek onder de poten  
leggen. Let er dan echter op dat het instrument niet kan weg-  
schuiven.  
• Zet nooit een vaas, glas e.d. op de PK-9. Vermijd bovendien het  
gebruik van verstuivers en sprays, parfum, alcohol, nagellak e.d. in  
de buurt van het product. Indien de bewuste stof toch op de  
behuizing terechtkomt, dient u hem onmiddellijk te verwijderen.  
Onderhoud  
• Gebruik, voor het schoonmaken van het instrument, alleen een  
zachte, droge of lichtjes bevochtigde doek. Om hardnekkig vuil te  
verwijderen gebruikt u het best een neutraal reinigingsmiddel.  
Wrijf het instrument daarna droog met een zachte en droge doek.  
• Gebruik nooit oplosmiddelen zoals bv. verfverdunners want die  
kunnen de behuizing beschadigen.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
r
Belangrijke opmerkingen  
Inhoud  
1. Belangrijke opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96  
2. Voorzieningen op de panelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98  
Frontpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98  
Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99  
3. Voorbereiding van de PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
Installeren van het zwelpedaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100  
Aansluiten van de PK-9 via de PK-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101  
Aansluiten van de bijgeleverde adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101  
Extern MIDI-instrument op de PK-9 aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102  
Gebruik van de PK-9 en een MIDI-klavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102  
Aansluiten van een optioneel extern expressiepedaal of een voetschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103  
4. Parametermode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104  
Basisbediening in de parametermode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
Opslaan van uw instellingen (Save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
‘Parameter’-instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105  
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
Functie van de linker voetschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
Functie van de rechter voetschakelaar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106  
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106  
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106  
Touch (aanslagcurve). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106  
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106  
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106  
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Laden van de fabrieksinstellingen (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107  
Archiveren van uw instellingen (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107  
Voorbereiding voor het archiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Instellingen naar de sequencer doorseinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Terugzenden van de instellingen naar de PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108  
5. Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109  
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109  
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Voorzieningen op de panelen  
2. Voorzieningen op de panelen  
Frontpaneel  
D
D
C
B
A
E
A
B
Display  
D
E
Voetschakelaars  
Dit display met drie posities houdt u op de hoogte  
van de gekozen functie of parameterinstelling.  
Twee voetschakelaars aan weerskanten van het zwel-  
pedaal kunnen voor het aansturen van het externe  
apparaat worden gebruikt. Aanvankelijk zendt de lin-  
ker voetschakelaar controlecommando CC18 en de  
rechter het commando CC19.  
CONTROL 1- en CONTROL 2-pedaal  
Deze pedalen zenden MIDI-commando’s. Hun functie  
kan in de parametermode worden gekozen (blz. 104).  
Aanvankelijk zendt het CONTROL 1-pedaal controle-  
commando CC16 en het CONTROL 2-pedaal contro-  
lecommando CC17.  
De functie van deze voetschakelaars kan in de para-  
metermode worden gewijzigd.  
Hold-pedaal  
Druk deze pedalen samen in om de parametermode  
te selecteren (blz. 104).  
Trap dit pedaal in om de momenteel gespeelde noot  
zelfs na het loslaten van het pedaal nog aan te hou-  
den. Wanneer de PK-9 zich in de parametermode  
bevindt, bevestigt u hiermee instellingen.  
C
Expressiepedaal  
Trap dit pedaal in om het volume te verhogen en trek  
het naar u toe om het volume te verminderen. Op  
blz. 100 komt u te weten hoe u het installeert.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
r
Achterpaneel  
Achterpaneel  
A
E
D
C
B
A
EXTERNAL PEDAL-connector  
D
DC IN-connector  
Hier kunt u een optionele voetschakelaar (DP-serie  
van Roland of BOSS FS-5U) of een tweede zwelpe-  
daal (Roland EV-5, optie) aansluiten. Op blz. 107  
komt u te weten hoe u de gewenste functie aan het  
pedaal of de voetschakelaar toewijst.  
Sluit hier de bijgeleverde adapter aan (blz. 101).  
E
POWER-schakelaar  
Hiermee schakelt u het instrument in/uit (blz. 102).  
Bij levering staat de PK-9 zo ingesteld dat hij  
automatisch wordt uitgeschakeld, wanneer u  
hem meer dan 240 minuten (4 uur) niet  
gebruikt.  
Nadat de PK-9 automatisch werd uitgeschakeld kunt  
u hem opnieuw inschakelen door op de [POWER]-  
knop te drukken.  
B
C
PK OUT-connector  
Verbind de PK-9, met behulp van de bijgeleverde PK-  
kabel, met de PK IN-connector van een extern instru-  
ment (blz. 101).  
MIDI-connectors  
Hiermee kunt u de PK-9 op een extern MIDI-apparaat  
aansluiten (blz. 102).  
Om te voorkomen dat het instrument automatisch  
uitgaat moet u de “Auto Off”-parameter op “OFF”  
zetten (zie (blz. 107)).  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Voorbereiding van de PK-9  
3. Voorbereiding van de PK-9  
Installeren van het zwelpedaal  
Bij levering is het zwelpedaal niet op de PK-9 geïnstalleerd. Installeer het zwelpedaal alvorens de PK-9 op een ander  
apparaat aan te sluiten.  
Wees tijdens de installatie/het verwijderen van het zwelpedaal voorzichtig dat u niet op de knopschroeven trapt. Om te voorkomen dat  
de handschroeven worden ingeslikt moet u ze buiten het bereik van kinderen bewaren.  
Om schade aan de andere apparaten te voorkomen moet u alle apparaten uitschakelen alvorens ze op elkaar aan te sluiten.  
1. Draai de knopschroef aan de achterkant van  
de PK-9 los.  
4. Zet het zwelpedaal klem door de twee bijge-  
leverde knopschroeven in de juiste boorga-  
ten te draaien.  
Bijgeleverde knopschroe-  
ven (twee plaatsen)  
Knopschroef aan de  
achterkant  
2. Sluit de kabel van het zwelpedaal aan op de  
connector aan de bovenkant van de PK-9.  
5. Draai de knopschroef aan de achterkant  
weer aan.  
De connector aan de bovenkant van de PK-9 is uitsluitend  
voor het bijgeleverde zwelpedaal bedoeld. Sluit hier dus  
enkel het zwelpedaal van de PK-9 aan om functiestoringen  
te voorkomen.  
3. Plaats het pedaal op de PK-9 zonder de ver-  
bindingskabel af te klemmen.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
r
Aansluiten van de PK-9 via de PK-kabel  
Aansluiten van de PK-9 via de PK-  
kabel  
Dit instrument is met een beschermingscircuit uitgerust.  
Na het inschakelen duurt het een paar seconden voordat  
het operationeel is.  
Sluit de PK-9 met behulp van de bijgeleverde PK-kabel  
aan op het externe instrument. Bij het maken van deze  
verbinding wordt de PK-9 gevoed door het externe  
apparaat (u hebt de bijgeleverde adapter dus niet  
nodig).  
Aansluiten van de bijgeleverde  
adapter  
Wanneer u het instrument in-/uitschakelt, wordt ook de  
PK-9 in-/uitgeschakeld (de stand van de netschakelaar  
op de PK-9 is van geen belang).  
De PK-9 kan ook met de bijgeleverde PSB-1U adapter  
worden gevoed.  
Gebruik uitsluitend de bij de PK-9 geleverde adapter (PSB-1U).  
Let er bovendien op dat het voltage van het stopcontact,  
waarop u hem aansluit, overeenkomt met de indicaties op de  
behuizing van de adapter. Het gebruik van een beschadigde  
adapter kan leiden tot brand of elektrocutie.  
AT-350C  
(Andere compatibele instru-  
menten zijn: Roland  
AT-900C, C-200 enz.)  
Om schade aan de luidsprekers en/of andere apparaten te  
voorkomen moet u het volume van alle apparaten op de mini-  
mumwaarde zetten en ze uitschakelen alvorens ze op elkaar  
aan te sluiten.  
1. Verbind het netsnoer met de adapter.  
PK OUT  
Naar de DC IN-connector van de PK-9.  
Adapter  
Netsnoer  
Naar een stopcontact  
1. Schakel het externe instrument uit en zet  
zijn volume op de minimumwaarde.  
Indicator  
Leg de adapter op zo’n manier dat de indicator zich  
aan de bovenkant en het label zich aan de onderkant  
bevindt.  
2. Verbind de PK OUT-connector van de PK-9,  
met behulp van de bijgeleverde PK-kabel,  
met de PK IN-connector van het externe  
instrument.  
Wanneer u de adapter op een stopcontact aansluit,  
licht zijn indicator op.  
Na alles naar behoren aangesloten te hebben moet u  
de apparaten in de vermelde volgorde inschakelen.  
Door de apparaten in een andere volgorde in te scha-  
kelen zou u de apparaten kunnen beschadigen.  
2. Verbind de adapter met de DC IN-connector  
van de PK-9.  
3. Schakel het externe instrument in en stel  
het gewenste volume in (zie de handleiding).  
4. Ga na of de PK-9 eveneens aan staat.  
5. Speel op de pedalen. Als het externe instru-  
ment de gespeelde noten weergeeft, klop-  
pen de verbindingen.  
Naar een stopcontact  
Indien het externe instrument de noten in het foute octaaf  
weergeeft, kunt u de door de PK-9 verzonden nootnum-  
mers transponeren (zie “Octave” op blz. 105).  
3. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.  
Om functiestoringen te voorkomen moet u alle apparaten  
uitschakelen en hun volume op de minimumwaarde zetten  
alvorens ze op elkaar aan te sluiten.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Voorbereiding van de PK-9  
Extern MIDI-instrument op de PK-9  
aansluiten  
Dit instrument is met een beschermingscircuit uitgerust.  
Na het inschakelen duurt het een paar seconden voordat  
het operationeel is.  
De PK-9 kan ook als MIDI-stuurbron voor een extern  
instrument worden gebruikt.  
1. Schakel het externe MIDI-instrument uit en  
zet zijn volume op de minimumwaarde.  
Gebruik van de PK-9 en een MIDI-  
klavier  
Indien nodig, kunt u een externe MIDI-module zowel  
met een extern klavier als met de PK-9 aansturen.  
Om functiestoringen te voorkomen moet u alle apparaten  
uitschakelen en hun volume op de minimumwaarde zetten  
alvorens ze op elkaar aan te sluiten.  
Dit laat u toe om met de handen en voeten aparte parts  
aan te sturen.  
2. Verbind de MIDI OUT-connector van de PK-9  
met de MIDI IN-connector van het externe  
instrument.  
1. Schakel het externe MIDI-instrument uit en  
zet zijn volume op de minimumwaarde.  
Om functiestoringen te voorkomen moet u alle apparaten  
uitschakelen en hun volume op de minimumwaarde zetten  
alvorens ze op elkaar aan te sluiten.  
2. Verbind de MIDI OUT-connector van de PK-9  
met de MIDI IN-connector van het externe  
instrument. Sluit de MIDI OUT-connector  
van het keyboard aan op de MIDI IN-con-  
nector van de PK-9.  
MIDI IN  
Eender welk MIDI-instrument met  
een interne klankbron, maar zonder  
PK IN-connector  
MIDI OUT  
3. Verbind de PSB-1U adapter met de DC IN-  
connector (blz. 101).  
MIDI IN  
Na alles naar behoren aangesloten te hebben moet u  
de apparaten in de vermelde volgorde inschakelen.  
Door de apparaten in een andere volgorde in te scha-  
kelen zou u de apparaten kunnen beschadigen.  
Door de PK-9 verzonden data  
MIDI OUT  
4. Schakel het externe MIDI-instrument in en  
stel het gewenste volume in (zie de bijho-  
rende handleiding).  
MIDI IN  
5. Druk op de [POWER]-knop op het achterpa-  
Door het klavier verzonden data  
MIDI OUT  
neel van de PK-9.  
Hier worden de MIDI-commando’s, die de PK-9 via  
zijn MIDI IN-connector ontvangt, gecombineerd met  
de intern gegenereerde MIDI-data (“Merge”) en  
samen via de MIDI OUT-connector uitgestuurd (“Soft  
Thru”-functie).  
Aan  
Uit  
6. Stel het MIDI-kanaal van de PK-9 in  
(blz. 105).  
Een kopie van de ontvangen MIDI-data, die de PK-9 via zijn  
MIDI IN-connector ontvangt, wordt tevens uitgestuurd  
naar de MIDI THRU-connector. Hoewel u ook dit verbin-  
dingstype zou kunnen gebruiken, werkt dit alleen, indien de  
MIDI-module twee MIDI IN-connectors heeft. De “Merge”-  
aanpak werkt in de regel handiger.  
7. Kies op het externe instrument hetzelfde  
MIDI-kanaal als op de PK-9.  
8. Speel op de pedalen van de PK-9.  
Wanneer het externe instrument de noten weergeeft,  
kloppen de instellingen.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Aansluiten van een optioneel extern expressiepedaal of een voetschakelaar  
r
Aansluiten van een optioneel extern  
expressiepedaal of een  
voetschakelaar  
Op de EXTERNAL PEDAL-connector van de PK-9 kan een  
optionele voetschakelaar (DP-serie van Roland of BOSS  
FS-5U) c.q. een bijkomend expressiepedaal (EV-serie van  
Roland) worden aangesloten.  
Optionele voetschakelaar  
(DP-serie van Roland, BOSS  
—of—  
FS-5U)  
Optioneel expressiepedaal  
(EV-serie van Roland)  
Wanneer u een voetschakelaar of een optioneel  
expressiepedaal aansluit, moet u hem/het een functie  
toewijzen (blz. 107). Aanvankelijk heeft deze connec-  
tor namelijk de “Hold”-functie.  
Gebruik uitsluitend het vermelde zwelpedaal (Roland EV-  
serie, optie) c.q. de vermelde voetschakelaar (Roland DP-  
serie, BOSS FS-5U). Bij gebruik van andere zwelpedalen of  
voetschakelaars zou u het instrument namelijk kunnen  
beschadigen.  
Schakel de PK-9 altijd uit alvorens een voetschakelaar of  
zwelpedaal aan te sluiten of te verwijderen. De verbinding  
met de EXTERNAL PEDAL-connector mag u alleen wijzigen,  
wanneer de PK-9 uitgeschakeld is.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Parametermode  
4. Parametermode  
In de parametermode hebt u toegang tot talrijke handige functies.  
Basisbediening in de  
parametermode  
Opslaan van uw instellingen (Save)  
Alle wijzigingen, die u doorvoert, worden tijdens het uit-  
schakelen van de PK-9 gewist. U kunt ze echter opslaan  
om ervoor te zorgen dat ze bij het volgende gebruik  
opnieuw geladen worden.  
De instellingen van de parametermode kunt u als volgt  
wijzigen.  
1. Trap het [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-  
pedaal samen in.  
Parameterinstellingen, die worden  
opgeslagen  
Blz.  
De [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-indicator knippe-  
ren.  
Transpose  
105  
105  
105  
105  
105  
106  
106  
106  
106  
106  
106  
107  
107  
105  
Octave  
Control 1 Assign  
Control 2 Assign  
Functie van de linker voetschakelaar  
Functie van de rechter voetschakelaar  
Retrigger  
Velocity  
De PK-9 bevindt zich nu in de parametermode. De  
afkorting van de eerste parameter (of van de para-  
meter, die na het inschakelen het laatst werd geko-  
zen) knippert.  
Touch  
Portamento Time  
Octaver Value  
Pedal Assign  
trn  
Auto Off  
MIDI Transmit Channel  
2. Kies met het [CONTROL 1]- of  
[CONTROL 2]-pedaal de gewenste parame-  
ter.  
1. Trap het [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-  
pedaal samen in.  
Zie “‘Parameter’-instellingen” op blz. 105 voor meer  
details over de parameters.  
De [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-indicator knippe-  
ren. De PK-9 bevindt zich nu in de parametermode.  
3. Bevestig met het Hold-pedaal.  
2. Kies met het [CONTROL 1]- of  
[CONTROL 2]-pedaal de “SAv”-parameter.  
SAv  
3. Bevestig met het Hold-pedaal.  
Het display beeldt “ok” af en de PK-9 verlaat de para-  
metermode.  
Het display beeldt de huidige instelling af.  
4. Wijzig de waarde met het [CONTROL 1]- of  
[CONTROL 2]-pedaal.  
5. Trap het Hold-pedaal in om te bevestigen en  
de parametermode te verlaten.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
r
‘Parameter’-instellingen  
Wanneer deze functie actief is, wordt de telkens  
‘Parameter’-instellingen  
laagste noot gedubbeld door een noot, die 1~4 octa-  
ven onder de gespeelde noot ligt (aanvankelijke  
instelling: –1). Onder “Octaver value” op blz. 106  
wordt uitgelegd hoe u een ander octaaf kiest.  
Hieronder vindt u een lijst van de parameters, die u op  
de PK-9 kunt instellen.  
Transpose  
Display  
Por (Portamento): Het pedaal dient voor het in-/  
uitschakelen van de “Portamento”-functie. Wanneer  
u deze functie activeert, verandert de toonhoogte  
van de gespeelde noten niet meer in duidelijk afge-  
lijnde stappen: de noten glijden veeleer naar elkaar  
toe. Gebruik de “Portamento Time”-parameter  
(blz. 106) om de snelheid te kiezen waarmee de noten  
naar elkaar toeglijden. Hoe groter de ingestelde  
waarde, hoe trager de overgang.  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
–5~6  
0
trn  
Met deze functie kunt u de toonhoogte van de peda-  
len in stappen van een halve toon wijzigen.  
Octave  
Mon (Mono): Het pedaal dient voor het in-/uitscha-  
kelen van de Mono-mode. In deze mode is de PK-9  
monofoon. Dit betekent dat telkens maar één noot-  
commando wordt verzonden. Bij het inschakelen  
kiest de PK-9 altijd de Poly-mode.  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
0~8  
2
oCt  
CONTROL 2 Assign  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
Met deze functie kunt u de toonhoogte van de peda-  
len in octaafstappen wijzigen.  
C16, C17, oCb, Por, Mon C17  
Ct2  
De aanvankelijke instelling (“2”) betekent dat het baspedaal  
helemaal links een “C2” (MIDI-nootnummer 36) zendt.  
Met deze parameter kunt u een andere functie aan  
het [CONTROL 2]-pedaal toewijzen. Zie “CONTROL 1  
Assign” voor de beschikbare instellingen. Houd echter  
in de gaten dat de fabrieksinstelling voor het  
[CONTROL 2]-pedaal “C17” luidt.  
MIDI Transmit Channel  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
1~16  
2
Ch  
Functie van de linker voetschakelaar  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
Hiermee kiest u het MIDI-kanaal waarop de PK-9 zijn  
data zendt. De MIDI-standaard hanteert 16 MIDI-  
kanalen (1~16). Door twee MIDI-apparaten met  
elkaar te verbinden en op beide hetzelfde MIDI-  
kanaal te kiezen kunt u op beide instrumenten klan-  
ken kiezen en dezelfde noten spelen.  
C18, C19, Por  
C18  
S L  
Met deze parameter kunt u een andere functie aan  
de voetschakelaar links van het expressiepedaal toe-  
wijzen.  
CONTROL 1 Assign  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
C18 (controlecommando CC18) of C19 (CC19):  
De voetschakelaar zendt afwisselend de waarden “0”  
en “127” voor het gekozen controlecommando.  
C16, C17, oCb, Por, Mon C16  
Ct1  
Wanneer u de PK-9 op een orgel van de VK-serie aansluit,  
beïnvloedt het CC18-commando de “Rotary Slow/Fast”-  
parameter en het CC19-commando de “Rotary Break  
Speed”-parameter.  
Met deze parameter kunt u een andere functie aan  
het [CONTROL 1]-pedaal toewijzen:  
C16 (controlecommando CC16) of C17 (CC17):  
Wanneer u het [CONTROL 1]-pedaal intrapt, worden  
afwisselend de waarden “0” en “127” voor het geko-  
zen controlecommando verzonden.  
Por (Portamento): De voetschakelaar dient voor het  
activeren en uitschakelen van de “Portamento”-func-  
tie. Wanneer u deze functie activeert, verandert de  
toonhoogte van de gespeelde noten niet meer in dui-  
delijk afgelijnde stappen: de noten glijden veeleer  
naar elkaar toe. Gebruik de “Portamento Time”-para-  
oCb (Octaver Bass): Bij het intrappen van  
[CONTROL 1] wordt de “Octaver Bass”-functie in-/uit-  
geschakeld.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Parametermode  
meter (blz. 106) om de snelheid te kiezen waarmee de  
noten naar elkaar toeglijden. Hoe groter de inge-  
stelde waarde, hoe trager de overgang.  
Touch (aanslagcurve)  
Display Waarde  
Fabrieksinstelling  
SFt (licht), Med (medium), Med  
hrd (hard)  
Functie van de rechter voetschakelaar  
tCh  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
C18, C19, Por  
C19  
De pedalen van de PK-9 zijn aanslaggevoelig. Indien  
nodig, kunt u een andere curve kiezen, die beter bij  
uw manier van spelen past.  
S r  
Met deze parameter kunt u een andere functie aan  
de voetschakelaar rechts van het expressiepedaal  
toewijzen. Zie “Functie van de linker voetschakelaar”  
voor de beschikbare instellingen.  
Als u voor “Velocity” een waarde (1~127) kiest, wordt de  
“Touch”-instelling genegeerd.  
Portamento Time  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
Wanneer u de PK-9 op een orgel van de VK-serie aansluit,  
beïnvloedt het CC18-commando de “Rotary Slow/Fast”-  
parameter en het CC19-commando de “Rotary Break  
Speed”-parameter.  
0~127  
50  
Por  
Retrigger  
“Portamento” betekent dat de toonhoogte niet meer  
in duidelijk afgelijnde stappen verandert: de noten  
glijden naar elkaar toe. Gebruik deze parameter om  
de snelheid te kiezen waarmee de noten naar elkaar  
toeglijden. Hoe groter de ingestelde waarde, hoe tra-  
ger de overgang.  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
Off, On  
Off  
rEt  
Deze parameter is alleen beschikbaar, wanneer de  
PK-9 zich in de Mono-mode bevindt. Om die mode te  
activeren moet u voor het [CONTROL 1]- of  
Wanneer het ontvangende instrument deze parameter niet  
ondersteunt, heeft deze parameter geen functie.  
[CONTROL 2]-pedaal eerst de “Mon”-functie kiezen  
en het pedaal vervolgens activeren. Zie ook “CON-  
TROL 1 Assign” en “CONTROL 2 Assign” op blz. 105.  
Octaver value  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
Met de “Retrigger”-parameter kunt u speciale effec-  
ten bereiken. In de Mono-mode is de pedaaleenheid  
monofoon: zelfs wanneer u twee pedalen tegelijk  
intrapt, wordt telkens maar één noot weergegeven.  
Wanneer u die noot loslaat, hoort u opnieuw de  
vorige noot, wat een interessant effect oplevert.  
–4~–1  
–1  
oCv  
Met deze parameter kiest u de toonhoogte van de  
noot, die wordt toegevoegd, wanneer de “oCb”-func-  
tie actief is. Zie “CONTROL 1 Assign” op blz. 105 voor  
meer details.  
Velocity  
Display  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
On, 1~127  
On  
vEl  
Wanneer deze parameter actief is, wordt de snelheid  
waarmee u de pedalen intrapt, vertaald naar MIDI-  
aanslagwaarden (1~127). Als u een vaste waarde (1~  
127) kiest, zendt de PK-9 alle noten met die waarde.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Laden van de fabrieksinstellingen (Factory Reset)  
r
Pedal Assign  
Display  
Wanneer de fabrieksinstellingen geladen zijn, beeldt  
het display “ok” af en verlaat de PK-9 automatisch de  
Parameter-mode.  
Waarde  
Fabrieksinstelling  
“CUt” (Cutoff), “rES”  
(Resonance),  
“Pbd” (Pitch Bend Down),  
“PbU” (Pitch Bender Up),  
“Mod” (Modulation),  
“hLd” (Hold),  
“hLd”  
(Hold)  
Ped  
Archiveren van uw instellingen  
(MIDI Dump)  
“voL” (Volume),  
“PAn” (Panpot),  
“C16” (Control Change  
16), “C17” (Control  
Change 17),  
Indien nodig, kunt u uw instellingen naar uw computer  
(hiervoor hebt u een MIDI-interface nodig) of een  
externe sequencer doorseinen.  
“C18” (Control Change  
18), “C19” (Control  
Change 19)  
Voorbereiding voor het archiveren  
1. Verbind de MIDI IN-connector van de  
externe sequencer met de MIDI OUT-con-  
nector van de PK-9.  
2. Verbind de MIDI OUT-connector van de  
externe sequencer via een tweede MIDI-  
kabel met de MIDI IN-aansluiting van de  
PK-9.  
Met deze parameter kunt u een functie toewijzen aan  
het pedaal dat u op de EXTERNAL PEDAL-connector  
hebt aangesloten.  
Auto Off  
0ff, 10, 30, 240  
240  
Aof  
Opgelet: Eventueel moet u een  
MIDI-interface op uw computer  
aansluiten. De PK-9 moet dan op  
de MIDI-interface worden aange-  
sloten.  
Met deze parameter bepaalt u hoe lang de PK-9 moet  
wachten om te besluiten dat u hem niet meer nodig  
hebt alvorens automatisch uit te gaan. Om te voorko-  
men dat het instrument automatisch uitgaat moet u  
“Off” kiezen.  
MIDI IN  
MIDI OUT  
Factory Reset  
Zie “Laden van de fabrieksinstellin-  
MIDI OUT  
MIDI IN  
gen (Factory Reset)” op blz. 107.  
FAC  
MIDI Dump  
Zie “Archiveren van uw instellingen  
(MIDI Dump)” op blz. 107.  
dmp  
Save  
Zie “Opslaan van uw instellingen  
(Save)” op blz. 104.  
SAv  
3. Schakel de externe sequencer en de PK-9 in.  
Om schade aan de luidsprekers en/of andere apparaten te  
voorkomen moet u het volume van alle apparaten op de  
minimumwaarde zetten en ze uitschakelen alvorens ze op  
elkaar aan te sluiten.  
Laden van de fabrieksinstellingen  
(Factory Reset)  
Alle wijzigingen, die u in de Parameter-mode hebt door-  
gevoerd (blz. 104), kunnen op de fabriekswaarden wor-  
den teruggezet. De hiervoor benodigde functie heet  
“Factory Reset”.  
Instellingen naar de sequencer doorseinen  
1. Trap het [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-  
1. Trap het [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-  
pedaal samen in.  
pedaal samen in.  
De [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-indicator knippe-  
ren.  
De [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-indicator knippe-  
ren.  
2. Kies met het [CONTROL 1]- of  
2. Kies met het [CONTROL 1]- of  
[CONTROL 2]-pedaal de “dMP”-parameter.  
[CONTROL 2]-pedaal de “FAC”-parameter.  
3. Activeer de dataontvangst of de opname van  
3. Bevestig met het Hold-pedaal.  
het externe apparaat.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Parametermode  
4. Wacht tot de eventueel geactiveerde aftel  
van de sequencer (indien van toepassing)  
voorbij is en trap vervolgens het Hold-  
pedaal in om de dataoverdracht te starten.  
Zodra de data doorgeseind zijn, beeldt het display  
“ok” af en verlaat de PK-9 automatisch de Parameter-  
mode.  
5. Stop de opname van de externe sequencer  
en sla de data op.  
Terugzenden van de instellingen naar de PK-9  
1. Start de weergave van het eerder opgesla-  
gen bestand.  
Alle indicators van de PK-9 lichten op en het display  
beeldt “dMP” (Dump) af.  
Zodra alle data naar behoren zijn ontvangen, beeldt  
het display “ok” af.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
r
Appendix  
5. Appendix  
Gebruikt u een expressiepedaal (EV) of een optionele  
voetschakelaar (DP-serie van Roland, BOSS FS-5U)?  
Verhelpen van storingen  
Gebruik uitsluitend het vermelde zwelpedaal (Rol-  
and EV-serie, optie) c.q. de vermelde voetschake-  
laar (Roland DP-serie, BOSS FS-5U). Bij gebruik  
van andere zwelpedalen of voetschakelaars zou u  
het instrument namelijk kunnen beschadigen.  
Indien de PK-9 niet naar behoren lijkt te werken, moet u  
de volgende dingen nagaan. Als het probleem hierdoor  
niet kan worden verholpen, neemt u het best contact op  
met uw Roland-dealer.  
De PK-9 is plots uitgegaan  
Wanneer u het instrument langer dan 240 minuten  
niet gebruikt, schakelt het zich automatisch uit. (Dit  
is de fabrieksinstelling.) Om te voorkomen dat het  
instrument automatisch uitgaat moet u de “Auto  
Off”-parameter op “Off” zetten. Zie blz. 107.  
Hebt u voor de “Pedal Assign”-parameter een functie  
gekozen, die door de ontvanger niet wordt onder-  
steund?  
Zie “Pedal Assign” op blz. 107 en de handleiding  
van het externe MIDI-instrument.  
Geen stroom  
Hebt u de MIDI-kabel naar behoren aangesloten?  
Wanneer de PK-9 via de adapter wordt gevoed  
Hebt u de [POWER]-knop achterop de PK-9 inge-  
drukt?  
Zie “Extern MIDI-instrument op de PK-9 aanslui-  
ten” op blz. 102.  
Druk op de [POWER]-knop van de PK-9.  
Hebt u de bijgeleverde adapter aangesloten?  
Sluit de adapter aan.  
Wanneer de PK-9 via zijn PK OUT-connector  
wordt gevoed  
Verbind de PK OUT-connector van de PK-9 met de PK  
IN-connector op het externe instrument.  
Zie “Aansluiten van de PK-9 via de PK-kabel” op  
blz. 101.  
Hebt u het externe instrument ingeschakeld?  
Schakel het externe instrument in. In het geval  
van een PK-verbinding wordt de PK-9 telkens  
samen met het externe instrument in- en uitge-  
schakeld.  
U hoort niets  
Hebt u op het externe instrument hetzelfde kanaal  
gekozen als op de PK-9?  
Kies op het externe instrument altijd hetzelfde  
MIDI-kanaal als op de PK-9. Zie “MIDI Transmit  
Channel” op blz. 105 voor het kiezen van het  
MIDI-zendkanaal op de PK-9.  
De noten klinken vreemd  
Hebt u de “Octave”-functie naar behoren ingesteld  
(blz. 105)?  
Het externe pedaal c.q. de externe voetschake-  
laar werkt niet naar behoren  
Hebt u het externe expressiepedaal of de voetschake-  
laar goed aangesloten?  
Controleer deze verbinding even. Zie “Aansluiten  
van een optioneel extern expressiepedaal of een  
voetschakelaar” op blz. 103.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI-pedaaleinheid PK-9  
Appendix  
Specificaties  
Roland PK-9 MIDI-pedaaleinheid  
Pedaaleenheid:  
Functies:  
20 aanslaggevoelige pedalen  
Hold  
Octaver Bass On/Off, “Octaver”-waarde  
Portamento On/Off, Portamento Time  
Transpose  
Octave  
Poly/Mono  
“Velocity” aan/uit (programmeerbare vaste waarde)  
Aanslagcurve (Light, Medium, Heavy)  
Functiekeuze voor een extern pedaal  
MIDI Merge  
Bedieningsorganen:  
Expressiepedaal  
Linker voetschakelaar, Rechter voetschakelaar (links en rechts van het zwelpedaal)  
CONTROL 1-pedaal  
CONTROL 2-pedaal  
Hold-pedaal (demper)  
POWER-schakelaar  
Aansluitingen:  
Voeding:  
EXTERNAL PEDAL-connector (voetschakelaar/expressiepedaal, programmeerbaar)  
PK OUT-connector  
MIDI-connectors (IN, OUT, THRU)  
DC IN-connector  
Adapter (PSB-1U)  
Via PK-kabel  
Opgenomen vermogen:  
Afmetingen:  
130 mA (DC 9 V)  
905 (B) x 456 (D) x 273 (H) mm  
13,4kg  
Gewicht:  
Accessoires:  
Handleiding  
Adapter (PSB-1U)  
PK-kabel  
MIDI-kabel  
2 extra gummipoten (reserve)  
Opties:  
Voetschakelaar van de DP-serie/BOSS FS-5U, Expressiepedaal van de Roland EV-serie  
In het belang van productverbeteringen zijn de specificaties en/of het uiterlijk van dit instrument onderhevig aan wijzigingen zonder  
voorafgaande kennisgeving.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
r
MIDI Implementation  
6. MIDI Implementation  
Model: PK-9 MIDI Pedalboard  
Date: January, 2012  
Version: 1.00  
Recognized Receive Data  
Transmitted Data  
System Realtime Messages  
Channel Voice Messages  
Status  
Note off  
FEH  
Status  
2nd byte  
kkH  
3rd byte  
00H  
8nH  
* By receiving an Active Sensing message, the PK-9 enters  
the mode timing the interval between incoming MIDI  
messages. If the interval exceeds 500ms, the PK-9 trans-  
mits Note Off messages corresponding to the transmitted  
notes being On, and returns from this mode.  
n= MIDI channel number  
kk= note number  
vv= note off velocity  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127)  
00H~7FH (0~127)  
Note on  
Status  
2nd byte  
kkH  
3rd byte  
vvH  
System Exclusive messages  
Data Set 1 (DT1) is the only System Exclusive messages  
received by the PK-9.  
9nH  
n= MIDI channel number:  
kk= note number:  
vv= note on velocity:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127)  
01H~7FH (1~127)  
Data set 1 DT1 (12H)  
Control Change  
Status  
Data byte  
Status  
F0H  
41H, 10H, 00H, 02h, 12H, aaH, bbH, F7H  
ccH, ddH, ... eeH, sum  
Explanation  
Exclusive status  
ID number (Roland)  
Device ID  
Model ID (MSB)  
Model ID (LSB)  
Command ID (DT1)  
Address MSB: upper byte of the  
starting address of the data to be  
sent (12H).  
Address: middle byte of the starting  
address of the data to be sent  
(Parameters Group address 00H –  
03H).  
Address LSB: lower byte of the  
starting address of the data to be  
sent (00H)  
Data: the actual data to be sent.  
Multiple bytes of data are  
transmitted in order starting from  
the address.  
Modulation (Controller number 1)  
Status  
BnH  
2nd byte  
01H  
3rd byte  
vvH  
Byte  
F0H  
41H  
10H  
00H  
02H  
12H  
aaH  
n= MIDI channel number:  
vv= Modulation depth:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127)  
Portamento Time (Controller number 5)  
Status  
BnH  
2nd byte  
05H  
3rd byte  
vvH  
n= MIDI channel number:  
vv= Portamento Time:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127),  
bbH  
Volume (Controller number 7)  
Status  
BnH  
2nd byte  
07H  
3rd byte  
vvH  
ccH  
n= MIDI channel number  
vv= Volume:  
n =MIDI channel:  
vv =expression:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127)  
0H - FH (ch.1 - 16)  
00H - 7FH (0 - 127)  
ddH  
Pan (Controller number 10)  
: :  
Status  
BnH  
2nd byte  
0AH  
3rd byte  
vvH  
eeH  
sum  
F7H  
Data  
Checksum  
EOX (End Of Exclusive)  
n= MIDI channel number:  
vv= Pan:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~40H~7FH (Left~Center~  
Right),  
Address of parameter groups  
Address(H)  
13 00 00  
Parameter group  
Expression (Controller number 11)  
Retrigger, Velocity, Touch, Portamento Time,  
Octaver Value, Pedal Assign, Transpose,  
Octave, MIDI Channel  
Status  
BnH  
2nd byte  
0BH  
3rd byte  
vvH  
n =MIDI channel:  
vv =expression:  
0H - FH (ch.1 - 16)  
00H - 7FH (0 - 127)  
All other messages received  
The messages received via MIDI IN are mixed (“merged”)  
with the PK-9’s MIDI messages and transmitted via MIDI  
OUT (“Soft Thru” function).  
General Purpose (Controller number 16)  
Status  
BnH  
2nd byte  
10H  
3rd byte  
vvH  
n= MIDI channel number:  
vv= Control value:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127)  
General Purpose (Controller number 17)  
Status  
BnH  
2nd byte  
11H  
3rd byte  
vvH  
n= MIDI channel number:  
vv= Control value:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127)  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
MIDI Implementation  
General Purpose (Controller number 18)  
Data set 1 DT1 (12H)  
Status  
BnH  
2nd byte  
12H  
3rd byte  
vvH  
Status  
Data byte  
Status  
F0H  
41H, 10H, 00H, 02h, 12H, aaH, bbH, F7H  
ccH, ddH, ... eeH, sum  
Explanation  
Exclusive status  
ID number (Roland)  
Device ID  
Model ID (MSB)  
Model ID (LSB)  
Command ID (DT1)  
Address MSB: upper byte of the  
starting address of the data to be  
sent (12H).  
Address: middle byte of the starting  
address of the data to be sent  
(Parameters Group address 00H –  
03H).  
Address LSB: lower byte of the  
starting address of the data to be  
sent (00H)  
Data: the actual data to be sent.  
Multiple bytes of data are  
transmitted in order starting from  
the address.  
n= MIDI channel number:  
vv= Control value:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127)  
Byte  
F0H  
41H  
10H  
00H  
02H  
12H  
aaH  
General Purpose (Controller number 19)  
Status  
BnH  
2nd byte  
13H  
3rd byte  
vvH  
n= MIDI channel number:  
vv= Control value:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127)  
Hold 1 (Controller number 64)  
Status  
BnH  
2nd byte  
40H  
3rd byte  
vvH  
bbH  
n= MIDI channel number:  
vv= Control value:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127)  
ccH  
Portamento (Controller number 65)  
Status  
BnH  
2nd byte  
41H  
3rd byte  
vvH  
ddH  
n= MIDI channel number:  
vv= Control value:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (0~127) 0~63= OFF,  
64~127= ON  
: :  
eeH  
sum  
F7H  
Data  
Checksum  
EOX (End Of Exclusive)  
Filter Resonance (Timbre/Harmonic Intensity) (Controller  
number 71)  
Status  
BnH  
2nd byte  
47H  
3rd byte  
vvH  
Address of Parameters Group  
Address(H) Parameter group  
n= MIDI channel number:  
vv= Resonance value  
(relative change):  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH (-64~0~+63)  
13 00 00  
Retrigger, Velocity, Touch, Portamento Time,  
Octaver Value, Pedal Assign, Transpose, Octave,  
MIDI Channel  
Cutoff (Controller number 74)  
Status  
BnH  
2nd byte  
4AH  
3rd byte  
vvH  
n= MIDI channel number:  
vv= Cutoff value  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~7FH(-64~0~+63)  
(relative change):  
Pitch Bend Change  
Status  
2nd byte  
3rd byte  
mmH  
EnH  
llH  
n= MIDI channel number:  
mm, ll= Pitch Bend value:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00 00H~40 00H~7F 7FH  
(–8192~0~+8191)  
Channel Mode Messages  
MONO (Controller number 126)  
Status  
2nd byte  
3rd byte  
BnH  
7EH  
mmH  
n= MIDI channel number:  
mm= mono number:  
0H~FH (Ch.1~16)  
00H~10H (0~16)  
POLY (Controller number 127)  
Status  
2nd byte  
3rd byte  
BnH  
7FH  
00H  
n= MIDI channel number:  
0H~FH (Ch.1~16)  
System Realtime Messages  
Active Sensing  
Status  
FEH  
This message is transmitted at intervals of approximately  
250 ms.  
System Exclusive messages  
Data Set 1 (DT1) is the only System Exclusive messages  
transmitted by the PK-9.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
r
MIDI Implementation Chart  
MIDI Implementation Chart  
[MIDI Pedalboard]  
Model: PK-9  
Date: January 2012  
Version: 1.00  
Function...  
Transmitted  
Recognized  
Remarks  
Basic  
Channel  
Default  
Changed  
2
*1  
*2  
X
X
1~16  
Default  
Message  
Altered  
Mode 3  
Mode 3, 4 (M=1)  
*****  
X
X
Mode  
Note  
Number  
0~127  
*****  
X
X
True Voice  
Note ON  
Note OFF  
O
O
X
X
Velocity  
After  
Touch  
Key’s  
Ch’s  
X
X
X
X
Pitch Bend  
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
0,32  
1
Bank Select  
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Modulation  
5
Portamento Time  
Volume  
7
10  
11  
16  
17  
18  
19  
64  
65  
71  
74  
Panpot  
Expression  
Controller number 16  
Controller number 17  
Controller number 18  
Controller number 19  
Hold 1  
Control  
Change  
Portamento  
Resonance  
Cutoff  
Program  
Change  
X
*****  
True #  
System Exclusive  
O
O
Song Position Pointer  
Song Sel  
Tune  
X
X
X
X
X
X
System  
Common  
System  
Real Time  
Clock  
Commands  
X
X
X
X
All Sounds Off  
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
O
X
Reset All Controllers  
Local On/Off  
All Notes Off  
Active Sensing  
Reset  
Aux  
Messages  
*1 Factory Reset  
*2 Memorized  
Notes  
All events received from MIDI IN are merged with the messages generatd by the  
PK-9 and retransmitted via MIDI OUT.  
Mode 1: OMNI ON, POLY  
Mode 3: OMNI OFF, POLY  
Mode 2: OMNI ON, MONO  
Mode 4: OMNI OFF, MONO  
O: Yes  
X: No  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Pedalboard PK-9  
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your  
country as shown below.  
Information  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For EU Countries  
For China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r
602.00.0530 RES 888-11 PK-9 – OM/E/D/F/I/Sp/NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

RBH Sound Speaker HS 615 User Guide
RedMax Chainsaw GZ4500 User Guide
Regency Fan Regatta User Guide
Samson Computer Monitor 6A User Guide
Samsung Projector SP A600B User Guide
Sanyo Digital Camera VCC 3944 User Guide
Schumacher Battery Charger SCF 6000A User Guide
Seagate Computer Drive SRN01C User Guide
SECO LARM USA Door SK 1011 SQ User Guide
Sega Video Game Console DLX User Guide