Desktop Projector
Model
DP6850
USER’S GUIDE
Thank you for purchasing the PROXIMA Desktop projector. Please read this user’s manual
thoroughly to ensure correct usage through understanding. After reading, store this instruction
manual in a safe place for future reference.
Outline
Contents
Page
The DP6850 is bright enough to fill a room
and versatile enough to fulfill your demanding
needs. Its superb image quality and advanced
video capabilities make it a dependable tool
for classrooms and meeting rooms.
Before Use …………………………………3
Checking the package Contents …………8
Names and functions of each part ………8
Installation …………………………………12
Basic operations …………………………13
Adjustments and functions ………………17
Connection to the video signal
Features
(1) Digital keystone correction makes it easy to
project a square image and increases
placement possibilities.
terminals………………………22
Connection to the RGB signal
terminal ………………………22
(2) Bright images make it ideal for conf erence
rooms and classrooms
Connecting to the USB cable ……………25
Connection to the CONTROL signal
terminal ………………………26
Example of system setup ………………31
Cleaning the air filter ……………………31
(3) True XGA (1024 x 768) resolution and Fit-to-
View® display of VGA (640 x 480) thr ough
SXGA (1280 x 1024) supports full screen
images from PCs and Macintosh computers
(4) Flexible connectivity with ports for up to two
computers and USB mouse
(5) High-quality video performance with picture-
in-picture and support for most video formats
(6) Motorized zoom and focus offers flexibility in
projector placement, while digital zoom offers
close-up views of selected items
Lamp
…………………………………32
Message table ……………………………32
Troubleshooting……………………………33
Specifications ……………………………34
About the warranty and
after-service …………………35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications, Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
Instructions to Users:
This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) Class A
equipments provided that following conditions are met.
(1) Video signal cables:
Double shielded coaxial cables (so called FCC shield cable) must be used and the outer shield must be
connected to the ground. Or, if normal coaxial cables are used, the cables must be enclosed in metal pipes
or similar way to reduce the interference noise radiation.
(2) Power cord:
Shielded power cord must be used. The outer shield must be connected to the ground.
(3) Video inputs:
The input signal amplitude must no exceed the specified level.
Before Use
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Safety Precaution]
Warning
■ If a problem should occur.
■ Do not insert foreign objects.
If smoke or a strange odor arise, continued
Do not insert metal objects through
•
•
use could result in fire or electrical shock. In
such case, immediately turn off the power
switch and then disconnect the power plug
from the power outlet. After making sure that
the smoke or odor has stopped, contact your
dealer for repairs. Never attempt to make
repairs yourself because this is dangerous.
Do not use this projector if
there is no image or
sound, or if the sound is
the ventilation openings, etc., of
this projector or drop such objects
inside because this could result in
fire or electrical shock.
If a foreign object should enter this
•
projector, immediately turn off the power
switch, disconnect the
power plug from the
power outlet and contact
your dealer.
•
Disconnect the
Continued use could result in
plug from the
Disconnect the
plug from the
power outlet.
distorted. Continued use
could result in fire or
electrical shock.
power outlet.
fire or electrical shock. Use
special caution in households
where children are present.
In such case, immediately turn off the power
switch, disconnect the power plug from the
power outlet and contact your dealer.
If water should enter the inside of this
projector, immediately turn off the power
switch, disconnect the power plug from the
power outlet and contact your dealer.
■ Do not look through the lens
•
when the lamp is on.
Never look through the lens when the
lamp is on. The powerful light could adversely
affect vision. Use special caution in households
where children are present.
■ Do not install on an unstable surface.
Do not install this projector on an
•
■ Avoid shock or impact on the projector.
If the projector should fall,
unstable surface such as a wobbly
stand or incline because this could
result in the projector falling and
causing injury.
resulting in damage to the
cabinet, immediately turn off
the power switch, disconnect
the power plug from the power
outlet and contact your dealer.
Disconnect the
plug from the
power outlet.
■ Do not open the cabinet.
Never open the cabinet.
•
Continued use could result in
fire or electrical shock.
There is high voltage
inside which can cause
electrical shock.
Do not
disassemble.
Electric shock
hazard.
■ Do not place this projector in
Contact your dealer for
a container containing liquid.
internal inspection, adjustment and
repair.
Do not place flower vases, flower
pots, cups, cosmetics, liquids
such as water, etc., on top of this projector.
Spillage could result in fire or electrical shock.
■ Do not modify.
Do not
Do not modify this projector because
this could result in fire or electrical shock.disassemble.
■ Use only the indicated power
supply.
■ Do not use in the bathroom.
Use only the indicated power
supply. The use of any other power supply
could result in fire or electrical shock.
Do not use this projector in the
bathroom because this could result in
fire or electrical shock.
Do not use near
water.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning
Do not damage, cut, process or
strongly twist the power cord. Placing
heavy objects on the power cord, heating or
strongly pulling the power cord can result in
damage as well as fire or electrical shock.
• Pulling on the power cord
■ Handle the power cord with care.
■ High temperatures are generated when
the lamp is lit, so do not place objects in
front of the lens.
•
• Placing heavy objects on the power cord
• Damaging the cord
• Placing near heaters
Do not position the power
cord under the projector. This can
damage the power cord and cause fire or
electrical shock. Also, do not place a spread,
cover, etc., over the power cord because this
could result in the inadvertent placing of
heavy objects on the concealed power cord.
If the power cord is damaged
(exposed or broken core wires,
etc.), contact your dealer for
replacement; otherwise, fire or
electrical shock could result.
•
•
•
Make sure there is no dust, etc., on the power
plug and insert a knife blade to make sure that
there is no looseness.
■ Do not allow the laser beam to enter the
eyes.
This remote control is equipped with a
•
laser pointer and a laser beam is emitted
from the laser outlet. Do not look directly
into the laser beam outlet or direct the
laser beam at other people.
Vision can be impaired if the laser beam
enters the eyes. Use special caution
where children are present.
Laser beam outlet
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution
■ Do not sit or place heavy objects on
■ Clean the projector interior once
this projector.
every two years.
Do not sit on this projector.
Request your dealer to clean the interior
of the projector approximately every two
years. Accumulations of dust inside the
projector can result in fire or
malfunction if not cleaned for an
extended period. This cleaning is
more effective if performed befor
every humid periods such as rainy
season, etc. Ask your dealer for details about
internal cleaning.
•
This could result in overturning,
leading to damage or personal injury.
Use special caution in households
where children are present.
Do not place heavy objects on this
projector.
Placing heavy objects on this projector
could result in loss of balance or falling
and cause personal injury.
•
■ Do not block the ventilation openings.
Do not block the ventilation openings of
this projector. Blocking ventilation could lead
to internal overheating which could result in
fire. Do not place this projector on its
side during use or push it into a small,
poorly ventilated location. Do not
place this projector on a carpet or
bedding or cover it with a table cloth,
etc. Also, when installing this projector, make
sure the ventilation openings are at least 30cm
from the wall.
■ Avoid installation in humid or dusty
locations.
Do not install this projector in a humid
or dusty location. This could
•
result in fire or electrical shock.
Avoid installation near the
•
kitchen, a humidifier or other locations
where there is oily smoke or humidity.
This could result in fire or electrical shock.
■ Use the caster brakes.
When installing this projector on a stand
with casters, use the caster
brakes to prevent the stand
moving or overturning and
causing personal injury.
■ Care and maintenance.
For safety purposes, disconnect the power
plug from the power outlet
before starting the care and
maintenance of this projector.
■ Do not handle the power cord roughly.
Disconnect the
plug from the
power outlet.
Keep the power cord away from
heaters because the heat could melt the
•
■ Battery usage.
power cord and cause fire or electrical shock.
Use only the specified batteries with
•
Do not touch the power plug
with wet hands because this
•
this projector. Do not mix old
and new batteries because this
could result in fire or personal
injury due to battery cracking or
leakage.
could result in electrical shock.
When disconnecting the
•
power plug, do not pull on the power
cord. This could damage the power cord and
cause fire or electrical shock. Always grip the
plug when disconnecting.
Make sure the plus and minus
•
terminals are correctly aligned
when loading the batteries.
Incorrect loading could result in
personal injury or contamination of
the surroundings due to battery cracking or
leakage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution
■ When the projector is not to be used
■ Moving the projector.
When moving the projector, be sure
to replace lens cap, disconnect the
power plug from the power outlet
for an extended period.
•
For safety purposes when the
projector is not to be used for an
extended period because of travel,
etc., always disconnect the power
plug from the power outlet. Also
Disconnect the
plug from the
power outlet.
and disconnect all external
connections. Failure to do this
could damage the power cord
and cause fire or electrical shock.
Disconnect the
plug from the
power outlet.
close the lens cover to prevent the lens
surface being scratched.
Avoid any impact or shock to the projector
because this could result in malfunction.
When moving this projector outdoors, protect
it from wetting due to rain, etc. If the
projector should become wet, dry it
thoroughly before further use.
Continued use while wet could
result in fire or electrical shock.
•
[General Cautions]
■ Avoid excessively hot locations.
Do not place this projector in direct
sunlight or near a hot object such as a
stove, etc., because the heat could
have adverse influence on the cabinet
and other parts.
■ Cabinet care.
The cabinet is made of plastic and discoloration
or paint peeling can occur if wiped with a solvent
such as benzine, thinner, etc.
•
Before using chemical wipes, be sure to read
and observe the instructions.
•
•
Do not spray volatile substances such as
insect repellent on the cabinet. Also, do not
allow long-term close contact with rubber or
vinyl products because this could result in
discoloration, peeling paint, etc.
■ Sound volume.
Set the volume at a suitable level to avoid
bothering other people. It is also better to keep
the volume level low and close the windows at
night to protect the neighborhood environment.
Use a soft cloth to clean the cabinet and
operation panel. When excessively soiled,
dilute a neutral detergent in water, wet and
wring out the cloth and afterward wipe with a
dry cloth. Do not apply undiluted detergent
directly to the projector.
•
■ Lens care
Use commercially available lens
tissue to clean the lens (used to clean
cameras, eyeglasses, etc.). Be careful
not to scratch the lens with hard
objects.
■ Extended usage.
When using this projector for an extended
period, stop periodically to rest the eyes to
prevent eye fatigue.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checking the package Contents
Make sure all of the following items are included in the package. If anything is missing, please contact your
dealer.
Remote control
Batteries
Projector unit
Remote control
User’s Guide (this document)
3-Conductor
RGB Cable
Mac adapter
S-Video Cable
Stereo mini jack
cable
Power Cord ´ 3
110V-US
220-UK, Europe
Mouse cable ´ 3
Video/Audio Cable (15-15 pin M/M)
with dip switch (S-Video mini Din4-pin)
Names and functions of each part
Main unit
FOCUS button
Used to adjust the focus of the image on the
ZOOM button
Used to adjust the size of the
image. (Refer to page 13.)
screen. (Refer to page 13.)
INPUT button
Press this button to switch the input. The input
changes in the following sequence each time
this button is pressed.
MUTE button
This button turns the sound on
off. Press once to turn the sound off;
then press again to turn the sound
back on.
RGB1
RGB2
VIDEO
MENU button
STANDBY / ON button
Press this button to turn the power o
and off. When turned off, the projecto
enters standby status. Refer to page 1
- 14 for details.
Displays the image menu. Refer to page 17 -
21 for details.
RESET button
Used to reset the initial settings.
Refer to page 10, 17, 25, 26 for details.
LAMP indicator
Lights or flashes when the temperatur
inside the projector increases or the lam
does not light. Refer to page 33 for details
ndicator
n the fan malfunctions.
age 33 for details.
POWER indicator
This indicator lights or blinks during sta
and during operation. Refer to page 3
details.
peaker
Speaker
Remote control I/R receiver
Cooling fan
(exhaust side)
Lens
Carring handle
Lens cap
Cooling fan
(intake side)
• Use the remote control in front of the remote control photoreceptor at a distance
of about 5 m or less and an angle of 30 degrees to the left or right of the center.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Names and functions of each part (continued)
Remote control I/R receiver
Main power switch
Used to turn the power on and off.
: OFF
: ON
Security slot
Use with
kensington lock
AC IN jack
Used to connect the
accessory power cord.
VIDEO IN jack
S-VIDEO IN jack
Mini DIN 4-pin connector
VIDEO IN jack
RCA jack
AUDIO L/R IN jack
RCA jack
RGB IN jack
D-sub 15-pin shrink (1/2)
CONTROL jack
D-sub 15-pin shrink
USB jack
The mouse cursor can
remote control by connecting to a
personal computer.
AUDIO IN jack (RGB)
Stereo mini jack
RGB OUT jack
D-sub 15-pin shrink
AUDIO OUT jack (RGB/VIDEO)
Stereo mini jack
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Names and functions of each part (continued)
Remote control transmitter
VIDEO, RGB button
Press to switch the input. (Refer to page 13, 19.)
LASER button
Turns the laser beam on and off. Refer to page
11 concerning usage and observe the cautions.
STANDBY / ON button
Used to turn the power on and off.
Press for 1 sec. or more to turn the power off
(enter standby status).
POSITION button
*
*
Press Position, then use the mouse Disk Pad to adjust
the image position (RGB mode only)
(Refer to page 16).
(Refer to pages13 and 14.)
RESET / MOUSE RIGHT button
(1)Operates as the RESET button when the menu
is displayed. Press this button to return to the
initial settings.
(2)Used to click the right mouse button when the
menu is not displayed (refer to page 25,26).
*4
DISK PAD / MOUSE LEFT button
*
(1) Used to select menu items when the menu
screen is displayed (refer to page 16 - 18).
(2) When the menu is not displayed, the
computer mouse shift function and left click
function are active.
*1 (3)Pressing this button after scrolling the screen
with POSITION returns the screen to the original
position.
(3) After the POSITION button has been
pressed, the screen can be moved upward,
downward and to the left and right.
*1
FREEZE button
Used to turn the freeze (still) image display on and off.
(Refer to page 15).
*
MENU button
Used to turn the menu screen display on and o
(Refer to page 17 - 21).
*
VOLUME button
Adjusts the volume of the sound. Press [
] to
MAGNIFY button
*
*
increase the volume and ( ) to decrease the volume.
When there is no video signal input, operation is not
possible when the input video signal is outside the
sync range.
Used to magnify the displayed image.
(Refer to page 16).
*2
P in P button
Used to turn P in P (Picture In Picture: displays sub video
signal images in the RGB signal) on and off.
Each time this button is pressed, operation will change in
the following sequence:
MUTE button
Applies Mute. (Press the Play button again to
cancel.)
*
(1) Small sub screen (2) Large sub screen (3)Off.
(1) ~(3)
TIMER button
(Refer to page 20).
Turns the display of the time set with the Timer
on the Menu screen on and off.
BLANK button
Used to turn blanking on and off.
(Refer to page 20.)
The timer is not displayed when no input signal
is detected or when SYNC is out of range or
during blanking or during freezing.
Refer to page 21 concerning the method used to
set the timer.
FOCUS button
Used to adjust the focus of the image on the
screen. (Refer to page 13.)
ZOOM button
Used to adjust the size of the image. (Refer to
page 13.)
AUTO button
Used to execute auto-adjust.
*
*3
These functions do not operate when initial screen message “NO INPUT IS DETECTED” or “SYNC IS OUT OF RANGE” is displayed.
*
*1
*3
Auto adjustment function
The projector automatically adjusts 4 items (V. POSIT, H. POSIT,
H. PHASE, H. SIZE).
POSITION icon
When the POSITION button is pressed, the moving display icon
will appear at the bottom right of the screen.
While displaying the icon, you can operate POSITION.
When you choose AUTO (move the cursor to the right from the
manual operation position), the AUTO confirmation menu shown
below is indicated.
*4
Disk Pad method of operation
• Move and select by tilting Disk Pad in the required direction.
• Press Disk Pad in to realize the function of the mouse left
button.
• A mouse cable is necessary if a mouse is to be used.
(Refer to pages 26, 27.)
*2
P in P function
With the P in P function, signals are input to both RGB and
VIDEO. This function operates only when the RGB signal has
been selected. There is no display in the case of the no signal and
when the RGB signal is outside the sync range.
When P in P is used, audio is automatically switched to video.
In P in P, audio input can be switched by pressing the VOL and
VOL
keys of the remote control, displaying the audio bar and
moving DISK PAD left and right during the display.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Names and functions of each part (continued)
Loading the batteries Loading AA batteries into the remote control.
1Remove the battery
2Loading the batteries.
Make sure the plus and
minus poles are correctly
oriented.
cover.
Push the knob while
lifting up the battery
cover.
3Close the battery cover.
Warning
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Use the diagram below as reference to determine the screen size and projection distnace.
Screen
a. Distance from the LCD projector to the screen
b.Distance from the lens center to the bottom of
the screen (a,b : +/-10%).
a (inches)
The projection distances shown in the diagram to
the left are for full size (1,024 x 768 dots).
Use the adjusters on the bottom to adjust the projection angle.
Variable within the range of approximately 0° - 9°
Adjuster
1. Lift up the projector and release the adjuster lock.
2. After adjusting the projection angle, firmly lock the adjusters.
3. Rotate the adjusters for fine adjustment.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations
2
5
7
4
2
5
4
7
1
3
Turn on the main power switch of the projector [ I: ON].
1
2
• The Power indicator lights orange.
Press the STANDBY / ON button.
• The Power indicator will blink green and then light green.
• The green blinking indicates warmup.
Remove the lens cap.
3
4
5
Use the ZOOM button to adjust the screen size.
Use the FOCUS button to adjust the focus.
(1) The display shown to the right will appear when the FOCUS button is pressed.
(2) Use the FOCUS button to adjust the focus until the image is sharp.
(3) The message “Focus” will disappear if any other button is pressed.
• (When there is no input signal, the Focus characters are not displayed when the input signal is outside the sync range.)
Turn on the power to the connected equipment.
6
7
Refer to page 31 concerning the connection of other equipment.
Press either the INPUT button of the
Example on-screen display
projector or the VIDEO/RGB button of the
remote control to select the signal to be
projected on the screen.
The selected signal input channel will be displayed in the lower right part of the screen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations (continued)
1
1
2
3
Press the STANDBY/ON button for approximately 1 sec.
1
• The Power indicator will blink orange, then the lamp will turn off. Approximately 1 sec. after that, the
indicator will light orange.
• After the power is turned off, the lamp will be cooled for approximately 1 min. and the power cannot
be turned off even by pressing the STANDBY/ON button.
• Prese the STANDBY/ON button for at least 3 seconds to power off.
Turn off the main power switch of the projector [ : OFF].
2
Attach the lens cap.
3
This projector is VESA DDC 1 and DDC 2B compatible. Plug & play is possible by connecting to a computer
that is VESA DDC (Display Data Channel) compatible to RGB 1.
(Plug & play is a system configured with peripheral equipment including a computer and display, and an
operating system.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations (continued)
This function is used to freeze the image being displayed.
(refer to page 10)
1
Press the FREEZE button.
1
• The image being displayed will freeze.
• The [ ] mark appears in the lower right corner of the screen when the Freeze function is on.
Press the FREEZE button.
1
• The FREEZE function will be cancelled.
• The [ ] mark will be displayed for approximately 3 sec. when the FREEZE function is cancelled.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations (continued)
4
6
Part of an image can be displayed magnified.
(refer to page 10)
5
1,2
3
+
Press the MAGNIFY button.
• The center part of the image will be displayed magnified approximately 2x.
1
+
Press the MAGNIFY button.
2
3
• When this button is pressed, the image will be displayed even larger.
Press the MAGNIFY button.
• When this button is pressed, the image will be displayed even smaller.
–
Press the POSITION button.
4
Press the DISK PAD up, down, left and right buttons.
• The magnified area will move in accordance with the button pressed.
5
Press the MAGNIFY OFF button.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and functions
1, 2, 3
2, 3
3
1
1, 3
Press the MENU (
MENU button of the remote control.
) buttons of the projector or the
1
• The Menu screen will appear. (refer to page 18 - 21 for details.)
Press the MENU (
) buttons of the projector or the DISK
2
3
PAD button of the remote control to select the menu item to be
adjusted. • The selected menu item will be displayed in orange.
Adjust the selected menu item with the MENU (
buttons of the projector or the DISK PAD button of the
remote control.
)
• The selected menu item will be displayed in orange.
• Select the adjustment item to be returned to the initial settings.
• Press the RESET button.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and functions (continued)
Images and display positions can be adjusted from the SETUP menu.
Video signal input
RGB signal input
Using the SETUP Menu
Move the cursor to the item to be adjusted and move the MENU button of the projector or the DISK PAD
button of the remote control to change the length of the bar display.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and functions (continued)
The INPUT menu is used to select RGB signal sync signal frequency of the monitor and the VIDEO signal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and functions (continued)
Projection image inversion, etc., can be selected from the IMAGE menu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and functions (continued)
Communication functions, etc., can be set from the OPT menu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection to the video signal terminals
1. Input signals
Brightness signal
Color signal
1.0V p-p, 75 Wterminator
0.286V p-p (burst signal), 75 Wterminator
S-VIDEO signal
VIDEO signal
1.0V p-p, 75 Wterminator
Input
200mV rms, 20k Wor less (max. 3.0V p-p)
0~200mVrms,1k W
Audio signal
Output
2. Signal input jacks
Brightness signal
Ground
Color signal
Ground
S-VIDEO input (mini DIN 4-pin)
Connection to the RGB signal terminal
1. Input signals
Video signal
Analog, 0.7V p-p, 75 Wterminator (positive polarity)
TTL level (positive/negative polarity)
TTL level (positive/negative polarity)
TTL level
Horizontal sync signal
Vertical sync signal
Compound sync signal
Input
200mV rms, 20k Wor less (max. 3.0V p-p)
0~200mVrms,1k W
Audio signal
Output
2. Signal input jacks
D-sub 15-pin
shrink jack
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection to the RGB signal terminal (continued)
3. Example of computer signal
SW 1 ON
SW 2 ON
SW 2 ON
SW 4 ON
Note 1: The Mac adapter is required for some Mac modes.
Projector is compatible with 13 inch mode and 16 inch mode.
Mac 13" mode=switch 1 and switch 2 are ON.
Mac 16" mode=switch 2 and switch 4 are ON.
(Example 16 inch mode)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection to the RGB signal terminal (continued)
4. Initial set signals
The following signals are used for the initial settings.
The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to pages 17 and 18 and adjust
the V.POSIT and H.POSIT of the menu.
Back porch b
Front porch d
Display interval c
Sync a
Back porch b
Front porch d
Display interval c
Sync a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the USB cable
1. Connect the projector and computer with a suitable commercially available cable. Disconnect the mouse
cable from the projector.
2. Press the INPUT button of the projector or the RGB 1/2 button of the remote control and select the input
where the computer is to be connected.
3. Start the mouse function.
4. Refer to page 10 concerning the remote control of mouse operations.
5. Varying the force with which the DISK PAD button is pressed varies the speed of mouse operation.
USB jack
(B type)
Projector
Computer
USB jack
(A type)
USB cable
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection to the control signal terminal
1. Mouse functions
(1)Turn off the main power switches of the projector and computer and connect the two units with the cable
provided or an optional suitable commercially available cable. Disconnect the USB cable from the
projector.
(2)Turn on the main switch of the projector (the POWER indicator lamp will light green).
(3) Press the INPUT button of the projector or the RGB button of the remote control and select the input
where the computer is to be connected.
(4) Turn on the computer power supply.
(5) Start the mouse function.
If the mouse has not been started, reboot the computer (soft reboot or reboot buttons).
(6) Refer to page 10 concerning remote control operation.
(7) Varying the force with which the DISK PAD button is pressed varies the speed of mouse operation.
Computer
Projector
Computer
Mouse jack Mini
DIN 6-pin
PS/2 Mouse
Projector
control jack
D-sub 15-pin shrink jack
Mouse cable (PS/2)
Use the mouse cable provided or a PS/2 mouse cable (for IBM and compatibles).
Cables for ADB mouse (Apple), bus mouse (NEC) and serial mouse are available as options.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection to the control signal terminal (continued)
CONTROL signal jack
ADB (Mac) mouse
Computer
Projector
Mouse jack
Mini DIN 4-pin
Computer
Mouse cable (ADB) (option)
Serial mouse
Projector
Computer
Computer
Mouse jack
D-sub 9-pin
Mouse cable (serial) (option)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection to the control signal terminal (continued)
2. RS232C communication
(1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS232C cable.
(2) Turn on the computer power supply and, after the computer has started up, turn on the projector power supply.
(3) Refer to page 21 and set the communication speed and the number of communication bits.
(4) Start RS232C communication.
Projector
Computer
Computer
RS232C jack
D-sub 9-pin
Projector
Control jack
D-sub 15-pin shrink
RS232C cable
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection to the control signal terminal (continued)
Command data chart
The command code configuration consists of a 2-byte command and the following data.
• The first byte of a command indicates the command type with 3 bits on the MSB side and the data length
with 4 bits on the LSB side.
Projector - computer
‘0xH’ : Error code
‘1xH’ : response code
‘70H’ : frame error code
Computer - projector
‘2xH’ : inquiry code
‘3xH’ : setting code
‘4xH’ : default setting code
‘x’ indicates the data length (example: x=2 means a 2-byte command).
• The second byte of a command indicates the command contents.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection to the control signal terminal (continued)
Requesting projector status
(1) Send the request code ‘20H’ + ‘yyH’ from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ +data to the computer.
Changing the projector settings
(1) Send the setting code ‘3xH’ + ‘yyH’ +data from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ +data to the computer.
Using the projector default settigns
(1) The computer sends the default setting code ‘40H’ + ‘yyH’ to the projector.
(2) The projector changes the specified setting to the default value.
(3) The projector returns the default value with the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ =data.
When a command sent by the projector cannot be understood by the computer
(1) The computer sends the command code ‘3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +data to the projector.
(2) When the command sent by the projector cannot be understood, the error command ‘00H’ + ‘yyH’ is
returned by the computer.
When data sent by the projector cannot be understood
(1) The computer sends the command code ‘3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +data to the projector.
(2) When the command sent by the projector cannot be understood, the the error code ‘0xH’ +‘yyH’ +data is
returned.
When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector will ignore the excess data code.
Conversely, when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be
returned to the projector.
When a frame error occurs
Repeats 10 times per second until there is some sort of response to the error code 70H + 70H.
When the interval between bytes in one command is 500ms or greater
When a command or data is not sent within 500ms after the command code ‘2xH’ , ‘3xH’ or ‘4xH’ is sent by
the computer, the error command ‘70H’ +‘70H’ will be returned as soon as the 500ms elapses. After this, if
there is no response within 1 sec., a frame error will occur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Example of system setup
Computer
(notebook type)
AC input
Computer
(desktop type)
Video tape recorder with S jack
Video tape recorder
Speaker (with built-in amp)
Display monitor
Cleaning the Air filter
Clean the air filter about every 100 hours .
Turn off the MAIN POWER switch of the projector and
pull out the power cord.
1
2
Remove the front air filter.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning the Air filter (continued)
Cleaning the air filter with a vacuum cleaner
3
Installing the air filter
4
Lamp
The light source lamp has a service life.
When used for an extended time, the images may become darker and the colors may deteriorate.
A malfunction could occur if the projector is used in this condition, so replace the lamp with a new one.
The following indicator or a message which appears when the power is turned on will indicate when the lamp
should be replaced.
At such time, it is necessary to replace the lamp with a new one. For lamp replacement, please contact your
dealer or service company.
Message table
Screen displays
The following messages are displayed on the screen.
*1 This display will disappear after 3min. but will reappear when the power is turned on again.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Message table (continued)
Indicators
The POWER indicator, LAMP indicator and TEMP indicator light or blink in the following cases.
POWER
indicator
LAMP
indicator
TEMP
indicator
Status
Processing
Lights orange
Flashes green
Lights green
Turns off
Turns off
Turns off
Turns off
Turns off
Turns off
Turns off
Turns off
Standby status
Warming up
Operation status 1
*
Flashes orange
Cool down
Wait some time (approx. 20 min.) before
turning the power on again. Clean the air
filter before turning the power on. If the
indicator still lights, contact your dealer.
The lamp does not light. 2
The interior is too hot.
*
Lights red
Lights red
Turns off
A lamp has not been inserted
or the lamp cover is missing.
Contact your dealer.
Flashes red
Turns off
Lights red
Lights red
Flashes red
Turns off
Flashes red
Turns off
The cooling fan is not operating.
Contact your dealer.
Contact your dealer.
The total lamp time has
exceeded the replacement time.
Flashes red
When the LAMP or TEMP indicator lights or flashes, turn off the MAIN POWER switch before proceeding. If the problem still persists, contact your
dealer or service company.
*1: When the cooling fan is stopped and the interior becomes overheated, the power will turn off automatically to allow cooling (the indicator will turn
off). In such cases, turn off the projector power, allow the set to cool and then turn the projector power on again. The lamp will then light. If the lamp
does not light, contact your dealer or service company.
*2: In some cases, when the air holes becomes blocked and the interior temperature rises, the lamp will be turned off for protection and the LAMP
indicator will flash red. In such cases, turn off the MAIN POWER switch, allow the set to cool (for approx. 20 min.) and then turn the power on again.
Troubleshooting
Before requesting repair, check in accordance with the following chart. If the situation cannot be corrected, then
contact your dealer.
Symptom
Possible cause
Remedy
Page
The power is not
turned on.
•The main power switch is not turned on.
•The power cord is disconnected.
•
•
Turn on the main power switch.
Plug the power cord into an AC power outlet.
P.13
P.9
P.8,10,
13,19
No video or audio.
•The input is not correctly set.
•Use the projector or remote control to set.
P.9,31
•No signal input.
•Connect correctly.
•Connect correctly.
Video is present but •The projector is not correctly connected.
P.9,31
no audio.
•The volume is set to minimum.
•Press VOLUME + on the remote control or display
P.10,18
the menu screen and adjust the volume.
•Press the MUTE button.
•Displays the Volume bar and switches the Audio input.
•Mute is turned on.
P.8,10
P.10
•
Audio is switched to RGB when P in P is on.
Audio is present but •The projector is not correctly connected.
•Connect correctly.
•Select BRIGHT with the MENU button and then
P.9,31
P.17
no video.
•The brightness adjustment knob is rotated
fully clockwise.
press the (
) key.
•The lens cap is still on.
•Remove the lens cap.
P.13
P.18
Color density and color matching are not
correctly adjusted.
Colors are pale and
color matching is poor.
Adjust the video.
Images are dark.
•
•
Brightness and contrast are not correctly adjusted.
The lamp is nearing the end of its service life.
•Adjust the video.
•Replace with a new lamp.
P.18
P.32
Video is blurred.
Focus or H PHASE is out of adjustment.
Lamp failure.
Adjust the focus or H PHASE.
P.13,18
P.33
Wait approximately 20 min. and then turn the
power on again.
The LAMP indicator
lights red.
•
Make sure the ventilation openings are not blocked.
P.31,32
Internal overheating.
•Clean the air filter.
•
Lower the ambient temperature to 35 degrees C or less.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
· These specifications are subject to change without notice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications (continued)
Unit: inches
About the warranty and after-service
A warranty is provided for this product. Fill in the necessary items and store in a safe place.
When a problem occurs, please check first using the Troubleshooting Chart provided in this instruction manual.
If the problem still persists, contact your dealer or service company.
Repairs will be made as described in the warranty.
For details, please read the warranty.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the warranty and after-service (continued)
Limited Warranty
Proxima Corp. (“Proxima”) warrants that each Desktop Projector 6850 (“Product”) projector purchased
from Proxima Corp. is free from defects in materials and workmanship under normal use during the
warranty period said warranty shall commence on the day of purchase by the End-User and continue for
a period of two (2) years.
To exercise the End-User’s rights under this warranty, the Product must be returned at the End-User’s
expense, to Proxima Corporation or to any authorized Proxima Corp. service center. The returned
product must be accompanied by (i) the End-User’s sales receipt or invoice that shows the date of
sale, product type and dealer’s name, and, when returned to Proxima Corporation, (ii) a return
authorization number, issued by Proxima Corporation that is clearly displayed on the outside of the
shipping carton. The Warranty extends only to the original End-User purchase and is not transferable.
EXCLUSIVE REMEDY
During the Warranty Period, Proxima Corp. will, at no additional charge, repair or replace defective
parts or, at the option of Proxima Corporation, replace the entire unit. Proxima Corporation shall
have no other obligation, and repair or replacement shall be the End-User’s exclusive remedy for any
defect in the Product.
WARRANTY LIMITATION AND EXCLUSION
This Limited warranty does not extend to any Product that has been damaged due to accident, unauthorized
modifications, tampering, abuse, misuse, alterations, unusual physical or electrical stress, or to
any Product that has been serviced by other than Proxima Corporation or its authorized agents or which
has been used in any manner other than from ordinary use in the application for which it was intended.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT
NOT PROHIBITED BY LAW, ALL STATUTORY WARRANTIES ARE HEREBY WAIVED AND EXCLUDED FROM THIS LIMITED
WARRANTY. PROXIMA CORPORATION EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES NOT STATED IN THE LIMITED WARRANTY.
LIMITATION OF LIABILITY
It is understood and agreed that the liability of Proxima Corporation, whether in contract, in tort,
under any warranty, in negligence or otherwise shall not exceed the return of the amount of the purchase
price paid by the End-User and under no circumstances shall Proxima Corporation be liable for
special, indirect or consequential damages. No action, regardless of form, arising out of the agreement
to purchase the Product may be brought by the End-User more than one year after the cause of the action
has accrued.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Desktop-Projektor
Modell
DP6850
BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Desktop-Projektors von PROXIMA. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. Bewahren Sie die
Anleitung anschließend für späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Kurzbeschreibung
Der DP6850 ist hell genug zur Füllung eines Raumes
Inhalt
Seite
und vielseitig genug zur Erfüllung ihrer hohen
Ansprüche. Die hervorragende Bildqualität und
fortschrittlichen Videoleistungen machen das Gerät
zu einem zuverlässigen Werkzeug für Klassenzimmer
und Konferenzräume.
Vor der Inbetriebnahme ……………………3
Überprüfung des Lieferumfangs …………8
Bezeichnung und Funktion der Teile ……8
Aufstellung …………………………………12
Grundlegende Bedienung ………………13
Einstellungen und Funktionen …………17
Anschluß an die
Merkmale
(1) Digitale Trapezkorrektur macht es leicht, ein
Rechteckbild zu projizieren und erlaubt mehr
Aufstellungsmöglichkeiten
Video-Eingangsbuchsen ……22
(2) Das helle Bild ist ideal für Klassenzimmer und
Konferenzräume
(3) Echte XGA (1024 x 768) Auflösung und Fit-to-
View Anzeige von VGA (640 x 480) durch SXGA
(1280 x 1024) unterstützt volle Bildschirmbilder
von PCs und Macintosh-Computers
(4) Flexible Anschlußmöglichkeiten mit Buchsen
für bis zu zwei Computern und USB-Maus
(5) Qualitativ hochwertige Videoleistung mit Bild-
in-Bild und Unterstützung für die meisten
Videoformate
(6) Motorzoom und -fokussierung bieten
Flexibilität bei der Projektoraufstellung,
während Digitalzoom Nahdar stellungen von
ausgewählten Bildgegenständen erlaubt
Anschluß an die RGB-Buchse …………22
Anschließen des USB-Kabels……………25
Anschluß an die Steuersignalbuchse …26
Systemübersicht (Beispiel) ………………31
Reinigen des Luftfilters …………………31
Lampe
…………………………………32
Meldungstabelle …………………………32
Fehlersuche ………………………………33
Technische Daten …………………………34
Garantie und Kundendienst………………35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vor der Inbetriebnahme
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Sicherheitshinweise]
Warnung
■ Niemals im Badezimmer verwenden.
Verwenden Sie den Projektor niemals
im Badezimmer, da hierbei die Gefahr
elektrischer Schläge besteht.
■ Bei Auftreten von Betriebsstörungen
Bei fremden Gerüchen oder Rauchentwicklung
•
kann eine Fortsetzung des Betriebs zu Bränden oder
elektrischen Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät
in diesem Fall sofort aus, und ziehen den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich
anschließend zwecks Reparatur an Ihren
Fachhändler, wenn kein Rauch oder fremde
Gerüche mehr vorhanden sind. Versuchen Sie
niemals das Gerät eigenhändig zu reparieren, um
bestehende Sicherheitsrisikenzu vermeiden.
Nicht in der Nähe vo
Wasser verwenden.
■ Keine Fremdkörper ins Gehäuse stecken.
Stecken Sie keine Metallobjekte in
die Belüftungsöffnungen usw. des
Projektors, und achten Sie darauf,
daß keine derartigen Objekte ins
Gehäuse fallen, da hierdurch
Brände und elektrische Schläge entstehen
können.
•
Wenn kein Bild oder kein Ton vorhanden ist,
•
oder der Ton verzerrt ist,
sollte der Projektor nicht
verwendet werden. Eine
Fortsetzung des Betriebs in
Falls ein Fremdkörper in das Gehäuse
•
gelangt, schalten Sie das
Gerät sofort aus, ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Den Netzstecker
aus der Steckdose
ziehen.
diesem Zustand kann zu
Bränden oder elektrischen
Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät in
diesem Fall sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie
sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.
Falls Wasser in den Projektor eindringt, schalten
Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie
sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.
Steckdose, und wenden Sie
sich zwecks Reparatur an
Ihren Fachhändler.
Den Netzstecke
aus der Steckdos
ziehen.
Eine Fortsetzung des Betriebs in
•
diesem Zustand kann zu Bränden oder
elektrischen Schlägen führen. Besondere
Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern
geboten.
■ Nicht auf unstabilen Flächen aufstellen.
■ Nicht bei eingeschalteter
Lampe durch das Objektiv
schauen.
Stellen Sie den Projektor nicht auf
•
unstabilen Flächen, wie z.B. auf
einem wackeligen Gerüst, oder auf
schrägen Unterböden auf, da das
Gerät hierduch herunterfallen und
Verletzungen verursachen kann.
Blicken Sie niemals bei eingeschalteter
Lampe durch das Objektiv. Das extrem helle Licht
kann das Sehvermögen beeinträchtigen. Besondere
Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten.
■ Niemals das Gehäuse öffnen.
Öffnen Sie niemals das
•
■ Erschütterungen und Stöße gegen den
Projektor vermeiden.
Gehäuse des Projektors. Im
Inneren des Gehäuses befinden
sich Hochspannungsteile, die
Falls das Gehäuse des Projektors durch
Herunterfallen beschädigt wird, schalten
Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, und
Nicht
zerlegen.
Gefahr
elektrischer
Schläge
elektrische Schläge
verursachen können. Wenden Sie sich zur
Inspektion der Bauteile, Einstellung und
Reparatur an Ihren Fachhändler.
Den Netzstecke
aus der Steckdos
ziehen.
wenden Sie sich zwecks Reparatur an
Ihren Fachhändler. Eine Fortsetzung des
Betriebs in diesem Zustand kann zu
■ Nicht modifizieren.
Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
Der Projektor darf nicht baulich verändert werden,
da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besteht.
Nicht
zerlegen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warnung
■ Den Lasterstrahl des Fernbedienungsteils
■
Den Projektor niemals in einen Behälter
stellen, der Flüssigkeit enthält.
Stellen Sie niemals Blumenvasen,
Blumentöpfe, Tassen, Kosmetika
oder Flüssigkeiten jeglicher Art
auf den Projektor. Ein Verschütten
kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen
führen.
nicht auf die Augen von Personen richten.
Aus dem Fernbedienungsteil geht ein
•
Laserstrahl aus. Schauen Sie niemals
direkt in das Laserfenster des
Fernbedienungsteils, und richten Sie den
Laserstrahl nicht direkt auf andere
Personen.
Auf die Augen treffende Laserstrahlen
können das Sehvermögen gefährden.
Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit
Kindern geboten.
■ Nur mit der korrekten
Netzspannung betreiben.
Betreiben Sie den Projektor ausschließlich
mit der vorgeschriebenen Netzspannung. Ein
Anschluß an andere Netzversorgungsquellen kann zu
Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
■
Da bei eingeschalteter Lampe hohe
Temperaturen erzeugt werden, dürfen keine
Gegenstände vor die Linse gelegt werden.
■ Das Netzkabel vorsichtig handhaben.
Das Netzkabel nicht beschädigen, kürzen,
•
modifizieren oder knicken. Das Netzkabel
niemals erhitzen, daran ziehen oder
schwere Gegenstände darauf stellen.
Derartige Handlungen können zu
Bränden oder elektrischen Schlägen
führen.
• Nicht am Netzkabel ziehen.
•
Keine schweren Gegenstände auf das Kabel stellen.
• Das Kabel vor Beschädigung schützen.
• Nicht in der Nähe von Heizkörpern verlegen.
Das Netzkabel nicht unter dem
Projektor verlegen. Hierdurch können
Brände oder elektrischen Schläge verursacht
werden. Ebenso sollte das Kabel nicht durch
einen Teppich oder dergleichen verdeckt werden,
da versehentlich schwere Gegenstände auf das
verdeckte Kabel gestellt werden könnten.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls
das Netzkabel beschädigt ist (freiliegende
oder gebrochene Kabeladern usw.),
da eine Weiterverwendung zu
Bränden oder elektrischen Schlägen
führen kann.
Darauf achten, daß der Netzstecker nicht
verstaubt ist und durch Einschieben einer
Messerklinge auf Lockerung überprüfen.
•
•
•
Laserstrahlfenster
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorsicht
zu Verletzungen oder zur Verschmutzung der
■
Nicht auf den Projektor setzen und keine
schweren Gegenstände darauf ablegen.
Umgebung durch giftige Batteriesäure führen.
Nicht auf den Projektor setzen.
•
■ Den Projektor alle zwei Jahre innen
säubern lassen.
Der Projektor kann hierdurch
umfallen und Verletzungen
verursachen. Besondere Vorsicht
ist in Haushalten mit Kindern
geboten.
Lassen Sie den Projektor etwa alle zwei
Jahre von einem Fachhändler innen
säubern. Im Projektor angesammelter Staub
kann zu Bränden oder Betriebsstörungen
führen, falls der Projektor längere Zeit
nicht gesäubert wurde. Durch Säubern
des Projektor vor Beginn einer
luftfeuchten Jahreszeit (Regenzeit o. dergl.) lassen
sich besonders gute Ergebnisse erzielen. Auskünfte
hierzu erteilt der Fachhandel.
Durch Auflegen schwerer Gegenstände
kann der Projektor umfallen und
Verletzungen verursachen.
Wenn schwere Gegenstände auf den
Projektor gestellt werden, besteht die Gefahr
des Umkippens oder Herunterfallens,
wodurch Unfälle mit Verletzungen
verursacht werden können.
•
■ Nicht an luftfeuchten oder staubigen
■
Die Belüftungsöffnungen nicht blockieren.
Die Belüftungsöffnungen des Projektors
freihalten.Ein Blockieren dieser Öffnungen kann
zu Brandentwicklung durch Überhitzen führen.
Den Projektor nicht auf die Seite stellen
Plätzen aufstellen.
Den Projektor nicht an
•
luftfeuchten oder staubigen
Plätzen aufstellen, da hierdurch Brände
oder elektrische Schläge verursacht werden
können.
und nicht in enge, schlecht belüftete
Nischen schieben. Weiterhin sollte der
Projektor nicht auf Teppichen abgestellt
oder mit Tischdecken o. dergl. verdeckt werden.
Bei der Aufstellung des Projektors darauf achten,
daß die Belüftungsöffnungen mindestens 30 cm
von der Wand entfernt sind.
Aufstellplätze in der Nähe einer
•
Kochstelle oder eines Luftbefeuchters
vermeiden sowie Plätze, an denen öliger
Rauch oder hohen Luftfeuchtigkeit
vorhanden ist. Derartige Umgebungen
können Brände oder elektrische Schläge
verursachen.
■ Wartung und Pflege
Vor der Wartung und Pflege des
Projektors aus Sicherheitsgründen
das Netzkabel von der Steckdose
trennen.
■ Die Fußrollenbremse verwenden.
Bei der Aufstellung des Projektors auf
einem Stand mit Fußrollen ist die
Den Netzstecker
aus der Steckdose
ziehen.
Fußrollenbremse zu verwenden,
um
ein
Umfallen
oder
Wegrutschen des Stands und mögliche
Personenverletzunegn zu vermeiden.
■ Batteriebetrieb
Den Projektor ausschließlich mit
Batterien des vorgeschriebenen
Typs betreiben. Niemals neue
zusammen mit alten Batterien einlegen,
da Batterien hierdurch platzen und
Brände auslösen oder Verletzungen durch
auslaufende Batteriesäure verursachen können.
Beim Einlegen der Batterien auf die
korrekte Ausrichtung der
•
■ Vorsicht beim Umgang mit dem
Netzkabel.
Das Netzkabel von Heizkörpern entfernt
•
halten. Andernfalls kann die
Kabelisolierung schmelzen und Brände
oder elektrische Schläge die Folge sein.
•
Den Netzstecker nicht mit
nassen Händen berühren, um elektrische
•
Plus- und Minuspole achten.
Falsches Einlegen der Batterien kann
Schläge zu vermeiden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorsicht
Den Netzstecker niemals durch Ziehen
■ Transport des Projektors
•
am Kabel von der Steckdose trennen.
Brände oder elektrische Schläge ausgelöst
werden. Den Netzstecker deshalb stets am
Stecker haltend aus der Steckdose ziehen.
Beim Transport des Projektors immer
•
sicherstellen, daß der Objektivdeckel
aufgesetzt ist, der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen ist und alle externen
Anschlüsse abgetrennt sind.
Den Netzstecker
aus der Steckdose
ziehen.
Den Projektor vor Erschütterungen
und Stößen bewahren, um
Betriebsstörungen zu vermeiden.
■ Wenn der Projektor längere Zeit nicht
benutzt wird:
Wird der Projektor, z.B. aufgrund einer
bevorstehenden Reise o. dergl., über
Bei einer Aufstellung im Freien, ist der Projektor
vor Nässe durch Regen usw. zu schützen. Sollte
der Projektor versehentlich naß werden, muß er
vor der weiteren Verwendung
vollständig trocken gewischt werden.
Ein fortgesetzter Betrieb im nassen
Zustand kann zu Bränden oder
elektrischen Schlägen führen.
•
längere Zeit nicht benutzt, sollte aus
Den Netzstecker
aus der Steckdose
Sicherheitsgründen der Netzstecker
ziehen.
aus der Steckdose gezogen werden.
Darüber hinaus sollte der Objektivdeckel angesetzt
werden, um die Objektivoberfläche vor Kratzern zu
schützen.
[Allgemeine Sicherheitshinweise]
z.B. Benzol, Verdünner usw., kann sich das aus
Kunststoff bestehende Gehäuse verfärben oder
der Lack abblättern.
Bitte vor dem Abwischen mit chemischen
Mitteln die aufgedruckten Anweisungen lesen
und befolgen.
Niemals flüchtigen Substanzen (wie z.B.
Insektenschutzmittel) auf das Gehäuse sprühen,
um ein mögliches Verfärben oder eine
Beschädigung der Lackierung usw. zu vermeiden.
Zum Sauberwischen von Gehäuse und
Bedienfeld ein weiches Tuch verwenden. Bei
starker Verschmutzung eine neutrale
Reinigungslösung mit Wasser verdünnen und
ein Tuch darin anfeuchten und auswringen.
Nach dem Sauberwischen mit einem
trockenen Tuch nachwischen. Niemals
unverdünnte Reinigungslösung direkt auf das
Gehäuse auftragen.
■ Übermäßig heiße Plätze vermeiden.
Den Projektor nicht an Plätzen
aufstellen, an denen das Gerät
direkter Sonnenbestrahlung oder
Wärmequellen, wie z.B. einem Herd,
ausgesetzt ist. Andernfalls können
Gehäuse und Innenbauteile durch die
Hitzeeinwirkung beschädigt werden.
•
•
■ Lautstärke
•
Die Lautstärke aus Rücksicht auf andere Leute
auf einen angemessenen Pegel einstellen. Bei
Nacht sollte die Lautstärke niedrig eingestellt
und die Fenster geschlossen werden, um
Nachbarn nicht zu verärgern.
■ Objektivpflege
Das Objektiv mit einem handelsüblichen
Reinigungstuch (für Objektive, Brillengläser
usw.) sauber wischen. Darauf achten, das
Objektiv nicht mit harten Objekten zu verkratzen.
■ Längerer Betrieb
Bei längerem Betrieb sollten zwischendurch
Pausen eingelegt werden, um einer Ermüdung
der Augen vorzubeugen.
■ Gehäusepflege
Durch Abwischen mit flüchtigen Lösungen, wie
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Überprüfung des Lieferumfangs
Den Kartoninhalt überprüfen und vergewissern, daß alle Teile vollständig vorhanden sind. Falls Teile fehlen, bitte an Ihren
Fachhänder wede.
Batterien für
Fernbedienungsteil
Projektor
Fernbedienungsteil
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
3-Stecker
RGB-Kabel
Mac-Adapter
S-Video-Kabel Stereo-MinibuchseMauskabel ´ 3
Netzkabel ´ 3 110V-USA
220V-Grofßbritannien,
Europa
Video/Audio-kabel (15-15 pin M/M)
mit DIP-Schalter (S-Video DIN-mini 4pin) Kable
Bezeichnung und Funktion der Teile
Projektor
Fokustaste (FOCUS)
Diese Taste dient zum Scharfstellen des Bilds
Zoomtaste (ZOOM)
Diese Taste dient zum Einstellen
der Bildgröße (siehe Seite 13).
auf der Leinwand stellen (siehe Seite 13).
Eingangswahltaste (INPUT)
Diese Taste zum Umschalten auf eine andere
Eingangsquelle drücken. Die Eingangsquelle wechselt bei
jedem Tastendruck in der nachstehenden Reihenfolge:
Stummschaltttaste (MUTE)
Diese Taste dient zum Ein- u
Ausschalten des Tons. Zum Ausschalten
des Tons einmal drücken und zum
Wiedereinschalten noch einmal drücken.
RGB1
RGB2
VIDEO
Menütaste (MENU)
Bereitschafts-/Ein-Taste (STANDY/ON)
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten d
Netzversorgung. Nach dem Ausschalten
befindet sich Projektor im Bereitschaftsmodus
Einzelheiten hierzu enthält die Seite 13 und 14
Diese Taste dient zum Abrufen des Menübilds.
Einzelheiten hierzu auf Seite 17 - 21.
Rückstelltaste (RESET)
Diese Taste dient zum Rückstellen auf die werksseitig
voreingestellten Werte. Einzelheiten hierzu auf Seite 10.
17. 25. 26.
Lampenanzeige (LAMP)
Leuchtet oder blinkt, wenn die Temperatur im Pr
ansteigt oder die Lampe nicht brennt.
Einzelheiten hierzu auf Seite 33.
atur-Warnleuchte (TEMP)
n der Ventilator versagt.
n hierzu auf Seite 33.
Die Betriebsanzeige (POWER)
Dieses Lämpchen leuchtet oder blin
Bereitschaftsmodus und während
Betriebs. Einzelheiten hierzu auf Seite 3
autsprecher
Lautsprecher
Infrarotempfänger für
Fernbedienung
Gebläse
(Auslaßseite)
Objektiv
Tragegriff
Objektivdeckel
Gebläse
(Einlaßseite)
• Das Fernbedienungsteil in einem Abstand von etwa 5 m oder weniger vor dem Empfangsfenster für
Fernsteuerungssignale verwenden und dabei in einem Winkel von 30 Grad nach links und rechts halten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung)
Infrarotempfänger für
Fernbedienung
Hauptnetzschalter
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Geräts
: OFF
: ON
Hauptnetzschalter
Sicherheitsschlitz
Mit Kensington-Schloß verwenden
Netzeingangsbuchse (AC IN)
Dient zum Anschließen des
Zusatznetzkabels.
Videoeingangsbuchse
(VIDEO IN)
S-Video-Eingangsbuchse (S-VIDEO IN)
Vierpolige DIN-Minibuchse
Video-Eingangsbuchse (VIDEO IN)
RCA-Buchse
L/R-Audio-Eingangsbuchse
(AUDIO L/R IN)
RCA-Buchse
RGB-Eingangsbuchse
(RGB IN)
15polige D-sub-Halbformatbuchse
(1/2)
Steuerbuchse
(CONTROL)
15polige D-sub-Halbformatbuchse
USB-buchse
Audioeingangsbuchse (AUDIO IN)(RGB)
Stereo-Minibuchse
Der Mauscursor kann über
Fernbedienung durch
Anschluß eines PCs
gesteuert werden.
RGB-Ausgangsbuchse (RGB OUT)
15polige D-sub-Halbformatbuchse
Audioausgangsbuchse (AUDIO OUT - RGB/VIDEO)
Stereo-Minibuchse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung)
Fernbedienungsteil
VIDEO-, RGB-Taste
Diese Taste dient zum Wählen der Eingangsquelle
(siehe Seite 13, 19).
LASER-Taste (LASER)
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Laserstrahls.
Siehe Seite 11 über Verwendung und Vorsichtsmaßregeln.
Position-Taste (POSITION)
Position drücken, und dann das Maus-Diskpad
verwenden, um die Bildposition zu verschieben (nur
RGB-Modus)
Bereitschafts-/Ein-Taste
(STANDY/ON)
*
*
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Netzversorgung. 1 Sekunde oder länger drücken, um
das Gerät auszuschalten (auf Bereitschaftsbetrieb).
(Siehe Seite 13 und 14)
(Siehe Seite 16)
Mausrückstell-/Rechtstaste
*4
(MOUSE / RESET RIGHT)
Steuerfläche (DISK PAD) / LINKE MAUS-Taste
(1) Dient zum Wählen von Menügegenständen
nach Abruf des Menüs (siehe Seite 16-18).
(2) Wenn das Menü nicht erscheint, sind die Shift-
Funktion und Links-Klick-Funktion der
Computermaus aktiv.
(3) Nach dem Drücken der Taste POSITION kann
das Bild nach oben, unten, links und rechts
bewegt werden.
*
(1) Funktioniert bei angezeigtem Menü als
Rückstelltaste. Diese Taste drücken, um zu den
Anfangseinstellungen zurückzukehren.
(2) Dient zum Anklicken der rechten Maustaste, wenn
das Menü nicht angezeigt ist (siehe Seite 25, 26).
(3)Wenn diese Taste nach dem Rollen des Bildes mit
POSITION gedrückt wird, wird das Bild in
Ausgangsstellung zurückgestellt.
*1
*1
Standbildtaste (FREEZE)
*
Menü-Taste (MENU)
*
*
*
Zum Ein- und Ausschalten der Festhalten-
Funktion (Standbild). (Siehe Seite 15)
Dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmanzeige. (Siehe Seite 17 - 21).
Lautstärketaste (VOLUME)
Diese Taste dient zum Einstellen der Lautstärke des
Tons. Ein Drücken der Plusttaste [ ] erhöht und ein
Drücken der Minustaste ( ) senkt die Lautstärke.
Wenn kein Videosignaleingang vorhanden ist, ist
Betrieb nicht möglich, wenn das Eingangsvideosignal
außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.
Vergrößerungstaste
(MAGNIFY)
Dient zum Vergrößern des gezeigten Bildes.
(Siehe Seite 16)
*2
Bild-in-Bild-Taste (P IN P)
Zum Einschalten der Bild-in-Bild Funktion
(Zeigt ein kleines Videosignalbild im RGB-
Signal).
Bei jedem Tastendruck wird der Betrieb in
der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
(1) Kleiner Nebenbildschirm
Stummschaltttaste (MUTE)
Diese Taste schaltet den Ton stumm. (Zum
Annullieren die Taste PLAY erneut drücken.)
*
Zeituhr-Taste (TIMER)
Schaltet die Anzeige der Zeiteinstellung durch den Timer auf
dem Menü-Bildschirm Ein und Aus.
(2) Großer Nebenbildschirm (3) Aus.
(1)
~
(3)
Der Timer wird nicht angezeigt, wenn “KEIN EINGANGSSIGNAL
ERKANNT” wird, wenn “SYNC LIEGT AUSSERHALB DES
BEREICHS” angezeigt wird oder während dem Austasten
(blanking) oder Einfrieren (freezing) des Bildschirms.
Siehe Seite 21 über die Methode zur Einstellung des Timers.
(Siehe Seite 20)
Schwarzabtastung-Taste
(BLANK)
Zum Ein- und Ausschalten der
Schwarzabtasteung. (Siehe Seite 20)
Zoomtaste (ZOOM)
Diese Taste dient zum Einstellen der Bildgröße
(siehe Seite 13).
Fokustaste (FOCUS)
Diese Taste dient zum Scharfstellen des Bilds
auf der Leinwand (siehe Seite 13).
*3
Automatikmodustaste (AUTO)
Zum Ausführen der automatischen Einstellung.
*
Diese Funktionen sind nicht in Betrieb, während die anfängliche Bildschirmmeldung “KEIN EINGANG ERKANNT” oder “SYNC LIEGT AUSSERHALB DES BEREICHS” angezeigt wird.
*
*3
*1
POSITION Symbol
Auto-Einstellfunktion
Wenn die POSITION-Taste gedrückt wird, erscheint das bewegliche Display-
Der Projektor stellt automatisch 4 Punkte ein (V.POSIT, H.POSIT,
Symbol unten rechts auf dem Bildschirm.
H.PHASE, H.SIZE)
Während das Symbol angezeigt wird, können Sie die POSITION-Taste bedienen.
Wenn Sie AUTO wählen (den Cursor aus der manuellen Bedienposition
nach rechts bewegen), erscheint das AUTO-Bestätigungsmenü wie unten
gezeigt.
*4
Bedienungsweise des “Disk Pad” (kreisförmige Schaltfläche)
• Zum Bewegen und Auswählen kippen Sie das “Disk Pad” in die
gewünschte Richtung.
*2
• Drücken Sie die “Disk Pad” - Schaltfläche ein, um die Funktion der
linken Maustaste auszuführen.
• Ein Mauskabel wird benötigt, wenn eine Maus verwendet werden soll.
(Siehe Seite 26 und 27.)
“P in P” -Funktion.
Mit der P in P-Funktion werden Signale zu sowohl RGB als auch VIDEO
angelegt. Diese Funktion arbeitet nur, wenn das RGB-Signal gewählt ist.
Es gibt kein Display, wenn kein Signal vorhanden ist, und wenn das Signal
außerhalb des Sync-Bereichs ist.
Wenn Bild-in-Bild verwendet wird, wird Audio automatisch auf Video
umgeschaltet. Bei Bild-in-Bild kann der Toneingang automatisch durch
Drücken der Tasten VOL
und VOL
an der Fernbedienung
umgeschaltet werden, wobei der Audiobalken gezeigt wird und indem das
DISK-PAD während der Anzeige nach links und rechts verschoben wird.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung)
Einlegen der Batterien Einlegen von R06-Batterien in das Fernbedienungsteil
1
Den Batteriefachdeckel
2Einlegen der Batterien
Auf die korrekte Ausrichtung
der Plus- und Minuspole
achten.
abnehmen.
Drücken Sie den Knopf,
während Sie den
Batteriedeckel anheben.
3Den Batteriefachdeckel wieder anbringen.
g
Warnung
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellung
Mit Hilfe dieser Abbildung die Größe der Leinwand und deren Entfernung zum Projektor bestimmen.
Leinwand
Objektivmitte
a. Entfernung des LCD-Projektors zur Leinwand
b.Entfernung von der Objektivmitte bis zum
Boden der Leinwand (a,b: +/-10%)
a (m)
Die in der linken Tabelle angegebenen Projektionsent
fernungen gelten für das Vollformat (1,024 ´ 768Punkte).
Den Projektionswinkel mit Hilfe der Fußversteller wie gewünscht einstellen.
Variabel im Bereich von ca. 0° bis 9°
Fußversteller
1. Den Projektor anheben und die Fußversteller lösen.
2. Nach dem Einstellen des Projektionswinkels die Fußversteller fest sperren.
3. Die Fußversteller zum Feineinstellen drehen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Bedienung
2
5
7
4
2
5
7 4
1
3
Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor einschalten [ I: ON].
1
2
• Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet orange.
Die Taste STANDBY / ON drücken.
• Die Betriebsanzeige (POWER) blinkt grün und leuchtet anschließend grün.
• Grünes Blinken zeigt die Aufwärmphase an.
Den Objektivdeckel abnehmen.
3
4
5
Mit der ZOOM-Taste die Bildgröße einstellen.
Mit der FOCUS-Taste die Fokussierung einstellen.
(1) Durch Drücken der FOCUS-Taste erscheint die rechts dargestellte Anzeige im Display.
(2) Das Bild durch wiederholtes Drücken der FOCUS-Taste scharfstellen.
(3) Bei Drücken einer anderen Taste erscheint die Meldung “Focus”.
• (Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, so wird “FOKUS” nicht angezeigt, wenn das
Videoeingangssignal außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.)
Das angeschlossene Gerät einschalten.
6
7
Siehe Seite 31 zum Anschluß externer Geräte.
Die auf die Leinwand zu projizierende Bildeingangsquelle entweder
mit der Taste INPUT am Projektor oder mit der
Taste INPUT SELECT (VIDEO / RGB) am
Beispiel: Leinwandanzeige
Fernbedienungsteil wählen.
Die gewählte Eingangsquelle wird am unteren rechten Bildrand angezeigt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
1
1
2
3
Die Taste STANDBY / ON etwa 1 Sekunde lang drücken.
1
• Die Power - Anzeige blinkt orange, dann schaltet sich die Lampe aus. Etwa eine Sekunde später
leuchtet die Anzeigelampe orange.
•
Nach dem Ausschalten der Netzversorgung kühlt die Lampe etwa 1 Minute lang ab. Das Gerät kann
während dieser Dauer nicht ausgeschaltet werden, auch nicht durch Drücken der Taste STANDBY / ON.
• Die Taste STANDBY/ON mindestens 3 Sekunden lang zum Ausschalten drücken.
Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor
ausschalten [ : OFF].
2
3
Den Objektivdeckel anbringen.
Dieser Projektor ist kompatibel mit VESA DDC 1 und DDC 2B.
Plug & Play ist möglich durch Anschluß an einen Computer, der VESA DDC (Displaykanaldaten) zu RGB1
kompatibel ist.
(Plug & Play ist ein mit peripherischen Geräten konfiguriertes System, darunter ein Computer, ein
Bildschirmgerät und ein Betriebssystem.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Diese Funktion dient zum Festhalten des gezeigten Bildes.
(siehe Seite 10)
1
Die FREEZE-Taste drücken.
1
• Das gezeigte Bild wird festgehalten.
• Die Markierung [ ] erscheint in der rechten unteren Ecke des Bildschirms, wenn die FREEZE-
Funktion eingeschaltet ist.
Die FREEZE-Taste drücken.
1
• Die FREEZE-Funktion wird aufgehoben.
• Die Markierung [ ] erscheint etwa 3 Sekunden lang, wenn die FREEZE-Funktion aufgehoben wird.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
4
Ein Teil eines Bildes kann vergrößert gezeigt werden.
(siehe Seite 10)
5
1,2
3
6
+
Die Taste MAGNIFY drücken.
• Die Bildmitte wird ca. 2fach vergrößert dargestellt.
1
+
Die Taste MAGNIFY drücken.
2
3
• Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild noch größer gezeigt.
Die Taste MAGNIFY drücken.
• Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild verkleinert.
–
Die Taste POSITION drücken.
4
Die Tasten DISK PAD auf, ab, links und rechts drücken.
• Der Vergrößerungsbereich verschiebt sich entsprechend der gedrückten Taste.
5
Die Taste MAGNIFY OFF drücken.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellungen und Funktionen
1, 2, 3
2, 3
3
1
1, 3
Die MENU-Tasten (
MENU am Fernbedienungsteil drücken.
• Das Menübild erscheint.
• Einzelheiten siehe Seite 18 - 21.
) am Projektor oder die Taste
1
2
Zum Wählen des einzustellenden Menügegenstands die
MENU-Tasten (
PAD am Fernbedienungsteil drücken.
) am Projektor oder die Taste DISK
• Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt.
Richten Sie den gewählten Menügegenstand mit den
3
“MENU” (
) -Tasten des Projektors oder der "DISK-
PAD"-Steuerfläche der Fernbedienung aus.
• Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt.
• Die Einstellung wählen, die auf den werksseitig voreingestellten
Wert zurückgestellt werden soll.
• Die RESET-Taste drücken.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)
Bilder und Anzeigepositionen können auf dem SETUP-Menü eingestellt werden.
RGB-Signaleingang
Videosignaleingang
Verwendung des Einrichten-Menüs (SETUP)
Den Cursor zu dem einzustellenden Punkt bewegen, und die MENU-Taste am Projektor oder die Taste DISK
PAD an der Fernbedienung drücken, um die Länge der Balkenanzeige zu regeln.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)
Das Eingabe-Menü (INPUT) dient zum Wählen der RGB-Signal-Sync-Frequenzen von Monitor und VIDEO-Signal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)
Auf dem IMAGE-Menü kann die Inversion des Projektionsbilds usw. gewählt werden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)
Auf dem OPT-Menü können Datenaustauschfunktionen usw. eingestellt werden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluß an die Video-Eingangsbuchsen
1. Eingangssignale
Helligkeitssignal
Farbsignal
1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker
S-VIDEO-Signal
VIDEO-Signal
0,286 Vs-s (Burstsignal), 75 Ohm Abschlußstecker
1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker
200 mVeff, 20 kOhm oder weniger (max. 3,0 Vs-s)
0 bis 200 mVeff, 1 kOhm
Eingang
Ausgang
Audio signal
2. Signaleingänge
Helligkeitssignal
Masse
Farbsignal
Masse
S-VIDEO-Eingang (vierpolige DIN-Minibuchse)
Anschluß an die RGB-Buchse
1. Eingangssignale
Video signal
Analog, 0,7 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker
TTL-Pegel (positive/negative Polarität)
TTL-Pegel (positive/negative Polarität)
Horizontales S-Signal
Vertikales S-Signal
Zusammengesetztes Sync-Signal TTL-Pegel
Eingang
Ausgang
200 mVeff, 20 kOhm oder weniger (max. 3,0 Vs-s)
0 bis 200 mVeff, 1 kOhm
Audio signal
2. Signaleingänge
15polige Halbformatbuchse
(D-sub)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung)
3. Beispiel eines Computersignals
SW1 EIN
SW2 EIN
SW2 EIN
SW4 EIN
Anmerkung 1: Der “Mac” - Adapter wird bei einigen Macintosh - Modellen benötigt.
Der Projektor ist mit 13-Zoll-Modus und 16-Zoll-Modus kompatibel.
Mac 13-Zoll Modus = Schalter 1 und Schalter 2 sind EIN.
Mac 16-Zoll Modus = Schalter 2 und Schalter 4 sind EIN.
(Beispiel 16-Zoll-Modell)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung)
4. Anfangseinstellungssignale
Die folgenden Signale werden für die Anfangseinstellungen verwendet.
Die folgenden sind die Anfangs-Signaleinstellungen.
Die Signalzeitgabe einiger Computermodelle kann unterschiedlich sein. In diesem Fall siehe Seite 17 und 18
zur Einstellung von V.POSIT und H.POSIT im Menü.
Hintere Schwarzschulter b
Vordere Schwarzschulter d
Anzeigeintervall c
Sync a
Vordere Schwarzschulter d
Hintere Schwarzschulter b
Anzeigeintervall c
Sync a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen des USB-Kabels
1. Den Projektor und den Computer mit einem im Fachhandel erhältlichen angemessenen Kabel verbinden.
Trennen Sie das Maus-Kabel vom Projektor
2. Durch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an
welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.
3. Die Mausfunktion starten.
4. Zur der Fernsteuerung der Mausfunktionen siehe Seite 10.
5. Die Geschwindigkeit der Mausfunktionen richtet sich danach, wie stark die Steuerfläche (DISK PAD)
gedrückt wird.
USB-Mausbuchse
(Typ B)
Projektor
Computer
USB-Mausbuchse
(Typ A)
USB-Kabel
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluß an die Steuersignalbuchse
1. Mausfunktionen
(1)Computer und Projektor mit dem jeweiligen Netzschalter ausschalten und die beiden Geräte mit dem
mitgelieferten Kabel oder einem im Fachhandel erhältlichen Kabel, das hierzu geeignet ist, anschließen.
(2)Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter einschalten (die POWER - Anzeigelampe leuchtet gürn).
(3) PDurch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen,
an welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.
(4) Den Computer einschalten.
(5) Die Mausfunktion starten.
Falls die Maus nicht gestartet wurde, den Computer neu booten (über das Programm oder die Tastatur).
(6) Hinsichtlich der Bedienung des Fernbedienungsteils siehe Seite 10.
(7) Die Geschwindigkeit der Mausfunktionen richtet sich danach, wie stark die Steuerfläche (DISK PAD)
gedrückt wird.
Computer
6polige Maus-
Minibuchse (DIN)
Projektor
Computer
PS/2 Maus
Projektor
15polige Halbformatbuchse
(D-sub)
Mauskabel (PS/2)
Das mitgelieferte Mauskabel oder ein PS/2-Mauskabel (für IMB- und IBM-kompatible Computer) verwenden.
Anschlußkabel für die ADB-Maus (Apple), Bus-Maus (NEC) und Serienmaus sind getrennt erhältlich.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)
Steuersignalbuchse (CONTROL)
ADB-Maus (Mac)
Computer
Vierpolige Maus-
Minibuchse (DIN)
Projektor
Computer
Mauskabel (ADB) (Option)
Serienmaus
Computer
9polige Mausbuchse
(D-sub)
Projektor
Computer
Mauskabel (Serienkabel) (Option)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)
2. RS232C-Datenaustausch
(1) Den Projektor und den Computer ausschalten und das RS232C-Kabel anschließen.
(2) Den Computer einschalten, warten bis das Programm startet und dann den Projektor einschalten.
(3) Hinsichtlich der Datenübertragungsgeschwindigkeit und Anzahl der Datenbits siehe Seite 21.
(4) Den RS232C-Datenaustausch starten.
Computer
RS232C-Buchse
9polig (D-sub)
Projektor
Computer
Projektor
Steuersignalbuchse
15polige
Halbformatbuchse (D-sub)
RS232C-Kabel
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)
Befehlsdatentabelle
Gegenstand
MAUS
Datencode
00h=Mausfunktion deaktivieren, 01 bis 7Fh=Mausfunktion starten
COMMUNICATE
0Xh=8N1, 1Xh=7N1
X0h=1200 bps, X1h=2400 bps, x2h=4800 bps, X3h=9600 bps, X4h=19200 bps
POWER
ZOOM
3Eh=Netzversorgung Aus (Bereitschaftszustand), 3Fh=Netzversorgung Ein
01 bis 3Fh=Zoom +, 41 bis 7Fh=Zoom –
FOCUS
SPIEGEL
EINGB
01 bis 3Fh=Focus +, 41 bis 7Fh=Focus –
00h=Normal, 01h=H: Invertieren, 02h=V: Invertieren, 03h=H&V: Invertieren
11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2
FORMAT
00H 00H=Auto, 00h 01h=NTSC 00H 04H=NTSC4.43
00H 02H=PAL, 00H 03H=SECAM 00H 05H=M-PAL
LAUTST.
MUTE
00H=(niedrige Lautstärke) bis 24Fh (hohe Lautstärke)
00h=Stummschaltfunktion Aus, 01h=Stummschaltfunktion Ein
00h 00h 00h (dunkel) bis 00h 00h 24Fh (hell)
00h 00h 00h (schwach) bis 00h 00h 24Fh (stark)
00h 00h 20h (blaß) bis 00h 00h 24Fh (kräftig)
00h 00h 2Eh (rötlich) bis 00h 00h 24Fh (grünlich)
00h 00h 00h (weich) bis 00h 00h 24Fh (scharf)
00h 00h 00h bis 00h 00h 24Fh
HELLE
KONTRAST
FARBE
F-TON
SCHÄRFE
H-PHASE
H-POSIT
00h 00h 00h 01h (Rechts) Bewegung um einen Schritt
00h 00h 00h 7Fh (Links) Bewegung um einen Schritt
H-GR.
00h 00h 00h 01h (Groß) Bewegung um zwei Schritte
00h 00h 00h 7Fh (Klein) Bewegung um zwei Schritte
V-POSIT
00h 00h 00h 01h (Aufwärts) Bewegung um einen Schritt
00h 00h 00h 7Fh (Abwärts) Bewegung um einen Schritt
00h 00h 00h (Hellrot)
00h 00h 24h (Dunkelrot)
FARBBAL. R
FARBBAL. B
AUTO-EINSTELLUNG
BLANK
bis
00h 00h 00h (Hellblau)
00h 00h 24h (Dunkelblau)
bis
00h (Autom Einstellung (Wiedergabe))
0Xh=Austastung Aus, 1Xh=Austastung Ein
X=8 Schwarz, X=9 Blau, X=F Weiß
Bit2 0=Rot Aus, 1=Rot Ein, Bit3 0=keine Farbänderung, 1=Farbänderung
VERGRÖSSERN
FESTHALTEN
00h=normale Anzeige, 01h=Zoomvergrößerungsanzeige oder Vergrößerungsrate erhöht
7Fh=Zoomrate verringert
00h=normale Anzeige, 01h=Standbildanzeige
Die Befehlscode-Konfiguration besteht aus einem 2-Byte-Befehl und den folgenden Daten:
• Das erste Byte eines Befehls zeigt den Befehlstyp mit 3 Bit an der MSB-Seite und die Datenlänge mit 4 Bit
an der LSB-Seite.
Projektor - Computer
‘0xH’ : Fehlercode
‘1xH’ : Rückmeldecode
‘70H’ : Datenübertragungsblockfehler
Computer - Projektor
‘2xH’ : Abfragecode
‘3xH’ : Einstellcode
‘4xH’ : Vorgabeeinstellcode
‘x’ zeigt die Datenlänge an (Beispiel: x = 2 ist ein 2-Byte-Befehl).
• Das zweite Byte eines Befehls zeigt den Befehlsinhalt an.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)
Projektorstatusabfrage
(1) Den Abfragecode ‘20H’ + ‘yyH’ vom Computer zum Projektor schicken.
(2) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer.
Ändern der Projektoreinstellungen
(1) Den Einstellcode ‘3xH’ + ‘yyH’ +Daten vom Computer zum Projektor schicken.
(2) Der Projektor ändert die Einstellungen entsprechend dem obigen Einstellcode.
(3) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer.
Verwendung der Vorgabewerte des Projektors
(1) Der Computer überträgt den Vorgabewertcode ‘40H’ + ‘yyH’ an den Projektor.
(2) Der Projektor ändert den angegebenen Einstellwert in den Vorgabewert um.
(3) Der Projektor überträgt den Vorgabewert mit dem Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ = Daten.
Wenn der Computer einen vom Projektor geschickten Befehl nicht versteht
(1) Der Computer überträgt den Befehlscode ‘3xH’, ‘4xH’ oder ‘4xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor.
(2) Wenn ein vom Projektor geschickter Befehl nicht verstanden wird, schickt der Computer den Fehlercode
‘00H’ + ‘yyH’ an den Projektor zurück.
Wenn vom Projektor geschickte Daten nicht verstanden werden
(1) Der Computer überträgt den Befehlscode ‘3xH’, ‘4xH’ oder ‘4xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor.
(2) Wenn ein vom Projektor geschickter Befehl nicht verstanden wird, schickt der Computer den Fehlercode
‘00H’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor zurück.
Wenn die Datenlänge den vom Datenlängencode angezeigten Wert überschreitet, ignoriert der Projektor den zu
langen Datencode. Unterschreitet die Datenlänge jedoch den vom Datenlängencode angezeigten Wert, schickt der
Computer einen Fehlercode zurück.
Wenn in Datenübertragungsblockfehler auftritt
Wiederholt 10 Mal pro Sekunde, bis eine Reaktion auf den Fehlercode 70H + 70H vorliegt.
Wenn der Intervall zwischen Bytes in einem Befehl 500 ms oder mehr beträgt
Wenn eine Befehl oder Daten nicht innerhalb von 500 ms nach Abschicken des Befehls ‘2xH’, ‘3xH’ oder
‘4xH’ durch den Computer geschickt wird, erfolgt sofort nach Ablauf der 500 ms eine Rückmeldung durch den
Fehlercode ‘70H’ + ‘70H’. Geht hiernach nicht innerhalb von 1 Sekunde eine Rückmeldung ein, tritt ein
Datenübertragungsblockfehler auf.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Systemübersicht (Beispiel)
Computer
(Notebook)
Netzeingang
Computer (Desktop)
Videorecorder mit S-Buchse
Videorecorder
Lautsprecher
Bildschirmgerät
(mit eingebautem Verstärker)
Reinigen des Luftfilters
Den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden säubern.
Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter (MAIN
POWER) ausschalten und den Netzstecker abziehen.
1
Den vorderen Luftfilter entfernen.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigen des Luftfilters (Fortsetzung)
Säubern des Luftfilters mit einem Staubsauger
3
Wiedereinbauen des Luftfilters
4
Lampe
Die als Lichtquelle dienende Lampe hat eine bestimmte Betriebslebensdauer.
Bei Verwendung über längere Zeit hinweg werden die Bilder mit der Zeit allmählich dunkler und die Farben schwächer.
Ist dieser Zustand erreicht, sollte die Birne ausgetauscht werden, da andernfalls Betriebsstörungen auftreten können.
Die folgende Anzeige, oder eine Meldung, die beim Einschalten des Geräts erscheint, zeigt an, wann die Birne
ausgetauscht werden sollte.
Hiernach muß die Birne gegen eine neue ausgetauscht werden. Der Austausch der Birne erfolgt nach einer
bestimmten Methode, bei der verschiedene Punkte zu beachten sind. Wenden Sie sich hierzu bitte an Ihren
Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.
Meldungstabelle
Bildschirmanzeigen
Die folgenden Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm.
*1 Die Anzeige verschwindet nach ca. 3 min, erscheint jedoch beim Wiedereinschalten erneut.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meldungstabelle (Fortsetzung)
Anzeigen
Die Betriebsanzeige (POWER), die Lampenanzeige (LAMP) und die Temperaturanzeige (TEMP) leuchten oder blinken in den folgenden Fällen.
POWER-Anzeige
Leuchtet orange
Blinkt grün
LAMP-Anzeige
Erlischt
TEMP-Anzeige
Erlischt
Status
Bereitschaftszustand
Aufwärmphase
Betriebszustand *1
Kühlt ab
Bedeutung
Erlischt
Erlischt
Leuchtet grün
Blinkt orange
Erlischt
Erlischt
Erlischt
Erlischt
Eine kurze Zeit (etwa 20 Minuten) vor
dem erneuten Einschalten warten.
Reinigen Sie den Luftfilter, bevor Sie
das Gerät einschalten. Wenn die
Anzeige immer noch leuchtet, nehmen
Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Lampe leuchtet nicht. *2
Das Innere ist zu heiß.
Leuchtet rot
Leuchtet rot
Erlischt
Keine Lampe eingesetzt, oder
Leuchtet rot
Leuchtet rot
Blinkt rot
Blinkt rot
Erlischt
Erlischt
Blinkt rot
Erlischt
fehlende Lampenabdeckung. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Kühlgebläse arbeitet nicht.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Gesamtverwendungszeit der
Lampe hat die Austauschzeit
überschritten.
Blinkt rot
Wenn die Anzeige LAMP oder TEMP leuchtet oder blinkt, den Projektor mit dem Netzschalter ausschalten und die notwendigen Schritte ausführen. Falls sich das
Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
*1: Wenn das Kühlgebläse gestoppt ist und das Innere überhitzt wird, schaltet das Gerät automatisch aus, um Abkühlen zu erlauben (die Anzeige schaltet aus). In solchen
Fällen den Projektor ausschalten, abkühlen lassen und dann erneut einschalten. Die Lampe leuchtet dann. Wenn sie nicht leuchtet, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst.
*2: In manchen Fällen kann die Lampe zum Schutz ausgeschaltet werden, falls die Lüftungslöcher blockiert werden und die Innentemperatur ansteigt, und die LAMP-
Anzeige blinkt rot. In diesem Fall den Hauptschalter MAIN POWER ausschalten, das Gerät abkühlen lassen (etwa 20 Minuten) und erst dann wieder einschalten.
Fehlersuche
Bitte überprüfen Sie zuerst die Punkte in der folgenden Fehlersuchtabelle, bevor Sie das Gerät zur Reparatur
einreichen. Falls sich das Problem hierdurch nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Seite
P.13
P.9
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
•
Der Hauptnetzschalter ist nicht auf ON gestellt.
•Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
•
•
Den Hauptnetzschalter auf ON stellen.
Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
Kein Video- oder
Audioempfang
•
Die Eingangsquelle wurde nicht korrekt gewählt.
•Am Projektor oder am Fernbedienungsteil korrekt einstellen. P.8, 10, 13, 19
•Kein Signaleingang.
•Korrekt anschließen.
P.9, 31
Videoempfang
vorhanden, aber
kein Audioempfang
•Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen. •Korrekt anschließen.
Die Lautstärke ist auf den niedrigsten Pegel •Die Taste VOLUME+ am Fernbedienungsteil drücken P.10, 18
P.9, 31
•
gestellt.
•Der Ton ist stummgeschaltet.
oder die Lautstärke auf dem Menü einstellen.
•Die Taste MUTE drücken.
P.8, 10
•
Audio wird zu RGB umgeschaltet, wenn P-in-P eingeschaltet ist.
•Zeigt den Lautstärkebalken an und schaltet den Audioeingang um. P.10
Audioempfang
vorhanden, aber
kein Videoempfang
•
Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen. •Korrekt anschließen.
P.9, 31
P.17
•Der Helligkeitsregler ist ganz nach rechts
gedreht.
•Mit der MENU-Taste BRIGHT wählen und die
Taste ( ) drücken.
•
Der Objektivdeckel wurde nicht abgenommen. •Den Objektivdeckel abnehmen.
P.13
P.18
Die Farben sind blaß und Die Farbsättigung und -abstimmung sind
Am Videogerät einstellen.
schlecht abgestimmt.
nicht korrekt eingestellt.
Das Bild ist dunkel.
•
Helligkeit und Kontrast sind nicht korrekt eingestellt. •Am Videogerät einstellen.
P.18
P.32
•The Lampenbirne nähert sich dem Ende ihrer Betriebslebensdauer.
•Die Lampenbirne austauschen.
Das Videobild ist
unscharf.
Die Fokussierung oder H. PHASE ist nicht
korrekt eingestellt.
Die Fokussierung oder H. PHASE einstellen.
P.13, 18
Die LAMP-Anzeige
leuchtet rot.
Lampenausfall.
Etwa 20 min warten und dann das Gerät wieder P.33
einschalten.
Zu hohe Innentemperatur.
•Vergewissern, daß die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. P.31, 32
•Den Luftfilter säubern.
•
Die Umgebungstemperatur auf 35°C oder weniger senken.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
·
Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten (Fortsetzung)
Einheit: mm
Garantie und Kundendienst
Der Projektor wird mit einer Garantie verkauft. Bitte füllen Sie die Garantiekarte aus und bewahren Sie sie an
einem sicheren Platz auf.
Bitte überprüfen Sie Störungsursachen zuerst mit Hilfe der Fehlersuchtabelle in dieser Anleitung, bevor Sie das
Gerät zur Reparatur einreichen. Falls sich das Problem hierdurch nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
Reparaturen werden entsprechend der Garantieerklärung ausgeführt.
Über Einzelheiten hierzu informiert die Garantiekarte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie und Kundendienst (Fortsetzung)
Eingeschränkte Garantie
Die Proxima Corporation (Proxima) gewährleistet, daß jeder von Proxima Corp. gekaufte
UltraLight SP1 Projektor (Produkt) unter normalem Gebrauch während der Garantiezeit
frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Die Garantiezeit beginnt am Tag des
Kaufes durch den Endbenutzer und erstreckt sich auf zwei Jahre.
Um die Rechte des Endbenutzers gemäß dieser Garantie geltend zu machen, muß das
Produkt auf Kosten des Endbenutzers an Proxima Corp. oder ein autorisiertes Service-
Center zurückgegeben werden.
Dem Produkt mus der Kassenbeleg bzw. die Rechnung des Endverbrauchers mit dem
Kaufdatum, dem Produkttyp und dem Namen des autorisierten Fachhändlers beigelegt
werden. Bei Rückgabe des Produkts an Proxima ist auch die durch Proxima vergebene
Rückgabenummer deutlich außen auf dem Versandkarton anzugeben. Die Garantie gilt
nur fur den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
EINZIGER RECHTSBEHELF
Während der Garantiezeit übernimmt Proxima Corporation kostenlos die Reparatur oder
den Ersatz von defekten Teilen oder, nach dem alleinigen Ermessen von Proxima, des
ganzen Gerätes. Proxima Corporation hat darüber hinaus keine weiteren Verpflichtungen
und die Reparatur oder der Ersatz des Gerätes sind der einzige Rechtsbehelf für den
Endbenutzer im Fall eines defekten Produktes.
GEWÄHRLEISTUNGSEINSCHRÄNKUNG UND -AUSSCHLUSS
Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die durch Unfall, nicht
genehmigte Änderungen, Mißbrauch, unsachgemäße Verwendung oder ungewöhnliche
physische oder elektrische Belastung beschädigt wurden oder für Produkte, die nicht
durch Proxima oder einen von Proxima autorisierten Service-Techniker gewartet wurden
oder die beschädigt wurden, weil sie in einer für die herkömmliche Anwendung
unüblichen Form verwendet wurden.
Diese Garantie gilt ausdrücklich anstelle aller anderen ausdrücklichen oder
stillschweigenden Garantien, einschließlich u.a. der Garantien der Marktgängigkeit
oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Soweit es das Gesetz erlaubt, werden
hiermit alle gesetzlichen Garantien aufgehoben und von dieser Garantie
ausgeschlossen. Proxima lehnt ausdrücklich jede Gewährleistung, die nicht in dieser
eingeschränkten Gewährleistung erwähnt wird, ab.
Haftungsbeschränkung
Es wird vereinbart, daß die Haftung von Proxima Corporation, ob vertraglich oder
gesetzlich, im Garantiefall, aufgrund von Fahrlässigkeit oder aufgrund einer anderen
Ursache den durch den Endbenutzer bezahlten Kaufpreis nicht übersteigt. Proxima ist
keinesfalls haftbar für mittelbare, Folge- oder Nebenschäden jeglicher Art. Eine Klage in
jeglicher Form, die sich aus der Kaufvereinbarung für das Produkt ergibt, kann durch den
Endbenutzer nicht erhoben werden, wenn die Ursache der Klage mehr als ein Jahr
zurückliegt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecteur de bureau
Modèle
DP6850
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi un De bureau liquides PROXIMA. Nous vous
recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de
l’appareil et de le conservez dans un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Aperçu
Le DP6850 est suffisamment lumineux pour
remplir une salle et suffisamment souple pour
satisfaire tous vos besoins. Son extraordinaire
qualité d'image et ses capacités vidéo de pointe
en font un outil précieux pour les salles de
classe ou de réunion.
Index
Page
Avant de mettre l’appareil
en marche………………………3
Vérification du contenu
de l’emballage …………………8
Nomenclature et fonctions des pièces……8
Installation …………………………………12
Fonctionnement de base…………………13
Réglages et fonctions ……………………17
Connexion aux prises de
Caractéristiques
(1)La correction de distorsion en trapèze permet de
projeter une image carrée en toute facilité et
accroît les possibilités d'emplacement.
(2) Ses images lumineuses en font un outil idéal pour
les salles de conférence et les salles de classe.
(3) Sa résolution True XGA (1024 x 768) et son
affichage Fit-to-View aux formats VGA (640 x 480)
à SXGA (1280 x 1024) supportent les images plein
écran des ordinateurs PC et Macintosh.
(4) Possibilités de raccordement aux ports de deux
ordinateurs maximum et d'une souris USB.
(5) Performances vidéo de haute qualité avec fonction
d'image-dans-image (P in P) et support de la
plupart des formats vidéo.
signal vidéo …………………22
Connexion à la prise de signal RGB ……22
Connexion au système câble USB………25
Connexion à la prise de signal
de COMMANDE ……………26
Exemple de configuration ………………31
Nettoyage du filtre à air …………………31
Lampe
Tableau des messages d’information …32
Dépannage ………………………………33
Caractéristiques techniques ……………34
Garantie et service après-vente …………35
…………………………………32
(6) Le zoom et la mise au point électriques offrent une
grande souplesse d'installation du pr ojecteur,
tandis que le zoom numérique permet des vues
rapprochées d'éléments sélectionnés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant de mettre l’appareil en marche
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Consignes de sécurité]
ATTENTION
■ En cas de problème
■ Ne mettez pas de corps étrangers
L’appareil risque de prendre feu ou de provoquer
dans le projecteur
•
des chocs électriques s’il est utilisé alors qu’il émet
de la fumée ou une odeur anormale. Si cela se
produit coupez immédiatement l’alimentation
principale et débranchez la prise murale. Attendez
que la fumée ne sorte plus et qu’il n’y ait plus
d’odeur avant de contacter votre distributeur. Il est
dangereux de vouloir réparer l’appareil soi-même.
N’insérez pas d’objets métalliques dans
•
les sorties de ventilation par exemple et
ne laissez rien tomber dans le
projecteur afin de ne pas vous exposer à
des risques d’incendie ou d’électrocution.
Si un objet quelconque est entré dans le
•
projecteur, coupez immédiatement
l’alimentation principale et
débranchez la prise
N’utilisez pas le projecteur
•
s’il n’émet pas d’image ou de
son ou si le son est déformé,
car il pourrait prendre feu ou
vous exposer à des risques
d’électrocution.
murale avant de contacter
votre distributeur.
Le projecteur peut prendre
feu ou vous risquez d’être
Débranchez la
prise murale
Débranchez la
prise murale
Si cela se produit coupez immédiatement
l’alimentation principale et débranchez la prise
murale avant de faire appel à votre distributeur.
Si de l’eau s’infiltre à l’intérieur de l’appareil
coupez immédiatement l’alimentation
principale et débranchez la prise murale avant
de faire appel à votre distributeur.
exposé à des risques d’électrocution s’il est
utilisé ainsi. Faites particulièrement attention
s’il y a des enfants dans votre entourage.
•
■
Ne regardez pas dans l’objectif
quand la lampe est allumée
Ne regardez jamais dans l’objectif
quand la lampe est allumée. L’intensité de
l’éclairage est telle que vous risquez de vous
abîmer les yeux. Faites particulièrement attention
s’il y a des enfants dans votre entourage.
■ Ne posez pas l’appareil sur une
surface instable
Ne posez pas le projecteur sur un socle
bancal ou incliné afin qu’il ne risque
pas de tomber et de blesser quelqu’un.
•
■ Evitez les chocs et les coups sur le
projecteur
Si le projecteur tombe et que la
boîte est endommagée coupez
immédiatement l’alimentation
■ N’ouvrez pas la boîte
N’ouvrez jamais la boîte du
projeteur. Celui-ci renferme
•
Débranchez la
prise murale
Ne pas
démonter
Risque de
choc
électrique
des éléments hautes tension
et vous risquez de vous
exposer à des dangers d’électrocution.
Confiez les vérifications, les réglages et les
réparations internes à votre distributeur.
principale et débranchez la prise
murale avant de prendre contact avec votre
distributeur. Le projecteur peut de prendre feu
ou vous risquez d’être exposé à des risques
d’électrocution s’il est utilisé ainsi.
■Ne modifiez pas le projecteur
■
Ne rangez pas le projecteur dans
un emballage contenant du
liquide. Ne posez pas de vase,
Ne modifiez pas le projecteur afin de
ne pas vous exposer à des risques
d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas
démonter
de pots de fleur, de tasses, de
produits de maquillage, d’eau ou autres
liquides sur le projecteur. Leur déversement
accidentel risque de provoquer un incendie ou de
vous exposer à des risques d’électrocution.
■ N’utilisez pas le projecteur
dans la salle de bains
N’utilisez jamais le projecteur dans la salle
de bains afin de ne pas vous exposer à des
risques d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas utiliser
près d’un point
d’eau
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION
endommagé est source d’incendie et
■ Branchez uniquement sur un
d’électrocution.
courant à la tension indiquée
Vérifiez que la prise du cordon n’est pas
recouverte de poussière. Assurez-vous qu’elle
n’est pas desserrée à l’aide d’une lame de
couteau.
•
Branchez uniquement sur un
courant à la tension indiquée. Toute autre
tension que celle indiquée pour l’appareil risque
de provoquer un incendie ou de vous exposer à
des risques d’électrocution.
■
Ne pas diriger le faisceau laser dans les yeux
Le faisceau laser affecte la vue. Faites
•
■ Manipulez le cordon électrique avec
particulièrement attent xion s'il y a des
enfants,dans votre entourage.
précaution
Le cordon électrique ne doit pas être
•
Le faisceau laser affecte la vue. Faites
particulièrement attention s’il y a des
enfants dans votre entourage.
endommagé, coupé, transformé ou
tordu. Ne posez pas d’objets lourds sur le
cordon, ne le chauffez pas et ne tirez pas
dessus pour ne pas l’endommager ou
provoquer des incendies ou vous exposer à
des risques d’électrocution.
■
Des hautes températures sont générées
quand la lampe est allumée, ne placez donc
pas d’objets devant l’objectif.
• de tirer sur le cordon
• de poser des objets lourds sur le cordon
• d’endommager le cordon
• de l’approcher d’une source de chaleur
Le cordon électrique ne doit pas être
•
passé sous le projecteur pour ne pas
être endommagé et exposé au risque
de prendre feu ou de devenir une
source d’électrocution. Ne recouvrez pas
le cordon avec un couvercle par exemple pour
ne pas être tenté de poser des objets lourds sur
le cordon ainsi masqué.
Demandez à votre distributeur de
•
remplacer le cordon électrique dès
que celui-ci est endommagé (fils
mis à nu ou cassés) ; un cordon
Sortie du faisceau laser
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUTIONS
■
Ne vous asseyez pas sur le projecteur
■ Nettoyez l’intérieur du projecteur
ou ne posez pas d’objets lourds dessus
tous les deux ans
Ne vous asseyez pas sur le projecteur
Demandez à votre distributeur de
nettoyer l’intérieur du projecteur à peu
près une fois tous les deux ans. S’il n’est
pas nettoyé pendant longtemps, la
poussière s’accumule à l’intérieur du
projecteur et risque de provoquer un
incendie ou un mauvais fonctionnement.
Le nettoyage sera particulièrement utile
avant une saison très humide (la saison des pluies
par exemple). Demandez à votre distributeur de
vous indiquer comment procéder.
•
Le projecteur risque de se renverser et
d’être endommagé. Risque de
blessure corporelle grave. Faites
particulièrement attention s’il y a des
enfants dans votre entourage.
Ne posez pas d’objets lourds sur le
projecteur
Le projecteur risque d’être déséquilibré ou
de tomber sous le poids des objets. Risque
de blessure corporelle grave.
•
■
Ne bouchez pas les sorties de ventilation
Ne bouchez pas les sorties de ventilation
du projecteur. Si les sorties sont bouchées le
projecteur chauffe et risque de prendre feu. Ne
posez pas le projecteur sur le côté
pendant une projection et ne le calez
pas dans un endroit exigu et mal aéré.
Ne mettez pas le projecteur sur un
tapis, sur un lit et ne le recouvrez pas avec une
nappe ou un tissu. Lorsque vous l’installez,
prévoyez au moins 30 cm entre le mur et les
sorties de ventilation.
■
Evitez d’installer le projecteur dans des
endroits humides ou poussiéreux
N’installez pas le projecteur dans un
•
endroit humide ou poussiéreux, afin de
ne pas provoquer un incendie ou de vous
exposer à des risques d’électrocution.
Evitez d’installer le projecteur
•
près de la cuisine, d’un
humidificateur d’air ou dans des lieux
exposés aux fumées graisseuses ou à
l’humidité, afin de ne pas provoquer un
incendie ou vous exposer à des risques
d’électrocution.
■ Entretien et maintenance
Par mesure de sécurité, débranchez la prise
électrique murale avant d’entamer
une intervention d’entretien ou de
maintenance sur le projecteur.
■ Faites usage du frein des roulettes
Quand vous installez le projecteur sur
un socle à roulettes, bloquez le
frein des roulettes afin de ne
pas être blessé si le socle
bouge ou se renverse.
Débranchez la
prise électrique
murale
■ Utilisation des piles
Utilisez exclusivement les piles
•
■ Ne manipulez pas le cordon électrique
recommandées. Ne mélangez pas
des piles usagées avec des piles neuves,
pour ne pas provoquer des fissures ou
des fuites sur les piles et entraîner un
incendie ou des blessures corporelles.
brutalement
Eloignez le cordon électrique des
•
chauffages pour ne pas faire fondre la
gaine du fil et provoquer un incendie ou vous
exposer à des risques d’électrocution.
Lorsque vous mettez les piles vérifiez
•
Ne touchez pas la prise du
cordon avec les mains pour ne
•
que les pôles plus et moins
sont correctement alignés.
Mal mises, les piles risquent de se
fissurer ou de fuir et de provoquer des
blessures corporelles ou de contaminer
l’environnement.
pas risquer de vous électrocuter.
Ne tirez pas sur le cordon
•
lorsque vous débranchez la prise pour
ne pas endommager celui-ci et
provoquer des dangers
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUTIONS
d’électrocution. Toujours débrancher le fil en
tirant sur la prise et non sur le fil.
■ Déplacement du projecteur
Avant de déplacer le projecteur,
n'oubliez pas de remettre le
capuchon sur l'objectif, de
•
■ Si vous n’utilisez pas le projecteur
Débranchez la
prise électrique
murale
débrancher la prise murale ainsi
que toutes les connexions
pendant une longue période
Par mesure de sécurité il est
recommandé de débrancher la prise
murale dès que vous n’utilisez pas le
externes,
pour
ne
pas
endommager le cordon électrique et
provoquer un incendie ou vous exposer à des
risques d'électrocution.
Débranchez la
projecteur pendant une longue
prise électrique
période. Posez également un
murale
Evitez de cogner ou percuter le projecteur afin
de ne pas provoquer des dysfonctionnements.
Si vous emporter le projecteur à
l’extérieur, protégez-le de la pluie.
Avant de le réutiliser essuyez les
gouttes de pluies ou d’humidité sur
la surface. Si le projecteur est mouillé il risque
de prendre feu ou de vous exposer à des
dangers d’électrocution.
capuchon sur les objectifs afin de ne
pas risquer de rayer la surface du verre.
•
[Mises en garde]
■ Evitez les endroits trop chauds
Ne laissez pas le projecteur exposé
aux rayons de soleil ou près d’une
source de chaleur ou de chauffage. La
chaleur a un effet négatif sur la boîte
et autres parties de l’appareil.
■ Entretien de la boîte
La benzine, les diluants ou autres produits
dissolvants décolorent et écaillent la peinture de
la boîte en plastique du projecteur.
•
En cas d’utilisation d’un produit chimique
lisez attentivement les instructions du produit
et suivez-les à la lettre.
•
Ne vaporisez aucune substance volatile tel
■ Volume sonore
•
que les insectifuges sur la boîte. Ne laissez
pas l’appareil en contact prolongé avec du
caoutchouc ou du vinyle car ces matériaux
décolorent les peintures et les écaillent.
Réglez le volume du son afin qu’il ne gêne pas
votre entourage. Il est recommandé de ne pas
trop monter le volume sonore et de fermer les
fenêtres afin de protéger le voisinage de la
pollution acoustique.
Nettoyez la boîte et la partie commandes avec
•
un chiffon doux. Si le projecteur est très sale,
passez un chiffon trempé dans de l’eau
additionnée d’un produit de nettoyage neutre
et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon
sec. Ne pas verser directement le détergent
pur sur le projecteur.
■ Entretien des objectifs
Nettoyez les objectifs avec un
chiffon spécial en vente dans le
commerce (pour le nettoyage des
appareils photo, des lunettes, etc.).
Faites attention de ne pas rayer la surface de
l’objectif avec des objets durs.
■ Utilisation prolongée
Quand vous utilisez le projecteur pendant une
longue durée, arrêtez-le de temps en temps pour
vous reposer les yeux et éviter de vous fatiguer
la vue.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que tous les éléments ci-dessous sont contenus dans la boîte d’emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu’une
pièce man
Piles de
télécommande
Projecteur
Télécommande
Manuel d’utilisation
(document présent)
Adaptateur Mac
abec commutateur DIP
Câble S-vidéo
Câble à minifiche stéréo
Câble de souris ´ 3
Câble RGB
(15-15 bronches M/M)
Câble vidéo/audio
à 3 conducteurs
isolés
Cordon d’alimentation ´
3
110V-US
220-V RU, Europe
Nomenclature et fonction des pièces
Unité principale
Touche FOCUS
S’utilise pour faire la mise au point de l’image
Touche de ZOOM
Sert à régler la taille de
sur l’écran. (Voir page 13)
l’image (voir page 13)
Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour commuter d’une
Touche MUTE
entrée à l’autre. A chaque pression de la touche
la sélection change dans l’ordre suivant.
Pour couper et remettre le son. Appu
une fois pour couper le son, appuyez
une nouvelle fois pour le remettre.
RGB1
RGB2
VIDEO
Touche STANDBY / ON
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour mettr
l’appareil sous tension ou l’éteindre. Quan
le projecteur est éteint avec cette touche
se met en attente de fonctionnement
Détails complémentaires pages 13 et 14.
Affiche le menu de l’image. Détails
complémentaires pages 17 et 21.
Touche RESET
S’utilise pour rétablir les réglages de
départ. Détails complémentaires page
10.17.25.26.
Témoin LAMP
S’allume ou clignote lorsque la températu
interne du projecteur augmente ou que
lampe ne s’allume pas.
TEMP
s d’un dysfonctionnement du ventilateur.
plémentaires page 33.
Détails complémentaires page 33.
Témoin POWER
Ce témoin s’allume ou clignote lors
l’appareil est en attente ou en mar
Détails complémentaires page 33.
aut-parleur
Haut-parleur
Photorécepteur infrarouge de
télécommande
Ventilateur
(côté sortie d’air)
Objectif
Poignée de transport
Capuchon d’objectif
Ventilateur
(côté arrivée d’air)
• Dirigez la télécommande vers le photorécepteur à une distance d’au maximum
5 m et à un angle de 30 degrés vers la droite ou vers la gauche.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclature et fonction des pièces (suite)
Photorécepteur infrarouge de
télécommande
Interrupteur général
S’utilise pour allumer ou éteindre l’appareil
: éteint
: allumé
Fente de sécurité.
Utilisez-la avec le verrou Kensington.
Prise entrée AC
Sert à connecter le cordon
électrique des accessoires
Prise entrée VIDEO
Prise entrée S-VIDEO
Connecteur mini DIN 4 broches
Prise entrée VIDEO
Prise jack RCA
Prise entrée AUDIO G/D
Prise jack RCA
Prise entrée RGB
N-sub 15 broches rétractable
(1/2)
Prise de
COMMANDE
N-sub 15 broches rétractable
Prise système USB
Branchement sur un o
télécommander le curseur de la souris
Prise entrée AUDIO (RGB)
Mini jack stéréo
Prise sortie RGB
N-sub 15 broches rétractable
Prise de sortie AUDIO (RGB/VIDEO)
Mini jack stéréo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclature et fonction des pièces (suite)
Emetteur à télécommande
Touche VIDEO, RGB
Appuyez pour commuter. (voir pages 13 et 19)
Touche LASER
Pour activer ou désactiver le faisceau laser. Son utilisation
et les précautions d’emploi sont indiquées à la page 11.
Touche STANDBY / ON
Touche POSITION
S’utiliser pour mettre l’appareil sous tension ou l’éteindre.
Pour éteindre l’appareil appuyez sur la touche pendant au
moins 1 seconde (se met en attente de fonctionnement).
(Voir pages 13 et 14)
*
*
Appuyez sur cette touche et appuyez ensuite sur l'orienteur
à disque de souris pour régler l'emplacement de l'image
(mode RGB seulement).
(Voir pages 16)
*4
ORIENTEUR A DISQUE / Touche DISK PAD/MOUSE LEFT
*
Touche RESET / SOURIS DROITE
(1)Sert de touche de rétablissement (RESET)
lorsque le menu est affiché. Appuyez sur la
touche pour rétablir les réglages de départ.
(2)Sert à cliquer le bouton droit de la souris lorsque
le menu n’est pas affiché (voir pages 25 et 26).
(1) S’utilise pour sélectionner dans le menu lorsqu’il
est affiché (voir pages 16 à 18).
(2) Le déplacement et le bouton gauche de la souris
(ordinateur) sont activés lorsque le menu n'est pas
affiché.
(3) L’écran peut être déplacé vers le haut, vers l
bas, vers la gauche ou vers la droite si la touch
POSITION est enfoncée.
*1
*1 (3)Faire défiler l’écran avec la touche POSITION
puis appuyez sur cette touche pour ramener
l’écran à sa position première.
Touche MENU
S’utilise pour faire apparaître ou efface
l’affichage du menu. (Voir pages 17 à 21)
*
Touche FREEZE
S’utilise pour activer ou désactiver l’arrêt sur
image (image immobilisée). (Voir pages 15)
*
Touche MAGNIFY
S’utilise pour agrandir l’image à l’écran.
(Voir pages 16)
*
*
Touche VOLUME
Pour régler le volume sonore. Pour augmenter le son
appuyez sur [ ], pour le diminuer appuyez sur( ).
Lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal vidéo, ou que le
signal vidéo d’entrée se trouve en dehors des limites
de synchronisation, l’opération n’est pas possible.
*2
Touche P in P
S’utilise pour activer ou désactiver l’incrustation d’images
P in P (Picture in Picture : affichage d’images du signal
vidéo secondaire dans le signal RGB).
Touche MUTE
Applique la coupure du son. (Appuyez à
nouveau sur la touche PLAY pour annuler.)
Chaque pression de la touche modifie le fonctionnement
dans l’ordre suivant :
(1) Petit écran secondaire (2) Gros écran secondaire
*
(3)éteint,
(1) - (3)
(Voir pages 20)
Touche TIMER
Pour activer ou désactiver l’affichage du réglage de l’heure
du programme sur l’écran de menu.
Le programme ne s’affiche pas quand aucun signal d’entrée
n’est détecté, quand SYNC est en dehors de la plage,
pendant le retour du faisceau ou pendant un arrêt sur image.
Pour régler le programme reportez-vous aux pages 21.
Touche BLANK
S’utilise pour activer ou désactiver la suppression.
(Voir page 20)
Touche FOCUS
S’utilise pour la mise au point de l’image
affichée. (Voir page 13).
Touche ZOOM
Pour régler la taille de l’image. (Voir page 13).
Touche AUTO
S’utilise pour activer les réglages automatiques
*
*3
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées quand le message initial sur l’écran “NO INPUT IS DETECTED” ou “SYNC IS OUT OF RANGE” est affiché.
*
*1
*3
Réglages automatiques
Réglage automatique de 4 paramètres du projecteur (POSITION
V., POSITION H., PHASE H., TAILLE H.).
Icône de position
Quand la touche POSITION est pressée, l’icône de déplacement
de l’affichage apparaît en bas à droite de l’écran.
Pendant que l’icône est affiché, vous pouvez changer la position.
Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO, le menu suivant
s’affiche (déplacez le curseur vers la droite à partir de la position
de fonctionnement manuel).
*4
Méthode de fonctionnement de l’orienteur à disque
• Pour effectuer un déplacement ou une sélection, inclinez
l’orienteur à disque dans le sens voulu.
• Appuyez sur l’orienteur à disque pour exécuter la fonction
• Pduoubrouptoounvgoairuucthileisdeer ulanseosuoriusr.is, vous devrez raccorder un
*2
Fonction P in P
câble de souris.
Dans le cas de la fonction P in P (incrustation d’images) les signaux proviennent à
la fois de la sortie RGB et de la sortie VIDEO. Cette fonction n’est valide que si le
signal RGB a été sélectionné. Aucune image n’est affichée s’il n’y a pas de signal
ou si le signal RGB se trouve en dehors des limites de synchronisation.
(Voir pages 26 et 27.)
En mode P in P, les signaux audio commutent automatiquement sur la vidéo.
En mode P in P, il est possible de commuter l’entrée audio en appuyant sur les
touches VOL
et VOL
de la télécommande, en affichant la barre audio et en
déplaçant l’ORIENTEUR À DISQUE vers la gauche ou vers la droite pendant
l’affichage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclature et fonction des pièces (suite)
Mise en place des piles nsérez les piles AA dans la télécommande.
1Retirez le couvercle
2Mise en place des piles
Vérifiez que les pôles
plus et moins des piles
sont dans le bon sens.
du logement
Poussez sur le bouton tout
en soulevant le couvercle.
3Refermez le couvercle du logement.
ATTENTION
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Prenez ce schéma comme référence pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection.
Ecran
a. Distance entre le projecteur ACL et l’écran
b. Distance entre le centre de l’objectif et le bas de
l’écran (a,b : +/-10%).
a (m)
Les distances de projection indiquées dans le schéma
sont pour un plein écran (1,024 x 768 points).
Réglez l’angle de projection avec les ajusteurs du bas.
Réglable sur une échelle d’environ 0° - 9°
Ajusteur
1. Soulevez le projecteur et relâchez le taquet de l’ajusteur.
2. Réglez l’angle de projection et bloquez solidement le taquet de blocage.
3. Faites tourner l’ajusteur pour effectuer un réglage fin.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
2
5
7
4
2
5
4
7
1
3
Allumez l’interrupteur général du projecteur [ I: allumé].
1
2
• Le témoin de marche devient orange.
Appuyez sur la touche STANDBY / ON
• Le témoin de mise en attente de fonctionnement clignote en vert et reste allumé en vert.
• Le témoin clignote en vert tout le temps que l’appareil chauffe.
Retirez le capuchon de l’objectif.
3
4
5
Réglez la taille de l’écran à partir de la touche de ZOOM.
Réglez la mise au point à partir de la touche FOCUS.
(1) Lorsque vous appuyez sur la touche FOCUS l’affichage ci-contre apparaît à l’écran.
(2) Réglez la mise au point à partir de la touche FOCUS jusqu’à ce que l’image soit nette.
(3) Le message “ Mise au point “ s’affiche si vous appuyez sur une autre touche.
• (Lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal ou que le signal d’entrée se trouve en dehors des limites de
synchronisation, les caractères de mise au point ne sont pas affichés.)
Mettez les périphériques connectés sous tension.
6
7
La connexion des équipements périphériques est indiquée à la page 31.
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur
ou sur la touche VIDEO/RGB de la
Exemple d’affichage sur l’écran
télécommande pour sélectionner le canal
d’entrée des signaux à projeter sur l’écran.
Le canal d’entrée des signaux apparaît sur la partie inférieure droite de l’écran.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base (suite)
1
1
2
3
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant environ 1 seconde
1
• Le témoin POWER clignote en orange, puis il s’éteint. Environ 1 seconde plus tard, le témoin s’allume
en orange.
•
Il faut environ 1 minute pour que la lampe refroidisse après avoir coupé l’alimentation électrique. Pendant ce
délai, il n’est pas possible de remettre l’appareil en marche à partir de la touche STANDBY/ON.
• Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant au moins 3 secondes pour éteindre l'appareil.
Couper l’alimentation principale du projecteur [ : éteint].
Posez le capuchon sur l’objectif.
2
3
Ce projecteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA DDC 1 et DDC 2. Il est prêt à fonctionner
dès lors qu'il est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA DDC (Display
Data Channel) sur RGB1.
(Le prêt à jouer (plug and play) répond à une configuration comprenant un système d’exploitation et des
périphériques tels que l’ordinateur et l’affichage)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base (suite)
Cette fonction sert à immobiliser l’image affichée.
(voir page 10)
1
Appuyez sur la touche FREEZE
1
• L’image affichée à l’écran s’immobilise.
• Le signe [ ] s’affiche en bas et à droite de l’écran lorsque la fonction d’arrêt sur image est activée.
Appuyez sur la touche FREEZE.
1
• La fonction d’arrêt sur image est annulée.
•
Lorsque la fonction d’arrêt sur image est désactivée, le signe [ ] s’affiche pendant environ 3 secondes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base (suite)
Il est possible d’agrandir une partie de l’image et de l’afficher.
(voir page 10)
4
6
5
1,2
3
+
Appuyez sur la touche MAGNIFY
• La partie centrale de l'image est agrandie 2x.
1
+
Appuyez sur le touche MAGNIFY
2
3
• L’image affichée sera agrandie.
–
Appuyez sur la touche MAGNIFY
• L’image affichée sera réduite.
Appuyez sur la touche POSITION.
4
5
Appuyez sur les touches haut, bas, gauche et droite de
l’orienteur à disque de la télécommande.
• La zone agrandie se déplace dans le sens de la touche sollicitée.
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et fonctions
1, 2, 3
2, 3
3
1
1, 3
Appuyez sur les touches MENU (
sur la touche MENU de la télécommande.
) du projecteur ou
) du projecteur ou
1
• L’écran du menu s’affiche (détails complémentaires pages 18 à 21).
Appuyez sur les touches MENU (
2
3
sur l’orienteur à disque de la télécommande pour sélectionner
le menu des paramètres à régler.
• L’élément de menu choisi est affiché en orange.
Ajustez l’élément de menu choisi avec les touches MENU
(
)
sur le projecteur ou la touche DISK PAD de la
télécommande.
• L’élément de menu choisi est affiché en orange.
• Sélectionnez les paramètres à rétablir.
• Appuyez sur la touche RESET.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et fonctions (suite)
Le menu CONFIGURATION est utilisé pour modifier les réglages des paramètres d’image et de position.
Entrée de signal video
Entrée de signal RGB
Utilisation du menu CONFIGURATION
Déplacez le curseur sur le paramètre à régler et modifier la longueur des barres d’affichage à l’aide de la touche
MENU du projecteur ou de l’orienteur à disque de la télécommande.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et fonctions (suite)
Le menu ENTREE permet de sélectionner la fréquence du signal de synchronisation pour le signal RVB du
projecteur et le signal VIDEO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et fonctions (suite)
Le menu IMAGE permet de sélectionner une projection d’image inversée par exemple.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et fonctions (suite)
Le menu OPT (options) permet de régler les fonctions de communication par exemple.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion aux prises de signal vidéo
1. Signaux d’entrée
Signal de luminosité
Signal couleur
1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 W
0,286V crête-à-crête (signal par rafales), impédance terminale de 75 W
Signal S-VIDEO
Signal VIDEO
1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 W
200mV rms, 20 Wmaximum (max. 3,0 V crête-à-crête)
0 - 200mV rms, 1k W
Entrée
Sortie
Signal audio
2. Prises d’entrée de signal
Signal luminosité
Terre
Signal couleur
Terre
Entrée S-VIDEO (mini DIN 4 broches)
Connexion à la prise de signal RGB
1. Signaux d’entrée
Signal vidéo
Analogue, 0,7 V crête-à-crête, impédance terminale de 75 W(polarité positive)
Niveau TTL (polarité positive/négative)
Niveau TTL (polarité positive/négative)
Niveau TTL
Signal de synchronisation horizontale
Signal de synchronisation verticale
Signal de synchronisation composé
Entrée
200 mV rms, 20 Wmaximum (max. 3,0V crête-à-crête)
0-200mV rms, 1 W
Signal audio
Sortie
2. Prises d’entrée des signaux
Prise rétractable
N-sub 15 broches
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion à la prise de signal RGB (suite)
3. Exemple de signal ordinateur
SW 1 ACTIVE
SW 2 ACTIVE
SW 2 ACTIVE
SW 4 ACTIVE
Remarque 1: Pour certains modes MAC, l’adaptateur Mac sera nécessaire.
Le projecteur est compatible avec les modes 13 pouces et 16 pouces.
Mode 13 pouces MAC = SW 1 et 2 activés
Mode 16 pouces MAC = SW 2 et 4 activés
(Exemple de mode à 16 pouces)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion à la prise signal RGB
4. Signaux de réglage d’origine
Les signaux utilisés pour les réglages d’origine sont indiqués ci-après.
Sur certains modèles d’ordinateur la commande du rythme de signal diffère. Il faudra dans ce cas régler la position
verticale et la position horizontale conformément aux indications de la page 17 et 18. (V.POSIT et H.POSIT).
Palier arrière b
Palier avant d
Intervalle d’affichage c
DATA
HSYNC
Synchronisation a
Palier arrière b
Palier avant d
Intervalle d’affichage c
DATA
VSYNC
Synchronisation a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion au système câble USB
1. Raccordez le projecteur et l'ordinateur à l'aide d'un câble en vente dans les magasins. Débranchez le câble de
souris du projecteur.
2. Sélectionnez l’entrée sur laquelle devra être connecté l’ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du
projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.
3. Démarrez le fonctionnement de la souris.
4. La commande à distance de la souris est expliquée pages 10.
5. La vitesse de déplacement de la souris varie en fonction de la pression exercée sur l’orienteur à disque de la
télécommande.
Prise USB
(modèle B)
Projecteur
Ordinateur
Prise USB
(modèle A)
Câble USB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion à la prise de signal de commande
1. Fonctionnement de la souris
(1)Coupez l’alimentation principale du projecteur et de l’ordinateur. Connectez les deux unités avec le câble
fourni ou un câble en option vendu dans le commerce. Débranchez le câble USB du projecteur.
(2)Remettez le projecteur sous tension (Le témoin POWER s’allume en vert.).
(3) Sélectionnez l’entrée sur laquelle devra être connecté l’ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du
projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.
(4) Remettez l’ordinateur sous tension.
(5) Démarrez le fonctionnement de la souris.
Si la souris n’est pas activée, réinitialisez l’ordinateur (touches de réinitialisation).
La commande à distance de la souris est expliquée pages 10 - 26.
(6) *Voir page 10 les détails de la commande à distance de la souris.
(7) La vitesse de déplacement de la souris varie en fonction de la pression exercée sur l’orienteur à disque de
la télécommande.
Ordinateur
Prise de souris
MINI DIN 6 broches
Projecteur
Ordinateur
PS/2 Souris
Projecteur
Prise de commande
Prise jack rétractable N-sub 15 broches
Câble de souris (PS/2)
Utilisez le câble de souris fourni ou un câble PS/2 (IBM et compatibles).
Les câbles de souris en mode ADB (Apple), mode bus (NEC) et mode série sont vendus en option.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion à la prise de signal de commande (suite)
Prise de signal de COMMANDE
Souris ADB (Mac)
Ordinateur
Projecteur
Ordinateur
Prise de souris
MINI DIN 4 broches
Câble de souris (ADB) (en option)
Souris en série
Ordinateur
Projecteur
Ordinateur
Prise de souris
N-sub 9 broches
Câble de souris (série) (en option)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion à la prise de signal de commande (suite)
2. Communication RS232C
(1) Couper l’alimentation principale de l’ordinateur et du projecteur. Branchez le câble RS232C.
(2) Remettez l’ordinateur sous tension, lancez l’ordinateur, puis remettez le projecteur sous tension.
(3) Réglez la vitesse de communication et le nombre de bits de communication conformément aux indications de la page 21.
(4) Démarrer la communication RS232C.
Ordinateur
Projecteur
Ordinateur
Prise RS232C
N-sub 9 broches
Projecteur
Prise de commande
N-sub 15 broches rétractable
Câble RS232C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion à la prise de signal de commande (suite)
Tableau des données de commande
La configuration des codes de commande donne une commande à 2 octets avec les données suivantes :
• Le premier octet indique le type de commande avec 3 bits du côté des bits les plus significatifs et la longueur
des données avec 4 bits du côté des bits les moins significatifs.
Projecteur - ordinateur
Ordinateur - projecteur
‘0xH’ : code d’erreur
‘1xH’ : code de réponse
‘70H’ : code d’erreur de cadrage
‘2xH’ : code d’interrogation
‘3xH’ : code de réglage
‘4xH’ : code de réglage par défaut
‘x’ indique la longueur des données (par exemple : x=2 signifie une commande à 2 octets).
• Le deuxième octet indique le contenu de la commande.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion à la prise de signal de commande (suite)
Interrogation sur le statut du projecteur
(1) Envoyez le code d’interrogation ‘20H’ + ‘yyH’ de l’ordinateur vers le projecteur.
(2) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ +données vers l’ordinateur.
Modification des réglages du projecteur
(1) Envoyez le code de réglage ‘3xH’ + ‘yyH’ +données de l’ordinateur vers le projecteur.
(2) Le projecteur modifie les réglages en fonction des codes de réglages reçus.
(3) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ + données vers l’ordinateur.
Utilisation des réglages par défaut du projecteur
(1) L’ordinateur envoi le code des réglages par défaut ‘40H’ + ‘yyH’ vers les projecteur.
(2) Le projecteur attribue la valeur par défaut aux réglages spécifiés.
(3) Le projecteur renvoi la valeur par défaut avec le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ = données.
Le projecteur ne peut pas interpréter la commande de l’ordinateur
(1) L’ordinateur envoi le code de commande ‘3xH’, ‘4xH’ ou ‘4xH + ‘yyH’ +données vers le projecteur.
(2) S’il ne sait pas interpréter la commande renvoyée par le projecteur, l’ordinateur renvoi la commande
d’erreur ‘00H’ + ‘yyH’.
Il n’est pas possible d’interpréter les données transmises par le projecteur
(1) L’ordinateur envoi le code de commande ‘2xH’, ‘4xH’ ou ‘4xH + ‘yyH’ +données vers le projecteur.
(2) S’il n’est pas possible d’interpréter la commande envoyée par le projecteur le code d’erreur ‘0xH’ + ‘yyH’
+données est renvoyé.
Le projecteur ignore les codes de données qui dépassent la longueur définie dans le code de longueur des
données
Inversement, un code d’erreur est envoyé au projecteur lorsque les données sont plus courtes que la valeur
indiquée dans le code de longueur des données.
En cas d’erreur de cadre
Répéter 10 fois par seconde jusqu’à ce le code d’erreur 70H + 70H reçoivent une réponse quelconque.
Lorsque l’intervalle entre les octets est égal ou supérieur à 500ms pour une commande
Si aucune commande ou donnée n’est envoyée dans un délai de 500 ms après l’émission du code de commande
‘2xH’. ‘3xH’ ou ‘4xH’ par l’ordinateur, la commande d’erreur ‘70H’ + ‘70H’ est envoyée dès que le délai de
500 ms expire. Une erreur de cadre se produit si aucune réponse n’est envoyée dans la seconde qui suit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemple de configuration
Ordinateur
(portable)
Entrée courant alternatif
Ordinateur
(de bureau)
Magnétoscope avec prise S
Magnétoscope
Haut-parleurs (avec ampli incorporé)
Ecran d’affichage
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation.
Coupez l’alimentation principale du projecteur et
débranchez la prise murale.
1
Déposez le filtre à air avant.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage du filtre à air (suite)
Passez l’aspirateur sur le filtre à air.
3
Remettez le filtre à air en place.
4
Lampe
La lampe de la source optique a une durée de vie limitée.
Après une utilisation prolongée, les images deviennent plus sombres et les couleurs se détériorent.
La lampe doit être remplacée car utilisée dans ces conditions elle risque d’altérer le fonctionnement du projecteur.
Un témoin s’allume ou un message apparaît au moment où le projecteur s’éteint pour indiquer que la lampe doit
être remplacée.
Il faut alors remplacer la lampe par une neuve. Contactez votre distributeur ou la société d’entretien pour cette
opération.
Tableau des messages d’information
Ecrans d’affichage
Les messages suivants s’affichent sur l’écran.
*1 Cet affichage disparaît au bout de 3 min. Il réapparaîtra chaque fois que l’appareil sera mis sous tension.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau des messages d’information (suite)
Témoins
Les témoins de MARCHE, de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent dans les cas suivants.
Témoin de
MARCHE
Témoin de
LAMPE
Témoin de
TEMP
Etat
Démarche
S’allume en orange
Clignote en vert
S’éteint
S’éteint
S’éteint
S’éteint
S’éteint
S’éteint
S’éteint
S’éteint
En attente de fonctionnement
L’appareil chauffe
S’allume en vert
Clignote en orange
Etat de fonctionnement 1
*
L’appareil refroidit
Attendez un moment (environ 20 min.) avant
de remettre l’appareil sous tension. Nettoyez
le filtre à air avant de mettre l’appareil sous
tension. Si le témoin est toujours allumé,
contactez votre distributeur.
La lampe de s’allume pas. 2
*
S’allume en rouge
S’allume en rouge
S’éteint
La température interne est
trop élevée.
Il n’y a pas de lampe ou le
couvercle n’est pas mis.
Contactez votre distributeur
Clignote en vert
S’éteint
S’allume en rouge
S’allume en rouge
Clignote en vert
S’éteint
Clignote en vert
S’éteint
Contactez votre distributeur
Contactez votre distributeur
Le ventilateur ne fonctionne pas
La durée d'utilisation totale de la lampe a
dépassé le moment de remplacement.
Clignote en vert
Eteignez l’interrupteur principal avant de continuer si les témoins de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent. Contactez votre distributeur ou la société d’entretien si le problème persiste.
*1: L’appareil s’éteint automatiquement dès que le ventilateur s’arrête afin de refroidir les éléments internes qui ont atteint une température élevée (le
témoin s’éteint). Coupez l’alimentation principale du projecteur et attendez qu’il refroidisse avant de le remettre sous tension. La lampe doit s’allumer.
Dans la négative contactez votre distributeur ou la société d’entretien.
*2:Dans certains cas la lampe s’éteint par mesure de sécurité et le témoin LAMPE clignote en rouge pour indiquer que la température intérieure de
l’appareil est élevée, lorsque les ouvertures d’aération sont bouchées par exemple. Coupez alors l’alimentation principale de l’appareil et attendez qu’il
refroidisse (environ 20 min.) avant de le remettre sous tension.
Dépannage
Consultez le tableau ci-après avant d’appeler le service de dépannage. Si le problème persiste contactez votre
distributeur.
Symptôme
Cause possible
Réparation
Page
L’appareil n’est pas •l’interrupteur principal n’est pas allumé
•
•
Allumez l’interrupteur principal
Branchez le fil électrique à la prise murale
P.13
P.9
sous tension
•Le fil électrique est débranché
Pas d’image ou de son
•L’entrée n’est pas correctement configurée •Configurer à l’aide du projecteur ou de la
télécommande
P.8,10,
13,19
P.9,31
•Aucun signal n’est envoyé
•Vérifiez la connexion
L’image est présente •Le projecteur est mal connecté
•Rectifiez la connexion
P.9,31
mais pas le son
•Le volume est trop bas
•Appuyez sur la touche VOLUME + de la
P.10,18
télécommande ou de l’affichage pour régler le volume
•Appuyez sur la touche MUTE
•Affiche la barre de volume et commute l’entrée
audio.
•Le silencieux est activé
•Les signaux audio commutent sur RGB
lorque la fonction P in P est activée.
P.8,10
P.10
Le son est présent
mais pas l’image
•Le projecteur est mal connecté
•Le bouton de réglage de la luminosité est
tourné à fond vers la droite
•Rectifiez la connexion
•Sélectionnez BRIGHT (LUMINOSITE) sur le
MENU et appuyez sur la touche (
•Retirez le capuchon
P.9,31
P.17
).
•Le capuchon de l’objectif n’est pas retiré
P.13
P.18
P.18
La densité des couleurs et les nuances ne
sont pas correctement réglées.
Les couleurs sont atténuées ou
les nuances sont mauvaises
Régler la vidéo
•Réglez la vidéo
Les images sont
sombres
•La luminosité et le contraste ne sont pas
correctement réglés
•
La durée de vie de la lampe arrive à expiration
•Remplacez par une lampe neuve
P.32
La vidéo est floue
Mauvaise mise au point ou mauvais réglage de la PHASE H.
Réglez la mise au point ou la phase horizontale
P.13,18
P.33
Le témoin de LAMPE Lampe grillée
s’allume en rouge
Attendez environ 20 min. avant de rallumer
l’interrupteur général.
Surchauffe interne
•Vérifiez que les ouvertures d’aération ne sont pas bouchées.
P.31,32
•Nettoyez le filtre à air
Abaisser la température ambiante à 35°C maximum.
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
· Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques (suite)
Unité : mm
Garantie et service après-vente
Ce produit est accompagné d’une garantie. Remplissez le formulaire et conservez-le en lieu sûr.
En cas de panne, consultez d’abord le tableau de dépistage contenu dans ce manuel. Si le problème persiste
contactez votre distributeur ou la société d’entretien.
Les réparations seront effectuées conformément aux clauses de la garantie.
Pour plus de détails, lisez le formulaire de garantie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie et service après-vente (suite)
Garantie limitée
Proxima Corporation ( Proxima ) garantit tout projecteur UltraLight SP1 ( le produit
) acheté auprès de Proxima contre tout vice de forme et de matière dans des conditions
d’utilisation normales pendant la période de garantie, soit deux (2) ans à compter de la
date d’achat du produit par l’utilisateur final.
En vertu de la présente garantie, l’utilisateur final doit retourner le produit à Proxima
Corporation ou à un centre de réparation Proxima agréé, à ses frais, accompagné d’une
copie du reçu ou de la facture remis par le revendeur, portant la date d’achat du produit, le
nom du produit et celui du revendeur ; en outre, si l’appareil doit être retourné à Proxima
Corporation, le numéro d’autorisation de renvoi, obtenu auprès de Proxima, doit être
inscrit lisiblement à l’extérieur du carton d’expédition. La présente garantie est offerte
uniquement à l’acheteur initial et n’est pas transférable.
RECOURS
Pendant la période de garantie, Proxima Corporation s’engage à réparer ou remplacer
gratuitement les pièces jugées défectueuses, ou à son gré, à remplacer l’appareil. La
société dénie toute autre obligation, la réparation ou le remplacement étant le seul recours
de l’utilisateur final quel que soit le défaut du produit.
LIMITATION ET EXCLUSION
La présente garantie limitée ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident,
des modifications non autorisées, des manoeuvres ou une utilisation erronées ou
abusives, une altération, des contraintes physiques ou électriques inhabituelles ; elle ne
couvre pas les produits réparés par un technicien non agréé ou n’appartenant pas à
Proxima Corporation ni les produits utilisés dans un but autre que celui auxquels ils
étaient destinés.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU D’UTILITÉ. DANS LA
MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, SONT DONC EXCLUES TOUTES LES
GARANTIES STATUTAIRES. PROXIMA DÉNIE EXPRESSÉMENT TOUTES
GARANTIES NON INCLUSES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
Il est clair et convenu que la responsabilité de Proxima Corporation, qu’elle soit
contractuelle, délictuelle, en vertu de quelque garantie que ce soit, en négligence ou autre,
ne saurait dépasser le remboursement du prix d’achat versé par l’utilisateur final et dans
aucune circonstance Proxima Corporation ne saurait être tenue des dommages
particuliers, fortuits ou indirects. Aucune action, quelle qu’elle soit, découlant de l’achat
du présent produit, ne saurait être intentée par l’utilisateur final passé un délai d’un an à
compter de la date de survenance de la cause d’action en justice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proiettore di tipo desktop
Modello
DP6850
GUIDA DELL’UTENTE
Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore di tipo desktop PROXIMA. Vi preghiamo voler
leggere attentamente il manuale dell’utente in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai
fini di un corretto utilizzo del proiettore. Una volta terminata la lettura del manuale, conservatelo
in luogo sicuro per future eventuali necessità.
Descrizione sommaria
Indice
Pagina
Il proiettore DP6850 dispone di una luminosità
sufficiente per un intero locale e della versatilità
necessaria per soddisfare i requisiti degli utenti
piùesigenti. La qualità eccellente delle sue immagini e
le sue capacità video di avanguardia lo rendono uno
strumento affidabile per aule scolastiche e sale riunione.
Prima dell’utilizzo …………………………3
Verifica del contenuto dell’imballo ………8
Nomi e funzioni delle singole parti ………8
Installazione ………………………………12
Operazioni di base ………………………13
Regolazioni e funzioni ……………………17
Collegamento ai morsetti
Caratteristiche
(1) La correzione digitale della distorsione
trapezoidale semplifica la proiezione di immagini
quadrate e aumenta le possibilità di collocazione.
(2) La luminosità delle sue immagini lo rende ideale
per sale riunione e aule scolastiche.
di segnale video ……………22
Collegamento al morsetto
del segnale di RGB …………22
Collegamento del cavo USB ……………25
Collegamento al morsetto del segnale
di COMANDO (CONTROL)…26
Esempio di impostazione del sistema …31
Pulizia del filtro dell’aria …………………31
Lampada …………………………………32
Tabella messaggi …………………………32
Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento…33
Dati caratteristici …………………………34
Garanzia ed assistenza tecnica …………35
(3) La risoluzione XGA (1024 x 768) eff ettiva e la
capacità di visualizzazione fit-to-view® dalla
risoluzione VGA (640 x 480) a quella SXGA (1280 x
1024) supporta immagini a tutto schermo
provenienti da PC e da computer Macintosh.
(4) Flessibilità di collegamento, con porte per un
numero massimo di due computer e un mouse USB.
(5) Prestazioni video di elevata qualità, con possibilità
di innesto delle immagini l'una nell'altra e
supporto della maggior parte dei formati video.
(6) La messa a fuoco e lo zoom mediante motori
elettrici assicurano una grande flessibilità di
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prima dell’utilizzo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Norme di sicurezza]
Avvertenze
■ Non effettuare modifiche
Non effettuare modifiche al proiettore
poiché questo potrebbe essere causa di
incendi o scossa elettrica.
■ In caso di problemi
Continuare ad utilizzare l’apparecchio, anche
•
nel caso in cui si percepisse la presenza di
fumo o di strani odori, potrebbe essere causa di
incendi o scosse elettriche. In questi casi,
disattivare immediatamente il pulsante di
alimentazione elettrica, quindi scollegare la
spina dalla presa di corrente. Una volta certi
che non vi sia più presenza di fumo o strani
odori, contattare il vostro rivenditore,
richiedendo di riparare
Non
smontare.
■ Non utilizzare nella stanza da bagno
Non utilizzare il proiettore nella stanza da
bagno, poiché questo potrebbe essere causa
di incendi o scossa elettrica.
Non utilizzare in
prossimità di acqua.
■ Non inserire corpi estranei
l’apparecchio. Non tentare
mai di provvedere voi
stessi alla riparazione,
poiché tale azione potrebbe
essere fonte di pericoli.
Non inserire oggetti metallici nelle
aperture per la ventilazione, ecc. del
proiettore e non lasciar cadere tali
oggetti all’interno, poiché questo
potrebbe essere causa di incendi o scossa elettrica.
Nel caso in cui un oggetto entri nel
proiettore, disattivare
immediatamente l’interruttore di
alimentazione, scollegare la spina
dalla presa di corrente e
contattare il vostro rivenditore.
Continuando ad utilizzare
l’apparecchio in queste condizioni, potrebbe
essere causa di incendi o scossa elettrica. Porre
particolare attenzione nelle abitazioni con
presenza di bambini.
•
Scollegare la
spina dalla presa
di corrente
Non utilizzare il proiettore nel caso in cui non
vi siano immagini o suoni oppure nel caso in
cui l’audio sia distorto. Continuare ad
utilizzare l’apparecchio in queste condizioni,
potrebbe causare incendi o scossa elettrica.
In questo caso, disattivare immediatamente il
pulsante di alimentazione elettrica, quindi
scollegare la spina dalla presa di corrente e
contattare il vostro rivenditore.
Nel caso in cui vi sia una penetrazione di acqua
nel proiettore, disattivare immediatamente il
pulsante di alimentazione elettrica, quindi
scollegare la spina dalla presa di corrente e
contattare il vostro rivenditore.
•
•
•
Scollegare la spin
dalla presa di
corrente.
■ Non osservare attraverso
l’obiettivo quando la lampada è
accesa.
■ Non installare il proiettore su superfici
Non guardare mai attraverso l’obiettivo quando la
lampada è accesa. La potente luce potrebbe
negativamente influenzare la visione. Porre
particolare attenzione nelle abitazioni con presenza
di bambini.
instabili
Non installare il proiettore su
•
superfici instabili tipo supporto
traballanti o inclinati onde evitare
che il proiettore possa cadere,
causando lesioni.
■
Evitare urti o impatti sul proiettore
Nel caso in cui il proiettore dovesse
cadere, riportando danni alla parte
esterna, disattivare immediatamente
l’interruttore di alimentazione,
scollegare la spina dalla presa di corrente
e contattare il vostro rivenditore.
■
Non aprire la parte esterna dell’apparecchiatura
Non aprire mai la parte
esterna dell’apparecchiatura.
L’alta tensione presente
Scollegare la spina
dalla presa di corrente
•
all’interno dell’
apparecchiatura può essere
causa di scossa elettrica.
Contattare il vostro rivenditore affinché possa
effettuare un’ispezione interna, eseguire le
regolazioni e le riparazioni.
Non smontare. Pericolo di
scosse
Continuando ad utilizzare l’apparecchio in queste
condizioni, potrebbe essere causa di incendi o scossa
elettrica.
elettriche.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avvertenze
■ Evitare che il raggio laser entri nell’obiettivo
■ Non posizionare il proiettore in
un contenitore con liquido. Non
appoggiare vasi di fiori, fioriere,
contenitori, cosmetici, liquidi
tipo acqua, ecc. sulla parte
superiore del proiettore. Eventuali
versamenti potrebbero essere causa di incendi o
scossa elettrica.
Questo telecomando è provvisto di un
puntatore laser che emette un raggio laser
dall’uscita laser. Non guardare direttamente
nell’uscita del raggio laser e non indirizzare
il raggio laser verso altre persone.
Nel caso in cui il fascio laser penetri negli
occhi, la vista può deteriorarsi. Prestare
particolare attenzione nel caso in cui siano
presenti dei bambini.
•
■ Utilizzare solamente
l’alimentazione elettrica
indicata.Utilizzare solamente
■
Con la lampada accesa la temperatura
circostante aumenta notevolmente e
pertanto non bisogna lasciare
l’alimentazione
elettrica
indicata. L’uso di qualsiasi altra alimentazione
elettrica potrebbe essere causa di incendi o
scossa elettrica.
oggetti davanti all’obiettivo.
■ Maneggiare accuratamente il cavo di
alimentazione
Non danneggiare, tagliare, maneggiare
•
o torcere fortemente il cavo di
alimentazione. Appoggiare oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione,
riscaldarlo o tirarlo eccessivamente
può essere causa di guasti, incendi
o scossa elettrica.
• Tirare il cavo di alimentazione.
• Appoggiare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
• Danneggiare il cavo.
• Avvicinarlo a riscaldatori.
Non posizionare il cavo sotto il
•
proiettore. Questo potrebbe danneggiare il
cavo ed essere causa di incendi o scossa
elettrica. Inoltre, non posizionare rivestimenti,
coperchi, ecc. sopra il cavo di alimentazione
poiché questo potrebbe causare l’involontario
posizionamento di oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione nascosto.
Uscita raggio laser
Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia
•
danneggiato (esposto o con fili interni rotti, ecc.),
contattare il vostro rivenditore
richiedendo la sostituzione; in caso
contrario potrebbero esservi rischi di
incendi o scossa elettrica.
Verificare che non vi sia presenza di
•
polvere, ecc. sulla presa di alimentazione ed
inserire una lama di coltello per verificare che
non vi siano allentamenti.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attenzione
■ Non sedersi o appoggiare oggetti
■ Pulire la parte interna del proiettore
almeno una volta ogni due anni.
Richiedete al vostro rivenditore di pulire
la parte interna del proiettore ogni due
anni circa. Accumuli di polvere all’interno del
proiettore, dovuti a mancata pulizia per
un lungo periodo, possono essere causa
di incendi o malfunzionamenti. La
pulizia risulta più efficace se eseguita
prima dei periodi umidi tipo le stagioni
piovose, ecc. Richiedete al vostro rivenditore
maggiori dettagli circa la pulizia interna del
proiettore.
pesanti sul proiettore.
Non sedersi sul proiettore
•
Questo potrebbe arrecare ribaltamenti,
causa di danni o lesioni personali.
Porre particolare attenzione nelle
abitazioni con presenza di bambini.
Non appoggiare oggetti pesanti sul
proiettore
•
L’appoggio di oggetti pesanti sul proiettore
potrebbe causare una perdita di equilibrio o
una caduta con conseguenti lesioni personali.
■
Non bloccare le aperture di ventilazione.
Non bloccare le aperture di ventilazione
del proiettore. Il bloccaggio delle aperture di
ventilazione potrebbe provocare un
surriscaldamento interno con
conseguente rischio di incendio. Durante
l’utilizzo, non appoggiare il proiettore
■ Evitare di eseguire l’installazione in
luoghi umidi o polverosi.
Non installate il proiettore in
•
luoghi umidi o polverosi.
Questo potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
lateralmente e non posizionarlo in un
luogo a spazio ridotto, con scarsa
Evitare di eseguire l’installazione in
•
prossimità di cucine, umidificatori o altri
luoghi in cui vi sia presenza di fumo
oleoso o di umidità. Questo potrebbe
causare incendi o scosse elettriche.
ventilazione. Non posizionare il proiettore su tappeti
o biancheria da letto e non coprirlo con tovaglie, ecc.
Inoltre, durante l’installazione del proiettore,
verificare che le aperture per la ventilazione siano
posizionate ad almeno 30 cm dalla parete.
■ Utilizzare i freni della rotella girevole.
Durante l’installazione del proiettore su
un supporto provvisto di rotelle
girevoli, utilizzare i freni di tali
rotelle onde evitare che il
supporto si sposti o si ribalti,
causando lesioni personali.
■ Cura e manutenzione
Ai fini della sicurezza, prima di
dare avvio alle operazioni di
cura e manutenzione del
Scollegare la spina
dalla presa di
corrente.
proiettore, scollegare la spina
dalla presa elettrica.
■
Non maneggiare il cavo di alimentazione
in modo grossolano.
■ Utilizzo delle batterie
Utilizzare solamente le
batterie specificate. Non mischiare
•
Tenere il cavo di alimentazione lontano
•
da riscaldatori poiché il calore
potrebbe fondere il cavo di
alimentazione, causando incendi o scosse
elettriche.
batterie vecchie e nuove poiché questo potrebbe
essere causa di incendi o lesioni personali dovute a
fenditure o a perdite dalle batterie.
Verificare che i morsetti positivo
e negativo siano correttamente
•
Non toccare il cavo di
•
alimentazione con mani umide
poiché questo potrebbe essere
causa di scosse elettriche.
allineati durante il caricamento
delle batterie. Un eventuale caricamento errato
potrebbe essere causa di lesioni personali o
contaminazione dell’ambiente circostante dovuto
a criccature o perdite dalle batterie.
Non tirare il cavo di alimentazione
per scollegare la spina di corrente. Questo
•
potrebbe danneggiare il cavo di alimentazione,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attenzione
causando incendi o scosse elettriche. Per
scollegare, afferrare sempre la spina.
■ Spostamento del proiettore.
Quando si sposta il proiettore, accertarsi
•
di avere inserito il tappo dell'obiettivo, di
avere scollegato la spina di alimentazione
dalla relativa presa e di avere staccato
tutti i collegamenti esterni. L'omissione
di questi accorgimenti può danneggiare
■ Nel caso in cui il proiettore non
Scollegare la spina
dalla presa di
corrente.
venga utilizzato per un lungo
periodo.
Ai fini della sicurezza, nel caso in
cui il proiettore non venga utilizzato
per un lungo periodo per motivi di
viaggio, ecc., scollegare sempre la
il cavo di alimentazione e provocare incendi o
scosse elettriche. Non sottoporre il proiettore a colpi
o a urti, poichè questi possono provocare errori di
funzionamento.
Scollegare la spina
dalla presa di
corrente.
spina dalla presa di corrente. Inoltre,
chiudere l’obiettivo in modo tale da
evitare che la sua superficie si possa
graffiare.
Spostando il proiettore all’esterno, proteggerlo
dall’umidità dovuta a pioggia, ecc. Nel caso in cui il
proiettore s’inumidisca, prima di riutilizzarlo,
asciugarlo completamente. L’utilizzo del
proiettore umido potrebbe essere causa
di incendi o scosse elettriche.
•
[Note di attenzione generali]
■ Evitare luoghi eccessivamente caldi.
Non esporre il proiettore alla luce
solare diretta o in prossimità di oggetti
caldi tipo forni, ecc., poiché il calore
potrebbe influire negativamente sulla
parte esterna dell’apparecchiatura e
sulle altre parti.
■
Cura della parte esterna dell’apparecchiatura
Essendo la parte esterna dell’apparecchio in
•
plastica, possono verificarsi decolorazioni o
pelature di vernice nel caso in cui questa venga
strofinata con solventi tipo benzina, diluenti, ecc.
Prima di utilizzare agenti di pulitura chimici,
leggere le istruzioni ed attenersi a quanto in
esse riportato.
•
Non spruzzare sostanze volatili tipo insetticidi,
■ Volume audio.
•
sulla parte esterna dell’apparecchio. Inoltre, non
lasciare l’apparecchio a stretto contatto, per
lungo tempo, con prodotti in gomma o vinile
poiché questo potrebbe provocare decolorazioni,
pelature di vernice, ecc.
Impostare il volume ad un livello adeguato, in
modo tale da non infastidire le altre persone. E’
inoltre consigliabile mantenere un livello di
volume basso e chiudere le finestre durante la
notte, in modo tale da proteggere l’ambiente
circostante.
Utilizzare un panno morbido per pulire la parte
•
esterna dell’apparecchio ed il quadro comandi. In
caso questi siano eccessivamente unti, diluire un
detergente neutro in acqua, inumidire e strizzare
il panno, quindi asciugare con un panno asciutto.
Non applicare detergenti non diluiti direttamente
sul proiettore.
■ Cura dell’obiettivo.
Utilizzare panni adatti alla pulizia
dell’obiettivo disponibili in
commercio (utilizzati per pulire
macchine fotografiche, occhiali,
ecc.). Porre attenzione a non graffiare
l’obiettivo con oggetti pesanti.
■ Utilizzo prolungato.
Nel caso in cui il proiettore venga utilizzato per
un periodo prolungato, fermarsi periodicamente
in modo tale da far riposare gli occhi ed evitare
un affaticamento oculare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verifica del contenuto dell’imballaggio
Verificare che tutti i componenti qui di seguito indicati siano inclusi nella confezione. In caso di mancanza di
qualsiasi parte, contattare il vostro rivenditore.
Batterie del
telecomando
Unità del proiettore
Telecomando
Guida per l’utente
(il presente documento)
Cavo di alimentazione´
3
Cavo video/audio
a 3 conduttori.
Cavo RGB
(M/M 15-15 pin)
Cavo S-Video
Cavo con
minispinotto stereo
3 Cavi mouse
Adattatore Mac con
110V-US
DIP switch
220V-UK, Europa
(interruttore a posizioni multiple).
Nomi e funzioni delle singole parti
Tasto FOCUS (Messa a fuoco)
Unità principale
Utilizzato per regolare la messa a fuoco
dell’immagine sullo schermo (Far riferimento
alla pagina 13.).
Tasto ZOOM.
Utilizzato per regolare la dimensi
dell’immagine (Far riferimento
pagina 13.)
Tasto INPUT (Ingresso)
Premere questo tasto per commutare l’ingresso.
Ogni volta che il tasto viene premuto, l’ingresso
varia secondo la sequenza qui di seguito riportata.
Tasto MUTE (esclusione audio)
Questo tasto permette di attivare e
disattivare l’audio. Premere una volta
per disattivare l’audio, quindi premere
nuovamente per riattivarlo.
RGB1
RGB2
VIDEO
Tasto MENU
Visualizza il menu delle immagini. Per
maggiori dettagli al riguardo, far riferimento
alle pagine 17-21.
Tasto STANDBY / ON
(Attesa / Attivazione)
Premere questo tasto per attivare
disattivare l’alimentazione. Quand
disattivata, il proiettore si rimarrà in stato
attesa. Per maggiori dettagli al riguardo,
riferimento alle pagine 13 - 14).
Tasto RESET (Inizializzazione)
Utilizzato per ripristinare le impostazioni
iniziali. Per maggiori dettagli al riguardo, far
riferimento alla pagina 10.17.25.26.
re TEMP (Temperatura)
a in caso di malfunzionamento del
. Per maggiori informazioni in merito,
nto alla pagina 33.
Indicatore LAMPADA
S’illumina o lampeggia quando la
temperatura interna del proiettore
aumenta o quando la lampada non si
accende. Per maggiori dettagli in merito,
far riferimento alla pagina 33.
Altoparlante
Altoparlante
Indicatore POWER
Questo indicatore si illumina o lampe
durante la fase di attesa o di
funzionamento. Per maggiori detta
riguardo, far riferimento alla pagina 33.
Ventola di raffreddamen
(lato uscita aria)
Ricevitore a infrarossi del
telecomando
Obiettivo
Maniglia per il trasporto
Coperchio obiettivo
Ventola di raffreddamento
(lato immissione aria)
• Utilizzare il telecomando di fronte al fotorecettore del telecomando ad una distanza pari a circa 5 m o inferiore
ed un angolo pari a 30 gradi verso la parte sinistra o destra del centro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomi e funzioni delle singole parti (segue)
Ricevitore a infrarossi del
telecomando
Interruttore di
alimentazione principale
Utilizzato per attivare e disattivare
l’alimentazione.
: DISATTIVAZIONE
: ATTIVAZIONE
Interruttore di
alimentazione principale
Scanalatura di protezione Utilizzare
con una serratura Kensington.
Presa jack dell’ingresso in C.A.
Utilizzata per collegare il cavo di
alimentazione ausiliario.
Presa jack dell’ingresso VIDEO
Presa jack INGRESSO VIDEO S.
Miniconnettore DIN a 4 pin
Presa jack INGRESSO VIDEO
Connettore RCA
Presa jack INGRESSO AUDIO S/D
Presa jack
INGRESSO RGB
Accoppiamento Sub
D a 15 pin (1/2)
Presa jack di
COMANDO
(CONTROL)
Accoppiamento Sub
D a 15 pin
Presa jack AUDIO(RGB)
Mini presa jack per STEREO
Presa jack USB
Il cursore del mous
comandato da telecomando, tramite
collegamento ad un personal computer.
Presa jack USCITA RGB
Accoppiamento Sub D a 15 pin
Presa jack USCITA AUDIO
Mini presa jack per STEREO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomi e funzioni delle singole parti (segue)
Tasto LASER
Attiva e disattiva il raggio laser. Far riferimento
alla pagina 11 riguardante l’utilizzo ed osservare
Trasmettitore del telecomando
i segnali di attenzione.
VIDEO, Tasto RGB
Premere questo tasto per commutare l’ingresso
Tasto POSITION
Premere Position (Posizione), quindi regolare la
posizione dell'immagine mediante il Disk Pad del
mouse (soltanto nel modo RGB).
(Far riferimento alla pagina 16).
*
(Far riferimento alle pagine 13, 19).
Tasto STANDBY / ON
(Attesa / Attivazione)
Premere questo tasto per attivare e disattivare
l’alimentazione. Premere per 1 secondo o più per disattivare
l’alimentazione (il proiettore entra in modalità di attesa di
funzionamento). (Far riferimento alle pagine 13 - 14).
Tasto RESET / MOUSE RIGHT
(Inizializzazione mouse/destra)
(1) A menu visualizzato, funziona come il tasto RESET
(Inizializzazione). Premere questo tasto per ripristinare
le impostazioni iniziali.
(2) Utilizzato per cliccare il tasto destro del mouse nei casi
in cui il menu non sia visualizzato (far riferimento alle
pagine 25–26).
*
CUSCINETTO DEL DISCO / Tasto DISK PAD / PULSANTE
*
*4
SINISTRO DEL MOUSE
(1) Used to select menu items when the menu
screen is displayed (refer to page 16–18).
(2) Quando il menù non è visualizzato, le funzioni
spostamento e clic del tasto sinistro del mouse del
personal computer sono attive.
(3) Premendo questo tasto, dopo aver fatto scorrere lo
schermo a POSIZIONE ATTIVAZIONE (POSITION ),
lo schermo ritornerà alla posizione originale.
*1
(3) Una volta premuto il tasto POSITION (POSIZIONE
ATTIVAZIONE), la schermata potrà essere spo
verso l’alto, verso il basso, a sinistra ed a destra.
*1
Tasto FREEZE (fermo immagine)
Utilizzato per attivare e disattivare la funzione di
fermo immagine. (Far riferimento alla pagina 15).
*
Tasto MENU
Utilizzato per attivare
*
Tasto VOLUME
e
disattivare
Regola il volume audio. Premere [
] per aumentare il
visualizzazione della schermata MENU
riferimento alle pagine 17 - 21).
volume e [
] per ridurlo.
Quando non c’è ingresso di segnale video, il funzionamento
non è possibile quando il segnale video in ingresso cade
fuori dalla gamma di sincronizzazione.
Tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO)
Utilizzato per ingrandire l’immagine visualizzata.
(Far riferimento alla pagina 16).
*
*
Tasto MUTE (Esclusione audio)
Attiva la funzione di silenziamento audio. (Premere di
nuovo il tasto di riproduzione per disattivare la funzione.)
*
*2
Tasto P in P
Utilizzato perattivareedisattivare la funzione P in P (Picture
in Picture)(Immagine nell’immagine):visualizza le immagini
del segnale del video secondario nel segnale RGB).
Ogni qualvolta si prema questo tasto, l’operazione varierà
secondo la seguente sequenza:
Tasto TIMER
Attiva/disattiva (on e off) il display all’ora impostata mediante
il Timer nella schermata Menu.
Il timer non viene visualizzato quando non viene rilevato
alcun segnale in ingresso, quando la sincronizzazione
(SYNC) è fuori campo oppure durante la soppressione delle
immagini o il fermo immagine.
(1) Schermata secondaria piccola
(2) Schermata secondaria grande (3)DISABILITATA
(1) – (3)
Per ulteriori indicazioni sul metodo di impostazione del timer,
fare riferimento alle pagine 21.
(Far riferimento alla pagina 20).
Tasto BLANK (Soppressione immagine)
Utilizzato per attivare e disattivare la funzione di
soppressione immagine. (Far riferimento alla pagina 20).
Tasto ZOOM
Utilizzato per regolare la dimensione
dell’immagine (far riferimento alla pagina 13).
Tasto FOCUS (Messa a fuoco)
Utilizzato per regolare la messa a fuoco dell’immagine
sullo schermo (Far riferimento alla pagina 13).
Tasto AUTO (regolazione automatica dello schermo)
*
*3
Utilizzato per la regolazione automatica
Queste funzioni non sono operative quando sulla schermata iniziale vengono visualizzati i messaggi “NO INPUT IS DETECTED” (“ASSENZA INGRESSO”) o “SYNC IS OUT OF RANGE” (“SINCRONIZZAZIONE FUORI CAMPO”).
*
*1
*3
Funzione di autoregolazione
Icona POSITION
Quando si preme il tasto POSITION (POSIZIONE), nell'angolo inferiore
destro dello schermo compare l'icona di visualizzazione dello spostamento.
Il proiettore regola automaticamente 4 funzioni (POSIZ. VERT.,
POSIZ. ORIZZ., FASE ORIZZ., DIMENSIONE ORIZZ.).
Selezionando l’opzione AUTO (sposta il cursore, dalla posizione
di funzionamento manuale, verso destra), il menu di conferma
AUTO visualizzerà quanto segue.
Mentre l'icona
è
visualizzata
è
possibile azionare POSITION
(POSIZIONAMENTO).
*4
•
Metodo di funzionamento Disk Pad
Spostare e selezionare inclinando Disk Pad nella direzione
richiesta.
Premere Disk Pad per realizzare la funzione del pulsante
sinistro del mouse.
Se si deve utilizzare un mouse, è necessario un cavo per
mouse. (Consultare le pagine 26 e 27).
•
•
*2
Funzione P in P.
Grazie alla funzione P in P, i segnali vengono immessi sia a RGB che a VIDEO.
Questa funzione può essere attivata solamente nel caso in cui sia stato
selezionato il segnale RGB. Non vi sarà alcuna visualizzazione, in caso di
mancanza di segnale o nel caso in cui il segnale RGB non rientri nel campo di
sincronizzazione.
Quand si utilizza la funzione P in P, automaticamente I’audio viene commutato su
video. In P in P l’ingresso audio può essere commutato premendo i tasti VOL
e
VOL
sul telecomando, visualizzando la barra dell’audio e spostando a sinistra e
a destra il CUSCINETTO DEL DISCO durante la visualizzazione.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomi e funzioni delle singole parti (segue)
Inserimento delle batterie. Inserimento delle batterie AA nel telecomando.
1Togliere il coperchio
2Inserimento delle batterie.
Verificare che i poli
positivo e negativo siano
ben orientati.
della batteria.
Premere la protuberanza
sollevando allo stesso
tempo il coperchio della
batteria.
3
Chiudere il coperchio della batteria.
.
Avvertenza
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione
Utilizzare lo schema qui di seguito riportato per determinare la dimensione dello schermo e la distanza di proiezione.
Schermo
a. Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo schermo
b.Distanza dal centro dell’obiettivo alla parte
inferiore dello schermo (a,b : +/-10%).
a (m)
Le distanze di proiezione mostrate nello schema
riportato sulla sinistra si riferiscono a schermi di
dimensioni standard (1,024 x 768 punti).
Utilizzare i dispositivi di regolazione sulla parte inferiore per regolare l’angolo di proiezione.
Variabile di campo pari a circa 0°– 9°
Dispositivo
di regolazione
1. Sollevare il proiettore e rilasciare il blocco del dispositivo di regolazione.
2. Dopo aver regolato l’angolo di proiezione, bloccare fermamente i dispositivi di regolazione.
3. Ruotare i dispositivi di regolazione per ottenere una regolazione accurata.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base
2
5
7
4
2
5
7
4
1
3
Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale del proiettore [ I: ATTIVATO].
1
2
• L’indicatore POWER arancione si illuminerà.
Premere il tasto STANDBY / ON (ATTESA / ATTIVAZIONE)
• L’indicatore POWER lampeggerà prima in verde, quindi in verde chiaro.
• La luce lampeggiante verde indica la fase di riscaldamento.
Togliere il coperchio dell’obiettivo
3
4
5
Utilizzare il tasto ZOOM per regolare la dimensione dello schermo.
Utilizzare il tasto FOCUS (messa a fuoco) per regolare la messa a fuoco.
(1) Premendo il tasto FOCUS (messa a fuoco) verrà visualizzata la schermata riportata sulla destra.
(2) Utilizzare il tasto FOCUS (messa a fuoco) per regolare la messa a fuoco, fino ad ottenimento di
un’immagine nitida.
(3) Premendo qualsiasi altro tasto, il messaggio “Focus” (messa a fuoco) sparirà.
• (Quando non c’è segnale di ingresso, i caratteri di Focus non vengono
(Messa a fuoco)
visualizzati quando il segnale di ingresso cade fuori dalla gamma di
sincronizzazione.)
Attivare l’alimentazione alle apparecchiature collegate.
6
7
Per quanto riguarda il collegamento di altre apparecchiature, far riferimento alla pagina 31.
Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore
Esempio di visualizzazione
o il tasto VIDEO/RGB del telecomando per
sullo schermo
selezionare il segnale da proiettare sullo schermo.
Il canale di ingresso del segnale selezionato verrà visualizzato sulla parte inferiore
destra dello schermo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base (segue)
1
1
2
3
Premere il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE) per circa 1 sec.
• L’indicatore dell’accensione lampeggia con luce arancione e poi la spia si spegne.
Circa 1 secondo dopo, l’indicatore si accende con luce arancione.
1
• Una volta disattivata l’alimentazione, la lampada si raffredderà per circa 1 minuto e l’alimentazione
non potrà essere attivata nemmeno premendo il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE).
• Per spegnere (Off), premere il tasto STANDBY/ON (ATTESA/ACCESO) per almeno 3 secondi.
Ruotare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale
del proiettore [ : ODISATTIVATO (OFF)].
2
3
Collegare il coperchio dell’obiettivo
Questo proiettore è compatibile VESA DDC 1 e DDC 2B. Il funzionamento plug & play è possibile effettuando
il collegamento a un personal computer compatibile VESA DDC (Display Data Channel, Canale di
visualizzazione dei dati) con RGB1.
La funzione plug & play è un sistema configurato con attrezzature periferiche includenti un computer ed uno
schermo, oltre ad un sistema operativo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base (segue)
Questa funzione viene utilizzata per fermare l’immagine
visualizzata.
(far riferimento alla pagina 10)
1
Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE)
1
• L’immagine visualizzata verrà fermata.
•
Quando la funzione Freeze (Fermo immagine) è attivata, appare il segno [ ] nell’angolo in basso a destra
dello schermo.
Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE)
1
• La funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) sarà annullata.
• A funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) disabilitata, il segno [
secondi.
] sarà visualizzato per circa 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base (segue)
L’immagine può essere visualizzata con alcune parti ingrandite.
(far riferimento alla pagina 10)
4
6
5
1,2
3
+
+
Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO )
• La parte centrale dell'immagine viene visualizzata con un ingrandimento pari a circa 2x.
1
+
+
Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO )
2
3
• Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata avrà dimensioni maggiori.
–
–
Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO )
• Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata avrà dimensioni minori.
Premere il tasto POSITION (POSIZIONE ATTIVAZIONE)
4
5
Premere i tasti superiore, inferiore, sinistro e destro del CUSCINETTO DISCO.
• L’area di ingrandimento si sposterà in base al tasto premuto.
Premere il tasto MAGNIFY OFF (INGRANDIMENTO DISATTIVATO)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazioni e funzioni
1, 2, 3
2, 3
3
1
1, 3
Premere i tasti MENU (
1
) sul proiettore o il tasto
MENU sul telecomando.
• Verrà visualizzata la schermata del Menu. Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alle pagine 18 - 21.
Premere i tasti MENU (
) del proiettore o il tasto DISK PAD
2
3
(CUSCINETTO DISCO) sul telecomando per selezionare la voce di
menu da regolare.
• La voce del menu selezionata viene visualizzata in arancione.
Regolare la voce selezionata del menu mediante i tasti
MENU (
) del proiettore o mediante il tasto DISK-
PAD (CUSCINETTO DISCO) del telecomando.
• La voce del menu selezionata viene visualizzata in arancione.
• Selezionare la voce soggetta a regolazione da ripristinare in base alle impostazioni iniziali.
• Premere il tasto RESET (INIZIALIZZAZIONE).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazioni e funzioni (segue)
Le immagini e le posizioni di visualizzazione possono essere regolate dal Menu SETUP (IMPOSTAZIONE).
Ingresso segnale Video
Ingresso segnale RGB
Utilizzo del Menu SETUP (Menu di IMPOSTAZIONE)
Spostare il cursore sulla voce da regolare e spostare il tasto MENU del proiettore o il tasto DISK PAD
(CUSCINETTO DISCO) del telecomando per variare la lunghezza della barra di visualizzazione.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazioni e funzioni (segue)
Il menu INPUT (INGRESSO) viene utilizzato per selezionare la frequenza del segnale di sinc. del segnale RGB
del monitor ed il segnale VIDEO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazioni e funzioni (segue)
E’ possibile selezionare l’inversione dell’immagine di proiezione, ecc. dal Menu IMAGE (IMMAGINE).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazioni e funzioni (segue)
Le funzioni di comunicazione, ecc. possono essere impostate dal Menu OPT.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento ai morsetti di segnale video
1. Segnali di ingresso
Segnale di luminosità
Segnale di colore
1,0V p-p, morsetto 75 W
Segnale S-VIDEO
Segnale VIDEO
0,286V p-p (segnale di scatto), morsetto 75 W.
1,0V. p-p2, morsetto 75 W.
220mV rms (valore quadratico medio),
20k W o inferiore (max. 3,0V p-p)
ngresso
Uscita
Segnale audio
0 - 200mVrms, 1k W.
2. Prese jack dell’ingresso di segnale
Segnale luminosità
Segnale colore
Messa a terra
Messa a terra
Ingresso S-VIDEO (Mini DIN a 4-pin)
Collegamento al morsetto del segnale RGB
1. Segnali di ingresso
Segnale video
Analogica, 0,7V p-p, morsetto 75 W (polarità positiva)
livello TTL (polarità positiva/negativa)
Livello TTL (polarità positiva/negativa)
Livello TTL
Segnale di sincronizzazione orizzontale
Segnale di sincronizzazione verticale
Segnale di sincronizzazione composta.
Ingresso
200MV rms (valore quadratico medio), 20k W o inferiore (max. 3,0V p–p).
0-200mVrms, 1k W
Segnale audio
Uscita
2. Prese jack dell’ingresso di segnale
Presa alloggiamento
Sub D a 15 pin
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue)
3. Esempio di segnali computer
SW 1 ON
SW 2 ON
SW 2 ON
SW 4 ON
Nota 1: Per alcune modalità Mac, viene richiesto l’adattatore Mac.
Il proiettore è compatibile con le modalità a 13 e 16 pollici.
Modalità Mac 13” = interruttori 1 e 2 ABILITATI
Modalità Mac 16” = interruttori 2 e 4 ABILITATI
Esempio di modalità a 16 pollici
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue)
4. Segnali dell’impostazione iniziale
I seguenti segnali vengono utilizzati per le impostazioni iniziali.
La determinazione dei tempi di segnale, in alcuni modelli di computer potrebbe essere diversa. In questo caso,
far riferimento alle pagine 17 e 18 e regolare la POSIZ. V. e la POSIZ. O. del menu.
Piedistallo posteriore b
Intervallo di visualizzazione c
Piedistallo anteriore d
Sincronizzazione a
Piedistallo posteriore b
Intervallo di visualizzazione c
Piedistallo anteriore d
Sincronizzazione a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento del cavo USB
1. Utilizzare un cavo opzionale idoneo disponibile in commercio per collegare il proiettore e il computer.
Scollegare il cavo mouse dal proiettore.
2. Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore o il RGB 1/2 del telecomando e selezionare l’ingresso a
cui il computer deve essere collegato.
3. Dare avvio alle funzioni del mouse.
4. Per quanto riguarda il telecomando delle funzioni del mouse, far riferimento alle pagine 10.
5. La variazione della forza con cui viene premuto il tasto DISK PAD incide sulla variazione della velocità delle
funzioni del mouse.
Presa jack USB
(tipo B)
Proiettore
Computer
Presa jack USB
(tipo A)
Cavo USB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento al morsetto del segnale di comando
1. Funzioni del mouse
(1) Attivare gli interruttori di alimentazione principale del proiettore e del computer e collegare le due unità
utilizzando il cavo fornito in dotazione o un cavo opzionale idoneo, disponibile in commercio. Scollegare
il cavo USB dal proiettore.
(2)Attivare l’interruttore principale del proiettore (La spia dell’accensione si accende con luce verde).
(3)Premere il tasto INPUT (INGRESSO)del proiettore o il tasto RGB del telecomando e selezionare
l’ingresso cui il computer dovrà essere collegato.
(4)Attivare l’alimentazione elettrica al computer.
(5)Dare avvio alle funzioni del mouse.
Nel caso in cui il mouse non sia stato attivato, riavviare il computer (riavviamento da software o tramite
tasto di riavviamento).
(6)Per quanto riguarda le funzioni del telecomando, far riferimento alla pagina 10.
(7)La variazione della forza con cui viene premuto il tasto DISK PAD incide sulla variazione della velocità
delle funzioni del mouse.
Computer
Presa jack del mouse
Mini DIN a 6-pin
Proiettore
Computer
PS/2 mouse
Proiettore
Presa jack di comando
Presa jack alloggiamento Sub D a 15 pin
Cavo del mouse (PS/2)
Usare il cavo mouse fornito o un cavo mouse PS/2 (per computer IBM e IBM compatibili).
I cavi per mouse ADB (Apple), mouse Bus (NEC) e mouse seriale sono disponibili in via opzionale.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)
Presa jack del segnale di COMANDO
Mouse ADB (Mac)
Computer
Proiettore
Computer
Presa jack del mouse
Mini DIN a 4 pin
Cavo del mouse (ADB) opzionale
Mouse seriale
Computer
Proiettore
Computer
Presa jack del mouse
Sub D a 9 pin
Cavo del mouse (seriale) (opzionale)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)
2. Comunicazione RS232C
(1) Disattivare l’alimentazione elettrica al proiettore ed al computer e eseguire il collegamento utilizzando il cavo RS232C.
(2) Attivare l’alimentazione elettrica al computer e, una volta avviato il computer, attivare l’alimentazione elettrica al
proiettore.
(3) Facendo riferimento alle pagine 21, impostare la velocità di comunicazione ed il numero di bit di comunicazione.
(4) Avviare la comunicazione RS232C.
Computer
Proiettore
Computer
Presa jack RS232C
Sub D a 9 pin
Proiettore
Presa jack di comando
Alloggiamento Sub D a 15 pin
Cavo RS232C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)
Grafico dei dati di comando
La configurazione dei codici di comando è composta da un comando a 2 byte e dai seguenti dati.
• Il primo byte di un comando indica il tipo di comando con 3 bit sul lato MSB e sulla lunghezza del dato; con
4 bit sul lato LSB.
Proiettore-computer
Computer-Proiettore
‘0xH’ : Codice errore
‘2xH’ : codice richiesta
‘1xH’ : Codice risposta
‘70H’ : codice errore fotogramma
‘3xH’ : codice impostazione
‘4xH’ : codice impostazione di default
‘x’ iindica la lunghezza del dato (esempio: x=2 significa un comando a 2 byte).
• Il secondo byte di un comando indica il contenuto del comando.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)
Richiesta dello stato del proiettore
(1) Inviare il codice di richiesta ‘20H’ + ‘yyH’ al computer al proiettore.
(2) Il proiettore rinvia al computer il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati.
Variazione delle impostazioni del proiettore
(1) Inviare il codice di impostazione ‘3xH’ + ‘yyH’ +i dati dal computer al proiettore.
(2) Il proiettore varia le impostazioni in base al suddetto codice di impostazione.
(3) Il proiettore risponde al computer con il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati.
Utilizzo delle impostazioni di default del proiettore
(1) Il computer invia al proiettore il codice di impostazione di default ‘40H’ + ‘yyH’.
(2) Il proiettore varia le impostazioni specificate in base i valori di default.
(3) Il proiettore rinvia il valore di default, tramite il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ =dati.
Nel caso in cui un comando inviato dal proiettore non sia compreso dal computer.
(1) TIl computer invia al proiettore il codice di comando ‘3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +dati.
(2) Nel caso in cui il comando inviato dal proiettore non sia compreso dal computer, il computer risponderà con
il comando di errore: ‘00H’ + ‘yyH’.
Nel caso in cui i dati inviati dal proiettore non siano compresi
(1) Il computer invia al proiettore il codice di comando ‘3xH’ , ‘4xH’ o ‘4xH’ + ‘yyH’ +dati.
(2) Nel caso in cui il comando inviato dal proiettore non sia compreso, il computer rinvierà il codice di errore
‘0xH’ +‘yyH’ +dati.
Nel caso in cui la lunghezza dei dati sia superiore a quanto indicato nel codice di lunghezza dati, il proiettore ignorerà
il codice dei dati in eccesso.
Al contrario, nel caso in cui la lunghezza dei dati sia inferiore a quanto indicato nel codice di lunghezza dati, il
proiettore riceverà una risposta includente il codice di errore.
Nel caso in cui si verifichi un errore di fotogramma
10 ripetizioni al secondo, finché non vi sia una risposta al codice di errore 70H + 70H.
Nel caso in cui l’intervallo tra i byte in un comando sia pari a 500ms o superiore.
Nel caso in cui un comando o dei dati non siano inviati entro 500ms a seguito del codice di comando ‘2xH’ ,
‘3xH’ o ‘4xH’ inviato dal computer, si riceverà il comando di errore ‘70H’ +‘70H’ non appena trascorso
l’intervallo di 500ms. A seguito di questo, nel caso in cui non vi sia una risposta entro 1 sec., si verificherà un
errore di fotogramma.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esempio di impostazione del sistema
Computer
(di tipo Notebook)
Ingresso a CA
Computer
(di tipo desktop)
Videoregistratore con presa jack S
Videoregistratore
Altoparlanti (con amplif. incorporato)
Schermo di visualizzazione
Pulizia del filtro dell’aria
Pulire il filtro dell’aria ogni 100 ore.
Disattivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica al
proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione.
1
Rimuovere il filtro dell’aria anteriore
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pulizia del filtro dell’aria (segue)
Pulizia del filtro dell’aria con un’aspirapolvere
3
Installazione del filtro
4
Lampada
La lampada, sorgente di luce, ha una determinata durata utile.
Quando utilizzata per un lungo periodo, le immagini potrebbero diventare più scure ed i colori potrebbero deteriorarsi.
L’utilizzo del proiettore in tali condizioni potrebbe essere causa di malfunzionamenti; sostituire pertanto la lampada.
La spia luminosa seguente o un messaggio visualizzato al momento dell’attivazione dell’alimentazione
elettrica, fornirà indicazioni circa il momento in cui sia necessario sostituire la lampada.
In tal caso, procedere alla sostituzione della lampada. Per quanto riguarda la sostituzione della lampada, Vi
preghiamo contattare il vostro rivenditore o la società di assistenza.
Tabella messaggi
Visualizzazioni a video
I seguenti messaggi vengono visualizzati a video
*1
La visualizzazione sparirà dopo 3 minuti, per riapparire nel momento in cui l’alimentazione elettrica sarà riattivata.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabella messaggi (segue)
Indicatori
L’indicatore di ALIMENTAZIONE, la spia luminosa e l’indicatore della TEMPERATURA si illumineranno o lampeggeranno nei casi seguenti:
Indicatore di
ALIMENTAZIONE
Indicatore di
LAMPADA
Indicatore di
TEMPERATURA
Condizione
Elaborazione
Si illumina in arancione
Lampeggia in verde
Si spegne
Si spegne
Stato di attesa
Si spegne
Si spegne
Si spegne
Si spegne
Allarme
Si illumina in verde
Lampeggia in arancione
Stato funzionamento 1
Si spegne
Si spegne
*
Raffreddamento
Attendere qualche minuto (circa 20 min.)
prima di riattivare l’alimentazione elettrica.
Pulire il filtro dell'aria prima di accendere il
proiettore.Se l'indicatore è ancora acceso,
contattare il proprio rivenditore di fiducia.
Si spegne
Si illumina in rosso
La lampada non si accende 2
*
Si illumina in rosso
L’interno è troppo caldo.
Non è stata inserita una
lampada oppure manca il
coperchio della lampada.
Contattare il vostro rivenditore.
Si illumina in rosso
Si spegne
Lampeggia in rosso
Si spegne
Lampeggia in rosso
Si spegne
Si illumina in rosso
La ventola di raffreddamento non funziona.
Contattare il vostro rivenditore.
Contattare il vostro rivenditore.
I
l tempo totale d'utilizzo effettivo della
rossoLampeggia in rosso
Lampeggia in rosso
lampada ha superato quello di sostituzione.
Nel caso in cui l’indicatore LAMPADA o TEMPERATURA si illumini o lampeggi, prima di avviare qualsiasi operazione, disattivare l’interruttore
dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE. Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza.
*1: Nel caso in cui la ventola di raffreddamento non funzioni e la parte interna si surriscaldi, l’alimentazione si disattiverà automaticamente ai fini del raffreddamento (l’indicatore si spegnerà). In
tali casi, disattivare l’alimentazione al proiettore, lasciar raffreddare, quindi riattivare l’alimentazione al proiettore. La lampada si illuminerà. Nel caso in cui la lampada non si illuminasse,
contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza.
*2: In alcuni casi, quando i fori di immissione aria sono bloccati e la temperatura interna si è rialzata, la lampada si spegnerà automaticamente e l’indicatore LAMPADA lampeggerà in rosso. In
tali casi, disattivare l’interruttore dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE, lasciar raffreddare (per circa 20 minuti), quindi riattivare l’alimentazione.
Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento
Prima di richiedere assistenza ai fini della riparazione, verificare, attenendovi alla tabella seguente, la possibilità
di ovviare al problema, quindi contattare il vostro rivenditore.
Sintomo
Causa probabile
Azione correttiva
Pagina
L’alimentazione elettrica
non è stata attivata
•
•
L’interruttore dell’alimentazione elettrica non è stato attivato.
•
•
Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente a CA
P.13
P.9
Il cavo di alimentazione non è ben sistemato
.
Assenza di video o
audio
•L’ingresso non è correttamente impostato
•
Effettuare l’impostazione utilizzando il proiettore o P.8,10,
13,19
il telecomando.
P.9,31
•
Non vi è presenza di alcun ingresso di segnale
Il proiettore non è adeguatamente collegato.
•Collegare in modo adeguato
•
•Collegare in modo adeguato
P.9,31
Il video è
funzionante, ma vi è
assenza di audio
•Il volume è impostato al minimo.
•Premere VOLUME + sul telecomando o visualizzare la
P.10,18
schermata del menu, quindi regolare il volume.
•Premere il tasto ESCLUSIONE AUDIO (MUTE).
•Visualizza la barra di regolazione del volume e
commuta l’ingresso Audio.
•E’ attivata la funzione di esclusione audio.
P.8,10
P.10
•Quando la funzione P in P (Immagine nell'immagine) è
attivata, ha luogo la commutazione da Audio a RGB.
L’audio è
funzionante, ma vi è
assenza di video.
•lI proiettore non è collegato adeguatamente •Collegare in modo adeguato
P.9,31
P.17
•
La manopola per la regolazione della luminosità è
•Selezionare LUMINOSITA’ (BRIGHT) tramite il
completamente ruotata in senso orario.
•Il coperchio è ancora sull’obiettivo.
tasto MENU, quindi premere il tasto (
•Togliere il coperchio dall’obiettivo.
)
P.13
P.18
P.18
I colori sono deboli e la
simulazione dei colori è scarsa.
La densità e la simulazione dei colori non
sono correttamente regolate.
Regolare il video
•Regolare il video.
Le immagini sono scure
•La luminosità ed il contrasto non sono
regolati in modo adeguato
•La durata della lampada si sta esaurendo.
•Sostituire con una nuova lampada.
P.32
Il video è sfuocato.
La messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE) non rientrano nei valori di regolazione.
Regolare la messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE).
P.13,18
P.33
L’indicatore LAMPADA si Lampada non funzionante.
illumina in rosso.
Attendere circa 20 minuti, quindi riattivare
l’alimentazione elettrica.
Surriscaldamento interno.
•Verificare che le aperture per la ventilazione non siano bloccate.
P.31,32
•Pulire il filtro dell’aria.
•Abbassare la temperatura ambiente a 35 gradi C o inferiore.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dati caratteristici
·
Questi dati caratteristici sono soggette a variazioni, senza preavviso.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dati caratteristici (segue)
Unità di misura: mm
Garanzia e servizio assistenza
Questo prodotto è provvisto di garanzia. Compilare le voci interessate ed archiviare in un logo sicuro.
In caso si verifichi un problema, procedere innanzitutto a dei controlli, attenendosi alla Tabella di localizzazione
guasti fornita nel presente manuale di istruzioni.
Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza.
Le riparazioni saranno eseguite in conformità a quanto descritto nella garanzia.
Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alla garanzia.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garanzia e servizio assistenza (segue)
Garanzia limitata
La Proxima Corp. (“Proxima”) garantisce che ogni proiettore UltraLight SP1
(“Prodotto”) acquistato dalla Proxima Corp. è privo di difetti nei materiali e nella
lavorazione in condizioni d’uso normali durante il periodo di validità della garanzia. La
copertura di garanzia inizia dal giorno dell’acquisto da parte dell’utente finale e continua
per il periodo di due (2) anni.
Per usufruire dei diritti concessi dalla garanzia, l’utente finale, a proprie spese, deve
restituire il Prodotto alla Proxima Corporation o ad un qualsiasi centro di servizio
autorizzato dalla Proxima Corp. Al prodotto restituito è necessario allegare lo scontrino o
la fattura comprovante l’acquisto con l’indicazione della data della vendita, il tipo di
prodotto ed il nome del rivenditore; inoltre, se il prodotto viene restituito alla Proxima
Corporation è necessario allegare il numero dell’autorizzazione alla restituzione,
rilasciato dalla Proxima Corporation; tale numero deve essere apposto in posizione ben
visibile sull’esterno del cartone di spedizione. La garanzia si estende solamente
all’acquirente originale del prodotto è non è trasferibile.
RIMEDIO ESCLUSIVO
Durante il periodo di validità della garanzia, la Proxima Corp. riparerà o sostituirà
gratuitamente le parti difettose, oppure, a propria discrezione, sostituirà l’intero prodotto.
La Proxima Corporation non avrà alcun’altra obbligazione, e la riparazione o la
sostituzione del prodotto sarà l’unico rimedio esclusivo a favore dell’utente finale per
qualsiasi difetto del Prodotto.
LIMITAZIONI ED ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
Questa garanzia limitata non si estende ad un Prodotto qualsiasi che sia stato danneggiato
a seguito di incidente, modifiche non autorizzate, manomissione, abuso, uso non corretto,
cambiamenti, stress fisico o elettrico fuori del comune, oppure se il Prodotto è stato
riparato non dalla Proxima Corporation o da uno dei suoi agenti autorizzati, oppure se il
Prodotto è stato usato in qualsiasi modo diverso dallo scopo per cui è stato fabbricato.
LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE OGNI ALTRA GARANZIA
ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESA, SENZA LIMITAZIONI, LA
GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN PARTICOLARE
UTILIZZO. NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, TUTTE LE
GARANZIE LEGALI SONO ESONERATE DALLA PRESENTE GARANZIA ED
ESCLUSE DA QUESTA. LA PROXIMA CORPORATION ESPRESSAMENTE
NON RICONOSCE TUTTE LE GARANZIE CHE NON SIANO CONFERMATE
NELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Viene riconosciuto e accettato che la responsabilità della Proxima Corporation, sia per
contratto, torto, garanzia, negligenza o per altra causa, non sarà superiore alla restituzione
della somma pagata dall’utente finale per l’acquisto del Prodotto, e, in nessun caso, la
Proxima Corporation sarà responsabile di danni speciali, indiretti o consequenziali.
Nessuna azione, indipendentemente dalla forma, che trovi fondamento nell’accordo per
l’acquisto del Prodotto, può essere iniziata dall’utente finale un anno dopo che la causa
per l’azione sia maturata.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|