Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Manuale di Istruzioni
Manual del Usuario • Handleiding
r
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
r
Owner’s Manual
Thank you, and congratulations on your choice of the Roland PK-9 MIDI Pedalboard.
In addition to the pedalboard, which greatly enhances your enjoyment in playing the organ, the PK-9 also features an
expression pedal that lends precise and dynamic volume expression to performances, two footswitches that enable pedal
control over a variety of Roland organ functions, and a hold pedal for sustaining notes.
Features
• Easy to use and to set up, thanks to its display.
• 20-note pedalboard and removable expression pedal
The PK-9 features a twenty-note pedalboard for maximum enjoyment of organ playing. The built-in expression pedal can be
removed from the unit to make the unit more compact for transportation.
• Two footswitches on the sides of the expression pedal.
You can assign different functions to these switches to control aspects like the slow and fast Rotary effect speeds, Rotary
Break Speed and Portamento.
• Two CONTROL pedals on the top panel.
These pedals can be assigned the functions you wish to control on the connected instrument (Octaver Bass, Portamento,
Monophonic mode, etc.).
• Hold pedal
A Hold pedal is located where it can be easily operated with your right foot, for additional expressive possibilities when play-
ing sustain-type sounds.
• Adjustable transposition interval, octave and MIDI channel.
The PK-9’s Parameter mode allows you to transpose the pedalboard, to select a different octave and to match the MIDI
channel setting with other equipment.
• You can decide to control parameters like expression, filter cutoff frequency, resonance, etc., with and external foot switch
(EXTERNAL PEDAL jack) by connecting an optional pedal switch (Roland DP-series), an optional foot switch (BOSS FS-5U) or
an optional expression pedal (Roland EV-5).
• The MIDI Merge function (MIDI IN to MIDI OUT) combines MIDI messages the PK-9 receives from an external MIDI device
with the ones you generate by playing it and transmits all MIDI data to a receiving MIDI device.
• Single-cable connection to Roland organ (AT-350C, AT-900C, C-200, etc.)
When connecting the PK-9 to a Roland organ (equipped with a PK-IN socket), the PK cable is the only connection
required—no need for MIDI cables, analog cables, or an AC adaptor. This makes setup quick and easy.
The explanations in this manual include illustrations that depict what should typically be shown by the display. Note, how-
ever, that your unit may incorporate a newer, enhanced version of the system (e.g., include newer sounds), so what you
actually see in the display may not always match what appears in the manual.
Before using this instrument, carefully read “Using the unit safely” on p. 4 and “Important notes” on p. 6. Those sections provide infor-
mation concerning the proper operation of the PK-9. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every
feature provided by your new unit, the manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a conve-
nient reference.
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of Roland Europe S.p.a.
Roland and GS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Using the unit safely
The
symbol alerts the user to important instructions
Used for instructions intended to alert
or warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the
triangle. In the case of the symbol at left, it is used for
general cautions, warnings, or alerts to danger.
the user to the risk of death or severe
injury should the unit be used
improperly.
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
The
symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The specific thing that
must not be done is indicated by the design contained
within the circle. In the case of the symbol at left, it
means that the unit must never be disassembled.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic
animals or pets.
The ● symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In
the case of the symbol at left, it means that the power-
cord plug must be unplugged from the outlet.
Do not disassemble or modify by yourself
Use only the PSB-1U AC adaptor power
cord
• Use only the PSB-1U power-supply cord. Also, the sup-
plied power cord must not be used with any other device.
• Do not open (or modify in any way) the unit or its AC
adaptor.
.................................................................................................
Do not repair or replace parts by yourself.
................................................................................................
Do not bend the power cord or place heavy
objects on it
• Do not excessively twist or bend the power cord, nor
place heavy objects on it. Doing so can damage the cord,
producing severed elements and short circuits. Damaged
cords are fire and shock hazards!
• Do not attempt to repair the unit, or replace parts within
it (except when this manual provides specific instructions
directing you to do so). Refer all servicing to your retailer,
the nearest Roland Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on the “Information” page
.................................................................................................
Don’t use or store in locations that are
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight
in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of
heat-generating equipment); or are
................................................................................................
Don’t allow foreign objects or liquids to
enter the unit; never place containers with
liquid on the unit
• Never allow foreign objects (e.g., flammable material,
coins, pins) or liquids (e.g., water or juice) to enter this
unit. Doing so may cause short circuits, faulty operation,
or other malfunctions.
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
................................................................................................
Turn off the unit if an abnormality or mal-
function occurs
• Immediately turn the unit off, remove the AC adaptor
from the outlet, and request servicing by your retailer,
the nearest Roland Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on the “Information” page
when:
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness.
.................................................................................................
Don’t place in an unstable location
• Make sure you always have the unit placed so it is level
and sure to remain stable. Never place it on stands that
could wobble, or on inclined surfaces.
.................................................................................................
Use only the supplied adaptor and the cor-
rect voltage
• Be sure to use only the PSB-1U AC adaptor supplied with
the PK-9, and make sure the line voltage at the installa-
tion matches the input voltage specified on the AC adap-
tor's body. Other AC adaptors may use a different polar-
ity, or be designed for a different voltage, so their use
could result in damage, malfunction, or electric shock.
.................................................................................................
• The AC adaptor, the power-supply cord, or the plug
has been damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto
the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has
become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance.
................................................................................................
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
r
Using the unit safely
Place in a well ventilated location
Adults must provide supervision in places
where children are present
• When using the unit in locations where children are
present, be careful so no mishandling of the unit can
take place. An adult should always be on hand to provide
supervision and guidance.
• The unit and the AC adaptor should be located so their
location or position does not interfere with their proper
ventilation.
................................................................................................
Grasp the plug when connecting or dis-
connecting the AC adaptor
• Always grasp only the plug on the AC adaptor cord when
plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
.................................................................................................
Do not drop or subject to strong impact
• Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
................................................................................................
Periodically clean the AC adaptor’s plug
.................................................................................................
Do not share an outlet with an unreason-
able number of other devices
• Do not force the unit's power-supply cord to share an
outlet with an unreasonable number of other devices. Be
especially careful when using extension cords—the total
power used by all devices you have connected to the
extension cord's outlet must never exceed the power rat-
ing (watts/amperes) for the extension cord. Excessive
loads can cause the insulation on the cord to heat up and
eventually melt through.
.................................................................................................
Do not use overseas
• Before using the unit in a foreign country, consult with
your retailer, the nearest Roland Service Center, or an
authorized Roland distributor, as listed on the “Informa-
tion” page.
• At regular intervals, you should unplug the AC adaptor
and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and
other accumulations away from its prongs. Also, discon-
nect the power plug from the power outlet whenever the
unit is to remain unused for an extended period of time.
Any accumulation of dust between the power plug and
the power outlet can result in poor insulation and lead to
fire.
................................................................................................
Manage cables for safety.
• Try to prevent cords and cables from becoming entan-
gled. Also, all cords and cables should be placed so they
are out of the reach of children.
................................................................................................
Avoid climbing on top of the unit, or plac-
ing heavy objects on it
• Never climb on top of, nor place heavy objects on the
unit.
.................................................................................................
................................................................................................
Do not connect or disconnect the AC
adaptor with wet hands
• Never handle the AC adaptor or its plugs with wet hands
when plugging into, or unplugging from, an outlet or
this unit.
................................................................................................
Disconnect everything before moving the
unit
• Before moving the unit, disconnect the AC adaptor and
all cords coming from external devices.
................................................................................................
Unplug the AC adaptor from the outlet
before cleaning
• Before cleaning the unit, turn it off and unplug the AC
adaptor from the outlet (page 11).
................................................................................................
If there is a possibility of lightning strike,
disconnect the AC adaptor from the outlet
• Whenever you suspect the possibility of lightning in your
area, disconnect the AC adaptor from the outlet.
................................................................................................
Keep small items out of reach of children
• To prevent accidental ingestion of the parts listed below,
always keep them out of the reach of small children.
• Included parts: Extra rubber feet (spare parts).
• Removable parts: knob bolts (page 10).
................................................................................................
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Important notes
1. Important notes
In addition to the items listed under “Using the unit safely” on p. 4, please read and observe the following:
• Never use benzene, thinner, alcohol or solvents of any kind, to
avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
Power supply
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is being
used by an electrical appliance that is controlled by an inverter or
a motor (such as a refrigerator, washing machine, microwave
Repairs and Data
• Please be aware that all data contained in the unit's memory may
be lost when the unit is sent for repairs. Important data should
always be backed up in another MIDI device (e.g., a sequencer), or
written down on paper (when possible). During repairs, due care is
taken to avoid the loss of data. However, in certain cases (such as
when circuitry related to memory itself is out of order), we regret
that it may not be possible to restore the data, and Roland
assumes no liability concerning such loss of data.
oven, or air conditioner). Depending on the way in which the elec-
trical appliance is used, power supply noise may cause this unit to
malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to
use a separate electrical outlet, connect a power supply noise filter
between this unit and the electrical outlet.
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of
consecutive use. This is normal, and is not a cause for concern.
• To prevent malfunction and equipment failure, always make sure
to turn off the power on all your equipment before you make any
connections.
Additional precautions
• Please be aware that the contents of memory can be irretrievably
lost as a result of a malfunction, or the improper operation of the
unit. To protect yourself against the risk of loosing important data,
we recommend that you periodically save a backup copy of impor-
tant data you have stored in the unit's memory, in another MIDI
device (e.g., a sequencer).
• With the factory settings, the PK-9 will automatically be switched
off 240 minutes (4 hours) after you stop playing or operating the
unit. If you don't want the unit to turn off automatically, change
the “Auto Off” setting to “Off” as described on p. 16.
Note: The settings you were editing will be lost when the
unit is turned off. If you want to keep your settings, you
must save your settings before turning the unit off.
• Unfortunately, it may be impossible to restore the contents of data
that was stored in the unit’s memory once it has been lost. Roland
Corporation assumes no liability concerning such loss of data.
Placement
• Use a reasonable amount of care when using the PK-9’s buttons,
other controls and jacks/connectors. Rough handling can lead to
malfunctions.
• This device may interfere with radio and television reception. Do
not use it in the vicinity of such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications devices, such
as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise
could occur when receiving or initiating a call, or while conversing.
Should you experience such problems, you should relocate such
wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or
switch them off.
• Never strike or apply strong pressure to the display.
• When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never
pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or dam-
age to the cable’s internal elements.
• The sound of pedals being struck and vibrations produced by play-
ing an instrument can be transmitted through a floor or wall to an
unexpected extent. Please take care not to cause annoyance to
others nearby.
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that
radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise sub-
ject it to temperature extremes. Excessive heat can deform or dis-
color the unit.
• When you need to transport the unit, package it in the box
(including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will
need to use equivalent packaging materials.
• When moved from one location to another where the temperature
and/or humidity is very different, water droplets (condensation)
may form inside the PK-9. Damage or malfunction may result if
you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before
using the unit, you must allow it to stand for several hours, until
the condensation has completely evaporated.
• Use only the specified expression pedal (Roland EV-series, sold
separately) or pedal switch (Roland DP-series, BOSS FS-5U). By
connecting any other expression pedal or footswitch, you risk
causing malfunction and/or damage the unit.
• When you operate the pedals, please be careful not to get your
fingers pinched between the movable part and the panel. In places
where small children are present, make sure that an adult provides
supervision and guidance.
• Do not allow objects to remain on top of the pedalboard. This can
be the cause of malfunction, such as keys ceasing to produce
sound.
• Depending on the material and temperature of the surface on
which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the
surface.
You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to pre-
vent this from happening. If you do so, please make sure that the
unit will not slip or move accidentally.
• Do not put anything that contains water on the PK-9. Also, avoid
the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail polish, spray cans,
etc., near the unit. Swiftly wipe away any liquid that spills on the
unit using a dry, soft cloth.
Maintenance
• For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one
that has been slightly dampened with water. To remove stubborn
dirt, use a cloth impregnated with a mild, non abrasive detergent.
Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry
cloth.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
r
Important notes
Contents
1. Important notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Panel description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Front panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. Preparations before using the PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Attaching the expression pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connecting the PK-9 to an external instrument with its PK cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connecting the supplied AC adaptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connecting the PK-9 to an external MIDI device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Using both the PK-9 and a MIDI keyboard controller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connecting an optional external pedal or footswitch to PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. Parameter mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Basic operation in Parameter mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Saving the settings (Save function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Parameter settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Foot Switch Left Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Foot Switch Right Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touch (velocity curve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Restoring the settings to the factory condition (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Archiving and restoring your settings (MIDI Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Getting ready to archive/restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Archiving your settings to the external sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmitting your settings back to the PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Panel description
2. Panel description
Front panel
D
D
C
B
A
E
A
B
Display
D
Footswitches
This three-character display keeps you informed
about the current function, or parameter value you
set.
Two footswitches on either side of the expression
pedal allow you to control the connected device. By
default, the left footswitch transmits CC18 messages,
while the right footswitch transmits CC19 messages.
CONTROL 1 and CONTROL 2 pedals
The functions of these footswitches can be changed
in Parameter mode.
These pedals allow you to control the device con-
nected via MIDI. Their functions can be set in Param-
eter mode (page 14). By default, the CONTROL 1
pedal transmits control change CC16 messages, while
CONTROL 2 transmits CC17 messages.
E
Hold pedal
Pressing this pedal allows you to hold the note you
are currently playing even after releasing the MIDI
pedal in question. When the PK-9 is in Parameter
mode, this pedal is used to confirm settings.
Pressing these pedals simultaneously calls up Param-
eter mode (page 14).
C
Expression pedal
Advancing the pedal will increase the volume, and
returning the pedal toward yourself will decrease the
volume. For instructions on mounting it, refer to
page 10.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
r
Rear panel
Rear panel
A
E
D
C
B
A
EXTERNAL PEDAL socket
D
DC IN jack
Allows you to connect an optional pedal switch
(Roland DP-series), an optional footswitch (BOSS
FS-5U) or another (optional) expression pedal
(Roland EV-5). See page 16 for how to assign the
desired function to the pedal or footswitch.
Allows you to connect the supplied AC adaptor
(page 11).
E
POWER switch
This turns the power on/off (page 12).
With the factory settings, the PK-9’s power will
automatically be switched off 240 minutes (4
hours) after you stop playing or operating the
PK-9.
If the PK-9’s power has been turned off automati-
cally, you can use the [POWER] switch to turn it back
on again.
B
C
PK OUT connector
Use the PK cable supplied with the PK-9 to connect
this socket to an external instrument’s PK IN socket
(page 11).
MIDI connectors
They allow you to connect the PK-9 to external MIDI
devices (page 12).
If you don’t want the power to turn off automati-
cally, change the “Auto Off” setting to “OFF”
(page 16).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Preparations before using the PK-9
3. Preparations before using the PK-9
Attaching the expression pedal
The PK-9 is shipped with the expression pedal detached. Before connecting the PK-9 to an external device, please attach
the expression pedal.
NOTE
When attaching or detaching the expression pedal, be careful not to step on a knob bolt. When removing the knob bolts, to prevent
accidental ingestion, always keep them out of the reach of small children.
To prevent malfunction and/or damage to other devices, always turn off the power on all devices before making any connections.
1. Loosen the knob bolt on the rear panel of
the PK-9.
4. Use the two supplied knob bolts to fasten
the expression pedal, making sure that the
bolt holes are aligned.
Supplied knob bolts
(two places)
Knob bolt on rear
panel
2. Connect the expression pedal cable to the
connector in the upper part of the PK-9.
5. Retighten the knob bolt on the rear panel.
NOTE
The connector in the upper part of the PK-9 is only
intended for connecting the supplied expression pedal.
Connecting any other device than the PK-9’s expression
pedal could result in malfunction.
3. While being careful not to pinch the cable,
place the expression pedal on the PK-9.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Connecting the PK-9 to an external instrument with its PK cable
r
NOTE
Connecting the PK-9 to an external
instrument with its PK cable
This unit is equipped with a protection circuit. A brief inter-
val (a few seconds) after turning the unit on is requested
before it will operate normally.
Use the PK cable that is supplied with the PK-9 to con-
nect the external instrument and PK-9. This connection
system will allow the external instrument to power the
PK-9 (so that you don’t need the supplied AC adaptor).
Connecting the supplied AC
adaptor
The PK-9 will be turned on/off by the power switch of
the external instrument, regardless of the position of
the PK-9’s own power switch.
The PK-9 can be powered with the supplied PSB-1U
adapter.
NOTE
Be sure to use only the AC adaptor supplied with the PK-9
(PSB-1U). Also, make sure the line voltage at the installation
matches the input voltage specified on the AC adaptor’s body.
Other AC adaptors may use a different polarity, or be designed
for a different voltage, so their use could result in damage,
malfunction, or electric shock.
AT-350C
(Other compatible instru-
ments are: Roland AT-900C,
C-200 etc.)
NOTE
To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
devices, always turn down the volume and turn off the power
on all devices before making any connections.
PK OUT
1. Connect the power cord to the AC adaptor.
To the PK-9’s DC IN connector
AC adaptor
Power cord
1. Make sure that the external instrument’s
power is turned off and the volume is mini-
mized.
To an AC outlet
Indicator
Place the AC adaptor so the side with the indicator
faces upwards and the side with textual information
faces downwards.
2. Use the PK cable that is supplied with the
PK-9 to connect the external instrument’s
PK IN connector to the PK-9’s PK OUT con-
nector.
The indicator will light once you plug the AC adaptor
into a wall outlet.
Once everything is properly connected, be sure to fol-
low the procedure below to turn on their power. If
you turn on equipment in the wrong order, you risk
causing malfunction or equipment failure.
2. Connect the AC adaptor to the PK-9’s DC IN
socket.
3. Turn on the power of the external instru-
ment and adjust the volume as explained in
the its owner’s manual.
4. Check whether the PK-9 is on as well.
5. Play the pedalboard. If you hear the pedal
part of external instrument, connections are
complete.
To a wall outlet
NOTE
If the external instrument’s Pedal part sounds in the wrong
octave, you can transpose the note numbers the PK-9
transmits (see “Octave” on p. 15).
3. Plug the power cord into a power outlet.
NOTE
To prevent malfunction and equipment failure, always turn
down the volume, and turn off all the units before making
any connections.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Preparations before using the PK-9
NOTE
Connecting the PK-9 to an external
MIDI device
This unit is equipped with a protection circuit. A brief inter-
val (a few seconds) after turning the unit on is requested
before it will operate normally.
You can use your PK-9 as a MIDI controller for a MIDI
tone generator.
1. Make sure that the external MIDI device is
turned off and its volume is minimized.
Using both the PK-9 and a MIDI
keyboard controller
NOTE
You can also control an external MIDI module using
both a MIDI keyboard and the PK-9.
To prevent malfunction and equipment failure, always turn
down the volume, and turn off all the units before making
any connections.
This allows you to use both your hands and your feet to
control either the same part or two different parts of
the external module.
2. Use a MIDI cable (commercially available) to
connect the PK-9’s MIDI OUT socket to the
MIDI IN connector of MIDI external device.
1. Make sure that the external MIDI device is
turned off and its volume is minimized.
NOTE
To prevent malfunction and equipment failure, always turn
down the volume, and turn off all the units before making
any connections.
MIDI IN
Any MIDI-compatible instrument
with an internal tone generator that
doesn’t have a PK IN connector.
2. Use a MIDI cable (commercially available) to
connect the PK-9’s MIDI OUT socket to the
MIDI IN connector of MIDI external device.
Use another MIDI cable to connect the key-
board’s MIDI OUT socket to the PK-9’s MIDI
IN socket.
MIDI OUT
3. Connect the PSB-1U adaptor to the DC IN
socket (page 11).
Once everything is properly connected, be sure to fol-
low the procedure below to turn on their power. If
you turn on equipment in the wrong order, you risk
causing malfunction or equipment failure.
MIDI IN
Data sent by the PK-9
MIDI OUT
4. Turn on the power of the external MIDI
device and adjust the volume as explained
in the its owner’s manual.
5. Press the PK-9’s [POWER] switch positioned
MIDI IN
in the rear panel.
Data sent by the
keyboard
MIDI OUT
In this scenario, the messages the PK-9 receives via
its MIDI IN socket are mixed (“merged”) with the
PK-9’s MIDI messages and transmitted via its MIDI
OUT socket to the external MIDI module (“Soft Thru”
function).
On
Off
6. Set the PK-9’s MIDI channel (page 15).
7. Set the MIDI channel on the external MIDI
device to match the channel set for the
PK-9.
8. Play the PK-9’s pedalboard.
If the external instrument plays the notes, connec-
tions are complete.
NOTE
The exact copy of the MIDI data received via the PK-9’s
MIDI IN socket is also sent out from its MIDI THRU socket.
Though you could also use this connection scenario, be
aware that it only works if your MIDI module has two MIDI
IN sockets. Therefore, the “merge” approach is usually more
practical.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Connecting an optional external pedal or footswitch to PK-9
r
Connecting an optional external
pedal or footswitch to PK-9
The PK-9 provides an EXTERNAL PEDAL socket to which
you can connect an optional footswitch (Roland DP-
series or BOSS FS-5U) or an additional expression pedal
(Roland EV-series).
Optional footswitch
(Roland DP-series,
—or—
BOSS FS-5U)
Optional expression pedal
(Roland EV-series)
If you connect an optional footswitch or an optional
expression pedal, you can select the function it
should perform (page 16). By default, the external
pedal will control the “Hold” function.
NOTE
Use only the specified expression pedal (Roland EV-series,
sold separately) or pedal switch (Roland DP-series, BOSS
FS-5U). By connecting any other expression pedal or foot-
switch, you risk causing malfunction and/or damage the
unit.
NOTE
Never connect or disconnect an optional footswitch or
expression pedal while the PK-9 is switched on. Always
switch off the PK-9 before changing the connection to the
EXTERNAL PEDAL socket.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Parameter mode
4. Parameter mode
Parameter mode lets you make various settings for this unit.
Basic operation in Parameter mode
Saving the settings (Save function)
Here’s the basic procedure for making settings in
Parameter mode.
When the PK-9’s power is turned off, it will return to its
default settings. However, if desired, you can save the
following settings so that they will be remembered even
after the power is off.
1. Simultaneously press the [CONTROL 1] and
[CONTROL 2] pedals.
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.
Parameter settings that are saved
Transpose
Page
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
16
16
16
15
Octave
Control 1 Assign
Control 2 Assign
Foot Switch Left Assign
Foot Switch Right Assign
Retrigger
The PK-9 is now in Parameter mode. The abbreviation
of the first parameter (or of the last parameter you
selected since switching on the PK-9) flashes.
Velocity
Touch
Portamento Time
Octaver Value
trn
Pedal Assign
2. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]
pedal to select the desired parameter.
For details on each parameter, refer to “Parameter
settings” on p. 15.
Auto Off
MIDI Transmit Channel
1. Simultaneously press the [CONTROL 1] and
[CONTROL 2] pedals.
3. Press the Hold pedal to confirm.
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.
The PK-9 is now in Parameter mode.
2. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]
pedal to select the “SAv” parameter.
SAv
3. Press the Hold pedal to confirm.
The display shows “ok” and the PK-9 leaves Parame-
ter mode.
The display shows the value.
4. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]
pedal to change the value.
5. Press the Hold pedal to confirm the value
and leave Parameter mode.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
r
Parameter settings
When this function is on, a note is added to the low-
est note you play. The added note can be 1~4 octaves
lower than the lowest note you played (by default
–1). Please see “Octaver value” on p. 16 for how to set
the octave value.
Parameter settings
Below please find a list of the PK-9 parameters you can
set.
●
Transpose
Display
Por (Portamento): The pedal allows you to switch
the Portamento function on and off. When this func-
tion is on, the note pitches no longer change in
clearly defined steps: they produce glides from one
note to the next. Use the “Portamento Time” parame-
ter (page 16) to specify the speed at which those
glides are carried out. The higher the value, the
slower the transitions.
Value
Default
–5~6
0
trn
This parameter allows you to transpose the note
pitches of the pedals in semi-tone steps.
Mon (Mono): The pedal allows you to switch Mono
mode on and off. This mode enables the PK-9 to play
in monophonic mode. This means that only one note
message is transmitted at any one time. At power on,
the PK-9 reverts to Poly mode.
●
Octave
Display
Value
Default
0~8
2
oCt
●
CONTROL 2 Assign
Display
Value
Default
This parameter allows you to transpose the note
pitches of the pedals in octave steps.
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
Ct2
NOTE
The default setting “2” means that the leftmost MIDI pedal
transmits a “C2” (MIDI note number 36).
This parameter allows you to assign a function to the
[CONTROL 2] pedal. See “CONTROL 1 Assign” for the
available settings. Do note, however, that the default
setting for the [CONTROL 2] pedal is “C17”.
●
MIDI Transmit Channel
Display
Value
Default
1~16
2
●
Foot Switch Left Assign
Ch
Display
Value
Default
C18, C19, Por
C18
This setting specifies the MIDI channel on which the
PK-9 will transmit. MIDI uses sixteen “MIDI channels,”
which are numbered 1 through 16. By connecting
MIDI devices and specifying the appropriate MIDI
channel for each device, you can play and/or select
sounds on those devices.
S L
This parameter allows you to assign a function to the
footswitch on the left side of the expression pedal.
C18 (control change CC18) or C19 (CC19): The
footswitch alternately transmits the selected control
change number with the value “0” or “127”.
●
CONTROL 1 Assign
Display
Value
Default
NOTE
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
If you connect the PK-9 to an instrument of the Roland
VK-series, the CC18 message controls the “Rotary Slow/
Fast” parameter, while the CC19 message controls the
“Rotary Break Speed” parameter.
Ct1
This parameter allows you to assign a function to the
[CONTROL 1] pedal:
Por (Portamento): The footswitch allows you to
switch the Portamento function on and off. When
this function is on, the note pitches no longer change
in clearly defined steps: they produce glides from one
note to the next. Use the “Portamento Time” parame-
ter (page 16) to specify the speed at which those
glides are carried out. The higher the value, the
slower the transitions.
C16 (Control Change CC16) or C17 (CC17):
Pressing the [CONTROL 1] pedal will transmit the
selected control change number with the value 0 or
127.
oCb (Octaver Bass): Pressing [CONTROL 1] switches
the “Octaver Bass” function on an off.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Parameter mode
●
Foot Switch Right Assign
NOTE
Display
Value
Default
The “Touch” setting is ignored while “Velocity” is set to a
value (1~127).
C18, C19, Por
C19
●
Portamento Time
S r
Display
Value
Default
0~127
50
This parameter allows you to assign a function to the
footswitch on the right side of the expression pedal.
See “Foot Switch Left Assign” for an explanation of
the available settings.
Por
“Portamento” means that the pitch doesn’t change in
clearly defined steps: it produces glides from one
note to the next. Use this parameter to specify the
speed at which those glides are carried out. The
higher the value, the slower the transitions.
NOTE
If you connect the PK-9 to an instrument of the Roland
VK-series, the CC18 message controls the “Rotary Slow/
Fast” parameter, while the CC19 message controls the
“Rotary Break Speed” parameter.
NOTE
●
Retrigger
If the receiving MIDI instrument doesn’t support this
parameter, this setting will have no effect.
Display
Value
Default
Off, On
Off
●
Octaver value
rEt
Display
Value
Default
–4~–1
–1
This parameter is only available while the PK-9 is in
Mono mode. To select that mode, you first need to
assign the “Mon” function the [CONTROL 1] or
[CONTROL 2] pedal and then activate that pedal. See
also “CONTROL 1 Assign” and “CONTROL 2 Assign” on
p. 15.
oCv
This parameter allows you to specify the pitch of the
note that is added while the “oCb” function is active.
See “CONTROL 1 Assign” on p. 15 for details.
When “Retrigger” is on, some special effects can be
obtained. In Mono mode, the pedalboard is mono-
phonic: if you press two pedals simultaneously, only
the last note played will sound. When that note is
released, the previous note will sound, so a pleasant
alternating effect can be obtained.
●
Pedal Assign
Display
Value
Default
“CUt” (Cutoff), “rES”
(Resonance),
“Pbd” (Pitch Bend Down),
“PbU” (Pitch Bender Up),
“Mod” (Modulation),
“hLd” (Hold),
“hLd”
(Hold)
Ped
●
Velocity
Display
Value
Default
“voL” (Volume),
“PAn” (Panpot),
On, 1~127
On
“C16” (Control Change
16), “C17” (Control
Change 17),
vEl
“C18” (Control Change
18), “C19” (Control
Change 19)
If this parameter is on, your playing dynamics are
translated into MIDI velocity values (1~127). If you
choose a fixed value (1~127), the PK-9 transmits all
notes with that value.
This parameter allows you to assign a function to the
pedal you connect to the EXTERNAL PEDAL socket.
●
Touch (velocity curve)
●
Auto Off
Display
Value
Default
0ff, 10, 30, 240
240
SFt (soft), Med (Medium), Med
hrd (hard)
Aof
tCh
This parameter allows you to specify how long the
PK-9 should wait before switching itself off while
you are not using it. If you don’t want the power to
turn off automatically, select “Off”.
The PK-9’s pedals are velocity sensitive. If necessary,
you can select a different velocity curve to suit your
playing style.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Restoring the settings to the factory condition (Factory Reset)
r
●
●
●
Factory Reset
Refer to “Restoring the settings to
Archiving and restoring your
settings (MIDI Dump)
the factory condition (Factory Reset)”
on p. 17.
FAC
dmp
SAv
You can archive and restore your settings using a com-
puter (with a MIDI interface, commercially available) or
an external sequencer.
MIDI Dump
Refer to “Archiving and restoring
your settings (MIDI Dump)” on p. 17.
Getting ready to archive/restore
Save
1. Use a MIDI cable (commercially available) to
Refer to “Saving the settings (Save
connect the MIDI IN socket of external
function)” on p. 14.
sequencer to the PK-9’s MIDI OUT socket.
2. Use another MIDI cable to connect the MIDI
OUT socket of the external sequencer to the
PK-9’s MIDI IN socket.
Restoring the settings to the
factory condition (Factory Reset)
The settings you’ve changed in Parameter mode
(page 14) can be restored to their factory-set condition.
This operation is called “Factory Reset.”
Note: Your computer may have to
be connected to a MIDI interface.
The PK-9 needs to be connected
to the MIDI interface.
1. Simultaneously press the [CONTROL 1] and
[CONTROL 2] pedals.
MIDI IN
MIDI OUT
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.
2. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]
pedal to select the “FAC” parameter.
MIDI OUT
MIDI IN
3. Press the Hold pedal to confirm.
When the Factory Reset has been completed, the dis-
play will indicate “ok” and the PK-9 will leave Param-
eter mode.
3. Switch on the external sequencer and the
PK-9.
NOTE
To prevent malfunction and/or damage to speakers or
other devices, always turn down the volume, and turn off
the power on all devices before making any connections.
Archiving your settings to the external sequencer
1. Simultaneously press the [CONTROL 1] and
[CONTROL 2] pedals.
The [CONTROL 1] and [CONTROL 2] indicators flash.
2. Press the [CONTROL 1] or [CONTROL 2]
pedal to select the “dMP” parameter.
3. Activate data reception or recording on the
external device.
4. Wait until the sequencer’s count-in (if
applicable) is finished and press Hold pedal
to start the MIDI Dump.
When the MIDI Dump has been completed, the dis-
play will indicate “ok” and the PK-9 will leave Param-
eter mode.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Parameter mode
5. Stop recording on the external sequencer
and save the data.
Transmitting your settings back to the PK-9
1. Start the playback of the data you saved
(and loaded).
All of the PK-9’s indicators light and the display
shows “dMP” (Dump).
When the data dump has been received, the display
briefly indicates “ok”.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
r
Appendix
5. Appendix
■
The external pedal or footswitch doesn’t oper-
Troubleshooting
ate correctly
Is the external pedal or footswitch connected cor-
rectly?
If the PK-9 does not function as you expect, please
check the following points first. If this does not resolve
the problem, contact your dealer or a nearby Roland
service center.
→Please check the connection. See “Connecting an
optional external pedal or footswitch to PK-9” on
p. 13.
■
The PK-9 suddenly went off
When 240 minutes have elapsed since you last played
or operated this unit, the power will turn off auto-
matically. (This is the factory setting). If you don’t
need the power to turn off automatically, turn the
“Auto Off” setting “Off.” Refer to page 16.
Are you using an EV-series expression pedal or a
Roland DP-series or BOSS FS-5U footswitch?
→Use only the specified expression pedal (Roland
EV-series, sold separately) or pedal switch (Roland
DP-series, BOSS FS-5U). By connecting any other
expression pedal or footswitch, you risk causing
malfunction and/or damage the unit.
■
No power
If the PK-9 is supposed to be powered using the
adaptor
Did you press the PK-9’s [POWER] switch (rear
Did you assign a function to “Pedal Assign” parame-
ter that is supported by the receiving device?
panel)?
→Please see “Pedal Assign” on p. 16 and the owner’s
manual of the external MIDI instrument.
→Press the PK-9’s [POWER] switch.
Did you connect the supplied AC adapter?
→Connect the adapter.
Did you connect the MIDI cable correctly?
→Please see “Connecting the PK-9 to an external
If the PK-9 is supposed to be powered via its PK
OUT socket
MIDI device” on p. 12.
Did you connect the supplied PK cable to the external
instrument’s PK IN connector and the PK-9’s PK OUT
socket?
→Please see “Connecting the PK-9 to an external
instrument with its PK cable” on p. 11.
Did you switch on the external instrument?
→Switch on the external instrument. The PK-9’s
power is switched on/off in tandem with the
external instrument when it is connected via PK
cable.
■
No sound plays
Does the external instrument’s MIDI channel match
the PK-9’s MIDI channel?
→When connecting to any external MIDI device, you
must match the PK-9’s MIDI channel to the MIDI
channel set on the connected device. See “MIDI
Transmit Channel” on p. 15 for how to set the
PK-9’s transmit channel.
■
Sounds are not playing correctly
Confirm whether or not the Octave function is set
correctly (page 15).
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
Appendix
Specifications
Roland PK-9 MIDI Pedalboard
Pedalboard:
Functions:
20 velocity sensitive keys
Hold
Octaver Bass On/Off, Octaver value
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Poly/Mono
Velocity on/off (programmable fixed value)
Key Touch (Light, Medium, Heavy)
External pedal assign
MIDI Merge
Controls:
Expression pedal
Footswitch L, Footswitch R (to the left and right of the expression pedal)
CONTROL 1 pedal
CONTROL 2 pedal
Hold pedal (damper)
POWER switch
Connectors:
EXTERNAL PEDAL jack (Switch/Expression, programmable)
PK OUT Jack
MIDI connectors (IN, OUT, THRU)
DC IN Jack
Power supply:
AC adaptor (PSB-1U)
Via PK cable
Current Draw:
Dimensions:
130 mA (DC 9 V)
905 (W) x 456 (D) x 273 (H) mm
35-11/16 (W) x 18 (D) x 10-3/4 (H) inches
Weight:
13.4 kg / 29 lbs 9 oz
Accessories:
Owner’s Manual
AC adaptor (PSB-1U)
PK cable
MIDI cable
2 extra rubber feet (spare parts)
Options:
DP-series/ BOSS FS-5U foot switch, Roland EV-series expression pedal
NOTE
In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
r
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einer MIDI-Pedaleinheit PK-9.
Außer den Pedalen, die Ihr Orgelspiel noch interessanter gestalten, bietet das PK-9 ein Schwellpedal für expressive Lautstär-
kevariationen, zwei Fußtaster für die Steuerung bestimmter Orgelfunktionen und ein Pedal zum Halten der gespielten Noten.
Funktionsübersicht
• Ausgestattet mit einem Display für einen maximalen Bedienkomfort.
• 20 Basspedale und entnehmbares Schwellpedal
Das PK-9 bietet 20 Pedale zum Spielen von Bassparts. Das eingebaute Schwellpedal kann entfernt werden, um den Transport
zu erleichtern.
• Zwei Fußtaster an den Seiten des Schwellpedals.
Diesen Fußtastern können die gewünschten Funktionen zugeordnet werden, so z.B. die Geschwindigkeitsumschaltung des
Rotary-Effekts, die Bremsgeschwindigkeit oder Portamento.
• Zwei CONTROL-Pedale im Bedienfeld.
Mit diesen Pedalen können bestimmte Funktionen des externen Instruments (Bassoktave, Portamento, monophoner Modus
usw.) gesteuert werden.
• Haltepedal
Das Haltepedal befindet sich an einem mit dem rechten Fuß bequem erreichbaren Ort. Hiermit lassen sich die gespielten
Noten länger halten.
• Transposition, Oktavierung und einstellbarer MIDI-Kanal.
Der Parameter-Modus des PK-9 erlaubt u.a. die Wahl des Transpositionsintervalls, der Oktave und des MIDI-Kanals.
• Mit einem externen Fußtaster (EXTERNAL PEDAL-Buchse) können Sie Parameter wie Expression, die Filterfrequenz, Resonanz
usw. ansteuern. Es kann wahlweise ein Fußtaster (Roland DP-Serie bzw. BOSS FS-5U) oder ein optionales Schwellpedal (EV-5)
verwendet werden.
• Die “MIDI Merge”-Funktion (MIDI IN zu MIDI OUT) kombiniert die MIDI-Befehle, die das PK-9 von einem externen MIDI-Gerät
empfängt, mit den intern generierten und gibt diese Befehle gemeinsam aus.
• Schnelle Verbindung mit einer Roland-Orgel (AT-350C, AT-900C, C-200 usw.)
Das PK-9 kann über das PK-Kabel mit der PK-IN-Buchse einer Roland-Orgel verbunden werden. Dann benötigen Sie keine
weiteren Kabel (MIDI, Netzteil usw.). Das erleichtert den übersichtlichen Betrieb.
Die Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung entsprechen in der Regel dem, was Sie auf Ihrem Instrument sehen.
Beachten Sie jedoch, dass Ihr Instrument u.U. ein neueres Betriebssystem verwendet, so dass bestimmte Abbildungen nicht
exakt dem entsprechen, was Sie im Display sehen.
Lesen Sie sich vor der Verwendung des Instruments “Hinweise für eine sichere Handhabung” auf S. 22 und “Wichtige Hinweise” auf S. 24
durch. Dort finden Sie nämlich wichtige Informationen über die richtige Bedienung des PK-9. Außerdem müssen Sie sich natürlich die
gesamte Bedienungsanleitung durchlesen, um alle Funktionen kennen zu lernen und bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bewah-
ren Sie die Bedienungsanleitung für die spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Roland Europe S.p.a. weder auszugsweise, noch
vollständig kopiert werden. Roland und GS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Roland Corporation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Hinweise für eine sichere Handhabung
HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG
MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN
Über die
WARNUNG und VORSICHT Hinweise
Über die Symbole
Das
Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder War-
Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche
den Anwender bei unsachgemäßer Behand-
lung auf die Gefahr schwerer Verletzungen
(eventuell mit Todesfolge) hinweisen.
nungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols richtet sich
nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol
bedeutet beispielsweise, daß es sich um einen allgemeinen
Hinweis auf mögliche Gefahren handelt.
WARNUNG
Weist auf Verletzungsgefahr oder mögliche
Sachschäden hin, die sich aus einer unsach-
gemäßen Bedienung ergeben können.
Das
Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals
ausführen dürfen (welche verboten sind). Was genau ver-
boten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen.
Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß das
Gehäuse nicht geöffnet werden darf.
* Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an
den Möbeln oder Verletzungen von
Haustieren gemeint.
VORSICHT
Das ● Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt
ausführen müssen. Auch hier richtet sich die genaue Bedeu-
tung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier ge-
zeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß der Netzanschluß
gelöst werden muß.
BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN
WARNUNG
WARNUNG
Niemals öffnen oder modifizieren
Verwenden Sie nur das Netzkabel des
PSB-1U
• Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel des PSB-1U
Netzteils. Umgekehrt eignet sich das beiliegende Kabel
jedoch nicht für andere Geräte.
• Versuchen Sie niemals, das Instrument (oder sein Netz-
teil) zu öffnen.
.................................................................................................
Niemals reparieren bzw. Bauteile ersetzen
................................................................................................
Beschädigen Sie niemals das Netzkabel
• Beschädigen Sie niemals das Netzkabel und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf. Verlegen Sie es so,
dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt
wird. Bei Verwendung eines beschädigten Kabels besteht Strom-
schlag- bzw. Brandgefahr.
................................................................................................
Verhindern Sie, dass Fremdkörper oder
Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangen
• Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper (brennbare
Stoffe, Münzen, Büroklammern usw.) oder Flüssigkeiten
(Wasser, Getränke usw.) in das Geräteinnere gelangen.
Das kann zu einem Kurzschluss oder Fehlfunktionen füh-
ren.
• Versuchen Sie niemals, das Instrument zu öffnen oder
selbst defekte Teile zu erneuern (es sei denn, die Bedie-
nungsanleitung enthält ausdrückliche Anweisungen hierfür).
Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem
Roland-Händler, einer qualifizierten Kundendienststelle oder dem
offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der “Informa-
tion”-Seite).
.................................................................................................
Lagern bzw. verwenden Sie das Instrument
niemals an folgenden Orten
• Orte, die extremen Temperaturen ausgesetzt sind (z.B.
in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahr-
zeug, in der Nähe eines Heizkörpers, Herdes usw.);
• Feuchte Orte (Bad, Waschküche, nasser Fußboden
usw.);
• In der Nähe von Wasserdampf oder Rauch;
• In der Nähe von Salzwasser;
• Nasse Orte;
................................................................................................
Schalten Sie das Gerät bei einem abnor-
malen Verhalten sofort aus
• Draußen im Regen;
• Schalten Sie dieses Instrument sofort aus, lösen Sie den
Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren Roland-
Händler oder den Vertrieb (siehe die “Information”-Seite),
wenn:
• Staubige oder sandige Orte;
• Orte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt
sind.
.................................................................................................
Niemals auf einen wackligen Untergrund
stellen
• Stellen Sie das Instrument immer auf eine ebene und stabile Ober-
fläche. Verwenden Sie niemals ein wackliges Stativ bzw. einen
Ständer, auf dem es geneigt aufgestellt würde.
• Das Netzteil, sein Stromkabel oder der Stecker sicht-
bare Schäden aufweist
• Rauch aus dem Gerät kommt bzw. wenn es nach Feuer
riecht;
• Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere
gelangt sind;
.................................................................................................
• Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass gewor-
den ist);
Verwenden Sie nur ein geeignetes Netzteil
• Verwenden Sie ausschließlich das PSB-1U Netzteil des
PK-9. Die Netzspannung der verwendeten Steckdose
muss zudem den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
Andere Netzteile verwenden eventuell eine andere Polarität oder
eignen sich nur für eine andere Netzspannung. Bei ihrer Verwen-
dung bestehen Brand- und Stromschlaggefahr.
• Sich das Instrument nicht erwartungsgemäß verhält oder in sei-
ner Leistung merklich nachgelassen hat.
................................................................................................
.................................................................................................
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Hinweise für eine sichere Handhabung
r
WARNUNG
VORSICHT
Auf ausreichende Lüftung achten
Kinder dürfen das Instrument niemals
alleine bedienen
• Wenn sich das Instrument an einem Ort befindet, wo
Kinder spielen, müssen Sie darauf achten, dass sie nicht
unbeaufsichtigt das Instrument zu verwenden versuchen.
Kinder dürfen das Instrument nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen bedienen.
• Das Produkt und das Netzteil müssen immer so aufge-
stellt bzw. verlegt werden, dass eine ausreichende Lüf-
tung gewährleistet ist.
................................................................................................
Beim Lösen des Netzanschlusses am Ste-
cker ziehen
• Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am Stecker des
Netzteils und niemals am Kabel, um das Reißen der Adern zu ver-
meiden.
.................................................................................................
Umsichtig behandeln
• Setzen Sie das Produkt niemals schweren
Erschütterungen aus.
................................................................................................
(Lassen Sie es niemals fallen!)
Säubern Sie den Stecker des Netzkabels ab
und zu
.................................................................................................
Netzkabel an separaten Stromkreis
anschließen
• Schließen Sie das Netzkabel niemals an einen Stromkreis
an, der bereits mehrere andere Geräte speist. Seien Sie
besonders vorsichtig mit Verlängerungskabeln: die
Gesamtleistungsaufnahme aller daran angeschlossenen
Geräte darf niemals größer sein als die Angaben auf dem
Kabel, weil sonst die Adern schmelzen, was zu Kurz-
schlüssen führt.
• Lösen Sie den Netzanschluss in regelmäßigen Zeitabständen und
reinigen Sie das Netzteil mit einem trockenen Tuch, um die Ste-
ckerstifte von Staub und anderem Schmutz zu befreien. Außerdem
sollten Sie den Netzanschluss lösen, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden möchten. Bedenken Sie, dass Staub zwischen
dem Netzstecker und der Anschlussbuchse zu einer mangelhaften
Isolierung führen und einen Brand verursachen kann.
................................................................................................
Achten Sie auf sichere Verlegung der
Kabel
• Netz- und Signalkabel sollten niemals miteinander verdreht wer-
den. Verlegen Sie alle Kabel außerdem immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
Nicht ohne Weiteres im Ausland verwenden
• Vor dem Einsatz dieses Geräts im Ausland wenden Sie
sich mit eventuellen Fragen bezüglich der Stromversor-
gung bitte an Ihren Händler oder den Vertrieb (siehe die
“Information”-Seite).
................................................................................................
Stellen Sie sich niemals auf das Instru-
ment und legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf
• Setzen Sie sich niemals auf das Gerät und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf.
.................................................................................................
................................................................................................
Netzverbindung niemals mit feuchten
Händen herstellen/lösen
• Fassen Sie das Netzteil und seine Stecker niemals mit
feuchten oder nassen Händen an.
................................................................................................
Vor dem Transport müssen alle Verbindun-
gen gelöst werden
• Vor dem Transport des Geräts müssen Sie den Netzanschluss und
alle Signalkabel lösen.
................................................................................................
Vor dem Reinigen den Netzanschluss des
Netzteils lösen
• Schalten Sie das Instrument vor dem Reinigen aus und ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose (S. 29).
................................................................................................
Im Falle eines Gewitters den Netzan-
schluss lösen
• Im Falle eines Gewitters lösen Sie am besten den Netzanschluss
des Netzteils.
................................................................................................
Kleine Gegenstände außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufbewahren
• Um zu verhindern, dass nachfolgende Gegenstände ver-
schluckt werden, müssen Sie sie außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
• Beiliegende Teile: Gummifüße (Reserve).
• Entfernbare Gegenstände: Handschrauben (S. 28).
................................................................................................
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Wichtige Hinweise
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie sich außer “Hinweise für eine sichere Handhabung” auf S. 22 auch folgende Punkte durch:
• Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um Schä-
den oder Verfärbung des Gehäuses zu vermeiden.
Stromversorgung
• Schließen Sie das Instrument niemals an eine Steckdose an, die
auch Geräte speist, die mit einem Wechselrichter arbeiten (z.B.
Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage)
oder einen Motor enthalten. Solche Geräte können nämlich Funk-
tionsstörungen und Störgeräusche verursachen. Wenn Sie keine
andere Möglichkeit haben, sollten Sie ein Netzfilter zwischen dem
Instrument und jener Steckdose verwenden.
Reparaturen und Datenspeicher
• Bitte beachten Sie, dass der Speicherinhalt verloren gehen kann,
wenn das Instrument zur Reparatur eingereicht wird. Archivieren
Sie alle wichtigen Daten via MIDI oder notieren Sie sie, bevor Sie
das Instrument zur Reparatur einreichen. Zwar geben wir uns bei
Reparaturen große Mühe, den Speicherinhalt zu erhalten, jedoch
können wir das nicht garantieren. Bei bestimmten Reparaturen
(z.B. wenn eine Schaltung oder der Speicherbereich selbst beschä-
digt ist) können die intern gespeicherten Daten nicht wiederherge-
stellt werden. Roland haftet nicht für den Verlust solcher Daten.
• Nach längerer Verwendung wird das Netzteil heiß. Das ist normal
und also kein Grund zur Besorgnis.
• Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden, sollten
Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie Verbindungen
herstellen/lösen.
• Laut Vorgabe schaltet sich das PK-9 automatisch aus, wenn Sie es
länger als 240 Minuten (4 Stunden) nicht bedienen. Um zu verhin-
dern, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, müssen
Sie den “Auto Off”-Parameter auf “Off” stellen (siehe p. 35).
Anmerkung: Noch nicht gespeicherte Einstellungen wer-
den beim Ausschalten des Instruments gelöscht. Wenn Sie
sie behalten möchten, müssen Sie sie vor dem Ausschalten
speichern.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
• Beachten Sie, dass der Speicherinhalt im Falle einer Störung bzw.
bei unsachgemäßer Behandlung gelöscht werden kann. Roland
kann nicht garantieren, dass diese Daten auch wieder in den inter-
nen Speicher geladen werden können. Daher raten wir, Ihre Ein-
stellungen in regelmäßigen Zeitabständen via MIDI (z.B. mit einem
Sequenzer) extern zu archivieren.
• Im Regelfall muss davon ausgegangen werden, dass der Speiche-
rinhalt des Geräts nicht wiederhergestellt werden kann, wenn er
einmal gelöscht worden ist. Roland Corporation haftet nicht für
Schäden, die sich aus dem Verlust Ihrer Daten ergeben könnten.
Aufstellung
• Dieses Gerät könnte den Empfang von Radios oder Fernsehgeräten
stören. Betreiben Sie es also niemals in der Nähe solcher Empfän-
ger.
• Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlüsse des PK-9 mit
der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu forsche Handhabung
kann nämlich zu Schäden führen.
• Wenn Sie in der Nähe dieses Instruments ein drahtloses Telefon
bzw. Handy verwenden, können Brummgeräusche entstehen. Das
ist vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. Daher
raten wir, niemals in unmittelbarer Nähe des Instruments zu tele-
fonieren bzw. das Handy lieber gleich auszuschalten.
• Schlagen Sie niemals auf das Display und stellen Sie keine schwe-
ren Gegenstände darauf.
• Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse nur an den
Steckern – niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden Sie das Rei-
ßen der Adern bzw. Schäden an den internen Komponenten.
• Setzen Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen (z.B.
direkter Sonneneinstrahlung) aus und lassen Sie es nicht in einem
geschlossenen Auto liegen, das in der Sonne steht. Nur so ist
sichergestellt, dass sich das Gehäuse weder verfärbt, noch ver-
formt.
• Um die Nachbarn usw. nicht zu stören, sollten Sie die Lautstärke
immer in vertretbaren Grenzen halten.
• Das Geräusch beim Drücken der Pedale und die dabei entstehen-
den Schwingungen sind bisweilen an unerwarteten Orten hörbar.
Deshalb sollten Sie bei Verwendung eines Kopfhörers darauf ach-
ten, dass Sie Ihre Mitmenschen nicht auf andere Art belästigen.
• Wenn das PK-9 von einem kälteren/feuchteren an einen wär-
meren/trockeneren Ort (oder umgekehrt) gebracht wird, könnte es
zu Kondensbildung kommen. Im Extremfall führt dies beim Ein-
schalten zu Schäden oder Funktionsstörungen. Warten Sie nach
dem Transport also mehrere Stunden, bevor Sie das Gerät ein-
schalten, damit das Kondenswasser verdampfen kann.
• Packen Sie das Instrument vor dem Transport wieder in den Liefer-
karton (und verwenden Sie die dazugehörigen Polster). Es darf
aber auch anderes stabiles Verpackungsmaterial bzw. ein Koffer
verwendet werden.
• Legen Sie niemals (schwere) Gegenstände auf die Tastatur. Das
könnte nämlich die Tastaturansprache beeinträchtigen.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-Pedal (EV-Serie
von Roland) und einen empfohlenen Fußtaster (DP-Serie von
Roland, BOSS FS-5U). Die Verwendung anderer Schwellpedale oder
Fußtaster könnte nämlich zu Fehlfunktionen führen oder das
Instrument beschädigen.
• Je nach dem Material und der Temperatur der Oberfläche, auf wel-
che Sie dieses Instrument stellen, kann es vorkommen, dass die
Gummifüße Streifen auf jener Oberfläche hinterlassen oder sich
verfärben.
• Achten Sie beim Drücken der Pedale darauf, dass niemand die Fin-
ger darunter hält, um Verletzungen zu vermeiden. Kleine Kinder
sollten dieses Produkt prinzipiell nur unter Aufsicht eines Erwach-
senen verwenden.
Das kann durch Verwendung von Filz oder eines Tuchs verhindert
werden. Achten Sie dann aber darauf, dass das Instrument nicht
verrutscht.
• Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter (Vasen usw.) auf das PK-9.
Vermeiden Sie ferner die Verwendung von Insektensprays, Parfüm,
Alkohol, Nagellack, Spraydosen usw. in unmittelbarer Nähe des
Geräts. Falls das Gehäuse trotzdem Spritzer abbekommt, müssen
Sie diese sofort wegwischen.
Wartung und Pflege
• Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch, das
bei Bedarf auch leicht mit Wasser angefeuchtet werden kann. Bei
stärkerer Verschmutzung darf auch ein mildes, neutrales Reini-
gungsmittel verwendet werden. Wischen Sie die Geräteoberfläche
danach mit einem weichen Tuch wieder trocken.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
r
Wichtige Hinweise
Inhaltsübersicht
1. Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2. Beschreibung der Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3. Vor dem Einsatz des PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Anbringen des Schwellpedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Anschließen des PK-9 mit dem PK-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Anschließen des beiliegenden Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Anschließen eines externen MIDI-Geräts an das PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Verwendung des PK-9 und eines MIDI-Keyboards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Anschließen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4. Parametermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Arbeitsweise im Parametermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Speichern der Einstellungen (Save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
‘Parameter’-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funktion des linken Fußtasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funktion des rechten Fußtasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Touch (Anschlagkurve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Laden der Werksvorgaben (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Archivieren Ihrer Einstellungen (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Vorbereitung für die Datenarchivierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Archivieren der Einstellungen mit einem Sequenzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rückübertragung der Daten zum PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Beschreibung der Bedienelemente
2. Beschreibung der Bedienelemente
Bedienfeld
D
D
C
B
A
E
A
B
Display
D
E
Fußtaster
Dieses dreistellige Display informiert Sie über die
gewählte Funktion oder den eingestellten Parameter-
wert.
Zwei Fußtaster an den Seiten des Schwellpedals
erlauben die Steuerung eines externen Geräts. Laut
Vorgabe sendet der linke Fußtaster Steuerbefehl
CC18 und der rechte CC19.
CONTROL 1- und CONTROL 2-Pedal
Die Funktion dieser Fußtaster kann im Parametermo-
dus geändert werden.
Diese Pedale senden MIDI-Befehle. Ihre Funktion
kann im Parametermodus gewählt werden (S. 32).
Laut Vorgabe sendet das CONTROL 1-Pedal Steuerbe-
fehl CC16 und das CONTROL 2-Pedal Steuerbefehl
CC17.
Haltepedal
Drücken Sie dieses Pedal, um die momentan gespielte
Noten auch nach Freigabe des MIDI-Pedals zu halten.
Wenn sich das PK-9 im Parametermodus befindet,
bestätigt man hiermit Einstellungen.
Drücken Sie diese Pedale gemeinsam, um den Para-
metermodus zu wählen (S. 32).
C
Schwellpedal
Drücken Sie das Pedal, um die Lautstärke zu erhöhen
und ziehen Sie es hoch, um die Lautstärke zu verrin-
gern. Auf Seite 28 wird erklärt, wie man es installiert.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
r
Rückseite
Rückseite
A
E
D
C
B
A
EXTERNAL PEDAL-Buchse
D
DC IN-Buchse
Hier können Sie einen optionalen Fußtaster (DP-Serie
von Roland, BOSS FS-5U) oder ein optionales
Schwellpedal (Roland EV-5) anschließen. Auf Seite 35
wird gezeigt, wie Sie dem Fußtaster oder Pedal die
gewünschte Funktion zuordnen.
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an (S. 29).
E
POWER-Taster
Hiermit schalten Sie das Instrument ein und aus
(S. 30).
Laut Vorgabe schaltet sich das PK-9 automatisch
aus, wenn Sie es länger als 240 Minuten (4
Stunden) nicht bedienen.
Wenn das PK-9 automatisch ausgeschaltet wurde,
können Sie es mit dem [POWER]-Taster wieder ein-
schalten.
B
C
PK OUT-Buchse
Verbinden Sie das PK-9 über das beiliegende PK-
Kabel mit der PK IN-Buchse eines externen Instru-
ments (S. 29).
MIDI-Buchsen
Hiermit können Sie das PK-9 an externe MIDI-Geräte
anschließen (S. 30).
Um zu verhindern, dass sich das Instrument automa-
tisch ausschaltet, müssen Sie “Auto Off” auf “OFF”
stellen (S. 35).
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Vor dem Einsatz des PK-9
3. Vor dem Einsatz des PK-9
Anbringen des Schwellpedals
Das Schwellpedal ist ab Werk nicht auf dem PK-9 installiert. Installieren Sie das Schwellpedal, bevor Sie das PK-9 mit
einem externen Gerät verbinden.
Anm.
Seien Sie beim Anbringen/Entfernen des Schwellpedals vorsichtig, dass Sie nicht auf die Handschrauben treten. Um zu verhindern, dass
die Handschrauben verschluckt werden, müssen Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Um Schäden und/oder Funktionsstörungen zu vermeiden, müssen Sie alle betroffenen Geräte vor Herstellen/Lösen von Verbindungen
ausschalten.
1. Lösen Sie die Handschraube auf der Rück-
seite des PK-9.
4. Arretieren Sie das Schwellpedal mit den bei-
den beiliegenden Handschrauben, die in die
richtigen Gewinde gedreht werden müssen.
Beiliegende Handschrau-
ben (zwei Stellen)
Handschraube auf der
Rückseite
2. Schließen Sie das Kabel des Schwellpedal an
die Buchse auf der Oberseite des PK-9 an.
5. Drehen Sie die Handschraube auf der Rück-
seite wieder fest.
Anm.
Die Buchse auf der Oberseite des PK-9 ist ausschließlich für
das beiliegende Schwellpedal gedacht. Schließen Sie hier
nur das Schwellpedal des PK-9 an, um Funktionsstörungen
zu vermeiden.
3. Bringen Sie das Pedal auf dem PK-9 an,
ohne das Verbindungskabel abzuklemmen.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Anschließen des PK-9 mit dem PK-Kabel
r
Anm.
Anschließen des PK-9 mit dem PK-
Kabel
Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen.
Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden,
bevor Sie etwas hören.
Verbinden Sie das PK-9 über das beiliegende PK-Kabel
mit dem externen Instrument. Bei Herstellen dieser Ver-
bindung wird das PK-9 vom externen Gerät gespeist (Sie
benötigen also kein optionales Netzteil).
Anschließen des beiliegenden
Netzteils
Wenn Sie das externe Instrument ausschalten, wird auch
das PK-9 ausgeschaltet (ganz gleich, wie der Netzschal-
ter des PK-9 eingestellt ist).
Das PK-9 kann auch mit dem beiliegenden PSB-1U
Netzteil betrieben werden.
Anm.
Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des PK-9
gehörige Netzteil (PSB-1U). Die Netzspannung der verwende-
ten Steckdose muss zudem den Angaben auf dem Typenschild
entsprechen. Andere Netzteile verwenden eventuell eine
andere Polarität oder eignen sich nur für eine andere Netz-
spannung. Bei ihrer Verwendung bestehen Brand- und Strom-
schlaggefahr.
AT-350C
(Andere kompatible Instru-
mente sind: Roland AT-900C,
C-200 usw.)
Anm.
Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher
zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindun-
gen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.
PK OUT
1. Schließen Sie das Stromkabel an das Netz-
teil an.
Zur DC IN-Buchse des PK-9
1. Schalten Sie das externe Instrument aus und
stellen Sie seine Lautstärke auf den Min-
destwert.
Netzteil
Netzkabel
Zu einer Steckdose
2. Verbinden Sie die PK OUT-Buchse des PK-9
über das beiliegende PK-Kabel mit der PK
IN-Buchse des externen Instruments.
Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen
können Sie das Instrument mit folgendem Verfahren
einschalten. Wenn Sie die Geräte in der falschen Rei-
henfolge anschließen, können Funktionsstörungen
oder schwere Schäden auftreten.
Anzeige
Verlegen Sie das Netzteil so, dass die Seite mit der
Diode nach oben zeigt, während sich das Etikett an
der Unterseite befindet.
Wenn Sie das Netzteil mit einer Steckdose verbinden,
leuchtet seine Diode.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit der DC IN-
Buchse des PK-9.
3. Schalten Sie das externe Instrument ein und
stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein
(siehe die Bedienungsanleitung).
4. Schauen Sie nach, ob jetzt auch das PK-9 an
ist.
5. Spielen Sie auf den Pedalen. Wenn das
externe Instrument die Noten ausgibt, stim-
men die Verbindungen.
Anm.
Zu einer Steckdose
Wenn das externe Instrument die Noten in der falschen
Oktave ausgibt, können Sie die vom PK-9 gesendeten
Notennummern transponieren (siehe “Octave” auf S. 33).
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
Steckdose.
Anm.
Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden,
sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie
Verbindungen herstellen/lösen.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Vor dem Einsatz des PK-9
Anm.
Anschließen eines externen MIDI-
Geräts an das PK-9
Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen.
Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden,
bevor Sie etwas hören.
Das PK-9 kann auch als MIDI-Steuerquelle für externe
Geräte verwendet werden.
1. Schalten Sie das externe Instrument aus und
stellen Sie seine Lautstärke auf den Min-
destwert.
Verwendung des PK-9 und eines
MIDI-Keyboards
Bei Bedarf können Sie ein externes MIDI-Modul sowohl
mit einem Keyboard als auch mit dem PK-9 ansteuern.
Anm.
Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden,
sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie
Verbindungen herstellen/lösen.
Somit können Sie mit den Händen und Füßen unter-
schiedliche Parts ansteuern.
2. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des
PK-9 mit der MIDI IN-Buchse des externen
Instruments.
1. Schalten Sie das externe Instrument aus und
stellen Sie seine Lautstärke auf den Min-
destwert.
Anm.
Um Funktionsstörungen und/oder Schäden zu vermeiden,
sollten Sie alle beteiligten Geräte ausschalten, bevor Sie
Verbindungen herstellen/lösen.
2. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des
PK-9 mit der MIDI IN-Buchse des externen
Instruments. Schließen Sie die MIDI OUT-
Buchse des Keyboards an die MIDI IN-
Buchse des PK-9 an.
MIDI IN
Ein beliebiges MIDI-Instrument mit
interner Klangerzeugung, aber ohne
PK IN-Anschluss.
MIDI OUT
3. Verbinden Sie das PSB-1U Netzteil mit der
DC IN-Buchse (S. 29).
MIDI IN
Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen
können Sie das Instrument mit folgendem Verfahren
einschalten. Wenn Sie die Geräte in der falschen Rei-
henfolge anschließen, können Funktionsstörungen
oder schwere Schäden auftreten.
Vom PK-9 gesendete Daten
MIDI OUT
4. Schalten Sie das externe MIDI-Instrument
ein und stellen Sie die gewünschte Laut-
stärke ein (siehe die Bedienungsanleitung).
MIDI IN
Vom Keyboard gesendete
Daten
MIDI OUT
5. Drücken Sie den [POWER]-Taster auf der
Rückseite des PK-9.
Hier werden die MIDI-Befehle, die das PK-9 über
seine MIDI IN-Buchse empfängt, mit den intern
erzeugten MIDI-Daten kombiniert (“Merge”) und
gemeinsam an die MIDI OUT-Buchse ausgegeben
(“Soft Thru”).
An
Aus
6. Stellen Sie den MIDI-Kanal des PK-9 ein
(S. 33).
Anm.
Die MIDI THRU-Buchse gibt außerdem eine exakte Kopie
der über die MIDI IN-Buchse eingehenden Signale aus.
Obwohl man auch dieses Anschlussverfahren verwenden
könnte, funktioniert es nur, wenn das MIDI-Modul zwei
MIDI IN-Buchsen aufweist. Der “Merge”-Ansatz ist in der
Regel praktischer.
7. Wählen Sie auf dem externen Instrument
denselben MIDI-Kanal wie auf dem PK-9.
8. Spielen Sie auf den Pedalen des PK-9.
Wenn das externe Instrument die Noten wiedergibt,
stimmen die Einstellungen.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Anschließen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtasters
r
Anschließen eines optionalen
Schwellpedals oder Fußtasters
An die EXTERNAL PEDAL-Buchse des PK-9 kann ein opti-
onaler Fußtaster (DP-Serie von Roland oder BOSS
FS-5U) bzw. ein weiteres Expression-Pedal (EV-Serie von
Roland) angeschlossen werden.
Optionaler Fußtaster
(DP-Serie von Roland,
—oder—
Optionales Schwellpedal (EV-
Serie von Roland)
BOSS FS-5U)
Wenn Sie einen Fußtaster oder ein Schwellpedal
anschließen, müssen Sie ihm eine Funktion zuordnen
(S. 35). Laut Vorgabe ist nämlich die “Hold”-Funktion
gewählt.
Anm.
Verwenden Sie nur das empfohlene Schwellpedal (EV-Serie
von Roland) oder einen empfohlenen Fußtaster (DP-Serie
von Roland, BOSS FS-5U). Die Verwendung anderer
Schwellpedale oder Fußtaster könnte nämlich zu Fehlfunk-
tionen führen oder das Instrument beschädigen.
Anm.
Schalten Sie das PK-9 immer aus, bevor Sie einen Fußtaster
oder ein Schwellpedal anschließen bzw. die Verbindung
lösen. Die Verbindung mit der EXTERNAL PEDAL-Buchse
darf nur bei ausgeschaltetem PK-9 geändert werden.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Parametermodus
4. Parametermodus
Im Parametermodus haben Sie Zugriff auf zahlreiche praktische Funktionen.
Arbeitsweise im Parametermodus
Speichern der Einstellungen (Save)
Die Einstellungen des Parametermodus’ können folgen-
dermaßen geändert werden.
Alle Änderungen, die Sie vornehmen, werden beim Aus-
schalten des PK-9 wieder gelöscht. Sie können aber von
Hand gespeichert werden und werden dann beim
nächsten Einschalten wieder geladen.
1. Drücken Sie das [CONTROL 1]- und
[CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.
Parametereinstellungen, die gespeichert
Seite
werden
Transpose
33
33
33
33
33
34
34
34
34
34
34
35
35
33
Octave
Control 1 Assign
Control 2 Assign
Funktion des linken Fußtasters
Funktion des rechten Fußtasters
Retrigger
Das PK-9 befindet sich jetzt im Parametermodus. Die
Abkürzung des ersten Parameters (oder des nach Ein-
schalten des PK-9 zuletzt gewählten Parameters)
blinkt.
Velocity
Touch
Portamento Time
Octaver Value
Pedal Assign
trn
2. Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder
[CONTROL 2]-Pedal den gewünschten Para-
meter.
Auto Off
MIDI Transmit Channel
Siehe auch “‘Parameter’-Einstellungen” auf S. 33.
1. Drücken Sie das [CONTROL 1]- und
[CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.
3. Bestätigen Sie mit dem Haltepedal.
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.
Das PK-9 befindet sich jetzt im Parametermodus.
2. Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder
[CONTROL 2]-Pedal den “SAv”-Parameter.
SAv
3. Bestätigen Sie mit dem Haltepedal.
Das Display zeigt “ok” an und das PK-9 verlässt den
Parametermodus.
Das Display zeigt die aktuelle Einstellung an.
4. Verwenden Sie das [CONTROL 1]- und
[CONTROL 2]-Pedal zum Ändern des Werts.
5. Drücken Sie das Haltepedal, um zu bestäti-
gen und den Parametermodus zu verlassen.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
r
‘Parameter’-Einstellungen
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird zu jeder
gespielten Note eine weitere Note hinzugefügt, die
1~4 Oktaven unter der gespielten Note liegt (Vor-
gabe: –1). Auf “Octaver value” auf S. 34 wird erklärt,
wie man die Oktave wählt.
‘Parameter’-Einstellungen
Nachstehend finden Sie eine Übersicht der verfügbaren
Parameter.
●
Transpose
Display
Por (Portamento): Das Pedal kann zum Ein-/Aus-
schalten der “Portamento”-Funktion verwendet wer-
den. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, ändert sich
die Tonhöhe der gespielten Noten nicht mehr schritt-
weise: die Noten gehen vielmehr ineinander über. Mit
“Portamento Time” (S. 34) stellen Sie ein, wie schnell
diese Übergänge erfolgen sollen. Je größer der Wert,
desto träger sind die Übergänge.
Wert
Vorgabe
–5~6
0
trn
Mit dieser Funktion kann die Tonhöhe der Pedale in
Halbtonschritten geändert werden.
Mon (Mono): Hiermit kann der Mono-Modus ein-
und ausgeschaltet werden. In diesem Modus ist das
PK-9 monophon. Das bedeutet, dass nur jeweils ein
Notenbefehl gesendet wird. Nach dem Einschalten
befindet sich das PK-9 im Poly-Modus.
●
Octave
Display
Wert
Vorgabe
0~8
2
oCt
●
CONTROL 2 Assign
Display
Wert
Vorgabe
Mit dieser Funktion kann die Tonhöhe der Pedale in
Oktavschritten geändert werden.
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
Ct2
Anm.
Die Vorgabe (“2”) bedeutet, dass das Pedal ganz links ein
“C2” (MIDI-Notennummer 36) sendet.
Mit diesem Parameter können Sie dem an die
[CONTROL 2]-Buchse angeschlossenen Pedal eine
Funktion zuordnen. Auf “CONTROL 1 Assign” finden
Sie eine Übersicht der Möglichkeiten. Beachten Sie
jedoch, dass die Vorgabe für das [CONTROL 2]-Pedal
“C17” lautet.
●
MIDI Transmit Channel
Display
Wert
Vorgabe
1~16
2
Ch
●
Funktion des linken Fußtasters
Display
Wert
Vorgabe
Hier können Sie einstellen, auf welchem MIDI-Kanal
das PK-9 senden soll. Der MIDI-Standard unterstützt
sechzehn Kanäle (1~16). Die MIDI-Kommunikation
funktioniert nur ordnungsgemäß, wenn man die
beteiligten Instrumente einerseits richtig miteinander
verbindet und andererseits die richtigen Kanäle
wählt.
C18, C19, Por
C18
S L
Mit diesem Parameter können Sie dem Fußtaster links
neben dem Schwellpedal eine Funktion zuordnen.
C18 (Steuerbefehl CC18) oder C19 (CC19): Bei
Drücken des Fußtasters wird der gewählte Steuerbe-
fehl abwechselnd mit dem Wert “0” und “127” gesen-
det.
●
CONTROL 1 Assign
Display
Wert
Vorgabe
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Ct1
Anm.
Wenn Sie das PK-9 an eine Orgel der VK-Serie anschließen,
beeinflusst der CC18-Befehl den “Rotary Slow/Fast”-Para-
meter und der CC19-Befehl den “Rotary Break Speed”-
Parameter.
Mit diesem Parameter können Sie dem an die
[CONTROL 1]-Buchse angeschlossenen Pedal eine
Funktion zuordnen.
Por (Portamento): Hiermit kann die “Portamento”-
Funktion ein- und ausgeschaltet werden. Wenn Sie
diese Funktion aktivieren, ändert sich die Tonhöhe der
gespielten Noten nicht mehr schrittweise: die Noten
gehen vielmehr ineinander über. Mit “Portamento
Time” (S. 34) stellen Sie ein, wie schnell diese Über-
gänge erfolgen sollen. Je größer der Wert, desto trä-
ger sind die Übergänge.
C16 (Control Change CC16) oder C17 (CC17): Bei
Drücken des [CONTROL 1]-Pedals wird der gewählte
Steuerbefehl abwechselnd mit dem Wert “0” und
“127” gesendet.
oCb (Octaver Bass): Bei Drücken von [CONTROL 1]
wird die “Octaver Bass”-Funktion ein-/ausgeschaltet.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Parametermodus
●
Funktion des rechten Fußtasters
●
Touch (Anschlagkurve)
Display Wert
SFt (leicht), Med (mittel), Med
Display
Wert
Vorgabe
Vorgabe
C18, C19, Por
C19
hrd (hart)
S r
tCh
Mit diesem Parameter können Sie dem Fußtaster
rechts neben dem Schwellpedal eine Funktion zuord-
nen. Unter “Funktion des linken Fußtasters” finden Sie
eine Übersicht der Möglichkeiten.
Die Pedale des PK-9 sind anschlagdynamisch. Bei
Bedarf können Sie eine andere Anschlagkurve wäh-
len, die besser für Ihr Spiel geeignet ist.
Anm.
Anm.
Wenn Sie für “Velocity” einen Wert (1~127) wählen, wird
die “Touch”-Einstellung ignoriert.
Wenn Sie das PK-9 an eine Orgel der VK-Serie anschließen,
beeinflusst der CC18-Befehl den “Rotary Slow/Fast”-Para-
meter und der CC19-Befehl den “Rotary Break Speed”-
Parameter.
●
Portamento Time
Display
Wert
Vorgabe
●
Retrigger
0~127
50
Display
Wert
Vorgabe
Por
Off, On
Off
“Portamento” bedeutet, dass sich die Tonhöhe nicht
stufenweise ändert, sondern dass die Noten ineinan-
der übergehen. Mit diesem Parameter bestimmen Sie
die Geschwindigkeit der Übergänge. Je größer der
Wert, desto träger sind die Übergänge.
rEt
Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn sich das
PK-9 im Mono-Modus befindet. Um jenen Modus zu
wählen, müssen Sie dem [CONTROL 1]- oder
[CONTROL 2]-Pedal zuerst die “Mon”-Funktion zuord-
nen und das Pedal anschließend aktivieren. Siehe
auch “CONTROL 1 Assign” und “CONTROL 2 Assign”
auf S. 33.
Anm.
Wenn das Empfängerinstrument diesen Parameter nicht
unterstützt, hat dieser Parameter keine Funktion.
●
Octaver value
Mit dem “Retrigger”-Parameter erzielen Sie Spezial-
effekte. Im Mono-Modus ist die Pedaleinheit mono-
phon: Selbst wenn Sie zwei Pedale ungefähr gleich-
zeitig drücken, wird nur die Note des zuletzt betätig-
ten Pedals gesendet. Beim Loslassen dieses Pedals
erklingt die davor gespielte Note, wodurch ein inter-
essanter Wechseleffekt erzeugt wird.
Display
Wert
Vorgabe
–4~–1
–1
oCv
Mit diesem Parameter wählen Sie die Tonhöhe der
Note, die jeweils hinzugefügt wird, wenn die “oCb”-
Funktion aktiv ist. Siehe auch “CONTROL 1 Assign” auf
S. 33.
●
Velocity
Display
Wert
Vorgabe
On, 1~127
On
vEl
Wenn dieser Parameter eingeschaltet ist, werden die
gespielten Noten mit den entsprechenden MIDI-
Anschlagwerten (1~127) gesendet. Wenn Sie einen
festen Wert (1~127) wählen, sendet das PK-9 alle
Noten mit jenem Wert.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Laden der Werksvorgaben (Factory Reset)
r
●
Pedal Assign
Display
Sobald die Werksvorgaben geladen sind, zeigt das
Display “ok” an und das PK-9 verlässt automatisch
den Parameter-Modus.
Wert
Vorgabe
“CUt” (Cutoff), “rES”
(Resonance),
“Pbd” (Pitch Bend Down),
“PbU” (Pitch Bender Up),
“Mod” (Modulation),
“hLd” (Hold),
“hLd”
(Hold)
Ped
Archivieren Ihrer Einstellungen
(MIDI Dump)
“voL” (Volume),
“PAn” (Panpot),
“C16” (Control Change
16), “C17” (Control
Change 17),
Bei Bedarf können Sie die Einstellungen auf Ihrem Com-
puter (hierfür benötigen Sie eine MIDI-Schnittstelle)
oder mit einem externen Sequenzer archivieren.
“C18” (Control Change
18), “C19” (Control
Change 19)
Vorbereitung für die Datenarchivierung
1. Verbinden Sie die MIDI IN-Buchse des exter-
nen Sequenzers mit der MIDI OUT-Buchse
des PK-9.
2. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des
externen Sequenzers über ein zweites MIDI-
Kabel mit der MIDI IN-Buchse des PK-9.
Mit diesem Parameter können Sie dem an die EXTER-
NAL PEDAL-Buchse angeschlossenen Pedal eine
andere Funktion zuordnen.
●
Auto Off
0ff, 10, 30, 240
240
Anmerkung: Bei Verwendung
eines Computers benötigen Sie
zudem eine MIDI-Schnittstelle. Das
PK-9 muss dann an die Schnittstelle
angeschlossen werden.
Aof
Mit diesem Parameter können Sie einstellen, wie
lange das PK-9 warten soll, bevor es sich selbsttätig
ausschaltet, wenn Sie es nicht benutzen. Um zu ver-
hindern, dass sich das Gerät automatisch ausschaltet,
müssen Sie “Off” wählen.
MIDI IN
MIDI OUT
●
●
Factory Reset
MIDI OUT
MIDI IN
Siehe “Laden der Werksvorgaben
(Factory Reset)” auf S. 35.
FAC
MIDI Dump
Siehe “Archivieren Ihrer Einstellun-
gen (MIDI Dump)” auf S. 35.
dmp
●
Save
Siehe “Speichern der Einstellungen
(Save)” auf S. 32.
3. Schalten Sie den externen Sequenzer und
das PK-9 ein.
SAv
Anm.
Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautspre-
cher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von
Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindest-
wert stellen.
Laden der Werksvorgaben
(Factory Reset)
Bei Bedarf können Sie die Einstellungen des Parameter-
Modus (S. 32) auf die Werksvorgaben zurückstellen.
Diese Funktion nennt man “Factory Reset”.
Archivieren der Einstellungen mit einem
Sequenzer
1. Drücken Sie das [CONTROL 1]- und
[CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.
1. Drücken Sie das [CONTROL 1]- und
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.
[CONTROL 2]-Pedal gleichzeitig.
2. Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder
Die [CONTROL 1]- und [CONTROL 2]-Diode blinken.
[CONTROL 2]-Pedal den “FAC”-Parameter.
2. Wählen Sie mit dem [CONTROL 1]- oder
3. Bestätigen Sie mit dem Haltepedal.
[CONTROL 2]-Pedal den “dMP”-Parameter.
3. Aktivieren Sie den Datenempfang oder die
Aufnahme des externen Geräts.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Parametermodus
4. Warten Sie, bis der eventuell vorhandene
Einzähler des Sequenzers beendet ist und
drücken Sie dann das Haltepedal, um die
Datenübertragung zu starten.
Sobald die Datenübertragung beendet ist, zeigt das
Display “ok” an und das PK-9 verlässt automatisch
den Parameter-Modus.
5. Halten Sie die Aufnahme des Sequenzers/
Computers an und speichern Sie die Daten.
Rückübertragung der Daten zum PK-9
1. Starten Sie die Wiedergabe der zuvor
gespeicherten Datei.
Alle Dioden des PK-9 leuchten und das Display zeigt
“dMP” (Dump) an.
Wenn die Daten ordnungsgemäß empfangen wur-
den, zeigt das Display “ok” an.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
r
Anhang
5. Anhang
Verwenden Sie ein Schwellpedal (EV-serie) oder einen
optionalen Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS
FS-5U)?
Fehlersuche
Wenn sich das PK-9 nicht erwartungsgemäß verhält,
müssen Sie zunächst folgende Punkte überprüfen. Wenn
sich das Problem so nicht beheben lässt, wenden Sie
sich bitte an Ihren Roland-Händler.
→Verwenden Sie nur das empfohlene Schwellpedal
(EV-Serie von Roland) oder einen empfohlenen
Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS FS-5U). Die
Verwendung anderer Schwellpedale oder Fußtas-
ter könnte nämlich zu Fehlfunktionen führen oder
das Instrument beschädigen.
■
Das PK-9 ist plötzlich ausgegangen
Wenn Sie das Instrument länger als 240 Minuten
nicht verwenden, schaltet es sich automatisch aus.
(Dies ist die Werksvorgabe.) Um zu verhindern, dass
sich das Instrument automatisch ausschaltet, müssen
Sie “Auto Off” auf “Off” stellen. Siehe Seite 35.
Haben Sie für den “Pedal Assign”-Parameter eine
Funktion gewählt, die das Empfängergerät unter-
stützt?
→Siehe “Pedal Assign” auf S. 35 und die Bedie-
■
Das Instrument lässt sich nicht einschalten
nungsanleitung des externen MIDI-Instruments.
Wenn das PK-9 mit dem Netzteil gespeist wird
Haben Sie den rückseitigen [POWER]-Taster des PK-9
gedrückt?
Stimmen die MIDI-Verbindungen?
→Siehe “Anschließen eines externen MIDI-Geräts an
das PK-9” auf S. 30.
→Drücken Sie den [POWER]-Taster des PK-9.
Haben Sie das beiliegende Netzteil angeschlossen?
→Schließen Sie das Netzteil an.
Wenn das PK-9 über seine PK OUT-Buchse
gespeist wird
Ist die PK OUT-Buchse des PK-9 mit dem PK IN-
Anschluss des externen Instruments verbunden?
→Siehe “Anschließen des PK-9 mit dem PK-Kabel”
auf S. 29.
Haben Sie das externe Instrument eingeschaltet?
→Schalten Sie das externe Instrument ein. Im Falle
einer PK-Verbindung wird das PK-9 jeweils zeit-
gleich mit dem externen Instrument ein- und aus-
geschaltet.
■
Das Instrument gibt keinen Ton von sich
Haben Sie auf dem externen Instrument denselben
MIDI-Kanal gewählt wie auf dem PK-9?
→Wählen Sie auf dem externen Instrument densel-
ben MIDI-Kanal wie auf dem PK-9. Unter “MIDI
Transmit Channel” auf S. 33 wird erklärt, wie man
auf dem PK-9 einen MIDI-Kanal wählt.
■
■
Die Noten klingen eigenartig
Haben Sie die “Octave”-Funktion richtig eingestellt
(S. 33)?
Das externe Pedal bzw. der Fußtaster funktio-
niert nicht erwartungsgemäß
Haben Sie das Schwellpedal bzw. den Fußtaster rich-
tig angeschlossen?
→Überprüfen Sie die Verbindung. Siehe “Anschlie-
ßen eines optionalen Schwellpedals oder Fußtas-
ters” auf S. 31.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-Pedaleinheit PK-9
Anhang
Technische Daten
Roland PK-9 MIDI-Pedaleinheit
Pedaleinheit:
Funktionen:
20 Tasten, anschlagdynamisch
Hold
Octaver Bass On/Off, “Octaver”-Wert
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Poly/Mono
“Velocity” an/aus (programmierbarer Festwert)
Anschlagdynamik (Light, Medium, Heavy)
Funktionswahl für ein externes Pedal
MIDI Merge
Bedienelemente:
Schwellpedal
Linker Fußtaster, Rechter Fußtaster (an den Seiten des Schwellpedals)
CONTROL 1-Pedal
CONTROL 2-Pedal
Haltepedal (Dämpfer)
POWER-Taster
Anschlüsse:
EXTERNAL PEDAL-Buchse (Fußtaster/Schwellpedal, programmierbar)
PK OUT-Buchse
MIDI-Buchsen (IN, OUT, THRU)
DC IN-Buchse
Stromversorgung:
Netzteil (PSB-1U)
Über PK-Kabel
Leistungsaufnahme:
Abmessungen:
Gewicht:
130 mA (DC 9 V)
905 (B) x 456 (T) x 273 (H) mm
13,4kg
Lieferumfang:
Bedienungsanleitung
Netzteil (PSB-1U)
PK-Kabel
MIDI-Kabel
2 extra Gummifüße (Reserve)
Sonderzubehör:
Fußtaster der DP-Serie/BOSS FS-5U, Schwellpedal der Roland EV-Serie
Anm.
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung
übernommen.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
r
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le Pédalier MIDI PK-9.
Outre les pédales qui vous aideront à rendre vos parties d’orgue d’autant plus intéressantes, le PK-9 propose une pédale
d’expression pour des changements dynamiques du volume, deux commutateurs permettant de piloter certaines fonctions
d’orgue et une pédale pour le maintien des notes jouées.
Caractéristiques
• Ecran facilitant l’utilisation et les réglages.
• 20 pédales basses et 1 pédale d’expression amovible
Le PK-9 est muni de 20 pédales permettant de jouer des parties de basse. En vue d’un transport plus facile, la pédale
d’expression peut être retirée.
• Deux commutateurs au pied de part et d’autre de la pédale d’expression.
Vous pouvez assigner les fonctions voulues à ces pédales, notamment la commutation de vitesse de l’effet rotary, la vitesse
de freinage ou le portamento.
• Deux pédales CONTROL en façade.
Ces pédales permettent de piloter certaines fonctions de l’instrument externe (octave basse, portamento, mode monophoni-
que etc.).
• Pédale de maintien
La pédale de maintien se trouve à une endroit facilement accessible par votre pied droit et permet de maintenir les notes
jouées.
• Transposition, choix de l’octave et canal MIDI.
Le mode Parameter du PK-9 permet, entre autres, de choisir l’intervalle de transposition, l’octave et le canal MIDI.
• Une pédale externe branchée à la prise EXTERNAL PEDAL permet de piloter des paramètres comme l’expression, la fréquence
du filtre, la résonance etc. Vous pouvez y brancher un commutateur au pied (série Roland DP ou BOSS FS-5U) ou une pédale
d’expression (EV-5 Roland).
• La fonction “MIDI Merge” (MIDI IN vers MIDI OUT) combine les commandes MIDI reçues par le PK-9 d’un appareil MIDI
externe avec les commandes générées en interne et transmet l’ensemble de ces commandes au dispositif MIDI récepteur.
• Connexion rapide à un orgue Roland (AT-350C, AT-900C, C-200 etc.)
En utilisant le câble PK, vous pouvez brancher le PK-9 à la prise PK-IN d’un orgue Roland, ce qui vous évite de brancher
d’autres câbles (MIDI, adaptateur secteur etc.). Cela facilite l’utilisation du pédalier.
Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations indiquant ce qui apparaît à l’écran. Notez toute-
fois que votre instrument peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple);
dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui apparaît dans ce manuel.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections “Consignes de sécurité” à la p. 40 et “Remarques importantes” à la p. 42.
Elles contiennent des informations importantes pour une utilisation correcte du PK-9. Pour maîtriser correctement chaque fonction de
votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute
référence ultérieure.
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation
écrite de Roland Europe S.p.a. Roland et GS sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Le symbole
alerte l’utilisateur d’instructions importantes
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
blessure grave en cas d’utilisation
AVERTISSEMENT
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
Le symbole
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
* Les dommages mat riels se r f rent
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ni démontage ni modification
Utilisez exclusivement le câble de l’adap-
tateur secteur PSB-1U
• N’ouvrez pas (ni ne modifiez d’aucune façon) le produit
ou son adaptateur secteur.
• Utilisez exclusivement le câble d’alimentation du PSB-1U.
N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un
autre appareil.
.................................................................................................
Ni réparations ni remplacement de pièces
par l’utilisateur
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer
des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instruc-
tions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou répa-
ration à votre revendeur, au centre de service après-vente Roland
le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouve-
rez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’ali-
mentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Cela risque d’endommager le câble et de provoquer un
court-circuit. Un câble endommagé peut provoquer une électro-
cution ou un incendie!
.................................................................................................
Evitez d’utiliser ou de conserver le produit
dans des endroits
................................................................................................
Evitez que des objets étrangers ou des
liquides ne pénètrent dans ce produit; ne
placez jamais de récipient contenant un
liquide sur le produit.
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur du produit. Cela peut cau-
ser un court-circuit, une panne ou d’autres dysfonctionnements.
................................................................................................
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de
chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, douches, sols humides),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• favorisant la condensation,
• exposés aux précipitations,
Coupez l’unité en cas de problème ou
d’anomalie
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et rame-
nez l’appareil chez votre revendeur, au service après-
vente Roland le plus proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Infor-
mation”) quand:
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
.................................................................................................
Evitez les endroits instables
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de
lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui
vacillent ou les surfaces inclinées.
.................................................................................................
Utilisez l’adaptateur fourni et la tension
spécifiée
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur PSB-1U fourni avec le
PK-9. La tension de la prise secteur doit correspondre à la tension
d’entrée mentionnée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres adap-
tateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus
pour une autre tension; leur utilisation peut provoquer des dom-
mages, des pannes ou des électrocutions.
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon)
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche
un changement de performance marqué.
................................................................................................
.................................................................................................
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
r
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Placez le produit dans un lieu aéré
En présence d’enfants, la surveillance d’un
adulte est indispensable
• Lorsque vous placez l’instrument dans des endroits
accessibles à des enfants, veillez à ce que l’instrument ne
soit pas malmené. La présence d’un adulte est impérative
pour veiller à une utilisation correcte du produit.
.................................................................................................
Ni chute ni heurts violents
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact impor-
• Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
................................................................................................
Tenez la fiche pour brancher ou
débrancher l’adaptateur secteur
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
................................................................................................
tant.
Nettoyez régulièrement la fiche de l’adap-
tateur secteur
(Ne le laissez pas tomber!)
• Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et net-
toyez-le avec un chiffon sec pour enlever la poussière et
autres résidus accumulés sur ses broches. Si vous ne
comptez pas utiliser le produit durant une période pro-
longée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accu-
mulation de poussière entre la fiche et la prise secteur
peut nuire à l’isolation et provoquer un incendie.
.................................................................................................
Ne branchez pas un nombre excessif
d’autres appareils à la prise secteur
• Ne branchez pas le câble d’alimentation de ce produit à
une prise murale utilisée par un nombre excessif d’autres
appareils. Soyez particulièrement vigilant avec les multi-
prises: la puissance totale utilisée par tous les appareils
connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/
ampères) de la rallonge. Des charges excessives risquent
de faire chauffer puis fondre l’isolation du câble.
................................................................................................
Gestion prudente des câbles
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de
portée des enfants.
N’utilisez pas le produit à l’étranger
................................................................................................
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contac-
tez votre revendeur, le service de maintenance Roland le
plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la
liste “Information”).
Ne montez jamais sur le produit et évitez
d’y déposer des objets lourds
• Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer
des objets lourds.
.................................................................................................
................................................................................................
Evitez de brancher/débrancher l’adapta-
teur avec des mains mouillées
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des
mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez
d’une prise murale ou de l’unité.
................................................................................................
Avant le transport débranchez toutes les
connexions
• Avant de déplacer le produit, débranchez d’abord l’adap-
tateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des
périphériques.
................................................................................................
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur
• Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale (page 47).
................................................................................................
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adap-
tateur de la prise secteur
• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise
secteur.
................................................................................................
Conservez les petits objets hors de portée
des enfants
• Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments
repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés
et des jeunes enfants.
• Pièces fournies: Pieds en caoutchouc (de rechange).
• Pièces pouvant être enlevées: vis à bouton (page 46).
................................................................................................
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Remarques importantes
1. Remarques importantes
En plus des informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 40, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Réparations et données
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un cir-
cuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur
(frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation),
voire un moteur. Selon la façon dont l’autre appareil électrique est
utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionne-
ments ou des bruits parasites. S’il est difficile d’utiliser une autre
prise de courant, branchez un filtre anti-bruit entre ce produit et
la prise de courant.
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de
l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Sauvegar-
dez donc toujours vos données importantes dans un autre appareil
MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si pos-
sible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises
afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler
impossible de récupérer des données dans certains cas (notam-
ment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont
endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la
perte de ces données.
• L’adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après
quelques heures d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas vous
inquiéter.
Précautions supplémentaires
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’ali-
mentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais manie-
ment de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous
vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des
données importantes se trouvant en mémoire interne avec un
appareil MIDI externe (tel un séquenceur).
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation du PK-9 est automatique-
ment coupée après 240 minutes (4 heures) d’inactivité. Pour
désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “Auto
Off” sur “Off” (voyez p. 53).
Anmerkung: Les changements de réglages sont perdus à la
mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les
sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
• Malheureusement, il est parfois impossible de récupérer des don-
nées sauvegardées dans la mémoire interne si celles-ci ont été per-
dues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant
la perte de ces données.
Emplacement
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision.
Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Maniez les boutons, les autres commandes et les prises du PK-9
avec un minimum d’attention. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones
mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Des
bruits parasites peuvent être audibles au moment de la réception
ou de l’activation d’un appel voire durant la conversation. Si vous
avez de tels problèmes, éloignez l’appareil sans fil de ce produit ou
coupez-le.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en
main, jamais le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court-cir-
cuit ou d’endommager les composants internes du câble.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau
raisonnable.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou
dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Le son des pédales et les vibrations engendrées par un instrument
peuvent passer à travers le sol ou un mur avec une ampleur inat-
tendue. Veillez donc à ne pas gêner votre entourage.
• Lorsque vous déplacez le PK-9 en le soumettant à une forte diffé-
rence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation
de condensation à l’intérieur. Cela peut être source de dysfoncti-
onnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quel-
ques heures pour que la condensation s’évapore.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équi-
valent.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression (série EV Roland) ou
le commutateur au pied indiqué (série DP Roland, BOSS FS-5U). En
utilisant une autre pédale d’expression ou commutateur au pied,
vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou
d’endommager le produit.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son,
par exemple).
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou
laisser des traces sur la surface.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les parties mobiles et
la partie fixe du pédalier. En présence de jeunes enfants, la surveil-
lance d’un adulte est indispensable.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les
pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que
le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par
exemple) sur le PK-9. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de par-
fum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à
proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé
sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et sec ou un
chiffon légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, uti-
lisez un chiffon imprégné d’un détergent léger, non abrasif.
Essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de
déformation.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
r
Remarques importantes
Sommaire
1. Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
3. Préparatifs avant l’utilisation du PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Installation de la pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Connexion du PK-9 avec un câble PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Connexion de l’adaptateur secteur fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Connexion d’un appareil MIDI externe au PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilisation du PK-9 et d’un clavier MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Connexion d’une pédale d’expression/d’un commutateur au pied en option au PK-9. . . . . . . . . . . . .49
4. Mode paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Opérations élémentaires en mode paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Sauvegarder les réglages (‘Save’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Paramètres disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonction du commutateur au pied gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonction du commutateur au pied droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Touch (courbe de toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Archiver vos réglages (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Préparations pour l’archivage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Archiver vos réglages avec un séquenceur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Renvoi des données archivées au PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5. Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Description
2. Description
Panneau avant
D
D
C
B
A
E
A
B
Ecran
D
Commutateurs au pied
Cet écran à trois caractères indique la fonction en
vigueur ou le réglage du paramètre choisi.
Deux commutateurs de part et d’autre de la pédale
d’expression permettent de piloter l’instrument
externe branché. Par défaut, le commutateur au pied
gauche transmet la commande de contrôle CC18 et
le droit la commande CC19.
Pédales CONTROL 1 et CONTROL 2
Ces pédales transmettent des commandes MIDI. Leurs
fonctions peuvent être choisies en mode paramètre
(page 50). Par défaut, la pédale CONTROL 1 transmet
la commande de contrôle CC16, tandis que la pédale
CONTROL 2 transmet la commande CC17.
La fonction des commutateurs au pied peut être
définie en mode paramètre.
E
Pédale de maintien
Enfoncez simultanément les deux pédales pour pas-
ser en mode paramètre (page 50).
Appuyez sur cette pédale pour maintenir la note que
vous jouez même après avoir relâché la pédale MIDI
en question. Lorsque le PK-9 se trouve en mode para-
mètre, elle sert à confirmer des réglages.
C
Pédale d’expression
Enfoncez cette pédale pour augmenter le volume et
relevez-la pour diminuer le volume. Voyez la page 46
pour l’installation.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
r
Panneau arrière
Panneau arrière
A
E
D
C
B
A
Prise EXTERNAL PEDAL
D
Prise DC IN
Vous pouvez y brancher un commutateur au pied en
option (série DP Roland, BOSS FS-5U) ou une
deuxième pédale d’expression (Roland EV-5, en
option). Voyez la page 52 pour la procédure d’assi-
gnation d’une fonction à ce commutateur/à la
pédale.
C’est ici que vous pouvez brancher l’adaptateur sec-
teur fourni (page 47).
E
Commutateur POWER
Met le produit sous/hors tension (page 48).
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du PK-9
est automatiquement coupée après 240 minutes
(4 heures) d’inactivité.
Si l’alimentation du PK-9 a été coupée automatique-
ment, utilisez l’interrupteur [POWER] pour remettre
l’instrument sous tension.
B
C
Prise PK OUT
Utilisez le câble PK fourni avec le PK-9 pour relier
cette prise à la prise PK IN d’un instrument externe
(page 47).
Prises MIDI
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimen-
tation, réglez le paramètre “Auto Off” sur “OFF”
(page 53).
Elles permettent de brancher le PK-9 à des appareils
MIDI externes (page 48).
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Préparatifs avant l’utilisation du PK-9
3. Préparatifs avant l’utilisation du PK-9
Installation de la pédale d’expression
A la livraison, la pédale d’expression n’est pas encore installée sur le PK-9. Il convient d’installer cette pédale avant de
brancher le PK-9 à d’autres appareils.
Pendant l’installation ou la dépose de la pédale d’expression, ne marchez pas sur les vis à bouton. Pour empêcher toute ingestion acci-
dentelle des vis à bouton, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les autres périphériques, coupez l’alimentation de tous les appareils
avant d’effectuer les connexions.
1. Dévissez la vis à bouton en face arrière du
PK-9.
4. Attachez la pédale d’expression en insérant
les deux vis à bouton fournies dans les trous
prévus à cet effet.
Vis à bouton fournies
(deux endroits)
Vis à bouton en face
arrière
2. Reliez le câble de la pédale d’expression à la
prise en façade du PK-9.
5. Resserrez la vis à bouton en face arrière.
La prise en façade du PK-9 convient uniquement pour la
pédale d’expression fournie. N’y branchez aucun autre dis-
positif pour éviter d’endommager le PK-9.
3. Installez la pédale sur le PK-9 sans coincer
le câble de connexion.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9 r
Connexion du PK-9 avec un câble PK
Connexion du PK-9 avec un câble
PK
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la
mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.
Branchez le PK-9 avec le câble PK à un instrument
externe. Cette connexion permet d’alimenter le PK-9 à
partir d’un appareil externe (vous n’avez donc pas
besoin de l’adaptateur).
Connexion de l’adaptateur secteur
fourni
Quand vous coupez l’alimentation de l’instrument
externe, le PK-9 est également mis hors tension (quel
que soit le réglage de l’interrupteur du PK-9).
Le PK-9 peut aussi être alimenté par l’adaptateur
PSB-1U fourni.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec le PK-9
(PSB-1U). Vérifiez également que la tension de ligne de l’ins-
tallation correspond à la tension d’entrée spécifiée sur le boî-
tier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une
polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur
utilisation peut provoquer des dommages, des pannes ou des
électrocutions.
AT-350C
(Autres instruments compa-
tibles: Roland AT-900C,
C-200 etc.)
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-
ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
PK OUT
1. Branchez le cordon d’alimentation à l’adap-
tateur secteur.
A la prise DC IN du PK-9
1. Vérifiez que l’instrument externe est hors
tension et que le volume est réglé au mini-
mum.
Adaptateur secteur
Câble d’alimentation
A une prise secteur
2. Utilisez le câble PK fourni avec le PK-9 pour
brancher la prise PK IN de l’instrument
externe à la prise PK OUT du PK-9.
Témoin
Placez l’adaptateur secteur en orientant la face avec
témoin vers le haut et la face avec texte vers le bas.
Quand les connexions sont effectuées, procédez de la
façon suivante pour mettre votre matériel sous ten-
sion. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de
la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionne-
ments ou de panne.
Quand vous branchez l’adaptateur secteur à une prise
de courant, le témoin s’allume.
2. Reliez l’adaptateur à la prise DC IN du PK-9.
3. Mettez l’instrument externe sous tension et
réglez le volume (voyez son mode d’emploi).
4. Vérifiez si le PK-9 est également sous ten-
sion.
5. Jouez sur le clavier à pédales. Si l’instrument
externe produit les notes que vous jouez, les
connexions sont correctes.
A une prise secteur
Si l’instrument externe produit les notes dans la mauvaise
octave, vous pouvez transposer les numéros de note trans-
mis par le PK-9 (voyez “Octave” à la p. 51).
3. Branchez le câble d’alimentation à une prise
secteur.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Préparatifs avant l’utilisation du PK-9
Connexion d’un appareil MIDI
externe au PK-9
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la
mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.
Le PK-9 convient aussi comme contrôleur MIDI pour
piloter un instrument externe.
1. Vérifiez que l’instrument MIDI externe est
hors tension et que son volume est réglé au
minimum.
Utilisation du PK-9 et d’un clavier
MIDI
Vous pouvez aussi piloter un module MIDI à l’aide d’un
clavier MIDI et du PK-9.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
Cela vous permet de piloter différentes parties avec les
mains et les pieds.
2. Branchez la prise MIDI OUT du PK-9 à la
prise MIDI IN de l’instrument externe avec
un câble MIDI disponible dans le commerce.
1. Vérifiez que l’instrument MIDI externe est
hors tension et que son volume est réglé au
minimum.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
2. Branchez la prise MIDI OUT du PK-9 à la
prise MIDI IN de l’instrument externe avec
un câble MIDI disponible dans le commerce.
Branchez ensuite la prise MIDI OUT du cla-
vier à la prise MIDI IN du PK-9 avec un autre
câble MIDI.
MIDI IN
Tout autre instrument MIDI avec
générateur de sons interne mais sans
prise PK IN.
MIDI OUT
3. Branchez l’adaptateur PSB-1U à la prise DC
IN (page 47).
Quand les connexions sont effectuées, procédez de la
façon suivante pour mettre votre matériel sous ten-
sion. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de
la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionne-
ments ou de panne.
MIDI IN
Données transmises par le PK-9
MIDI OUT
4. Mettez l’instrument MIDI externe sous ten-
sion et réglez le volume (voyez son mode
d’emploi).
MIDI IN
5. Appuyez sur l’interrupteur [POWER] en face
Données transmises par le clavier
MIDI OUT
arrière du PK-9.
Ici, les messages MIDI que le PK-9 reçoit via MIDI IN
sont combinés avec ses propres données MIDI
(“Merge”) et le tout est transmis au module via MIDI
OUT (fonction “Soft Thru”).
Activé
Coupé
6. Réglez le canal MIDI du PK-9 (page 51).
Les messages que le PK-9 reçoit par la prise MIDI IN sont
retransmis par sa prise MIDI THRU. Vous pourriez donc
aussi utiliser cette connexion mais elle ne fonctionne que si
le module MIDI dispose de deux prises MIDI IN. La fusion
des données (“Merge”) est en général plus pratique.
7. Sélectionnez le même canal MIDI sur l’ins-
trument externe et sur le PK-9.
8. Jouez sur les pédales du PK-9.
Si l’instrument externe produit les notes, les con-
nexions sont terminées.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Connexion d’une pédale d’expression/d’un commutateur au pied en option au PK- 9
r
Connexion d’une pédale
d’expression/d’un commutateur au
pied en option au PK-9
Le PK-9 est doté d’une prise EXTERNAL PEDAL permet-
tant de brancher un commutateur au pied en option
(série Roland DP ou BOSS FS-5U) ou une pédale
d’expression (série Roland EV).
Commutateur au pied en
option
(série Roland DP, BOSS FS-5U)
—ou—
Pédale d’expression en option
(série Roland EV)
Si vous branchez un commutateur au pied ou une
deuxième pédale d’expression en option, vous pouvez
sélectionner sa fonction (page 52). Par défaut, la prise
est assignée à la fonction “Hold”.
Utilisez exclusivement la pédale d’expression (série EV
Roland) ou le commutateur au pied indiqué (série DP
Roland, BOSS FS-5U). En utilisant une autre pédale
d’expression ou commutateur au pied, vous risquez de pro-
voquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager le
produit.
Veillez à éteindre le PK-9 avant de brancher/débrancher un
commutateur au pied ou une pédale d’expression. Il faut
mettre le PK-9 hors tension avant de modifier la connexion
à la prise EXTERNAL PEDAL.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Mode paramètre
4. Mode paramètre
Le mode paramètre vous donne accès à divers réglages.
Opérations élémentaires en mode
paramètre
Sauvegarder les réglages (‘Save’)
A la mise hors tension du PK-9, toutes vos modifications
sont effacées. Cependant, vous pouvez sauvegarder les
réglages suivants pour les retrouver lors de la prochaine
mise sous tension.
Cette section décrit la procédure de base pour effectuer
des réglages en mode paramètre.
1. Appuyez simultanément sur les pédales
[CONTROL 1] et [CONTROL 2].
Réglages de paramètres sauvegardés
Page
51
51
51
51
51
52
52
52
52
52
52
52
53
51
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.
Transpose
Octave
Control 1 Assign
Control 2 Assign
Fonction du commutateur au pied gauche
Fonction du commutateur au pied droit
Retrigger
Velocity
Le PK-9 est en mode paramètre. L’abréviation du pre-
mier paramètre (ou du dernier paramètre choisi
depuis la mise sous tension du PK-9) clignote.
Touch
Portamento Time
Octaver Value
trn
Pedal Assign
Auto Off
2. Choisissez le paramètre voulu avec la pédale
[CONTROL 1] ou [CONTROL 2].
MIDI Transmit Channel
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez
“Paramètres disponibles” à la p. 51.
1. Appuyez simultanément sur les pédales
[CONTROL 1] et [CONTROL 2].
3. Confirmez avec la pédale de maintien.
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.
Le PK-9 est en mode paramètre.
2. Choisissez le paramètre “SAv” avec la pédale
[CONTROL 1] ou [CONTROL 2].
SAv
3. Confirmez avec la pédale de maintien.
L’écran affiche “ok” et le PK-9 quitte le mode para-
mètre.
L’écran affiche le réglage en vigueur.
4. Utilisez la pédale [CONTROL 1] ou
[CONTROL 2] pour changer la valeur.
5. Appuyez sur la pédale de maintien pour
confirmer et quitter le mode paramètre.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
r
Paramètres disponibles
jouée (par défaut: –1). Voyez “Octaver value” à la
p. 52 pour savoir comment régler l’intervalle en octa-
ves.
Paramètres disponibles
Vous trouverez ci-dessous une liste des paramètres du
PK-9.
Por (Portamento): La pédale active/coupe la fonc-
tion “Portamento”. Quand cette fonction est activée,
les notes jouées ne produisent plus des paliers claire-
ment définis mais glissent d’une note à la suivante. Le
paramètre “Portamento Time” permet de définir la
vitesse à laquelle ces glissements s’opèrent (page 52).
Plus cette valeur est élevée, plus les transitions sont
lentes.
●
Transpose
Ecran
Valeur
Par défaut
–5~6
0
trn
Mon (Mono): La pédale sert à activer/couper le
mode Mono. Avec ce mode, le PK-9 est monophoni-
que. Cela signifie qu’il ne transmet qu’un seul mes-
sage de note à la fois. A la mise sous tension, le PK-9
passe en mode Poly.
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur
des pédales par demi-tons.
●
Octave
Ecran
Valeur
Par défaut
●
CONTROL 2 Assign
0~8
2
Ecran
Valeur
Par défaut
oCt
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur
des pédales par octaves.
Ct2
Ce paramètre permet d’assigner une autre fonction à
la pédale [CONTROL 2]. Voyez les réglages disponibles
sous “CONTROL 1 Assign”. Notez toutefois que le
réglage par défaut pour la pédale [CONTROL 2] est
“C17”.
La valeur par défaut (“2”) signifie que la pédale basse à
l’extrême gauche transmet la note “Do2” (numéro de note
MIDI 36).
●
MIDI Transmit Channel
●
Fonction du commutateur au pied gauche
Ecran
Valeur
Par défaut
Ecran
Valeur
Par défaut
1~16
2
C18, C19, Por
C18
Ch
S L
Ce réglage détermine le canal MIDI sur lequel le PK-9
transmet. La norme MIDI utilise 16 canaux MIDI (1~
16). Si vous branchez des appareils MIDI et attribuez
un canal MIDI à chaque appareil, vous pouvez jouer à
distance et sélectionner des sons sur ces dispositifs.
Ce paramètre permet d’assigner la fonction voulue au
commutateur au pied à gauche de la pédale d’expres-
sion.
C18 (commande de contrôle CC18) ou C19
(CC19): A chaque pression, le commutateur alterne
entre les valeurs “0” et “127” pour la commande de
contrôle choisie.
●
CONTROL 1 Assign
Ecran
Valeur
Par défaut
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Ct1
Si vous branchez le PK-9 sur un orgue de la série VK, la
commande CC18 pilote le paramètre “Rotary Slow/Fast”,
tandis que la commande CC19 pilote le paramètre “Rotary
Break Speed”.
Ce paramètre permet d’assigner une autre fonction à
la pédale [CONTROL 1]:
Por (Portamento): Le commutateur permet d’acti-
ver/couper la fonction “Portamento”. Quand cette
fonction est activée, les notes jouées ne produisent
plus des paliers clairement définis mais glissent d’une
note à la suivante. Le paramètre “Portamento Time”
permet de définir la vitesse à laquelle ces glissements
s’opèrent (page 52). Plus cette valeur est élevée, plus
les transitions sont lentes.
C16 (Control Change CC16) ou C17 (CC17): Cha-
que pression sur la pédale [CONTROL 1] vous permet
d’alterner entre les valeurs “0” et “127” pour la com-
mande de contrôle choisie.
oCb (Octaver Bass): Chaque pression sur
[CONTROL 1] active/coupe la fonction “Octaver Bass”.
Quand cette fonction est activée, elle ajoute une note
à la note la plus grave que vous jouez. La note ajou-
tée peut être 1~4 octaves plus grave que la note
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Mode paramètre
●
Fonction du commutateur au pied droit
Ecran
Valeur
Par défaut
Si vous choisissez une valeur (1~127) pour “Velocity”, le
réglage “Touch” est ignoré.
C18, C19, Por
C19
●
Portamento Time
S r
Ecran
Valeur
Par défaut
0~127
50
Ce paramètre permet d’assigner la fonction voulue au
commutateur au pied à droite de la pédale d’expres-
sion. Voyez “Fonction du commutateur au pied gau-
che” pour les réglages disponibles.
Por
“Portamento” signifie que la hauteur ne change pas
par paliers clairement définis: elle glisse d’une note à
la suivante. Ce paramètre permet de définir la vitesse
à laquelle ces glissements s’opèrent. Plus cette valeur
est élevée, plus les transitions sont lentes.
Si vous branchez le PK-9 sur un orgue de la série VK, la
commande CC18 pilote le paramètre “Rotary Slow/Fast”,
tandis que la commande CC19 pilote le paramètre “Rotary
Break Speed”.
●
Retrigger
Si l’instrument MIDI récepteur ne dispose pas de ce para-
mètre, ce réglage n’a aucun effet.
Ecran
Valeur
Par défaut
Off, On
Off
●
Octaver value
rEt
Ecran
Valeur
Par défaut
–4~–1
–1
Ce paramètre n’est disponible que lorsque le PK-9 est
en mode Mono. Pour sélectionner ce mode, assignez
d’abord la fonction “Mon” à la pédale [CONTROL 1] ou
[CONTROL 2] puis activez-la. Voyez aussi “CONTROL 1
Assign” et “CONTROL 2 Assign” à la p. 51
oCv
Ce paramètre permet de choisir la hauteur de la note
ajoutée tant que la fonction “oCb” est active. Voyez
“CONTROL 1 Assign” à la p. 51.
Le paramètre “Retrigger” vous permet d’obtenir des
effets spéciaux. En mode Mono, le pédalier est mono-
phonique: même si vous enfoncez simultanément
deux pédales, seule la dernière note jouée est pro-
duite. Quand cette note est relâchée, la note précé-
dente devient audible, produisant un effet d’alter-
nance agréable.
●
Pedal Assign
Ecran
Valeur
Par défaut
“CUt” (Cutoff), “rES”
(Resonance),
“Pbd” (Pitch Bend Down),
“PbU” (Pitch Bender Up),
“Mod” (Modulation),
“hLd” (Hold),
“hLd”
(Hold)
Ped
●
Velocity
Ecran
Valeur
Par défaut
“voL” (Volume),
“PAn” (Panpot),
On, 1~127
On
“C16” (Control Change
16), “C17” (Control
Change 17),
vEl
“C18” (Control Change
18), “C19” (Control
Change 19)
Quand ce paramètre est actif, la dynamique de votre
jeu est traduite en valeurs de toucher MIDI (1~127).
Si vous choisissez une valeur fixe (1~127), le PK-9
transmet toutes les notes avec cette valeur.
Ce paramètre permet d’assigner une fonction à la
pédale branchée à la prise EXTERNAL PEDAL.
●
Touch (courbe de toucher)
Ecran
Valeur
Par défaut
SFt (léger), Med (moyen), Med
hrd (fort)
tCh
Les pédales du PK-9 sont sensibles au toucher. Si
vous le voulez, vous pouvez choisir une autre courbe
de toucher plus adaptée à votre style de jeu.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)
r
●
Auto Off
Archiver vos réglages (MIDI Dump)
0ff, 10, 30, 240
240
Vous pouvez archiver vos réglages sur ordinateur
(moyennant une interface MIDI disponible dans le com-
merce) ou sur séquenceur externe.
Aof
Ce paramètre permet de déterminer le temps que
patiente le PK-9 avant de conclure que vous n’avez
plus besoin de ses services. Pour éviter la coupure
automatique de l’alimentation, choisissez le réglage
“Off”.
Préparations pour l’archivage
1. Utilisez un câble MIDI (disponible dans le
commerce) pour brancher la prise MIDI OUT
du PK-9 à la prise MIDI IN du séquenceur
externe.
2. Utilisez un deuxième câble MIDI pour bran-
cher la prise MIDI IN du PK-9 à la prise MIDI
OUT du séquenceur externe.
●
●
Factory Reset
Voyez “Rétablissement des réglages
d’usine (Factory Reset)” à la p. 53.
FAC
MIDI Dump
Voyez “Archiver vos réglages (MIDI
Dump)” à la p. 53.
dmp
Remarque: Votre ordinateur doit
peut-être être branché à une
interface MIDI. Dans ce cas, le
PK-9 doit être branché à l’inter-
face MIDI.
●
Save
Voyez “Sauvegarder les réglages
(‘Save’)” à la p. 50.
SAv
MIDI IN
MIDI OUT
Rétablissement des réglages d’usine
(Factory Reset)
MIDI OUT
MIDI IN
Vous pouvez rétablir le réglage d’usine des paramètres
modifiés en mode Parameter (page 50). Cette opération
s’appelle “Factory Reset”.
1. Appuyez simultanément sur les pédales
[CONTROL 1] et [CONTROL 2].
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.
2. Choisissez le paramètre “FAC” avec la pédale
[CONTROL 1] ou [CONTROL 2].
3. Confirmez avec la pédale de maintien.
Quand le rétablissement des réglages d’usine est ter-
miné, l’écran affiche “ok” et le PK-9 quitte automati-
quement le mode Parameter.
3. Mettez le séquenceur externe et le PK-9
sous tension.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom-
mager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez
le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils
avant d’effectuer les connexions.
Archiver vos réglages avec un séquenceur externe
1. Appuyez simultanément sur les pédales
[CONTROL 1] et [CONTROL 2].
Les témoins [CONTROL 1] et [CONTROL 2] clignotent.
2. Choisissez le paramètre “dMP” avec la
pédale [CONTROL 1] ou [CONTROL 2].
3. Activez la réception des données ou lancez
l’enregistrement sur le dispositif externe.
4. Attendez que le séquenceur ait fini le
décompte (le cas échéant) puis appuyez sur
la pédale de maintien pour lancer le trans-
fert de blocs de données MIDI.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Mode paramètre
Quand le transfert MIDI est terminé, l’écran affiche
“ok” et le PK-9 quitte automatiquement le mode
Parameter.
5. Arrêtez l’enregistrement sur le séquenceur
externe et sauvegardez les données.
Renvoi des données archivées au PK-9
1. Lancez la reproduction des données
sauvegardées (et chargées).
Tous les témoins du PK-9 s’allument et l’écran affiche
“dMP” (Dump).
L’écran affiche brièvement “ok” quand le chargement
de bloc de données est terminé.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
r
Appendice
5. Appendice
Utilisez-vous une pédale d’expression Roland de la
série EV, un commutateur au pied Roland de la série
DP ou un BOSS FS-5U?
Dépannage
Si le PK-9 ne fonctionne pas selon vos attentes, com-
mencez par vérifier les points suivants. Si cela ne résout
pas votre problème, contactez votre revendeur ou un
centre de service après-vente Roland.
→Utilisez exclusivement la pédale d’expression (série
EV Roland) ou le commutateur au pied indiqué
(série DP Roland, BOSS FS-5U). En utilisant une
autre pédale d’expression ou commutateur au
pied, vous risquez de provoquer des dysfonction-
nements et/ou d’endommager le produit.
■
Le PK-9 s’est éteint tout seul
L’alimentation de l’instrument est automatiquement
coupée après 240 minutes d’inactivité. (C’est le
réglage par défaut.) Pour désactiver la coupure auto-
matique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “Off”.
Voyez page 53.
La fonction choisie avec le paramètre “Pedal Assign”
est-elle reconnue par l’instrument récepteur?
→Voyez “Pedal Assign” à la p. 52 et le mode d’emploi
de l’instrument MIDI externe.
■
Pas d’alimentation
Avez-vous branché le câble MIDI correctement?
Lorsque le PK-9 est alimenté par l’adaptateur
Avez-vous actionné l’interrupteur [POWER] du PK-9
en face arrière?
→Voyez la section “Connexion d’un appareil MIDI
externe au PK-9” à la p. 48.
→Appuyez sur le bouton [POWER] du PK-9.
Avez-vous branché l’adaptateur fourni?
→Branchez l’adaptateur secteur.
Lorsque le PK-9 est alimenté via sa prise PK OUT
Avez-vous branché le câble PK à la prise PK IN de
l’appareil externe et à la prise PK OUT du PK-9?
→Voyez la section “Connexion du PK-9 avec un
câble PK” à la p. 47.
L’instrument externe est-il sous tension?
→Mettez l’instrument externe sous tension. Le PK-9
est mis sous/hors tension en même temps que
l’instrument externe auquel il est branché avec le
câble PK.
■
Pas de son
Le canal MIDI de l’appareil externe correspond-il à
celui du PK-9?
→Quand un dispositif MIDI externe est branché,
réglez le canal MIDI du PK-9 sur le même canal
que celui choisi sur le dispositif MIDI externe.
Voyez “MIDI Transmit Channel” à la p. 51 pour
savoir comment régler le canal de transmission du
PK-9.
■
■
Les notes ne sont pas justes
Avez-vous réglé la fonction “Octave” correctement
(page 51)?
La pédale externe ou le commutateur au pied
ne fonctionne pas correctement
La connexion de la pédale d’expression externe ou du
commutateur est-elle correcte?
→Vérifiez la connexion. Voyez “Connexion d’une
pédale d’expression/d’un commutateur au pied en
option au PK-9” à la p. 49.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pédalier MIDI PK-9
Appendice
Fiche technique
Roland PK-9 Pédalier MIDI
Pédalier:
20 pédales sensibles au toucher
Fonctions:
Hold
Octaver Bass On/Off, Valeur “Octaver”
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Poly/Mono
“Velocity” actif/coupé (valeur fixe réglable)
Courbe de dynamique (Light, Medium, Heavy)
Fonction de la pédale externe
MIDI Merge
Commandes:
Pédale d’expression
Commutateur au pied gauche, Commutateur au pied droit (de part et d’autre de la pédale
d’expression)
Pédale CONTROL 1
Pédale CONTROL 2
Pédale de maintien (pédale forte)
Commutateur POWER
Connecteurs:
Alimentation:
Prise EXTERNAL PEDAL (commutateur au pied/pédale d’expression, programmable)
Prise PK OUT
Prises MIDI (IN, OUT, THRU)
Prise DC IN
Adaptateur secteur (PSB-1U)
Par le câble PK
Consommation:
Dimensions:
Poids:
130 mA (DC 9 V)
905 (L) x 456 (P) x 905 (H) mm
13,4kg
Accessoires:
Mode d’emploi
Adaptateur secteur (PSB-1U)
Câble PK
Câble MIDI
2 pieds en caoutchouc de rechange
Options:
Commutateur au pied de la série DP/BOSS FS-5U, Pédale d’expression de la série Roland
EV
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
r
Manuale di Istruzioni
Grazie e congratulazioni per avere scelto la PK-9 Pedaliera MIDI Roland.
Oltre alla pedaliera, che aumenta notevolmente il vostro divertimento nel suonare l’organo, la PK-9 dispone anche di un
pedale di espressione che permette una precisa e dinamica espressività del volume nelle vostre esecuzioni, due interruttori a
pedale che permettono il controllo di varie funzioni per gli organi Roland e un pedale Hold per il sustain delle note.
Caratteristiche
• Facilità d’uso e di impostazione grazie al suo schermo.
• Pedaliera a 20 note e pedale di espressione rimovibile
La PK-9 dispone di una pedaliera con venti note per il massimo divertimento nel suonare l’organo. Il pedale di espressione
incorporato può essere rimoso dalla pedaliera per rendere lo strumento più compatto per il trasporto.
• Due interruttori ai lati del pedale di espressione.
A questi interruttori potete assegnare diversi compiti per controllare funzioni quali la velocità di rotazione lenta o veloce
dell’effetto Rotary, Rotary Break Speed e Portamento.
• Due pedali CONTROL sul pannello frontale.
A questi pedali potete assegnare la funzione desiderata per controllare lo strumento collegato (Octaver Bass, Portamento,
modo Monofonico ecc.).
• Pedale Hold
Dove lo potete facilmente usare con il piede destro, trovate un pedale di Hold, per allargare le possibilità espressive quando
usate suoni cui giovi il sustain.
• Intervallo di trasposizione regolabile, ottava e canale MIDI.
Il modo Parameter della PK-9 vi permette di trasporre la pedaliera, di scegliere un’ottava diversa e di far coincidere l’imposta-
zione del canale MIDI con quello di altri strumenti.
• Con un pedale esterno (connettore EXTERNAL PEDAL) potete decidere di controllare parametri come l’espressione, la fre-
quenza di taglio del filtro, la risonanza, ecc., collegando un pedale interruttore opzionale (Roland serie DP, BOSS FS-5U), o un
pedale di espressione opzionale (Roland EV-5).
• La funzione MIDI Merge (MIDI IN verso MIDI OUT) combina i messaggi MIDI che la PK-9 riceve da uno strumento MIDI
esterno con quelli che voi generate suonandola, e trasmette tutti i dati MIDI allo strumento MIDI ricevente.
• Connessione con un unico cavo agli organi Roland (AT-350C, AT-900C, C-200 ecc.)
Quando collegate la PK-9 ad un organo Roland (che disponga di un connettore PK-IN), il cavo PK è l’unica connessione
necessaria—nessun bisogno di cavi MIDI, cavi analogici o di un alimentatore. Questo rende semplice e veloce l’installazione.
Le spiegazioni in questo manuale comprendono illustrazioni che mostrano ciò che normalmente viene visualizzato sullo
schermo. Ricordate, comunque, che il vostro strumento potrebbe contenere una versione più recente e migliorata del
sistema operativo (p.es., comprendere nuovi suoni), cosicché ciò che vedete sullo schermo potrebbe non sempre corrispon-
dere con ciò che appare sul manuale.
Prima di usare questo strumento, leggete attentamente “Usare lo strumento in sicurezza” a p. 58 e “Note importanti” a p. 60. Queste
sezioni contengono importanti informazioni riguardanti il corretto utilizzo della PK-9. Inoltre, per essere sicuri di avere ben chiara ogni
funzione del vostro nuovo strumento, leggete interamente questo manuale, che dovrebbe poi essere tenuto e conservato a portata di
mano per consultazioni future.
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in qualsiasi forma senza autorizzazione scritta di Roland
Europe S.p.a. Roland e GS sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Usare lo strumento in sicurezza
Il simbolo
avvisa l'utente di istruzioni importanti o di
Viene usato per istruzioni che avvisano
punti di attenzione. Il significato del simbolo è determinato
dal disegno contenuto nel triangolo. Il simbolo disegnato qui
a sinistra indica avvisi generali o avvertimenti di pericolo.
l'utente del rischio di morte o ferite
gravi nel caso in cui l'unità venisse
utilizzata impropriamente.
Viene usato per istruzioni che avvisano
l'utente del rischio di ferite o danni a
materiali nel caso in cui l'unità venisse
usata impropriamente.
Il simbolo
avvisa l'utente di azioni da non eseguire
(vietate). L'azione specifica è indicata dal disegno
contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato
qui a sinistra avvisa che l'unità non deve mai essere
disassemblata.
* Danni a materiali viene inteso come
danneggiamenti
o
altri effetti
Il simbolo ● avvisa l'utente delle azioni che deve
eseguire. L'azione specifica è indicata dal disegno
contenuto all'interno del cerchio. Il simbolo disegnato
qui a sinistra indica che il cavo di alimentazione deve
essere scollegato dalla presa di corrente.
sconvenienti causati alla casa, ai
mobili
o
ad animali domestici
e
cuccioli.
Non smontatelo e non modificatelo
Usate solo il cavo di alimentazione dell’ali-
mentatore PSB-1U
• Utilizzate solo il cavo di alimentazione del PSB-1U. Inol-
tre, il cavo di alimentazione fornito, non deve essere
usato per altri apparecchi.
• Non aprite (né modificate in nessun modo) lo strumento
o il suo alimentatore di corrente.
.................................................................................................
Non riparatelo né sostituitene parti
................................................................................................
Non piegate il cavo di alimentazione, né appog-
giategli sopra oggetti pesanti.
• Non piegate o torcete eccessivamente il cavo di alimen-
tazione, né appoggiate oggetti pesanti sul cavo. Così
facendo potreste danneggiare il cavo e rischiare dei cor-
tocircuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e possono provocare
incendi e scosse elettriche!
• Non cercate di riparare lo strumento o di sostituire parti
in esso contenute (tranne nei casi in cui questo manuale
fornisca istruzioni specifiche). Commissionate tutti gli
interventi al vostro rivenditore, al Centro Servizi Roland
più vicino o ad un distributore autorizzato, come elencato nella
pagina “Information”.
.................................................................................................
Non usatelo o conservatelo in luoghi che
siano
................................................................................................
• Soggetti a temperature estreme, (per es. esposto diret-
tamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a
un condotto di riscaldamento o sopra apparecchiature
che generino calore); oppure
Non fate entrare nella pedaliera nessun
oggetto estraneo o liquido; non appog-
giate sulla pedaliera contenitori di liquidi
• Non fate entrare nella pedaliera nessun oggetto estraneo
(p.es., oggetti infiammabili, monete, cavi) o liquidi (acqua,
bibite ecc.). In tal caso potreste provocare corto circuiti,
funzionamento improprio o altri malfunzionamenti.
• Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati);
oppure
• Esposti a vapore o fumo; oppure
• Soggetti ad esposizione salina; oppure
• Umidi; oppure
................................................................................................
Se notate malfunzionamenti o anormalità
spegnete lo strumento
• Spegnete immediatamente lo strumento, staccate l’ali-
mentatore dalla presa e richiedete l’intervento del vostro
rivenditore, del più vicino Centro Assistenza Roland o del
distributore autorizzato Roland elencato nella pagina
“Information” nel caso in cui:
• Esposti alla pioggia; oppure
• Polverosi o sabbiosi; oppure
• Soggetti a forti vibrazioni.
.................................................................................................
Non mettetelo in un posto instabile
• Posizionate sempre la pedaliera orizzontalmente ed in
posizione stabile. Non mettetela mai su supporti che
potrebbero oscillare o su superfici inclinate.
.................................................................................................
Usate solo l’alimentatore fornito e con la
tensione corretta
• Accertatevi di usare solo l’alimentatore PSB-1U fornito con la PK-9
ed assicuratevi che la tensione di rete locale corrisponda alla ten-
sione d’ingresso indicata sull’alimentatore. Altri alimentatori pos-
sono avere polarità differente o essere progettati per tensioni
diverse, perciò il loro uso può provocare danni, malfunzionamenti
o causare scosse elettriche.
• L’alimentatore, il cavo di alimentazione o la spina
siano danneggiati; oppure
• notiate del fumo o sentiate un odore strano; oppure
• cadesse qualche oggetto dentro lo strumento o vi
venisse versato qualche liquido sopra; oppure
• lo strumento sia stato esposto alla pioggia (o si sia
bagnato in altro modo); oppure
• lo strumento sembri non funzionare correttamente o notiate
cambiamenti nelle prestazioni.
................................................................................................
.................................................................................................
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
r
Usare lo strumento in sicurezza
Posizionatela in un posto ben ventilato
In presenza di bambini un adulto deve
sempre sorvegliarli
• La pedaliera e l’alimentatore devono essere posizionati in
modo tale da non interferire con la loro ventilazione.
• Quando usate lo strumento in presenza di bambini, fate
attenzione a che lo strumento non venga maltrattato. Un
adulto dovrebbe sempre essere presente per sorvegliare.
................................................................................................
Afferrare la spina quando collegate o scol-
legate l’alimentatore
• Afferrate solo la spina del cavo dell’alimentatore per col-
legarlo o scollegarlo da una presa di corrente o dalla
pedaliera.
Non fatelo cadere né fategli subire forti
impatti.
• Proteggetelo da urti violenti.
(Non fatelo cadere!)
................................................................................................
Pulite periodicamente la spina dell’alimen-
tatore
.................................................................................................
Non condividete la stessa presa di corrente
con troppe apparecchiature
• Evitate di condividere la stessa presa di corrente cui è
collegato il cavo di alimentazione della pedaliera con
troppe apparecchiature. Prestate particolare attenzione
quando usate delle prolunghe—la potenza totale impie-
gata da tutti gli apparecchi non deve mai superare il
limite massimo (Watt/Ampere) della prolunga. Carichi
eccessivi possono provocare un surriscaldamento del
cavo con conseguente pericolo di fusione dell’isolante.
.................................................................................................
• Ad intervalli regolari scollegate l’alimentatore e togliete
la polvere o altri accumuli di sporco eventualmente pre-
senti sui contatti della spina, utilizzando un panno
asciutto. Inoltre, scollegate la spina del cavo di alimenta-
zione dalla presa di corrente quando la pedaliera deve
rimanere inutilizzata per un periodo di tempo prolun-
gato. L’accumulo di polvere tra la spina e la presa di corrente può
ridurre l’azione isolante e provocare incendi.
................................................................................................
Trattate i cavi in modo sicuro
• Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi, inoltre, dovreb-
bero essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzatela all’estero
................................................................................................
• Prima di utilizzare la pedaliera in un’altra nazione, con-
tattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza
Roland o il distributore autorizzato Roland elencati nella
pagina “Information“.
Non appoggiate oggetti pesanti e non
salite mai sullo strumento
• Non salite mai, né appoggiate oggetti pesanti, sullo stru-
mento.
.................................................................................................
................................................................................................
Non collegate o scollegate l’alimentatore
con le mani bagnate
• Non maneggiate mai l’alimentatore o la sua spina con le
mani bagnate quando lo collegate o scollegate da una
presa di corrente o dallo strumento.
................................................................................................
Prima di spostare la pedaliera scollegate
tutti i cavi
• Prima di spostare la pedaliera scollegate l’alimentatore e
tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.
................................................................................................
Prima di pulirla, scollegare l’alimentatore
dalla presa di corrente
• Prima di pulire la pedaliera, spegnetela e scollegate l’ali-
mentatore dalla presa di corrente (pagina 65).
................................................................................................
In previsione di fulmini, scollegate l’ali-
mentatore dalla presa di corrente
• In caso di temporale, scollegate l’alimentatore dalla presa
di corrente.
................................................................................................
Tenete le piccole parti al di fuori della por-
tata dei bambini
• Per evitare l’ingestione accidentale delle parti elencate
qui di seguito, tenetele sempre al di fuori della portata
dei bambini piccoli.
• Parti incluse: Piedini in gomma extra (di scorta).
• Parti rimovibili: Viti a pomello (pagina 64)
................................................................................................
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Note importanti
1. Note importanti
Oltre a quanto esposto nella sezione “Usare lo strumento in sicurezza” a p. 58, leggete e osservate le seguenti precauzioni:
Alimentazione
Manutenzione
• Non collegate questo strumento alla stessa presa di corrente uti-
lizzata da altri apparecchi controllati da un inverter (per es. un fri-
gorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore)
o che contengano un motore. A seconda di come l’apparecchio
elettrico viene usato, possono verificarsi malfunzionamenti a que-
sto strumento o può generarsi del rumore fastidioso. Se non riu-
scite ad utilizzare una presa di corrente separata, collegate un fil-
tro per il rumore di alimentazione tra l’apparecchio e la presa elet-
trica.
• Per la pulizia quotidiana utilizzate un panno morbido e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Per togliere lo sporco più persi-
stente, utilizzate un panno impregnato con un detergente neutro
e non abrasivo. Successivamente accertatevi di asciugare comple-
tamente la pedaliera con un panno morbido e asciutto.
• Per evitare scolorimenti o deformazioni, non utilizzate mai benzina
alcool o solventi di qualsiasi tipo.
Riparazioni e Dati
• Dopo molte ore di uso consecutivo l’alimentatore inizierà a gene-
rare calore. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.
• Tenete in considerazione il fatto che tutti i dati contenuti nella
memoria dello strumento potrebbero andare perduti in caso di
riparazione. I dati importanti dovrebbero essere salvati in un altro
dispositivo MIDI (per es. un sequencer) o annotati su un foglio di
carta (se possibile). Durante la riparazione viene prestata la mas-
sima attenzione affinché i dati non vengano perduti. Tuttavia, in
certi casi (come quando sono danneggiati i circuiti di memoria) è
impossibile ripristinare i dati e Roland non si assume nessuna
responsabilità riguardo alla perdita di tali dati.
• Per evitare malfunzionamenti e rotture alle apparecchiature, spe-
gnete sempre tutti gli apparecchi prima di eseguire qualsiasi colle-
gamento.
• Con le impostazioni di fabbrica, la PK-9 si spegnerà automatica-
mente 240 minuti (4 ore) dopo che avete smesso di suonarla o di
usarla. Se non volete che si spenga automaticamente, cambiate
l’impostazione “Auto Off” in “Off” come descritto a p. 70.
Nota: Quando spegnete la pedaliera le impostazioni che
avete modificato verranno perdute. Se volete conservare le
vostre impostazioni, dovete salvarle prima di spegnere lo
strumento.
Ulteriori precauzioni
• Ricordate che il contenuto della memoria potrebbe andare irrime-
diabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di un uso scor-
retto dello strumento. Per evitare di perdere dati importanti vi
consigliamo di fare periodicamente un backup dei dati più impor-
tanti presenti nella memoria della pedaliera in un altro dispositivo
MIDI (per es. un sequencer).
Posizionamento
• Questo apparecchio può interferire con la ricezione di apparecchi
radio e televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.
• Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i dati sal-
vati nella memoria dello strumento una volta che siano andati
perduti. Roland Corporation non si assume nessuna responsabilità
riguardo la perdita di tali dati.
• Se nelle vicinanze dell’apparecchio utilizzate dispositivi di comuni-
cazione senza fili, come telefoni cellulari, potrebbe prodursi del
rumore. Tale rumore può avvertirsi durante la ricezione o l’inoltro
di una chiamata, oppure durante la conversazione. Se dovesse suc-
cedervi, allontanate tali dispositivi dallo strumento oppure spe-
gneteli.
• Maneggiate con cura i pulsanti, i controlli e i connettori della
PK-9. Non facendolo potreste provocare malfunzionamenti.
• Non colpite né premete mai forte sullo schermo.
• Non esponete la pedaliera alla luce diretta del sole, non mettetela
vicino a dispositivi che emettano calore, non lasciatela all’interno
di un veicolo chiuso o soggetta a temperature elevate. L’eccessivo
calore può deformarla o scolorirla.
• Quando collegate o scollegate i cavi, afferrate solo i connettori;
non tirate mai il cavo stesso. In questo modo eviterete cortocircuiti
o rotture interne ai cavi.
• Quando la spostate da un luogo a un altro con temperatura e/o
grado di umidità diverso, all’interno della PK-9 può crearsi della
condensa. Se cercate di utilizzarla in queste condizioni potreste
provocare danni o malfunzionamenti. Perciò, prima di usare la
pedaliera, aspettate alcune ore, fino a che la condensa sia comple-
tamente evaporata.
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume degli
strumenti ad un livello ragionevole.
• Il rumore dei pedali premuti e le vibrazioni prodotte suonando lo
strumento potrebbero essere trasmesse attraverso il pavimento o i
muri fino ad una distanza sorprendente. Abbiate cura di non
disturbare le persone che vi circondano.
• Non lasciate oggetti appoggiati sulla pedaliera. Facendolo potreste
causare malfunzionamenti, per esempio i pedali potrebbero non
produrre più suoni.
• Se dovete trasportare lo strumento, utilizzate se possibile l’imballo
originale (comprese le imbottiture). Altrimenti, utilizzate materiale
da imballo equivalente.
• A seconda del materiale e della temperatura della superficie sulla
quale appoggiate la pedaliera, i suoi piedini in gomma potrebbero
scolorire o danneggiare la superficie.
Per evitare che ciò accada potete mettere sotto i piedini un pezzo
di feltro o di tessuto. In tal caso, fate attenzione a che la pedaliera
non scivoli o si sposti accidentalmente.
• Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV, venduto
separatamente) o un interruttore a pedale (Roland serie DP, BOSS
FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale di espressione o
interruttore a pedale, potete provocare malfunzionamenti e/o
danni alla pedaliera.
• Quando usate i pedali, fate attenzione a non incastrarvi le dita tra
le parti mobili ed il pannello. Nei luoghi in cui siano presenti dei
bambini piccoli, assicuratevi che un adulto li sorvegli e li guidi.
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio,
vasi di fiori) sulla PK-9. Evitate l’utilizzo di insetticidi, profumi,
alcol, smalto per unghie, bombolette spray, ecc. vicino alla peda-
liera. Asciugate rapidamente con un panno morbido ed asciutto
qualsiasi liquido versato sulla pedaliera.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
r
Note importanti
Indice
1. Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2. Descrizione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pannello frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
3. Preparativi prima di usare la PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Montare il pedale di espressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Collegare la PK-9 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Collegare l’alimentatore fornito in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Collegare la PK-9 ad uno strumento MIDI esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Usare sia la PK-9 che un controllo a tastiera MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Collegare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore a pedale opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
4. Modo Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Operazioni basilari nel modo Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Salvare le impostazioni (funzione ‘Save’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impostazioni Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Assegnazione Interruttore Sinistro del Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Assegnazione Interruttore Destro del Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Touch (curva della velocity) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Archiviare e ripristinare le vostre impostazioni (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Preparativi per l’archiviazione/ripristino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Archiviare le vostre impostazioni nel sequencer esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ritrasmettere le vostre impostazioni alla PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5. Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Problemi & Soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Caratteristiche Tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Descrizione dei pannelli
2. Descrizione dei pannelli
Pannello frontale
D
D
C
B
A
E
A
B
Schermo
D
Interruttori del Pedale
Questo schermo a tre caratteri vi tiene informati sulle
funzioni e i valori dei parametri attuali che avete
impostato.
I due interruttori che si trovano ai lati del pedale di
espressione vi permettono di controllare il dispositivo
collegato. Di default, l’interruttore a sinistra del
pedale trasmette i messaggi CC18, mentre quello di
destra trasmette i messaggi CC19.
Pedali CONTROL 1 e CONTROL 2.
Questi pedali vi permettono di controllare il disposi-
tivo collegato via MIDI. La loro funzione può essere
impostata nel modo Parameter (pagina 68). Di
default, il pedale CONTROL 1 trasmette i messaggi di
control change numero CC16, mentre CONTROL 2
trasmette i messaggi CC17.
Le funzioni di questi due interruttori possono essere
cambiate nel modo Parameter.
E
Pedale Hold
Premendo questo pedale potete sostenere le note
attualmente suonate anche dopo aver rilasciato il
relativo pedale MIDI. Quando la PK-9 si trova nel
modo Parameter, questo pedale serve per confermare
le impostazioni.
Premendo contemporaneamente questi pedali si
entra nel modo Parameter (pagina 68).
C
Pedale di espressione
Premendo il pedale aumenterete il volume, e ripor-
tandolo verso di voi diminuirete il volume. Per le
istruzioni su come montarlo, consultate pagina 64.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
r
Pannello posteriore
Pannello posteriore
A
E
D
C
B
A
Connettore EXTERNAL PEDAL
D
Connettore DC IN
Vi permette di collegare un interruttore a pedale
(Roland serie DP, BOSS FS-5U) opzionale o un altro
pedale di espressione (Roland EV-5) anch’esso opzio-
nale. Per come assegnare la funzione desiderata al
pedale o agli interruttori a pedale vedi pagina 70.
Vi permette di collegare l’alimentatore fornito in
dotazione (pagina 65).
E
Interruttore POWER
Accende e spegne lo strumento (pagina 66).
Con le impostazioni di fabbrica, la PK-9 si spe-
gne automaticamente 240 minuti (4 ore) dopo
aver smesso di suonarla o di usarla.
Se la PK-9 si è spenta automaticamente, potete riac-
cenderla con l’interruttore [POWER].
B
C
Connettore PK OUT
Con il cavo PK fornito con la PK-9 collegate questo
connettore al connettore PK IN di uno strumento
esterno (pagina 65).
Connettori MIDI
Permettono di collegare la PK-9 ad un dispositivo
MIDI esterno (pagina 66).
Se non volete che si spenga automaticamente, cam-
biate l’impostazione “Auto Off” in “OFF” (pagina 70).
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Preparativi prima di usare la PK-9
3. Preparativi prima di usare la PK-9
Montare il pedale di espressione
La PK-9 viene fornita con il pedale di espressione smontato. Prima di collegare la PK-9 ad un dispositivo esterno, vi pre-
ghiamo di montare il pedale di espressione.
Nota
Quando montate o smontate il pedale di espressione, fate attenzione a non pestare le viti a pomello. Quando togliete le viti a pomello,
per evitare l’ingestione accidentale, teneteli sempre al di fuori della portata dei bambini piccoli.
Per evitare malfunzionamenti e/o danneggiare altri dispositivi, prima di eseguire qualsiasi collegamento spegnete tutti gli apparecchi.
1. Allentate la vite a pomello che si trova nel
pannello posteriore della PK-9.
4. Fissate il pedale di espressione con le due
viti a pomello fornite con lo strumento,
facendo attenzione a che i due fori delle viti
siano allineati.
Vite a pomello nel
pannello posteriore
Viti a pomello fornite
(due)
2. Collegate il cavo del pedale di espressione al
connettore che si trova nella parte superiore
della PK-9.
5. Stringete la vite a pomello nel pannello
posteriore.
Nota
Il connettore che si trova nella parte superiore della PK-9
serve solo per collegare il pedale di espressione fornito con
lo strumento. Collegando qualsiasi altro dispositivo che
non sia il pedale di espressione della PK-9 potreste provo-
care dei malfunzionamenti.
3. Facendo attenzione a non schiacciare il cavo,
mettete il pedale di espressione sulla PK-9.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Collegare la PK-9 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK
r
Nota
Collegare la PK-9 ad uno strumento
esterno con il suo cavo PK
Questo strumento dispone di un circuito di protezione.
Dopo l’accensione, è necessario un breve intervallo di
tempo (pochi secondi) prima che l’apparecchio funzioni
normalmente.
Con il cavo PK, fornito con la PK-9, collegate lo stru-
mento esterno e la PK-9. Questo sistema di connessione
consente di alimentare la PK-9 dallo strumento esterno
(così non avete bisogno dell’alimentatore fornito in
dotazione).
Collegare l’alimentatore fornito in
dotazione
La PK-9 verrà accesa e spenta dall’interruttore di accen-
sione dello strumento esterno, a prescindere dalla posi-
zione del proprio interruttore di accensione.
La PK-9 può anche essere alimentata dall’alimentatore
PSB-1U fornito in dotazione.
Nota
Usate solo l’alimentatore di corrente fornito in dotazione con
la PK-9 (PSB-1U). Accertatevi, inoltre, che la tensione di rete
locale corrisponda alla tensione d’ingresso indicata sull’ali-
mentatore. Altri alimentatori possono avere polarità differente
o essere progettati per tensioni diverse, perciò il loro uso può
provocare danni, malfunzionamenti o causare scosse elettri-
che.
AT-350C
(Altri strumenti compatibili
sono: Roland AT-900C, C-200
ecc.)
Nota
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad
altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i disposi-
tivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
PK OUT
1. Collegate il cavo di alimentazione all’ali-
mentatore.
Al connettore DC IN della PK-9
1. Assicuratevi che lo strumento esterno sia
spento ed il volume abbassato.
2. Con il cavo PK, fornito con la PK-9, collegate
il connettore PK IN dello strumento esterno
al connettore PK OUT della PK-9.
Alimentatore
Cavo di alimentazione
Ad una presa di corrente
Indicatore
Posizionate l’alimentatore in modo che il lato con
l’indicatore sia rivolto verso l’alto ed il lato con le
informazioni scritte rivolto verso il basso.
Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi
di seguire la procedura indicata per accendere gli
strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata,
rischiate di provocare malfunzionamenti o rotture
agli strumenti.
Quando collegate l’alimentatore alla presa di corrente
l’indicatore si illumina.
2. Collegate l’alimentatore al connettore DC IN
della PK-9.
3. Accendete lo strumento esterno e regolate il
volume come spiegato nel suo manuale di
istruzioni.
4. Verificate che anche la PK-9 sia accesa.
5. Suonate la pedaliera. Se sentite suonare
dallo strumento esterno la parte eseguita
sulla pedaliera, il collegamento è terminato.
Nota
Se la parte della pedaliera suona nell’ottava sbagliata sullo
strumento esterno, potete trasporre i numeri delle note
trasmesse dalla PK-9 (vedi “Octave” a p. 69).
Ad una presa di corrente
Nota
3. Collegate il cavo di alimentazione ad una
presa di corrente.
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi,
abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Preparativi prima di usare la PK-9
Se lo strumento esterno suona le note, il collega-
mento è completo.
Collegare la PK-9 ad uno strumento
MIDI esterno
Nota
Potete usare la vostra PK-9 come controllo MIDI per un
generatore sonoro MIDI.
Questo strumento dispone di un circuito di protezione.
Dopo l’accensione, è necessario un breve intervallo di
tempo (pochi secondi) prima che l’apparecchio funzioni
normalmente.
1. Assicuratevi che lo strumento MIDI esterno
sia spento ed il suo volume abbassato.
Nota
Usare sia la PK-9 che un controllo a
tastiera MIDI
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi,
abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Potete anche controllare un modulo MIDI esterno utiliz-
zando sia una tastiera MIDI che la PK-9.
2. Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio)
per collegare il connettore MIDI OUT della
PK-9 al connettore MIDI IN dello strumento
MIDI esterno.
Questo vi permette di usare sia le mani che i piedi per
suonare o la stessa parte o due parti diverse del modulo
esterno.
1. Assicuratevi che lo strumento MIDI esterno
sia spento ed il suo volume abbassato.
Nota
Per prevenire malfunzionamenti e rotture agli apparecchi,
abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli strumenti
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
MIDI IN
Qualsiasi strumento compatibile MIDI
con un generatore sonoro interno che
non disponga del connettore PK IN.
MIDI OUT
2. Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio)
per collegare il connettore MIDI OUT della
PK-9 al connettore MIDI IN dello strumento
MIDI esterno. Usate un altro cavo MIDI per
collegare il connettore MIDI OUT della
tastiera al connettore MIDI IN della PK-9.
3. Collegate l’alimentatore PSB-1U al connet-
tore DC IN (pagina 65).
Quando tutto è collegato correttamente, assicuratevi
di seguire la procedura indicata per accendere gli
strumenti. Se li accendete con la sequenza sbagliata,
rischiate di provocare malfunzionamenti o rotture
agli strumenti.
MIDI IN
Dati inviati dalla PK-9
MIDI OUT
4. Accendete lo strumento MIDI esterno e
regolate il volume come spiegato nel suo
manuale di istruzioni.
5. Premete l’interruttore [POWER] della PK-9,
che si trova nel pannello posteriore.
MIDI IN
Dati inviati dalla tastiera
MIDI OUT
Acceso
Spento
Con questa configurazione, i messaggi che la PK-9
riceve dal connettore MIDI IN vengono sommati ai
messaggi MIDI della PK-9 e trasmessi, tramite il suo
connettore MIDI OUT, al modulo esterno MIDI (fun-
zione “Soft Thru”).
6. Impostate il canale MIDI della PK-9
(pagina 69).
7. Impostate il canale MIDI dello strumento
MIDI esterno in modo che corrisponda con
quello della PK-9.
8. Suonate la pedaliera della PK-9.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Collegare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore a pedale opzionali
r
Nota
La copia esatta dei segnali ricevuti dal connettore MIDI IN
della PK-9 viene inviata anche al connettore MIDI THRU.
Potete usare anche questa configurazione, ma ricordate
che funzionerà solo se il vostro modulo MIDI ha due con-
nettori MIDI IN. Per cui l’approccio della “somma” è in
genere più pratico.
Collegare alla PK-9 un pedale
esterno o un interruttore a pedale
opzionali
La PK-9 dispone di un connettore EXTERNAL PEDAL al
quale potete collegare un interruttore a pedale opzio-
nale (Roland serie DP o BOSS FS-5U) oppure un pedale
di espressione aggiuntivo (Roland serie EV).
Interruttore a pedale opzio-
nale
(Roland serie DP, BOSS FS-5U)
—oppure—
Pedale di espressione opzio-
nale (Roland serie EV)
Se collegate un interruttore a pedale o un pedale di
espressione opzionali, potete scegliere la funzione
che dovrà eseguire (pagina 70). Di default, il pedale
esterno controlla la funzione “Hold”.
Nota
Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland serie EV
venduto separatamente) o un interruttore a pedale (Roland
serie DP, BOSS FS-5U) specifico. Collegando un altro pedale
di espressione o interruttore a pedale, potete provocare
malfunzionamenti e/o danni alla pedaliera.
Nota
Non collegate o scollegate un interruttore a pedale o un
pedale di espressione opzionali mentre la PK-9 è accesa.
Spegnete sempre la PK-9 prima di cambiare un collega-
mento al connettore EXTERNAL PEDAL.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Modo Parameter
4. Modo Parameter
Il modo Parameter vi permette di eseguire varie impostazioni della pedaliera.
Operazioni basilari nel modo
Parameter
Salvare le impostazioni (funzione
‘Save’)
Ecco la procedura di base per eseguire le impostazioni
nel modo Parameter.
Quando la PK-9 viene spenta, le impostazioni tornano ai
loro valori di default. Comunque, se preferite, potete
salvare le seguenti impostazioni in modo che vengano
ricordate anche dopo lo spegnimento.
1. Premete simultaneamente i pedali
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg-
giano.
Impostazioni che vengono salvate
Transpose
Pagina
69
Octave
69
Control 1 Assign
Control 2 Assign
69
69
Assegnazione Interruttore Sinistro del
Pedale
69
Assegnazione Interruttore Destro del Pedale
70
70
70
70
70
70
70
70
69
Retrigger
La PK-9 ora si trova nel modo Parameter. Sullo
schermo lampeggia l’abbreviazione del primo para-
metro (o dell’ultimo parametro scelto da quando
avete acceso la PK-9).
Velocity
Touch
Portamento Time
Octaver Value
Pedal Assign
Auto Off
trn
2. Premete il pedale [CONTROL 1] o
[CONTROL 2] per scegliere il parametro
desiderato.
MIDI Transmit Channel
1. Premete simultaneamente i pedali
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Per i dettagli riguardo ogni parametro, consultate
“Impostazioni Parameter” a p. 69.
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg-
giano. La PK-9 ora si trova nel modo Parameter.
3. Per confermare premete il pedale Hold.
2. Premete il pedale [CONTROL 1] o
[CONTROL 2] per scegliere il parametro
“SAv”.
SAv
3. Per confermare premete il pedale Hold.
Lo schermo indica “ok” e la PK-9 esce dal modo Para-
meter.
Lo schermo visualizza il valore.
4. Per cambiare il valore premete il pedale
[CONTROL 1] o [CONTROL 2].
5. Per confermare il valore ed uscire dal modo
Parameter premete il pedale Hold.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
r
Impostazioni Parameter
aggiunta può essere di 1~4 ottave più bassa della
nota più bassa che suonate (di default –1). Per come
impostare il valore dell’ottava consultate “Octaver
value” a p. 70.
Impostazioni Parameter
Qui di seguito trovate una lista dei parametri della PK-9
che potete impostare.
Por (Portamento): Il pedale vi permette di attivare e
disattivare la funzione Portamento. Quando questa
funzione è attiva, l’intonazione delle note non cambia
più a scalini chiaramente definiti: ogni nota scivola
dolcemente verso la successiva. Usate il parametro
“Portamento Time” (pagina 70) per impostare la velo-
cità con cui ogni nota scivola nella successiva. Più
alto è il valore e più lenta sarà la transizione.
●
Transpose
Schermo
Valore
Default
–5~6
0
trn
Questo parametro vi permette di trasporre l’intona-
zione delle note dei pedali ad intervalli di semitono.
Mon (Mono): Il pedale vi permette di attivare e
disattivare il modo Mono. Questo modo abilita la
PK-9 a suonare in modalità monofonica. Questo
significa che viene trasmesso solo un messaggio di
nota per volta. All’accensione, la PK-9 ritorna al
modo Poly.
●
Octave
Schermo
Valore
Default
0~8
2
oCt
●
CONTROL 2 Assign
Schermo
Valore
Default
Questo parametro vi permette di trasporre l’intona-
zione delle note dei pedali ad intervalli di ottava.
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
Ct2
Nota
L’impostazione di default “2” significa che il primo pedale
MIDI a sinistra trasmette un “Do2” (numero di nota MIDI
36).
Questo parametro vi permette di assegnare una fun-
zione al pedale [CONTROL 2]. Per le impostazioni
disponibili vedi “CONTROL 1 Assign”. Ricordate,
comunque, che l’impostazione di default per il pedale
[CONTROL 2] è “C17”.
●
MIDI Transmit Channel
Schermo
Valore
Default
1~16
2
●
Assegnazione Interruttore Sinistro del Pedale
Ch
Schermo
Valore
Default
C18, C19, Por
C18
Questa impostazione determina il canale MIDI sul
quale trasmetterà la PK-9. Il MIDI sfrutta sedici
“canali MIDI” che sono numerati 1~16. Collegando
apparecchi MIDI e specificando il canale MIDI appro-
priato per ogni apparecchio, potete suonare e/o
richiamare suoni per quegli apparecchi.
S L
Questo parametro vi permette di assegnare una fun-
zione all’interruttore che si trova sul lato sinistro del
pedale di espressione.
●
CONTROL 1 Assign
C18 (control change CC18) o C19 (CC19): L’inter-
ruttore del pedale trasmette il numero di control
change indicato, alternando i valori “0” e “127”.
Schermo
Valore
Default
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Nota
Ct1
Se collegate la PK-9 ad uno strumento Roland della serie
VK, il messaggio CC18 controlla il parametro “Rotary Slow/
Fast”, mentre il messaggio CC19 controlla il parametro
“Rotary Break Speed”.
Questo parametro vi permette di assegnare una fun-
zione al pedale [CONTROL 1]:
Por (Portamento): L’interruttore del pedale vi per-
mette di attivare e disattivare la funzione Porta-
mento. Quando questa funzione è attiva, l’intona-
zione delle note non cambia più a scalini chiaramente
definiti: ogni nota scivola dolcemente verso la suc-
cessiva. Usate il parametro “Portamento Time”
(pagina 70) per impostare la velocità con cui ogni
nota scivola nella successiva. Più alto è il valore e più
lenta sarà la transizione.
C16 (Control Change CC16) o C17 (CC17): Pre-
mendo il pedale [CONTROL 1] verrà trasmesso il
numero di control change indicato, con valore 0 o
127.
oCb (Octaver Bass): Premendo [CONTROL 1] viene
attivata/disattivata la funzione “Octaver Bass”.
Quando è attiva questa funzione, alla nota più bassa
che suonate viene aggiunta un’altra nota. La nota
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Modo Parameter
●
Assegnazione Interruttore Destro del Pedale
Nota
Schermo
Valore
Default
L’impostazione “Touch” viene ignorata se “Velocity” è impo-
stato su un valore (1~127).
C18, C19, Por
C19
●
Portamento Time
S r
Schermo
Valore
Default
0~127
50
Questo parametro vi permette di assegnare una fun-
zione all’interruttore che si trova sul lato destro del
pedale di espressione. Per la spiegazione delle impo-
stazioni disponibili vedi “Assegnazione Interruttore
Sinistro del Pedale”.
Por
“Portamento” significa che l’intonazione non cambia
a scalini chiaramente definiti: ogni nota scivolerà
dolcemente verso la successiva. Usate questo para-
metro per impostare la velocità con cui ogni nota sci-
vola nella successiva. Più alto è il valore e più lenta
sarà la transizione.
Nota
Se collegate la PK-9 ad uno strumento Roland della serie
VK, il messaggio CC18 controlla il parametro “Rotary Slow/
Fast”, mentre il messaggio CC19 controlla il parametro
“Rotary Break Speed”.
Nota
●
Retrigger
Se lo strumento MIDI ricevente non supporta questo para-
metro, questa impostazione non avrà effetto.
Schermo
Valore
Default
Off, On
Off
●
Octaver value
rEt
Schermo
Valore
Default
–4~–1
–1
Questo parametro è disponibile solo quando la PK-9
si trova nel modo Mono. Per attivare tale modo,
dovete prima assegnare la funzione “Mon” al pedale
[CONTROL 1] o [CONTROL 2] e poi premere quel
pedale. Vedi anche “CONTROL 1 Assign” e “CONTROL
2 Assign” a p. 69.
oCv
Questo parametro specifica l’intonazione della nota
che viene aggiunta quando la funzione oCb è attiva.
Per i dettagli vedi “CONTROL 1 Assign” a p. 69.
Quando “Retrigger” è attivo potete ottenere degli
effetti speciali. Nel modo Mono la pedaliera è mono-
fonica: premendo due pedali contemporaneamente,
suonerà solo l’ultima nota premuta. Al rilascio di que-
sta nota suonerà la nota premuta in precedenza cre-
ando un piacevole effetto di alternanza.
●
Pedal Assign
Schermo
Valore
Default
“CUt” (Cutoff), “rES”
(Resonance),
“Pbd” (Pitch Bend Down),
“PbU” (Pitch Bender Up),
“Mod” (Modulation),
“hLd” (Hold),
“hLd”
(Hold)
Ped
●
Velocity
Schermo
Valore
Default
“voL” (Volume),
“PAn” (Panpot),
On, 1~127
On
“C16” (Control Change
16), “C17” (Control
Change 17),
vEl
“C18” (Control Change
18), “C19” (Control
Change 19)
Se questo parametro è attivo, la dinamica con cui
suonate viene tradotta in valori di velocity (1~127).
Se avete impostato un valore fisso (1~127), la PK-9
trasmette tutte le note con quel valore.
Questo parametro vi permette di assegnare la fun-
zione del pedale collegato al connettore EXTERNAL
PEDAL.
●
Touch (curva della velocity)
Schermo
Valore
Default
●
Auto Off
SFt (morbida), Med
Med
0ff, 10, 30, 240
240
(media), hrd (pesante)
tCh
Aof
I pedali della PK-9 sono sensibili alla dinamica. Se
necessario, potete scegliere una curva diversa della
velocity in modo che si adatti al vostro stile esecu-
tivo.
Questo parametro vi permette di specificare quanto
tempo aspetterà la PK-9 prima di spegnersi da sola
quando non la usate. Se non volete che si spenga
automaticamente, impostate “Off”.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Ripristinare le impostazioni alle condizioni di fabbrica (Factory Reset)
r
●
●
Factory Reset
Consultate “Ripristinare le imposta-
Archiviare e ripristinare le vostre
impostazioni (MIDI Dump)
zioni alle condizioni di fabbrica
(Factory Reset)” a p. 71.
FAC
dmp
Con un computer (dotato di interfaccia MIDI, acquista-
bile in negozio) o con un sequencer esterno potete
archiviare e ripristinare le vostre impostazioni.
MIDI Dump
Consultate “Archiviare e ripristinare
le vostre impostazioni (MIDI Dump)”
a p. 71.
Preparativi per l’archiviazione/ripristino
1. Usate un cavo MIDI (acquistabile in negozio)
per collegare il connettore MIDI IN del
sequencer esterno al connettore MIDI OUT
della PK-9.
2. Usate un altro cavo MIDI per collegare il
connettore MIDI OUT del sequencer esterno
al connettore MIDI IN della PK-9.
●
Save
Consultate “Salvare le impostazioni
(funzione ‘Save’)” a p. 68.
SAv
Ripristinare le impostazioni alle
condizioni di fabbrica (Factory
Reset)
Nota: Il vostro computer deve
essere collegato ad una interfac-
cia MIDI. La PK-9 deve essere col-
legata all’interfaccia MIDI.
Le impostazioni che avete cambiato nel modo Parame-
ter (pagina 68) possono essere riportate alle loro condi-
zioni di fabbrica. Questa operazione viene chiamata
“Factory Reset”.
MIDI IN
MIDI OUT
1. Premete simultaneamente i pedali
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg-
giano.
MIDI OUT
MIDI IN
2. Premete il pedale [CONTROL 1] o
[CONTROL 2] per scegliere il parametro
“FAC”.
3. Per confermare premete il pedale Hold.
Quando il Factory Reset è stato completato, lo
schermo visualizza “ok” e la PK-9 esce dal modo Para-
meter.
3. Accendete il sequencer esterno e la PK-9.
Nota
Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o
ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Archiviare le vostre impostazioni nel sequencer
esterno
1. Premete simultaneamente i pedali
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Gli indicatori [CONTROL 1] e [CONTROL 2] lampeg-
giano.
2. Premete il pedale [CONTROL 1] o
[CONTROL 2] per scegliere il parametro
“dMP”.
3. Attivate nel sequencer esterno la ricezione
dei dati o la registrazione.
4. Attendete che il sequencer termini il con-
teggio (se previsto), poi premete il pedale
Hold per avviare il MIDI Dump.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Modo Parameter
Quando il MIDI Dump è stato completato, lo schermo
visualizza “ok” e la PK-9 esce dal modo Parameter.
5. Interrompete la registrazione sul sequencer
esterno e salvate i dati.
Ritrasmettere le vostre impostazioni alla PK-9
1. Fate partire la riproduzione dei dati che
avete salvato (e caricato).
Tutti gli indicatori della PK-9 si illuminano e lo
schermo visualizza “dMP” (Dump).
Quando il dump dei dati è stato ricevuto, lo schermo
per qualche istante indica “ok”.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
r
Appendice
5. Appendice
■
Il pedale esterno o l’interruttore a pedale non
funziona correttamente
Problemi & Soluzioni
Il pedale esterno o l’interruttore a pedale sono colle-
gati correttamente?
Se la PK-9 non funziona come dovrebbe, per prima cosa
controllate i seguenti punti. Se il problema non dovesse
risolversi, contattate il vostro rivenditore o il più vicino
centro assistenza Roland.
→Per favore controllate i collegamenti. Vedi “Colle-
gare alla PK-9 un pedale esterno o un interruttore
a pedale opzionali” a p. 67.
■
La PK-9 si è spenta improvvisamente
Lo strumento si spegne automaticamente trascorsi
240 minuti durante i quali non lo avete suonato o
usato. (Questa è l’impostazione di fabbrica). Se non
volete che lo strumento si spenga automaticamente,
cambiate l’impostazione “Auto Off” in “Off”. Consul-
tate pagina 70.
State usando un pedale di espressione della serie EV o
un interruttore a pedale Roland serie DP o BOSS FS-
5U?
→Utilizzate solo un pedale di espressione (Roland
serie EV, venduto separatamente) o un interrut-
tore a pedale (Roland serie DP, BOSS FS-5U) speci-
fico. Collegando un altro pedale di espressione o
interruttore a pedale, potete provocare malfunzio-
namenti e/o danni alla pedaliera.
■
Non c’è alimentazione
Se la PK-9 è alimentata dall’alimentatore.
Avete premuto l’interruttore [POWER] della PK-9
(pannello posteriore)?
Al parametro “Pedal Assign” avete assegnato una
funzione che è supportata dallo strumento ricevente?
→Premete l’interruttore [POWER] della PK-9.
Avete collegato l’alimentatore fornito in dotazione?
→Collegate l’alimentatore.
→Per favore consultate “Pedal Assign” a p. 70 ed il
manuale di istruzioni dello strumento MIDI
esterno.
Se la PK-9 è alimentata tramite il connettore PK
OUT
Avete collegato il cavo PK fornito in dotazione al
connettore PK IN dello strumento esterno e al con-
nettore PK OUT della PK-9?
Avete collegato correttamente il cavo MIDI?
→Per favore consultate “Collegare la PK-9 ad uno
strumento MIDI esterno” a p. 66.
→Per favore consultate “Collegare la PK-9 ad uno
strumento esterno con il suo cavo PK” a p. 65.
Avete acceso lo strumento esterno?
→Accendete lo strumento esterno. Quando è colle-
gata via cavo PK, la PK-9 si accende/spegne
insieme allo strumento esterno.
■
Nessun suono
Il canale MIDI dello strumento esterno corrisponde al
canale MIDI della PK-9?
→Quando collegate uno strumento MIDI esterno,
dovete far corrispondere il canale MIDI della PK-9
con il canale MIDI impostato per lo strumento col-
legato. Per come impostare il canale di trasmis-
sione della PK-9 consultate “MIDI Transmit Chan-
nel” a p. 69.
■
I suoni non suonano correttamente.
Verificate se la funzione Octave è impostata corretta-
mente oppure no (pagina 69).
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedaliera MIDI PK-9
Appendice
Caratteristiche Tecniche
Roland PK-9 Pedaliera MIDI
Pedaliera:
Funzioni:
20 pedali sensibili alla dinamica (velocity)
Hold
Octaver Bass On/Off, Valore Octaver
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Poly/Mono
Velocity on/off (valore fisso programmabile)
Tocco della Tastiera (Light, Medium, Heavy)
Assegnazione pedale esterno
MIDI Merge
Controlli:
Pedale di espressione
Interruttore sinistro del pedale, Interruttore destro del pedale (a sinistra e a destra del
pedale di espressione)
Pedale CONTROL 1
Pedale CONTROL 2
Pedale Hold (sustain)
Interruttore POWER
Connettori:
Connettore EXTERNAL PEDAL (Interruttore/Espressione, programmabile)
Connettore PK OUT
Connettori MIDI (IN, OUT, THRU)
Connettore DC IN
Alimentazione:
Alimentatore (PSB-1U)
Tramite cavo PK
Assorbimento di corrente:
Dimensioni:
130 mA (DC 9 V)
905 (L) x 456 (P) x 273 (A) mm
13,4kg
Peso:
Accessori:
Manuale di Istruzioni
Alimentatore (PSB-1U)
Cavo PK
Cavo MIDI
2 piedini in gomma extra (di scorta)
Opzioni:
Interruttore a pedale serie DP/BOSS FS-5U, Pedale di espressione Roland serie EV
Nota
Per eventuali migliorie al prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l’aspetto di questo strumento potrebbero subire modifiche senza pre-
avviso.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
r
Manual del Usuario
Gracias y enhorabuena por adquirir la Pedalera MIDI Roland PK-9 .
Además de la pedalera, que mejora considerablemente la experiencia de tocar el órgano, el PK-9 también cuenta con un
pedal de expresión que transfiere a las interpretaciones una expresión de volumen precisa y dinámica, dos conmutadores de
pedal que permiten el control mediante pedal de una amplia variedad de funciones de órgano de Roland y un pedal hold
para sostener las notas.
Características
• Fácil de utilizar y de configurar, gracias a su pantalla.
• Pedalera de 20 notas y pedal de expresión extraíble
El PK-9 dispone de una pedalera de veinte notas para conseguir una fantástica interpretación de órgano. El pedal de expre-
sión integrado puede extraerse para que el equipo sea más fácil de transportar.
• Dos conmutadores de pedal en los laterales del pedal de expresión.
Puede asignar distintas funciones a estos conmutadores de pedal para controlar varios aspectos, como por ejemplo, las velo-
cidades lenta y rápida del efecto Rotary, la velocidad Rotary Break y el Portamento.
• Dos pedales CONTROL en el panel superior.
Puede asignar a estos pedales cualquier función que desee controlar en el instrumento conectado (“Octaver Bass”, “Porta-
mento”, el modo monofónico, etc.).
• Pedal Hold
El pedal Hold se encuentra en una posición de fácil acceso con el pie derecho, que añade todavía más posibilidades expresi-
vas al tocar sonidos tipo sostenidos.
• Intervalo de transposición ajustable, octava y canal MIDI.
El modo “Parameter” del PK-9 permite transponer la pedalera, para seleccionar una octava diferente, que coincida con el
ajuste del canal MIDI de otro equipo.
• Puede decidir controlar parámetros como la expresión, la frecuencia de corte de filtro, la resonancia etc., con un conmutador
de pedal externo (jack EXTERNAL PEDAL), conectando una pedalera opcional (serie DP de Roland), un conmutador de pedal
opcional (serie BOSS FS-5U de Roland) o un pedal de expresión opcional (EV-5 de Roland).
• La función MIDI Merge (MIDI IN a MIDI OUT) combina los mensajes MIDI que el PK-9 recibe de un dispositivo MIDI externo
con los que usted genere tocándolo y transmitiendo todos los datos MIDI a un dispositivo MIDI de recepción.
• Conexión a un órgano de Roland mediante un solo cable (AT-350C, AT-900C, C-200, etc.)
Al conectar el PK-9 a un órgano de Roland (equipado con un zócalo PK-IN), el cable PK es la única conexión requerida (no se
necesitan cables MIDI, cables analógicos, ni adaptador de CA). Esto facilita y agiliza la configuración.
Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones en las que aparece lo que se debería visualizar en la pantalla. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que el equipo incorpore una versión mejorada del sistema (por ejemplo, que incluya
nuevos sonidos), por lo que es posible que lo que aparezca en la pantalla no siempre coincida con lo que se muestra en este
manual.
Antes de utilizar este instrumento, lea con atención las secciones tituladas “Utilizar el equipo de forma segura” en la pág. 76 y “Notas
importantes” en la pág. 78. Dichas secciones ofrecen información referente al funcionamiento correcto del PK-9. Además, para familia-
rizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo este manual. Guarde este manual y tén-
galo a mano para futuras consultas.
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito de Roland Europe
S.p.a.. Roland y GS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Utilizar el equipo de forma segura
ATENCIÓN
ATENCIÓN
No desmonte ni modifique el equipo usted mismo
Use sólo el cable de alimentación del
adaptador de CA PSB-1U
• No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo o el
adaptador de CA.
• Utilice sólo el cable de alimentación incluido PSB-1U.
Además, el cable de alimentación incluido no debería uti-
lizarse en otros dispositivos.
.................................................................................................
No repare ni sustituya las piezas usted
mismo
• No intente reparar el equipo ni reemplazar sus elementos
internos (excepto donde el manual lo indique específica-
mente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento
donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cer-
cano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados
en la página “Information”.
................................................................................................
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo
• No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimenta-
ción, ni coloque objetos pesados encima de él. Podría
dañar el cable y causar desperfectos y cortocircuitos. ¡Un
cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!
................................................................................................
No permita que penetren en el equipo nin-
gún objeto ni ningún tipo de líquidos; no
coloque nunca encima del equipo ningún
recipiente con líquido
.................................................................................................
No use este equipo en sitios que estén
• Sujeto a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la
luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca
de calefactores o encima de aparatos generadores de
calor); ni
• No deje que entren objetos extraños (p.ej., objetos infla-
mables, monedas, alambres) ni líquidos (p.ej., agua o
zumo) en este producto. Si lo hiciera podrían producirse
cortocircuitos, funcionamientos defectuosos u otro tipo de opera-
ciones erróneas.
• En lugares húmedos (por ejemplo, baños, servicios, suelos moja-
dos); ni
• Expuesto a vapor o humo; ni
• En lugares expuestos a ambientes salinos; ni
• En lugares húmedos; ni
• Expuesto a la lluvia; ni
................................................................................................
Desactive el equipo si se producen irregu-
laridades o un funcionamiento incorrecto
• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el adapta-
dor de CA de la toma y solicite asistencia al estableci-
miento donde adquirió el equipo, al Centro de Servicio
Roland más cercano o a un distribuidor Roland autori-
zado, que aparecen listados en la página “Information”,
en caso de que:
• En lugares con polvo o arena; ni
• En lugares sujetos a altos niveles de vibración e inestabilidad.
.................................................................................................
No lo sitúe en una ubicación inestable
• Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre
una superficie estable. No lo coloque nunca sobre sopor-
tes que puedan tambalearse ni sobre superficies inclinadas.
.................................................................................................
• El adaptador de CA, el cable de alimentación o el
conector se hayan dañado; o
Utilice sólo el adaptador incluido y el vol-
taje correcto
• El equipo emita humo o un olor extraño
• Utilice sólo el adaptador de CA PSB-1U incluido con el PK-9 y
compruebe que el voltaje de línea de la instalación coincide con el
voltaje de entrada especificado en la unidad del adaptador de CA.
Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades dife-
rentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo
que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anó-
malo, o descargas eléctricas.
• Haya penetrado algún objeto o algún líquido dentro del equipo;
o
• El equipo se haya expuesto a la lluvia (o se haya mojado de otra
forma); o
• El equipo no funcione con normalidad o muestre un cambio
significativo en su funcionamiento.
.................................................................................................
................................................................................................
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
r
Utilizar el equipo de forma segura
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Colóquelo en un lugar bien ventilado
• Coloque el equipo y el adaptador de CA sin obstruir su
ventilación.
Un adulto debe supervisar siempre el uso
del equipo en lugares concurridos por
niños
• Si utiliza el equipo en lugares donde suela haber niños,
asegúrese de que no puedan hacer un mal uso del
equipo. Debería haber siempre un adulto para supervisar
el uso y ayudar.
................................................................................................
Sujete el conector al conectar o desconec-
tar el adaptador de CA
• Sujete siempre el conector del adaptador de CA al conec-
tarlo o al desconectarlo de una toma de corriente o del
equipo.
................................................................................................
Limpie periódicamente el conector del
adaptador de CA
.................................................................................................
No lo deje caer ni lo someta a impactos
fuertes
• Evite que el equipo sufra golpes fuertes.
(¡No lo deje caer!)
• De vez en cuando, debería desconectar el adaptador de CA y lim-
piarlo utilizando un paño seco para eliminar el polvo y otras acu-
mulaciones de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo durante un
largo periodo de tiempo, desconecte el conector de alimentación
de la toma de corriente. Si se acumula suciedad entre el conector y
la toma de corriente se puede debilitar el aislamiento y provocar
un incendio.
.................................................................................................
No comparta una toma de corriente con
un número elevado de dispositivos
• No conecte el equipo a una toma de corriente donde
haya conectados un número excesivo de dispositivos.
Tenga un cuidado especial cuando utilice cables alarga-
dores; el consumo total de todos los dispositivos conec-
tados a la toma de corriente del alargador no debe sobre-
pasar la capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una
carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento
del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a
fundirse.
.................................................................................................
No lo utilice en el extranjero
• Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, consulte
con la tienda donde adquirió el equipo, con el Centro de
Servicio Roland más cercano, o con un distribuidor
Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Informa-
tion”.
................................................................................................
Organice los cables de forma segura
• No deje que los cables se enreden. Además, todos los
cables deben colocarse fuera del alcance de los niños.
................................................................................................
No se suba nunca sobre el equipo ni colo-
que objetos pesados encima del mismo
• No se suba nunca sobre el equipo, ni deposite objetos
pesados sobre el mismo.
................................................................................................
No conecte ni desconecte el adaptador de
CA con las manos mojadas
• Nunca debe manipular el adaptador de CA ni sus conec-
tores con las manos mojadas al conectarlos o desconec-
tarlos de la toma de corriente o del equipo.
.................................................................................................
................................................................................................
Desconecte todos los cables antes de
mover el equipo
• Antes de mover el equipo, desconecte el adaptador de CA
y todos los cables de los dispositivos externos.
................................................................................................
Desconecte el adaptador de CA de la toma
de corriente antes de limpiar el equipo
• Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte el
adaptador de CA de la toma de corriente (página 83).
................................................................................................
En caso de tormenta eléctrica, desconecte
el adaptador de CA de la toma de corriente
• Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona,
desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
................................................................................................
Mantenga los elementos pequeños fuera
del alcance de los niños
• Para evitar que los niños puedan ingerir accidentalmente
las piezas listadas a continuación, guárdelas siempre
fuera de su alcance.
• Partes incluidas: Tacos de goma adicionales (de recambio).
• Partes extraíbles: tornillos con pomo (página 82).
................................................................................................
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Notas importantes
1. Notas importantes
Además de los puntos indicados en la sección “Utilizar el equipo de forma segura” en la pág. 76, lea y tenga en cuenta lo
siguiente:
Alimentación
Mantenimiento
• No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté uti-
lizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como
por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un apa-
rato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la
forma en que se utiliza el dispositivo eléctrico, las interferencias de
la fuente de alimentación pueden dañar el equipo o producir
interferencias audibles. Si no resulta práctico utilizar una toma de
corriente distinta, conecte un filtro para las interferencias de la
fuente de alimentación entre este equipo y la toma de corriente.
• En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave y seco o
ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la suciedad adhe-
rida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave y no
abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el
equipo con un paño seco y suave.
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni disolventes de nin-
gún tipo, para evitar la posibilidad de deformación y/o decolora-
ción.
• El adaptador de CA empezará a generar calor después de unas
horas de uso continuado. Es normal y no es motivo de preocupa-
ción.
Reparaciones y datos
• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del
equipo pueden perderse al enviarlo para una reparación. La infor-
mación importante debe guardarse siempre en otro dispositivo
MIDI (por ejemplo, un secuenciador) o escribirse en un papel
(cuando sea posible). Durante las reparaciones, se toman las pre-
cauciones necesarias para evitar la pérdida de datos. No obstante,
en ciertos casos (como cuando los circuitos relacionados con la
propia memoria no funcionan), no será posible recuperar la infor-
mación, y Roland no asumirá ninguna responsabilidad concer-
niente a la pérdida de memoria.
• Para evitar un funcionamiento anómalo o un fallo del equipo, des-
active siempre todos los dispositivos antes de realizar ninguna
conexión.
• Con los ajustes originales, el PK-9 se desactivará automáticamente
si pasan 240 minutos (4 horas) sin que toque ni utilice el equipo. Si
no desea que el equipo se desactive automáticamente, cambie el
ajuste “Auto Off” a “Off”, tal y como se describe en p. 89.
Nota: Los ajustes editados se perderán al desactivar el
equipo. Si desea conservar los ajustes, debe guardarlos antes
de desactivar el equipo.
Precauciones adicionales
• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder
irreparablemente como resultado de un funcionamiento inco-
rrecto o de la utilización inadecuada del equipo. Para evitar el
riesgo de perder información importante, recomendamos que rea-
lice periódicamente una copia de seguridad de la información
importante guardada en la memoria del equipo, en otro equipo
MIDI (por ejemplo, un secuenciador).
Ubicación
• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de
televisión y radio. No lo utilice cerca de este tipo de receptores.
• Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositi-
vos de comunicación inalámbrica, como teléfonos móviles, cerca
de este equipo. Estas interferencias podrían producirse al recibir o
iniciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe este tipo
de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor dis-
tancia del equipo o desactívelos.
• Lamentablemente, puede que resulte imposible recuperar los datos
guardados en la memoria del equipo una vez perdidos. Roland
Corporation no asume ninguna responsabilidad por estas pérdidas
de datos.
• No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque cerca de
dispositivos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehículo
cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo
puede deformar o decolorar el equipo.
• Utilice con cuidado los botones del PK-9 así como el resto de con-
troles y conectores/jacks. Un uso poco cuidadoso puede provocar
funcionamientos incorrectos.
• No golpee la pantalla ni la presione con fuerza.
• Si traslada el equipo de una ubicación a otra donde la temperatura
y/o la humedad sean muy diferentes, podrían formarse gotas de
agua (condensación) dentro del PK-9. Si intenta utilizar el equipo
en estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento
incorrecto. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar
durante varias horas hasta que la condensación se haya evaporado
por completo.
• Cuando conecte y desconecte los cables, tire del conector, nunca
del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los ele-
mentos internos del cable.
• Para no molestar a los que se encuentran cerca, trate de mantener
el volumen del equipo a unos niveles razonables.
• El sonido que se produce al pisar los pedales y las vibraciones pro-
ducidas al tocar un instrumento se puede transmitir al suelo o a
las paredes, de forma inesperada. Procure no molestar a los demás.
• No deje objetos encima del teclado. Esto podría causar un funcio-
namiento incorrecto, como por ejemplo que las teclas dejaran de
sonar.
• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original
(incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de
no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.
• Según el material y la temperatura de la superficie en la que ponga
el equipo, es posible que los tacos de goma decoloren o estropeen
la superficie.
Para evitarlo, puede colocar un trozo de fieltro o ropa debajo de
los tacos de goma. Si lo hace, asegúrese de que el equipo no pueda
deslizarse ni moverse accidentalmente.
• Utilice sólo el pedal de expresión (serie EV de Roland, se vende por
separado), o el conmutador de pedal (serie DP de Roland, BOSS
FS-5U) especificados. Si conecta cualquier otro pedal de expresión
o conmutador de pedal, corre el riesgo de provocar un funciona-
miento incorrecto del equipo o averiarlo.
• No ponga nada que contenga agua (por ejemplo, floreros) sobre el
PK-9. Evite también el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, laca
de uñas, aerosoles, etc., cerca del equipo. Limpie rápidamente cual-
quier líquido que se vierta sobre el equipo utilizando un paño seco
y suave.
• Al utilizar los pedales, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre
la parte móvil y el panel. En lugares concurridos por niños peque-
ños, asegúrese de que un adulto ofrezca supervisión y guía.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
r
Notas importantes
Contenido
1. Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
2. Descripciones del panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
3. Pasos previos al uso del PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Instalar el pedal de expresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Conectar el PK-9 a un instrumento externo con el cable PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Conectar el adaptador de CA incluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Conectar el PK-9 a un dispositivo MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Utilizar el PK-9 y un controlador de teclado MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Conectar un pedal externo o un conmutador de pedal opcional al PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
4. Modo Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Operaciones básicas en el modo Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Guardar los ajustes (función Save). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ajustes ‘Parameter’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Foot Switch Left Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Foot Switch Right Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Touch (curva de velocidad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Restaurar los ajustes originales (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Archivar y restaurar los ajustes (MIDI Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Prepararse para archivar/restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Archivar los ajustes en el secuenciador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Volver a transmitir los ajustes al PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5. Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Descripciones del panel
2. Descripciones del panel
Panel frontal
D
D
C
B
A
E
A
B
Pantalla
D
Conmutadores de pedal
Esta pantalla de tres caracteres le mantiene infor-
mado sobre la función actual, o el valor del paráme-
tro que ha ajustado.
Los dos conmutadores de pedal a cada lado del pedal
de expresión permiten controlar el dispositivo conec-
tado. Por defecto, el conmutador de pedal izquierdo
transmite mensajes CC18, mientras que el derecho
transmite mensajes CC19.
Pedales CONTROL 1 y CONTROL 2
Estos pedales le permiten controlar el dispositivo
conectado a través de MIDI. Sus funciones se pueden
ajustar en el modo Parameter (página 86). Por
defecto, el pedal CONTROL 1 transmite mensajes de
cambio de control CC16, mientras que CONTROL 2
transmite mensajes CC17.
Las funciones de estos conmutadores de pedal se
pueden cambiar en el modo Parameter.
E
Pedal Hold
Al pisar este pedal, es posible sostener las notas que
está tocando, incluso después de soltar el pedal MIDI
en cuestión. Cuando el PK-9 se encuentra en el modo
Parameter, este pedal se utiliza para confirmar los
ajustes.
Al pisar estos pedales simultáneamente, se recupera
el modo Parameter (página 86).
C
Pedal de expresión
Cuando el pedal avance, aumentará el volumen y
cuando el pedal vuelva hacia usted, disminuirá. Para
más información sobre su montaje, consulte la
página 82.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
r
Panel posterior
Panel posterior
A
E
D
C
B
A
Zócalo EXTERNAL PEDAL
D
Jack DC IN
Permite conectar una pedalera opcional (serie DP de
Roland), un conmutador de pedal opcional (BOSS
FS-5U) u otro pedal de expresión (opcional) (Roland
EV-5). Para más detalles sobre cómo asignar la fun-
ción deseada al pedal o al conmutador de pedal, con-
sulte la página 89.
Permite conectar el adaptador de CA incluido
(página 83).
E
Conmutador POWER
Activa y desactiva el equipo (página 84).
Con los ajustes originales, el PK-9 se desactivará
automáticamente si pasan 240 minutos (4 horas)
sin que toque ni utilice el PK-9.
Si el PK-9 se ha desactivado automáticamente, puede
utilizar el conmutador [POWER] para volver a acti-
varlo.
B
C
Conector PK OUT
Utilice el cable PK incluido con el PK-9 para conectar
este zócalo al zócalo PK IN de un instrumento
externo (página 83).
Conectores MIDI
Permiten conectar el PK-9 a dispositivos MIDI exter-
nos (página 84).
Si no desea que el equipo se desactive automática-
mente, cambie el ajuste “Auto Off” a “OFF”
(página 89).
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Pasos previos al uso del PK-9
3. Pasos previos al uso del PK-9
Instalar el pedal de expresión
El PK-9 se entrega con el pedal de expresión extraído. Antes de conectar el PK-9 a un dispositivo externo, instale el pedal
de expresión.
Nota
Al instalar o extraer el pedal de expresión, procure no pisar ningún tornillo con pomo. Al retirar los tornillos con pomo, para evitar la
ingestión accidental, siempre manténgalos fuera del alcance de los niños.
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en otros dispositivos, desactive siempre todos los dispositivos antes de realizar
ninguna conexión.
1. Afloje el tornillo con pomo del panel poste-
rior del PK-9.
4. Utilice los dos tornillos con pomo incluidos
para sujetar el pedal de expresión, asegu-
rándose de que los orificios de los tornillos
estén alineados.
Tornillo con pomo del
panel posterior
Tornillos con pomo inclui-
dos (dos posiciones)
2. Conecte el cable del pedal de expresión al
conector de la parte superior del PK-9.
5. Vuelva a apretar el tornillo con pomo del
panel posterior.
Nota
El conector de la parte superior del PK-9 está diseñado para
conectar sólo el pedal de expresión incluido. Si conecta
cualquier otro dispositivo que no sea el pedal de expresión
del PK-9, puede provocar un funcionamiento incorrecto.
3. Coloque el pedal de expresión en el PK-9,
procurando no pinzar el cable.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Conectar el PK-9 a un instrumento externo con el cable PK
r
Nota
Conectar el PK-9 a un instrumento
externo con el cable PK
Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos de los
equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las uni-
dades antes de realizar cualquier conexión.
Utilice el cable PK suministrado con el PK-9 para conec-
tar el instrumento externo y el PK-9. Con este sistema
de conexión, el instrumento externo suministrará ali-
mentación al PK-9 (con lo cual no será necesario utilizar
el adaptador de CA incluido).
Nota
Este equipo incorpora un circuito de protección. Se
requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) des-
pués de activar el equipo para que funcione con total nor-
malidad.
El PK-9 se activará y se desactivará según el conmutador
de alimentación del instrumento externo, independien-
temente de la posición del conmutador de alimentación
del propio PK-9.
Conectar el adaptador de CA incluido
El PK-9 puede activarse utilizando el adaptador PSB-1U
incluido.
Nota
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA incluido
con el PK-9. Además, compruebe que el voltaje de línea en la
instalación coincide con el voltaje de entrada que se especifica
en la carcasa del adaptador de CA. Es posible que otros adap-
tadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén dise-
ñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos
podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o descargas
eléctricas.
AT-350C
(Otros instrumentos compa-
tibles: Roland AT-900C,
C-200, etc.)
Nota
PK OUT
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en
los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y desactive
todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.
1. Conecte el cable de alimentación al adapta-
dor de CA.
1. Asegúrese de que el instrumento externo
está desactivado y de que el volumen está al
mínimo.
Al conector DC IN del PK-9
2. Utilice el cable PK suministrado con el PK-9
para conectar el conector PK IN del instru-
mento externo al conector PK OUT del PK-9.
Una vez todo esté correctamente conectado, asegú-
rese de seguir el procedimiento siguiente para activar
los dispositivos. Si los activa en un orden incorrecto,
puede provocar un funcionamiento anómalo o fallos
de los dispositivos.
Adaptador de CA
Cable de alimentación
A una toma de CA
Indicador
Coloque el adaptador de CA de forma que la parte del
indicador quede boca arriba y la parte de la informa-
ción textual quede boca abajo.
El indicador se iluminará cuando conecte el adapta-
dor de CA a una toma de corriente.
3. Active el instrumento externo y ajuste el
volumen, tal y como se explica en su manual
del usuario.
4. Compruebe si el PK-9 también está activado.
2. Conecte el adaptador de CA al zócalo DC IN
del PK-9.
5. Toque la pedalera. Si oye la parte de pedal
del instrumento externo, las conexiones se
han completado correctamente.
Nota
Si la parte de pedal del instrumento externo suena en una
octava incorrecta, puede transponer los número de nota
que transmite el PK-9 (see “Octave” on p. 87).
A una toma de corriente
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Pasos previos al uso del PK-9
3. Conecte el cable de alimentación a una toma
de corriente.
7. Ajuste el canal MIDI en el dispositivo MIDI
externo para que coincida con el canal ajus-
tado para el PK-9.
8. Toque la pedalera del PK-9.
Conectar el PK-9 a un dispositivo
MIDI externo
Si el instrumento externo reproduce las notas, las
conexiones se han completado correctamente.
Puede utilizar el PK-9 como un controlador MIDI para
un generador de tonos MIDI.
Nota
Este equipo incorpora un circuito de protección. Se
requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) des-
pués de activar el equipo para que funcione con total nor-
malidad.
1. Asegúrese de que el dispositivo MIDI
externo está desactivado y de que el volu-
men está al mínimo.
Nota
Utilizar el PK-9 y un controlador de
teclado MIDI
Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos de los
equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las uni-
dades antes de realizar cualquier conexión.
También puede controlar un módulo MIDI externo utili-
zando al mismo tiempo un teclado MIDI y el PK-9.
2. Utilice un cable MIDI (disponible en comer-
cios) para conectar el zócalo MIDI OUT del
PK-9 al conector MIDI IN de un dispositivo
externo MIDI.
Esto permite utilizar tanto las manos como los pies para
controlar la misma parte o bien dos partes diferentes del
módulo externo.
1. Asegúrese de que el dispositivo MIDI
externo está desactivado y de que el volu-
men está al mínimo.
Nota
MIDI IN
Cualquier instrumento compatible
con MIDI que disponga de un gene-
rador de tonos interno sin conector
PK IN.
Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos de los
equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las uni-
dades antes de realizar cualquier conexión.
MIDI OUT
2. Utilice un cable MIDI (disponible en comer-
cios) para conectar el zócalo MIDI OUT del
PK-9 al conector MIDI IN de un dispositivo
externo MIDI. Utilice otro cable MIDI para
conectar el zócalo MIDI OUT del teclado al
zócalo MIDI IN del PK-9.
3. Conecte el adaptador PSB-1U al zócalo DC
IN (página 83).
Una vez todo esté correctamente conectado, asegú-
rese de seguir el procedimiento siguiente para activar
los dispositivos. Si los activa en un orden incorrecto,
puede provocar un funcionamiento anómalo o fallos
de los dispositivos.
MIDI IN
4. Active el dispositivo MIDI externo y ajuste el
volumen, tal y como se explica en su manual
del usuario.
Datos enviados por el PK-9
MIDI OUT
5. Pulse el conmutador [POWER] del PK-9
situado en el panel posterior.
MIDI IN
Datos enviados por el teclado
MIDI OUT
Activado
Desactivado
6. Ajuste el canal MIDI del PK-9 (página 87).
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Conectar un pedal externo o un conmutador de pedal opcional al PK-9
r
En este caso, los mensajes que recibe el PK-9 a través
del zócalo MIDI IN se mezclan (“fusionan”) con los
mensajes MIDI del PK-9 y se transmiten a través del
zócalo MIDI OUT a un módulo MIDI externo (función
“Soft Thru”).
Nota
La copia exacta de los datos MIDI recibidos a través del
zócalo MIDI IN del PK-9 también se envía desde el zócalo
MIDI THRU. Aunque puede utilizar este ejemplo de
conexión, tenga en cuenta que sólo funciona si el módulo
MIDI dispone de dos zócalos MIDI IN. Por lo tanto, la fun-
ción de “fusión” suele ser más práctica.
Conectar un pedal externo o un
conmutador de pedal opcional al
PK-9
El PK-9 dispone de un zócalo EXTERNAL PEDAL al que
puede conectar un conmutador de pedal opcional (serie
DP de Roland o BOSS FS-5U) o un pedal de expresión
adicional (serie EV de Roland).
Conmutador de pedal opcional
(Serie DP de Roland, BOSS
FS-5U)
—o—
Pedal de expresión opcional
(serie EV de Roland)
Si conecta un conmutador de pedal opcional o un
pedal de expresión opcional, puede seleccionar la
función que debe realizar (página 89). Por defecto, el
pedal externo controlará la función “Hold”.
Nota
Utilice sólo el pedal de expresión (serie EV de Roland, se
vende por separado), o el conmutador de pedal (serie DP de
Roland, BOSS FS-5U) especificados. Si conecta cualquier
otro pedal de expresión o conmutador de pedal, corre el
riesgo de provocar un funcionamiento incorrecto de la uni-
dad o averiarla.
Nota
Nunca conecte ni desconecte un conmutador de pedal ni
un pedal de expresión opcional, mientras el PK-9 esté acti-
vado. Desactive siempre el PK-9 antes de cambiar la
conexión al zócalo EXTERNAL PEDAL.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Modo Parameter
4. Modo Parameter
El modo Parameter permite definir varios ajustes para este equipo.
Operaciones básicas en el modo
Parameter
Guardar los ajustes (función Save)
Cuando desactive el PK-9, volverá a los ajustes prede-
terminados. Sin embargo, si lo desea, puede guardar los
siguientes ajustes para conservarlos incluso después de
desactivar el equipo.
Éste es el procedimiento básico para definir ajustes en el
modo Parameter.
1. Pise simultáneamente los pedales
[CONTROL 1] y [CONTROL 2].
Ajustes del parámetro guardados
Transpose
Página
87
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa-
dearán.
Octave
87
Control 1 Assign
Control 2 Assign
Foot Switch Left Assign
Foot Switch Right Assign
Retrigger
87
87
87
88
88
Velocity
88
El PK-9 se encuentra ahora en modo Parameter. La
abreviatura del primer parámetro (o del último pará-
metro que haya seleccionado desde que activó el
PK-9) parpadeará.
Touch
88
Portamento Time
Octaver Value
88
88
Pedal Assign
89
trn
Auto Off
89
MIDI Transmit Channel
87
2. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]
para seleccionar el parámetro deseado.
Para más detalles sobre cada parámetro, consulte
“Ajustes ‘Parameter’” en la pág. 87.
1. Pise simultáneamente los pedales
[CONTROL 1] y [CONTROL 2].
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa-
dearán. El PK-9 se encuentra ahora en modo Parame-
ter.
3. Pise el pedal Hold para confirmar.
2. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]
para seleccionar el parámetro “SAv”.
SAv
3. Pise el pedal Hold para confirmar.
La pantalla muestra “ok” y el PK-9 sale del modo
Parameter.
La pantalla muestra el valor.
4. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]
para cambiar el valor.
5. Pise el pedal Hold para confirmar el valor y
salir del modo Parameter.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
r
Ajustes ‘Parameter’
Cuando esta función esté activada, se añadirá una
nota a la nota más baja que toque. Las notas aña-
didas pueden ser de 1~4 octavas más bajas que la
nota más baja que haya tocado (por defecto, –1).
Consulte “Octaver value” en la pág. 88 para saber
cómo ajustar el valor de la octava.
Ajustes ‘Parameter’
A continuación encontrará una lista de los parámetros
del PK-9 que puede ajustar.
●
Transpose
Pantalla
Valor
Por defecto
Por (Portamento): Este pedal permite activar y des-
activar la función “Portamento”. Cuando esta función
esté activada, ya no cambia la afinación de las notas
en pasos claramente definidos: producen desliza-
mientos de una nota a la siguiente. Utilice el paráme-
tro “Portamento Time” (página 88) para especificar la
velocidad a la que se realizan dichos deslizamientos.
Cuanto mayor sea el valor, más lentas serán las tran-
siciones.
–5~6
0
trn
Este parámetro permite transponer la afinación de las
notas de los pedales en intervalos de semitono.
●
Octave
Mon (Mono): Este pedal permite activar y desactivar
el modo “Mono”. Este modo permite al PK-9 sonar en
modo monofónico. Esto significa que sólo se trans-
mite un mensaje de nota cada vez. Al activar el
equipo, el PK-9 pasa al modo “Poly”.
Pantalla
Valor
Por defecto
0~8
2
oCt
●
CONTROL 2 Assign
Este parámetro permite transponer la afinación de las
notas de los pedales en intervalos de una octava.
Pantalla
Valor
Por defecto
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
Nota
El ajuste predeterminado “2” significa que el pedal MIDI de
más a la izquierda transmite un “C2” (número de nota MIDI
36).
Ct2
Este parámetro permite asignar una función al pedal
[CONTROL 2]. Consulte en “CONTROL 1 Assign”, los
ajustes disponibles. Tenga en cuenta, sin embargo,
que el ajuste predeterminado para el pedal
[CONTROL 2] es “C17”.
●
MIDI Transmit Channel
Pantalla
Valor
Por defecto
1~16
2
Ch
●
Foot Switch Left Assign
Pantalla
Valor
Por defecto
Este ajuste especifica el canal MIDI en el que transmi-
tirá el PK-9. MIDI utiliza dieciséis “canales MIDI”,
numerados de 1~16. Conectando dispositivos MIDI y
especificando el canal MIDI adecuado para cada dis-
positivo, puede reproducir y/o seleccionar sonidos en
dichos dispositivos.
C18, C19, Por
C18
S L
Este parámetro permite asignar una función al con-
mutador de pedal del lado izquierdo del pedal de
expresión.
●
CONTROL 1 Assign
Pantalla
Valor
Por defecto
C18 (cambio de control CC18) o C19 (CC19): El
conmutador de pedal transmite alternativamente el
número de cambio de control seleccionado con el
valor “0” o “127”.
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Ct1
Nota
Este parámetro permite asignar una función al pedal
[CONTROL 1]:
Si conecta el PK-9 a un instrumento de la serie VK de
Roland, el mensaje CC18 controla el parámetro “Rotary
Slow/Fast”, mientras que el mensaje CC19 controla el pará-
metro “Rotary Break Speed”.
C16 (cambio de control CC16) o C17 (CC17): Si
pisa el pedal [CONTROL 1] se transmitirá el número
de cambio de control seleccionado con el valor 0 o
127.
Por (Portamento): Este conmutador de pedal per-
mite activar y desactivar la función “Portamento”.
Cuando esta función esté activada, ya no cambia la
afinación de las notas en pasos claramente definidos:
producen deslizamientos de una nota a la siguiente.
Utilice el parámetro “Portamento Time” (página 88)
oCb (Octaver Bass): Si pisa [CONTROL 1] activará y
desactivará la función “Octaver Bass”.
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Modo Parameter
para especificar la velocidad a la que se realizan
dichos deslizamientos. Cuanto mayor sea el valor,
más lentas serán las transiciones.
●
Touch (curva de velocidad)
Pantalla Valor
Por defecto
SFt (suave), Med (medio), Med
hrd (fuerte)
●
Foot Switch Right Assign
tCh
Pantalla
Valor
Por defecto
C18, C19, Por
C19
Los pedales del PK-9 son sensibles a la velocidad. Si es
necesario, puede seleccionar una curva de velocidad
diferente para que se ajuste a su estilo de reproduc-
ción.
S r
Este parámetro permite asignar una función al con-
mutador de pedal del lado derecho del pedal de
expresión. Consulte en la sección “Foot Switch Left
Assign” una descripción de los ajustes disponibles.
Nota
El ajuste “Touch” se ignora mientras “Velocity” está ajus-
tado al valor (1~127).
●
Portamento Time
Nota
Si conecta el PK-9 a un instrumento de la serie VK de
Roland, el mensaje CC18 controla el parámetro “Rotary
Slow/Fast”, mientras que el mensaje CC19 controla el pará-
metro “Rotary Break Speed”.
Pantalla
Valor
Por defecto
0~127
50
Por
●
Retrigger
Pantalla
Valor
Por defecto
“Portamento” significa que la afinación no cambia en
pasos claramente definidos: produce deslizamientos
de una nota a la siguiente. Utilice este parámetro
para especificar la velocidad a la que se realizan
dichos deslizamientos. Cuanto mayor sea el valor,
más lentas serán las transiciones.
Off, On
Off
rEt
Este parámetro sólo está disponible mientras el PK-9
está en modo “Mono”. Para seleccionar este modo,
primero tiene que asignar a la función “Mon” el pedal
[CONTROL 1] o [CONTROL 2] y, a continuación, activar
ese pedal. Consulte también las secciones “CONTROL
1 Assign” y “CONTROL 2 Assign” en la pág. 87.
Nota
Si el instrumento MIDI receptor no es compatible con este
parámetro, este ajuste no tendrá ningún efecto.
●
Octaver value
Pantalla
Valor
Por defecto
Cuando “Retrigger” esté activado, podrán obtenerse
algunos efectos especiales. En el modo “Mono”, la
pedalera es monofónica: si pulsa dos pedales a la vez,
sólo sonará la última nota interpretada. Cuando deje
de pulsar esta nota, sonará la nota anterior, por lo
que podrá obtener un agradable efecto alterno.
–4~–1
–1
oCv
Este parámetro permite especificar la afinación de la
nota que se añade mientras la función “oCb” está
activa. Para más información, consulte la “CONTROL 1
Assign” en la pág. 87.
●
Velocity
Pantalla
Valor
Por defecto
On, 1~127
On
vEl
Si este parámetro está activado, las dinámicas de
interpretación se traducen en valores de velocidad
MIDI (1~127). Si selecciona un valor fijo (1~127), el
PK-9 transmite todas las notas con dicho valor.
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Restaurar los ajustes originales (Factory Reset)
r
●
Pedal Assign
Pantalla
Archivar y restaurar los ajustes
(MIDI Dump)
Valor
Por defecto
“CUt” (Cutoff), “rES”
(Resonance),
“Pbd” (Pitch Bend Down),
“PbU” (Pitch Bender Up),
“Mod” (Modulation),
“hLd” (Hold),
“hLd”
(Hold)
Puede archivar y restaurar sus ajustes utilizando un
ordenador (con un interface MIDI comercial) o un
secuenciador externo.
Ped
Prepararse para archivar/restaurar
“voL” (Volume),
“PAn” (Panpot),
1. Utilice un cable MIDI (comercial) para
conectar el zócalo MIDI IN del secuenciador
externo al zócalo MIDI OUT del PK-9.
“C16” (Control Change
16), “C17” (Control
Change 17),
2. Utilice otro cable MIDI para conectar el
zócalo MIDI OUT del secuenciador externo al
zócalo MIDI IN del PK-9.
“C18” (Control Change
18), “C19” (Control
Change 19)
Este parámetro permite asignar una función al pedal
que conecte al zócalo EXTERNAL PEDAL.
Nota: El ordenador debe estar
conectado a un interface MIDI. El
PK-9 debe conectarse al interface
MIDI.
●
Auto Off
0ff, 10, 30, 240
240
MIDI IN
MIDI OUT
Aof
Este parámetro permite especificar el tiempo que tar-
dará el PK-9 en desactivarse automáticamente
cuando no se utilice. Si no desea que el equipo se
desactive automáticamente, seleccione “Off”.
MIDI OUT
MIDI IN
●
●
Factory Reset
Consulte “Restaurar los ajustes origi-
nales (Factory Reset)” en la pág. 89.
FAC
MIDI Dump
Consulte “Archivar y restaurar los
ajustes (MIDI Dump)” en la pág. 89.
dmp
3. Active el secuenciador externo y el PK-9.
●
Save
Nota
Consulte “Guardar los ajustes (fun-
Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños
en los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y des-
active todos los dispositivos antes de realizar ninguna
conexión.
ción Save)” en la pág. 86.
SAv
Restaurar los ajustes originales
(Factory Reset)
Archivar los ajustes en el secuenciador externo
1. Pise simultáneamente los pedales
[CONTROL 1] y [CONTROL 2].
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa-
dearán.
Los ajustes que ha cambiado en el modo Parameter
(página 86) pueden volver a su estado original. Esta
función se denomina “Factory Reset”.
1. Pise simultáneamente los pedales
[CONTROL 1] y [CONTROL 2].
Los indicadores [CONTROL 1] y [CONTROL 2] parpa-
dearán.
2. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]
para seleccionar el parámetro “dMP”.
3. Active la grabación o recepción de datos en
el dispositivo externo.
4. Espere a que haya finalizado la claqueta del
secuenciador (en su caso) y pise el pedal
Hold para iniciar el volcado MIDI.
2. Pise el pedal [CONTROL 1] o [CONTROL 2]
para seleccionar el parámetro “FAC”.
3. Pise el pedal Hold para confirmar.
Una vez completado Factory Reset, la pantalla indi-
cará “ok” y el PK-9 saldrá del modo Parameter.
Una vez completado el volcado MIDI, la pantalla indi-
cará “ok” y el PK-9 saldrá del modo Parameter.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Modo Parameter
5. Detenga la grabación en el secuenciador
externo y guarde los datos.
Volver a transmitir los ajustes al PK-9
1. Inicie la reproducción de los datos que ha
guardado (y cargado).
Todos los indicadores del PK-9 se iluminan y la pan-
talla muestra “dMP” (Dump).
Una vez recibido el volcado de datos, la pantalla
indica brevemente “ok”.
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
r
Apéndice
5. Apéndice
¿Está utilizando un pedal de expression de la serie EV
o un conmutador de pedal de la serie Roland DP o
BOSS FS-5U?
Solucionar problemas
Si el PK-9 no funciona de la forma deseada, compruebe
primero los siguientes puntos. Si con esto no se resuelve
el problema, consulte a su distribuidor o al distribuidor
Roland más cercano.
→Utilice sólo el pedal de expresión (serie EV de
Roland, se vende por separado), o el conmutador
de pedal (serie DP de Roland, BOSS FS-5U) especi-
ficados. Si conecta cualquier otro pedal de expre-
sión o conmutador de pedal, corre el riesgo de
provocar un funcionamiento incorrecto de la uni-
dad o averiarla.
■
El PK-9 se ha desactivado repentinamente
Si han transcurrido 240 minutos desde la última vez
que interpretó o utilizó el equipo, éste se desconec-
tará automáticamente. (Se trata del ajuste por
defecto). Si no es necesario que el equipo se desactive
automáticamente, ajuste “Auto Off” a “Off”. Consulte
página 89.
¿Ha asignado una función al parámetro “Pedal
Assign” compatible con el dispositivo receptor?
→Consulte la sección “Pedal Assign” en la pág. 89 y
el manual del usuario del instrumento MIDI
externo.
■
No se activa
Si el PK-9 debe activarse mediante el adaptador
¿Ha pulsado el conmutador [POWER] del PK-9 (panel
posterior)?
¿Ha conectado correctamente el cable MIDI?
→Consulte la sección “Conectar el PK-9 a un dispo-
sitivo MIDI externo” en la pág. 84.
→Pulse el conmutador [POWER] del PK-9.
¿Ha conectado el adaptador de CA incluido?
→Conectar el adaptador:
Si el PK-9 debe activarse mediante el zócalo PK
OUT
¿Ha conectado el cable PK incluido al conector PK IN
del instrumento externo y al zócalo PK OUT del PK-9?
→Consulte la sección “Conectar el PK-9 a un instru-
mento externo con el cable PK” en la pág. 83.
¿Ha activado el instrumento externo?
→Active el instrumento externo. El PK-9 se activa/
desactiva conjuntamente con el instrumento
externo cuando se conecta mediante un cable PK.
■
No se reproduce ningún sonido
¿El canal MIDI del instrumento externo coincide con
el canal MIDI del PK-9?
→Cuando conecte el PK-9 a un dispositivo MIDI
externo, ambos canales MIDI deben coincidir. Con-
sulte la sección “MIDI Transmit Channel” en la
pág. 87 para saber cómo ajustar el canal de trans-
misión del PK-9.
■
■
Los sonidos no se reproducen correctamente
Confirme si la función “Octave” está ajustada correc-
tamente (página 87).
El pedal externo o el conmutador de pedal no
funcionan correctamente
¿El pedal externo o el conmutador de pedal están
conectados correctamente?
→Compruebe la conexión. Consulte la sección
“Conectar un pedal externo o un conmutador de
pedal opcional al PK-9” en la pág. 85.
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pedal MIDI dinámico PK-6
Apéndice
Especificaciones
Roland PK-9 Pedalera MIDI
Pedalera:
20 teclas sensibles a la velocidad
Funciones:
Hold
Octaver Bass On/Off, Valor de Octaver
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Poly/Mono
Velocity activado/desactivado (valor fijo programable)
Key Touch (Light, Medium, Heavy)
Asignación de pedal externo
MIDI Merge
Controles:
Pedal de expresión
Conmutador de pedal I, Conmutador de pedal D (a la izquierda y derecha del pedal de
expresión)
Pedal CONTROL 1
Pedal CONTROL 2
Pedal Hold (damper)
Conmutador POWER
Conectores:
Jack EXTERNAL PEDAL (Conmutador/Expresión, programable)
Jack PK OUT
Conectores MIDI (IN, OUT, THRU)
Jack DC IN
Alimentación:
Adaptador de CA (PSB-1U)
Mediante el cable PK
Intensidad nominal:
Dimensiones:
Peso:
130 mA (DC 9 V)
905 (anchura) x 456 (profundidad) x 273 (altura) mm
13,4kg
Accesorios:
Manual del Usuario
Adaptador de CA (PSB-1U)
Cable PK
Cable MIDI
2 tacos de goma adicionales (de recambio)
Opciones:
Conmutador de pedal de la serie DP/BOSS FS-5U, Pedal de expresión de la serie Roland EV
Nota
Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
r
Handleiding
Bedankt voor en gefeliciteerd met uw aankoop van de MIDI-pedaaleinheid PK-9.
Naast de pedalen, die uw orgelspel nog een flink stuk interessanter maken, biedt de PK-9 een zwelpedaal voor het toevoegen
van de nodige expressiviteit, twee voetschakelaars voor de controle van bepaalde orgelfuncties en een pedaal voor het aan-
houden van de noten.
Functies
• Voorzien van een display voor een gebruiksvriendelijke bediening.
• 20 baspedalen en een verwijderbaar zwelpedaal
De PK-9 biedt 20 pedalen voor het spelen van de orgelbaspartij. Met het oog op een eenvoudiger transport kan het inge-
bouwde zwelpedaal worden verwijderd.
• Twee voetschakelaars aan weerskanten van het expressiepedaal.
Aan deze voetschakelaars kunt u de gewenste functies toewijzen, zo bv. de snelheidsomschakeling van het Rotary-effect, de
remsnelheid ervan of het portamento.
• Twee CONTROL-pedalen op het bedieningspaneel.
Met deze pedalen kunt u bepaalde functies van het externe instrument (basoctaaf, portamento, monofone mode enz.) aan-
sturen.
• Hold-pedaal
Het Hold-pedaal bevindt zich op een met de rechter voet gemakkelijk bereikbare plaats. Hiermee kunt u de gespeelde noten
aanhouden.
• Transpositie, octavering en instelbaar MIDI-kanaal.
De Parameter-mode van de PK-9 laat o.m. de keuze van het transpositie-interval, het octaaf en het MIDI-kanaal toe.
• Met een optionele externe voetschakelaar (DP-serie van Roland of BOSS FS-5U) of een optioneel zwelpedaal (Roland EV-5)
kunt u parameters, zoals expressie, de filterfrequentie, resonantie enz. beïnvloeden (EXTERNAL PEDAL-aansluiting).
• De “MIDI Merge”-functie (MIDI IN naar MIDI OUT) combineert de MIDI-commando’s, die de PK-9 van een extern MIDI-appa-
raat ontvangt, met de intern gegenereerde en stuurt deze commando’s samen uit.
• Snelle verbinding met een Roland-orgel (AT-350C, AT-900C, C-200 enz.)
De PK-9 kan via een PK-kabel op de PK-IN-connector van een Roland-orgel worden aangesloten. Hiervoor zijn geen bijko-
mende kabels (MIDI, adapter enz.) noodzakelijk. Dit vereenvoudigt de bediening.
De afbeeldingen in deze handleiding tonen wat u in de regel zou moeten zien. Misschien bevat uw instrument echter een
nieuwere systeemversie (eventueel met andere klanken), zodat de afbeeldingen niet stroken met wat u op uw instrument
ziet.
Lees, alvorens dit instrument te gebruiken, “Veilig gebruik van dit product” op blz. 94 en “Belangrijke opmerkingen” op blz. 96 door. Daar
vindt u belangrijke tips en een opsomming van wat u wel en niet met de PK-9 mag doen. Bovendien verdient het aanbeveling ook de
rest van de handleiding door te nemen om kennis te maken met alle functies van dit product. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats, omdat u ze later beslist nog eens nodig hebt.
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Alle rechten voorbehouden. Het kopiëren, verveelvoudigen of openbaar maken van dit document, hetzij gedeeltelijk, hetzij in z’n geheel, is zonder de schriftelijke
toestemming van Roland Europe S.p.a. verboden. Roland en GS zijn in de VS en andere landen geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Veilig gebruik van dit product
VEILIG GEBRUIK VAN DIT APPARAAT
INSTRUCTIES VOOR HET VOORKOMEN VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN
WAARSCHUWING
LET OP
Over de
en
labels
Over de symbolen
Een driehoek maakt de gebruiker attent op belangrijke
Wijst de gebruiker op het risico op
dodelijke ongevallen of zware ver-
wondingen als gevolg van een fout
gebruik van dit apparaat.
instructies of waarschuwingen. De juiste betekenis van het
symbool wordt bepaald door de tekening in de driehoek. Het
links getoonde symbool wordt gebruikt voor algemene
waarschuwingen of om de aandacht te vestigen op gevaar.
WAARSCHUWING
Het foute gebruik van dit apparaat kan
leiden tot verwondingen en of materi le
schade.
Dit symbool maakt de gebruiker attent op dingen die nooit
mogen worden uitgevoerd. Wat nooit mag worden gedaan
wordt aangegeven door de tekening in de cirkel. Het links
getoonde symbool wordt gebruikt om aan te geven dat het
toestel nooit uit elkaar mag worden gehaald.
* "Materi le" schade heeft betrekking op
het beschadigen van het meubilair of
andere huishoudelijke voorwerpen
evenals huisdieren enz.
LET OP!
Dit symbool maakt de gebruiker attent op dingen die moeten
worden uitgevoerd. Wat er moet worden gedaan wordt
aangegeven door de tekening in de cirkel. Het links getoonde
symbool betekent dat de stekker van het stroomsnoer van de
uitgang moet worden losgekoppeld.
HOUD ALTIJD HET VOLGENDE IN DE GATEN
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Probeer nooit het instrument te openen of te
modificeren
• Open nooit de behuizing van het instrument of de adap-
ter en breng vooral geen wijzigingen aan.
Gebruik alleen het netsnoer van de
PSB-1U
• Gebruik uitsluitend het netsnoer van de PSB-1U adapter.
Dit netsnoer is niet geschikt voor gebruik met andere
apparaten.
.................................................................................................
................................................................................................
Voer nooit zelf herstellingen uit
Beschadig nooit het netsnoer en zet er geen
zware voorwerpen op
• Draai of buig de stroomkabel niet teveel. Zet er nooit
zware voorwerpen op. Dit kan de kabel beschadigen, wat
defecten en een kortsluiting kan veroorzaken. Bescha-
digde kabels kunnen brand en elektrocutie veroorzaken!
................................................................................................
Voorkom dat kleine voorwerpen of vloei-
stoffen in het inwendige belanden
• Zorg dat er geen voorwerpen (brandbare voorwerpen,
muntstukken, draad) of vloeistoffen (bv. water of sap) in
het instrument belanden. Dit zou namelijk kunnen leiden
tot een kortsluiting, functiestoringen en defecten.
• Probeer het instrument niet te herstellen of interne
onderdelen te vervangen (behalve wanneer deze handlei-
ding specifieke instructies geeft). Laat alle herstellingen
en onderhoudswerken over aan uw Roland-dealer, een
erkende herstellingsdienst of de distributeur (zie de adressen op de
“Information”-pagina).
.................................................................................................
Bewaar c.q. gebruik het instrument nooit
op de volgende plaatsen:
• Plaatsen, die onderhevig zijn aan extreme temperatu-
ren (bv. direct zonlicht in een gesloten voertuig, bij
een verwarming, op apparatuur die warmte genereert;
of
• Klamme plaatsen (bv. badkuip, wasruimten, natte vloeren); of
• Plaatsen, die blootgesteld zijn aan stoom of rook; of
• Plaatsen blootgesteld aan zout; of
................................................................................................
Schakel het instrument uit, wanneer het
niet naar behoren lijkt te werken
• In de volgende gevallen moet u het instrument meteen
uitschakelen, de aansluiting van de adapter op het licht-
net verbreken en contact opnemen met een door Roland
erkende herstellingsdienst (zie de “Information”-pagina):
• Vochtige plaatsen; of
• Plaatsen die blootgesteld zijn aan regen; of
• Stoffige of zandige plaatsen; of
• Plaatsen die blootgesteld zijn aan sterke trillingen.
.................................................................................................
Nooit op een wankel oppervlak zetten
• Zet het instrument altijd op een stevig en effen opper-
vlak. Zet het nooit op een sterk trillende of hellende
plaats.
• Wanneer de adapter of zijn kabel zichtbaar beschadigd
is;
• Als er rook of een vreemde geur uit het apparaat komt.
• Wanneer een voorwerp of vloeistof in het inwendige
terecht is gekomen.
• Wanneer het instrument in de regen heeft gestaan of
op een andere manier nat is geworden;
.................................................................................................
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter en
het juiste voltage
• Wanneer het instrument niet naar behoren lijkt te
werken.
................................................................................................
• Gebruik uitsluitend de bij de PK-9 geleverde PSB-1U
adapter. De netspanning van het stopcontact moet bovendien
overeenkomen met de indicaties op het merkplaatje. Het gebruik
van een beschadigde adapter kan leiden tot brand of elektrocutie.
.................................................................................................
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
r
Veilig gebruik van dit product
WAARSCHUWING
LET OP!
Gebruik op een goed verluchte plaats
Volwassenen moeten toezicht houden,
wanneer kinderen in de buurt zijn
• Als het instrument zich op een plaats bevindt waar vaak
kinderen spelen, moet u erop letten dat ze niet proberen
het instrument te bedienen, wanneer u er niet bent. Kin-
deren mogen het instrument alleen onder toezicht van
een volwassene bedienen.
• Zet dit instrument en de adapter altijd op een goed ver-
luchte plaats.
................................................................................................
Trek, bij het verbreken van de aansluiting
van de adapter, alleen aan de stekkers
• Trek, bij het verbreken van de aansluiting op het lichtnet,
altijd aan de stekker van de adapter – nooit aan de kabel.
.................................................................................................
Voorkom vervormingen van het instru-
ment en laat het nooit vallen. Stel het ver-
der nooit bloot aan sterke schokken.
................................................................................................
Maak de stekker van de adapter regelma-
tig schoon
• Trek de stekker van de adapter op regelmatige tijdstippen
uit het stopcontact en maak de pennen schoon (als er
stof op zit). Als u het instrument langere tijd niet wilt
gebruiken, verbreekt u het best de aansluiting op het
lichtnet. Zorg dat er nooit stof tussen de stekker en het
stopcontact belandt, omdat dit tot een kortsluiting of
brand kan leiden.
• Bescherm het instrument tegen hevige schokken.
(Laat het niet vallen!)
.................................................................................................
Sluit de adapter nooit aan op een stroom-
circuit waar al talrijke andere apparaten
op zijn aangesloten.
• Forceer de stroomkabel van het product niet door hem
met een onredelijk aantal andere apparaten een stopcon-
tact te laten delen. Wees extra voorzichtig met het
................................................................................................
Hanteer de kabels met de nodige zorg
• Probeer te voorkomen dat snoeren en kabels in de knoop
raken. Tevens dienen alle snoeren en kabels zo te worden
geplaatst dat ze buiten het bereik van kinderen liggen.
gebruik van verlengsnoeren – de totale hoeveelheid
stroom, die wordt gebruikt door alle apparaten, die u op
het stopcontact van het verlengsnoer hebt aangesloten,
mag nooit het stroomniveau (watt/ampères) van het verlengsnoer
overschrijden. Overmatige lading kan het isolatiemateriaal van de
kabel doen verhitten en uiteindelijk doorsmelten.
................................................................................................
Ga nooit op het instrument staan en
plaats er geen zware voorwerpen op
• Klim nooit op het instrument en plaats er nooit zware
voorwerpen op.
.................................................................................................
Nooit onvoorbereid in het buitenland gebruiken
................................................................................................
Raak de adapter nooit met natte handen
aan
• Raak de adapter en de overige kabels nooit met natte
handen aan. Anders bestaat er kans op elektrocutie.
• Vóór het gebruik van dit instrument in het buitenland
neemt u het best contact op met uw dealer of de verdeler
om te zorgen dat u de juiste voeding gebruikt (zie ook de
adressen onder “Information”).
.................................................................................................
................................................................................................
Vóór het transport alle aansluitingen ver-
breken
• Alvorens dit instrument te verplaatsen moet u de aan-
sluiting op het lichtnet en de overige apparaten verbre-
ken.
................................................................................................
Uitschakelen vóór de schoonmaak en
netaansluiting verbreken
• Schakel het instrument altijd uit voordat u het schoon-
maakt. Bovendien verbreekt u het best de aansluiting op
het lichtnet (blz. 101).
................................................................................................
In geval van een onweer de aansluiting op
het lichtnet verbreken
• Verbreek, tijdens een onweer, de aansluiting van de
adapter op het lichtnet.
................................................................................................
Kleine voorwerpen buiten het bereik van
kinderen
• Om te voorkomen dat de hierna vermelde voorwerpen
worden ingeslikt moet u ze buiten het bereik van kinde-
ren bewaren.
• Bijgeleverde onderdelen: Gummipoten (reserve).
• Verwijderbare voorwerpen: knopschroeven (blz. 100).
................................................................................................
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Belangrijke opmerkingen
1. Belangrijke opmerkingen
Lees, naast “Veilig gebruik van dit product” op blz. 94, ook de volgende punten even door:
Voeding
Herstellingen en uw data
• Sluit dit instrument nooit aan op een stopcontact waarmee u al
een apparaat met invertor (koelkast, wasmachine, magnetron of
air conditioning) of motor hebt aangesloten. Het andere apparaat
zou namelijk storingen of op z’n minst een hoorbare brom kunnen
veroorzaken. Als u geen apart stopcontact kunt gebruiken, moet u
een ruisfilter tussen het instrument en het stopcontact plaatsen.
• Houd er rekening mee dat alle data in het interne geheugen van
dit instrument tijdens een herstelling gewist kunnen worden.
Maak dus altijd een veiligheidskopie van uw data via MIDI of
noteer de instellingen (indien mogelijk). Tijdens herstellingswerken
wordt er getracht de geheugeninhoud te bewaren. In bepaalde
gevallen (bv. wanneer de geheugencircuits zelf beschadigd zijn) is
een dataherstel eventueel onmogelijk. Roland wijst elke aanspra-
kelijkheid m.b.t. dataverlies tijdens herstellingswerken af.
• Bij langdurig gebruik wordt de adapter warm of zelfs heet. Dit is
volkomen normaal en dus geen reden om u ongerust te maken.
• Om functiestoringen te voorkomen, moet u alle apparaten uit-
schakelen alvorens ze op elkaar aan te sluiten.
Andere voorzorgsmaatregelen
• Houd in de gaten dat de inhoud van het geheugen onherstelbaar
verloren kan gaan als gevolg van een storing of oneigenlijk gebruik
van het instrument. We adviseren van belangrijke gegevens, die u
in het geheugen van het instrument hebt opgeslagen, regelmatig
een veiligheidskopie via MIDI (bv. met een sequencer) te maken om
dataverlies te voorkomen.
• Bij levering staat de PK-9 zo ingesteld dat hij automatisch wordt
uitgeschakeld, wanneer u hem langer dan 240 minuten (4 uur)
niet bedient. Om te voorkomen dat het instrument automatisch
uitgaat moet u de “Auto Off”-parameter op “Off” zetten (zie
p. 107).
Opgelet: Wanneer het instrument uitgaat, worden de laatst
doorgevoerde wijzigingen weer gewist. Om uw instellingen
te bewaren moet u ze opslaan voordat het instrument uit-
gaat.
• Eens de geheugeninhoud gewist is, bestaat er geen mogelijkheid
meer om die instellingen te herstellen. Roland Corporation kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van dergelijke
data.
• Behandel de knoppen, regelaars, aansluitingen enz. van de PK-9
met de nodige zorg. Hardhandig gebruik kan tot storingen leiden.
Plaatsing
• Dit instrument kan de radio- of TV-ontvangst storen. Plaats het
dus nooit te dicht bij dergelijke ontvangers.
• Sla nooit op het display en oefen er geen grote druk op uit.
• Trek, voor het verbreken van eender welk soort aansluitingen,
alleen aan de stekker en nooit aan de daaraan vastzittende kabel.
Zo vermijdt u een kortsluiting of schade aan de interne elementen
van de kabel.
• Als u in de buurt van het instrument een draadloze telefoon,
afstandsbediening e.d. gebruikt, zou er een bromgeluid kunnen
optreden. Dergelijke storingen zijn het meest waarschijnlijk bij de
ontvangst of het begin van een oproep. Mocht u problemen
ondervinden, leg dergelijke draadloze apparaten dan verder van
het instrument vandaan of zet ze uit.
• Probeer het volume op een redelijk niveau te houden om te voor-
komen dat u uw buren overlast bezorgt.
• Om problemen te voorkomen dient u het instrument te bescher-
men tegen direct zonlicht, hitte, vochtigheid en stof. Overdreven
warmte kan ervoor zorgen dat de ombouw vervormt of verkleurt.
• Het geluid tijdens het indrukken van de pedalen en de daarbij
optredende trillingen zijn soms op verrassende plaatsen te horen.
Wees dus voorzichtig dat u uw buren en gezinsleden niet stoort.
• Er kunnen zich waterdruppels (condensatie) in de PK-9 vormen,
wanneer hij naar een locatie wordt gebracht waarvan de tempera-
tuur en/of vochtigheidsgraad sterk verschilt. Als u het instrument
in deze toestand tracht te gebruiken, kan dit leiden tot schade en/
of storing. Vóór de ingebruikname van het instrument dient u het
daarom enkele uren te laten staan tot de condens volledig is ver-
dampt.
• Voor het transport van het instrument gebruikt u het best de origi-
nele verpakking of een speciaal hiervoor gemaakte koffer. Zo niet,
dient u gelijksoortig verpakkingsmateriaal te gebruiken.
• Gebruik uitsluitend het vermelde zwelpedaal (Roland EV-serie,
optie) of voetschakelaar (Roland DP-serie, BOSS FS-5U). Bij gebruik
van andere zwelpedalen of voetschakelaars zou u het instrument
namelijk kunnen beschadigen.
• Leg nooit zware voorwerpen op de het klavier. Dat kan er namelijk
toe leiden dat de betreffende toetsen na verloop van tijd niet meer
naar behoren werken.
• Let er tijdens het bespelen van de pedalen op dat u geen vingers
van wie dan ook kneust. Volwassenen moeten toezicht houden,
wanneer kinderen in de buurt zijn.
• Naar gelang het materiaal en de temperatuur van de oppervlakte
waarop u het instrument zet kan het gebeuren dat de gummipo-
ten verkleuren of plekken op de oppervlakte achterlaten.
Om dit te voorkomen kunt u wat vilt of een doek onder de poten
leggen. Let er dan echter op dat het instrument niet kan weg-
schuiven.
• Zet nooit een vaas, glas e.d. op de PK-9. Vermijd bovendien het
gebruik van verstuivers en sprays, parfum, alcohol, nagellak e.d. in
de buurt van het product. Indien de bewuste stof toch op de
behuizing terechtkomt, dient u hem onmiddellijk te verwijderen.
Onderhoud
• Gebruik, voor het schoonmaken van het instrument, alleen een
zachte, droge of lichtjes bevochtigde doek. Om hardnekkig vuil te
verwijderen gebruikt u het best een neutraal reinigingsmiddel.
Wrijf het instrument daarna droog met een zachte en droge doek.
• Gebruik nooit oplosmiddelen zoals bv. verfverdunners want die
kunnen de behuizing beschadigen.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
r
Belangrijke opmerkingen
Inhoud
1. Belangrijke opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
2. Voorzieningen op de panelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Frontpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
3. Voorbereiding van de PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Installeren van het zwelpedaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Aansluiten van de PK-9 via de PK-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Aansluiten van de bijgeleverde adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Extern MIDI-instrument op de PK-9 aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Gebruik van de PK-9 en een MIDI-klavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Aansluiten van een optioneel extern expressiepedaal of een voetschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
4. Parametermode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Basisbediening in de parametermode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Opslaan van uw instellingen (Save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
‘Parameter’-instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
MIDI Transmit Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
CONTROL 1 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
CONTROL 2 Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Functie van de linker voetschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Functie van de rechter voetschakelaar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Touch (aanslagcurve). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Octaver value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Pedal Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
MIDI Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Laden van de fabrieksinstellingen (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Archiveren van uw instellingen (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Voorbereiding voor het archiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Instellingen naar de sequencer doorseinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Terugzenden van de instellingen naar de PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
5. Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Voorzieningen op de panelen
2. Voorzieningen op de panelen
Frontpaneel
D
D
C
B
A
E
A
B
Display
D
E
Voetschakelaars
Dit display met drie posities houdt u op de hoogte
van de gekozen functie of parameterinstelling.
Twee voetschakelaars aan weerskanten van het zwel-
pedaal kunnen voor het aansturen van het externe
apparaat worden gebruikt. Aanvankelijk zendt de lin-
ker voetschakelaar controlecommando CC18 en de
rechter het commando CC19.
CONTROL 1- en CONTROL 2-pedaal
Deze pedalen zenden MIDI-commando’s. Hun functie
kan in de parametermode worden gekozen (blz. 104).
Aanvankelijk zendt het CONTROL 1-pedaal controle-
commando CC16 en het CONTROL 2-pedaal contro-
lecommando CC17.
De functie van deze voetschakelaars kan in de para-
metermode worden gewijzigd.
Hold-pedaal
Druk deze pedalen samen in om de parametermode
te selecteren (blz. 104).
Trap dit pedaal in om de momenteel gespeelde noot
zelfs na het loslaten van het pedaal nog aan te hou-
den. Wanneer de PK-9 zich in de parametermode
bevindt, bevestigt u hiermee instellingen.
C
Expressiepedaal
Trap dit pedaal in om het volume te verhogen en trek
het naar u toe om het volume te verminderen. Op
blz. 100 komt u te weten hoe u het installeert.
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
r
Achterpaneel
Achterpaneel
A
E
D
C
B
A
EXTERNAL PEDAL-connector
D
DC IN-connector
Hier kunt u een optionele voetschakelaar (DP-serie
van Roland of BOSS FS-5U) of een tweede zwelpe-
daal (Roland EV-5, optie) aansluiten. Op blz. 107
komt u te weten hoe u de gewenste functie aan het
pedaal of de voetschakelaar toewijst.
Sluit hier de bijgeleverde adapter aan (blz. 101).
E
POWER-schakelaar
Hiermee schakelt u het instrument in/uit (blz. 102).
Bij levering staat de PK-9 zo ingesteld dat hij
automatisch wordt uitgeschakeld, wanneer u
hem meer dan 240 minuten (4 uur) niet
gebruikt.
Nadat de PK-9 automatisch werd uitgeschakeld kunt
u hem opnieuw inschakelen door op de [POWER]-
knop te drukken.
B
C
PK OUT-connector
Verbind de PK-9, met behulp van de bijgeleverde PK-
kabel, met de PK IN-connector van een extern instru-
ment (blz. 101).
MIDI-connectors
Hiermee kunt u de PK-9 op een extern MIDI-apparaat
aansluiten (blz. 102).
Om te voorkomen dat het instrument automatisch
uitgaat moet u de “Auto Off”-parameter op “OFF”
zetten (zie (blz. 107)).
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Voorbereiding van de PK-9
3. Voorbereiding van de PK-9
Installeren van het zwelpedaal
Bij levering is het zwelpedaal niet op de PK-9 geïnstalleerd. Installeer het zwelpedaal alvorens de PK-9 op een ander
apparaat aan te sluiten.
Wees tijdens de installatie/het verwijderen van het zwelpedaal voorzichtig dat u niet op de knopschroeven trapt. Om te voorkomen dat
de handschroeven worden ingeslikt moet u ze buiten het bereik van kinderen bewaren.
Om schade aan de andere apparaten te voorkomen moet u alle apparaten uitschakelen alvorens ze op elkaar aan te sluiten.
1. Draai de knopschroef aan de achterkant van
de PK-9 los.
4. Zet het zwelpedaal klem door de twee bijge-
leverde knopschroeven in de juiste boorga-
ten te draaien.
Bijgeleverde knopschroe-
ven (twee plaatsen)
Knopschroef aan de
achterkant
2. Sluit de kabel van het zwelpedaal aan op de
connector aan de bovenkant van de PK-9.
5. Draai de knopschroef aan de achterkant
weer aan.
De connector aan de bovenkant van de PK-9 is uitsluitend
voor het bijgeleverde zwelpedaal bedoeld. Sluit hier dus
enkel het zwelpedaal van de PK-9 aan om functiestoringen
te voorkomen.
3. Plaats het pedaal op de PK-9 zonder de ver-
bindingskabel af te klemmen.
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
r
Aansluiten van de PK-9 via de PK-kabel
Aansluiten van de PK-9 via de PK-
kabel
Dit instrument is met een beschermingscircuit uitgerust.
Na het inschakelen duurt het een paar seconden voordat
het operationeel is.
Sluit de PK-9 met behulp van de bijgeleverde PK-kabel
aan op het externe instrument. Bij het maken van deze
verbinding wordt de PK-9 gevoed door het externe
apparaat (u hebt de bijgeleverde adapter dus niet
nodig).
Aansluiten van de bijgeleverde
adapter
Wanneer u het instrument in-/uitschakelt, wordt ook de
PK-9 in-/uitgeschakeld (de stand van de netschakelaar
op de PK-9 is van geen belang).
De PK-9 kan ook met de bijgeleverde PSB-1U adapter
worden gevoed.
Gebruik uitsluitend de bij de PK-9 geleverde adapter (PSB-1U).
Let er bovendien op dat het voltage van het stopcontact,
waarop u hem aansluit, overeenkomt met de indicaties op de
behuizing van de adapter. Het gebruik van een beschadigde
adapter kan leiden tot brand of elektrocutie.
AT-350C
(Andere compatibele instru-
menten zijn: Roland
AT-900C, C-200 enz.)
Om schade aan de luidsprekers en/of andere apparaten te
voorkomen moet u het volume van alle apparaten op de mini-
mumwaarde zetten en ze uitschakelen alvorens ze op elkaar
aan te sluiten.
1. Verbind het netsnoer met de adapter.
PK OUT
Naar de DC IN-connector van de PK-9.
Adapter
Netsnoer
Naar een stopcontact
1. Schakel het externe instrument uit en zet
zijn volume op de minimumwaarde.
Indicator
Leg de adapter op zo’n manier dat de indicator zich
aan de bovenkant en het label zich aan de onderkant
bevindt.
2. Verbind de PK OUT-connector van de PK-9,
met behulp van de bijgeleverde PK-kabel,
met de PK IN-connector van het externe
instrument.
Wanneer u de adapter op een stopcontact aansluit,
licht zijn indicator op.
Na alles naar behoren aangesloten te hebben moet u
de apparaten in de vermelde volgorde inschakelen.
Door de apparaten in een andere volgorde in te scha-
kelen zou u de apparaten kunnen beschadigen.
2. Verbind de adapter met de DC IN-connector
van de PK-9.
3. Schakel het externe instrument in en stel
het gewenste volume in (zie de handleiding).
4. Ga na of de PK-9 eveneens aan staat.
5. Speel op de pedalen. Als het externe instru-
ment de gespeelde noten weergeeft, klop-
pen de verbindingen.
Naar een stopcontact
Indien het externe instrument de noten in het foute octaaf
weergeeft, kunt u de door de PK-9 verzonden nootnum-
mers transponeren (zie “Octave” op blz. 105).
3. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Om functiestoringen te voorkomen moet u alle apparaten
uitschakelen en hun volume op de minimumwaarde zetten
alvorens ze op elkaar aan te sluiten.
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Voorbereiding van de PK-9
Extern MIDI-instrument op de PK-9
aansluiten
Dit instrument is met een beschermingscircuit uitgerust.
Na het inschakelen duurt het een paar seconden voordat
het operationeel is.
De PK-9 kan ook als MIDI-stuurbron voor een extern
instrument worden gebruikt.
1. Schakel het externe MIDI-instrument uit en
zet zijn volume op de minimumwaarde.
Gebruik van de PK-9 en een MIDI-
klavier
Indien nodig, kunt u een externe MIDI-module zowel
met een extern klavier als met de PK-9 aansturen.
Om functiestoringen te voorkomen moet u alle apparaten
uitschakelen en hun volume op de minimumwaarde zetten
alvorens ze op elkaar aan te sluiten.
Dit laat u toe om met de handen en voeten aparte parts
aan te sturen.
2. Verbind de MIDI OUT-connector van de PK-9
met de MIDI IN-connector van het externe
instrument.
1. Schakel het externe MIDI-instrument uit en
zet zijn volume op de minimumwaarde.
Om functiestoringen te voorkomen moet u alle apparaten
uitschakelen en hun volume op de minimumwaarde zetten
alvorens ze op elkaar aan te sluiten.
2. Verbind de MIDI OUT-connector van de PK-9
met de MIDI IN-connector van het externe
instrument. Sluit de MIDI OUT-connector
van het keyboard aan op de MIDI IN-con-
nector van de PK-9.
MIDI IN
Eender welk MIDI-instrument met
een interne klankbron, maar zonder
PK IN-connector
MIDI OUT
3. Verbind de PSB-1U adapter met de DC IN-
connector (blz. 101).
MIDI IN
Na alles naar behoren aangesloten te hebben moet u
de apparaten in de vermelde volgorde inschakelen.
Door de apparaten in een andere volgorde in te scha-
kelen zou u de apparaten kunnen beschadigen.
Door de PK-9 verzonden data
MIDI OUT
4. Schakel het externe MIDI-instrument in en
stel het gewenste volume in (zie de bijho-
rende handleiding).
MIDI IN
5. Druk op de [POWER]-knop op het achterpa-
Door het klavier verzonden data
MIDI OUT
neel van de PK-9.
Hier worden de MIDI-commando’s, die de PK-9 via
zijn MIDI IN-connector ontvangt, gecombineerd met
de intern gegenereerde MIDI-data (“Merge”) en
samen via de MIDI OUT-connector uitgestuurd (“Soft
Thru”-functie).
Aan
Uit
6. Stel het MIDI-kanaal van de PK-9 in
(blz. 105).
Een kopie van de ontvangen MIDI-data, die de PK-9 via zijn
MIDI IN-connector ontvangt, wordt tevens uitgestuurd
naar de MIDI THRU-connector. Hoewel u ook dit verbin-
dingstype zou kunnen gebruiken, werkt dit alleen, indien de
MIDI-module twee MIDI IN-connectors heeft. De “Merge”-
aanpak werkt in de regel handiger.
7. Kies op het externe instrument hetzelfde
MIDI-kanaal als op de PK-9.
8. Speel op de pedalen van de PK-9.
Wanneer het externe instrument de noten weergeeft,
kloppen de instellingen.
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Aansluiten van een optioneel extern expressiepedaal of een voetschakelaar
r
Aansluiten van een optioneel extern
expressiepedaal of een
voetschakelaar
Op de EXTERNAL PEDAL-connector van de PK-9 kan een
optionele voetschakelaar (DP-serie van Roland of BOSS
FS-5U) c.q. een bijkomend expressiepedaal (EV-serie van
Roland) worden aangesloten.
Optionele voetschakelaar
(DP-serie van Roland, BOSS
—of—
FS-5U)
Optioneel expressiepedaal
(EV-serie van Roland)
Wanneer u een voetschakelaar of een optioneel
expressiepedaal aansluit, moet u hem/het een functie
toewijzen (blz. 107). Aanvankelijk heeft deze connec-
tor namelijk de “Hold”-functie.
Gebruik uitsluitend het vermelde zwelpedaal (Roland EV-
serie, optie) c.q. de vermelde voetschakelaar (Roland DP-
serie, BOSS FS-5U). Bij gebruik van andere zwelpedalen of
voetschakelaars zou u het instrument namelijk kunnen
beschadigen.
Schakel de PK-9 altijd uit alvorens een voetschakelaar of
zwelpedaal aan te sluiten of te verwijderen. De verbinding
met de EXTERNAL PEDAL-connector mag u alleen wijzigen,
wanneer de PK-9 uitgeschakeld is.
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Parametermode
4. Parametermode
In de parametermode hebt u toegang tot talrijke handige functies.
Basisbediening in de
parametermode
Opslaan van uw instellingen (Save)
Alle wijzigingen, die u doorvoert, worden tijdens het uit-
schakelen van de PK-9 gewist. U kunt ze echter opslaan
om ervoor te zorgen dat ze bij het volgende gebruik
opnieuw geladen worden.
De instellingen van de parametermode kunt u als volgt
wijzigen.
1. Trap het [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-
pedaal samen in.
Parameterinstellingen, die worden
opgeslagen
Blz.
De [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-indicator knippe-
ren.
Transpose
105
105
105
105
105
106
106
106
106
106
106
107
107
105
Octave
Control 1 Assign
Control 2 Assign
Functie van de linker voetschakelaar
Functie van de rechter voetschakelaar
Retrigger
Velocity
De PK-9 bevindt zich nu in de parametermode. De
afkorting van de eerste parameter (of van de para-
meter, die na het inschakelen het laatst werd geko-
zen) knippert.
Touch
Portamento Time
Octaver Value
Pedal Assign
trn
Auto Off
MIDI Transmit Channel
2. Kies met het [CONTROL 1]- of
[CONTROL 2]-pedaal de gewenste parame-
ter.
1. Trap het [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-
pedaal samen in.
Zie “‘Parameter’-instellingen” op blz. 105 voor meer
details over de parameters.
De [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-indicator knippe-
ren. De PK-9 bevindt zich nu in de parametermode.
3. Bevestig met het Hold-pedaal.
2. Kies met het [CONTROL 1]- of
[CONTROL 2]-pedaal de “SAv”-parameter.
SAv
3. Bevestig met het Hold-pedaal.
Het display beeldt “ok” af en de PK-9 verlaat de para-
metermode.
Het display beeldt de huidige instelling af.
4. Wijzig de waarde met het [CONTROL 1]- of
[CONTROL 2]-pedaal.
5. Trap het Hold-pedaal in om te bevestigen en
de parametermode te verlaten.
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
r
‘Parameter’-instellingen
Wanneer deze functie actief is, wordt de telkens
‘Parameter’-instellingen
laagste noot gedubbeld door een noot, die 1~4 octa-
ven onder de gespeelde noot ligt (aanvankelijke
instelling: –1). Onder “Octaver value” op blz. 106
wordt uitgelegd hoe u een ander octaaf kiest.
Hieronder vindt u een lijst van de parameters, die u op
de PK-9 kunt instellen.
●
Transpose
Display
Por (Portamento): Het pedaal dient voor het in-/
uitschakelen van de “Portamento”-functie. Wanneer
u deze functie activeert, verandert de toonhoogte
van de gespeelde noten niet meer in duidelijk afge-
lijnde stappen: de noten glijden veeleer naar elkaar
toe. Gebruik de “Portamento Time”-parameter
(blz. 106) om de snelheid te kiezen waarmee de noten
naar elkaar toeglijden. Hoe groter de ingestelde
waarde, hoe trager de overgang.
Waarde
Fabrieksinstelling
–5~6
0
trn
Met deze functie kunt u de toonhoogte van de peda-
len in stappen van een halve toon wijzigen.
●
Octave
Mon (Mono): Het pedaal dient voor het in-/uitscha-
kelen van de Mono-mode. In deze mode is de PK-9
monofoon. Dit betekent dat telkens maar één noot-
commando wordt verzonden. Bij het inschakelen
kiest de PK-9 altijd de Poly-mode.
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
0~8
2
oCt
●
CONTROL 2 Assign
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
Met deze functie kunt u de toonhoogte van de peda-
len in octaafstappen wijzigen.
C16, C17, oCb, Por, Mon C17
Ct2
De aanvankelijke instelling (“2”) betekent dat het baspedaal
helemaal links een “C2” (MIDI-nootnummer 36) zendt.
Met deze parameter kunt u een andere functie aan
het [CONTROL 2]-pedaal toewijzen. Zie “CONTROL 1
Assign” voor de beschikbare instellingen. Houd echter
in de gaten dat de fabrieksinstelling voor het
[CONTROL 2]-pedaal “C17” luidt.
●
MIDI Transmit Channel
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
1~16
2
Ch
●
Functie van de linker voetschakelaar
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
Hiermee kiest u het MIDI-kanaal waarop de PK-9 zijn
data zendt. De MIDI-standaard hanteert 16 MIDI-
kanalen (1~16). Door twee MIDI-apparaten met
elkaar te verbinden en op beide hetzelfde MIDI-
kanaal te kiezen kunt u op beide instrumenten klan-
ken kiezen en dezelfde noten spelen.
C18, C19, Por
C18
S L
Met deze parameter kunt u een andere functie aan
de voetschakelaar links van het expressiepedaal toe-
wijzen.
●
CONTROL 1 Assign
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
C18 (controlecommando CC18) of C19 (CC19):
De voetschakelaar zendt afwisselend de waarden “0”
en “127” voor het gekozen controlecommando.
C16, C17, oCb, Por, Mon C16
Ct1
Wanneer u de PK-9 op een orgel van de VK-serie aansluit,
beïnvloedt het CC18-commando de “Rotary Slow/Fast”-
parameter en het CC19-commando de “Rotary Break
Speed”-parameter.
Met deze parameter kunt u een andere functie aan
het [CONTROL 1]-pedaal toewijzen:
C16 (controlecommando CC16) of C17 (CC17):
Wanneer u het [CONTROL 1]-pedaal intrapt, worden
afwisselend de waarden “0” en “127” voor het geko-
zen controlecommando verzonden.
Por (Portamento): De voetschakelaar dient voor het
activeren en uitschakelen van de “Portamento”-func-
tie. Wanneer u deze functie activeert, verandert de
toonhoogte van de gespeelde noten niet meer in dui-
delijk afgelijnde stappen: de noten glijden veeleer
naar elkaar toe. Gebruik de “Portamento Time”-para-
oCb (Octaver Bass): Bij het intrappen van
[CONTROL 1] wordt de “Octaver Bass”-functie in-/uit-
geschakeld.
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Parametermode
meter (blz. 106) om de snelheid te kiezen waarmee de
noten naar elkaar toeglijden. Hoe groter de inge-
stelde waarde, hoe trager de overgang.
●
Touch (aanslagcurve)
Display Waarde
Fabrieksinstelling
SFt (licht), Med (medium), Med
hrd (hard)
●
Functie van de rechter voetschakelaar
tCh
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
C18, C19, Por
C19
De pedalen van de PK-9 zijn aanslaggevoelig. Indien
nodig, kunt u een andere curve kiezen, die beter bij
uw manier van spelen past.
S r
Met deze parameter kunt u een andere functie aan
de voetschakelaar rechts van het expressiepedaal
toewijzen. Zie “Functie van de linker voetschakelaar”
voor de beschikbare instellingen.
Als u voor “Velocity” een waarde (1~127) kiest, wordt de
“Touch”-instelling genegeerd.
●
Portamento Time
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
Wanneer u de PK-9 op een orgel van de VK-serie aansluit,
beïnvloedt het CC18-commando de “Rotary Slow/Fast”-
parameter en het CC19-commando de “Rotary Break
Speed”-parameter.
0~127
50
Por
●
Retrigger
“Portamento” betekent dat de toonhoogte niet meer
in duidelijk afgelijnde stappen verandert: de noten
glijden naar elkaar toe. Gebruik deze parameter om
de snelheid te kiezen waarmee de noten naar elkaar
toeglijden. Hoe groter de ingestelde waarde, hoe tra-
ger de overgang.
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
Off, On
Off
rEt
Deze parameter is alleen beschikbaar, wanneer de
PK-9 zich in de Mono-mode bevindt. Om die mode te
activeren moet u voor het [CONTROL 1]- of
Wanneer het ontvangende instrument deze parameter niet
ondersteunt, heeft deze parameter geen functie.
[CONTROL 2]-pedaal eerst de “Mon”-functie kiezen
en het pedaal vervolgens activeren. Zie ook “CON-
TROL 1 Assign” en “CONTROL 2 Assign” op blz. 105.
●
Octaver value
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
Met de “Retrigger”-parameter kunt u speciale effec-
ten bereiken. In de Mono-mode is de pedaaleenheid
monofoon: zelfs wanneer u twee pedalen tegelijk
intrapt, wordt telkens maar één noot weergegeven.
Wanneer u die noot loslaat, hoort u opnieuw de
vorige noot, wat een interessant effect oplevert.
–4~–1
–1
oCv
Met deze parameter kiest u de toonhoogte van de
noot, die wordt toegevoegd, wanneer de “oCb”-func-
tie actief is. Zie “CONTROL 1 Assign” op blz. 105 voor
meer details.
●
Velocity
Display
Waarde
Fabrieksinstelling
On, 1~127
On
vEl
Wanneer deze parameter actief is, wordt de snelheid
waarmee u de pedalen intrapt, vertaald naar MIDI-
aanslagwaarden (1~127). Als u een vaste waarde (1~
127) kiest, zendt de PK-9 alle noten met die waarde.
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Laden van de fabrieksinstellingen (Factory Reset)
r
●
Pedal Assign
Display
Wanneer de fabrieksinstellingen geladen zijn, beeldt
het display “ok” af en verlaat de PK-9 automatisch de
Parameter-mode.
Waarde
Fabrieksinstelling
“CUt” (Cutoff), “rES”
(Resonance),
“Pbd” (Pitch Bend Down),
“PbU” (Pitch Bender Up),
“Mod” (Modulation),
“hLd” (Hold),
“hLd”
(Hold)
Ped
Archiveren van uw instellingen
(MIDI Dump)
“voL” (Volume),
“PAn” (Panpot),
“C16” (Control Change
16), “C17” (Control
Change 17),
Indien nodig, kunt u uw instellingen naar uw computer
(hiervoor hebt u een MIDI-interface nodig) of een
externe sequencer doorseinen.
“C18” (Control Change
18), “C19” (Control
Change 19)
Voorbereiding voor het archiveren
1. Verbind de MIDI IN-connector van de
externe sequencer met de MIDI OUT-con-
nector van de PK-9.
2. Verbind de MIDI OUT-connector van de
externe sequencer via een tweede MIDI-
kabel met de MIDI IN-aansluiting van de
PK-9.
Met deze parameter kunt u een functie toewijzen aan
het pedaal dat u op de EXTERNAL PEDAL-connector
hebt aangesloten.
●
Auto Off
0ff, 10, 30, 240
240
Aof
Opgelet: Eventueel moet u een
MIDI-interface op uw computer
aansluiten. De PK-9 moet dan op
de MIDI-interface worden aange-
sloten.
Met deze parameter bepaalt u hoe lang de PK-9 moet
wachten om te besluiten dat u hem niet meer nodig
hebt alvorens automatisch uit te gaan. Om te voorko-
men dat het instrument automatisch uitgaat moet u
“Off” kiezen.
MIDI IN
MIDI OUT
●
●
Factory Reset
Zie “Laden van de fabrieksinstellin-
MIDI OUT
MIDI IN
gen (Factory Reset)” op blz. 107.
FAC
MIDI Dump
Zie “Archiveren van uw instellingen
(MIDI Dump)” op blz. 107.
dmp
●
Save
Zie “Opslaan van uw instellingen
(Save)” op blz. 104.
SAv
3. Schakel de externe sequencer en de PK-9 in.
Om schade aan de luidsprekers en/of andere apparaten te
voorkomen moet u het volume van alle apparaten op de
minimumwaarde zetten en ze uitschakelen alvorens ze op
elkaar aan te sluiten.
Laden van de fabrieksinstellingen
(Factory Reset)
Alle wijzigingen, die u in de Parameter-mode hebt door-
gevoerd (blz. 104), kunnen op de fabriekswaarden wor-
den teruggezet. De hiervoor benodigde functie heet
“Factory Reset”.
Instellingen naar de sequencer doorseinen
1. Trap het [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-
1. Trap het [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-
pedaal samen in.
pedaal samen in.
De [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-indicator knippe-
ren.
De [CONTROL 1]- en [CONTROL 2]-indicator knippe-
ren.
2. Kies met het [CONTROL 1]- of
2. Kies met het [CONTROL 1]- of
[CONTROL 2]-pedaal de “dMP”-parameter.
[CONTROL 2]-pedaal de “FAC”-parameter.
3. Activeer de dataontvangst of de opname van
3. Bevestig met het Hold-pedaal.
het externe apparaat.
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Parametermode
4. Wacht tot de eventueel geactiveerde aftel
van de sequencer (indien van toepassing)
voorbij is en trap vervolgens het Hold-
pedaal in om de dataoverdracht te starten.
Zodra de data doorgeseind zijn, beeldt het display
“ok” af en verlaat de PK-9 automatisch de Parameter-
mode.
5. Stop de opname van de externe sequencer
en sla de data op.
Terugzenden van de instellingen naar de PK-9
1. Start de weergave van het eerder opgesla-
gen bestand.
Alle indicators van de PK-9 lichten op en het display
beeldt “dMP” (Dump) af.
Zodra alle data naar behoren zijn ontvangen, beeldt
het display “ok” af.
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
r
Appendix
5. Appendix
Gebruikt u een expressiepedaal (EV) of een optionele
voetschakelaar (DP-serie van Roland, BOSS FS-5U)?
Verhelpen van storingen
→Gebruik uitsluitend het vermelde zwelpedaal (Rol-
and EV-serie, optie) c.q. de vermelde voetschake-
laar (Roland DP-serie, BOSS FS-5U). Bij gebruik
van andere zwelpedalen of voetschakelaars zou u
het instrument namelijk kunnen beschadigen.
Indien de PK-9 niet naar behoren lijkt te werken, moet u
de volgende dingen nagaan. Als het probleem hierdoor
niet kan worden verholpen, neemt u het best contact op
met uw Roland-dealer.
■
De PK-9 is plots uitgegaan
Wanneer u het instrument langer dan 240 minuten
niet gebruikt, schakelt het zich automatisch uit. (Dit
is de fabrieksinstelling.) Om te voorkomen dat het
instrument automatisch uitgaat moet u de “Auto
Off”-parameter op “Off” zetten. Zie blz. 107.
Hebt u voor de “Pedal Assign”-parameter een functie
gekozen, die door de ontvanger niet wordt onder-
steund?
→Zie “Pedal Assign” op blz. 107 en de handleiding
van het externe MIDI-instrument.
■
Geen stroom
Hebt u de MIDI-kabel naar behoren aangesloten?
Wanneer de PK-9 via de adapter wordt gevoed
Hebt u de [POWER]-knop achterop de PK-9 inge-
drukt?
→Zie “Extern MIDI-instrument op de PK-9 aanslui-
ten” op blz. 102.
→Druk op de [POWER]-knop van de PK-9.
Hebt u de bijgeleverde adapter aangesloten?
→Sluit de adapter aan.
Wanneer de PK-9 via zijn PK OUT-connector
wordt gevoed
Verbind de PK OUT-connector van de PK-9 met de PK
IN-connector op het externe instrument.
→Zie “Aansluiten van de PK-9 via de PK-kabel” op
blz. 101.
Hebt u het externe instrument ingeschakeld?
→Schakel het externe instrument in. In het geval
van een PK-verbinding wordt de PK-9 telkens
samen met het externe instrument in- en uitge-
schakeld.
■
U hoort niets
Hebt u op het externe instrument hetzelfde kanaal
gekozen als op de PK-9?
→Kies op het externe instrument altijd hetzelfde
MIDI-kanaal als op de PK-9. Zie “MIDI Transmit
Channel” op blz. 105 voor het kiezen van het
MIDI-zendkanaal op de PK-9.
■
■
De noten klinken vreemd
Hebt u de “Octave”-functie naar behoren ingesteld
(blz. 105)?
Het externe pedaal c.q. de externe voetschake-
laar werkt niet naar behoren
Hebt u het externe expressiepedaal of de voetschake-
laar goed aangesloten?
→Controleer deze verbinding even. Zie “Aansluiten
van een optioneel extern expressiepedaal of een
voetschakelaar” op blz. 103.
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI-pedaaleinheid PK-9
Appendix
Specificaties
Roland PK-9 MIDI-pedaaleinheid
Pedaaleenheid:
Functies:
20 aanslaggevoelige pedalen
Hold
Octaver Bass On/Off, “Octaver”-waarde
Portamento On/Off, Portamento Time
Transpose
Octave
Poly/Mono
“Velocity” aan/uit (programmeerbare vaste waarde)
Aanslagcurve (Light, Medium, Heavy)
Functiekeuze voor een extern pedaal
MIDI Merge
Bedieningsorganen:
Expressiepedaal
Linker voetschakelaar, Rechter voetschakelaar (links en rechts van het zwelpedaal)
CONTROL 1-pedaal
CONTROL 2-pedaal
Hold-pedaal (demper)
POWER-schakelaar
Aansluitingen:
Voeding:
EXTERNAL PEDAL-connector (voetschakelaar/expressiepedaal, programmeerbaar)
PK OUT-connector
MIDI-connectors (IN, OUT, THRU)
DC IN-connector
Adapter (PSB-1U)
Via PK-kabel
Opgenomen vermogen:
Afmetingen:
130 mA (DC 9 V)
905 (B) x 456 (D) x 273 (H) mm
13,4kg
Gewicht:
Accessoires:
Handleiding
Adapter (PSB-1U)
PK-kabel
MIDI-kabel
2 extra gummipoten (reserve)
Opties:
Voetschakelaar van de DP-serie/BOSS FS-5U, Expressiepedaal van de Roland EV-serie
In het belang van productverbeteringen zijn de specificaties en/of het uiterlijk van dit instrument onderhevig aan wijzigingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
r
MIDI Implementation
6. MIDI Implementation
Model: PK-9 MIDI Pedalboard
Date: January, 2012
Version: 1.00
Recognized Receive Data
Transmitted Data
■ System Realtime Messages
■ Channel Voice Messages
● Status
● Note off
FEH
Status
2nd byte
kkH
3rd byte
00H
8nH
* By receiving an Active Sensing message, the PK-9 enters
the mode timing the interval between incoming MIDI
messages. If the interval exceeds 500ms, the PK-9 trans-
mits Note Off messages corresponding to the transmitted
notes being On, and returns from this mode.
n= MIDI channel number
kk= note number
vv= note off velocity
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
00H~7FH (0~127)
● Note on
Status
2nd byte
kkH
3rd byte
vvH
■ System Exclusive messages
Data Set 1 (DT1) is the only System Exclusive messages
received by the PK-9.
9nH
n= MIDI channel number:
kk= note number:
vv= note on velocity:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
01H~7FH (1~127)
● Data set 1 DT1 (12H)
● Control Change
Status
Data byte
Status
F0H
41H, 10H, 00H, 02h, 12H, aaH, bbH, F7H
ccH, ddH, ... eeH, sum
Explanation
Exclusive status
ID number (Roland)
Device ID
Model ID (MSB)
Model ID (LSB)
Command ID (DT1)
Address MSB: upper byte of the
starting address of the data to be
sent (12H).
Address: middle byte of the starting
address of the data to be sent
(Parameters Group address 00H –
03H).
Address LSB: lower byte of the
starting address of the data to be
sent (00H)
Data: the actual data to be sent.
Multiple bytes of data are
transmitted in order starting from
the address.
❍ Modulation (Controller number 1)
Status
BnH
2nd byte
01H
3rd byte
vvH
Byte
F0H
41H
10H
00H
02H
12H
aaH
n= MIDI channel number:
vv= Modulation depth:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
❍ Portamento Time (Controller number 5)
Status
BnH
2nd byte
05H
3rd byte
vvH
n= MIDI channel number:
vv= Portamento Time:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127),
bbH
❍ Volume (Controller number 7)
Status
BnH
2nd byte
07H
3rd byte
vvH
ccH
n= MIDI channel number
vv= Volume:
n =MIDI channel:
vv =expression:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
0H - FH (ch.1 - 16)
00H - 7FH (0 - 127)
ddH
❍ Pan (Controller number 10)
: :
Status
BnH
2nd byte
0AH
3rd byte
vvH
eeH
sum
F7H
Data
Checksum
EOX (End Of Exclusive)
n= MIDI channel number:
vv= Pan:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~40H~7FH (Left~Center~
Right),
Address of parameter groups
Address(H)
13 00 00
Parameter group
❍ Expression (Controller number 11)
Retrigger, Velocity, Touch, Portamento Time,
Octaver Value, Pedal Assign, Transpose,
Octave, MIDI Channel
Status
BnH
2nd byte
0BH
3rd byte
vvH
n =MIDI channel:
vv =expression:
0H - FH (ch.1 - 16)
00H - 7FH (0 - 127)
■ All other messages received
The messages received via MIDI IN are mixed (“merged”)
with the PK-9’s MIDI messages and transmitted via MIDI
OUT (“Soft Thru” function).
❍ General Purpose (Controller number 16)
Status
BnH
2nd byte
10H
3rd byte
vvH
n= MIDI channel number:
vv= Control value:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
❍ General Purpose (Controller number 17)
Status
BnH
2nd byte
11H
3rd byte
vvH
n= MIDI channel number:
vv= Control value:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
MIDI Implementation
❍ General Purpose (Controller number 18)
● Data set 1 DT1 (12H)
Status
BnH
2nd byte
12H
3rd byte
vvH
Status
Data byte
Status
F0H
41H, 10H, 00H, 02h, 12H, aaH, bbH, F7H
ccH, ddH, ... eeH, sum
Explanation
Exclusive status
ID number (Roland)
Device ID
Model ID (MSB)
Model ID (LSB)
Command ID (DT1)
Address MSB: upper byte of the
starting address of the data to be
sent (12H).
Address: middle byte of the starting
address of the data to be sent
(Parameters Group address 00H –
03H).
Address LSB: lower byte of the
starting address of the data to be
sent (00H)
Data: the actual data to be sent.
Multiple bytes of data are
transmitted in order starting from
the address.
n= MIDI channel number:
vv= Control value:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
Byte
F0H
41H
10H
00H
02H
12H
aaH
❍ General Purpose (Controller number 19)
Status
BnH
2nd byte
13H
3rd byte
vvH
n= MIDI channel number:
vv= Control value:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
❍ Hold 1 (Controller number 64)
Status
BnH
2nd byte
40H
3rd byte
vvH
bbH
n= MIDI channel number:
vv= Control value:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
ccH
❍ Portamento (Controller number 65)
Status
BnH
2nd byte
41H
3rd byte
vvH
ddH
n= MIDI channel number:
vv= Control value:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127) 0~63= OFF,
64~127= ON
: :
eeH
sum
F7H
Data
Checksum
EOX (End Of Exclusive)
❍ Filter Resonance (Timbre/Harmonic Intensity) (Controller
number 71)
Status
BnH
2nd byte
47H
3rd byte
vvH
Address of Parameters Group
Address(H) Parameter group
n= MIDI channel number:
vv= Resonance value
(relative change):
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (-64~0~+63)
13 00 00
Retrigger, Velocity, Touch, Portamento Time,
Octaver Value, Pedal Assign, Transpose, Octave,
MIDI Channel
❍ Cutoff (Controller number 74)
Status
BnH
2nd byte
4AH
3rd byte
vvH
n= MIDI channel number:
vv= Cutoff value
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH(-64~0~+63)
(relative change):
● Pitch Bend Change
Status
2nd byte
3rd byte
mmH
EnH
llH
n= MIDI channel number:
mm, ll= Pitch Bend value:
0H~FH (Ch.1~16)
00 00H~40 00H~7F 7FH
(–8192~0~+8191)
■ Channel Mode Messages
● MONO (Controller number 126)
Status
2nd byte
3rd byte
BnH
7EH
mmH
n= MIDI channel number:
mm= mono number:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~10H (0~16)
● POLY (Controller number 127)
Status
2nd byte
3rd byte
BnH
7FH
00H
n= MIDI channel number:
0H~FH (Ch.1~16)
■ System Realtime Messages
● Active Sensing
Status
FEH
This message is transmitted at intervals of approximately
250 ms.
■ System Exclusive messages
Data Set 1 (DT1) is the only System Exclusive messages
transmitted by the PK-9.
112
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
r
MIDI Implementation Chart
MIDI Implementation Chart
[MIDI Pedalboard]
Model: PK-9
Date: January 2012
Version: 1.00
Function...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
2
*1
*2
X
X
1~16
Default
Message
Altered
Mode 3
Mode 3, 4 (M=1)
*****
X
X
Mode
Note
Number
0~127
*****
X
X
True Voice
Note ON
Note OFF
O
O
X
X
Velocity
After
Touch
Key’s
Ch’s
X
X
X
X
Pitch Bend
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
0,32
1
Bank Select
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Modulation
5
Portamento Time
Volume
7
10
11
16
17
18
19
64
65
71
74
Panpot
Expression
Controller number 16
Controller number 17
Controller number 18
Controller number 19
Hold 1
Control
Change
Portamento
Resonance
Cutoff
Program
Change
X
*****
True #
System Exclusive
O
O
Song Position Pointer
Song Sel
Tune
X
X
X
X
X
X
System
Common
System
Real Time
Clock
Commands
X
X
X
X
All Sounds Off
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
O
X
Reset All Controllers
Local On/Off
All Notes Off
Active Sensing
Reset
Aux
Messages
*1 Factory Reset
*2 Memorized
Notes
All events received from MIDI IN are merged with the messages generatd by the
PK-9 and retransmitted via MIDI OUT.
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
O: Yes
X: No
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI Pedalboard PK-9
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your
country as shown below.
Information
114
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For EU Countries
For China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
r
602.00.0530 RES 888-11 PK-9 – OM/E/D/F/I/Sp/NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|