Proxima ASA Projector DP6850 User Manual

Desktop Projector  
Model  
DP6850  
USER’S GUIDE  
Thank you for purchasing the PROXIMA Desktop projector. Please read this user’s manual  
thoroughly to ensure correct usage through understanding. After reading, store this instruction  
manual in a safe place for future reference.  
Outline  
Contents  
Page  
The DP6850 is bright enough to fill a room  
and versatile enough to fulfill your demanding  
needs. Its superb image quality and advanced  
video capabilities make it a dependable tool  
for classrooms and meeting rooms.  
Before Use …………………………………3  
Checking the package Contents …………8  
Names and functions of each part ………8  
Installation …………………………………12  
Basic operations …………………………13  
Adjustments and functions ………………17  
Connection to the video signal  
Features  
(1) Digital keystone correction makes it easy to  
project a square image and increases  
placement possibilities.  
terminals………………………22  
Connection to the RGB signal  
terminal ………………………22  
(2) Bright images make it ideal for conf erence  
rooms and classrooms  
Connecting to the USB cable ……………25  
Connection to the CONTROL signal  
terminal ………………………26  
Example of system setup ………………31  
Cleaning the air filter ……………………31  
(3) True XGA (1024 x 768) resolution and Fit-to-  
View® display of VGA (640 x 480) thr ough  
SXGA (1280 x 1024) supports full screen  
images from PCs and Macintosh computers  
(4) Flexible connectivity with ports for up to two  
computers and USB mouse  
(5) High-quality video performance with picture-  
in-picture and support for most video formats  
(6) Motorized zoom and focus offers flexibility in  
projector placement, while digital zoom offers  
close-up views of selected items  
Lamp  
…………………………………32  
Message table ……………………………32  
Troubleshooting……………………………33  
Specifications ……………………………34  
About the warranty and  
after-service …………………35  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications, Operation of this equipment in  
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the  
interference at his own expense.  
Instructions to Users:  
This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) Class A  
equipments provided that following conditions are met.  
(1) Video signal cables:  
Double shielded coaxial cables (so called FCC shield cable) must be used and the outer shield must be  
connected to the ground. Or, if normal coaxial cables are used, the cables must be enclosed in metal pipes  
or similar way to reduce the interference noise radiation.  
(2) Power cord:  
Shielded power cord must be used. The outer shield must be connected to the ground.  
(3) Video inputs:  
The input signal amplitude must no exceed the specified level.  
Before Use  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[Safety Precaution]  
Warning  
If a problem should occur.  
Do not insert foreign objects.  
If smoke or a strange odor arise, continued  
Do not insert metal objects through  
use could result in fire or electrical shock. In  
such case, immediately turn off the power  
switch and then disconnect the power plug  
from the power outlet. After making sure that  
the smoke or odor has stopped, contact your  
dealer for repairs. Never attempt to make  
repairs yourself because this is dangerous.  
Do not use this projector if  
there is no image or  
sound, or if the sound is  
the ventilation openings, etc., of  
this projector or drop such objects  
inside because this could result in  
fire or electrical shock.  
If a foreign object should enter this  
projector, immediately turn off the power  
switch, disconnect the  
power plug from the  
power outlet and contact  
your dealer.  
Disconnect the  
Continued use could result in  
plug from the  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
distorted. Continued use  
could result in fire or  
electrical shock.  
power outlet.  
fire or electrical shock. Use  
special caution in households  
where children are present.  
In such case, immediately turn off the power  
switch, disconnect the power plug from the  
power outlet and contact your dealer.  
If water should enter the inside of this  
projector, immediately turn off the power  
switch, disconnect the power plug from the  
power outlet and contact your dealer.  
Do not look through the lens  
when the lamp is on.  
Never look through the lens when the  
lamp is on. The powerful light could adversely  
affect vision. Use special caution in households  
where children are present.  
Do not install on an unstable surface.  
Do not install this projector on an  
Avoid shock or impact on the projector.  
If the projector should fall,  
unstable surface such as a wobbly  
stand or incline because this could  
result in the projector falling and  
causing injury.  
resulting in damage to the  
cabinet, immediately turn off  
the power switch, disconnect  
the power plug from the power  
outlet and contact your dealer.  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
Do not open the cabinet.  
Never open the cabinet.  
Continued use could result in  
fire or electrical shock.  
There is high voltage  
inside which can cause  
electrical shock.  
Do not  
disassemble.  
Electric shock  
hazard.  
Do not place this projector in  
Contact your dealer for  
a container containing liquid.  
internal inspection, adjustment and  
repair.  
Do not place flower vases, flower  
pots, cups, cosmetics, liquids  
such as water, etc., on top of this projector.  
Spillage could result in fire or electrical shock.  
Do not modify.  
Do not  
Do not modify this projector because  
this could result in fire or electrical shock.disassemble.  
Use only the indicated power  
supply.  
Do not use in the bathroom.  
Use only the indicated power  
supply. The use of any other power supply  
could result in fire or electrical shock.  
Do not use this projector in the  
bathroom because this could result in  
fire or electrical shock.  
Do not use near  
water.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning  
Do not damage, cut, process or  
strongly twist the power cord. Placing  
heavy objects on the power cord, heating or  
strongly pulling the power cord can result in  
damage as well as fire or electrical shock.  
• Pulling on the power cord  
Handle the power cord with care.  
High temperatures are generated when  
the lamp is lit, so do not place objects in  
front of the lens.  
• Placing heavy objects on the power cord  
• Damaging the cord  
• Placing near heaters  
Do not position the power  
cord under the projector. This can  
damage the power cord and cause fire or  
electrical shock. Also, do not place a spread,  
cover, etc., over the power cord because this  
could result in the inadvertent placing of  
heavy objects on the concealed power cord.  
If the power cord is damaged  
(exposed or broken core wires,  
etc.), contact your dealer for  
replacement; otherwise, fire or  
electrical shock could result.  
Make sure there is no dust, etc., on the power  
plug and insert a knife blade to make sure that  
there is no looseness.  
Do not allow the laser beam to enter the  
eyes.  
This remote control is equipped with a  
laser pointer and a laser beam is emitted  
from the laser outlet. Do not look directly  
into the laser beam outlet or direct the  
laser beam at other people.  
Vision can be impaired if the laser beam  
enters the eyes. Use special caution  
where children are present.  
Laser beam outlet  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution  
Do not sit or place heavy objects on  
Clean the projector interior once  
this projector.  
every two years.  
Do not sit on this projector.  
Request your dealer to clean the interior  
of the projector approximately every two  
years. Accumulations of dust inside the  
projector can result in fire or  
malfunction if not cleaned for an  
extended period. This cleaning is  
more effective if performed befor  
every humid periods such as rainy  
season, etc. Ask your dealer for details about  
internal cleaning.  
This could result in overturning,  
leading to damage or personal injury.  
Use special caution in households  
where children are present.  
Do not place heavy objects on this  
projector.  
Placing heavy objects on this projector  
could result in loss of balance or falling  
and cause personal injury.  
Do not block the ventilation openings.  
Do not block the ventilation openings of  
this projector. Blocking ventilation could lead  
to internal overheating which could result in  
fire. Do not place this projector on its  
side during use or push it into a small,  
poorly ventilated location. Do not  
place this projector on a carpet or  
bedding or cover it with a table cloth,  
etc. Also, when installing this projector, make  
sure the ventilation openings are at least 30cm  
from the wall.  
Avoid installation in humid or dusty  
locations.  
Do not install this projector in a humid  
or dusty location. This could  
result in fire or electrical shock.  
Avoid installation near the  
kitchen, a humidifier or other locations  
where there is oily smoke or humidity.  
This could result in fire or electrical shock.  
Use the caster brakes.  
When installing this projector on a stand  
with casters, use the caster  
brakes to prevent the stand  
moving or overturning and  
causing personal injury.  
Care and maintenance.  
For safety purposes, disconnect the power  
plug from the power outlet  
before starting the care and  
maintenance of this projector.  
Do not handle the power cord roughly.  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
Keep the power cord away from  
heaters because the heat could melt the  
Battery usage.  
power cord and cause fire or electrical shock.  
Use only the specified batteries with  
Do not touch the power plug  
with wet hands because this  
this projector. Do not mix old  
and new batteries because this  
could result in fire or personal  
injury due to battery cracking or  
leakage.  
could result in electrical shock.  
When disconnecting the  
power plug, do not pull on the power  
cord. This could damage the power cord and  
cause fire or electrical shock. Always grip the  
plug when disconnecting.  
Make sure the plus and minus  
terminals are correctly aligned  
when loading the batteries.  
Incorrect loading could result in  
personal injury or contamination of  
the surroundings due to battery cracking or  
leakage.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution  
When the projector is not to be used  
Moving the projector.  
When moving the projector, be sure  
to replace lens cap, disconnect the  
power plug from the power outlet  
for an extended period.  
For safety purposes when the  
projector is not to be used for an  
extended period because of travel,  
etc., always disconnect the power  
plug from the power outlet. Also  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
and disconnect all external  
connections. Failure to do this  
could damage the power cord  
and cause fire or electrical shock.  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
close the lens cover to prevent the lens  
surface being scratched.  
Avoid any impact or shock to the projector  
because this could result in malfunction.  
When moving this projector outdoors, protect  
it from wetting due to rain, etc. If the  
projector should become wet, dry it  
thoroughly before further use.  
Continued use while wet could  
result in fire or electrical shock.  
[General Cautions]  
Avoid excessively hot locations.  
Do not place this projector in direct  
sunlight or near a hot object such as a  
stove, etc., because the heat could  
have adverse influence on the cabinet  
and other parts.  
Cabinet care.  
The cabinet is made of plastic and discoloration  
or paint peeling can occur if wiped with a solvent  
such as benzine, thinner, etc.  
Before using chemical wipes, be sure to read  
and observe the instructions.  
Do not spray volatile substances such as  
insect repellent on the cabinet. Also, do not  
allow long-term close contact with rubber or  
vinyl products because this could result in  
discoloration, peeling paint, etc.  
Sound volume.  
Set the volume at a suitable level to avoid  
bothering other people. It is also better to keep  
the volume level low and close the windows at  
night to protect the neighborhood environment.  
Use a soft cloth to clean the cabinet and  
operation panel. When excessively soiled,  
dilute a neutral detergent in water, wet and  
wring out the cloth and afterward wipe with a  
dry cloth. Do not apply undiluted detergent  
directly to the projector.  
Lens care  
Use commercially available lens  
tissue to clean the lens (used to clean  
cameras, eyeglasses, etc.). Be careful  
not to scratch the lens with hard  
objects.  
Extended usage.  
When using this projector for an extended  
period, stop periodically to rest the eyes to  
prevent eye fatigue.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checking the package Contents  
Make sure all of the following items are included in the package. If anything is missing, please contact your  
dealer.  
Remote control  
Batteries  
Projector unit  
Remote control  
User’s Guide (this document)  
3-Conductor  
RGB Cable  
Mac adapter  
S-Video Cable  
Stereo mini jack  
cable  
Power Cord ´ 3  
110V-US  
220-UK, Europe  
Mouse cable ´ 3  
Video/Audio Cable (15-15 pin M/M)  
with dip switch (S-Video mini Din4-pin)  
Names and functions of each part  
Main unit  
FOCUS button  
Used to adjust the focus of the image on the  
ZOOM button  
Used to adjust the size of the  
image. (Refer to page 13.)  
screen. (Refer to page 13.)  
INPUT button  
Press this button to switch the input. The input  
changes in the following sequence each time  
this button is pressed.  
MUTE button  
This button turns the sound on
off. Press once to turn the sound off;  
then press again to turn the sound  
back on.  
RGB1  
RGB2  
VIDEO  
MENU button  
STANDBY / ON button  
Press this button to turn the power o
and off. When turned off, the projecto
enters standby status. Refer to page 1
- 14 for details.  
Displays the image menu. Refer to page 17 -  
21 for details.  
RESET button  
Used to reset the initial settings.  
Refer to page 10, 17, 25, 26 for details.  
LAMP indicator  
Lights or flashes when the temperatur
inside the projector increases or the lam
does not light. Refer to page 33 for details
ndicator  
n the fan malfunctions.  
age 33 for details.  
POWER indicator  
This indicator lights or blinks during sta
and during operation. Refer to page 3
details.  
peaker  
Speaker  
Remote control I/R receiver  
Cooling fan  
(exhaust side)  
Lens  
Carring handle  
Lens cap  
Cooling fan  
(intake side)  
• Use the remote control in front of the remote control photoreceptor at a distance  
of about 5 m or less and an angle of 30 degrees to the left or right of the center.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and functions of each part (continued)  
Remote control I/R receiver  
Main power switch  
Used to turn the power on and off.  
: OFF  
: ON  
Security slot  
Use with  
kensington lock  
AC IN jack  
Used to connect the  
accessory power cord.  
VIDEO IN jack  
S-VIDEO IN jack  
Mini DIN 4-pin connector  
VIDEO IN jack  
RCA jack  
AUDIO L/R IN jack  
RCA jack  
RGB IN jack  
D-sub 15-pin shrink (1/2)  
CONTROL jack  
D-sub 15-pin shrink  
USB jack  
The mouse cursor can
remote control by connecting to a  
personal computer.  
AUDIO IN jack (RGB)  
Stereo mini jack  
RGB OUT jack  
D-sub 15-pin shrink  
AUDIO OUT jack (RGB/VIDEO)  
Stereo mini jack  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and functions of each part (continued)  
Remote control transmitter  
VIDEO, RGB button  
Press to switch the input. (Refer to page 13, 19.)  
LASER button  
Turns the laser beam on and off. Refer to page  
11 concerning usage and observe the cautions.  
STANDBY / ON button  
Used to turn the power on and off.  
Press for 1 sec. or more to turn the power off  
(enter standby status).  
POSITION button  
*
*
Press Position, then use the mouse Disk Pad to adjust  
the image position (RGB mode only)  
(Refer to page 16).  
(Refer to pages13 and 14.)  
RESET / MOUSE RIGHT button  
(1)Operates as the RESET button when the menu  
is displayed. Press this button to return to the  
initial settings.  
(2)Used to click the right mouse button when the  
menu is not displayed (refer to page 25,26).  
*4  
DISK PAD / MOUSE LEFT button  
*
(1) Used to select menu items when the menu  
screen is displayed (refer to page 16 - 18).  
(2) When the menu is not displayed, the  
computer mouse shift function and left click  
function are active.  
*1 (3)Pressing this button after scrolling the screen  
with POSITION returns the screen to the original  
position.  
(3) After the POSITION button has been  
pressed, the screen can be moved upward,  
downward and to the left and right.  
*1  
FREEZE button  
Used to turn the freeze (still) image display on and off.  
(Refer to page 15).  
*
MENU button  
Used to turn the menu screen display on and o
(Refer to page 17 - 21).  
*
VOLUME button  
Adjusts the volume of the sound. Press [  
] to  
MAGNIFY button  
*
*
increase the volume and ( ) to decrease the volume.  
When there is no video signal input, operation is not  
possible when the input video signal is outside the  
sync range.  
Used to magnify the displayed image.  
(Refer to page 16).  
*2  
P in P button  
Used to turn P in P (Picture In Picture: displays sub video  
signal images in the RGB signal) on and off.  
Each time this button is pressed, operation will change in  
the following sequence:  
MUTE button  
Applies Mute. (Press the Play button again to  
cancel.)  
*
(1) Small sub screen (2) Large sub screen (3)Off.  
(1) ~(3)  
TIMER button  
(Refer to page 20).  
Turns the display of the time set with the Timer  
on the Menu screen on and off.  
BLANK button  
Used to turn blanking on and off.  
(Refer to page 20.)  
The timer is not displayed when no input signal  
is detected or when SYNC is out of range or  
during blanking or during freezing.  
Refer to page 21 concerning the method used to  
set the timer.  
FOCUS button  
Used to adjust the focus of the image on the  
screen. (Refer to page 13.)  
ZOOM button  
Used to adjust the size of the image. (Refer to  
page 13.)  
AUTO button  
Used to execute auto-adjust.  
*
*3  
These functions do not operate when initial screen message “NO INPUT IS DETECTED” or “SYNC IS OUT OF RANGE” is displayed.  
*
*1  
*3  
Auto adjustment function  
The projector automatically adjusts 4 items (V. POSIT, H. POSIT,  
H. PHASE, H. SIZE).  
POSITION icon  
When the POSITION button is pressed, the moving display icon  
will appear at the bottom right of the screen.  
While displaying the icon, you can operate POSITION.  
When you choose AUTO (move the cursor to the right from the  
manual operation position), the AUTO confirmation menu shown  
below is indicated.  
*4  
Disk Pad method of operation  
Move and select by tilting Disk Pad in the required direction.  
Press Disk Pad in to realize the function of the mouse left  
button.  
A mouse cable is necessary if a mouse is to be used.  
(Refer to pages 26, 27.)  
*2  
P in P function  
With the P in P function, signals are input to both RGB and  
VIDEO. This function operates only when the RGB signal has  
been selected. There is no display in the case of the no signal and  
when the RGB signal is outside the sync range.  
When P in P is used, audio is automatically switched to video.  
In P in P, audio input can be switched by pressing the VOL and  
VOL  
keys of the remote control, displaying the audio bar and  
moving DISK PAD left and right during the display.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and functions of each part (continued)  
Loading the batteries Loading AA batteries into the remote control.  
1Remove the battery  
2Loading the batteries.  
Make sure the plus and  
minus poles are correctly  
oriented.  
cover.  
Push the knob while  
lifting up the battery  
cover.  
3Close the battery cover.  
Warning  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Use the diagram below as reference to determine the screen size and projection distnace.  
Screen  
a. Distance from the LCD projector to the screen  
b.Distance from the lens center to the bottom of  
the screen (a,b : +/-10%).  
a (inches)  
The projection distances shown in the diagram to  
the left are for full size (1,024 x 768 dots).  
Use the adjusters on the bottom to adjust the projection angle.  
Variable within the range of approximately 0° - 9°  
Adjuster  
1. Lift up the projector and release the adjuster lock.  
2. After adjusting the projection angle, firmly lock the adjusters.  
3. Rotate the adjusters for fine adjustment.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
2
5
7
4
2
5
4
7
1
3
Turn on the main power switch of the projector [ I: ON].  
1
2
• The Power indicator lights orange.  
Press the STANDBY / ON button.  
• The Power indicator will blink green and then light green.  
• The green blinking indicates warmup.  
Remove the lens cap.  
3
4
5
Use the ZOOM button to adjust the screen size.  
Use the FOCUS button to adjust the focus.  
(1) The display shown to the right will appear when the FOCUS button is pressed.  
(2) Use the FOCUS button to adjust the focus until the image is sharp.  
(3) The message “Focus” will disappear if any other button is pressed.  
• (When there is no input signal, the Focus characters are not displayed when the input signal is outside the sync range.)  
Turn on the power to the connected equipment.  
6
7
Refer to page 31 concerning the connection of other equipment.  
Press either the INPUT button of the  
Example on-screen display  
projector or the VIDEO/RGB button of the  
remote control to select the signal to be  
projected on the screen.  
The selected signal input channel will be displayed in the lower right part of the screen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations (continued)  
1
1
2
3
Press the STANDBY/ON button for approximately 1 sec.  
1
• The Power indicator will blink orange, then the lamp will turn off. Approximately 1 sec. after that, the  
indicator will light orange.  
• After the power is turned off, the lamp will be cooled for approximately 1 min. and the power cannot  
be turned off even by pressing the STANDBY/ON button.  
• Prese the STANDBY/ON button for at least 3 seconds to power off.  
Turn off the main power switch of the projector [ : OFF].  
2
Attach the lens cap.  
3
This projector is VESA DDC 1 and DDC 2B compatible. Plug & play is possible by connecting to a computer  
that is VESA DDC (Display Data Channel) compatible to RGB 1.  
(Plug & play is a system configured with peripheral equipment including a computer and display, and an  
operating system.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations (continued)  
This function is used to freeze the image being displayed.  
(refer to page 10)  
1
Press the FREEZE button.  
1
• The image being displayed will freeze.  
• The [ ] mark appears in the lower right corner of the screen when the Freeze function is on.  
Press the FREEZE button.  
1
• The FREEZE function will be cancelled.  
• The [ ] mark will be displayed for approximately 3 sec. when the FREEZE function is cancelled.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations (continued)  
4
6
Part of an image can be displayed magnified.  
(refer to page 10)  
5
1,2  
3
+
Press the MAGNIFY button.  
• The center part of the image will be displayed magnified approximately 2x.  
1
+
Press the MAGNIFY button.  
2
3
• When this button is pressed, the image will be displayed even larger.  
Press the MAGNIFY button.  
• When this button is pressed, the image will be displayed even smaller.  
Press the POSITION button.  
4
Press the DISK PAD up, down, left and right buttons.  
• The magnified area will move in accordance with the button pressed.  
5
Press the MAGNIFY OFF button.  
6
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions  
1, 2, 3  
2, 3  
3
1
1, 3  
Press the MENU (  
MENU button of the remote control.  
) buttons of the projector or the  
1
• The Menu screen will appear. (refer to page 18 - 21 for details.)  
Press the MENU (  
) buttons of the projector or the DISK  
2
3
PAD button of the remote control to select the menu item to be  
adjusted. • The selected menu item will be displayed in orange.  
Adjust the selected menu item with the MENU (  
buttons of the projector or the DISK PAD button of the  
remote control.  
)
• The selected menu item will be displayed in orange.  
• Select the adjustment item to be returned to the initial settings.  
• Press the RESET button.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions (continued)  
Images and display positions can be adjusted from the SETUP menu.  
Video signal input  
RGB signal input  
Using the SETUP Menu  
Move the cursor to the item to be adjusted and move the MENU button of the projector or the DISK PAD  
button of the remote control to change the length of the bar display.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions (continued)  
The INPUT menu is used to select RGB signal sync signal frequency of the monitor and the VIDEO signal.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions (continued)  
Projection image inversion, etc., can be selected from the IMAGE menu.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions (continued)  
Communication functions, etc., can be set from the OPT menu.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the video signal terminals  
1. Input signals  
Brightness signal  
Color signal  
1.0V p-p, 75 Wterminator  
0.286V p-p (burst signal), 75 Wterminator  
S-VIDEO signal  
VIDEO signal  
1.0V p-p, 75 Wterminator  
Input  
200mV rms, 20k Wor less (max. 3.0V p-p)  
0~200mVrms,1k W  
Audio signal  
Output  
2. Signal input jacks  
Brightness signal  
Ground  
Color signal  
Ground  
S-VIDEO input (mini DIN 4-pin)  
Connection to the RGB signal terminal  
1. Input signals  
Video signal  
Analog, 0.7V p-p, 75 Wterminator (positive polarity)  
TTL level (positive/negative polarity)  
TTL level (positive/negative polarity)  
TTL level  
Horizontal sync signal  
Vertical sync signal  
Compound sync signal  
Input  
200mV rms, 20k Wor less (max. 3.0V p-p)  
0~200mVrms,1k W  
Audio signal  
Output  
2. Signal input jacks  
D-sub 15-pin  
shrink jack  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the RGB signal terminal (continued)  
3. Example of computer signal  
SW 1 ON  
SW 2 ON  
SW 2 ON  
SW 4 ON  
Note 1: The Mac adapter is required for some Mac modes.  
Projector is compatible with 13 inch mode and 16 inch mode.  
Mac 13" mode=switch 1 and switch 2 are ON.  
Mac 16" mode=switch 2 and switch 4 are ON.  
(Example 16 inch mode)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the RGB signal terminal (continued)  
4. Initial set signals  
The following signals are used for the initial settings.  
The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to pages 17 and 18 and adjust  
the V.POSIT and H.POSIT of the menu.  
Back porch b  
Front porch d  
Display interval c  
Sync a  
Back porch b  
Front porch d  
Display interval c  
Sync a  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the USB cable  
1. Connect the projector and computer with a suitable commercially available cable. Disconnect the mouse  
cable from the projector.  
2. Press the INPUT button of the projector or the RGB 1/2 button of the remote control and select the input  
where the computer is to be connected.  
3. Start the mouse function.  
4. Refer to page 10 concerning the remote control of mouse operations.  
5. Varying the force with which the DISK PAD button is pressed varies the speed of mouse operation.  
USB jack  
(B type)  
Projector  
Computer  
USB jack  
(A type)  
USB cable  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal  
1. Mouse functions  
(1)Turn off the main power switches of the projector and computer and connect the two units with the cable  
provided or an optional suitable commercially available cable. Disconnect the USB cable from the  
projector.  
(2)Turn on the main switch of the projector (the POWER indicator lamp will light green).  
(3) Press the INPUT button of the projector or the RGB button of the remote control and select the input  
where the computer is to be connected.  
(4) Turn on the computer power supply.  
(5) Start the mouse function.  
If the mouse has not been started, reboot the computer (soft reboot or reboot buttons).  
(6) Refer to page 10 concerning remote control operation.  
(7) Varying the force with which the DISK PAD button is pressed varies the speed of mouse operation.  
Computer  
Projector  
Computer  
Mouse jack Mini  
DIN 6-pin  
PS/2 Mouse  
Projector  
control jack  
D-sub 15-pin shrink jack  
Mouse cable (PS/2)  
Use the mouse cable provided or a PS/2 mouse cable (for IBM and compatibles).  
Cables for ADB mouse (Apple), bus mouse (NEC) and serial mouse are available as options.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal (continued)  
CONTROL signal jack  
ADB (Mac) mouse  
Computer  
Projector  
Mouse jack  
Mini DIN 4-pin  
Computer  
Mouse cable (ADB) (option)  
Serial mouse  
Projector  
Computer  
Computer  
Mouse jack  
D-sub 9-pin  
Mouse cable (serial) (option)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal (continued)  
2. RS232C communication  
(1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS232C cable.  
(2) Turn on the computer power supply and, after the computer has started up, turn on the projector power supply.  
(3) Refer to page 21 and set the communication speed and the number of communication bits.  
(4) Start RS232C communication.  
Projector  
Computer  
Computer  
RS232C jack  
D-sub 9-pin  
Projector  
Control jack  
D-sub 15-pin shrink  
RS232C cable  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal (continued)  
Command data chart  
The command code configuration consists of a 2-byte command and the following data.  
• The first byte of a command indicates the command type with 3 bits on the MSB side and the data length  
with 4 bits on the LSB side.  
Projector - computer  
‘0xH’ : Error code  
‘1xH’ : response code  
‘70H’ : frame error code  
Computer - projector  
‘2xH’ : inquiry code  
‘3xH’ : setting code  
‘4xH’ : default setting code  
‘x’ indicates the data length (example: x=2 means a 2-byte command).  
• The second byte of a command indicates the command contents.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal (continued)  
Requesting projector status  
(1) Send the request code ‘20H’ + yyH’ from the computer to the projector.  
(2) The projector returns the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ +data to the computer.  
Changing the projector settings  
(1) Send the setting code ‘3xH’ + ‘yyH’ +data from the computer to the projector.  
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.  
(3) The projector returns the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ +data to the computer.  
Using the projector default settigns  
(1) The computer sends the default setting code ‘40H’ + ‘yyH’ to the projector.  
(2) The projector changes the specified setting to the default value.  
(3) The projector returns the default value with the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ =data.  
When a command sent by the projector cannot be understood by the computer  
(1) The computer sends the command code 3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +data to the projector.  
(2) When the command sent by the projector cannot be understood, the error command ‘00H’ + ‘yyH’ is  
returned by the computer.  
When data sent by the projector cannot be understood  
(1) The computer sends the command code ‘3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +data to the projector.  
(2) When the command sent by the projector cannot be understood, the the error code ‘0xH’ +‘yyH’ +data is  
returned.  
When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector will ignore the excess data code.  
Conversely, when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be  
returned to the projector.  
When a frame error occurs  
Repeats 10 times per second until there is some sort of response to the error code 70H + 70H.  
When the interval between bytes in one command is 500ms or greater  
When a command or data is not sent within 500ms after the command code ‘2xH’ , ‘3xH’ or ‘4xH’ is sent by  
the computer, the error command ‘70H’ +‘70H’ will be returned as soon as the 500ms elapses. After this, if  
there is no response within 1 sec., a frame error will occur.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example of system setup  
Computer  
(notebook type)  
AC input  
Computer  
(desktop type)  
Video tape recorder with S jack  
Video tape recorder  
Speaker (with built-in amp)  
Display monitor  
Cleaning the Air filter  
Clean the air filter about every 100 hours .  
Turn off the MAIN POWER switch of the projector and  
pull out the power cord.  
1
2
Remove the front air filter.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the Air filter (continued)  
Cleaning the air filter with a vacuum cleaner  
3
Installing the air filter  
4
Lamp  
The light source lamp has a service life.  
When used for an extended time, the images may become darker and the colors may deteriorate.  
A malfunction could occur if the projector is used in this condition, so replace the lamp with a new one.  
The following indicator or a message which appears when the power is turned on will indicate when the lamp  
should be replaced.  
At such time, it is necessary to replace the lamp with a new one. For lamp replacement, please contact your  
dealer or service company.  
Message table  
Screen displays  
The following messages are displayed on the screen.  
*1 This display will disappear after 3min. but will reappear when the power is turned on again.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Message table (continued)  
Indicators  
The POWER indicator, LAMP indicator and TEMP indicator light or blink in the following cases.  
POWER  
indicator  
LAMP  
indicator  
TEMP  
indicator  
Status  
Processing  
Lights orange  
Flashes green  
Lights green  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Standby status  
Warming up  
Operation status 1  
*
Flashes orange  
Cool down  
Wait some time (approx. 20 min.) before  
turning the power on again. Clean the air  
filter before turning the power on. If the  
indicator still lights, contact your dealer.  
The lamp does not light. 2  
The interior is too hot.  
*
Lights red  
Lights red  
Turns off  
A lamp has not been inserted  
or the lamp cover is missing.  
Contact your dealer.  
Flashes red  
Turns off  
Lights red  
Lights red  
Flashes red  
Turns off  
Flashes red  
Turns off  
The cooling fan is not operating.  
Contact your dealer.  
Contact your dealer.  
The total lamp time has  
exceeded the replacement time.  
Flashes red  
When the LAMP or TEMP indicator lights or flashes, turn off the MAIN POWER switch before proceeding. If the problem still persists, contact your  
dealer or service company.  
*1: When the cooling fan is stopped and the interior becomes overheated, the power will turn off automatically to allow cooling (the indicator will turn  
off). In such cases, turn off the projector power, allow the set to cool and then turn the projector power on again. The lamp will then light. If the lamp  
does not light, contact your dealer or service company.  
*2: In some cases, when the air holes becomes blocked and the interior temperature rises, the lamp will be turned off for protection and the LAMP  
indicator will flash red. In such cases, turn off the MAIN POWER switch, allow the set to cool (for approx. 20 min.) and then turn the power on again.  
Troubleshooting  
Before requesting repair, check in accordance with the following chart. If the situation cannot be corrected, then  
contact your dealer.  
Symptom  
Possible cause  
Remedy  
Page  
The power is not  
turned on.  
•The main power switch is not turned on.  
•The power cord is disconnected.  
Turn on the main power switch.  
Plug the power cord into an AC power outlet.  
P.13  
P.9  
P.8,10,  
13,19  
No video or audio.  
•The input is not correctly set.  
•Use the projector or remote control to set.  
P.9,31  
•No signal input.  
•Connect correctly.  
•Connect correctly.  
Video is present but •The projector is not correctly connected.  
P.9,31  
no audio.  
•The volume is set to minimum.  
Press VOLUME + on the remote control or display  
P.10,18  
the menu screen and adjust the volume.  
•Press the MUTE button.  
Displays the Volume bar and switches the Audio input.  
•Mute is turned on.  
P.8,10  
P.10  
Audio is switched to RGB when P in P is on.  
Audio is present but •The projector is not correctly connected.  
•Connect correctly.  
•Select BRIGHT with the MENU button and then  
P.9,31  
P.17  
no video.  
•The brightness adjustment knob is rotated  
fully clockwise.  
press the (  
) key.  
•The lens cap is still on.  
•Remove the lens cap.  
P.13  
P.18  
Color density and color matching are not  
correctly adjusted.  
Colors are pale and  
color matching is poor.  
Adjust the video.  
Images are dark.  
Brightness and contrast are not correctly adjusted.  
The lamp is nearing the end of its service life.  
•Adjust the video.  
•Replace with a new lamp.  
P.18  
P.32  
Video is blurred.  
Focus or H PHASE is out of adjustment.  
Lamp failure.  
Adjust the focus or H PHASE.  
P.13,18  
P.33  
Wait approximately 20 min. and then turn the  
power on again.  
The LAMP indicator  
lights red.  
Make sure the ventilation openings are not blocked.  
P.31,32  
Internal overheating.  
•Clean the air filter.  
Lower the ambient temperature to 35 degrees C or less.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
· These specifications are subject to change without notice.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications (continued)  
Unit: inches  
About the warranty and after-service  
A warranty is provided for this product. Fill in the necessary items and store in a safe place.  
When a problem occurs, please check first using the Troubleshooting Chart provided in this instruction manual.  
If the problem still persists, contact your dealer or service company.  
Repairs will be made as described in the warranty.  
For details, please read the warranty.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the warranty and after-service (continued)  
Limited Warranty  
Proxima Corp. (“Proxima”) warrants that each Desktop Projector 6850 (“Product”) projector purchased  
from Proxima Corp. is free from defects in materials and workmanship under normal use during the  
warranty period said warranty shall commence on the day of purchase by the End-User and continue for  
a period of two (2) years.  
To exercise the End-User’s rights under this warranty, the Product must be returned at the End-User’s  
expense, to Proxima Corporation or to any authorized Proxima Corp. service center. The returned  
product must be accompanied by (i) the End-User’s sales receipt or invoice that shows the date of  
sale, product type and dealer’s name, and, when returned to Proxima Corporation, (ii) a return  
authorization number, issued by Proxima Corporation that is clearly displayed on the outside of the  
shipping carton. The Warranty extends only to the original End-User purchase and is not transferable.  
EXCLUSIVE REMEDY  
During the Warranty Period, Proxima Corp. will, at no additional charge, repair or replace defective  
parts or, at the option of Proxima Corporation, replace the entire unit. Proxima Corporation shall  
have no other obligation, and repair or replacement shall be the End-User’s exclusive remedy for any  
defect in the Product.  
WARRANTY LIMITATION AND EXCLUSION  
This Limited warranty does not extend to any Product that has been damaged due to accident, unauthorized  
modifications, tampering, abuse, misuse, alterations, unusual physical or electrical stress, or to  
any Product that has been serviced by other than Proxima Corporation or its authorized agents or which  
has been used in any manner other than from ordinary use in the application for which it was intended.  
THE FOREGOING WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,  
WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT  
NOT PROHIBITED BY LAW, ALL STATUTORY WARRANTIES ARE HEREBY WAIVED AND EXCLUDED FROM THIS LIMITED  
WARRANTY. PROXIMA CORPORATION EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES NOT STATED IN THE LIMITED WARRANTY.  
LIMITATION OF LIABILITY  
It is understood and agreed that the liability of Proxima Corporation, whether in contract, in tort,  
under any warranty, in negligence or otherwise shall not exceed the return of the amount of the purchase  
price paid by the End-User and under no circumstances shall Proxima Corporation be liable for  
special, indirect or consequential damages. No action, regardless of form, arising out of the agreement  
to purchase the Product may be brought by the End-User more than one year after the cause of the action  
has accrued.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desktop-Projektor  
Modell  
DP6850  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Desktop-Projektors von PROXIMA. Bitte lesen Sie  
diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. Bewahren Sie die  
Anleitung anschließend für späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.  
Kurzbeschreibung  
Der DP6850 ist hell genug zur Füllung eines Raumes  
Inhalt  
Seite  
und vielseitig genug zur Erfüllung ihrer hohen  
Ansprüche. Die hervorragende Bildqualität und  
fortschrittlichen Videoleistungen machen das Gerät  
zu einem zuverlässigen Werkzeug für Klassenzimmer  
und Konferenzräume.  
Vor der Inbetriebnahme ……………………3  
Überprüfung des Lieferumfangs …………8  
Bezeichnung und Funktion der Teile ……8  
Aufstellung …………………………………12  
Grundlegende Bedienung ………………13  
Einstellungen und Funktionen …………17  
Anschluß an die  
Merkmale  
(1) Digitale Trapezkorrektur macht es leicht, ein  
Rechteckbild zu projizieren und erlaubt mehr  
Aufstellungsmöglichkeiten  
Video-Eingangsbuchsen ……22  
(2) Das helle Bild ist ideal für Klassenzimmer und  
Konferenzräume  
(3) Echte XGA (1024 x 768) Auflösung und Fit-to-  
View Anzeige von VGA (640 x 480) durch SXGA  
(1280 x 1024) unterstützt volle Bildschirmbilder  
von PCs und Macintosh-Computers  
(4) Flexible Anschlußmöglichkeiten mit Buchsen  
für bis zu zwei Computern und USB-Maus  
(5) Qualitativ hochwertige Videoleistung mit Bild-  
in-Bild und Unterstützung für die meisten  
Videoformate  
(6) Motorzoom und -fokussierung bieten  
Flexibilität bei der Projektoraufstellung,  
während Digitalzoom Nahdar stellungen von  
ausgewählten Bildgegenständen erlaubt  
Anschluß an die RGB-Buchse …………22  
Anschließen des USB-Kabels……………25  
Anschluß an die Steuersignalbuchse 26  
Systemübersicht (Beispiel) ………………31  
Reinigen des Luftfilters …………………31  
Lampe  
…………………………………32  
Meldungstabelle …………………………32  
Fehlersuche ………………………………33  
Technische Daten …………………………34  
Garantie und Kundendienst………………35  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vor der Inbetriebnahme  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[Sicherheitshinweise]  
Warnung  
Niemals im Badezimmer verwenden.  
Verwenden Sie den Projektor niemals  
im Badezimmer, da hierbei die Gefahr  
elektrischer Schläge besteht.  
Bei Auftreten von Betriebsstörungen  
Bei fremden Gerüchen oder Rauchentwicklung  
kann eine Fortsetzung des Betriebs zu Bränden oder  
elektrischen Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät  
in diesem Fall sofort aus, und ziehen den  
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich  
anschließend zwecks Reparatur an Ihren  
Fachhändler, wenn kein Rauch oder fremde  
Gerüche mehr vorhanden sind. Versuchen Sie  
niemals das Gerät eigenhändig zu reparieren, um  
bestehende Sicherheitsrisikenzu vermeiden.  
Nicht in der Nähe vo  
Wasser verwenden.  
Keine Fremdkörper ins Gehäuse stecken.  
Stecken Sie keine Metallobjekte in  
die Belüftungsöffnungen usw. des  
Projektors, und achten Sie darauf,  
daß keine derartigen Objekte ins  
Gehäuse fallen, da hierdurch  
Brände und elektrische Schläge entstehen  
können.  
Wenn kein Bild oder kein Ton vorhanden ist,  
oder der Ton verzerrt ist,  
sollte der Projektor nicht  
verwendet werden. Eine  
Fortsetzung des Betriebs in  
Falls ein Fremdkörper in das Gehäuse  
gelangt, schalten Sie das  
Gerät sofort aus, ziehen Sie  
den Netzstecker aus der  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
ziehen.  
diesem Zustand kann zu  
Bränden oder elektrischen  
Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät in  
diesem Fall sofort aus, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie  
sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.  
Falls Wasser in den Projektor eindringt, schalten  
Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie  
sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.  
Steckdose, und wenden Sie  
sich zwecks Reparatur an  
Ihren Fachhändler.  
Den Netzstecke  
aus der Steckdos  
ziehen.  
Eine Fortsetzung des Betriebs in  
diesem Zustand kann zu Bränden oder  
elektrischen Schlägen führen. Besondere  
Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern  
geboten.  
Nicht auf unstabilen Flächen aufstellen.  
Nicht bei eingeschalteter  
Lampe durch das Objektiv  
schauen.  
Stellen Sie den Projektor nicht auf  
unstabilen Flächen, wie z.B. auf  
einem wackeligen Gerüst, oder auf  
schrägen Unterböden auf, da das  
Gerät hierduch herunterfallen und  
Verletzungen verursachen kann.  
Blicken Sie niemals bei eingeschalteter  
Lampe durch das Objektiv. Das extrem helle Licht  
kann das Sehvermögen beeinträchtigen. Besondere  
Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten.  
Niemals das Gehäuse öffnen.  
Öffnen Sie niemals das  
Erschütterungen und Stöße gegen den  
Projektor vermeiden.  
Gehäuse des Projektors. Im  
Inneren des Gehäuses befinden  
sich Hochspannungsteile, die  
Falls das Gehäuse des Projektors durch  
Herunterfallen beschädigt wird, schalten  
Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Steckdose, und  
Nicht  
zerlegen.  
Gefahr  
elektrischer  
Schläge  
elektrische Schläge  
verursachen können. Wenden Sie sich zur  
Inspektion der Bauteile, Einstellung und  
Reparatur an Ihren Fachhändler.  
Den Netzstecke  
aus der Steckdos  
ziehen.  
wenden Sie sich zwecks Reparatur an  
Ihren Fachhändler. Eine Fortsetzung des  
Betriebs in diesem Zustand kann zu  
Nicht modifizieren.  
Bränden oder elektrischen Schlägen führen.  
Der Projektor darf nicht baulich verändert werden,  
da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besteht.  
Nicht  
zerlegen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnung  
Den Lasterstrahl des Fernbedienungsteils  
Den Projektor niemals in einen Behälter  
stellen, der Flüssigkeit enthält.  
Stellen Sie niemals Blumenvasen,  
Blumentöpfe, Tassen, Kosmetika  
oder Flüssigkeiten jeglicher Art  
auf den Projektor. Ein Verschütten  
kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen  
führen.  
nicht auf die Augen von Personen richten.  
Aus dem Fernbedienungsteil geht ein  
Laserstrahl aus. Schauen Sie niemals  
direkt in das Laserfenster des  
Fernbedienungsteils, und richten Sie den  
Laserstrahl nicht direkt auf andere  
Personen.  
Auf die Augen treffende Laserstrahlen  
können das Sehvermögen gefährden.  
Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit  
Kindern geboten.  
Nur mit der korrekten  
Netzspannung betreiben.  
Betreiben Sie den Projektor ausschließlich  
mit der vorgeschriebenen Netzspannung. Ein  
Anschluß an andere Netzversorgungsquellen kann zu  
Bränden oder elektrischen Schlägen führen.  
Da bei eingeschalteter Lampe hohe  
Temperaturen erzeugt werden, dürfen keine  
Gegenstände vor die Linse gelegt werden.  
Das Netzkabel vorsichtig handhaben.  
Das Netzkabel nicht beschädigen, kürzen,  
modifizieren oder knicken. Das Netzkabel  
niemals erhitzen, daran ziehen oder  
schwere Gegenstände darauf stellen.  
Derartige Handlungen können zu  
Bränden oder elektrischen Schlägen  
führen.  
• Nicht am Netzkabel ziehen.  
Keine schweren Gegenstände auf das Kabel stellen.  
• Das Kabel vor Beschädigung schützen.  
• Nicht in der Nähe von Heizkörpern verlegen.  
Das Netzkabel nicht unter dem  
Projektor verlegen. Hierdurch können  
Brände oder elektrischen Schläge verursacht  
werden. Ebenso sollte das Kabel nicht durch  
einen Teppich oder dergleichen verdeckt werden,  
da versehentlich schwere Gegenstände auf das  
verdeckte Kabel gestellt werden könnten.  
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls  
das Netzkabel beschädigt ist (freiliegende  
oder gebrochene Kabeladern usw.),  
da eine Weiterverwendung zu  
Bränden oder elektrischen Schlägen  
führen kann.  
Darauf achten, daß der Netzstecker nicht  
verstaubt ist und durch Einschieben einer  
Messerklinge auf Lockerung überprüfen.  
Laserstrahlfenster  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsicht  
zu Verletzungen oder zur Verschmutzung der  
Nicht auf den Projektor setzen und keine  
schweren Gegenstände darauf ablegen.  
Umgebung durch giftige Batteriesäure führen.  
Nicht auf den Projektor setzen.  
Den Projektor alle zwei Jahre innen  
säubern lassen.  
Der Projektor kann hierdurch  
umfallen und Verletzungen  
verursachen. Besondere Vorsicht  
ist in Haushalten mit Kindern  
geboten.  
Lassen Sie den Projektor etwa alle zwei  
Jahre von einem Fachhändler innen  
säubern. Im Projektor angesammelter Staub  
kann zu Bränden oder Betriebsstörungen  
führen, falls der Projektor längere Zeit  
nicht gesäubert wurde. Durch Säubern  
des Projektor vor Beginn einer  
luftfeuchten Jahreszeit (Regenzeit o. dergl.) lassen  
sich besonders gute Ergebnisse erzielen. Auskünfte  
hierzu erteilt der Fachhandel.  
Durch Auflegen schwerer Gegenstände  
kann der Projektor umfallen und  
Verletzungen verursachen.  
Wenn schwere Gegenstände auf den  
Projektor gestellt werden, besteht die Gefahr  
des Umkippens oder Herunterfallens,  
wodurch Unfälle mit Verletzungen  
verursacht werden können.  
Nicht an luftfeuchten oder staubigen  
Die Belüftungsöffnungen nicht blockieren.  
Die Belüftungsöffnungen des Projektors  
freihalten.Ein Blockieren dieser Öffnungen kann  
zu Brandentwicklung durch Überhitzen führen.  
Den Projektor nicht auf die Seite stellen  
Plätzen aufstellen.  
Den Projektor nicht an  
luftfeuchten oder staubigen  
Plätzen aufstellen, da hierdurch Brände  
oder elektrische Schläge verursacht werden  
können.  
und nicht in enge, schlecht belüftete  
Nischen schieben. Weiterhin sollte der  
Projektor nicht auf Teppichen abgestellt  
oder mit Tischdecken o. dergl. verdeckt werden.  
Bei der Aufstellung des Projektors darauf achten,  
daß die Belüftungsöffnungen mindestens 30 cm  
von der Wand entfernt sind.  
Aufstellplätze in der Nähe einer  
Kochstelle oder eines Luftbefeuchters  
vermeiden sowie Plätze, an denen öliger  
Rauch oder hohen Luftfeuchtigkeit  
vorhanden ist. Derartige Umgebungen  
können Brände oder elektrische Schläge  
verursachen.  
Wartung und Pflege  
Vor der Wartung und Pflege des  
Projektors aus Sicherheitsgründen  
das Netzkabel von der Steckdose  
trennen.  
Die Fußrollenbremse verwenden.  
Bei der Aufstellung des Projektors auf  
einem Stand mit Fußrollen ist die  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
ziehen.  
Fußrollenbremse zu verwenden,  
um  
ein  
Umfallen  
oder  
Wegrutschen des Stands und mögliche  
Personenverletzunegn zu vermeiden.  
Batteriebetrieb  
Den Projektor ausschließlich mit  
Batterien des vorgeschriebenen  
Typs betreiben. Niemals neue  
zusammen mit alten Batterien einlegen,  
da Batterien hierdurch platzen und  
Brände auslösen oder Verletzungen durch  
auslaufende Batteriesäure verursachen können.  
Beim Einlegen der Batterien auf die  
korrekte Ausrichtung der  
Vorsicht beim Umgang mit dem  
Netzkabel.  
Das Netzkabel von Heizkörpern entfernt  
halten. Andernfalls kann die  
Kabelisolierung schmelzen und Brände  
oder elektrische Schläge die Folge sein.  
Den Netzstecker nicht mit  
nassen Händen berühren, um elektrische  
Plus- und Minuspole achten.  
Falsches Einlegen der Batterien kann  
Schläge zu vermeiden.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsicht  
Den Netzstecker niemals durch Ziehen  
Transport des Projektors  
am Kabel von der Steckdose trennen.  
Brände oder elektrische Schläge ausgelöst  
werden. Den Netzstecker deshalb stets am  
Stecker haltend aus der Steckdose ziehen.  
Beim Transport des Projektors immer  
sicherstellen, daß der Objektivdeckel  
aufgesetzt ist, der Netzstecker aus der  
Steckdose gezogen ist und alle externen  
Anschlüsse abgetrennt sind.  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
ziehen.  
Den Projektor vor Erschütterungen  
und Stößen bewahren, um  
Betriebsstörungen zu vermeiden.  
Wenn der Projektor längere Zeit nicht  
benutzt wird:  
Wird der Projektor, z.B. aufgrund einer  
bevorstehenden Reise o. dergl., über  
Bei einer Aufstellung im Freien, ist der Projektor  
vor Nässe durch Regen usw. zu schützen. Sollte  
der Projektor versehentlich naß werden, muß er  
vor der weiteren Verwendung  
vollständig trocken gewischt werden.  
Ein fortgesetzter Betrieb im nassen  
Zustand kann zu Bränden oder  
elektrischen Schlägen führen.  
längere Zeit nicht benutzt, sollte aus  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
Sicherheitsgründen der Netzstecker  
ziehen.  
aus der Steckdose gezogen werden.  
Darüber hinaus sollte der Objektivdeckel angesetzt  
werden, um die Objektivoberfläche vor Kratzern zu  
schützen.  
[Allgemeine Sicherheitshinweise]  
z.B. Benzol, Verdünner usw., kann sich das aus  
Kunststoff bestehende Gehäuse verfärben oder  
der Lack abblättern.  
Bitte vor dem Abwischen mit chemischen  
Mitteln die aufgedruckten Anweisungen lesen  
und befolgen.  
Niemals flüchtigen Substanzen (wie z.B.  
Insektenschutzmittel) auf das Gehäuse sprühen,  
um ein mögliches Verfärben oder eine  
Beschädigung der Lackierung usw. zu vermeiden.  
Zum Sauberwischen von Gehäuse und  
Bedienfeld ein weiches Tuch verwenden. Bei  
starker Verschmutzung eine neutrale  
Reinigungslösung mit Wasser verdünnen und  
ein Tuch darin anfeuchten und auswringen.  
Nach dem Sauberwischen mit einem  
trockenen Tuch nachwischen. Niemals  
unverdünnte Reinigungslösung direkt auf das  
Gehäuse auftragen.  
Übermäßig heiße Plätze vermeiden.  
Den Projektor nicht an Plätzen  
aufstellen, an denen das Gerät  
direkter Sonnenbestrahlung oder  
Wärmequellen, wie z.B. einem Herd,  
ausgesetzt ist. Andernfalls können  
Gehäuse und Innenbauteile durch die  
Hitzeeinwirkung beschädigt werden.  
Lautstärke  
Die Lautstärke aus Rücksicht auf andere Leute  
auf einen angemessenen Pegel einstellen. Bei  
Nacht sollte die Lautstärke niedrig eingestellt  
und die Fenster geschlossen werden, um  
Nachbarn nicht zu verärgern.  
Objektivpflege  
Das Objektiv mit einem handelsüblichen  
Reinigungstuch (für Objektive, Brillengläser  
usw.) sauber wischen. Darauf achten, das  
Objektiv nicht mit harten Objekten zu verkratzen.  
Längerer Betrieb  
Bei längerem Betrieb sollten zwischendurch  
Pausen eingelegt werden, um einer Ermüdung  
der Augen vorzubeugen.  
Gehäusepflege  
Durch Abwischen mit flüchtigen Lösungen, wie  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Überprüfung des Lieferumfangs  
Den Kartoninhalt überprüfen und vergewissern, daß alle Teile vollständig vorhanden sind. Falls Teile fehlen, bitte an Ihren  
Fachhänder wede.  
Batterien für  
Fernbedienungsteil  
Projektor  
Fernbedienungsteil  
Bedienungsanleitung  
(diese Anleitung)  
3-Stecker  
RGB-Kabel  
Mac-Adapter  
S-Video-Kabel Stereo-MinibuchseMauskabel ´ 3  
Netzkabel ´ 3 110V-USA  
220V-Grofßbritannien,  
Europa  
Video/Audio-kabel (15-15 pin M/M)  
mit DIP-Schalter (S-Video DIN-mini 4pin) Kable  
Bezeichnung und Funktion der Teile  
Projektor  
Fokustaste (FOCUS)  
Diese Taste dient zum Scharfstellen des Bilds  
Zoomtaste (ZOOM)  
Diese Taste dient zum Einstellen  
der Bildgröße (siehe Seite 13).  
auf der Leinwand stellen (siehe Seite 13).  
Eingangswahltaste (INPUT)  
Diese Taste zum Umschalten auf eine andere  
Eingangsquelle drücken. Die Eingangsquelle wechselt bei  
jedem Tastendruck in der nachstehenden Reihenfolge:  
Stummschaltttaste (MUTE)  
Diese Taste dient zum Ein- u
Ausschalten des Tons. Zum Ausschalten  
des Tons einmal drücken und zum  
Wiedereinschalten noch einmal drücken.  
RGB1  
RGB2  
VIDEO  
Menütaste (MENU)  
Bereitschafts-/Ein-Taste (STANDY/ON)  
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten d
Netzversorgung. Nach dem Ausschalten  
befindet sich Projektor im Bereitschaftsmodus
Einzelheiten hierzu enthält die Seite 13 und 14
Diese Taste dient zum Abrufen des Menübilds.  
Einzelheiten hierzu auf Seite 17 - 21.  
Rückstelltaste (RESET)  
Diese Taste dient zum Rückstellen auf die werksseitig  
voreingestellten Werte. Einzelheiten hierzu auf Seite 10.  
17. 25. 26.  
Lampenanzeige (LAMP)  
Leuchtet oder blinkt, wenn die Temperatur im Pr
ansteigt oder die Lampe nicht brennt.  
Einzelheiten hierzu auf Seite 33.  
atur-Warnleuchte (TEMP)  
n der Ventilator versagt.  
n hierzu auf Seite 33.  
Die Betriebsanzeige (POWER)  
Dieses Lämpchen leuchtet oder blin
Bereitschaftsmodus und während
Betriebs. Einzelheiten hierzu auf Seite 3
autsprecher  
Lautsprecher  
Infrarotempfänger für  
Fernbedienung  
Gebläse  
(Auslaßseite)  
Objektiv  
Tragegriff  
Objektivdeckel  
Gebläse  
(Einlaßseite)  
• Das Fernbedienungsteil in einem Abstand von etwa 5 m oder weniger vor dem Empfangsfenster für  
Fernsteuerungssignale verwenden und dabei in einem Winkel von 30 Grad nach links und rechts halten.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung)  
Infrarotempfänger für  
Fernbedienung  
Hauptnetzschalter  
Dient zum Ein- und Ausschalten  
des Geräts  
: OFF  
: ON  
Hauptnetzschalter  
Sicherheitsschlitz  
Mit Kensington-Schloß verwenden  
Netzeingangsbuchse (AC IN)  
Dient zum Anschließen des  
Zusatznetzkabels.  
Videoeingangsbuchse  
(VIDEO IN)  
S-Video-Eingangsbuchse (S-VIDEO IN)  
Vierpolige DIN-Minibuchse  
Video-Eingangsbuchse (VIDEO IN)  
RCA-Buchse  
L/R-Audio-Eingangsbuchse  
(AUDIO L/R IN)  
RCA-Buchse  
RGB-Eingangsbuchse  
(RGB IN)  
15polige D-sub-Halbformatbuchse  
(1/2)  
Steuerbuchse  
(CONTROL)  
15polige D-sub-Halbformatbuchse  
USB-buchse  
Audioeingangsbuchse (AUDIO IN)(RGB)  
Stereo-Minibuchse  
Der Mauscursor kann über  
Fernbedienung durch  
Anschluß eines PCs  
gesteuert werden.  
RGB-Ausgangsbuchse (RGB OUT)  
15polige D-sub-Halbformatbuchse  
Audioausgangsbuchse (AUDIO OUT - RGB/VIDEO)  
Stereo-Minibuchse  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung)  
Fernbedienungsteil  
VIDEO-, RGB-Taste  
Diese Taste dient zum Wählen der Eingangsquelle  
(siehe Seite 13, 19).  
LASER-Taste (LASER)  
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Laserstrahls.  
Siehe Seite 11 über Verwendung und Vorsichtsmaßregeln.  
Position-Taste (POSITION)  
Position drücken, und dann das Maus-Diskpad  
verwenden, um die Bildposition zu verschieben (nur  
RGB-Modus)  
Bereitschafts-/Ein-Taste  
(STANDY/ON)  
*
*
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der  
Netzversorgung. 1 Sekunde oder länger drücken, um  
das Gerät auszuschalten (auf Bereitschaftsbetrieb).  
(Siehe Seite 13 und 14)  
(Siehe Seite 16)  
Mausrückstell-/Rechtstaste  
*4  
(MOUSE / RESET RIGHT)  
Steuerfläche (DISK PAD) / LINKE MAUS-Taste  
(1) Dient zum Wählen von Menügegenständen  
nach Abruf des Menüs (siehe Seite 16-18).  
(2) Wenn das Menü nicht erscheint, sind die Shift-  
Funktion und Links-Klick-Funktion der  
Computermaus aktiv.  
(3) Nach dem Drücken der Taste POSITION kann  
das Bild nach oben, unten, links und rechts  
bewegt werden.  
*
(1) Funktioniert bei angezeigtem Menü als  
Rückstelltaste. Diese Taste drücken, um zu den  
Anfangseinstellungen zurückzukehren.  
(2) Dient zum Anklicken der rechten Maustaste, wenn  
das Menü nicht angezeigt ist (siehe Seite 25, 26).  
(3)Wenn diese Taste nach dem Rollen des Bildes mit  
POSITION gedrückt wird, wird das Bild in  
Ausgangsstellung zurückgestellt.  
*1  
*1  
Standbildtaste (FREEZE)  
*
Menü-Taste (MENU)  
*
*
*
Zum Ein- und Ausschalten der Festhalten-  
Funktion (Standbild). (Siehe Seite 15)  
Dient zum Ein- und Ausschalten der  
Bildschirmanzeige. (Siehe Seite 17 - 21).  
Lautstärketaste (VOLUME)  
Diese Taste dient zum Einstellen der Lautstärke des  
Tons. Ein Drücken der Plusttaste [ ] erhöht und ein  
Drücken der Minustaste ( ) senkt die Lautstärke.  
Wenn kein Videosignaleingang vorhanden ist, ist  
Betrieb nicht möglich, wenn das Eingangsvideosignal  
außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.  
Vergrößerungstaste  
(MAGNIFY)  
Dient zum Vergrößern des gezeigten Bildes.  
(Siehe Seite 16)  
*2  
Bild-in-Bild-Taste (P IN P)  
Zum Einschalten der Bild-in-Bild Funktion  
(Zeigt ein kleines Videosignalbild im RGB-  
Signal).  
Bei jedem Tastendruck wird der Betrieb in  
der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:  
(1) Kleiner Nebenbildschirm  
Stummschaltttaste (MUTE)  
Diese Taste schaltet den Ton stumm. (Zum  
Annullieren die Taste PLAY erneut drücken.)  
*
Zeituhr-Taste (TIMER)  
Schaltet die Anzeige der Zeiteinstellung durch den Timer auf  
dem Menü-Bildschirm Ein und Aus.  
(2) Großer Nebenbildschirm (3) Aus.  
(1)  
~
(3)  
Der Timer wird nicht angezeigt, wenn “KEIN EINGANGSSIGNAL  
ERKANNT” wird, wenn “SYNC LIEGT AUSSERHALB DES  
BEREICHS” angezeigt wird oder während dem Austasten  
(blanking) oder Einfrieren (freezing) des Bildschirms.  
Siehe Seite 21 über die Methode zur Einstellung des Timers.  
(Siehe Seite 20)  
Schwarzabtastung-Taste  
(BLANK)  
Zum Ein- und Ausschalten der  
Schwarzabtasteung. (Siehe Seite 20)  
Zoomtaste (ZOOM)  
Diese Taste dient zum Einstellen der Bildgröße  
(siehe Seite 13).  
Fokustaste (FOCUS)  
Diese Taste dient zum Scharfstellen des Bilds  
auf der Leinwand (siehe Seite 13).  
*3  
Automatikmodustaste (AUTO)  
Zum Ausführen der automatischen Einstellung.  
*
Diese Funktionen sind nicht in Betrieb, während die anfängliche Bildschirmmeldung “KEIN EINGANG ERKANNT” oder “SYNC LIEGT AUSSERHALB DES BEREICHS” angezeigt wird.  
*
*3  
*1  
POSITION Symbol  
Auto-Einstellfunktion  
Wenn die POSITION-Taste gedrückt wird, erscheint das bewegliche Display-  
Der Projektor stellt automatisch 4 Punkte ein (V.POSIT, H.POSIT,  
Symbol unten rechts auf dem Bildschirm.  
H.PHASE, H.SIZE)  
Während das Symbol angezeigt wird, können Sie die POSITION-Taste bedienen.  
Wenn Sie AUTO wählen (den Cursor aus der manuellen Bedienposition  
nach rechts bewegen), erscheint das AUTO-Bestätigungsmenü wie unten  
gezeigt.  
*4  
Bedienungsweise des “Disk Pad” (kreisförmige Schaltfläche)  
Zum Bewegen und Auswählen kippen Sie das “Disk Pad” in die  
gewünschte Richtung.  
*2  
Drücken Sie die “Disk Pad” - Schaltfläche ein, um die Funktion der  
linken Maustaste auszuführen.  
Ein Mauskabel wird benötigt, wenn eine Maus verwendet werden soll.  
(Siehe Seite 26 und 27.)  
“P in P” -Funktion.  
Mit der P in P-Funktion werden Signale zu sowohl RGB als auch VIDEO  
angelegt. Diese Funktion arbeitet nur, wenn das RGB-Signal gewählt ist.  
Es gibt kein Display, wenn kein Signal vorhanden ist, und wenn das Signal  
außerhalb des Sync-Bereichs ist.  
Wenn Bild-in-Bild verwendet wird, wird Audio automatisch auf Video  
umgeschaltet. Bei Bild-in-Bild kann der Toneingang automatisch durch  
Drücken der Tasten VOL  
und VOL  
an der Fernbedienung  
umgeschaltet werden, wobei der Audiobalken gezeigt wird und indem das  
DISK-PAD während der Anzeige nach links und rechts verschoben wird.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung)  
Einlegen der Batterien Einlegen von R06-Batterien in das Fernbedienungsteil  
1
Den Batteriefachdeckel  
2Einlegen der Batterien  
Auf die korrekte Ausrichtung  
der Plus- und Minuspole  
achten.  
abnehmen.  
Drücken Sie den Knopf,  
während Sie den  
Batteriedeckel anheben.  
3Den Batteriefachdeckel wieder anbringen.  
g  
Warnung  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufstellung  
Mit Hilfe dieser Abbildung die Größe der Leinwand und deren Entfernung zum Projektor bestimmen.  
Leinwand  
Objektivmitte  
a. Entfernung des LCD-Projektors zur Leinwand  
b.Entfernung von der Objektivmitte bis zum  
Boden der Leinwand (a,b: +/-10%)  
a (m)  
Die in der linken Tabelle angegebenen Projektionsent  
fernungen gelten für das Vollformat (1,024 ´ 768Punkte).  
Den Projektionswinkel mit Hilfe der Fußversteller wie gewünscht einstellen.  
Variabel im Bereich von ca. 0° bis 9°  
Fußversteller  
1. Den Projektor anheben und die Fußversteller lösen.  
2. Nach dem Einstellen des Projektionswinkels die Fußversteller fest sperren.  
3. Die Fußversteller zum Feineinstellen drehen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienung  
2
5
7
4
2
5
7 4  
1
3
Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor einschalten [ I: ON].  
1
2
• Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet orange.  
Die Taste STANDBY / ON drücken.  
• Die Betriebsanzeige (POWER) blinkt grün und leuchtet anschließend grün.  
• Grünes Blinken zeigt die Aufwärmphase an.  
Den Objektivdeckel abnehmen.  
3
4
5
Mit der ZOOM-Taste die Bildgröße einstellen.  
Mit der FOCUS-Taste die Fokussierung einstellen.  
(1) Durch Drücken der FOCUS-Taste erscheint die rechts dargestellte Anzeige im Display.  
(2) Das Bild durch wiederholtes Drücken der FOCUS-Taste scharfstellen.  
(3) Bei Drücken einer anderen Taste erscheint die Meldung “Focus”.  
• (Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, so wird “FOKUS” nicht angezeigt, wenn das  
Videoeingangssignal außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.)  
Das angeschlossene Gerät einschalten.  
6
7
Siehe Seite 31 zum Anschluß externer Geräte.  
Die auf die Leinwand zu projizierende Bildeingangsquelle entweder  
mit der Taste INPUT am Projektor oder mit der  
Taste INPUT SELECT (VIDEO / RGB) am  
Beispiel: Leinwandanzeige  
Fernbedienungsteil wählen.  
Die gewählte Eingangsquelle wird am unteren rechten Bildrand angezeigt.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)  
1
1
2
3
Die Taste STANDBY / ON etwa 1 Sekunde lang drücken.  
1
• Die Power - Anzeige blinkt orange, dann schaltet sich die Lampe aus. Etwa eine Sekunde später  
leuchtet die Anzeigelampe orange.  
Nach dem Ausschalten der Netzversorgung kühlt die Lampe etwa 1 Minute lang ab. Das Gerät kann  
während dieser Dauer nicht ausgeschaltet werden, auch nicht durch Drücken der Taste STANDBY / ON.  
• Die Taste STANDBY/ON mindestens 3 Sekunden lang zum Ausschalten drücken.  
Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor  
ausschalten [ : OFF].  
2
3
Den Objektivdeckel anbringen.  
Dieser Projektor ist kompatibel mit VESA DDC 1 und DDC 2B.  
Plug & Play ist möglich durch Anschluß an einen Computer, der VESA DDC (Displaykanaldaten) zu RGB1  
kompatibel ist.  
(Plug & Play ist ein mit peripherischen Geräten konfiguriertes System, darunter ein Computer, ein  
Bildschirmgerät und ein Betriebssystem.)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)  
Diese Funktion dient zum Festhalten des gezeigten Bildes.  
(siehe Seite 10)  
1
Die FREEZE-Taste drücken.  
1
• Das gezeigte Bild wird festgehalten.  
• Die Markierung [ ] erscheint in der rechten unteren Ecke des Bildschirms, wenn die FREEZE-  
Funktion eingeschaltet ist.  
Die FREEZE-Taste drücken.  
1
• Die FREEZE-Funktion wird aufgehoben.  
• Die Markierung [ ] erscheint etwa 3 Sekunden lang, wenn die FREEZE-Funktion aufgehoben wird.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)  
4
Ein Teil eines Bildes kann vergrößert gezeigt werden.  
(siehe Seite 10)  
5
1,2  
3
6
+
Die Taste MAGNIFY drücken.  
• Die Bildmitte wird ca. 2fach vergrößert dargestellt.  
1
+
Die Taste MAGNIFY drücken.  
2
3
• Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild noch größer gezeigt.  
Die Taste MAGNIFY drücken.  
• Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild verkleinert.  
Die Taste POSITION drücken.  
4
Die Tasten DISK PAD auf, ab, links und rechts drücken.  
• Der Vergrößerungsbereich verschiebt sich entsprechend der gedrückten Taste.  
5
Die Taste MAGNIFY OFF drücken.  
6
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen  
1, 2, 3  
2, 3  
3
1
1, 3  
Die MENU-Tasten (  
MENU am Fernbedienungsteil drücken.  
• Das Menübild erscheint.  
• Einzelheiten siehe Seite 18 - 21.  
) am Projektor oder die Taste  
1
2
Zum Wählen des einzustellenden Menügegenstands die  
MENU-Tasten (  
PAD am Fernbedienungsteil drücken.  
) am Projektor oder die Taste DISK  
• Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt.  
Richten Sie den gewählten Menügegenstand mit den  
3
“MENU” (  
) -Tasten des Projektors oder der "DISK-  
PAD"-Steuerfläche der Fernbedienung aus.  
• Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt.  
• Die Einstellung wählen, die auf den werksseitig voreingestellten  
Wert zurückgestellt werden soll.  
• Die RESET-Taste drücken.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)  
Bilder und Anzeigepositionen können auf dem SETUP-Menü eingestellt werden.  
RGB-Signaleingang  
Videosignaleingang  
Verwendung des Einrichten-Menüs (SETUP)  
Den Cursor zu dem einzustellenden Punkt bewegen, und die MENU-Taste am Projektor oder die Taste DISK  
PAD an der Fernbedienung drücken, um die Länge der Balkenanzeige zu regeln.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)  
Das Eingabe-Menü (INPUT) dient zum Wählen der RGB-Signal-Sync-Frequenzen von Monitor und VIDEO-Signal.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)  
Auf dem IMAGE-Menü kann die Inversion des Projektionsbilds usw. gewählt werden.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)  
Auf dem OPT-Menü können Datenaustauschfunktionen usw. eingestellt werden.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Video-Eingangsbuchsen  
1. Eingangssignale  
Helligkeitssignal  
Farbsignal  
1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker  
S-VIDEO-Signal  
VIDEO-Signal  
0,286 Vs-s (Burstsignal), 75 Ohm Abschlußstecker  
1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker  
200 mVeff, 20 kOhm oder weniger (max. 3,0 Vs-s)  
0 bis 200 mVeff, 1 kOhm  
Eingang  
Ausgang  
Audio signal  
2. Signaleingänge  
Helligkeitssignal  
Masse  
Farbsignal  
Masse  
S-VIDEO-Eingang (vierpolige DIN-Minibuchse)  
Anschluß an die RGB-Buchse  
1. Eingangssignale  
Video signal  
Analog, 0,7 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker  
TTL-Pegel (positive/negative Polarität)  
TTL-Pegel (positive/negative Polarität)  
Horizontales S-Signal  
Vertikales S-Signal  
Zusammengesetztes Sync-Signal TTL-Pegel  
Eingang  
Ausgang  
200 mVeff, 20 kOhm oder weniger (max. 3,0 Vs-s)  
0 bis 200 mVeff, 1 kOhm  
Audio signal  
2. Signaleingänge  
15polige Halbformatbuchse  
(D-sub)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung)  
3. Beispiel eines Computersignals  
SW1 EIN  
SW2 EIN  
SW2 EIN  
SW4 EIN  
Anmerkung 1: Der “Mac” - Adapter wird bei einigen Macintosh - Modellen benötigt.  
Der Projektor ist mit 13-Zoll-Modus und 16-Zoll-Modus kompatibel.  
Mac 13-Zoll Modus = Schalter 1 und Schalter 2 sind EIN.  
Mac 16-Zoll Modus = Schalter 2 und Schalter 4 sind EIN.  
(Beispiel 16-Zoll-Modell)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung)  
4. Anfangseinstellungssignale  
Die folgenden Signale werden für die Anfangseinstellungen verwendet.  
Die folgenden sind die Anfangs-Signaleinstellungen.  
Die Signalzeitgabe einiger Computermodelle kann unterschiedlich sein. In diesem Fall siehe Seite 17 und 18  
zur Einstellung von V.POSIT und H.POSIT im Menü.  
Hintere Schwarzschulter b  
Vordere Schwarzschulter d  
Anzeigeintervall c  
Sync a  
Vordere Schwarzschulter d  
Hintere Schwarzschulter b  
Anzeigeintervall c  
Sync a  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des USB-Kabels  
1. Den Projektor und den Computer mit einem im Fachhandel erhältlichen angemessenen Kabel verbinden.  
Trennen Sie das Maus-Kabel vom Projektor  
2. Durch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an  
welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.  
3. Die Mausfunktion starten.  
4. Zur der Fernsteuerung der Mausfunktionen siehe Seite 10.  
5. Die Geschwindigkeit der Mausfunktionen richtet sich danach, wie stark die Steuerfläche (DISK PAD)  
gedrückt wird.  
USB-Mausbuchse  
(Typ B)  
Projektor  
Computer  
USB-Mausbuchse  
(Typ A)  
USB-Kabel  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse  
1. Mausfunktionen  
(1)Computer und Projektor mit dem jeweiligen Netzschalter ausschalten und die beiden Geräte mit dem  
mitgelieferten Kabel oder einem im Fachhandel erhältlichen Kabel, das hierzu geeignet ist, anschließen.  
(2)Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter einschalten (die POWER - Anzeigelampe leuchtet gürn).  
(3) PDurch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen,  
an welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.  
(4) Den Computer einschalten.  
(5) Die Mausfunktion starten.  
Falls die Maus nicht gestartet wurde, den Computer neu booten (über das Programm oder die Tastatur).  
(6) Hinsichtlich der Bedienung des Fernbedienungsteils siehe Seite 10.  
(7) Die Geschwindigkeit der Mausfunktionen richtet sich danach, wie stark die Steuerfläche (DISK PAD)  
gedrückt wird.  
Computer  
6polige Maus-  
Minibuchse (DIN)  
Projektor  
Computer  
PS/2 Maus  
Projektor  
15polige Halbformatbuchse  
(D-sub)  
Mauskabel (PS/2)  
Das mitgelieferte Mauskabel oder ein PS/2-Mauskabel (für IMB- und IBM-kompatible Computer) verwenden.  
Anschlußkabel für die ADB-Maus (Apple), Bus-Maus (NEC) und Serienmaus sind getrennt erhältlich.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)  
Steuersignalbuchse (CONTROL)  
ADB-Maus (Mac)  
Computer  
Vierpolige Maus-  
Minibuchse (DIN)  
Projektor  
Computer  
Mauskabel (ADB) (Option)  
Serienmaus  
Computer  
9polige Mausbuchse  
(D-sub)  
Projektor  
Computer  
Mauskabel (Serienkabel) (Option)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)  
2. RS232C-Datenaustausch  
(1) Den Projektor und den Computer ausschalten und das RS232C-Kabel anschließen.  
(2) Den Computer einschalten, warten bis das Programm startet und dann den Projektor einschalten.  
(3) Hinsichtlich der Datenübertragungsgeschwindigkeit und Anzahl der Datenbits siehe Seite 21.  
(4) Den RS232C-Datenaustausch starten.  
Computer  
RS232C-Buchse  
9polig (D-sub)  
Projektor  
Computer  
Projektor  
Steuersignalbuchse  
15polige  
Halbformatbuchse (D-sub)  
RS232C-Kabel  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)  
Befehlsdatentabelle  
Gegenstand  
MAUS  
Datencode  
00h=Mausfunktion deaktivieren, 01 bis 7Fh=Mausfunktion starten  
COMMUNICATE  
0Xh=8N1, 1Xh=7N1  
X0h=1200 bps, X1h=2400 bps, x2h=4800 bps, X3h=9600 bps, X4h=19200 bps  
POWER  
ZOOM  
3Eh=Netzversorgung Aus (Bereitschaftszustand), 3Fh=Netzversorgung Ein  
01 bis 3Fh=Zoom +, 41 bis 7Fh=Zoom –  
FOCUS  
SPIEGEL  
EINGB  
01 bis 3Fh=Focus +, 41 bis 7Fh=Focus –  
00h=Normal, 01h=H: Invertieren, 02h=V: Invertieren, 03h=H&V: Invertieren  
11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2  
FORMAT  
00H 00H=Auto, 00h 01h=NTSC 00H 04H=NTSC4.43  
00H 02H=PAL, 00H 03H=SECAM 00H 05H=M-PAL  
LAUTST.  
MUTE  
00H=(niedrige Lautstärke) bis 24Fh (hohe Lautstärke)  
00h=Stummschaltfunktion Aus, 01h=Stummschaltfunktion Ein  
00h 00h 00h (dunkel) bis 00h 00h 24Fh (hell)  
00h 00h 00h (schwach) bis 00h 00h 24Fh (stark)  
00h 00h 20h (blaß) bis 00h 00h 24Fh (kräftig)  
00h 00h 2Eh (rötlich) bis 00h 00h 24Fh (grünlich)  
00h 00h 00h (weich) bis 00h 00h 24Fh (scharf)  
00h 00h 00h bis 00h 00h 24Fh  
HELLE  
KONTRAST  
FARBE  
F-TON  
SCHÄRFE  
H-PHASE  
H-POSIT  
00h 00h 00h 01h (Rechts) Bewegung um einen Schritt  
00h 00h 00h 7Fh (Links) Bewegung um einen Schritt  
H-GR.  
00h 00h 00h 01h (Groß) Bewegung um zwei Schritte  
00h 00h 00h 7Fh (Klein) Bewegung um zwei Schritte  
V-POSIT  
00h 00h 00h 01h (Aufwärts) Bewegung um einen Schritt  
00h 00h 00h 7Fh (Abwärts) Bewegung um einen Schritt  
00h 00h 00h (Hellrot)  
00h 00h 24h (Dunkelrot)  
FARBBAL. R  
FARBBAL. B  
AUTO-EINSTELLUNG  
BLANK  
bis  
00h 00h 00h (Hellblau)  
00h 00h 24h (Dunkelblau)  
bis  
00h (Autom Einstellung (Wiedergabe))  
0Xh=Austastung Aus, 1Xh=Austastung Ein  
X=8 Schwarz, X=9 Blau, X=F Weiß  
Bit2 0=Rot Aus, 1=Rot Ein, Bit3 0=keine Farbänderung, 1=Farbänderung  
VERGRÖSSERN  
FESTHALTEN  
00h=normale Anzeige, 01h=Zoomvergrößerungsanzeige oder Vergrößerungsrate erhöht  
7Fh=Zoomrate verringert  
00h=normale Anzeige, 01h=Standbildanzeige  
Die Befehlscode-Konfiguration besteht aus einem 2-Byte-Befehl und den folgenden Daten:  
• Das erste Byte eines Befehls zeigt den Befehlstyp mit 3 Bit an der MSB-Seite und die Datenlänge mit 4 Bit  
an der LSB-Seite.  
Projektor - Computer  
‘0xH’ : Fehlercode  
‘1xH’ : Rückmeldecode  
‘70H’ : Datenübertragungsblockfehler  
Computer - Projektor  
‘2xH’ : Abfragecode  
‘3xH’ : Einstellcode  
‘4xH’ : Vorgabeeinstellcode  
‘x’ zeigt die Datenlänge an (Beispiel: x = 2 ist ein 2-Byte-Befehl).  
• Das zweite Byte eines Befehls zeigt den Befehlsinhalt an.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)  
Projektorstatusabfrage  
(1) Den Abfragecode ‘20H’ + ‘yyH’ vom Computer zum Projektor schicken.  
(2) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer.  
Ändern der Projektoreinstellungen  
(1) Den Einstellcode ‘3xH’ + ‘yyH’ +Daten vom Computer zum Projektor schicken.  
(2) Der Projektor ändert die Einstellungen entsprechend dem obigen Einstellcode.  
(3) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer.  
Verwendung der Vorgabewerte des Projektors  
(1) Der Computer überträgt den Vorgabewertcode ‘40H’ + ‘yyH’ an den Projektor.  
(2) Der Projektor ändert den angegebenen Einstellwert in den Vorgabewert um.  
(3) Der Projektor überträgt den Vorgabewert mit dem Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ = Daten.  
Wenn der Computer einen vom Projektor geschickten Befehl nicht versteht  
(1) Der Computer überträgt den Befehlscode ‘3xH’, ‘4xH’ oder ‘4xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor.  
(2) Wenn ein vom Projektor geschickter Befehl nicht verstanden wird, schickt der Computer den Fehlercode  
‘00H’ + ‘yyH’ an den Projektor zurück.  
Wenn vom Projektor geschickte Daten nicht verstanden werden  
(1) Der Computer überträgt den Befehlscode ‘3xH’, ‘4xH’ oder ‘4xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor.  
(2) Wenn ein vom Projektor geschickter Befehl nicht verstanden wird, schickt der Computer den Fehlercode  
‘00H’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor zurück.  
Wenn die Datenlänge den vom Datenlängencode angezeigten Wert überschreitet, ignoriert der Projektor den zu  
langen Datencode. Unterschreitet die Datenlänge jedoch den vom Datenlängencode angezeigten Wert, schickt der  
Computer einen Fehlercode zurück.  
Wenn in Datenübertragungsblockfehler auftritt  
Wiederholt 10 Mal pro Sekunde, bis eine Reaktion auf den Fehlercode 70H + 70H vorliegt.  
Wenn der Intervall zwischen Bytes in einem Befehl 500 ms oder mehr beträgt  
Wenn eine Befehl oder Daten nicht innerhalb von 500 ms nach Abschicken des Befehls ‘2xH’, ‘3xH’ oder  
‘4xH’ durch den Computer geschickt wird, erfolgt sofort nach Ablauf der 500 ms eine Rückmeldung durch den  
Fehlercode ‘70H’ + ‘70H’. Geht hiernach nicht innerhalb von 1 Sekunde eine Rückmeldung ein, tritt ein  
Datenübertragungsblockfehler auf.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Systemübersicht (Beispiel)  
Computer  
(Notebook)  
Netzeingang  
Computer (Desktop)  
Videorecorder mit S-Buchse  
Videorecorder  
Lautsprecher  
Bildschirmgerät  
(mit eingebautem Verstärker)  
Reinigen des Luftfilters  
Den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden säubern.  
Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter (MAIN  
POWER) ausschalten und den Netzstecker abziehen.  
1
Den vorderen Luftfilter entfernen.  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinigen des Luftfilters (Fortsetzung)  
Säubern des Luftfilters mit einem Staubsauger  
3
Wiedereinbauen des Luftfilters  
4
Lampe  
Die als Lichtquelle dienende Lampe hat eine bestimmte Betriebslebensdauer.  
Bei Verwendung über längere Zeit hinweg werden die Bilder mit der Zeit allmählich dunkler und die Farben schwächer.  
Ist dieser Zustand erreicht, sollte die Birne ausgetauscht werden, da andernfalls Betriebsstörungen auftreten können.  
Die folgende Anzeige, oder eine Meldung, die beim Einschalten des Geräts erscheint, zeigt an, wann die Birne  
ausgetauscht werden sollte.  
Hiernach muß die Birne gegen eine neue ausgetauscht werden. Der Austausch der Birne erfolgt nach einer  
bestimmten Methode, bei der verschiedene Punkte zu beachten sind. Wenden Sie sich hierzu bitte an Ihren  
Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.  
Meldungstabelle  
Bildschirmanzeigen  
Die folgenden Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm.  
*1 Die Anzeige verschwindet nach ca. 3 min, erscheint jedoch beim Wiedereinschalten erneut.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meldungstabelle (Fortsetzung)  
Anzeigen  
Die Betriebsanzeige (POWER), die Lampenanzeige (LAMP) und die Temperaturanzeige (TEMP) leuchten oder blinken in den folgenden Fällen.  
POWER-Anzeige  
Leuchtet orange  
Blinkt grün  
LAMP-Anzeige  
Erlischt  
TEMP-Anzeige  
Erlischt  
Status  
Bereitschaftszustand  
Aufwärmphase  
Betriebszustand *1  
Kühlt ab  
Bedeutung  
Erlischt  
Erlischt  
Leuchtet grün  
Blinkt orange  
Erlischt  
Erlischt  
Erlischt  
Erlischt  
Eine kurze Zeit (etwa 20 Minuten) vor  
dem erneuten Einschalten warten.  
Reinigen Sie den Luftfilter, bevor Sie  
das Gerät einschalten. Wenn die  
Anzeige immer noch leuchtet, nehmen  
Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.  
Lampe leuchtet nicht. *2  
Das Innere ist zu heiß.  
Leuchtet rot  
Leuchtet rot  
Erlischt  
Keine Lampe eingesetzt, oder  
Leuchtet rot  
Leuchtet rot  
Blinkt rot  
Blinkt rot  
Erlischt  
Erlischt  
Blinkt rot  
Erlischt  
fehlende Lampenabdeckung. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.  
Kühlgebläse arbeitet nicht.  
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.  
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.  
Die Gesamtverwendungszeit der  
Lampe hat die Austauschzeit  
überschritten.  
Blinkt rot  
Wenn die Anzeige LAMP oder TEMP leuchtet oder blinkt, den Projektor mit dem Netzschalter ausschalten und die notwendigen Schritte ausführen. Falls sich das  
Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.  
*1: Wenn das Kühlgebläse gestoppt ist und das Innere überhitzt wird, schaltet das Gerät automatisch aus, um Abkühlen zu erlauben (die Anzeige schaltet aus). In solchen  
Fällen den Projektor ausschalten, abkühlen lassen und dann erneut einschalten. Die Lampe leuchtet dann. Wenn sie nicht leuchtet, wenden Sie sich an Ihren  
Fachhändler oder den Kundendienst.  
*2: In manchen Fällen kann die Lampe zum Schutz ausgeschaltet werden, falls die Lüftungslöcher blockiert werden und die Innentemperatur ansteigt, und die LAMP-  
Anzeige blinkt rot. In diesem Fall den Hauptschalter MAIN POWER ausschalten, das Gerät abkühlen lassen (etwa 20 Minuten) und erst dann wieder einschalten.  
Fehlersuche  
Bitte überprüfen Sie zuerst die Punkte in der folgenden Fehlersuchtabelle, bevor Sie das Gerät zur Reparatur  
einreichen. Falls sich das Problem hierdurch nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.  
Symptom  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
Seite  
P.13  
P.9  
Das Gerät ist nicht  
eingeschaltet.  
Der Hauptnetzschalter ist nicht auf ON gestellt.  
•Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.  
Den Hauptnetzschalter auf ON stellen.  
Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.  
Kein Video- oder  
Audioempfang  
Die Eingangsquelle wurde nicht korrekt gewählt.  
Am Projektor oder am Fernbedienungsteil korrekt einstellen. P.8, 10, 13, 19  
•Kein Signaleingang.  
•Korrekt anschließen.  
P.9, 31  
Videoempfang  
vorhanden, aber  
kein Audioempfang  
•Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen. •Korrekt anschließen.  
Die Lautstärke ist auf den niedrigsten Pegel Die Taste VOLUME+ am Fernbedienungsteil drücken P.10, 18  
P.9, 31  
gestellt.  
•Der Ton ist stummgeschaltet.  
oder die Lautstärke auf dem Menü einstellen.  
•Die Taste MUTE drücken.  
P.8, 10  
Audio wird zu RGB umgeschaltet, wenn P-in-P eingeschaltet ist.  
Zeigt den Lautstärkebalken an und schaltet den Audioeingang um. P.10  
Audioempfang  
vorhanden, aber  
kein Videoempfang  
Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen. •Korrekt anschließen.  
P.9, 31  
P.17  
•Der Helligkeitsregler ist ganz nach rechts  
gedreht.  
•Mit der MENU-Taste BRIGHT wählen und die  
Taste ( ) drücken.  
Der Objektivdeckel wurde nicht abgenommen. •Den Objektivdeckel abnehmen.  
P.13  
P.18  
Die Farben sind blaß und Die Farbsättigung und -abstimmung sind  
Am Videogerät einstellen.  
schlecht abgestimmt.  
nicht korrekt eingestellt.  
Das Bild ist dunkel.  
Helligkeit und Kontrast sind nicht korrekt eingestellt. •Am Videogerät einstellen.  
P.18  
P.32  
The Lampenbirne nähert sich dem Ende ihrer Betriebslebensdauer.  
•Die Lampenbirne austauschen.  
Das Videobild ist  
unscharf.  
Die Fokussierung oder H. PHASE ist nicht  
korrekt eingestellt.  
Die Fokussierung oder H. PHASE einstellen.  
P.13, 18  
Die LAMP-Anzeige  
leuchtet rot.  
Lampenausfall.  
Etwa 20 min warten und dann das Gerät wieder P.33  
einschalten.  
Zu hohe Innentemperatur.  
Vergewissern, daß die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. P.31, 32  
•Den Luftfilter säubern.  
Die Umgebungstemperatur auf 35°C oder weniger senken.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
·
Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten (Fortsetzung)  
Einheit: mm  
Garantie und Kundendienst  
Der Projektor wird mit einer Garantie verkauft. Bitte füllen Sie die Garantiekarte aus und bewahren Sie sie an  
einem sicheren Platz auf.  
Bitte überprüfen Sie Störungsursachen zuerst mit Hilfe der Fehlersuchtabelle in dieser Anleitung, bevor Sie das  
Gerät zur Reparatur einreichen. Falls sich das Problem hierdurch nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Fachhändler.  
Reparaturen werden entsprechend der Garantieerklärung ausgeführt.  
Über Einzelheiten hierzu informiert die Garantiekarte.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie und Kundendienst (Fortsetzung)  
Eingeschränkte Garantie  
Die Proxima Corporation (Proxima) gewährleistet, daß jeder von Proxima Corp. gekaufte  
UltraLight SP1 Projektor (Produkt) unter normalem Gebrauch während der Garantiezeit  
frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Die Garantiezeit beginnt am Tag des  
Kaufes durch den Endbenutzer und erstreckt sich auf zwei Jahre.  
Um die Rechte des Endbenutzers gemäß dieser Garantie geltend zu machen, muß das  
Produkt auf Kosten des Endbenutzers an Proxima Corp. oder ein autorisiertes Service-  
Center zurückgegeben werden.  
Dem Produkt mus der Kassenbeleg bzw. die Rechnung des Endverbrauchers mit dem  
Kaufdatum, dem Produkttyp und dem Namen des autorisierten Fachhändlers beigelegt  
werden. Bei Rückgabe des Produkts an Proxima ist auch die durch Proxima vergebene  
Rückgabenummer deutlich außen auf dem Versandkarton anzugeben. Die Garantie gilt  
nur fur den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.  
EINZIGER RECHTSBEHELF  
Während der Garantiezeit übernimmt Proxima Corporation kostenlos die Reparatur oder  
den Ersatz von defekten Teilen oder, nach dem alleinigen Ermessen von Proxima, des  
ganzen Gerätes. Proxima Corporation hat darüber hinaus keine weiteren Verpflichtungen  
und die Reparatur oder der Ersatz des Gerätes sind der einzige Rechtsbehelf für den  
Endbenutzer im Fall eines defekten Produktes.  
GEWÄHRLEISTUNGSEINSCHRÄNKUNG UND -AUSSCHLUSS  
Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die durch Unfall, nicht  
genehmigte Änderungen, Mißbrauch, unsachgemäße Verwendung oder ungewöhnliche  
physische oder elektrische Belastung beschädigt wurden oder für Produkte, die nicht  
durch Proxima oder einen von Proxima autorisierten Service-Techniker gewartet wurden  
oder die beschädigt wurden, weil sie in einer für die herkömmliche Anwendung  
unüblichen Form verwendet wurden.  
Diese Garantie gilt ausdrücklich anstelle aller anderen ausdrücklichen oder  
stillschweigenden Garantien, einschließlich u.a. der Garantien der Marktgängigkeit  
oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Soweit es das Gesetz erlaubt, werden  
hiermit alle gesetzlichen Garantien aufgehoben und von dieser Garantie  
ausgeschlossen. Proxima lehnt ausdrücklich jede Gewährleistung, die nicht in dieser  
eingeschränkten Gewährleistung erwähnt wird, ab.  
Haftungsbeschränkung  
Es wird vereinbart, daß die Haftung von Proxima Corporation, ob vertraglich oder  
gesetzlich, im Garantiefall, aufgrund von Fahrlässigkeit oder aufgrund einer anderen  
Ursache den durch den Endbenutzer bezahlten Kaufpreis nicht übersteigt. Proxima ist  
keinesfalls haftbar für mittelbare, Folge- oder Nebenschäden jeglicher Art. Eine Klage in  
jeglicher Form, die sich aus der Kaufvereinbarung für das Produkt ergibt, kann durch den  
Endbenutzer nicht erhoben werden, wenn die Ursache der Klage mehr als ein Jahr  
zurückliegt.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecteur de bureau  
Modèle  
DP6850  
Manuel d’utilisation  
Nous vous remercions d’avoir choisi un De bureau liquides PROXIMA. Nous vous  
recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de  
l’appareil et de le conservez dans un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.  
Aperçu  
Le DP6850 est suffisamment lumineux pour  
remplir une salle et suffisamment souple pour  
satisfaire tous vos besoins. Son extraordinaire  
qualité d'image et ses capacités vidéo de pointe  
en font un outil précieux pour les salles de  
classe ou de réunion.  
Index  
Page  
Avant de mettre l’appareil  
en marche………………………3  
Vérification du contenu  
de l’emballage …………………8  
Nomenclature et fonctions des pièces……8  
Installation …………………………………12  
Fonctionnement de base…………………13  
Réglages et fonctions ……………………17  
Connexion aux prises de  
Caractéristiques  
(1)La correction de distorsion en trapèze permet de  
projeter une image carrée en toute facilité et  
accroît les possibilités d'emplacement.  
(2) Ses images lumineuses en font un outil idéal pour  
les salles de conférence et les salles de classe.  
(3) Sa résolution True XGA (1024 x 768) et son  
affichage Fit-to-View aux formats VGA (640 x 480)  
à SXGA (1280 x 1024) supportent les images plein  
écran des ordinateurs PC et Macintosh.  
(4) Possibilités de raccordement aux ports de deux  
ordinateurs maximum et d'une souris USB.  
(5) Performances vidéo de haute qualité avec fonction  
d'image-dans-image (P in P) et support de la  
plupart des formats vidéo.  
signal vidéo …………………22  
Connexion à la prise de signal RGB ……22  
Connexion au système câble USB………25  
Connexion à la prise de signal  
de COMMANDE ……………26  
Exemple de configuration ………………31  
Nettoyage du filtre à air …………………31  
Lampe  
Tableau des messages d’information 32  
Dépannage ………………………………33  
Caractéristiques techniques ……………34  
Garantie et service après-vente …………35  
…………………………………32  
(6) Le zoom et la mise au point électriques offrent une  
grande souplesse d'installation du pr ojecteur,  
tandis que le zoom numérique permet des vues  
rapprochées d'éléments sélectionnés.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de mettre l’appareil en marche  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[Consignes de sécurité]  
ATTENTION  
En cas de problème  
Ne mettez pas de corps étrangers  
L’appareil risque de prendre feu ou de provoquer  
dans le projecteur  
des chocs électriques s’il est utilisé alors qu’il émet  
de la fumée ou une odeur anormale. Si cela se  
produit coupez immédiatement l’alimentation  
principale et débranchez la prise murale. Attendez  
que la fumée ne sorte plus et qu’il n’y ait plus  
d’odeur avant de contacter votre distributeur. Il est  
dangereux de vouloir réparer l’appareil soi-même.  
N’insérez pas d’objets métalliques dans  
les sorties de ventilation par exemple et  
ne laissez rien tomber dans le  
projecteur afin de ne pas vous exposer à  
des risques d’incendie ou d’électrocution.  
Si un objet quelconque est entré dans le  
projecteur, coupez immédiatement  
l’alimentation principale et  
débranchez la prise  
N’utilisez pas le projecteur  
s’il n’émet pas d’image ou de  
son ou si le son est déformé,  
car il pourrait prendre feu ou  
vous exposer à des risques  
d’électrocution.  
murale avant de contacter  
votre distributeur.  
Le projecteur peut prendre  
feu ou vous risquez d’être  
Débranchez la  
prise murale  
Débranchez la  
prise murale  
Si cela se produit coupez immédiatement  
l’alimentation principale et débranchez la prise  
murale avant de faire appel à votre distributeur.  
Si de l’eau s’infiltre à l’intérieur de l’appareil  
coupez immédiatement l’alimentation  
principale et débranchez la prise murale avant  
de faire appel à votre distributeur.  
exposé à des risques d’électrocution s’il est  
utilisé ainsi. Faites particulièrement attention  
s’il y a des enfants dans votre entourage.  
Ne regardez pas dans l’objectif  
quand la lampe est allumée  
Ne regardez jamais dans l’objectif  
quand la lampe est allumée. L’intensité de  
l’éclairage est telle que vous risquez de vous  
abîmer les yeux. Faites particulièrement attention  
s’il y a des enfants dans votre entourage.  
Ne posez pas l’appareil sur une  
surface instable  
Ne posez pas le projecteur sur un socle  
bancal ou incliné afin qu’il ne risque  
pas de tomber et de blesser quelqu’un.  
Evitez les chocs et les coups sur le  
projecteur  
Si le projecteur tombe et que la  
boîte est endommagée coupez  
immédiatement l’alimentation  
N’ouvrez pas la boîte  
N’ouvrez jamais la boîte du  
projeteur. Celui-ci renferme  
Débranchez la  
prise murale  
Ne pas  
démonter  
Risque de  
choc  
électrique  
des éléments hautes tension  
et vous risquez de vous  
exposer à des dangers d’électrocution.  
Confiez les vérifications, les réglages et les  
réparations internes à votre distributeur.  
principale et débranchez la prise  
murale avant de prendre contact avec votre  
distributeur. Le projecteur peut de prendre feu  
ou vous risquez d’être exposé à des risques  
d’électrocution s’il est utilisé ainsi.  
Ne modifiez pas le projecteur  
Ne rangez pas le projecteur dans  
un emballage contenant du  
liquide. Ne posez pas de vase,  
Ne modifiez pas le projecteur afin de  
ne pas vous exposer à des risques  
d’incendie ou d’électrocution.  
Ne pas  
démonter  
de pots de fleur, de tasses, de  
produits de maquillage, d’eau ou autres  
liquides sur le projecteur. Leur déversement  
accidentel risque de provoquer un incendie ou de  
vous exposer à des risques d’électrocution.  
N’utilisez pas le projecteur  
dans la salle de bains  
N’utilisez jamais le projecteur dans la salle  
de bains afin de ne pas vous exposer à des  
risques d’incendie ou d’électrocution.  
Ne pas utiliser  
près d’un point  
d’eau  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
endommagé est source d’incendie et  
Branchez uniquement sur un  
d’électrocution.  
courant à la tension indiquée  
Vérifiez que la prise du cordon n’est pas  
recouverte de poussière. Assurez-vous qu’elle  
n’est pas desserrée à l’aide d’une lame de  
couteau.  
Branchez uniquement sur un  
courant à la tension indiquée. Toute autre  
tension que celle indiquée pour l’appareil risque  
de provoquer un incendie ou de vous exposer à  
des risques d’électrocution.  
Ne pas diriger le faisceau laser dans les yeux  
Le faisceau laser affecte la vue. Faites  
Manipulez le cordon électrique avec  
particulièrement attent xion s'il y a des  
enfants,dans votre entourage.  
précaution  
Le cordon électrique ne doit pas être  
Le faisceau laser affecte la vue. Faites  
particulièrement attention s’il y a des  
enfants dans votre entourage.  
endommagé, coupé, transformé ou  
tordu. Ne posez pas d’objets lourds sur le  
cordon, ne le chauffez pas et ne tirez pas  
dessus pour ne pas l’endommager ou  
provoquer des incendies ou vous exposer à  
des risques d’électrocution.  
Des hautes températures sont générées  
quand la lampe est allumée, ne placez donc  
pas d’objets devant l’objectif.  
• de tirer sur le cordon  
• de poser des objets lourds sur le cordon  
• d’endommager le cordon  
• de l’approcher d’une source de chaleur  
Le cordon électrique ne doit pas être  
passé sous le projecteur pour ne pas  
être endommagé et exposé au risque  
de prendre feu ou de devenir une  
source d’électrocution. Ne recouvrez pas  
le cordon avec un couvercle par exemple pour  
ne pas être tenté de poser des objets lourds sur  
le cordon ainsi masqué.  
Demandez à votre distributeur de  
remplacer le cordon électrique dès  
que celui-ci est endommagé (fils  
mis à nu ou cassés) ; un cordon  
Sortie du faisceau laser  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS  
Ne vous asseyez pas sur le projecteur  
Nettoyez l’intérieur du projecteur  
ou ne posez pas d’objets lourds dessus  
tous les deux ans  
Ne vous asseyez pas sur le projecteur  
Demandez à votre distributeur de  
nettoyer l’intérieur du projecteur à peu  
près une fois tous les deux ans. S’il n’est  
pas nettoyé pendant longtemps, la  
poussière s’accumule à l’intérieur du  
projecteur et risque de provoquer un  
incendie ou un mauvais fonctionnement.  
Le nettoyage sera particulièrement utile  
avant une saison très humide (la saison des pluies  
par exemple). Demandez à votre distributeur de  
vous indiquer comment procéder.  
Le projecteur risque de se renverser et  
d’être endommagé. Risque de  
blessure corporelle grave. Faites  
particulièrement attention s’il y a des  
enfants dans votre entourage.  
Ne posez pas d’objets lourds sur le  
projecteur  
Le projecteur risque d’être déséquilibré ou  
de tomber sous le poids des objets. Risque  
de blessure corporelle grave.  
Ne bouchez pas les sorties de ventilation  
Ne bouchez pas les sorties de ventilation  
du projecteur. Si les sorties sont bouchées le  
projecteur chauffe et risque de prendre feu. Ne  
posez pas le projecteur sur le côté  
pendant une projection et ne le calez  
pas dans un endroit exigu et mal aéré.  
Ne mettez pas le projecteur sur un  
tapis, sur un lit et ne le recouvrez pas avec une  
nappe ou un tissu. Lorsque vous l’installez,  
prévoyez au moins 30 cm entre le mur et les  
sorties de ventilation.  
Evitez d’installer le projecteur dans des  
endroits humides ou poussiéreux  
N’installez pas le projecteur dans un  
endroit humide ou poussiéreux, afin de  
ne pas provoquer un incendie ou de vous  
exposer à des risques d’électrocution.  
Evitez d’installer le projecteur  
près de la cuisine, d’un  
humidificateur d’air ou dans des lieux  
exposés aux fumées graisseuses ou à  
l’humidité, afin de ne pas provoquer un  
incendie ou vous exposer à des risques  
d’électrocution.  
Entretien et maintenance  
Par mesure de sécurité, débranchez la prise  
électrique murale avant d’entamer  
une intervention d’entretien ou de  
maintenance sur le projecteur.  
Faites usage du frein des roulettes  
Quand vous installez le projecteur sur  
un socle à roulettes, bloquez le  
frein des roulettes afin de ne  
pas être blessé si le socle  
bouge ou se renverse.  
Débranchez la  
prise électrique  
murale  
Utilisation des piles  
Utilisez exclusivement les piles  
Ne manipulez pas le cordon électrique  
recommandées. Ne mélangez pas  
des piles usagées avec des piles neuves,  
pour ne pas provoquer des fissures ou  
des fuites sur les piles et entraîner un  
incendie ou des blessures corporelles.  
brutalement  
Eloignez le cordon électrique des  
chauffages pour ne pas faire fondre la  
gaine du fil et provoquer un incendie ou vous  
exposer à des risques d’électrocution.  
Lorsque vous mettez les piles vérifiez  
Ne touchez pas la prise du  
cordon avec les mains pour ne  
que les pôles plus et moins  
sont correctement alignés.  
Mal mises, les piles risquent de se  
fissurer ou de fuir et de provoquer des  
blessures corporelles ou de contaminer  
l’environnement.  
pas risquer de vous électrocuter.  
Ne tirez pas sur le cordon  
lorsque vous débranchez la prise pour  
ne pas endommager celui-ci et  
provoquer des dangers  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS  
d’électrocution. Toujours débrancher le fil en  
tirant sur la prise et non sur le fil.  
Déplacement du projecteur  
Avant de déplacer le projecteur,  
n'oubliez pas de remettre le  
capuchon sur l'objectif, de  
Si vous n’utilisez pas le projecteur  
Débranchez la  
prise électrique  
murale  
débrancher la prise murale ainsi  
que toutes les connexions  
pendant une longue période  
Par mesure de sécurité il est  
recommandé de débrancher la prise  
murale dès que vous n’utilisez pas le  
externes,  
pour  
ne  
pas  
endommager le cordon électrique et  
provoquer un incendie ou vous exposer à des  
risques d'électrocution.  
Débranchez la  
projecteur pendant une longue  
prise électrique  
période. Posez également un  
murale  
Evitez de cogner ou percuter le projecteur afin  
de ne pas provoquer des dysfonctionnements.  
Si vous emporter le projecteur à  
l’extérieur, protégez-le de la pluie.  
Avant de le réutiliser essuyez les  
gouttes de pluies ou d’humidité sur  
la surface. Si le projecteur est mouillé il risque  
de prendre feu ou de vous exposer à des  
dangers d’électrocution.  
capuchon sur les objectifs afin de ne  
pas risquer de rayer la surface du verre.  
[Mises en garde]  
Evitez les endroits trop chauds  
Ne laissez pas le projecteur exposé  
aux rayons de soleil ou près d’une  
source de chaleur ou de chauffage. La  
chaleur a un effet négatif sur la boîte  
et autres parties de l’appareil.  
Entretien de la boîte  
La benzine, les diluants ou autres produits  
dissolvants décolorent et écaillent la peinture de  
la boîte en plastique du projecteur.  
En cas d’utilisation d’un produit chimique  
lisez attentivement les instructions du produit  
et suivez-les à la lettre.  
Ne vaporisez aucune substance volatile tel  
Volume sonore  
que les insectifuges sur la boîte. Ne laissez  
pas l’appareil en contact prolongé avec du  
caoutchouc ou du vinyle car ces matériaux  
décolorent les peintures et les écaillent.  
Réglez le volume du son afin qu’il ne gêne pas  
votre entourage. Il est recommandé de ne pas  
trop monter le volume sonore et de fermer les  
fenêtres afin de protéger le voisinage de la  
pollution acoustique.  
Nettoyez la boîte et la partie commandes avec  
un chiffon doux. Si le projecteur est très sale,  
passez un chiffon trempé dans de l’eau  
additionnée d’un produit de nettoyage neutre  
et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon  
sec. Ne pas verser directement le détergent  
pur sur le projecteur.  
Entretien des objectifs  
Nettoyez les objectifs avec un  
chiffon spécial en vente dans le  
commerce (pour le nettoyage des  
appareils photo, des lunettes, etc.).  
Faites attention de ne pas rayer la surface de  
l’objectif avec des objets durs.  
Utilisation prolongée  
Quand vous utilisez le projecteur pendant une  
longue durée, arrêtez-le de temps en temps pour  
vous reposer les yeux et éviter de vous fatiguer  
la vue.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification du contenu de l’emballage  
Vérifiez que tous les éléments ci-dessous sont contenus dans la boîte d’emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu’une  
pièce man
Piles de  
télécommande  
Projecteur  
Télécommande  
Manuel d’utilisation  
(document présent)  
Adaptateur Mac  
abec commutateur DIP  
Câble S-vidéo  
Câble à minifiche stéréo  
Câble de souris ´ 3  
Câble RGB  
(15-15 bronches M/M)  
Câble vidéo/audio  
à 3 conducteurs  
isolés  
Cordon d’alimentation ´  
3
110V-US  
220-V RU, Europe  
Nomenclature et fonction des pièces  
Unité principale  
Touche FOCUS  
S’utilise pour faire la mise au point de l’image  
Touche de ZOOM  
Sert à régler la taille de  
sur l’écran. (Voir page 13)  
l’image (voir page 13)  
Touche INPUT  
Appuyez sur cette touche pour commuter d’une  
Touche MUTE  
entrée à l’autre. A chaque pression de la touche  
la sélection change dans l’ordre suivant.  
Pour couper et remettre le son. Appu
une fois pour couper le son, appuyez  
une nouvelle fois pour le remettre.  
RGB1  
RGB2  
VIDEO  
Touche STANDBY / ON  
Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour mettr
l’appareil sous tension ou l’éteindre. Quan
le projecteur est éteint avec cette touche
se met en attente de fonctionnement
Détails complémentaires pages 13 et 14.  
Affiche le menu de l’image. Détails  
complémentaires pages 17 et 21.  
Touche RESET  
S’utilise pour rétablir les réglages de  
départ. Détails complémentaires page  
10.17.25.26.  
Témoin LAMP  
S’allume ou clignote lorsque la températu
interne du projecteur augmente ou que
lampe ne s’allume pas.  
TEMP  
s d’un dysfonctionnement du ventilateur.  
plémentaires page 33.  
Détails complémentaires page 33.  
Témoin POWER  
Ce témoin s’allume ou clignote lors
l’appareil est en attente ou en mar
Détails complémentaires page 33.  
aut-parleur  
Haut-parleur  
Photorécepteur infrarouge de  
télécommande  
Ventilateur  
(côté sortie d’air)  
Objectif  
Poignée de transport  
Capuchon d’objectif  
Ventilateur  
(côté arrivée d’air)  
• Dirigez la télécommande vers le photorécepteur à une distance d’au maximum  
5 m et à un angle de 30 degrés vers la droite ou vers la gauche.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature et fonction des pièces (suite)  
Photorécepteur infrarouge de  
télécommande  
Interrupteur général  
S’utilise pour allumer ou éteindre l’appareil  
: éteint  
: allumé  
Fente de sécurité.  
Utilisez-la avec le verrou Kensington.  
Prise entrée AC  
Sert à connecter le cordon  
électrique des accessoires  
Prise entrée VIDEO  
Prise entrée S-VIDEO  
Connecteur mini DIN 4 broches  
Prise entrée VIDEO  
Prise jack RCA  
Prise entrée AUDIO G/D  
Prise jack RCA  
Prise entrée RGB  
N-sub 15 broches rétractable  
(1/2)  
Prise de  
COMMANDE  
N-sub 15 broches rétractable  
Prise système USB  
Branchement sur un o
télécommander le curseur de la souris  
Prise entrée AUDIO (RGB)  
Mini jack stéréo  
Prise sortie RGB  
N-sub 15 broches rétractable  
Prise de sortie AUDIO (RGB/VIDEO)  
Mini jack stéréo  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature et fonction des pièces (suite)  
Emetteur à télécommande  
Touche VIDEO, RGB  
Appuyez pour commuter. (voir pages 13 et 19)  
Touche LASER  
Pour activer ou désactiver le faisceau laser. Son utilisation  
et les précautions d’emploi sont indiquées à la page 11.  
Touche STANDBY / ON  
Touche POSITION  
S’utiliser pour mettre l’appareil sous tension ou l’éteindre.  
Pour éteindre l’appareil appuyez sur la touche pendant au  
moins 1 seconde (se met en attente de fonctionnement).  
(Voir pages 13 et 14)  
*
*
Appuyez sur cette touche et appuyez ensuite sur l'orienteur  
à disque de souris pour régler l'emplacement de l'image  
(mode RGB seulement).  
(Voir pages 16)  
*4  
ORIENTEUR A DISQUE / Touche DISK PAD/MOUSE LEFT  
*
Touche RESET / SOURIS DROITE  
(1)Sert de touche de rétablissement (RESET)  
lorsque le menu est affiché. Appuyez sur la  
touche pour rétablir les réglages de départ.  
(2)Sert à cliquer le bouton droit de la souris lorsque  
le menu n’est pas affiché (voir pages 25 et 26).  
(1) S’utilise pour sélectionner dans le menu lorsqu’il  
est affiché (voir pages 16 à 18).  
(2) Le déplacement et le bouton gauche de la souris  
(ordinateur) sont activés lorsque le menu n'est pas  
affiché.  
(3) L’écran peut être déplacé vers le haut, vers l
bas, vers la gauche ou vers la droite si la touch
POSITION est enfoncée.  
*1  
*1 (3)Faire défiler l’écran avec la touche POSITION  
puis appuyez sur cette touche pour ramener  
l’écran à sa position première.  
Touche MENU  
S’utilise pour faire apparaître ou efface
l’affichage du menu. (Voir pages 17 à 21)  
*
Touche FREEZE  
S’utilise pour activer ou désactiver l’arrêt sur  
image (image immobilisée). (Voir pages 15)  
*
Touche MAGNIFY  
S’utilise pour agrandir l’image à l’écran.  
(Voir pages 16)  
*
*
Touche VOLUME  
Pour régler le volume sonore. Pour augmenter le son  
appuyez sur [ ], pour le diminuer appuyez sur( ).  
Lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal vidéo, ou que le  
signal vidéo d’entrée se trouve en dehors des limites  
de synchronisation, l’opération n’est pas possible.  
*2  
Touche P in P  
S’utilise pour activer ou désactiver l’incrustation d’images  
P in P (Picture in Picture : affichage d’images du signal  
vidéo secondaire dans le signal RGB).  
Touche MUTE  
Applique la coupure du son. (Appuyez à  
nouveau sur la touche PLAY pour annuler.)  
Chaque pression de la touche modifie le fonctionnement  
dans l’ordre suivant :  
(1) Petit écran secondaire (2) Gros écran secondaire  
*
(3)éteint,  
(1) - (3)  
(Voir pages 20)  
Touche TIMER  
Pour activer ou désactiver l’affichage du réglage de l’heure  
du programme sur l’écran de menu.  
Le programme ne s’affiche pas quand aucun signal d’entrée  
n’est détecté, quand SYNC est en dehors de la plage,  
pendant le retour du faisceau ou pendant un arrêt sur image.  
Pour régler le programme reportez-vous aux pages 21.  
Touche BLANK  
S’utilise pour activer ou désactiver la suppression.  
(Voir page 20)  
Touche FOCUS  
S’utilise pour la mise au point de l’image  
affichée. (Voir page 13).  
Touche ZOOM  
Pour régler la taille de l’image. (Voir page 13).  
Touche AUTO  
S’utilise pour activer les réglages automatiques  
*
*3  
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées quand le message initial sur l’écran “NO INPUT IS DETECTED” ou “SYNC IS OUT OF RANGE” est affiché.  
*
*1  
*3  
Réglages automatiques  
Réglage automatique de 4 paramètres du projecteur (POSITION  
V., POSITION H., PHASE H., TAILLE H.).  
Icône de position  
Quand la touche POSITION est pressée, l’icône de déplacement  
de l’affichage apparaît en bas à droite de l’écran.  
Pendant que l’icône est affiché, vous pouvez changer la position.  
Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO, le menu suivant  
s’affiche (déplacez le curseur vers la droite à partir de la position  
de fonctionnement manuel).  
*4  
Méthode de fonctionnement de l’orienteur à disque  
Pour effectuer un déplacement ou une sélection, inclinez  
l’orienteur à disque dans le sens voulu.  
Appuyez sur l’orienteur à disque pour exécuter la fonction  
Pduoubrouptoounvgoairuucthileisdeer ulanseosuoriusr.is, vous devrez raccorder un  
*2  
Fonction P in P  
câble de souris.  
Dans le cas de la fonction P in P (incrustation d’images) les signaux proviennent à  
la fois de la sortie RGB et de la sortie VIDEO. Cette fonction n’est valide que si le  
signal RGB a été sélectionné. Aucune image n’est affichée s’il n’y a pas de signal  
ou si le signal RGB se trouve en dehors des limites de synchronisation.  
(Voir pages 26 et 27.)  
En mode P in P, les signaux audio commutent automatiquement sur la vidéo.  
En mode P in P, il est possible de commuter l’entrée audio en appuyant sur les  
touches VOL  
et VOL  
de la télécommande, en affichant la barre audio et en  
déplaçant l’ORIENTEUR À DISQUE vers la gauche ou vers la droite pendant  
l’affichage.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature et fonction des pièces (suite)  
Mise en place des piles nsérez les piles AA dans la télécommande.  
1Retirez le couvercle  
2Mise en place des piles  
Vérifiez que les pôles  
plus et moins des piles  
sont dans le bon sens.  
du logement  
Poussez sur le bouton tout  
en soulevant le couvercle.  
3Refermez le couvercle du logement.  
ATTENTION  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Prenez ce schéma comme référence pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection.  
Ecran  
a. Distance entre le projecteur ACL et l’écran  
b. Distance entre le centre de l’objectif et le bas de  
l’écran (a,b : +/-10%).  
a (m)  
Les distances de projection indiquées dans le schéma  
sont pour un plein écran (1,024 x 768 points).  
Réglez l’angle de projection avec les ajusteurs du bas.  
Réglable sur une échelle d’environ 0° - 9°  
Ajusteur  
1. Soulevez le projecteur et relâchez le taquet de l’ajusteur.  
2. Réglez l’angle de projection et bloquez solidement le taquet de blocage.  
3. Faites tourner l’ajusteur pour effectuer un réglage fin.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
2
5
7
4
2
5
4
7
1
3
Allumez l’interrupteur général du projecteur [ I: allumé].  
1
2
• Le témoin de marche devient orange.  
Appuyez sur la touche STANDBY / ON  
• Le témoin de mise en attente de fonctionnement clignote en vert et reste allumé en vert.  
• Le témoin clignote en vert tout le temps que l’appareil chauffe.  
Retirez le capuchon de l’objectif.  
3
4
5
Réglez la taille de l’écran à partir de la touche de ZOOM.  
Réglez la mise au point à partir de la touche FOCUS.  
(1) Lorsque vous appuyez sur la touche FOCUS l’affichage ci-contre apparaît à l’écran.  
(2) Réglez la mise au point à partir de la touche FOCUS jusqu’à ce que l’image soit nette.  
(3) Le message “ Mise au point “ s’affiche si vous appuyez sur une autre touche.  
• (Lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal ou que le signal d’entrée se trouve en dehors des limites de  
synchronisation, les caractères de mise au point ne sont pas affichés.)  
Mettez les périphériques connectés sous tension.  
6
7
La connexion des équipements périphériques est indiquée à la page 31.  
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur  
ou sur la touche VIDEO/RGB de la  
Exemple d’affichage sur l’écran  
télécommande pour sélectionner le canal  
d’entrée des signaux à projeter sur l’écran.  
Le canal d’entrée des signaux apparaît sur la partie inférieure droite de l’écran.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
1
1
2
3
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant environ 1 seconde  
1
• Le témoin POWER clignote en orange, puis il s’éteint. Environ 1 seconde plus tard, le témoin s’allume  
en orange.  
Il faut environ 1 minute pour que la lampe refroidisse après avoir coupé l’alimentation électrique. Pendant ce  
délai, il n’est pas possible de remettre l’appareil en marche à partir de la touche STANDBY/ON.  
• Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant au moins 3 secondes pour éteindre l'appareil.  
Couper l’alimentation principale du projecteur [ : éteint].  
Posez le capuchon sur l’objectif.  
2
3
Ce projecteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA DDC 1 et DDC 2. Il est prêt à fonctionner  
dès lors qu'il est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA DDC (Display  
Data Channel) sur RGB1.  
(Le prêt à jouer (plug and play) répond à une configuration comprenant un système d’exploitation et des  
périphériques tels que l’ordinateur et l’affichage)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
Cette fonction sert à immobiliser l’image affichée.  
(voir page 10)  
1
Appuyez sur la touche FREEZE  
1
• L’image affichée à l’écran s’immobilise.  
• Le signe [ ] s’affiche en bas et à droite de l’écran lorsque la fonction d’arrêt sur image est activée.  
Appuyez sur la touche FREEZE.  
1
• La fonction d’arrêt sur image est annulée.  
Lorsque la fonction d’arrêt sur image est désactivée, le signe [ ] s’affiche pendant environ 3 secondes.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
Il est possible d’agrandir une partie de l’image et de l’afficher.  
(voir page 10)  
4
6
5
1,2  
3
+
Appuyez sur la touche MAGNIFY  
• La partie centrale de l'image est agrandie 2x.  
1
+
Appuyez sur le touche MAGNIFY  
2
3
• L’image affichée sera agrandie.  
Appuyez sur la touche MAGNIFY  
• L’image affichée sera réduite.  
Appuyez sur la touche POSITION.  
4
5
Appuyez sur les touches haut, bas, gauche et droite de  
l’orienteur à disque de la télécommande.  
• La zone agrandie se déplace dans le sens de la touche sollicitée.  
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF.  
6
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions  
1, 2, 3  
2, 3  
3
1
1, 3  
Appuyez sur les touches MENU (  
sur la touche MENU de la télécommande.  
) du projecteur ou  
) du projecteur ou  
1
• L’écran du menu s’affiche (détails complémentaires pages 18 à 21).  
Appuyez sur les touches MENU (  
2
3
sur l’orienteur à disque de la télécommande pour sélectionner  
le menu des paramètres à régler.  
• L’élément de menu choisi est affiché en orange.  
Ajustez l’élément de menu choisi avec les touches MENU  
(
)
sur le projecteur ou la touche DISK PAD de la  
télécommande.  
• L’élément de menu choisi est affiché en orange.  
• Sélectionnez les paramètres à rétablir.  
• Appuyez sur la touche RESET.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions (suite)  
Le menu CONFIGURATION est utilisé pour modifier les réglages des paramètres d’image et de position.  
Entrée de signal video  
Entrée de signal RGB  
Utilisation du menu CONFIGURATION  
Déplacez le curseur sur le paramètre à régler et modifier la longueur des barres d’affichage à l’aide de la touche  
MENU du projecteur ou de l’orienteur à disque de la télécommande.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions (suite)  
Le menu ENTREE permet de sélectionner la fréquence du signal de synchronisation pour le signal RVB du  
projecteur et le signal VIDEO.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions (suite)  
Le menu IMAGE permet de sélectionner une projection d’image inversée par exemple.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions (suite)  
Le menu OPT (options) permet de régler les fonctions de communication par exemple.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion aux prises de signal vidéo  
1. Signaux d’entrée  
Signal de luminosité  
Signal couleur  
1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 W  
0,286V crête-à-crête (signal par rafales), impédance terminale de 75 W  
Signal S-VIDEO  
Signal VIDEO  
1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 W  
200mV rms, 20 Wmaximum (max. 3,0 V crête-à-crête)  
0 - 200mV rms, 1k W  
Entrée  
Sortie  
Signal audio  
2. Prises d’entrée de signal  
Signal luminosité  
Terre  
Signal couleur  
Terre  
Entrée S-VIDEO (mini DIN 4 broches)  
Connexion à la prise de signal RGB  
1. Signaux d’entrée  
Signal vidéo  
Analogue, 0,7 V crête-à-crête, impédance terminale de 75 W(polarité positive)  
Niveau TTL (polarité positive/négative)  
Niveau TTL (polarité positive/négative)  
Niveau TTL  
Signal de synchronisation horizontale  
Signal de synchronisation verticale  
Signal de synchronisation composé  
Entrée  
200 mV rms, 20 Wmaximum (max. 3,0V crête-à-crête)  
0-200mV rms, 1 W  
Signal audio  
Sortie  
2. Prises d’entrée des signaux  
Prise rétractable  
N-sub 15 broches  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal RGB (suite)  
3. Exemple de signal ordinateur  
SW 1 ACTIVE  
SW 2 ACTIVE  
SW 2 ACTIVE  
SW 4 ACTIVE  
Remarque 1: Pour certains modes MAC, l’adaptateur Mac sera nécessaire.  
Le projecteur est compatible avec les modes 13 pouces et 16 pouces.  
Mode 13 pouces MAC = SW 1 et 2 activés  
Mode 16 pouces MAC = SW 2 et 4 activés  
(Exemple de mode à 16 pouces)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise signal RGB  
4. Signaux de réglage d’origine  
Les signaux utilisés pour les réglages d’origine sont indiqués ci-après.  
Sur certains modèles d’ordinateur la commande du rythme de signal diffère. Il faudra dans ce cas régler la position  
verticale et la position horizontale conformément aux indications de la page 17 et 18. (V.POSIT et H.POSIT).  
Palier arrière b  
Palier avant d  
Intervalle d’affichage c  
DATA  
HSYNC  
Synchronisation a  
Palier arrière b  
Palier avant d  
Intervalle d’affichage c  
DATA  
VSYNC  
Synchronisation a  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion au système câble USB  
1. Raccordez le projecteur et l'ordinateur à l'aide d'un câble en vente dans les magasins. Débranchez le câble de  
souris du projecteur.  
2. Sélectionnez l’entrée sur laquelle devra être connecté l’ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du  
projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.  
3. Démarrez le fonctionnement de la souris.  
4. La commande à distance de la souris est expliquée pages 10.  
5. La vitesse de déplacement de la souris varie en fonction de la pression exercée sur l’orienteur à disque de la  
télécommande.  
Prise USB  
(modèle B)  
Projecteur  
Ordinateur  
Prise USB  
(modèle A)  
Câble USB  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande  
1. Fonctionnement de la souris  
(1)Coupez l’alimentation principale du projecteur et de l’ordinateur. Connectez les deux unités avec le câble  
fourni ou un câble en option vendu dans le commerce. Débranchez le câble USB du projecteur.  
(2)Remettez le projecteur sous tension (Le témoin POWER s’allume en vert.).  
(3) Sélectionnez l’entrée sur laquelle devra être connecté l’ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du  
projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.  
(4) Remettez l’ordinateur sous tension.  
(5) Démarrez le fonctionnement de la souris.  
Si la souris n’est pas activée, réinitialisez l’ordinateur (touches de réinitialisation).  
La commande à distance de la souris est expliquée pages 10 - 26.  
(6) *Voir page 10 les détails de la commande à distance de la souris.  
(7) La vitesse de déplacement de la souris varie en fonction de la pression exercée sur l’orienteur à disque de  
la télécommande.  
Ordinateur  
Prise de souris  
MINI DIN 6 broches  
Projecteur  
Ordinateur  
PS/2 Souris  
Projecteur  
Prise de commande  
Prise jack rétractable N-sub 15 broches  
Câble de souris (PS/2)  
Utilisez le câble de souris fourni ou un câble PS/2 (IBM et compatibles).  
Les câbles de souris en mode ADB (Apple), mode bus (NEC) et mode série sont vendus en option.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande (suite)  
Prise de signal de COMMANDE  
Souris ADB (Mac)  
Ordinateur  
Projecteur  
Ordinateur  
Prise de souris  
MINI DIN 4 broches  
Câble de souris (ADB) (en option)  
Souris en série  
Ordinateur  
Projecteur  
Ordinateur  
Prise de souris  
N-sub 9 broches  
Câble de souris (série) (en option)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande (suite)  
2. Communication RS232C  
(1) Couper l’alimentation principale de l’ordinateur et du projecteur. Branchez le câble RS232C.  
(2) Remettez l’ordinateur sous tension, lancez l’ordinateur, puis remettez le projecteur sous tension.  
(3) Réglez la vitesse de communication et le nombre de bits de communication conformément aux indications de la page 21.  
(4) Démarrer la communication RS232C.  
Ordinateur  
Projecteur  
Ordinateur  
Prise RS232C  
N-sub 9 broches  
Projecteur  
Prise de commande  
N-sub 15 broches rétractable  
Câble RS232C  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande (suite)  
Tableau des données de commande  
La configuration des codes de commande donne une commande à 2 octets avec les données suivantes :  
• Le premier octet indique le type de commande avec 3 bits du côté des bits les plus significatifs et la longueur  
des données avec 4 bits du côté des bits les moins significatifs.  
Projecteur - ordinateur  
Ordinateur - projecteur  
‘0xH’ : code d’erreur  
‘1xH’ : code de réponse  
‘70H’ : code d’erreur de cadrage  
‘2xH’ : code d’interrogation  
‘3xH’ : code de réglage  
‘4xH’ : code de réglage par défaut  
‘x’ indique la longueur des données (par exemple : x=2 signifie une commande à 2 octets).  
• Le deuxième octet indique le contenu de la commande.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande (suite)  
Interrogation sur le statut du projecteur  
(1) Envoyez le code d’interrogation ‘20H’ + ‘yyH’ de l’ordinateur vers le projecteur.  
(2) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ +données vers l’ordinateur.  
Modification des réglages du projecteur  
(1) Envoyez le code de réglage ‘3xH’ + ‘yyH’ +données de l’ordinateur vers le projecteur.  
(2) Le projecteur modifie les réglages en fonction des codes de réglages reçus.  
(3) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ + données vers l’ordinateur.  
Utilisation des réglages par défaut du projecteur  
(1) L’ordinateur envoi le code des réglages par défaut ‘40H’ + ‘yyH’ vers les projecteur.  
(2) Le projecteur attribue la valeur par défaut aux réglages spécifiés.  
(3) Le projecteur renvoi la valeur par défaut avec le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ = données.  
Le projecteur ne peut pas interpréter la commande de l’ordinateur  
(1) L’ordinateur envoi le code de commande ‘3xH’, ‘4xH’ ou ‘4xH + ‘yyH’ +données vers le projecteur.  
(2) S’il ne sait pas interpréter la commande renvoyée par le projecteur, l’ordinateur renvoi la commande  
d’erreur ‘00H’ + ‘yyH’.  
Il n’est pas possible d’interpréter les données transmises par le projecteur  
(1) L’ordinateur envoi le code de commande ‘2xH’, ‘4xH’ ou ‘4xH + ‘yyH’ +données vers le projecteur.  
(2) S’il n’est pas possible d’interpréter la commande envoyée par le projecteur le code d’erreur ‘0xH’ + ‘yyH’  
+données est renvoyé.  
Le projecteur ignore les codes de données qui dépassent la longueur définie dans le code de longueur des  
données  
Inversement, un code d’erreur est envoyé au projecteur lorsque les données sont plus courtes que la valeur  
indiquée dans le code de longueur des données.  
En cas d’erreur de cadre  
Répéter 10 fois par seconde jusqu’à ce le code d’erreur 70H + 70H reçoivent une réponse quelconque.  
Lorsque l’intervalle entre les octets est égal ou supérieur à 500ms pour une commande  
Si aucune commande ou donnée n’est envoyée dans un délai de 500 ms après l’émission du code de commande  
‘2xH’. ‘3xH’ ou ‘4xH’ par l’ordinateur, la commande d’erreur ‘70H’ + ‘70H’ est envoyée dès que le délai de  
500 ms expire. Une erreur de cadre se produit si aucune réponse n’est envoyée dans la seconde qui suit.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemple de configuration  
Ordinateur  
(portable)  
Entrée courant alternatif  
Ordinateur  
(de bureau)  
Magnétoscope avec prise S  
Magnétoscope  
Haut-parleurs (avec ampli incorporé)  
Ecran d’affichage  
Nettoyage du filtre à air  
Nettoyez le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation.  
Coupez l’alimentation principale du projecteur et  
débranchez la prise murale.  
1
Déposez le filtre à air avant.  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du filtre à air (suite)  
Passez l’aspirateur sur le filtre à air.  
3
Remettez le filtre à air en place.  
4
Lampe  
La lampe de la source optique a une durée de vie limitée.  
Après une utilisation prolongée, les images deviennent plus sombres et les couleurs se détériorent.  
La lampe doit être remplacée car utilisée dans ces conditions elle risque d’altérer le fonctionnement du projecteur.  
Un témoin s’allume ou un message apparaît au moment où le projecteur s’éteint pour indiquer que la lampe doit  
être remplacée.  
Il faut alors remplacer la lampe par une neuve. Contactez votre distributeur ou la société d’entretien pour cette  
opération.  
Tableau des messages d’information  
Ecrans d’affichage  
Les messages suivants s’affichent sur l’écran.  
*1 Cet affichage disparaît au bout de 3 min. Il réapparaîtra chaque fois que l’appareil sera mis sous tension.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau des messages d’information (suite)  
Témoins  
Les témoins de MARCHE, de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent dans les cas suivants.  
Témoin de  
MARCHE  
Témoin de  
LAMPE  
Témoin de  
TEMP  
Etat  
Démarche  
S’allume en orange  
Clignote en vert  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
En attente de fonctionnement  
L’appareil chauffe  
S’allume en vert  
Clignote en orange  
Etat de fonctionnement 1  
*
L’appareil refroidit  
Attendez un moment (environ 20 min.) avant  
de remettre l’appareil sous tension. Nettoyez  
le filtre à air avant de mettre l’appareil sous  
tension. Si le témoin est toujours allumé,  
contactez votre distributeur.  
La lampe de s’allume pas. 2  
*
S’allume en rouge  
S’allume en rouge  
S’éteint  
La température interne est  
trop élevée.  
Il n’y a pas de lampe ou le  
couvercle n’est pas mis.  
Contactez votre distributeur  
Clignote en vert  
S’éteint  
S’allume en rouge  
S’allume en rouge  
Clignote en vert  
S’éteint  
Clignote en vert  
S’éteint  
Contactez votre distributeur  
Contactez votre distributeur  
Le ventilateur ne fonctionne pas  
La durée d'utilisation totale de la lampe a  
dépassé le moment de remplacement.  
Clignote en vert  
Eteignez l’interrupteur principal avant de continuer si les témoins de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent. Contactez votre distributeur ou la société d’entretien si le problème persiste.  
*1: L’appareil s’éteint automatiquement dès que le ventilateur s’arrête afin de refroidir les éléments internes qui ont atteint une température élevée (le  
témoin s’éteint). Coupez l’alimentation principale du projecteur et attendez qu’il refroidisse avant de le remettre sous tension. La lampe doit s’allumer.  
Dans la négative contactez votre distributeur ou la société d’entretien.  
*2:Dans certains cas la lampe s’éteint par mesure de sécurité et le témoin LAMPE clignote en rouge pour indiquer que la température intérieure de  
l’appareil est élevée, lorsque les ouvertures d’aération sont bouchées par exemple. Coupez alors l’alimentation principale de l’appareil et attendez qu’il  
refroidisse (environ 20 min.) avant de le remettre sous tension.  
Dépannage  
Consultez le tableau ci-après avant d’appeler le service de dépannage. Si le problème persiste contactez votre  
distributeur.  
Symptôme  
Cause possible  
Réparation  
Page  
L’appareil n’est pas •l’interrupteur principal n’est pas allumé  
Allumez l’interrupteur principal  
Branchez le fil électrique à la prise murale  
P.13  
P.9  
sous tension  
•Le fil électrique est débranché  
Pas d’image ou de son  
•L’entrée n’est pas correctement configurée •Configurer à l’aide du projecteur ou de la  
télécommande  
P.8,10,  
13,19  
P.9,31  
•Aucun signal n’est envoyé  
•Vérifiez la connexion  
L’image est présente •Le projecteur est mal connecté  
•Rectifiez la connexion  
P.9,31  
mais pas le son  
•Le volume est trop bas  
Appuyez sur la touche VOLUME + de la  
P.10,18  
télécommande ou de l’affichage pour régler le volume  
•Appuyez sur la touche MUTE  
•Affiche la barre de volume et commute l’entrée  
audio.  
•Le silencieux est activé  
•Les signaux audio commutent sur RGB  
lorque la fonction P in P est activée.  
P.8,10  
P.10  
Le son est présent  
mais pas l’image  
•Le projecteur est mal connecté  
•Le bouton de réglage de la luminosité est  
tourné à fond vers la droite  
•Rectifiez la connexion  
•Sélectionnez BRIGHT (LUMINOSITE) sur le  
MENU et appuyez sur la touche (  
•Retirez le capuchon  
P.9,31  
P.17  
).  
•Le capuchon de l’objectif n’est pas retiré  
P.13  
P.18  
P.18  
La densité des couleurs et les nuances ne  
sont pas correctement réglées.  
Les couleurs sont atténuées ou  
les nuances sont mauvaises  
Régler la vidéo  
•Réglez la vidéo  
Les images sont  
sombres  
•La luminosité et le contraste ne sont pas  
correctement réglés  
La durée de vie de la lampe arrive à expiration  
•Remplacez par une lampe neuve  
P.32  
La vidéo est floue  
Mauvaise mise au point ou mauvais réglage de la PHASE H.  
Réglez la mise au point ou la phase horizontale  
P.13,18  
P.33  
Le témoin de LAMPE Lampe grillée  
s’allume en rouge  
Attendez environ 20 min. avant de rallumer  
l’interrupteur général.  
Surchauffe interne  
Vérifiez que les ouvertures d’aération ne sont pas bouchées.  
P.31,32  
•Nettoyez le filtre à air  
Abaisser la température ambiante à 35°C maximum.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
· Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques (suite)  
Unité : mm  
Garantie et service après-vente  
Ce produit est accompagné d’une garantie. Remplissez le formulaire et conservez-le en lieu sûr.  
En cas de panne, consultez d’abord le tableau de dépistage contenu dans ce manuel. Si le problème persiste  
contactez votre distributeur ou la société d’entretien.  
Les réparations seront effectuées conformément aux clauses de la garantie.  
Pour plus de détails, lisez le formulaire de garantie.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie et service après-vente (suite)  
Garantie limitée  
Proxima Corporation ( Proxima ) garantit tout projecteur UltraLight SP1 ( le produit  
) acheté auprès de Proxima contre tout vice de forme et de matière dans des conditions  
d’utilisation normales pendant la période de garantie, soit deux (2) ans à compter de la  
date d’achat du produit par l’utilisateur final.  
En vertu de la présente garantie, l’utilisateur final doit retourner le produit à Proxima  
Corporation ou à un centre de réparation Proxima agréé, à ses frais, accompagné d’une  
copie du reçu ou de la facture remis par le revendeur, portant la date d’achat du produit, le  
nom du produit et celui du revendeur ; en outre, si l’appareil doit être retourné à Proxima  
Corporation, le numéro d’autorisation de renvoi, obtenu auprès de Proxima, doit être  
inscrit lisiblement à l’extérieur du carton d’expédition. La présente garantie est offerte  
uniquement à l’acheteur initial et n’est pas transférable.  
RECOURS  
Pendant la période de garantie, Proxima Corporation s’engage à réparer ou remplacer  
gratuitement les pièces jugées défectueuses, ou à son gré, à remplacer l’appareil. La  
société dénie toute autre obligation, la réparation ou le remplacement étant le seul recours  
de l’utilisateur final quel que soit le défaut du produit.  
LIMITATION ET EXCLUSION  
La présente garantie limitée ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident,  
des modifications non autorisées, des manoeuvres ou une utilisation erronées ou  
abusives, une altération, des contraintes physiques ou électriques inhabituelles ; elle ne  
couvre pas les produits réparés par un technicien non agréé ou n’appartenant pas à  
Proxima Corporation ni les produits utilisés dans un but autre que celui auxquels ils  
étaient destinés.  
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE  
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
TOUTES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU D’UTILITÉ. DANS LA  
MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, SONT DONC EXCLUES TOUTES LES  
GARANTIES STATUTAIRES. PROXIMA DÉNIE EXPRESSÉMENT TOUTES  
GARANTIES NON INCLUSES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.  
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ  
Il est clair et convenu que la responsabilité de Proxima Corporation, qu’elle soit  
contractuelle, délictuelle, en vertu de quelque garantie que ce soit, en négligence ou autre,  
ne saurait dépasser le remboursement du prix d’achat versé par l’utilisateur final et dans  
aucune circonstance Proxima Corporation ne saurait être tenue des dommages  
particuliers, fortuits ou indirects. Aucune action, quelle qu’elle soit, découlant de l’achat  
du présent produit, ne saurait être intentée par l’utilisateur final passé un délai d’un an à  
compter de la date de survenance de la cause d’action en justice.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proiettore di tipo desktop  
Modello  
DP6850  
GUIDA DELL’UTENTE  
Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore di tipo desktop PROXIMA. Vi preghiamo voler  
leggere attentamente il manuale dell’utente in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai  
fini di un corretto utilizzo del proiettore. Una volta terminata la lettura del manuale, conservatelo  
in luogo sicuro per future eventuali necessità.  
Descrizione sommaria  
Indice  
Pagina  
Il proiettore DP6850 dispone di una luminosità  
sufficiente per un intero locale e della versatilità  
necessaria per soddisfare i requisiti degli utenti  
piùesigenti. La qualità eccellente delle sue immagini e  
le sue capacità video di avanguardia lo rendono uno  
strumento affidabile per aule scolastiche e sale riunione.  
Prima dell’utilizzo …………………………3  
Verifica del contenuto dell’imballo ………8  
Nomi e funzioni delle singole parti ………8  
Installazione ………………………………12  
Operazioni di base ………………………13  
Regolazioni e funzioni ……………………17  
Collegamento ai morsetti  
Caratteristiche  
(1) La correzione digitale della distorsione  
trapezoidale semplifica la proiezione di immagini  
quadrate e aumenta le possibilità di collocazione.  
(2) La luminosità delle sue immagini lo rende ideale  
per sale riunione e aule scolastiche.  
di segnale video ……………22  
Collegamento al morsetto  
del segnale di RGB …………22  
Collegamento del cavo USB ……………25  
Collegamento al morsetto del segnale  
di COMANDO (CONTROL)26  
Esempio di impostazione del sistema 31  
Pulizia del filtro dell’aria …………………31  
Lampada …………………………………32  
Tabella messaggi …………………………32  
Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento33  
Dati caratteristici …………………………34  
Garanzia ed assistenza tecnica …………35  
(3) La risoluzione XGA (1024 x 768) eff ettiva e la  
capacità di visualizzazione fit-to-view® dalla  
risoluzione VGA (640 x 480) a quella SXGA (1280 x  
1024) supporta immagini a tutto schermo  
provenienti da PC e da computer Macintosh.  
(4) Flessibilità di collegamento, con porte per un  
numero massimo di due computer e un mouse USB.  
(5) Prestazioni video di elevata qualità, con possibilità  
di innesto delle immagini l'una nell'altra e  
supporto della maggior parte dei formati video.  
(6) La messa a fuoco e lo zoom mediante motori  
elettrici assicurano una grande flessibilità di  
collocazione del p
r
o
iettor
e
, mentre lo zoom digitale  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prima dell’utilizzo  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[Norme di sicurezza]  
Avvertenze  
Non effettuare modifiche  
Non effettuare modifiche al proiettore  
poiché questo potrebbe essere causa di  
incendi o scossa elettrica.  
In caso di problemi  
Continuare ad utilizzare l’apparecchio, anche  
nel caso in cui si percepisse la presenza di  
fumo o di strani odori, potrebbe essere causa di  
incendi o scosse elettriche. In questi casi,  
disattivare immediatamente il pulsante di  
alimentazione elettrica, quindi scollegare la  
spina dalla presa di corrente. Una volta certi  
che non vi sia più presenza di fumo o strani  
odori, contattare il vostro rivenditore,  
richiedendo di riparare  
Non  
smontare.  
Non utilizzare nella stanza da bagno  
Non utilizzare il proiettore nella stanza da  
bagno, poiché questo potrebbe essere causa  
di incendi o scossa elettrica.  
Non utilizzare in  
prossimità di acqua.  
Non inserire corpi estranei  
l’apparecchio. Non tentare  
mai di provvedere voi  
stessi alla riparazione,  
poiché tale azione potrebbe  
essere fonte di pericoli.  
Non inserire oggetti metallici nelle  
aperture per la ventilazione, ecc. del  
proiettore e non lasciar cadere tali  
oggetti all’interno, poiché questo  
potrebbe essere causa di incendi o scossa elettrica.  
Nel caso in cui un oggetto entri nel  
proiettore, disattivare  
immediatamente l’interruttore di  
alimentazione, scollegare la spina  
dalla presa di corrente e  
contattare il vostro rivenditore.  
Continuando ad utilizzare  
l’apparecchio in queste condizioni, potrebbe  
essere causa di incendi o scossa elettrica. Porre  
particolare attenzione nelle abitazioni con  
presenza di bambini.  
Scollegare la  
spina dalla presa  
di corrente  
Non utilizzare il proiettore nel caso in cui non  
vi siano immagini o suoni oppure nel caso in  
cui l’audio sia distorto. Continuare ad  
utilizzare l’apparecchio in queste condizioni,  
potrebbe causare incendi o scossa elettrica.  
In questo caso, disattivare immediatamente il  
pulsante di alimentazione elettrica, quindi  
scollegare la spina dalla presa di corrente e  
contattare il vostro rivenditore.  
Nel caso in cui vi sia una penetrazione di acqua  
nel proiettore, disattivare immediatamente il  
pulsante di alimentazione elettrica, quindi  
scollegare la spina dalla presa di corrente e  
contattare il vostro rivenditore.  
Scollegare la spin  
dalla presa di  
corrente.  
Non osservare attraverso  
l’obiettivo quando la lampada è  
accesa.  
Non installare il proiettore su superfici  
Non guardare mai attraverso l’obiettivo quando la  
lampada è accesa. La potente luce potrebbe  
negativamente influenzare la visione. Porre  
particolare attenzione nelle abitazioni con presenza  
di bambini.  
instabili  
Non installare il proiettore su  
superfici instabili tipo supporto  
traballanti o inclinati onde evitare  
che il proiettore possa cadere,  
causando lesioni.  
Evitare urti o impatti sul proiettore  
Nel caso in cui il proiettore dovesse  
cadere, riportando danni alla parte  
esterna, disattivare immediatamente  
l’interruttore di alimentazione,  
scollegare la spina dalla presa di corrente  
e contattare il vostro rivenditore.  
Non aprire la parte esterna dell’apparecchiatura  
Non aprire mai la parte  
esterna dell’apparecchiatura.  
L’alta tensione presente  
Scollegare la spina  
dalla presa di corrente  
all’interno dell’  
apparecchiatura può essere  
causa di scossa elettrica.  
Contattare il vostro rivenditore affinché possa  
effettuare un’ispezione interna, eseguire le  
regolazioni e le riparazioni.  
Non smontare. Pericolo di  
scosse  
Continuando ad utilizzare l’apparecchio in queste  
condizioni, potrebbe essere causa di incendi o scossa  
elettrica.  
elettriche.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvertenze  
Evitare che il raggio laser entri nell’obiettivo  
Non posizionare il proiettore in  
un contenitore con liquido. Non  
appoggiare vasi di fiori, fioriere,  
contenitori, cosmetici, liquidi  
tipo acqua, ecc. sulla parte  
superiore del proiettore. Eventuali  
versamenti potrebbero essere causa di incendi o  
scossa elettrica.  
Questo telecomando è provvisto di un  
puntatore laser che emette un raggio laser  
dall’uscita laser. Non guardare direttamente  
nell’uscita del raggio laser e non indirizzare  
il raggio laser verso altre persone.  
Nel caso in cui il fascio laser penetri negli  
occhi, la vista può deteriorarsi. Prestare  
particolare attenzione nel caso in cui siano  
presenti dei bambini.  
Utilizzare solamente  
l’alimentazione elettrica  
indicata.Utilizzare solamente  
Con la lampada accesa la temperatura  
circostante aumenta notevolmente e  
pertanto non bisogna lasciare  
l’alimentazione  
elettrica  
indicata. Luso di qualsiasi altra alimentazione  
elettrica potrebbe essere causa di incendi o  
scossa elettrica.  
oggetti davanti all’obiettivo.  
Maneggiare accuratamente il cavo di  
alimentazione  
Non danneggiare, tagliare, maneggiare  
o torcere fortemente il cavo di  
alimentazione. Appoggiare oggetti pesanti  
sul cavo di alimentazione,  
riscaldarlo o tirarlo eccessivamente  
può essere causa di guasti, incendi  
o scossa elettrica.  
• Tirare il cavo di alimentazione.  
• Appoggiare oggetti pesanti sul cavo di  
alimentazione.  
• Danneggiare il cavo.  
• Avvicinarlo a riscaldatori.  
Non posizionare il cavo sotto il  
proiettore. Questo potrebbe danneggiare il  
cavo ed essere causa di incendi o scossa  
elettrica. Inoltre, non posizionare rivestimenti,  
coperchi, ecc. sopra il cavo di alimentazione  
poiché questo potrebbe causare l’involontario  
posizionamento di oggetti pesanti sul cavo di  
alimentazione nascosto.  
Uscita raggio laser  
Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia  
danneggiato (esposto o con fili interni rotti, ecc.),  
contattare il vostro rivenditore  
richiedendo la sostituzione; in caso  
contrario potrebbero esservi rischi di  
incendi o scossa elettrica.  
Verificare che non vi sia presenza di  
polvere, ecc. sulla presa di alimentazione ed  
inserire una lama di coltello per verificare che  
non vi siano allentamenti.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attenzione  
Non sedersi o appoggiare oggetti  
Pulire la parte interna del proiettore  
almeno una volta ogni due anni.  
Richiedete al vostro rivenditore di pulire  
la parte interna del proiettore ogni due  
anni circa. Accumuli di polvere all’interno del  
proiettore, dovuti a mancata pulizia per  
un lungo periodo, possono essere causa  
di incendi o malfunzionamenti. La  
pulizia risulta più efficace se eseguita  
prima dei periodi umidi tipo le stagioni  
piovose, ecc. Richiedete al vostro rivenditore  
maggiori dettagli circa la pulizia interna del  
proiettore.  
pesanti sul proiettore.  
Non sedersi sul proiettore  
Questo potrebbe arrecare ribaltamenti,  
causa di danni o lesioni personali.  
Porre particolare attenzione nelle  
abitazioni con presenza di bambini.  
Non appoggiare oggetti pesanti sul  
proiettore  
L’appoggio di oggetti pesanti sul proiettore  
potrebbe causare una perdita di equilibrio o  
una caduta con conseguenti lesioni personali.  
Non bloccare le aperture di ventilazione.  
Non bloccare le aperture di ventilazione  
del proiettore. Il bloccaggio delle aperture di  
ventilazione potrebbe provocare un  
surriscaldamento interno con  
conseguente rischio di incendio. Durante  
l’utilizzo, non appoggiare il proiettore  
Evitare di eseguire l’installazione in  
luoghi umidi o polverosi.  
Non installate il proiettore in  
luoghi umidi o polverosi.  
Questo potrebbe causare incendi o  
scosse elettriche.  
lateralmente e non posizionarlo in un  
luogo a spazio ridotto, con scarsa  
Evitare di eseguire l’installazione in  
prossimità di cucine, umidificatori o altri  
luoghi in cui vi sia presenza di fumo  
oleoso o di umidità. Questo potrebbe  
causare incendi o scosse elettriche.  
ventilazione. Non posizionare il proiettore su tappeti  
o biancheria da letto e non coprirlo con tovaglie, ecc.  
Inoltre, durante l’installazione del proiettore,  
verificare che le aperture per la ventilazione siano  
posizionate ad almeno 30 cm dalla parete.  
Utilizzare i freni della rotella girevole.  
Durante l’installazione del proiettore su  
un supporto provvisto di rotelle  
girevoli, utilizzare i freni di tali  
rotelle onde evitare che il  
supporto si sposti o si ribalti,  
causando lesioni personali.  
Cura e manutenzione  
Ai fini della sicurezza, prima di  
dare avvio alle operazioni di  
cura e manutenzione del  
Scollegare la spina  
dalla presa di  
corrente.  
proiettore, scollegare la spina  
dalla presa elettrica.  
Non maneggiare il cavo di alimentazione  
in modo grossolano.  
Utilizzo delle batterie  
Utilizzare solamente le  
batterie specificate. Non mischiare  
Tenere il cavo di alimentazione lontano  
da riscaldatori poiché il calore  
potrebbe fondere il cavo di  
alimentazione, causando incendi o scosse  
elettriche.  
batterie vecchie e nuove poiché questo potrebbe  
essere causa di incendi o lesioni personali dovute a  
fenditure o a perdite dalle batterie.  
Verificare che i morsetti positivo  
e negativo siano correttamente  
Non toccare il cavo di  
alimentazione con mani umide  
poiché questo potrebbe essere  
causa di scosse elettriche.  
allineati durante il caricamento  
delle batterie. Un eventuale caricamento errato  
potrebbe essere causa di lesioni personali o  
contaminazione dell’ambiente circostante dovuto  
a criccature o perdite dalle batterie.  
Non tirare il cavo di alimentazione  
per scollegare la spina di corrente. Questo  
potrebbe danneggiare il cavo di alimentazione,  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attenzione  
causando incendi o scosse elettriche. Per  
scollegare, afferrare sempre la spina.  
Spostamento del proiettore.  
Quando si sposta il proiettore, accertarsi  
di avere inserito il tappo dell'obiettivo, di  
avere scollegato la spina di alimentazione  
dalla relativa presa e di avere staccato  
tutti i collegamenti esterni. L'omissione  
di questi accorgimenti può danneggiare  
Nel caso in cui il proiettore non  
Scollegare la spina  
dalla presa di  
corrente.  
venga utilizzato per un lungo  
periodo.  
Ai fini della sicurezza, nel caso in  
cui il proiettore non venga utilizzato  
per un lungo periodo per motivi di  
viaggio, ecc., scollegare sempre la  
il cavo di alimentazione e provocare incendi o  
scosse elettriche. Non sottoporre il proiettore a colpi  
o a urti, poichè questi possono provocare errori di  
funzionamento.  
Scollegare la spina  
dalla presa di  
corrente.  
spina dalla presa di corrente. Inoltre,  
chiudere l’obiettivo in modo tale da  
evitare che la sua superficie si possa  
graffiare.  
Spostando il proiettore all’esterno, proteggerlo  
dall’umidità dovuta a pioggia, ecc. Nel caso in cui il  
proiettore s’inumidisca, prima di riutilizzarlo,  
asciugarlo completamente. L’utilizzo del  
proiettore umido potrebbe essere causa  
di incendi o scosse elettriche.  
[Note di attenzione generali]  
Evitare luoghi eccessivamente caldi.  
Non esporre il proiettore alla luce  
solare diretta o in prossimità di oggetti  
caldi tipo forni, ecc., poiché il calore  
potrebbe influire negativamente sulla  
parte esterna dell’apparecchiatura e  
sulle altre parti.  
Cura della parte esterna dell’apparecchiatura  
Essendo la parte esterna dell’apparecchio in  
plastica, possono verificarsi decolorazioni o  
pelature di vernice nel caso in cui questa venga  
strofinata con solventi tipo benzina, diluenti, ecc.  
Prima di utilizzare agenti di pulitura chimici,  
leggere le istruzioni ed attenersi a quanto in  
esse riportato.  
Non spruzzare sostanze volatili tipo insetticidi,  
Volume audio.  
sulla parte esterna dell’apparecchio. Inoltre, non  
lasciare l’apparecchio a stretto contatto, per  
lungo tempo, con prodotti in gomma o vinile  
poiché questo potrebbe provocare decolorazioni,  
pelature di vernice, ecc.  
Impostare il volume ad un livello adeguato, in  
modo tale da non infastidire le altre persone. E’  
inoltre consigliabile mantenere un livello di  
volume basso e chiudere le finestre durante la  
notte, in modo tale da proteggere l’ambiente  
circostante.  
Utilizzare un panno morbido per pulire la parte  
esterna dell’apparecchio ed il quadro comandi. In  
caso questi siano eccessivamente unti, diluire un  
detergente neutro in acqua, inumidire e strizzare  
il panno, quindi asciugare con un panno asciutto.  
Non applicare detergenti non diluiti direttamente  
sul proiettore.  
Cura dell’obiettivo.  
Utilizzare panni adatti alla pulizia  
dell’obiettivo disponibili in  
commercio (utilizzati per pulire  
macchine fotografiche, occhiali,  
ecc.). Porre attenzione a non graffiare  
l’obiettivo con oggetti pesanti.  
Utilizzo prolungato.  
Nel caso in cui il proiettore venga utilizzato per  
un periodo prolungato, fermarsi periodicamente  
in modo tale da far riposare gli occhi ed evitare  
un affaticamento oculare.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verifica del contenuto dell’imballaggio  
Verificare che tutti i componenti qui di seguito indicati siano inclusi nella confezione. In caso di mancanza di  
qualsiasi parte, contattare il vostro rivenditore.  
Batterie del  
telecomando  
Unità del proiettore  
Telecomando  
Guida per l’utente  
(il presente documento)  
Cavo di alimentazione´  
3
Cavo video/audio  
a 3 conduttori.  
Cavo RGB  
(M/M 15-15 pin)  
Cavo S-Video  
Cavo con  
minispinotto stereo  
3 Cavi mouse  
Adattatore Mac con  
110V-US  
DIP switch  
220V-UK, Europa  
(interruttore a posizioni multiple).  
Nomi e funzioni delle singole parti  
Tasto FOCUS (Messa a fuoco)  
Unità principale  
Utilizzato per regolare la messa a fuoco  
dell’immagine sullo schermo (Far riferimento  
alla pagina 13.).  
Tasto ZOOM.  
Utilizzato per regolare la dimensi
dell’immagine (Far riferimento
pagina 13.)  
Tasto INPUT (Ingresso)  
Premere questo tasto per commutare l’ingresso.  
Ogni volta che il tasto viene premuto, l’ingresso  
varia secondo la sequenza qui di seguito riportata.  
Tasto MUTE (esclusione audio)  
Questo tasto permette di attivare e  
disattivare l’audio. Premere una volta  
per disattivare l’audio, quindi premere  
nuovamente per riattivarlo.  
RGB1  
RGB2  
VIDEO  
Tasto MENU  
Visualizza il menu delle immagini. Per  
maggiori dettagli al riguardo, far riferimento  
alle pagine 17-21.  
Tasto STANDBY / ON  
(Attesa / Attivazione)  
Premere questo tasto per attivare
disattivare l’alimentazione. Quand
disattivata, il proiettore si rimarrà in stato
attesa. Per maggiori dettagli al riguardo,
riferimento alle pagine 13 - 14).  
Tasto RESET (Inizializzazione)  
Utilizzato per ripristinare le impostazioni  
iniziali. Per maggiori dettagli al riguardo, far  
riferimento alla pagina 10.17.25.26.  
re TEMP (Temperatura)  
a in caso di malfunzionamento del  
. Per maggiori informazioni in merito,  
nto alla pagina 33.  
Indicatore LAMPADA  
S’illumina o lampeggia quando la  
temperatura interna del proiettore  
aumenta o quando la lampada non si  
accende. Per maggiori dettagli in merito,  
far riferimento alla pagina 33.  
Altoparlante  
Altoparlante  
Indicatore POWER  
Questo indicatore si illumina o lampe
durante la fase di attesa o di  
funzionamento. Per maggiori detta
riguardo, far riferimento alla pagina 33.  
Ventola di raffreddamen  
(lato uscita aria)  
Ricevitore a infrarossi del  
telecomando  
Obiettivo  
Maniglia per il trasporto  
Coperchio obiettivo  
Ventola di raffreddamento  
(lato immissione aria)  
• Utilizzare il telecomando di fronte al fotorecettore del telecomando ad una distanza pari a circa 5 m o inferiore  
ed un angolo pari a 30 gradi verso la parte sinistra o destra del centro.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomi e funzioni delle singole parti (segue)  
Ricevitore a infrarossi del  
telecomando  
Interruttore di  
alimentazione principale  
Utilizzato per attivare e disattivare  
l’alimentazione.  
: DISATTIVAZIONE  
: ATTIVAZIONE  
Interruttore di  
alimentazione principale  
Scanalatura di protezione Utilizzare  
con una serratura Kensington.  
Presa jack dell’ingresso in C.A.  
Utilizzata per collegare il cavo di  
alimentazione ausiliario.  
Presa jack dell’ingresso VIDEO  
Presa jack INGRESSO VIDEO S.  
Miniconnettore DIN a 4 pin  
Presa jack INGRESSO VIDEO  
Connettore RCA  
Presa jack INGRESSO AUDIO S/D  
Presa jack  
INGRESSO RGB  
Accoppiamento Sub  
D a 15 pin (1/2)  
Presa jack di  
COMANDO  
(CONTROL)  
Accoppiamento Sub  
D a 15 pin  
Presa jack AUDIO(RGB)  
Mini presa jack per STEREO  
Presa jack USB  
Il cursore del mous
comandato da telecomando, tramite  
collegamento ad un personal computer.  
Presa jack USCITA RGB  
Accoppiamento Sub D a 15 pin  
Presa jack USCITA AUDIO  
Mini presa jack per STEREO  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomi e funzioni delle singole parti (segue)  
Tasto LASER  
Attiva e disattiva il raggio laser. Far riferimento  
alla pagina 11 riguardante l’utilizzo ed osservare  
Trasmettitore del telecomando  
i segnali di attenzione.  
VIDEO, Tasto RGB  
Premere questo tasto per commutare l’ingresso  
Tasto POSITION  
Premere Position (Posizione), quindi regolare la  
posizione dell'immagine mediante il Disk Pad del  
mouse (soltanto nel modo RGB).  
(Far riferimento alla pagina 16).  
*
(Far riferimento alle pagine 13, 19).  
Tasto STANDBY / ON  
(Attesa / Attivazione)  
Premere questo tasto per attivare e disattivare  
l’alimentazione. Premere per 1 secondo o più per disattivare  
l’alimentazione (il proiettore entra in modalità di attesa di  
funzionamento). (Far riferimento alle pagine 13 - 14).  
Tasto RESET / MOUSE RIGHT  
(Inizializzazione mouse/destra)  
(1) A menu visualizzato, funziona come il tasto RESET  
(Inizializzazione). Premere questo tasto per ripristinare  
le impostazioni iniziali.  
(2) Utilizzato per cliccare il tasto destro del mouse nei casi  
in cui il menu non sia visualizzato (far riferimento alle  
pagine 25–26).  
*
CUSCINETTO DEL DISCO / Tasto DISK PAD / PULSANTE  
*
*4  
SINISTRO DEL MOUSE  
(1) Used to select menu items when the menu  
screen is displayed (refer to page 16–18).  
(2) Quando il menù non è visualizzato, le funzioni  
spostamento e clic del tasto sinistro del mouse del  
personal computer sono attive.  
(3) Premendo questo tasto, dopo aver fatto scorrere lo  
schermo a POSIZIONE ATTIVAZIONE (POSITION ),  
lo schermo ritornerà alla posizione originale.  
*1  
(3) Una volta premuto il tasto POSITION (POSIZIONE  
ATTIVAZIONE), la schermata potrà essere spo
verso l’alto, verso il basso, a sinistra ed a destra.  
*1  
Tasto FREEZE (fermo immagine)  
Utilizzato per attivare e disattivare la funzione di  
fermo immagine. (Far riferimento alla pagina 15).  
*
Tasto MENU  
Utilizzato per attivare  
*
Tasto VOLUME  
e
disattivare
Regola il volume audio. Premere [  
] per aumentare il  
visualizzazione della schermata MENU
riferimento alle pagine 17 - 21).  
volume e [  
] per ridurlo.  
Quando non c’è ingresso di segnale video, il funzionamento  
non è possibile quando il segnale video in ingresso cade  
fuori dalla gamma di sincronizzazione.  
Tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO)  
Utilizzato per ingrandire l’immagine visualizzata.  
(Far riferimento alla pagina 16).  
*
*
Tasto MUTE (Esclusione audio)  
Attiva la funzione di silenziamento audio. (Premere di  
nuovo il tasto di riproduzione per disattivare la funzione.)  
*
*2  
Tasto P in P  
Utilizzato perattivareedisattivare la funzione P in P (Picture  
in Picture)(Immagine nell’immagine):visualizza le immagini  
del segnale del video secondario nel segnale RGB).  
Ogni qualvolta si prema questo tasto, l’operazione varierà  
secondo la seguente sequenza:  
Tasto TIMER  
Attiva/disattiva (on e off) il display all’ora impostata mediante  
il Timer nella schermata Menu.  
Il timer non viene visualizzato quando non viene rilevato  
alcun segnale in ingresso, quando la sincronizzazione  
(SYNC) è fuori campo oppure durante la soppressione delle  
immagini o il fermo immagine.  
(1) Schermata secondaria piccola  
(2) Schermata secondaria grande (3)DISABILITATA  
(1) – (3)  
Per ulteriori indicazioni sul metodo di impostazione del timer,  
fare riferimento alle pagine 21.  
(Far riferimento alla pagina 20).  
Tasto BLANK (Soppressione immagine)  
Utilizzato per attivare e disattivare la funzione di  
soppressione immagine. (Far riferimento alla pagina 20).  
Tasto ZOOM  
Utilizzato per regolare la dimensione  
dell’immagine (far riferimento alla pagina 13).  
Tasto FOCUS (Messa a fuoco)  
Utilizzato per regolare la messa a fuoco dell’immagine  
sullo schermo (Far riferimento alla pagina 13).  
Tasto AUTO (regolazione automatica dello schermo)  
*
*3  
Utilizzato per la regolazione automatica  
Queste funzioni non sono operative quando sulla schermata iniziale vengono visualizzati i messaggi “NO INPUT IS DETECTED” (“ASSENZA INGRESSO”) o “SYNC IS OUT OF RANGE” (“SINCRONIZZAZIONE FUORI CAMPO”).  
*
*1  
*3  
Funzione di autoregolazione  
Icona POSITION  
Quando si preme il tasto POSITION (POSIZIONE), nell'angolo inferiore  
destro dello schermo compare l'icona di visualizzazione dello spostamento.  
Il proiettore regola automaticamente 4 funzioni (POSIZ. VERT.,  
POSIZ. ORIZZ., FASE ORIZZ., DIMENSIONE ORIZZ.).  
Selezionando l’opzione AUTO (sposta il cursore, dalla posizione  
di funzionamento manuale, verso destra), il menu di conferma  
AUTO visualizzerà quanto segue.  
Mentre l'icona  
è
visualizzata  
è
possibile azionare POSITION  
(POSIZIONAMENTO).  
*4  
Metodo di funzionamento Disk Pad  
Spostare e selezionare inclinando Disk Pad nella direzione  
richiesta.  
Premere Disk Pad per realizzare la funzione del pulsante  
sinistro del mouse.  
Se si deve utilizzare un mouse, è necessario un cavo per  
mouse. (Consultare le pagine 26 e 27).  
*2  
Funzione P in P.  
Grazie alla funzione P in P, i segnali vengono immessi sia a RGB che a VIDEO.  
Questa funzione può essere attivata solamente nel caso in cui sia stato  
selezionato il segnale RGB. Non vi sarà alcuna visualizzazione, in caso di  
mancanza di segnale o nel caso in cui il segnale RGB non rientri nel campo di  
sincronizzazione.  
Quand si utilizza la funzione P in P, automaticamente I’audio viene commutato su  
video. In P in P l’ingresso audio può essere commutato premendo i tasti VOL  
e
VOL  
sul telecomando, visualizzando la barra dell’audio e spostando a sinistra e  
a destra il CUSCINETTO DEL DISCO durante la visualizzazione.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomi e funzioni delle singole parti (segue)  
Inserimento delle batterie. Inserimento delle batterie AA nel telecomando.  
1Togliere il coperchio  
2Inserimento delle batterie.  
Verificare che i poli  
positivo e negativo siano  
ben orientati.  
della batteria.  
Premere la protuberanza  
sollevando allo stesso  
tempo il coperchio della  
batteria.  
3
Chiudere il coperchio della batteria.  
.  
Avvertenza  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione  
Utilizzare lo schema qui di seguito riportato per determinare la dimensione dello schermo e la distanza di proiezione.  
Schermo  
a. Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo schermo  
b.Distanza dal centro dell’obiettivo alla parte  
inferiore dello schermo (a,b : +/-10%).  
a (m)  
Le distanze di proiezione mostrate nello schema  
riportato sulla sinistra si riferiscono a schermi di  
dimensioni standard (1,024 x 768 punti).  
Utilizzare i dispositivi di regolazione sulla parte inferiore per regolare l’angolo di proiezione.  
Variabile di campo pari a circa 0°– 9°  
Dispositivo  
di regolazione  
1. Sollevare il proiettore e rilasciare il blocco del dispositivo di regolazione.  
2. Dopo aver regolato l’angolo di proiezione, bloccare fermamente i dispositivi di regolazione.  
3. Ruotare i dispositivi di regolazione per ottenere una regolazione accurata.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base  
2
5
7
4
2
5
7
4
1
3
Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale del proiettore [ I: ATTIVATO].  
1
2
• L’indicatore POWER arancione si illuminerà.  
Premere il tasto STANDBY / ON (ATTESA / ATTIVAZIONE)  
• L’indicatore POWER lampeggerà prima in verde, quindi in verde chiaro.  
• La luce lampeggiante verde indica la fase di riscaldamento.  
Togliere il coperchio dell’obiettivo  
3
4
5
Utilizzare il tasto ZOOM per regolare la dimensione dello schermo.  
Utilizzare il tasto FOCUS (messa a fuoco) per regolare la messa a fuoco.  
(1) Premendo il tasto FOCUS (messa a fuoco) verrà visualizzata la schermata riportata sulla destra.  
(2) Utilizzare il tasto FOCUS (messa a fuoco) per regolare la messa a fuoco, fino ad ottenimento di  
un’immagine nitida.  
(3) Premendo qualsiasi altro tasto, il messaggio “Focus” (messa a fuoco) sparirà.  
• (Quando non c’è segnale di ingresso, i caratteri di Focus non vengono  
(Messa a fuoco)  
visualizzati quando il segnale di ingresso cade fuori dalla gamma di  
sincronizzazione.)  
Attivare l’alimentazione alle apparecchiature collegate.  
6
7
Per quanto riguarda il collegamento di altre apparecchiature, far riferimento alla pagina 31.  
Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore  
Esempio di visualizzazione  
o il tasto VIDEO/RGB del telecomando per  
sullo schermo  
selezionare il segnale da proiettare sullo schermo.  
Il canale di ingresso del segnale selezionato verrà visualizzato sulla parte inferiore  
destra dello schermo.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base (segue)  
1
1
2
3
Premere il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE) per circa 1 sec.  
• L’indicatore dell’accensione lampeggia con luce arancione e poi la spia si spegne.  
Circa 1 secondo dopo, l’indicatore si accende con luce arancione.  
1
• Una volta disattivata l’alimentazione, la lampada si raffredderà per circa 1 minuto e l’alimentazione  
non potrà essere attivata nemmeno premendo il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE).  
• Per spegnere (Off), premere il tasto STANDBY/ON (ATTESA/ACCESO) per almeno 3 secondi.  
Ruotare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale  
del proiettore [ : ODISATTIVATO (OFF)].  
2
3
Collegare il coperchio dell’obiettivo  
Questo proiettore è compatibile VESA DDC 1 e DDC 2B. Il funzionamento plug & play è possibile effettuando  
il collegamento a un personal computer compatibile VESA DDC (Display Data Channel, Canale di  
visualizzazione dei dati) con RGB1.  
La funzione plug & play è un sistema configurato con attrezzature periferiche includenti un computer ed uno  
schermo, oltre ad un sistema operativo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base (segue)  
Questa funzione viene utilizzata per fermare l’immagine  
visualizzata.  
(far riferimento alla pagina 10)  
1
Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE)  
1
• L’immagine visualizzata verrà fermata.  
Quando la funzione Freeze (Fermo immagine) è attivata, appare il segno [ ] nell’angolo in basso a destra  
dello schermo.  
Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE)  
1
• La funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) sarà annullata.  
• A funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) disabilitata, il segno [  
secondi.  
] sarà visualizzato per circa 3  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base (segue)  
L’immagine può essere visualizzata con alcune parti ingrandite.  
(far riferimento alla pagina 10)  
4
6
5
1,2  
3
+
+
Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO )  
• La parte centrale dell'immagine viene visualizzata con un ingrandimento pari a circa 2x.  
1
+
+
Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO )  
2
3
• Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata avrà dimensioni maggiori.  
Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO )  
• Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata avrà dimensioni minori.  
Premere il tasto POSITION (POSIZIONE ATTIVAZIONE)  
4
5
Premere i tasti superiore, inferiore, sinistro e destro del CUSCINETTO DISCO.  
• L’area di ingrandimento si sposterà in base al tasto premuto.  
Premere il tasto MAGNIFY OFF (INGRANDIMENTO DISATTIVATO)  
6
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni  
1, 2, 3  
2, 3  
3
1
1, 3  
Premere i tasti MENU (  
1
) sul proiettore o il tasto  
MENU sul telecomando.  
• Verrà visualizzata la schermata del Menu. Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alle pagine 18 - 21.  
Premere i tasti MENU (  
) del proiettore o il tasto DISK PAD  
2
3
(CUSCINETTO DISCO) sul telecomando per selezionare la voce di  
menu da regolare.  
• La voce del menu selezionata viene visualizzata in arancione.  
Regolare la voce selezionata del menu mediante i tasti  
MENU (  
) del proiettore o mediante il tasto DISK-  
PAD (CUSCINETTO DISCO) del telecomando.  
• La voce del menu selezionata viene visualizzata in arancione.  
• Selezionare la voce soggetta a regolazione da ripristinare in base alle impostazioni iniziali.  
• Premere il tasto RESET (INIZIALIZZAZIONE).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni (segue)  
Le immagini e le posizioni di visualizzazione possono essere regolate dal Menu SETUP (IMPOSTAZIONE).  
Ingresso segnale Video  
Ingresso segnale RGB  
Utilizzo del Menu SETUP (Menu di IMPOSTAZIONE)  
Spostare il cursore sulla voce da regolare e spostare il tasto MENU del proiettore o il tasto DISK PAD  
(CUSCINETTO DISCO) del telecomando per variare la lunghezza della barra di visualizzazione.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni (segue)  
Il menu INPUT (INGRESSO) viene utilizzato per selezionare la frequenza del segnale di sinc. del segnale RGB  
del monitor ed il segnale VIDEO.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni (segue)  
E’ possibile selezionare l’inversione dell’immagine di proiezione, ecc. dal Menu IMAGE (IMMAGINE).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni (segue)  
Le funzioni di comunicazione, ecc. possono essere impostate dal Menu OPT.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento ai morsetti di segnale video  
1. Segnali di ingresso  
Segnale di luminosità  
Segnale di colore  
1,0V p-p, morsetto 75 W  
Segnale S-VIDEO  
Segnale VIDEO  
0,286V p-p (segnale di scatto), morsetto 75 W.  
1,0V. p-p2, morsetto 75 W.  
220mV rms (valore quadratico medio),  
20k W o inferiore (max. 3,0V p-p)  
ngresso  
Uscita  
Segnale audio  
0 - 200mVrms, 1k W.  
2. Prese jack dell’ingresso di segnale  
Segnale luminosità  
Segnale colore  
Messa a terra  
Messa a terra  
Ingresso S-VIDEO (Mini DIN a 4-pin)  
Collegamento al morsetto del segnale RGB  
1. Segnali di ingresso  
Segnale video  
Analogica, 0,7V p-p, morsetto 75 W (polarità positiva)  
livello TTL (polarità positiva/negativa)  
Livello TTL (polarità positiva/negativa)  
Livello TTL  
Segnale di sincronizzazione orizzontale  
Segnale di sincronizzazione verticale  
Segnale di sincronizzazione composta.  
Ingresso  
200MV rms (valore quadratico medio), 20k W o inferiore (max. 3,0V p–p).  
0-200mVrms, 1k W  
Segnale audio  
Uscita  
2. Prese jack dell’ingresso di segnale  
Presa alloggiamento  
Sub D a 15 pin  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue)  
3. Esempio di segnali computer  
SW 1 ON  
SW 2 ON  
SW 2 ON  
SW 4 ON  
Nota 1: Per alcune modalità Mac, viene richiesto l’adattatore Mac.  
Il proiettore è compatibile con le modalità a 13 e 16 pollici.  
Modalità Mac 13” = interruttori 1 e 2 ABILITATI  
Modalità Mac 16” = interruttori 2 e 4 ABILITATI  
Esempio di modalità a 16 pollici  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue)  
4. Segnali dell’impostazione iniziale  
I seguenti segnali vengono utilizzati per le impostazioni iniziali.  
La determinazione dei tempi di segnale, in alcuni modelli di computer potrebbe essere diversa. In questo caso,  
far riferimento alle pagine 17 e 18 e regolare la POSIZ. V. e la POSIZ. O. del menu.  
Piedistallo posteriore b  
Intervallo di visualizzazione c  
Piedistallo anteriore d  
Sincronizzazione a  
Piedistallo posteriore b  
Intervallo di visualizzazione c  
Piedistallo anteriore d  
Sincronizzazione a  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del cavo USB  
1. Utilizzare un cavo opzionale idoneo disponibile in commercio per collegare il proiettore e il computer.  
Scollegare il cavo mouse dal proiettore.  
2. Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore o il RGB 1/2 del telecomando e selezionare l’ingresso a  
cui il computer deve essere collegato.  
3. Dare avvio alle funzioni del mouse.  
4. Per quanto riguarda il telecomando delle funzioni del mouse, far riferimento alle pagine 10.  
5. La variazione della forza con cui viene premuto il tasto DISK PAD incide sulla variazione della velocità delle  
funzioni del mouse.  
Presa jack USB  
(tipo B)  
Proiettore  
Computer  
Presa jack USB  
(tipo A)  
Cavo USB  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento al morsetto del segnale di comando  
1. Funzioni del mouse  
(1) Attivare gli interruttori di alimentazione principale del proiettore e del computer e collegare le due unità  
utilizzando il cavo fornito in dotazione o un cavo opzionale idoneo, disponibile in commercio. Scollegare  
il cavo USB dal proiettore.  
(2)Attivare l’interruttore principale del proiettore (La spia dell’accensione si accende con luce verde).  
(3)Premere il tasto INPUT (INGRESSO)del proiettore o il tasto RGB del telecomando e selezionare  
l’ingresso cui il computer dovrà essere collegato.  
(4)Attivare l’alimentazione elettrica al computer.  
(5)Dare avvio alle funzioni del mouse.  
Nel caso in cui il mouse non sia stato attivato, riavviare il computer (riavviamento da software o tramite  
tasto di riavviamento).  
(6)Per quanto riguarda le funzioni del telecomando, far riferimento alla pagina 10.  
(7)La variazione della forza con cui viene premuto il tasto DISK PAD incide sulla variazione della velocità  
delle funzioni del mouse.  
Computer  
Presa jack del mouse  
Mini DIN a 6-pin  
Proiettore  
Computer  
PS/2 mouse  
Proiettore  
Presa jack di comando  
Presa jack alloggiamento Sub D a 15 pin  
Cavo del mouse (PS/2)  
Usare il cavo mouse fornito o un cavo mouse PS/2 (per computer IBM e IBM compatibili).  
I cavi per mouse ADB (Apple), mouse Bus (NEC) e mouse seriale sono disponibili in via opzionale.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)  
Presa jack del segnale di COMANDO  
Mouse ADB (Mac)  
Computer  
Proiettore  
Computer  
Presa jack del mouse  
Mini DIN a 4 pin  
Cavo del mouse (ADB) opzionale  
Mouse seriale  
Computer  
Proiettore  
Computer  
Presa jack del mouse  
Sub D a 9 pin  
Cavo del mouse (seriale) (opzionale)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)  
2. Comunicazione RS232C  
(1) Disattivare l’alimentazione elettrica al proiettore ed al computer e eseguire il collegamento utilizzando il cavo RS232C.  
(2) Attivare l’alimentazione elettrica al computer e, una volta avviato il computer, attivare l’alimentazione elettrica al  
proiettore.  
(3) Facendo riferimento alle pagine 21, impostare la velocità di comunicazione ed il numero di bit di comunicazione.  
(4) Avviare la comunicazione RS232C.  
Computer  
Proiettore  
Computer  
Presa jack RS232C  
Sub D a 9 pin  
Proiettore  
Presa jack di comando  
Alloggiamento Sub D a 15 pin  
Cavo RS232C  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)  
Grafico dei dati di comando  
La configurazione dei codici di comando è composta da un comando a 2 byte e dai seguenti dati.  
• Il primo byte di un comando indica il tipo di comando con 3 bit sul lato MSB e sulla lunghezza del dato; con  
4 bit sul lato LSB.  
Proiettore-computer  
Computer-Proiettore  
‘0xH’ : Codice errore  
‘2xH’ : codice richiesta  
‘1xH’ : Codice risposta  
‘70H’ : codice errore fotogramma  
‘3xH’ : codice impostazione  
‘4xH’ : codice impostazione di default  
‘x’ iindica la lunghezza del dato (esempio: x=2 significa un comando a 2 byte).  
• Il secondo byte di un comando indica il contenuto del comando.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)  
Richiesta dello stato del proiettore  
(1) Inviare il codice di richiesta ‘20H’ + yyH’ al computer al proiettore.  
(2) Il proiettore rinvia al computer il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati.  
Variazione delle impostazioni del proiettore  
(1) Inviare il codice di impostazione ‘3xH’ + ‘yyH’ +i dati dal computer al proiettore.  
(2) Il proiettore varia le impostazioni in base al suddetto codice di impostazione.  
(3) Il proiettore risponde al computer con il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati.  
Utilizzo delle impostazioni di default del proiettore  
(1) Il computer invia al proiettore il codice di impostazione di default ‘40H’ + ‘yyH’.  
(2) Il proiettore varia le impostazioni specificate in base i valori di default.  
(3) Il proiettore rinvia il valore di default, tramite il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ =dati.  
Nel caso in cui un comando inviato dal proiettore non sia compreso dal computer.  
(1) TIl computer invia al proiettore il codice di comando 3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +dati.  
(2) Nel caso in cui il comando inviato dal proiettore non sia compreso dal computer, il computer risponderà con  
il comando di errore: ‘00H’ + ‘yyH’.  
Nel caso in cui i dati inviati dal proiettore non siano compresi  
(1) Il computer invia al proiettore il codice di comando ‘3xH’ , ‘4xH’ o ‘4xH’ + ‘yyH’ +dati.  
(2) Nel caso in cui il comando inviato dal proiettore non sia compreso, il computer rinvierà il codice di errore  
‘0xH’ +‘yyH’ +dati.  
Nel caso in cui la lunghezza dei dati sia superiore a quanto indicato nel codice di lunghezza dati, il proiettore ignorerà  
il codice dei dati in eccesso.  
Al contrario, nel caso in cui la lunghezza dei dati sia inferiore a quanto indicato nel codice di lunghezza dati, il  
proiettore riceverà una risposta includente il codice di errore.  
Nel caso in cui si verifichi un errore di fotogramma  
10 ripetizioni al secondo, finché non vi sia una risposta al codice di errore 70H + 70H.  
Nel caso in cui l’intervallo tra i byte in un comando sia pari a 500ms o superiore.  
Nel caso in cui un comando o dei dati non siano inviati entro 500ms a seguito del codice di comando ‘2xH’ ,  
‘3xH’ o ‘4xH’ inviato dal computer, si riceverà il comando di errore ‘70H’ +‘70H’ non appena trascorso  
l’intervallo di 500ms. A seguito di questo, nel caso in cui non vi sia una risposta entro 1 sec., si verificherà un  
errore di fotogramma.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esempio di impostazione del sistema  
Computer  
(di tipo Notebook)  
Ingresso a CA  
Computer  
(di tipo desktop)  
Videoregistratore con presa jack S  
Videoregistratore  
Altoparlanti (con amplif. incorporato)  
Schermo di visualizzazione  
Pulizia del filtro dell’aria  
Pulire il filtro dell’aria ogni 100 ore.  
Disattivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica al  
proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione.  
1
Rimuovere il filtro dell’aria anteriore  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulizia del filtro dell’aria (segue)  
Pulizia del filtro dell’aria con un’aspirapolvere  
3
Installazione del filtro  
4
Lampada  
La lampada, sorgente di luce, ha una determinata durata utile.  
Quando utilizzata per un lungo periodo, le immagini potrebbero diventare più scure ed i colori potrebbero deteriorarsi.  
L’utilizzo del proiettore in tali condizioni potrebbe essere causa di malfunzionamenti; sostituire pertanto la lampada.  
La spia luminosa seguente o un messaggio visualizzato al momento dell’attivazione dell’alimentazione  
elettrica, fornirà indicazioni circa il momento in cui sia necessario sostituire la lampada.  
In tal caso, procedere alla sostituzione della lampada. Per quanto riguarda la sostituzione della lampada, Vi  
preghiamo contattare il vostro rivenditore o la società di assistenza.  
Tabella messaggi  
Visualizzazioni a video  
I seguenti messaggi vengono visualizzati a video  
*1  
La visualizzazione sparirà dopo 3 minuti, per riapparire nel momento in cui l’alimentazione elettrica sarà riattivata.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabella messaggi (segue)  
Indicatori  
L’indicatore di ALIMENTAZIONE, la spia luminosa e l’indicatore della TEMPERATURA si illumineranno o lampeggeranno nei casi seguenti:  
Indicatore di  
ALIMENTAZIONE  
Indicatore di  
LAMPADA  
Indicatore di  
TEMPERATURA  
Condizione  
Elaborazione  
Si illumina in arancione  
Lampeggia in verde  
Si spegne  
Si spegne  
Stato di attesa  
Si spegne  
Si spegne  
Si spegne  
Si spegne  
Allarme  
Si illumina in verde  
Lampeggia in arancione  
Stato funzionamento 1  
Si spegne  
Si spegne  
*
Raffreddamento  
Attendere qualche minuto (circa 20 min.)  
prima di riattivare l’alimentazione elettrica.  
Pulire il filtro dell'aria prima di accendere il  
proiettore.Se l'indicatore è ancora acceso,  
contattare il proprio rivenditore di fiducia.  
Si spegne  
Si illumina in rosso  
La lampada non si accende 2  
*
Si illumina in rosso  
L’interno è troppo caldo.  
Non è stata inserita una  
lampada oppure manca il  
coperchio della lampada.  
Contattare il vostro rivenditore.  
Si illumina in rosso  
Si spegne  
Lampeggia in rosso  
Si spegne  
Lampeggia in rosso  
Si spegne  
Si illumina in rosso  
La ventola di raffreddamento non funziona.  
Contattare il vostro rivenditore.  
Contattare il vostro rivenditore.  
I
l tempo totale d'utilizzo effettivo della  
rossoLampeggia in rosso  
Lampeggia in rosso  
lampada ha superato quello di sostituzione.  
Nel caso in cui l’indicatore LAMPADA o TEMPERATURA si illumini o lampeggi, prima di avviare qualsiasi operazione, disattivare l’interruttore  
dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE. Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza.  
*1: Nel caso in cui la ventola di raffreddamento non funzioni e la parte interna si surriscaldi, l’alimentazione si disattiverà automaticamente ai fini del raffreddamento (l’indicatore si spegnerà). In  
tali casi, disattivare l’alimentazione al proiettore, lasciar raffreddare, quindi riattivare l’alimentazione al proiettore. La lampada si illuminerà. Nel caso in cui la lampada non si illuminasse,  
contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza.  
*2: In alcuni casi, quando i fori di immissione aria sono bloccati e la temperatura interna si è rialzata, la lampada si spegnerà automaticamente e l’indicatore LAMPADA lampeggerà in rosso. In  
tali casi, disattivare l’interruttore dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE, lasciar raffreddare (per circa 20 minuti), quindi riattivare l’alimentazione.  
Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento  
Prima di richiedere assistenza ai fini della riparazione, verificare, attenendovi alla tabella seguente, la possibilità  
di ovviare al problema, quindi contattare il vostro rivenditore.  
Sintomo  
Causa probabile  
Azione correttiva  
Pagina  
L’alimentazione elettrica  
non è stata attivata  
L’interruttore dell’alimentazione elettrica non è stato attivato.  
Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica.  
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente a CA  
P.13  
P.9  
Il cavo di alimentazione non è ben sistemato  
.
Assenza di video o  
audio  
•L’ingresso non è correttamente impostato  
Effettuare l’impostazione utilizzando il proiettore o P.8,10,  
13,19  
il telecomando.  
P.9,31  
Non vi è presenza di alcun ingresso di segnale  
Il proiettore non è adeguatamente collegato.  
•Collegare in modo adeguato  
•Collegare in modo adeguato  
P.9,31  
Il video è  
funzionante, ma vi è  
assenza di audio  
•Il volume è impostato al minimo.  
Premere VOLUME + sul telecomando o visualizzare la  
P.10,18  
schermata del menu, quindi regolare il volume.  
•Premere il tasto ESCLUSIONE AUDIO (MUTE).  
•Visualizza la barra di regolazione del volume e  
commuta l’ingresso Audio.  
•E’ attivata la funzione di esclusione audio.  
P.8,10  
P.10  
Quando la funzione P in P (Immagine nell'immagine) è  
attivata, ha luogo la commutazione da Audio a RGB.  
L’audio è  
funzionante, ma vi è  
assenza di video.  
•lI proiettore non è collegato adeguatamente •Collegare in modo adeguato  
P.9,31  
P.17  
La manopola per la regolazione della luminosità è  
•Selezionare LUMINOSITA’ (BRIGHT) tramite il  
completamente ruotata in senso orario.  
•Il coperchio è ancora sull’obiettivo.  
tasto MENU, quindi premere il tasto (  
•Togliere il coperchio dall’obiettivo.  
)
P.13  
P.18  
P.18  
I colori sono deboli e la  
simulazione dei colori è scarsa.  
La densità e la simulazione dei colori non  
sono correttamente regolate.  
Regolare il video  
•Regolare il video.  
Le immagini sono scure  
•La luminosità ed il contrasto non sono  
regolati in modo adeguato  
La durata della lampada si sta esaurendo.  
•Sostituire con una nuova lampada.  
P.32  
Il video è sfuocato.  
La messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE) non rientrano nei valori di regolazione.  
Regolare la messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE).  
P.13,18  
P.33  
L’indicatore LAMPADA si Lampada non funzionante.  
illumina in rosso.  
Attendere circa 20 minuti, quindi riattivare  
l’alimentazione elettrica.  
Surriscaldamento interno.  
Verificare che le aperture per la ventilazione non siano bloccate.  
P.31,32  
•Pulire il filtro dell’aria.  
Abbassare la temperatura ambiente a 35 gradi C o inferiore.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dati caratteristici  
·
Questi dati caratteristici sono soggette a variazioni, senza preavviso.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dati caratteristici (segue)  
Unità di misura: mm  
Garanzia e servizio assistenza  
Questo prodotto è provvisto di garanzia. Compilare le voci interessate ed archiviare in un logo sicuro.  
In caso si verifichi un problema, procedere innanzitutto a dei controlli, attenendosi alla Tabella di localizzazione  
guasti fornita nel presente manuale di istruzioni.  
Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza.  
Le riparazioni saranno eseguite in conformità a quanto descritto nella garanzia.  
Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alla garanzia.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garanzia e servizio assistenza (segue)  
Garanzia limitata  
La Proxima Corp. (“Proxima”) garantisce che ogni proiettore UltraLight SP1  
(“Prodotto”) acquistato dalla Proxima Corp. è privo di difetti nei materiali e nella  
lavorazione in condizioni d’uso normali durante il periodo di validità della garanzia. La  
copertura di garanzia inizia dal giorno dell’acquisto da parte dell’utente finale e continua  
per il periodo di due (2) anni.  
Per usufruire dei diritti concessi dalla garanzia, l’utente finale, a proprie spese, deve  
restituire il Prodotto alla Proxima Corporation o ad un qualsiasi centro di servizio  
autorizzato dalla Proxima Corp. Al prodotto restituito è necessario allegare lo scontrino o  
la fattura comprovante l’acquisto con l’indicazione della data della vendita, il tipo di  
prodotto ed il nome del rivenditore; inoltre, se il prodotto viene restituito alla Proxima  
Corporation è necessario allegare il numero dell’autorizzazione alla restituzione,  
rilasciato dalla Proxima Corporation; tale numero deve essere apposto in posizione ben  
visibile sull’esterno del cartone di spedizione. La garanzia si estende solamente  
all’acquirente originale del prodotto è non è trasferibile.  
RIMEDIO ESCLUSIVO  
Durante il periodo di validità della garanzia, la Proxima Corp. riparerà o sostituirà  
gratuitamente le parti difettose, oppure, a propria discrezione, sostituirà l’intero prodotto.  
La Proxima Corporation non avrà alcun’altra obbligazione, e la riparazione o la  
sostituzione del prodotto sarà l’unico rimedio esclusivo a favore dell’utente finale per  
qualsiasi difetto del Prodotto.  
LIMITAZIONI ED ESCLUSIONI DELLA GARANZIA  
Questa garanzia limitata non si estende ad un Prodotto qualsiasi che sia stato danneggiato  
a seguito di incidente, modifiche non autorizzate, manomissione, abuso, uso non corretto,  
cambiamenti, stress fisico o elettrico fuori del comune, oppure se il Prodotto è stato  
riparato non dalla Proxima Corporation o da uno dei suoi agenti autorizzati, oppure se il  
Prodotto è stato usato in qualsiasi modo diverso dallo scopo per cui è stato fabbricato.  
LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE OGNI ALTRA GARANZIA  
ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESA, SENZA LIMITAZIONI, LA  
GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN PARTICOLARE  
UTILIZZO. NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, TUTTE LE  
GARANZIE LEGALI SONO ESONERATE DALLA PRESENTE GARANZIA ED  
ESCLUSE DA QUESTA. LA PROXIMA CORPORATION ESPRESSAMENTE  
NON RICONOSCE TUTTE LE GARANZIE CHE NON SIANO CONFERMATE  
NELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.  
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ  
Viene riconosciuto e accettato che la responsabilità della Proxima Corporation, sia per  
contratto, torto, garanzia, negligenza o per altra causa, non sarà superiore alla restituzione  
della somma pagata dall’utente finale per l’acquisto del Prodotto, e, in nessun caso, la  
Proxima Corporation sarà responsabile di danni speciali, indiretti o consequenziali.  
Nessuna azione, indipendentemente dalla forma, che trovi fondamento nell’accordo per  
l’acquisto del Prodotto, può essere iniziata dall’utente finale un anno dopo che la causa  
per l’azione sia maturata.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Video Game Keyboard KBD300V User Manual
Philips Breast Pump SCF330 User Manual
Philips DVR VR507 User Manual
Philips MP3 Player AJ 210 User Manual
Philips VCR VRZ222AT User Manual
Pioneer Network Card DVR 216D User Manual
Planet Technology Digital Camera ICA 350 User Manual
Planet Technology Switch FGSW 2402PVS User Manual
Polk Audio Satellite Radio XRt12 User Manual
Praktica Digital Camera D00385 User Manual