Philips Breast Pump SCF330 User Manual

Register your product and get support at  
www.philips.com/welcome  
SCF330  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eesti 25  
Magyar 37  
PoLski 61  
srPski 92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
EngliSh  
introduction  
Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT!To fully benefit from the support  
that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome.  
The Philips AVENT manual breast pump has a unique design that enables you to sit in a more  
comfortable position while expressing.The soft massage cushion* is designed to feel soft and warm  
and imitates your baby’s sucking action to provide fast milk flow - quietly, comfortably and gently.  
The pump is compact, easy to assemble and all parts are dishwasher-safe and BPA-free.  
Healthcare professionals say that breast milk is the best nutrition for babies during the first year,  
combined with solid food after the first 6 months.Your breast milk is specially adapted to your  
baby’s needs and contains antibodies which help protect your baby against infection and allergies.  
A breast pump can help you to breastfeed longer.You can express and store your milk so that your  
baby can still enjoy the benefits of it, even if you cannot be there to provide it yourself.As the pump  
is compact and discrete to use, you can take it with you anywhere, allowing you to express milk at  
your own convenience and maintain your milk supply.  
*The cushion included with this pump was designed to comfortably fit the majority of mothers.  
However, should you need it, you can buy a cushion for larger nipples separately.  
general description (Fig. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Handle  
Silicone diaphragm with stem  
Pump body  
Massage cushion  
Cover  
White valve  
Philips AVENT natural bottle  
Cap  
Screw ring  
10 Teat  
11 Sealing disc  
12 Lid of storage cup (SCF330/12 only)  
13 Philips AVENT storage cup (SCF330/12 only)  
14 Adapter (SCF330/12 only)  
important  
Read this user manual carefully before you use the breast pump and save it for future reference.  
Warning  
-
This breast pump is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,  
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given  
supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety.  
Children should be supervised to ensure that they do not play with the breast pump.  
Inspect the breast pump for signs of damage before each use. Do not use the breast pump if it  
does not work properly.  
Never use the breast pump while you are pregnant, as pumping can induce labour.  
Never use the breast pump while you are sleepy or drowsy.  
Do not expose the breast pump to extreme heat and do not place it in direct sunlight.  
-
-
-
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
EngliSh  
7
Caution  
-
-
-
The breast pump is only intended for repeated use by a single user.  
Never drop or insert any foreign object into any opening.  
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips AVENT does  
not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes  
invalid.  
-
-
-
Wash, rinse and sterilise all pump parts before each use.  
Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents when you clean breast pump parts.  
Do not continue pumping for more than five minutes at a time if you do not succeed in  
expressing any milk.  
-
If the pressure generated is uncomfortable or causes pain, break the seal between the breast  
and the pump body with your finger and remove the pump from your breast.  
Preparing for use  
Clean and sterilise all parts of the breast pump before first use as described in chapter ‘Cleaning and  
sterilising’. Clean all parts after each subsequent use and sterilise all parts before each subsequent use.  
assembling the breast pump  
Note: Make sure you have cleaned and sterilised all parts of the breast pump.Wash your hands  
thoroughly before you handle the cleaned parts.  
Be careful, the cleaned parts may still be hot.  
Tip:You may find it easier to assemble the breast pump while it is wet.  
1 Insert the white valve into the pump body from underneath. Push in the valve as far as  
possible (Fig. 2).  
2 Screw the pump body clockwise onto the bottle or storage cup until it is securely  
fixedꢀ(Fig.3).  
Note: If you use a storage cup, you have to screw the adapter onto the storage cup first.  
3 ꢀPlaceꢀtheꢀsiliconeꢀdiaphragmꢀwithꢀstemꢀintoꢀtheꢀpumpꢀbodyꢀfromꢀabove.Makeꢀsureꢀitꢀfitsꢀ  
securelyꢀaroundꢀtheꢀrimꢀbyꢀpressingꢀdownꢀwithꢀyourꢀfingersꢀtoꢀensureꢀaꢀperfectꢀsealꢀ(Fig.4).  
4 Attach the handle onto the diaphragm with stem by hooking the hole in the handle over the  
end of the stem. Push down the handle onto the pump body until it clicks into place (Fig. 5).  
5 Place the massage cushion into the funnel-shaped section of the pump body. Push in the inner  
part of the massage cushion as far as possible and make sure that it is perfectly sealed all  
around the rim of the pump body. Press in between the petals to remove any trapped  
air (Fig. 6).  
Note: Place the cover over the massage cushion to keep the breast pump clean while you prepare for  
expressing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
EngliSh  
using the breast pump  
When to express milk  
It is advisable (unless advised otherwise by your healthcare professional/breastfeeding advisor) to  
wait until your milk supply and breastfeeding schedule are established (normally at least 2 to 4  
weeks after giving birth).  
Exceptions:  
-
-
If you are expressing milk for your baby to be given in hospital.  
If your breasts are engorged (painful or swollen): you can express a small amount of milk before  
or between feeds to ease the pain and to help your baby latch on more easily.  
If you have sore or cracked nipples, you may wish to express your milk until they are healed.  
If you are separated from your baby and wish to continue to breastfeed when you are reunited,  
you should express your milk regularly to stimulate your milk supply.  
-
-
You need to find the optimum times of the day to express your milk, for example just before or  
after your baby’s first feed in the morning when your breasts are full, or after a feed if your baby has  
not emptied both breasts. If you have returned to work, you may need to express during a break.  
Using a breast pump requires practice and it may take several attempts before you succeed.  
Fortunately, the Philips AVENT manual breast pump is easy to assemble and use so you will soon  
get used to expressing with it.  
tips  
-
Familiarise yourself with the breast pump and how to operate it before you use it for the first  
time.  
-
-
-
Choose a time when you are not in a rush and will not be interrupted.  
A photograph of your baby can help encourage the ‘let-down’ reflex.  
Warmth can also help: try to express after a bath or shower, or place a warm cloth or Philips  
AVENTThermopad on the breast for a few minutes before you start expressing.  
You may find it easier to express while your baby is feeding from the other breast, or  
immediately after a feed.  
-
-
If expressing becomes painful, stop and consult your breastfeeding advisor.  
operating the breast pump  
1 Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean.  
2 ꢀRelaxꢀinꢀaꢀcomfortableꢀchairꢀ(youꢀmayꢀwishꢀtoꢀuseꢀcushionsꢀtoꢀsupportꢀyourꢀback).Makeꢀsureꢀ  
you have a glass of water nearby.  
3 Press the assembled breast pump against your breast. Make sure that your nipple is centered,  
so that the massage cushion creates an airtight seal.  
4 Gently start to press down the handle until you feel the suction on your breast.Then allow  
the handle to return to its resting position.  
Note:You do not have to press down the handle fully, only as much as is comfortable.Your milk will soon  
start flowing, even though you are not using all the suction the pump can generate.  
5 ꢀRepeatꢀstepꢀ4ꢀrapidlyꢀ5ꢀorꢀ6ꢀtimesꢀtoꢀinitiateꢀthelet-down’ꢀreflex.  
6 Adopt a slower rhythm by pressing down the handle and keeping it pressed down for up to 3  
seconds before you let it return to its resting position. Continue in this way while your milk  
isꢀflowing.Ifꢀyourꢀhandꢀbecomesꢀtired,tryꢀtoꢀuseꢀtheꢀotherꢀhandꢀtoꢀoperateꢀtheꢀbreastꢀpumpꢀ  
or rest your arm across your body to pump from the opposite breast.  
Note: Do not worry if your milk does not flow immediately. Relax and continue pumping. Repositioning  
the breast pump on your breast from time to time can help stimulate milk flow.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EngliSh  
9
Doꢀnotꢀcontinueꢀpumpingꢀforꢀmoreꢀthanꢀ5ꢀminutesꢀatꢀaꢀtimeꢀifꢀyouꢀdoꢀnotꢀsucceedꢀinꢀexpressingꢀ  
anyꢀmilk.ꢀTryꢀtoꢀexpressꢀatꢀanotherꢀtimeꢀduringꢀtheꢀday.Ifꢀtheꢀprocessꢀbecomesꢀveryꢀ  
uncomfortable or painful, stop using the pump and consult your breastfeeding advisor.  
7 ꢀOnꢀaverage,youꢀneedꢀtoꢀpumpꢀforꢀ10ꢀminutesꢀtoꢀexpressꢀ60-125mlꢀ(2-4flꢀoz)ꢀofꢀbreastꢀmilk.ꢀ  
However, this is just an indication and varies from woman to woman.  
8 ꢀWhenꢀyouꢀhaveꢀfinishedꢀexpressing,carefullyꢀremoveꢀtheꢀbreastꢀpumpꢀfromꢀyourꢀbreastꢀandꢀ  
unscrew the bottle or breast milk container from the pump body ready for feeding/storage.  
Clean the other used parts of the breast pump according to the instructions in the chapter  
‘Cleaning and sterilising’.  
Note: If you regularly express more than 125ml per session, you can use a 260ml/9fl oz Philips AVENT  
bottle or 240ml/8fl oz Philips AVENT storage cup to prevent overfilling and spillage.  
after use  
storing breast milk  
Only store breast milk collected with a sterile pump.  
Breast milk can be stored in the fridge (not in the door) for up to 48 hours. Expressed milk should  
be refrigerated immediately. If you store milk in the fridge to add to during the day, only add milk  
that has been expressed into a sterilised bottle or breast milk container.  
Breast milk can be stored in the freezer for up to three months as long as it is kept in either  
sterilised bottles fitted with a sterilised screw ring and sealing disc or in sterilised storage cups with a  
sterilised lid. Clearly label the bottle or storage cup with the date and time of expression and use  
older breast milk first.  
If you intend to feed your baby with the expressed breast milk within 48 hours, you can store the  
breast milk in the fridge in an assembled Philips AVENT bottle or storage cup:  
1 Unscrew the bottle or storage cup and remove it from the pump body.  
2 Assemble a sterilised teat and screw ring onto the bottle or storage cup according to the  
separate instructions provided with the bottle or storage cup.  
3 Seal the teat with the dome cap.  
Do’s  
-
-
Always refrigerate or freeze expressed milk immediately.  
Only store milk collected with a sterilised breast pump in sterilised bottles or sterilised storage  
cups.  
Don’ts  
-
-
Never refreeze thawed breast milk.  
Never add fresh breast milk to frozen breast milk.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 EngliSh  
Feeding your baby expressed breast milk  
You can feed your baby with breast milk from Philips AVENT bottles and storage cups:  
1
If you use frozen breast milk, let it defrost completely before you heat it.  
Note: In case of an emergency, you can defrost the milk in a bowl of hot water.  
2
Heat the bottle or storage cup with defrosted or refrigerated breast milk in a bowl of hot water  
or in a bottle warmer.  
3
4
5
Remove the screw ring and sealing disc from the bottle or remove the lid from the storage cup.  
If you are using a storage cup, screw the adapter ring onto the cup.  
Screw a sterilised screw ring with sterilised teat onto the bottle or onto the storage cup with  
adapter ring.  
Do’s  
-
-
Always check the temperature of the milk before you feed it to your baby.  
Always discard any breast milk that is left over at the end of a feed.  
Don’ts  
-
Never heat milk in a microwave, as this can cause uneven heating, which can lead to hot spots in  
the milk. It may also destroy nutrients in the milk.  
Never immerse a frozen storage cup in boiling water, as this may cause it to crack.  
Never fill a storage cup with boiling water. Let the water cool down for 20 minutes before you  
pour it into the storage cup.  
-
-
Cleaning and sterilising  
Clean and sterilise all parts of the breast pump before first use. Clean all parts after each  
subsequent use and sterilise all parts before each subsequent use.  
1 Disassemble the breast pump completely.Also remove the white valve.  
Be careful when you remove the white valve and when you clean it. If it gets damaged, your  
breast pump does not function properly.To remove the white valve, gently pull at the ribbed tab  
on the side of the valve.  
2 Clean all parts in hot water with some mild washing-up liquid and then rinse them  
thoroughly.You can also clean the parts in the dishwasher (on the top rack only).  
Toꢀcleanꢀtheꢀvalve,rubꢀitꢀgentlyꢀbetweenꢀyourꢀfingersꢀinꢀwarmꢀwaterꢀwithꢀsomeꢀwashing-upꢀ  
liquid. Do not insert objects into the valve, as this may cause damage.  
3 Sterilise all parts in a Philips AVENT steam steriliser or by boiling them for 5 minutes.  
Storage  
Keep the breast pump out of direct sunlight as prolonged exposure may cause discolouration.  
1 Store the breast pump and its accessories in a safe and dry place.  
Compatibility  
The Philips AVENT manual breast pump is compatible with Philips AVENT bottles in our range.  
When you use bottles that feature our two-piece anti-colic system, always insert the ring in the top  
of the bottle before you attach it to the breast pump.When you use other Philips AVENT bottles,  
use the same type of teat that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the  
teat and general cleaning instructions, refer to the user manual that came with your bottle.These  
details can also be found on our website, www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EngliSh 11  
Ordering accessories  
To purchase accessories for this breast pump, please visit our website www.philips.com/shop. If you  
have any difficulties obtaining accessories for your breast pump, please contact the Philips Consumer  
Care Centre in your country.You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.You can  
also visit www.philips.com/support.  
guarantee and service  
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website  
at www.philips.com/support or contact the Philips AVENT Consumer Care Centre in your country.  
You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre  
in your country, go to your local Philips AVENT dealer.  
troubleshooting  
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the breast pump.  
If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care  
Centre in your country or visit us online at www.philips.com/support.  
Problem  
Solution  
I experience pain  
Stop using the breast pump and consult your breastfeeding advisor. If the  
when I use the breast pump does not come away easily from the breast, it may be necessary  
pump.  
to break the vacuum by placing a finger between the breast and the  
massage cushion or between the breast and the pump funnel.  
The breast pump is  
scratched.  
In case of regular use, some light scratching is normal and does not cause  
problems. However, if a part of the breast pump becomes badly  
scratched or if it cracks, stop using the breast pump and contact the  
Philips Consumer Care Centre or visit www.philips.com/shop to obtain a  
replacement part. Be aware that combinations of cleaning agents,  
sterilising solution, softened water and temperature fluctuations may,  
under certain circumstances, cause the plastic to crack.Avoid contact  
with abrasive or antibacterial detergents as these can damage the plastic.  
The breast pump is  
discoloured.  
You can still use the breast pump. For replacement parts, please  
contact the Philips Consumer Care Centre in your country or visit  
www.philips.com/shop for spare parts.  
I do not feel any  
suction.  
Follow the steps in chapter ‘Preparing for use’, to reassemble the breast  
pump. Make sure the massage cushion is sealed around the rim of the  
breast pump and make sure the white valve is firmly in place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 Български  
Въведение  
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате  
изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте продукта си на  
www.philips.com/welcome.  
Механичната гръдна помпа Philips AVENT има уникален дизайн, който ви позволява да седите  
в по-удобно положение, докато изцеждате кърма. Меката възглавничка за масаж* е  
предназначена да ви даде усещането за мекота и топлина и имитира сученето на бебето,  
като стимулира по-бърз поток на кърмата - леко, комфортно и нежно. Помпата е компактна и  
лесна за сглобяване, а всички части са подходящи за съдомиялна машина и не съдържат  
бисфенол-A.  
Според здравните специалисти кърмата е най-добрата храна за бебето през първата една  
година, в съчетание с бебешки храни след първите 6 месеца. Кърмата е специално адаптирана  
към нуждите на бебето и съдържа антитела, които осигуряват защита на детето от инфекции  
и алергии.  
Гръдната помпа може да ви помогне да кърмите по-дълго. Можете да изцеждате и да  
съхранявате кърма, за да има за бебето ви дори когато не сте наблизо, за да го нахраните.  
Помпата е компактна и позволява дискретно ползване, за да можете да я носите навсякъде и  
да изцеждате кърма в удобен за вас момент, за да поддържате запасите си.  
*
Възглавничката, приложена към тази помпа, е проектирана да пасва удобно на повечето  
майки. Ако обаче е необходимо, можете да закупите отделно възглавничка за по-големи зърна  
.
Общо описание (фиг. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Дръжка  
Силиконова диафрагма със стебло  
Тяло на помпата  
Възглавничката за масаж  
Капаче  
Бял клапан  
Бутилка за естествено хранене Philips AVENT  
Капачка  
Винтов пръстен  
10 Биберон  
11 Уплътнителен диск  
12 Капак на чашата за съхранение (само за SCF330/12)  
13 Чаша за съхранение Philips AVENT (само за SCF330/12)  
14 Адаптер (само за SCF330/12)  
Важно  
Преди да използвате гръдната помпа, прочетете внимателно това ръководство за  
потребителя и го запазете за справка в бъдеще.  
Предупреждение  
-
Тази гръдна помпа не е предназначена за ползване от хора с намалени физически  
усещания или умствени недостатъци, или без опит и познания, включително деца, ако са  
оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната  
безопасност лице относно начина за използване на продукта.  
-
-
Наглеждайте децата, за да не си играят с помпата.  
Преди всяка употреба проверявайте гръдната помпа за следи от повреда. Не използвайте  
помпата, ако не работи правилно.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Български 13  
-
Никога не използвайте гръдната помпа, докато сте бременна, тъй като помпането може  
да предизвика раждане.  
-
-
Никога не използвайте гръдната помпа, когато сте сънена или ви се спи.  
Не излагайте гръдната помпа на високи температури и пряка слънчева светлина.  
Внимание  
-
-
-
Гръдната помпа е предназначена за многократно ползване само от един потребител.  
Никога не изпускайте и не вкарвайте каквито и да било други предмети в отворите.  
Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не  
са специално препоръчвани от Philips AVENT. При използване на такива аксесоари или  
части, вашата гаранция става невалидна.  
-
-
Преди всяка употреба измивайте, изплаквайте и стерилизирайте всички части на помпата.  
Не почиствайте частите на гръдната помпа с антибактериални или абразивни почистващи  
препарати.  
-
-
Не помпайте повече от 5 минути без прекъсване, ако не изтича кърма.  
Ако създаденото налягане ви причинява дискомфорт или болка, нарушете вакуумната връзка,  
като поставите пръст между гърдата и тялото на помпата, и свалете помпата от гърдата си.  
Подготовка за употреба  
Преди първата употреба почистете и стерилизирайте всички части на гръдната помпа, както  
е описано в глава “Почистване и стерилизиране”. Почиствайте всички части след употреба.  
Стерилизирайте всички части преди употреба.  
сглобяване на механичната помпа  
Забележка: Уверете се, че сте почистили и стерилизирали всички части на механичната  
помпа. Измийте добре ръцете си, преди да пипате почистените части.  
Внимавайте,тъйꢀкатоꢀпочистенитеꢀчастиꢀможеꢀдаꢀсаꢀощеꢀгорещи.  
Съвет: Може да ви е по-лесно да сглобите механичната помпа, докато е още влажна.  
1 ꢀВкарайтеꢀбелияꢀклапанꢀвꢀтялотоꢀнаꢀпомпата,отꢀдолнатаꢀстрана.Натиснетеꢀклапанаꢀ  
навътре,колкотоꢀеꢀвъзможноꢀ(фиг.2).  
2 ꢀЗавинтетеꢀтялотоꢀнаꢀпомпатаꢀвърхуꢀбутилкатаꢀилиꢀчашатаꢀзаꢀсъхранениеꢀпоꢀпосокаꢀнаꢀ  
часовниковатаꢀстрелка,докатоꢀсеꢀфиксираꢀдобреꢀ(фиг.3).  
Забележка: Ако използвате чаша за съхранение, трябва първо да завинтите адаптера към  
чашата.  
3 ꢀПоставетеꢀсиликоноватаꢀдиафрагмаꢀсъсꢀстеблоꢀвꢀтялотоꢀнаꢀпомпата,отꢀгорнатаꢀстрана.ꢀ  
Фиксирайтеꢀяꢀдобреꢀпоꢀръба,катоꢀнатиснетеꢀнадолуꢀсꢀпръст,заꢀдаꢀосигуритеꢀидеалноꢀ  
уплътнениеꢀ(фиг.4).  
4 ꢀСглобетеꢀдръжкатаꢀкъмꢀдиафрагматаꢀсъсꢀстебло,катоꢀнанижетеꢀотвораꢀнаꢀдръжкатаꢀ  
върхуꢀкраяꢀнаꢀстеблото.Натиснетеꢀдръжкатаꢀнадолуꢀкъмꢀтялотоꢀнаꢀпомпата,докатоꢀ  
щракнеꢀнаꢀмястоꢀ(фиг.5).  
5 ꢀСложетеꢀвъзглавничкатаꢀзаꢀмасажꢀвъвꢀфуниевиднияꢀотворꢀвꢀтялотоꢀнаꢀпомпата.ꢀ  
Натиснетеꢀвътрешнияꢀкрайꢀнаꢀвъзглавничкатаꢀколкотоꢀсеꢀможеꢀпо-навътреꢀиꢀсеꢀуверете,ꢀ  
чеꢀвъзглавничкатаꢀеꢀидеалноꢀприлепналаꢀотꢀвсичкиꢀстраниꢀкъмꢀтялотоꢀнаꢀпомпата.ꢀ  
Натиснетелистенцата”,заꢀдаꢀизлезеꢀостаналияꢀвътреꢀвъздухꢀ(фиг.6).  
Забележка: Сложете капачето върху възглавничката за масаж, за да запазите механичната  
помпа чиста, докато се подготвяте за изцеждането.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 Български  
използване на механичната помпа  
кога да изцеждате кърма  
Препоръчително е (освен ако вашият здравен специалист/съветник за кърменето не е  
препоръчал друго) да изчакате, докато се установи вашият график на отделяне на кърма и  
кърмене (обикновено поне 2 до 4 седмици след раждането).  
Изключения:  
-
-
Ако изцеждате кърма за бебето, с която да го хранят в болницата.  
Ако имате много кърма (гърдите ви болят или са подути): може да изцедите малко преди  
или между кърменията, за да успокоите болката и да помогнете на бебето да засуче по-  
лесно.  
-
-
Ако зърната ви са възпалени или напукани, ако желаете, може да изцеждате кърмата,  
докато заздравеят.  
Ако бебето е временно отделено и искате да продължите да кърмите, когато отново е  
при вас, е добре да изцеждате редовно, за да стимулирате отделянето на кърма.  
Трябва да откриете оптималните изцеждания за деня, например точно преди или след  
първото кърмене сутрин, когато гърдите ви са пълни, или след кърмене, ако бебето не е  
поело всичко и от двете гърди. Ако отново сте на работа, може да е необходимо да  
изцеждате в почивките.  
Използването на механичната помпа изисква практика и може да са необходими няколко  
опита, докато успеете. За щастие, механичната гръдна помпа Philips AVENT е лесна за  
сглобяване и ползване, така че скоро ще свикнете да изцеждате с нея.  
съвети  
-
Запознайте се с механичната помпа и вижте как да работите с нея, преди да я използвате  
за първи път.  
Изберете време, когато не бързате и няма да ви прекъсват.  
Снимка на вашето бебе може да помогне за стимулиране на рефлекса за кърмене.  
Топлината също може да помогне - опитайте с изцеждането след вана или душ или  
сложете върху гърдата затоплена кърпа или термо-възглавничката Philips AVENT за  
няколко минути, преди да започнете изцеждането.  
-
-
-
-
-
Може да ви е по-лесно да изцеждате, докато бебето суче от другата гърда, или веднага  
след кърменето.  
Ако изцеждането стане болезнено, спрете и се консултирайте с вашия съветник за  
кърменето.  
работа с гръдната помпа  
1 ꢀИзмийтеꢀдобреꢀръцетеꢀсиꢀиꢀсеꢀуверете,чеꢀгърдитеꢀвиꢀсаꢀчисти.  
2 ꢀОтпуснетеꢀсеꢀнаꢀудобенꢀстолꢀ(акоꢀжелаете,можеꢀдаꢀсложитеꢀвъзглавничкиꢀзадꢀгърбаꢀ  
си).Сложетеꢀнаблизоꢀчашаꢀвода.  
3 ꢀПритиснетеꢀсглобенатаꢀгръднаꢀпомпаꢀкъмꢀгърдата.Уверетеꢀсе,чеꢀзърнотоꢀеꢀвꢀсредата,заꢀ  
даꢀможеꢀвъзглавничкатаꢀзаꢀмасажꢀдаꢀсъздадеꢀхерметичноꢀуплътнение.  
4 ꢀЗапочнетеꢀвнимателноꢀдаꢀнатискатеꢀдръжкатаꢀнадолу,докатоꢀпочувстватеꢀзасмукванеꢀ  
отꢀгърдата.Следꢀтоваꢀоставетеꢀдръжкатаꢀдаꢀсеꢀвърнеꢀвꢀначалноꢀположение.  
Забележка: Не е необходимо да натиснете дръжката напълно до долу, а само дотам, докъдето  
се чувствате комфортно. Кърмата скоро ще потече, дори и да не използвате цялата  
засмукваща сила, която може да създаде помпата.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Български 15  
5 ꢀПовторетеꢀстъпкаꢀ4ꢀбързо,5ꢀилиꢀ6ꢀпъти,заꢀдаꢀстимулиратеꢀрефлексаꢀзаꢀкърмене.  
6 ꢀУстановетеꢀпо-бавенꢀритъм,катоꢀнатиснетеꢀдръжкатаꢀнадолуꢀиꢀяꢀзадържитеꢀнатиснатаꢀ  
заꢀнай-многоꢀ3ꢀсекунди,предиꢀдаꢀяꢀоставитеꢀдаꢀсеꢀвърнеꢀвꢀначалноꢀположение.ꢀ  
Продължетеꢀпоꢀтозиꢀначин,докатоꢀизтичаꢀкърма.Акоꢀръкатаꢀвиꢀсеꢀумори,опитайтеꢀсꢀ  
другатаꢀръкаꢀилиꢀотпуснетеꢀръкатаꢀвърхуꢀтялотоꢀсиꢀиꢀизцеждайтеꢀотꢀдругатаꢀгърда.  
Забележка: Не се тревожете, ако кърмата не потече веднага. Успокойте се и продължете да  
изпомпвате. Наместването отвреме-навреме на помпата върху гърдата може да помогне за  
стимулиране на потока кърма.  
Неꢀпомпайтеꢀповечеꢀотꢀ5ꢀминутиꢀбезꢀпрекъсване,акоꢀнеꢀизтичаꢀкърма.Опитайтеꢀотновоꢀвꢀ  
другꢀмоментꢀотꢀденя.Акоꢀизпитватеꢀсиленꢀдискомфортꢀилиꢀболка,спретеꢀдаꢀизползватеꢀ  
гръднатаꢀпомпаꢀиꢀсеꢀконсултирайтеꢀсꢀвашияꢀсъветникꢀзаꢀкърменето.  
7 ꢀСредно,трябваꢀдаꢀизпомпватеꢀвꢀпродължениеꢀнаꢀ10ꢀминути,заꢀдаꢀизцедитеꢀ60-125ꢀмлꢀ  
(2-4ꢀтечниꢀунции)ꢀкърма.Товаꢀобачеꢀеꢀсамоꢀзаꢀсправкаꢀиꢀеꢀразличноꢀприꢀвсякаꢀжена.  
8 ꢀСледꢀкатоꢀприключитеꢀсꢀизцеждането,внимателноꢀсвалетеꢀгръднатаꢀпомпаꢀотꢀгърдатаꢀ  
сиꢀиꢀразвинтетеꢀбутилкатаꢀилиꢀчашатаꢀзаꢀсъхранениеꢀнаꢀкърмаꢀотꢀтялотоꢀнаꢀпомпата.ꢀ  
Почистетеꢀдругитеꢀизползваниꢀчастиꢀнаꢀмеханичнатаꢀпомпаꢀспоредꢀинструкциитеꢀвꢀ  
главаПочистванеꢀиꢀстерилизиране”.  
Забележка: Ако редовно изцеждате повече от 125 мл наведнъж, може да използвате бутилка  
Philips AVENT от 260 мл (9 течни унции) или чаша за съхранение на кърма Philips AVENT от 240  
мл (8 течни унции), за да избегнете препълване и разливане.  
след употреба  
съхраняване на кърма  
Съхранявайтеꢀсамоꢀкърма,коятоꢀеꢀизцеденаꢀсъсꢀстерилнаꢀмеханичнаꢀпомпа.  
Кърмата може да се съхранява в хладилник (не на вратата) до 48 часа. Изцедената кърма  
трябва да се сложи в хладилника веднага. Ако съхранявате кърма в хладилника и добавяте  
към нея през деня, добавяйте само кърма, която е изцедена в стерилизирана бутилка или  
контейнер за кърма.  
Кърмата може да се съхранява във фризер до 3 месеца, ако е в стерилизирани бутилки със  
стерилизирани винтов пръстен и уплътнителен диск или в стерилизирани чаши за съхранение  
на кърма със стерилизиран капак. Сложете етикет на бутилките или чашите с кърма, на който  
сте отбелязали ясно датата и часа на изцеждане, и използвайте първо по-старата кърма.  
Ако ще храните бебето с изцедената кърма в рамките на 48 часа, можете да я съхранявате в  
хладилника, в сглобена бутилка или чаша за съхранение Philips AVENT:  
1 ꢀРазвинтетеꢀбутилкатаꢀилиꢀчашатаꢀзаꢀсъхранениеꢀиꢀяꢀсвалетеꢀотꢀтялотоꢀнаꢀпомпата.  
2 ꢀСложетеꢀстерилизиранꢀбиберонꢀиꢀвинтовꢀпръстенꢀвърхуꢀбутилкатаꢀилиꢀчашатаꢀзаꢀ  
съхранение,катоꢀспазватеꢀконкретнитеꢀинструкции,предоставениꢀсꢀбутилкатаꢀилиꢀ  
чашата.  
3 ꢀСложетеꢀкуполнатаꢀкапачка,заꢀдаꢀзапазитеꢀчистꢀбиберона.  
Правилно  
-
-
Винаги слагайте изцедената кърма в хладилника или фризера незабавно.  
Съхранявайте само кърма, която е изцедена със стерилизирана гръдна помпа в  
стерилизирани бутилки или в стерилизирани чаши за съхранение на кърма.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 Български  
неправилно  
Никога не замразявайте веднъж размразената кърма.  
Никога не добавяйте нова кърма към вече замразената.  
-
-
Хранене на бебето с изцедена кърма  
Можете да храните бебето с изцедена кърма от бутилките и чашите за съхранение Philips  
AVENT:  
1
Ако използвате замразена кърма, оставете я да се размрази напълно, преди да я  
затоплите.  
Забележка: При спешни случаи можете да размразите кърмата, като сложите контейнера в  
купа с гореща вода.  
2
Затоплете бутилката или чашата за съхранение с размразената или извадената от  
хладилника кърма в купа с гореща вода или в подгревател за бутилки.  
Свалете винтовия пръстен и уплътнителния диск от бутилката или свалете капака от  
чашата.  
3
4
5
Ако използвате чаша за съхранение, завинтете адаптера към чашата.  
Завинтете стерилизиран винтов пръстен със стерилизиран биберон към бутилката или  
към чашата за съхранение с адаптерен пръстен.  
Правилно  
-
-
Винаги проверявайте температурата на кърмата, преди да я дадете на бебето.  
Винаги изхвърляйте кърмата, която е останала след храненето.  
неправилно  
-
Никога не затопляйте кърмата в микровълнова фурна - това може да доведе до  
неравномерно загряване и кърмата да се окаже прекалено гореща на места. Освен това  
се унищожават хранителните съставки.  
-
-
Никога не потапяйте замразената чаша за съхранение във вряща вода, тъй като може да  
се спука.  
Никога не сипвайте вряща вода в чашата за съхранение. Оставете водата да се охлади за  
20 минути, преди да я налеете в чашата.  
Почистване и стерилизиране  
Преди първата употреба почистете и стерилизирайте всички части на гръдната помпа.  
Почиствайте всички части след употреба. Стерилизирайте всички части преди употреба.  
1 ꢀРазглобетеꢀнапълноꢀгръднатаꢀпомпа.Свалетеꢀиꢀбелияꢀклапан.  
Бъдетеꢀвнимателни,когатоꢀсвалятеꢀиꢀпочистватеꢀбелияꢀклапан.Акоꢀтойꢀсеꢀповреди,ꢀ  
гръднатаꢀпомпаꢀнямаꢀдаꢀфункционираꢀправилно.Заꢀдаꢀсвалитеꢀбелияꢀклапан,издърпайтеꢀ  
внимателноꢀзаꢀоребренияꢀпалецꢀотстраниꢀнаꢀклапана.  
2 ꢀИзмийтеꢀвсичкиꢀчастиꢀсꢀгорещаꢀводаꢀсꢀмалкоꢀнеагресивенꢀтеченꢀмиещꢀпрепаратꢀиꢀгиꢀ  
изплакнетеꢀобилноꢀсꢀвода.Можетеꢀсъщоꢀдаꢀизмиетеꢀчаститеꢀвꢀсъдомиялнаꢀмашинаꢀ  
(самоꢀнаꢀнай-горнияꢀрафт).  
Заꢀдаꢀпочиститеꢀклапана,разтъркайтеꢀгоꢀвнимателноꢀсꢀпръстиꢀвꢀтоплаꢀводаꢀсꢀмалкоꢀтеченꢀ  
миещꢀпрепарат.Неꢀпъхайтеꢀпредметиꢀвꢀклапана,тъйꢀкатоꢀможеꢀдаꢀсеꢀповреди.  
3 ꢀСтерилизирайтеꢀвсичкиꢀчастиꢀвꢀпаровꢀстерилизаторꢀPhilipsAVENTꢀилиꢀкатоꢀгиꢀизваритеꢀ  
заꢀ5ꢀминути.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Български 17  
съхранение  
Пазете гръдната помпа от пряка слънчева светлина, тъй като продължителното й въздействие  
може да причини обезцветяване.  
1 ꢀСъхранявайтеꢀгръднатаꢀпомпаꢀиꢀаксесоаритеꢀнаꢀбезопасноꢀиꢀсухоꢀмясто.  
съвместимост  
Ръчната гръдна помпа Philips AVENT е съвместима с бутилките Philips AVENT от нашата гама.  
Когато използвате бутилки, снабдени с нашата двукомпонентна система против колики, винаги  
поставяйте пръстена в горната част на бутилката, преди да я сглобите към гръдната помпа.  
Когато използвате други бутилки Philips AVENT, използвайте същия вид биберон като  
предоставения с тази бутилка. За подробности относно поставянето на биберона и за общи  
инструкции за почистване, направете справка в приложеното към бутилката ръководство за  
потребителя. Тази информация може да намерите и на нашия уеб сайт: www.philips.com/support.  
Поръчване на аксесоари  
За да закупите аксесоари за тази гръдна помпа, посетете нашия уеб сайт www.philips.com/shop.  
Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари, се обърнете се към Центъра за  
обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Данните за контакт ще намерите в  
международната гаранционна карта. Можете също да посетите www. philips.com/support.  
гаранция и сервиз  
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб  
сайта на Philips AVENT на адрес www.philips.com/support или се обърнете към Центъра за  
обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в  
международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на  
потребители, обърнете се към местния търговец на продукти Philips AVENT.  
Отстраняване на неизправности  
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при  
използване на гръдната помпа. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на  
информацията по-долу, се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата  
страна или посетете нашия уеб сайт на адрес www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 Български  
Проблем  
Решение  
Изпитвам болка,  
когато използвам  
гръдната помпа.  
Спрете да използвате гръдната помпа и се консултирайте с вашия  
съветник за кърменето. Ако помпата не се отделя лесно от гърдата,  
може да нарушите вакуума, като поставите пръст между гърдата и  
възглавничката за масаж или между гърдата и фунията на помпата.  
Гръдната помпа е  
надраскана.  
При редовна употреба е нормално да се появят леки драскотини и  
те не предизвикват проблеми. Ако обаче някоя част е сериозно  
надраскана или има пукнатина, спрете да използвате гръдната помпа  
и се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips  
или посетете www.philips.com/shop, за да закупите резервна част за  
подмяна. Имайте предвид, че някои комбинации от почистващи  
препарати, стерилизиращ разтвор, омекотена вода и различни  
температури могат, при определени обстоятелства, да причинят  
напукване на пластмасата. Избягвайте контакт с абразивни и  
антибактериални почистващи препарати, тъй като те може да  
повредят пластмасата.  
Гръдната помпа се е Можете да продължите да използвате гръдната помпа. За  
обезцветила.  
закупуване на резервни части се свържете с Центъра за обслужване  
на потребители на Philips или посетете www.philips.com/shop.  
Не усещам никакво  
засмукване.  
Следвайте стъпките в “Подготовка за употреба” и сглобете отново  
гръдната помпа. Уверете се, че възглавничката за масаж е идеално  
прилепнала по ръба на помпата и че белият клапан е добре  
фиксиран на мястото си.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Čeština 19  
Úvod  
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve světě výrobků Philips AVENT.Abyste mohli plně  
využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese  
www.philips.com/welcome.  
Ruční odsávačka Philips AVENT má jedinečnou konstrukci, která umožňuje při odsávání sedět  
v pohodlnější poloze. Měkký masážní polštářek * je navržen tak, aby byl měkký a teplý a imitoval sání  
dítěte, takže dosáhnete rychlého toku mléka – tiše, pohodlně a jemně. Odsávačka je kompaktní,  
snadno se sestavuje a všechny části lze mýt v myčce nádobí a neobsahují BPA.  
Podle odborníků na zdraví je mateřské mléko pro děti během prvního roku vývoje nejlepší výživou  
v kombinaci s tuhou stravou po prvních 6 měsících.Vaše mateřské mléko je speciálně přizpůsobené  
potřebám vašeho dítěte a obsahuje protilátky, které pomáhají vaše dítě chránit před infekcemi a  
alergiemi.  
Odsávačka vám může pomoci kojit déle. Mléko můžete odsávat a skladovat, aby si vaše dítě mohlo  
užívat jeho výhod, i když zrovna sama kojit nemůžete. Protože je odsávačka kompaktní a její použití  
diskrétní, můžete ji brát kamkoli, takže vám umožní odsávat mléko podle vašich potřeb a udržovat  
dostatečnou zásobu mléka.  
Polštářek dodávaný s odsávačkou byl navržen tak, aby vyhovoval většině matek. Pokud však  
potřebujete, můžete si dokoupit polštářek pro větší bradavky.  
všeobecný popis (obr. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Rukojeť  
Silikonová membrána se stopkou  
Tělo odsávačky  
Masážní polštářek  
Kryt  
Bílý ventil  
Lahev Philips AVENT Natural  
Uzávěr  
Zajišťovací kroužek  
10 Dudlík  
11 Těsnicí víčko  
12 Víčko úložného pohárku (pouze model SCF330/12)  
13 Úložný pohárek Philips AVENT (pouze model SCF330/12)  
14 Adaptér (pouze model SCF330/12)  
Důležité  
Před použitím odsávačky si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí  
použití.  
upozornění  
-
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo  
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s odsávačkou manipulovat, pokud nebyly  
o používání výrobku předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich  
bezpečnost.  
Dohlédněte na to, aby si s odsávačkou nehrály děti.  
Před každým použitím odsávačku zkontrolujte, zda nevykazuje známky poškození. Pokud správně  
nefunguje, nepoužívejte ji.  
-
-
-
-
-
Odsávačku nepoužívejte v těhotenství, protože odsávání může vyvolat porod.  
Odsávačku nepoužívejte, pokud jste ospalá nebo velmi unavená.  
Nevystavujte odsávačku extrémnímu teplu a chraňte ji před přímým slunečním svitem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
20 Čeština  
upozornění  
-
-
-
Odsávačka je určena pouze pro opakované používání jedinou osobou.  
Do otvoru nestrkejte žádné cizí předměty.  
Nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně  
doporučeny společností Philips AVENT. Pokud takové díly či příslušenství použijete, přestane  
platit záruka.  
-
-
-
-
Před každým použitím umyjte, opláchněte a sterilizujte všechny díly odsávačky.  
Na čištění odsávačky nepoužívejte antibakteriální ani brusné čisticí prostředky.  
Pokud se vám nedaří žádné mléko odsát, nepokračujte v odsávání déle než pět minut najednou.  
Pokud je vzniklý tlak nepříjemný nebo bolestivý, přerušte prstem těsnění mezi prsem a tělem  
odsávačky a odsávačku z prsa sundejte.  
Příprava k použití  
Před prvním použitím všechny části odsávačky vyčistěte a sterilizujte podle pokynů v kapitole  
„Čištění a sterilizace“. Po každém dalším použití všechny díly vyčistěte a před každým dalším  
použitím je sterilizujte.  
sestavení odsávačky  
Poznámka: Nezapomeňte všechny části odsávačky vyčistit a sterilizovat. Před manipulací s vyčištěnými  
díly si důkladně umyjte ruce.  
Dávejteꢀpozor,protožeꢀvyčištěnéꢀčástiꢀmohouꢀbýtꢀstáleꢀhorké.  
Tip: Odsávačka se může snadněji sestavovat, když je vlhká.  
1 ꢀVložteꢀbílýꢀventilꢀzespoduꢀdoꢀtělaꢀodsávačky.ꢀVentilꢀzasuňteꢀcoꢀnejdáleꢀ(Obr.2).  
2 ꢀTěloꢀodsávačkyꢀnašroubujteꢀveꢀsměruꢀhodinovýchꢀručičekꢀnaꢀlahevꢀneboꢀúložnýꢀpohárek,ꢀ  
dokudꢀnebudeꢀpevněꢀutaženéꢀ(Obr.3).  
Poznámka:V případě použití úložného pohárku musíte na pohárek nejprve našroubovat adaptér.  
3 ꢀDoꢀtělaꢀodsávačkyꢀvložteꢀshoraꢀsilikonovouꢀmembránuꢀseꢀstopkou.Zatlačteꢀjiꢀprstyꢀdolůꢀtak,ꢀ  
abyꢀkolemꢀokrajeꢀodsávačkyꢀdokonaleꢀtěsnilaꢀ(Obr.4).  
4 ꢀNaꢀmembránuꢀseꢀstopkouꢀnasaďteꢀrukojeťꢀtak,žeꢀotvorꢀvꢀrukojetiꢀzahákneteꢀzaꢀkonecꢀ  
stopky.ꢀRukojeťꢀzatlačteꢀnaꢀtěloꢀodsávačky,dokudꢀnezaklapneꢀ(Obr.5).  
5 ꢀMasážníꢀpolštářekꢀvložteꢀdoꢀnálevkovitéꢀčástiꢀodsávačky.Vnitřníꢀčástꢀmasážníhoꢀpolštářkuꢀ  
zatlačteꢀcoꢀnejdáleꢀaꢀzkontrolujte,zdaꢀpodélꢀokrajeꢀodsávačkyꢀdokonaleꢀtěsní.Zmáčknutímꢀ  
meziꢀvýstupkyꢀuvolněteꢀpřípadnýꢀzachycenýꢀvzduchꢀ(Obr.6).  
Poznámka: Na masážní polštářek nasaďte kryt, aby odsávačka zůstala čistá, než se připravíte na  
odsávání.  
Používání odsávačky  
kdy odsávat mléko  
Doporučuje se (pokud vám lékař nebo odborník na kojení nedoporučí jinak) počkat, až se ustálí  
tvorba mléka a časový plán kojení (obvykle minimálně 2 až 4 týdny po porodu).  
Výjimky:  
-
-
Pokud odsáváte mléko pro dítě, kterým se bude krmit v nemocnici.  
Pokud máte nateklá prsa (bolestivě): před nebo mezi kojením můžete odsát malé množství  
mléka, aby došlo k úlevě od bolesti a aby se dítě snadněji přisálo.  
-
Pokud máte bolavé nebo popraskané bradavky, můžete mléko odsávat, dokud se nezahojí.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Čeština 21  
-
Pokud jste od dítěte oddělena a po jeho návratu chcete v kojení pokračovat, měla byste mléko  
pravidelně odsávat, abyste stimulovala jeho tvorbu.  
Je nutné si pro odsávání mléka najít optimální časy během dne, například těsně před nebo po  
prvním ranním kojení, kdy máte plná prsa, nebo po kojení, pokud dítě oba prsy nevyprázdnilo. Pokud  
jste se vrátila do zaměstnání, můžete odsávat během přestávky.  
Používání odsávačky vyžaduje trochu cviku a může trvat několik pokusů, než se to naučíte. Naštěstí  
se ruční odsávačka Philips AVENT snadno sestavuje a používá, takže si na odsávání s ní brzy  
zvyknete.  
tipy  
-
-
-
-
Před prvním použitím se s odsávačkou a jejím ovládáním dobře seznamte.  
Zvolte si dobu, kdy nespěcháte a nikdo vás nebude rušit.  
Fotografie vašeho dítěte může podpořit spouštěcí reflex.  
Pomoci může také teplo: zkuste odsávat po koupeli nebo sprše nebo si na prs na pár minut  
před zahájením odsávání přiložte teplou utěrku či Philips AVENTThermopad.  
Odsávání může být snadnější, zatímco dítě saje z druhého prsu nebo ihned po kojení.  
Pokud začne být odsávání bolestivé, přestaňte a poraďte se s odborníkem na kojení.  
-
-
ovládání odsávačky  
1 ꢀDůkladněꢀsiꢀumyjteꢀruceꢀaꢀdbejteꢀnaꢀto,abysteꢀmělaꢀčistáꢀprsa.  
2 ꢀUsaďteꢀseꢀdoꢀpohodlnéhoꢀkřeslaꢀ(můžeteꢀpoužítꢀpolštářeꢀkꢀpodloženíꢀzad).Poꢀruceꢀsiꢀ  
nachystejte sklenici vody.  
3 ꢀPřiložteꢀsiꢀsestavenouꢀodsávačkuꢀkꢀprsu.Bradavkaꢀmusíꢀbýtꢀuprostřed,abyꢀmasážníꢀpolštářekꢀ  
mohlꢀvzduchotěsněꢀpřilnout.  
4 ꢀJemněꢀzačněteꢀstlačovatꢀrukojeť,dokudꢀnaꢀprsuꢀneucítíteꢀsání.Pakꢀrukojeťꢀnechteꢀvrátitꢀdoꢀ  
základníꢀpolohy.  
Poznámka: Rukojeť nemusíte stlačit zcela, ale pouze tak, dokud je to pohodlné. Mléko začne brzy téct, i  
když nevyužijete celý podtlak, který dokáže odsávačka vytvořit.  
5 ꢀPětkrátꢀneboꢀšestkrátꢀrychleꢀopakujteꢀ4.krok,abyꢀdošloꢀkꢀvyvoláníꢀspouštěcíhoꢀreflexu.  
6 ꢀPřejděteꢀnaꢀpomalejšíꢀrytmusꢀtak,žeꢀrukojeťꢀstlačíteꢀaꢀpodržíteꢀjiꢀstlačenouꢀažꢀ3ꢀsekundy,nežꢀ  
jiꢀvrátíteꢀdoꢀzákladníꢀpolohy.Tímtoꢀzpůsobemꢀpokračujte,dokudꢀmlékoꢀteče.Pokudꢀseꢀvámꢀ  
unavíꢀruka,zkusteꢀkꢀovládáníꢀodsávačkyꢀpoužítꢀdruhouꢀneboꢀsiꢀpažiꢀpřiꢀodsáváníꢀzꢀprotějšíhoꢀ  
prsuꢀopřeteꢀoꢀtělo.  
Poznámka: Pokud mléko nezačne ihned téct, nedělejte si starosti. Uvolněte se a pokračujte v odsávání. Pro  
stimulaci toku mléka může pomoci, když občas změníte polohu odsávačky na prsu.  
Pokudꢀseꢀvámꢀnepodaříꢀodsátꢀžádnéꢀmléko,nepokračujteꢀvꢀodsáváníꢀdéleꢀnežꢀ5ꢀminutꢀnajednou.ꢀ  
Zkusteꢀodsávatꢀvꢀjinouꢀčástꢀdne.Pokudꢀzačneꢀbýtꢀodsáváníꢀvelmiꢀnepříjemnéꢀneboꢀbolestivé,ꢀ  
poraďteꢀseꢀsꢀodborníkemꢀnaꢀkojení.  
7 ꢀPrůměrněꢀjeꢀnaꢀzískáníꢀ60–125ꢀmlꢀmateřskéhoꢀmlékaꢀpotřebaꢀodsávatꢀ10ꢀminut.Jdeꢀvšakꢀjenꢀ  
oꢀorientačníꢀhodnotu,kteráꢀseꢀuꢀrůznýchꢀženꢀliší.  
8 ꢀPoꢀskončeníꢀodsáváníꢀodsávačkuꢀopatrněꢀoddělteꢀodꢀprsuꢀaꢀodšroubujteꢀlahevꢀneboꢀúložnýꢀ  
pohárekꢀodꢀtělaꢀodsávačkyꢀaꢀpoužijteꢀproꢀkrmení/uskladnění.Vyčistěteꢀostatníꢀpoužitéꢀčástiꢀ  
odsávačkyꢀpodleꢀpokynůꢀvꢀkapitoleꢀ„Čištěníꢀaꢀsterilizace“.  
Poznámka: Pokud pravidelně odsáváte více než 125 ml mléka najednou, můžete použít lahev Philips  
AVENT na 260 ml nebo úložný pohárek Philips AVENT na 240 ml, aby nedocházelo k přeplnění a  
přetečení.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 Čeština  
Po použití  
skladování mateřského mléka  
Skladujteꢀpouzeꢀmlékoꢀzískanéꢀpomocíꢀsterilníꢀodsávačky.  
Mateřské mléko lze skladovat v chladničce (nikoli v jejich dveřích) po dobu až 48 hodin. Odsáté  
mléko je dát ihned chladit. Pokud v chladničce skladujete mléko, ke kterému chcete během dne  
přidat další, přidávejte pouze mléko odsáté do sterilizované lahve nebo úložného pohárku.  
Mateřské mléko lze skladovat v mrazáku po dobu až tří měsíců, pokud je ve sterilizovaných lahvích  
uzavřených zajišťovacím kroužkem a těsněním nebo ve sterilizovaných úložných pohárcích se  
sterilizovaným víčkem. Lahev nebo pohárek jasně označte datem a časem odsátí a nejprve vždy  
spotřebujte starší mléko.  
Pokud chcete dítě krmit odsátým mlékem do 48 hodin, můžete mléko skladovat v chladničce  
v sestavené lahvi nebo úložném pohárku Philips AVENT:  
1 ꢀOdšroubujteꢀlahevꢀneboꢀúložnýꢀpohárekꢀodꢀtělaꢀodsávačky.  
2 ꢀNaꢀlahevꢀneboꢀúložnýꢀpohárekꢀnasaďteꢀsterilizovanýꢀdudlíkꢀaꢀzajišťovacíꢀkroužekꢀpodleꢀ  
samostatnýchꢀpokynůꢀdodávanýchꢀsꢀlahvíꢀneboꢀpohárkem.  
3 ꢀUzavřeteꢀdudlíkꢀpomocíꢀkopulovéhoꢀuzávěru.  
ano  
-
-
Odsáté mléko dejte ihned chladit nebo zmrazit.  
Skladujte pouze mléko získané pomocí sterilizované odsávačky ve sterilizovaných lahvích nebo  
sterilizovaných úložných pohárcích.  
nE  
-
-
Rozmražené mléko znovu nezmrazujte.  
Ke zmrazenému mléku nepřidávejte mléko čerstvé.  
krmení dítěte odsátým mateřským mlékem  
Dítě můžete mateřským mlékem krmit pomocí lahví nebo úložných pohárků Philips AVENT:  
Zmrazené mléko nechte před ohřátím zcela rozmrazit.  
1
Poznámka:V naléhavém případě můžete mléko rozmrazit v míse teplé vody.  
2
Lahev nebo úložný pohárek s rozmraženým nebo chlazeným mateřským mlékem ohřejte v míse  
teplé vody nebo v ohřívačce lahví.  
3
4
5
Odstraňte zajišťovací kroužek a těsnění z lahve nebo víčko z úložného pohárku.  
Pokud používáte úložný pohárek, našroubujte na něj adaptér.  
Na lahev nebo na pohárek s adaptérem našroubujte sterilizovaný zajišťovací kroužek se  
sterilizovaným dudlíkem.  
ano  
-
-
Před krmením dítěte vždy zkontrolujte teplotu mléka.  
Mléko, které zbude po krmení, vždy vylijte.  
nE  
-
Neohřívejte mléko v mikrovlnné troubě, protože by mohlo dojít k nerovnoměrnému ohřátí  
s horkými částmi mléka. Mohlo by také dojít ke zničení výživných látek v mléce.  
Zmrazený úložný pohárek nedávejte do vařící vody, protože by mohl prasknout.  
Do úložného pohárku nenalévejte vařící vodu. Než vodu do pohárku nalijete, nechte ji 20 minut  
vychladnout.  
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Čeština 23  
Čištění a sterilizace  
Před prvním použitím všechny části odsávačky vyčistěte a sterilizujte. Po každém dalším použití  
všechny díly vyčistěte a před každým dalším použitím je sterilizujte.  
1 ꢀOdsávačkuꢀzcelaꢀrozeberte.Vyjměteꢀtakéꢀbílýꢀventil.  
Přiꢀvyjímáníꢀaꢀčištěníꢀbíléhoꢀventiluꢀbuďteꢀopatrní.Pokudꢀseꢀpoškodí,nebudeꢀodsávačkaꢀsprávněꢀ  
fungovat.Bílýꢀventilꢀvyjmeteꢀtak,žeꢀjemněꢀzatáhneteꢀzaꢀrýhovanéꢀouškoꢀnaꢀstraněꢀventilu.  
2 ꢀVšechnyꢀčástiꢀumyjteꢀvꢀtepléꢀvoděꢀpomocíꢀjemnéhoꢀmycíhoꢀprostředkuꢀaꢀdůkladněꢀ  
opláchněte.Můžeteꢀjeꢀumývatꢀtakéꢀvꢀmyčceꢀ(pouzeꢀnaꢀhorníꢀpřihrádce).  
Ventilꢀvyčistěteꢀtak,žeꢀjejꢀvꢀtepléꢀvoděꢀsꢀtrochouꢀmycíhoꢀprostředkuꢀpromneteꢀvꢀprstech.Doꢀ  
ventiluꢀnestrkejteꢀžádnéꢀpředměty,protožeꢀbyꢀseꢀmohlꢀpoškodit.  
3 ꢀVšechnyꢀčástiꢀsterilizujteꢀvꢀparnímꢀsterilizátoruꢀPhilipsAVENTꢀneboꢀpřevařenímꢀpoꢀdobuꢀ  
5 minut.  
skladování  
Odsávačku nevystavujte přímému slunečnímu svitu, protože po delší době může dojít ke změně  
zabarvení.  
1 ꢀOdsávačkuꢀaꢀpříslušenstvíꢀskladujteꢀnaꢀbezpečnémꢀaꢀsuchémꢀmístě.  
kompatibilita  
Ruční odsávačka Philips AVENT je kompatibilní s lahvemi Philips AVENT z naší nabídky.V případě  
použití lahví, které jsou vybaveny dvoudílným antikolikovým systémem, před připojením lahve  
k odsávačce vložte kroužek do horní části lahve.V případě použití jiných lahví Philips AVENT použijte  
stejný typ dudlíku, jaký byl dodán s lahví. Podrobnosti o sestavení dudlíku a obecné pokyny pro  
čištění najdete v uživatelské příručce dodávané s danou lahví.Tyto informace najdete také na našich  
stránkách www.philips.com/support.  
Dodatečné příslušenství  
Příslušenství pro tuto odsávačku lze zakoupit na webu www.philips.com/shop. Budete-li mít jakékoli  
potíže se získáním příslušenství pro odsávačku, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti  
Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace naleznete v záručním listu s celosvětovou platností. Můžete  
také navštívit stránky www.philips.com/support.  
ruka a servis  
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku  
společnosti Philips AVENT na adrese www.philips.com/support nebo se obraťte na středisko péče  
o zákazníky společnosti Philips AVENT ve své zemi.Telefonní číslo na střediska najdete na záručním  
listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete  
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips AVENT.  
odstraňování problémů  
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u odsávačky setkat. Pokud  
se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte středisko péče  
o zákazníky ve své zemi nebo nás můžete kontaktovat na adrese www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 Čeština  
Problém  
Řešení  
Používání odsávačky je Přestaňte odsávačku používat a poraďte se s odborníkem na kojení.  
bolestivé.  
Pokud nejde odsávačka od prsu snadno oddělit, může být nutné přerušit  
vakuum zasunutím prstu mezi prs a masážní polštářek nebo mezi prs a  
nálevku odsávačky.  
Odsávačka je  
poškrábaná.  
V případě pravidelného používání je mírné poškrábání normální a  
nepředstavuje žádný problém. Pokud je však část odsávačky poškrábaná  
hodně nebo pokud praskne, přestaňte odsávačku používat a obraťte se  
na středisko péče o zákazníky Philips nebo navštivte obchod na adrese  
www.philips.com/shop a kupte si náhradní díl. Kombinace čisticích  
prostředků, sterilizačního roztoku, změkčené vody a teplotních výkyvů  
může za určitých okolností způsobit prasknutí plastu. Nepoužívejte  
brusné a antibakteriální prostředky, protože by mohly plast poškodit.  
Odsávačka je  
zabarvená.  
Odsávačku můžete dále používat. Náhradní díly získáte od střediska péče  
o zákazníky ve vaší zemi nebo v obchodě www.philips.com/shop.  
Necítím žádné sání.  
Postupujte podle kroků v kapitole „Příprava k použití“ a odsávačku znovu  
sestavte. Dbejte na to, aby masážní polštářek kolem okraje odsávačky  
těsnil a aby byl bílý ventil pevně umístěn.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eesti 25  
sissejuhatus  
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult  
ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.  
Philips AVENTI käsirinnapumbal on ainulaadne disain, mis võimaldab teil väljapumpamise ajal istuda  
mugavamas asendis. Pehme massaažipadi* tundub pehme ja soe ning imiteerib beebi imemisliigutusi  
kiire piimavoolu tagamiseks – vaikselt, mugavalt ja õrnalt. Pump on kompaktne, seda on lihtne kokku  
panna ning kõik osad on masinpestavad ja BPA-vabad.  
Meditsiinitöötajate sõnutsi on lapse esimesel eluaastal rinnapiim koos tahke toiduga pärast esimest  
poolaastat parim toit. Rinnapiim on spetsiaalselt teie lapse vajadustele kohandatud ning sisaldab  
antikehasid, mis aitavad last nakkuste ja allergiate eest kaitsta.  
Rinnapump võimaldab kauem rinnaga toita. Saate piima välja pumbata ja seda säilitada, et beebi saaks  
selle hüvesid nautida ka siis, kui te ise ei saa ta juures viibida ja seda talle pakkuda. Kuna pump on  
kompaktne ja selle kasutamine diskreetne, võite selle kõikjale kaasa võtta, võimaldades piima teile  
sobival ajal välja pumbata ja piimavaru säilitada.  
* Pumbaga kaasasolev padi sobib hästi enamikule emadele. Soovi korral saate eraldi osta padja  
suurematele nibudele.  
Üldine kirjeldus (Jn 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Käepide  
Silikoonketas varrega  
Pumba korpus  
Massaažipadi  
Kate  
Valge klapp  
Philips AVENTI naturaalne lutipudel  
Kork  
Keermega rõngas  
10 Lutt  
11 Sulgemisketas  
12 Säilitusnõu kaas (ainult mudelil SCF330/12)  
13 Philips AVENTI säilitusnõu (ainult mudelil SCF330/12)  
14 Adapter (ainult mudelil SCF330/12)  
tähtis  
Enne rinnapumba kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.  
hoiatus  
-
Seda rinnapumpa ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate  
kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse  
eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.  
Lapsi tuleb valvata, et nad rinnapumbaga ei mängiks.  
Kontrollige rinnapumba kahjustusi enne iga kasutuskorda. Ärge kasutage rinnapumpa, kui see ei  
tööta korralikult.  
-
-
-
Ärge kunagi kasutage rinnapumpa raseduse ajal, sest pumpamine võib esile kutsuda  
sünnitegevuse.  
-
-
Ärge kunagi kasutage rinnapumpa siis, kui tunnete unisust või uimasust.  
Ärge jätke rinnapumpa väga kuuma kohta või otsese päikesepaiste kätte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
26 eesti  
Ettevaatust  
-
-
-
Rinnapump on mõeldud korduvaks kasutamiseks ainult ühe kasutaja poolt.  
Ärge seda kunagi maha pillake ega sisestage avadesse ühtegi võõrkeha.  
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate tehtud tarvikuid või osi, mida Philips AVENT ei ole eraldi  
soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis kaotab garantii kehtivuse.  
Peske, loputage ja steriliseerige kõiki pumba osi enne igat kasutuskorda.  
Ärge kasutage rinnapumba osade puhastamisel antibakteriaalseid ega abrasiivseid  
puhastusvahendeid.  
-
-
-
-
Kui teil ei õnnestu piima välja pumbata, ärge proovige korraga kauem kui viis minutit.  
Kui surve on ebamugav või tekitab valu, lükake sõrm rinna ja pumba korpuse vahele ning  
eemaldage pump rinna küljest.  
kasutamiseks valmistumine  
Puhastage ja steriliseerige kõik rinnapumba osad enne esmakasutust peatükis „Puhastamine ja  
steriliseerimine” toodud kirjelduse kohaselt. Puhastage kõik osad pärast järgmisi kasutuskordi ja  
steriliseerige kõik osad enne järgmisi kasutuskordi.  
rinnapumba kokkupanemine  
Märkus. Kontrollige, kas puhastasite ja steriliseerisite kõik rinnapumba osad. Enne puhastatud osade  
käsitsemist peske oma käsi hoolikalt.  
Olge ettevaatlik, puhastatud osad võivad olla veel kuumad.  
Nõuanne.Võib-olla on teil märga rinnapumpa lihtsam kokku panna.  
1 Sisestage valge klapp pumba korpusesse altpoolt. Lükake klapp võimalikult sügavale. (Jn 2)  
2 Keerake pumba korpust päripäeva, kuni see on lutipudeli või säilitusnõu külge kindlalt  
kinnitatud (Jn 3).  
Märkus. Säilitusnõu kasutamisel peate kõigepealt selle külge keerama adapteri.  
3 Asetage varrega silikoonketas pumba korpusele ülevalt. Kontrollige, kas see kinnitub kindlalt  
ümber serva, ning lükake seda sõrmedega allapoole, et see oleks hästi tihedalt kinni (Jn 4).  
4 Kinnitage varrega silikoonketta külge käepide, kinnitades käepidemes oleva ava üle varre otsa.  
Lükake käepidet allapoole pumba korpuse külge, kuni see klõpsatades oma kohale läheb. (Jn 5)  
5 ꢀAsetageꢀmassaažipadiꢀpumbaꢀkorpuseꢀlehtrikujuliseꢀosaꢀkülge.Lükakeꢀmassaažipadjaꢀsisemineꢀ  
osa võimalikult kaugele ja veenduge, et see on hästi tihedalt ümber pumba korpuse serva.  
Vajutage kroonlehtede vahele sisse jäänud õhu eemaldamiseks. (Jn 6)  
Märkus.Väljapumpamiseks ettevalmistumisel pange massaažipadjale kate rinnapumba puhtana  
hoidmiseks.  
rinnapumba kasutamine  
Millal piima välja pumbata?  
Soovitatav on (kui teie arst/imetamisnõustaja ei soovita teisiti) oodata, kuni teie piimavarustus ja  
imetamisgraafik on välja kujunenud (tavaliselt vähemalt 2–4 nädalat pärast sünnitust).  
Erandid:  
-
-
kui pumpate piima selleks, et anda seda oma haiglas viibivale lapsele;  
kui teie rinnad on täis valgunud (valulikud või paistes): võite pumbata väikese koguse piima enne  
toitmiskorda või toitmiskordade vahel valu leevendamiseks ja selleks, et beebil oleks lihtsam rinda  
haarata;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eesti 27  
-
-
kui teie nibud on valulikud või lõhenenud, soovite võib-olla piima välja pumbata seni, kuni need  
on paranenud;  
kui olete lapsest eemal ja soovite uuesti kokku saades jätkata rinnaga toitmist, peaksite piima  
regulaarselt välja pumpama, et piima tootmist stimuleerida.  
Te peate leidma piima väljapumpamiseks parima aja, näiteks vahetult enne või pärast beebi esimest  
hommikust toitmiskorda, kui rinnad on piima täis, või pärast toitmiskorda, kui beebi ei ole mõlemat rinda  
tühjaks imenud. Kui olete tööle naasnud, peate võib-olla puhkepausi ajal rinnapiima välja pumpama.  
Rinnapumba kasutamine vajab harjutamist ja õnnestumiseks võib kuluda mitu katset. Õnneks on  
Philips AVENTI käsirinnapumpasid lihtne kokku panna ja kasutada, mistõttu harjute kiiresti sellega  
piima välja pumpama.  
näpunäiteid  
-
-
-
-
Harjuge rinnapumba ja selle käsitsemisega enne esmakasutust.  
Valige aeg, kui teil ei ole kiire ja teid ei segata.  
Oma beebi foto võib soodustada piima vallandumisrefleksi.  
Samuti võib abiks olla soojus: proovige piima pumbata pärast vannis või duši all käiku või asetage  
rinnale mõneks minutiks enne väljapumpamise algust soe rätik või Philips AVENTI termopadi.  
Võib-olla on lihtsam välja pumbata siis, kui beebi sööb teisest rinnast või kohe pärast toitmist.  
Kui väljapumpamine muutub valulikuks, lõpetage ja pidage nõu oma imetamisnõustajaga.  
-
-
rinnapumba käsitsemine  
1 Peske hoolikalt oma käsi ja veenduge,et rinnad on puhtad.  
2 Lõdvestuge mugavas toolis (soovi korral toetage seljaga vastu patju).Veenduge, et käeulatuses  
on klaas vett.  
3 Suruge kokkupandud rinnapump vastu oma rinda. Kontrollige, kas nibu on keskel, nii et  
massaažipadiꢀoleksꢀõhukindlaltꢀkinni.  
4 Vajutage käepidet õrnalt alla, kuni tunnete rinnas imemistunnet. Seejärel laske käepidemel  
naasta algasendisse.  
Märkus.Te ei pea käepidet täielikult alla vajutama, üksnes niipalju, et on mugav.Varsti hakkab piim  
voolama, ehkki te ei kasuta kogu pumba imemisvõimsust.  
5 Vallandumisrefleksiꢀkäivitamiseksꢀkorrakeꢀneljandatꢀsammuꢀkiirestiꢀ5–6ꢀkorda.ꢀ  
6 Kasutage aeglasemat rütmi ning vajutage käepide alla ja hoidke seda all kuni 3 sekundit, enne  
kui lasete sel algasendisse naasta. Jätkake seda, kui piim voolab. Kui käsi väsib ära, proovige  
kasutada rinnapumba käsitsemiseks teist kätt või asetage käsi üle keha, et pumbata  
vastasrinnast.  
Märkus. Ärge muretsege, kui piim ei hakka kohe voolama. Lõdvestuge ja jätkake pumpamist.Aeg-ajalt  
muutke rinnapumba asendit rinnal, see aitab stimuleerida piimavoolu.  
Kui teil ei õnnestu piima välja pumbata, ärge proovige korraga kauem kui viis minutit. Proovige  
pumbata muul ajal päeva jooksul. Kui protsess muutub väga ebamugavaks või valulikuks, lõpetage  
pumba kasutamine ja pidage nõu oma imetamisnõustajaga.  
7 Keskmiseltꢀpeateꢀpumpamaꢀ10ꢀminutit,etꢀsaadaꢀ60–125ꢀmlꢀ(2–4ꢀvedelikuuntsi)ꢀrinnapiima.ꢀ  
See on siiski vaid näitlik ja on iga naise puhul erinev.  
8 Kui olete lõpetanud väljapumpamise, eemaldage rinnapump ettevaatlikult rinna küljest ja  
keerake toitmiseks või säilitamiseks lutipudel või rinnapiimanõu pumba korpuse küljest lahti.  
Puhastageꢀrinnapumbaꢀmuudꢀkasutatudꢀosadꢀpeatükisꢀ„Puhastamineꢀjaꢀsteriliseerimine”ꢀ  
toodud juhendite kohaselt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 eesti  
Märkus. Kui te regulaarselt pumpate igal korral välja üle 125 ml, võite ületäitmise või mahaloksumise  
vältimiseks kasutada 260 ml/9 fl oz Philips AVENTIlutipudelit või 240 ml/8 fl oz Philips AVENTI  
säilitusnõud.  
rast kasutamist  
rinnapiima säilitamine  
Säilitage ainult steriilse pumba abil kogutud rinnapiima.  
Rinnapiima võib säilitada külmikus (mitte uksel) kuni 48 tundi.Väljapumbatud rinnapiim tuleks kohe  
külmutada. Kui säilitate piima külmikus, et sellele päeva jooksul piima juurde lisada, siis lisage üksnes  
steriliseeritud lutipudelisse või rinnapiimanõusse pumbatud piima.  
Sügavkülmikus võib rinnapiima säilitada kuni kolm kuud, kui seda hoitakse steriliseeritud lutipudelites,  
millel on steriliseeritud keeratav kinnitusrõngas ja kork, või steriliseeritud säilitusnõudes, millel on  
steriliseeritud kaas. Kleepige pudelile või säilitusnõule väljapumpamise kuupäev ja -aeg ning kasutage  
ära kõigepealt vanem rinnapiim.  
Kui kavatsete toita oma beebit väljapumbatud rinnapiimaga 48 tunni jooksul, võite hoida rinnapiima  
külmikus kokkupandud Philips AVENTI lutipudelis või säilitusnõus:  
1 Keerake lutipudel või säilitusnõu lahti ja eemaldage pumba korpuse küljest.  
2 Paigaldage lutipudelile või säilitusnõule steriliseeritud lutt ja keeratav kinnitusrõngas lutipudeli  
või säilitusnõuga kaasasolevate juhendite kohaselt.  
3 Kaitske lutti lutipudeli korgiga.  
Lubatud tegevused  
-
-
Külmutage või sügavkülmutage väljapumbatud piim kohe.  
Säilitage steriliseeritud rinnapumbaga kogutud piima üksnes steriliseeritud lutipudelites või  
steriliseeritud säilitusnõudes.  
keelatud tegevused  
Ärge kunagi külmutage uuesti ülessulanud rinnapiima.  
Ärge kunagi lisage värsket rinnapiima külmutatud rinnapiimale.  
-
-
Beebi toitmine väljapumbatud rinnapiimaga  
Võite toita last rinnapiimaga Philips AVENTI lutipudelitest ja säilitusnõudest.  
Kui kasutate külmutatud rinnapiima, laske sel enne soojendamist täielikult üles sulada.  
1
Märkus. Erandjuhul võite piima üles sulatada kuumaveenõus.  
2
Soojendage sulatatud või külmutatud rinnapiima sisaldavat lutipudelit või säilitusnõud  
kuumaveenõus või pudelisoojendajas.  
3
4
5
Eemaldage lutipudelilt keeratav kinnitusrõngas ja kork või eemaldage säilitusnõult kaas.  
Kui kasutate säilitusnõud, keerake sellele adapteri rõngas.  
Keerake steriliseeritud keeratav kinnitusrõngas koos steriliseeritud lutiga pudelile või säilitusnõule  
adapteri rõnga abil.  
Lubatud tegevused  
Kontrollige alati enne beebi toitmist piima temperatuuri.  
Visake alati toitmiskorra lõpus järelejäänud piim minema.  
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eesti 29  
keelatud tegevused  
-
Ärge kunagi soojendage piima mikrolaineahjus, sest ebaühtlase soojenemise tõttu võib piim olla  
kohati tuline. Samuti võivad seal hävida piimas olevad toitained.  
Ärge kastke külmunud säilitusnõud keevasse vette, sest see võib mõraneda.  
Ärge kunagi täitke säilitusnõud keeva veega. Laske veel enne säilitusnõusse valamist 20 minutit  
jahtuda.  
-
-
Puhastamine ja steriliseerimine  
Puhastage ja steriliseerige kõik rinnapumba osad enne esmakasutust. Puhastage kõik osad pärast  
järgmisi kasutuskordi ja steriliseerige kõik osad enne järgmisi kasutuskordi.  
1 Võtke rinnapump täielikult lahti. Eemaldage ka valge klapp.  
Olge valge klapi eemaldamisel ja puhastamisel ettevaatlik. Kui kahjustate seda, ei tööta rinnapump  
enam korralikult.Valge klapi eemaldamiseks tõmmake õrnalt klapi küljel olevast ribilisest sakist.  
2 Puhastage kõik osad kuumas vees, kuhu on lisatud pehmet pesemisvahendit, ja seejärel  
loputage hoolikalt.Võite osasid puhastada ka nõudepesumasinas (ainult ülemisel riiulil).  
Klapi puhastamiseks hõõruge seda õrnalt sõrmede vahel veidi pesemisvahendit sisaldavas soojas  
vees. Ärge sisestage klappi mingeid esemeid, sest see võib klappi kahjustada.  
3 Steriliseerige kõik osad Philips AVENTI aurusterilisaatoris või keetke neid viis minutit.  
hoiustamine  
Hoidke rinnapumpa otsese päikesevalguse eest, pikaajaline kokkupuude sellega võib põhjustada  
toote pleekimise.  
1 Hoidke rinnapumpa ja selle tarvikuid ohutus ja kuivas kohas.  
Ühilduvus  
Philips AVENTI käsirinnapump ühildub meie tootevalikus olevate Philips AVENTI lutipudelitega.  
Kui kasutate meie kaheosalise koolikutevastase süsteemiga lutipudeleid, asetage alati pudeli peale  
enne rinnapumba külge kinnitamist rõngas. Kui kasutate muid Philips AVENTI lutipudeleid, kasutage  
samasugust lutti, mis oli pudeliga kaasas. Selle, kuidas lutti paigaldada, ja üldised puhastamisjuhendid  
leiate lutipudeliga kaasasolevast kasutusjuhendist. Selle teabe leiate ka meie veebisaidilt  
www.philips.com/support.  
tarvikute tellimine  
Sellele rinnapumbale tarvikute ostmiseks külastage meie veebilehte www.philips.com/shop. Kui te ei  
leia oma rinnapumbale vajalikke tarvikuid, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.  
Selle kontaktandmed leiate ülemaailmse garantii lehelt.Võite ka külastada veebilehte  
www. philips.com/support.  
garantii ja hooldus  
Kui vajate teenindamist või teavet või kui teil tekib probleem, külastage Philips AVENTI veebisaiti  
aadressil www.philips.com/support või võtke ühendust oma riigi Philips AVENTI  
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmselt kehtivast garantiivoldikust). Kui teie  
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philips AVENTI kohaliku müügiesindaja poole.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 eesti  
Veaotsing  
Selles peatükis võetakse kokku levinuimad probleemid, mis rinnapumbaga juhtuda võivad. Kui te ei  
suuda edaspidise teabe abil ise probleemi lahendada, võtke ühendust oma riigi  
klienditeeninduskeskusega või külastage veebisaiti www.philips.com/support.  
Probleem  
Lahendus  
Tunnen rinnapumba  
kasutamisel valu.  
Lõpetage rinnapumba kasutamine ja pidage nõu imetamisnõustajaga. Kui  
pump ei tule rinna küljest kergesti lahti, tuleb võib-olla vaakumist  
vabastamiseks asetada sõrm rinna ja massaažipadja vahele või rinna ja  
pumba lehtri vahele.  
Rinnapumbal on  
kriimud  
Regulaarsel kasutamisel on üksikud kerged kriimud tavalised ega tekita  
probleeme. Kui aga rinnapumba osal on tugevad kriimud või kui see  
mõraneb, lõpetage rinnapumba kasutamine ja võtke ühendust Philipsi  
klienditeeninduskeskusega või külastage asendusosa saamiseks veebilehte  
www.philips.com/shop.Võtke teadmiseks, et puhastusvahendite,  
steriliseeriva lahuse, pehmendatud vee ja temperatuuri kõikumiste  
koosmõju võib teatud asjaoludel plasti mõrasid tekitada.Vältige  
kokkupuudet abrasiivsete või antibakteriaalsete puhastusvahenditega, sest  
need võivad plasti kahjustada.  
Rinnapump on  
pleekinud.  
Võite rinnapumba kasutamist jätkata.Asendusosade saamiseks pöörduge  
oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse või külastage varuosade  
leidmiseks veebilehte www.philips.com/shop.  
Mul ei teki  
imemistunnet.  
Järgige peatükis „Ettevalmistus kasutamiseks” toodud samme rinnapumba  
uuesti kokku panemiseks. Kontrollige, kas massaažipadi on tihedalt ümber  
rinnapumba serva ja valge klapp on kindlalt paigas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hrvatski  
31  
uvod  
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju  
nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.  
Jedinstveni dizajn Philips AVENT ručne pumpe za izdajanje omogućuje udobnije sjedenje tijekom  
izdajanja. Meki masažni jastučić* nježan je i topao na dodir te simulira bebino sisanje radi brzog  
protoka mlijeka, i to na tih, udoban i nježan način. Pumpa je kompaktna, lako se sastavlja, a svi se  
dijelovi mogu prati u stroju za pranje posuđa te ne sadrže BPA.  
Medicinski stručnjaci tvrde da je izdojeno mlijeko najbolja prehrana za bebe tijekom prve godine  
života, u kombinaciji s krutom hranom nakon prvih 6 mjeseci života. Izdojeno mlijeko posebno je  
prilagođeno potrebama bebe te sadrži antitijela koja bebu štite od infekcija i alergija.  
Pumpa za izdajanje pomaže vam da duže dojite. Možete izdojiti i spremiti mlijeko za poslije kako bi  
vaša beba mogla uživati u njegovim prednostima čak i ako u tom trenutku niste prisutni. Budući da je  
pumpa kompaktna i diskretna za korištenje, možete je nositi svuda i na taj način izdojiti mlijeko kada  
vam odgovara i održati količinu mlijeka.  
*Jastučić dostupan u kompletu s ovom pumpom osmišljen je kako bi udobno pristajao većini majki.  
Međutim, možete i zasebno kupiti jastučić za veće bradavice.  
opći opis (sl. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Drška  
Silikonska dijafragma s cjevčicom  
Kućište pumpe  
Masažni jastučić  
Poklopac  
Bijeli ventil  
Philips AVENT Natural bočica  
Poklopac  
Prsten s navojem  
10 Duda  
11 Disk za zatvaranje  
12 Poklopac čašice za spremanje (samo SCF330/12)  
13 Philips AVENT čašica za spremanje (samo SCF330/12)  
14 Adapter (samo SCF330/12)  
važno  
Prije uporabe pumpe za izdajanje pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće  
potrebe.  
upozorenje  
-
Ova pumpa za izdajanje nije namijenjena osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili  
mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je  
osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.  
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s pumpom za izdajanje.  
Prije svakog korištenja pregledajte pumpu za izdajanje i potražite oštećenja. Nemojte koristiti  
pumpu za izdajanje ako ne radi ispravno.  
Nikada ne koristite pumpu za izdajanje dok ste trudni jer pumpanje može izazvati trudove.  
Nikada ne koristite pumpu za izdajanje kada ste pospani ili mamurni.  
Ne izlažite pumpu za izdajanje vrlo visokim temperaturama i držite je podalje od izravne  
sunčeve svjetlosti.  
-
-
-
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
32 Hrvatski  
oprez  
-
-
-
Pumpa za izdajanje namijenjena je kontinuiranom korištenju od strane jedne korisnice.  
Nemojte ispuštati ili umetati strane predmete u otvore.  
Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips  
AVENT nije izričito preporučila.Ako koristite takve dodatke ili dijelove, jamstvo prestaje vrijediti.  
Prije svake uporabe operite, obrišite i sterilizirajte sve dijelove pumpe.  
Nemojte koristiti abrazivna ili antibakterijska sredstva za čišćenje dijelova pumpe za izdajanje.  
Nemojte pumpati više od pet minuta bez prekida ako ne uspijete izdojiti mlijeko.  
Ako je stvoreni tlak neugodan ili izaziva bol, prstom prekinite vakuum između dojke i kućišta  
pumpe i odvojite pumpu od dojke.  
-
-
-
-
Priprema za korištenje  
Očistite i sterilizirajte sve dijelove pumpe za izdajanje prije prvog korištenja kao što je opisano u  
poglavlju “Čišćenje i sterilizacija”. Očistite sve dijelove nakon svakog korištenja i sterilizirajte sve  
dijelove prije svakog sljedećeg korištenja.  
sastavljanje pumpe za izdajanje  
Napomena: Provjerite jeste li očistili i sterilizirali sve dijelove pumpe za izdajanje.Temeljito operite ruke  
prije dodirivanja očišćenih dijelova.  
Buditeꢀoprezni,očišćeniꢀpredmetiꢀmoguꢀjošꢀuvijekꢀbitiꢀvrući.  
Savjet: Pumpu za izdajanje lakše ćete sastaviti dok je mokra.  
1 ꢀUmetniteꢀbijeliꢀventilꢀuꢀkućišteꢀpumpeꢀsꢀdonjeꢀstrane.Gurniteꢀventilꢀdoꢀkrajaꢀ(Sl.2).  
2 ꢀZavrniteꢀkućišteꢀpumpeꢀuꢀsmjeruꢀkazaljkeꢀnaꢀsatuꢀnaꢀbočicuꢀiliꢀčašicuꢀzaꢀspremanjeꢀdokꢀseꢀneꢀ  
pričvrstiꢀ(Sl.3).  
Napomena:Ako koristite čašicu za spremanje, najprije morate zavrnuti adapter na čašicu za spremanje.  
3 ꢀPostaviteꢀsilikonskuꢀdijafragmuꢀsaꢀcjevčicomꢀnaꢀkućišteꢀpumpeꢀsꢀgornjeꢀstrane.Prstimaꢀ  
pritisniteꢀkakoꢀbisteꢀprovjeriliꢀjeꢀliꢀsigurnoꢀsmještenaꢀokoꢀrubaꢀiꢀjeꢀliꢀstvorenꢀsavršeniꢀ  
vakuum (Sl. 4).  
4 ꢀPričvrstiteꢀdrškuꢀzaꢀdijafragmuꢀsaꢀcjevčicomꢀtakoꢀdaꢀzakvačiteꢀrupuꢀnaꢀdrškiꢀprekoꢀkrajaꢀ  
cjevčice.Nježnoꢀpritišćiteꢀdrškuꢀnaꢀkućišteꢀpumpeꢀdokꢀneꢀsjedneꢀnaꢀmjestoꢀ(Sl.5).  
5 ꢀMasažniꢀjastučićꢀpostaviteꢀuꢀdioꢀkućištaꢀpumpeꢀuꢀoblikuꢀlijevka.Gurniteꢀunutarnjiꢀdioꢀ  
masažnogꢀjastučićaꢀdoꢀkrajaꢀiꢀprovjeriteꢀjeꢀliꢀsavršenoꢀzabrtvljenꢀpoꢀcijelomꢀrubuꢀkućištaꢀ  
pumpe.Pritisniteꢀizmeđuꢀlaticaꢀkakoꢀbisteꢀispustiliꢀsavꢀzrakꢀ(Sl.6).  
Napomena: Postavite poklopac preko masažnog jastučića kako bi pumpa za izdajanje ostala čista dok  
se pripremate za izdajanje.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hrvatski 33  
korištenje pumpe za izdajanje  
kada početi izdajati  
Preporučuje se (osim ako vas medicinski stručnjak / savjetnik za izdajanje nije drugačije savjetovao)  
da pričekate dok ne uspostavite raspored otpuštanja mlijeka i dojenja (uobičajeno najmanje 2 do 4  
tjedana nakon poroda).  
Iznimke:  
-
-
Ako mlijeko za bebu izdajate u bolnici.  
Ako su vam dojke otečene (bolne ili natečene): izdojite manju količinu mlijeka prije ili između  
hranjenja kako biste si smanjili bol i kako bi beba lakše zahvatila dojku.  
Ako imate osjetljive ili ispucale bradavice, možete izdajati dok se ne oporave.  
Ako ste na određeno vrijeme odvojeni od svoje bebe, a želite kasnije nastaviti dojiti, možete  
redovito izdajati kako biste poticali stvaranje zalihe mlijeka.  
-
-
Potrebno je odrediti optimalno vrijeme za izdajanje, primjerice netom prije ili poslije prvog hranjenja  
ujutro kad su dojke pune mlijeka ili nakon hranjenja, ako beba nije u potpunosti ispraznila obje dojke.  
Ako ste se vratili na posao, možda ćete morati izdajati tijekom pauze.  
Korištenje pumpe za izdajanje zahtijeva iskustvo i možda ćete morati pokušati nekoliko puta prije  
nego uspijete. Nasreću, ručna pumpa za izdajanje Philips AVENT jednostavna je za sastavljanje i  
korištenje pa ćete se tako brzo naučiti na izdajanje.  
Savjeti  
-
-
-
-
Upoznajte se s pumpom za izdajanje i načinom rada prije prvog korištenja.  
Odaberite vrijeme kada niste u žurbi i kada vas nitko neće prekidati.  
Gledanje u fotografiju vaše bebe može pomoći u stimuliranju refleksa otpuštanja mlijeka.  
I toplina može pomoći: pokušajte izdajati nakon kupke ili tuširanja ili postavite toplu krpu ili  
Philips AVENT termo-jastučić na dojku na nekoliko minuta prije nego počnete izdajati.  
Možda ćete lakše izdajati ako istovremeno hranite bebu na drugoj dojci ili neposredno nakon hranjenja.  
Ako izdajanje postane bolno, prekinite izdajati i obratite se savjetniku za dojenje.  
-
-
rukovanje pumpom za izdajanje  
1 Temeljitoꢀoperiteꢀrukeꢀiꢀprovjeriteꢀjesuꢀliꢀvamꢀdojkeꢀčiste.  
2 ꢀOpustiteꢀseꢀuꢀudobnojꢀstoliciꢀ(možeteꢀkoristitiꢀjastukeꢀkaoꢀpotporuꢀzaꢀleđa).Uꢀbliziniꢀdržiteꢀ  
čašuꢀvode.  
3 ꢀPritisniteꢀsastavljenuꢀpumpuꢀzaꢀizdajanjeꢀuzꢀdojku.Provjeriteꢀjeꢀliꢀbradavicaꢀuꢀsrediniꢀkakoꢀbiꢀ  
masažniꢀjastučićꢀstvorioꢀvakuum.  
4 ꢀNježnoꢀpočniteꢀpritiskatiꢀručkuꢀsveꢀdokꢀneꢀosjetiteꢀusisavanjeꢀnaꢀprsima.Nakonꢀtogaꢀpustiteꢀ  
daꢀseꢀdrškaꢀvratiꢀuꢀpoložajꢀmirovanja.  
Napomena: Ne morate pritiskati dršku do kraja već samo koliko vam bude ugodno. Mlijeko će ubrzo  
početi teći, čak i ako ne koristite svu snagu usisavanja pumpe.  
5 ꢀ5ꢀdoꢀ6ꢀputaꢀbrzoꢀponoviteꢀkorakꢀ4ꢀkakoꢀbisteꢀpokrenuliꢀstimuliranjeꢀrefleksaꢀotpuštanjaꢀ  
mlijeka.  
6 ꢀUsporiteꢀpritiskanjemꢀdrškeꢀiꢀnjezinimꢀdržanjemꢀdoꢀ3ꢀsekundeꢀprijeꢀnegoꢀjeꢀpustiteꢀdaꢀseꢀ  
vratiꢀuꢀpočetniꢀpoložaj.Nastaviteꢀtakoꢀsveꢀdokꢀmlijekoꢀneꢀpočneꢀistjecati.Akoꢀvamꢀseꢀrukaꢀ  
umori,pokušajteꢀsꢀdrugomꢀrukomꢀraditiꢀsꢀpumpomꢀzaꢀizdajanjeꢀiliꢀosloniteꢀrukuꢀnaꢀsvojeꢀ  
tijeloꢀkakoꢀbisteꢀizdajaliꢀnaꢀdruguꢀdojku.  
Napomena: Ne brinite ako mlijeko ne počne odmah istjecati. Opustite se i nastavite s pumpanjem.  
Premještanjem pumpe za izdajanje s jedne na drugu dojku možete pomoći u stimulaciji istjecanja mlijeka.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 Hrvatski  
Nemojteꢀnastavitiꢀsꢀpumpanjemꢀdužeꢀodꢀ5ꢀminutaꢀakoꢀneꢀuspijeteꢀizdojiti.Pokušajteꢀizdajatiꢀuꢀ  
neko drugo doba dana.Ako postupak postane vrlo neugodan ili bolan, prekinite koristiti pumpu i  
obratiteꢀseꢀsavjetnikuꢀzaꢀdojenje.  
7 ꢀUꢀprosjeku,potrebnoꢀjeꢀpumpatiꢀ10ꢀminutaꢀkakoꢀbisteꢀizdojiliꢀ60ꢀ-ꢀ125ꢀmlꢀ(2ꢀ-ꢀ4ꢀflꢀoz)ꢀmlijeka.ꢀ  
Toꢀjeꢀsamoꢀogledniꢀprimjerꢀiꢀrazlikujeꢀseꢀkodꢀsvakeꢀžene.  
8 ꢀNakonꢀštoꢀzavršiteꢀsꢀizdajanjem,pažljivoꢀodvojiteꢀpumpuꢀzaꢀizdajanjeꢀodꢀdojkeꢀiꢀsꢀkućištaꢀ  
pumpeꢀodvijteꢀbočicuꢀiliꢀposuduꢀzaꢀmlijekoꢀspremnoꢀzaꢀhranjenje/spremanje.Očistiteꢀostaleꢀ  
dijeloveꢀpumpeꢀzaꢀizdajanjeꢀkojeꢀsteꢀkoristiliꢀpremaꢀuputamaꢀizꢀpoglavljaČišćenjeꢀiꢀ  
sterilizacija”.  
Napomena:Ako redovito izdajate više od 125 ml po izdajanju, koristite bočicu Philips AVENT od 260 ml /  
9 fl ili čašicu za spremanje Philips AVENT od 240 ml / 8 fl oz kako biste spriječili istjecanje i prolijevanje.  
nakon korištenja  
spremanje izdojenog mlijeka  
Spremajteꢀsamoꢀmlijekoꢀizdojenoꢀsterilnomꢀpumpom.  
Izdojeno mlijeko možete odložiti u hladnjak (nemojte postavljati u vrata) do 48 sati. Izdojeno mlijeko  
treba odmah staviti u hladnjak.Ako spremate izdojeno mlijeko u hladnjak kako biste mu dodali još  
mlijeka, dodajte samo mlijeko koje je izdojeno u sterilnu bočicu ili posudu za izdojeno mlijeko.  
Izdojeno mlijeko može se držati u zamrzivaču do tri mjeseca, ako se drži u steriliziranim bočicama sa  
steriliziranim navojnim prstenom i zaptivnim diskom ili u steriliziranim šalicama za spremanje sa  
steriliziranim poklopcem. Jasno naznačite datum i vrijeme izdajanja na bočici ili čašici za spremanje i  
prvo koristite starije izdojeno mlijeko.  
Ako namjeravate nahraniti svoju bebu izdojenim mlijekom u roku od 48 sata, izdojeno mlijeko  
možete spremiti u hladnjak u sastavljenoj Philips AVENT bočici ili čašici za spremanje:  
1 ꢀOdvrniteꢀbočicuꢀiliꢀčašicuꢀzaꢀspremanjeꢀiꢀukloniteꢀjeꢀsꢀkućištaꢀpumpe.  
2 ꢀSastaviteꢀsteriliziranuꢀdudicuꢀiꢀzavrniteꢀprstenꢀnaꢀbočicuꢀiliꢀčašicuꢀzaꢀspremanjeꢀpremaꢀ  
posebnimꢀuputamaꢀisporučenimꢀsꢀbočicomꢀiliꢀčašicomꢀzaꢀspremanje.  
3 ꢀZabrtviteꢀdudicuꢀkapicomꢀzaꢀdude.  
što činiti  
-
-
Izdojeno mlijeko odmah stavite u hladnjak ili zamrzivač.  
Spremajte samo mlijeko izdojeno steriliziranom pumpom za izdajanje u steriliziranim bočicama ili  
steriliziranim čašicama za spremanje.  
što izbjegavati  
Nikada ne zamrzavajte već odmrznuto mlijeko.  
Nikada ne dodavajte svježe izdojeno mlijeko zamrznutom mlijeku.  
-
-
Hranjenje bebe izdojenim mlijekom  
Svoju bebu možete nahraniti izdojenim mlijekom iz Philips AVENT bočica i čašica za spremanje:  
1
Ako koristite zamrznuto mlijeko za izdajanje, pustite da se u potpunosti odledi prije nego ga  
zagrijete.  
Napomena: U slučaju nužde, mlijeko možete odlediti u posudi vruće vode.  
2
Zagrijte bočicu ili čašicu za spremanje sa zamrznutim ili ohlađenim izdojenim mlijekom u posudi  
vruće vode ili u grijaču bočice.  
3
Skinite navojni prsten i zaptivni disk s bočice ili skinite poklopac sa šalice za spremanje.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hrvatski 35  
4
5
Ako koristite čašicu za spremanje, zavrnite prsten adaptera na šalicu.  
Zavrnite sterilizirani navojni prsten sa steriliziranom dudicom na bočici ili čašici za spremanje s  
prstenom adaptera.  
što činiti  
-
-
Obavezno provjerite temperaturu mlijeka prije nego počnete hraniti bebu.  
Uvijek bacite ostatke izdojenog mlijeka nakon hranjenja.  
što izbjegavati  
-
Nikad ne zagrijavajte mlijeko u mikrovalnoj pećnici jer se može neravnomjerno zagrijati i izazvati  
vruća mjesta u mlijeku. Može i uništiti hranjive sastojke mlijeka.  
Nikada ne uranjajte zamrznutu čašicu za spremanje u kipuću vodu jer bi mogla puknuti.  
Čašicu za spremanje nikada ne punite kipućom vodom. Pustite da se voda ohladi na 20 minuta  
prije nego je dolijete u čašicu za spremanje.  
-
-
Čćenje i steriliziranje  
Očistite i sterilizirajte sve dijelove pumpe za izdajanje prije prvog korištenja. Očistite sve dijelove  
nakon svakog sljedećeg korištenja i sterilizirajte sve dijelove prije svakog sljedećeg korištenja.  
1 ꢀPotpunoꢀrastaviteꢀpumpuꢀzaꢀizdajanje.Skiniteꢀiꢀbijeliꢀventil.  
Buditeꢀoprezniꢀprilikomꢀskidanjaꢀbijelogꢀventilaꢀiꢀnjegovogꢀčišćenja.Akoꢀgaꢀoštetite,pumpaꢀzaꢀ  
izdajanjeꢀnećeꢀraditiꢀispravno.Kakoꢀbisteꢀskinuliꢀbijeliꢀventil,nježnoꢀpovuciteꢀrebrastiꢀjezičacꢀsaꢀ  
strane ventila.  
2 ꢀOčistiteꢀsveꢀdijeloveꢀvrućomꢀvodomꢀiꢀblagimꢀdeterdžentomꢀzaꢀpranjeꢀiꢀtemeljitoꢀisperite.ꢀ  
Dijeloveꢀmožeteꢀopratiꢀiꢀuꢀstrojuꢀzaꢀpranjeꢀposuđaꢀ(samoꢀnaꢀgornjojꢀpolici).  
Kakoꢀbisteꢀočistiliꢀventil,prstimaꢀgaꢀnježnoꢀistrljajteꢀuꢀtoplojꢀvodiꢀiꢀblagomꢀdeterdžentuꢀzaꢀpranje.ꢀ  
Nemojteꢀumetatiꢀpredmeteꢀuꢀventilꢀjerꢀbisteꢀgaꢀmogliꢀoštetiti.  
3 SterilizirajteꢀsveꢀdijeloveꢀuꢀPhilipsAVENTꢀparnomꢀsterilizatoruꢀiliꢀtakoꢀdaꢀihꢀprokuhateꢀ5ꢀminuta.  
Spremanje  
Pumpu za izdajanje nemojte izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti jer duže izlaganje može uzrokovati  
promjenu boje.  
1 ꢀPumpuꢀzaꢀizdajanjeꢀiꢀnjezinꢀpriborꢀspremiteꢀnaꢀsigurnoꢀiꢀsuhoꢀmjesto.  
kompatibilnost  
Philips AVENT ručna pumpa za izdajanje kompatibilna je s Philips AVENT bočicama iz asortimana.  
Ako koristite bočice s dvodijelnim sustavom za sprječavanje kolika, obavezno umetnite prsten na vrh  
bočice prije nego je pričvrstite na pumpu za izdajanje.Ako koristite druge Philips AVENT bočice,  
koristite istu vrstu dude kao i ona koja se isporučuje uz tu bočicu. Pojedinosti o sastavljanju dude i  
opće upute za čišćenje potražite u korisničkom priručniku koji se isporučuje uz bočicu.Te pojedinosti  
možete pronaći i na našoj web-stranici, www.philips.com/support.  
naručivanje dodatnog pribora  
Kako biste kupili dodatni pribor za ovu pumpu za izdajanje, posjetite našu web-stranicu  
www.philips.com/shop.Ako imate ikakve poteškoće prilikom nabavljanja dodataka za svoj aparat,  
obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Podaci za kontakt nalaze se u  
međunarodnom jamstvu. Možete i posjetiti www. philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 Hrvatski  
Jamstvo i servis  
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu  
tvrtke Philips AVENT, www.philips.com/support, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips  
AVENT u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu.Ako u vašoj  
državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips  
AVENT.  
rješavanje problema  
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja  
pumpe za izdajanje.Ako ne možete riješiti problem uz informacije navedene u nastavku, obratite  
se centru za korisničku podršku u svojoj državi ili pomoć potražite na web-stranici  
www.philips.com/support.  
Problem  
Rješenje  
Osjećam bol dok  
koristim pumpu za  
izdajanje.  
Prekinite koristiti pumpu za izdajanje i obratite se savjetniku za dojenje.  
Ako pumpu ne možete lako odvojiti od dojke, možda će biti potrebno  
prekinuti vakuum postavljanjem prsta između dojke i masažnog jastučića  
ili između dojke i lijevka pumpe.  
Pumpa za izdajanje je  
izgrebena.  
Kod uobičajene uporabe, lakše ogrebotine su normalne i ne uzrokuju  
probleme. Međutim, ako se dio pumpe za izdajanje teže izgrebe ili ako  
napukne, prekinite koristiti pumpu za izdajanje i obratite se centru za  
potrošače tvrtke Philips ili posjetite www.philips.com/shop kako biste  
nabavili zamjenski dio. Imajte na umu da kombinacija sredstava za  
čišćenje, otopine za sterilizaciju, meke vode i promjene temperature  
može pod određenim okolnostima izazvati pucanje plastike. Izbjegavajte  
dodir s antibakterijskim ili abrazivnim sredstvima jer mogu oštetiti  
plastiku.  
Pumpa za izdajanje  
izgubila je boju.  
I dalje možete koristiti pumpu za izdajanje. Za zamjenske dijelove  
obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi ili posjetite  
www.philips.com/shop za rezervne dijelove.  
Ne osjećam usisavanje. Pridržavajte se koraka iz poglavlja “Priprema za korištenje” kako biste  
sastavili pumpu za izdajanje. Provjerite je li masažni jastučić zabrtvljen oko  
ruba pumpe za izdajanje te je li bijeli ventil čvrsto na mjestu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar 37  
Bevezetés  
Köszönjük, hogy ezt a terméket vásárolta. Üdvözöljük a Philips AVENT termékvásárlók között! Azért,  
hogy a Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatásban részesülhessen, kérjük, regisztrálja  
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.  
A Philips AVENT kézi mellszívó egyedi kialakítása lehetővé teszi, hogy Ön a használat során  
kényelmesebb helyzetben ülhessen.A puha masszázspárnát* úgy tervezték, hogy kellemes tapintású  
és meleg legyen, valamint a gyorsabb tejáramlás érdekében a csecsemő szopását a lehető legjobban  
utánozza – mindezt csendesen, kényelmesen és finoman.A kompakt mellszívó összeszerelése  
egyszerű, és minden tartozéka BPA mentes, illetve mosogatógépben mosható.  
Az egészségügyi szakemberek ajánlása szerint az anyatej a csecsemők legjobb tápláléka életük első  
évében, amit az első 6 hónap után szilárd táplálékkal lehet kiegészíteni.Az anyatej speciálisan igazodik  
kisbabája igényeihez, valamint antitesteket is tartalmaz, amelyek segítenek megvédeni a csecsemőt a  
fertőzésekkel és az allergiával szemben.  
A mellszívó segíthet abban, hogy tovább szoptathasson. Lefejheti és tárolhatja az anyatejet, hogy a  
kisbabája továbbra is élvezhesse az anyatej nyújtotta előnyöket akkor is, ha Ön éppen nem tud  
mellette lenni, hogy megszoptassa. Mivel a mellszívó kompakt, és a használata diszkrét, bárhová  
magával viheti, igény szerint bármikor lefejheti az anyatejet, ezáltal fenntartva a tejtermelést.  
*A mellszívóhoz mellékelt párnát úgy tervezték, hogy a szoptatós anyák többségére kényelmesen  
illeszkedjen. Ha Önnek azonban más méretre lenne szüksége, külön megvásárolhatja a nagyobb  
mellbimbókhoz való párnát.  
Áltanos leírás (ábra 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fogantyú  
Szilikon membrán és nyél  
Mellszívótest  
Masszázspárna  
Fedél  
Fehér szelep  
Philips AVENT természetes cumisüveg  
Fedél  
Csavarmenetes gyűrű  
10 Etetőcumi  
11 Tejzáró  
12 Tárolópohár fedele (csak SCF330/12)  
13 Philips AVENT tárolópohár (csak SCF330/12)  
14 Adapter (csak SCF330/12)  
Fontos!  
A mellszívó első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg a  
későbbi használatra.  
Figyelmeztetés  
-
A mellszívó önállóan történő használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési, szellemi  
képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyeknek  
(beleértve a gyermekeket is), csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet  
mellett.  
Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a mellszívóval.  
Használat előtt minden alkalommal vizsgálja át a mellszívót, hogy nem történt-e károsodás.  
-
-
Ha a mellszívó nem működik megfelelően, ne használja.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
38 Magyar  
-
-
-
A terhesség során soha ne használja a mellszívót, mivel a fejés megindíthatja a szülést.  
Ha nagyon fáradt és álmos, ne használja a mellszívót.  
Ne tegye ki a mellszívót sugárzó hő hatásának, illetve közvetlen napfénynek.  
Figyelmeztetés!  
-
-
-
A mellszívót egy édesanya számára tervezték, többszöri használatra.  
Soha ne dobjon vagy helyezzen be idegen tárgyat a készülék valamely nyílásába.  
Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, illetve olyat, amelyet  
nem kifejezetten javasol a Philips AVENT. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.  
Minden egyes használat után öblítse le, mosogassa el és használat előtt fertőtlenítse a mellszívó  
minden részét.  
-
-
A mellszívó alkatrészeinek tisztításához ne használjon antibakteriális vagy dörzshatású  
tisztítószert.  
-
-
Ha eredménytelen a fejés, akkor egyszerre 5 percnél tovább ne folytassa a műveletet.  
Ha a készülék által létrehozott szívás kellemetlen vagy fájdalmas, az ujja segítségével lazítsa meg a  
melle és a mellszívótest közötti vákuumot, majd vegye le a mellszívót.  
előkéstés a használatra  
Az első használat előtt tisztítsa meg és sterilizálja a mellszívó összes alkatrészét a „Tisztítás és  
sterilizálás” című fejezetben leírtak szerint. Minden ezt követő használat után tisztítsa meg az összes  
alkatrészt, illetve használat előtt minden alkalommal sterilizálja ezeket.  
a mellsvó összeszerese  
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy tisztítsa meg, és sterilizálja a mellszívó összes alkatrészét. Mielőtt a  
megtisztított alkatrészekhez hozzáérne, alaposan mosson kezet.  
Legyenꢀóvatos,mertꢀaꢀmegtisztítottꢀalkatrészekꢀmégꢀmindigꢀforróakꢀlehetnek.  
Tipp: Előfordulhat, hogy úgy találja, a mellszívó nedves állapotban könnyebben összeszerelhető.  
1 ꢀHelyezzeꢀbeꢀaꢀfehérꢀszelepetꢀalulrólꢀaꢀmellszívótestbe.Nyomjaꢀbeꢀaꢀszelepetꢀamennyireꢀcsakꢀ  
lehetségesꢀ(ábraꢀ2).  
2 ꢀAzꢀóramutatóꢀjárásávalꢀmegegyezőꢀiránybanꢀcsavarjaꢀráꢀaꢀmellszívótestetꢀaꢀcumisüvegreꢀvagyꢀ  
tárolópohárra,amígꢀazꢀbiztonságosanꢀnemꢀrögzülꢀ(ábraꢀ3).  
Megjegyzés:A tárolópohár használata esetén először az adaptert kell a tárolópohárra csavarnia.  
3 ꢀFelülrőlꢀhelyezzeꢀaꢀszárralꢀrendelkezőꢀszilikonꢀmembrántꢀaꢀmellszívótestbe.Ügyeljenꢀarra,ꢀ  
hogyꢀszorosanꢀilleszkedjenꢀaꢀperemre;ennekꢀbiztosításáhozꢀazꢀujjaivalꢀnyomjaꢀlefeléꢀ(ábraꢀ4).  
4 ꢀRögzítseꢀaꢀfogantyútꢀaꢀszárralꢀrendelkezőꢀszilikonꢀmembránhozꢀúgy,hogyꢀaꢀfogantyúnꢀlévőꢀ  
nyílástꢀaꢀszárꢀvégéreꢀakasztja.Nyomjaꢀlefeléꢀaꢀfogantyútꢀaꢀmellszívóra,amígꢀnemꢀpattanꢀbeꢀaꢀ  
helyéreꢀ(ábraꢀ5).  
5 ꢀHelyezzeꢀaꢀmasszázspárnátꢀaꢀmellszívótestꢀharangꢀalakúꢀrészébe.Nyomjaꢀbeꢀaꢀmasszázspárnaꢀ  
belsőꢀrészétꢀamennyireꢀcsakꢀlehetséges,ésꢀgyőződjönꢀmegꢀarról,hogyꢀtökéletesenꢀilleszkedikꢀ  
aꢀmellszívótestꢀpereméhez.Nyomkodjaꢀmegꢀaꢀszirmokꢀközétꢀazꢀesetlegesenꢀbeszorultꢀlevegőꢀ  
eltávolításáhozꢀ(ábraꢀ6).  
Megjegyzés: Helyezze a fedelet a masszázspárnára, hogy tiszta maradjon a mellszívó, míg Ön előkészül  
a fejéshez.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar 39  
a mellsvó használata  
Mikor kell lefejni az anyatejet  
Javasoljuk, hogy (amennyiben ezt az egészségügyi szakember/védőnő másképp nem javasolja) várjon,  
amíg be nem áll a tejtermelési és szoptatási rendje (rendszerint a szülés után legalább 2–4 hét).  
Kivételek:  
-
-
Ha kisbabája Öntől távol, például kórházban van.  
Ha a melle túltelítődött (fájdalmas vagy duzzadt), lefejhet egy kevés anyatejet a szoptatások előtt  
vagy között a fájdalom csökkentésére, illetve annak elősegítésére, hogy a kisbaba könnyebben  
szopni kezdjen.  
-
-
Ha a mellbimbója nagyon sebes vagy berepedezett, lefejheti az anyatejet, amíg a mellbimbói meg  
nem gyógyulnak.  
Ha távol van a kisbabájától, és szeretné folytatni a szoptatást miután újra együtt vannak, érdemes  
rendszeresen lefejnie az anyatejet, hogy stimulálja a tejtermelést.  
Meg kell találnia a nap során Önnek legoptimálisabb időszakokat az anyatej lefejéséhez. Ilyen lehet  
például közvetlenül a kisbaba reggeli első szoptatása előtt vagy után, amikor a mellek a  
legtelítettebbek, vagy valamelyik szoptatás után, amikor a kisbaba nem ürítette ki mindkét mellet. Ha  
újra munkába áll, előfordulhat, hogy a munka egyik szünetében kell lefejnie az anyatejet.  
A mellszívó használata gyakorlást igényel, így előfordulhat, hogy többször kell próbálkoznia a sikeres  
fejéshez. Szerencsére a Philips AVENT kézi mellszívó könnyen összeszerelhető és használható, így  
nagyon hamar megszokható a mellszívó használata.  
tippek:  
-
-
Mielőtt először használná, ismerkedjen meg a mellszívóval és annak működtetésével.  
Olyan időszakot érdemes ehhez kiválasztania, amikor éppen nem siet és nem fogják  
félbeszakítani.  
-
-
A kisbabájáról készített fénykép segíthet Önnek a „tejleadás” reflex beindításában.  
A melegség szintén segíthet: próbálja meg a fejést közvetlenül fürdés vagy zuhanyozás után,  
illetve fejés előtt néhány percig helyezzen egy meleg törölközőt vagy a Philips AVENT hőpárnát  
a mellére.  
-
-
Megkönnyítheti a fejés végrehajtását, ha a kisbabát éppen a másik melléből szoptatja, illetve ha  
közvetlenül szoptatás után próbálja.  
Ha a fejés fájdalmassá válik, hagyja abba, és forduljon szakemberhez vagy védőnőhöz.  
a mellsvó működtetése  
1 ꢀAlaposanꢀmossonꢀkezet,ésꢀellenőrizzeꢀmelleꢀtisztaságát.  
2 ꢀHelyezkedjenꢀelꢀegyꢀkényelmesꢀszékenꢀ(aꢀhátátꢀtámasszaꢀmegꢀpárnákkal).Készítsenꢀmagaꢀ  
melléꢀegyꢀpohárꢀfolyadékot.  
3 ꢀNyomjaꢀazꢀösszeszereltꢀmellszívótꢀaꢀmelléhez.Ügyeljenꢀarra,hogyꢀaꢀmellbimbójaꢀközépenꢀ  
helyezkedjenꢀel,hogyꢀaꢀmasszázspárnaꢀlégmentesenꢀzárhasson.  
4 ꢀÓvatosanꢀnyomjaꢀleꢀaꢀfogantyút,amígꢀaꢀszívástꢀnemꢀérziꢀaꢀmellén.Ezutánꢀengedje,hogyꢀaꢀ  
fogantyúꢀvisszatérjenꢀaꢀpihenőállásba.  
Megjegyzés: Nem kell teljesen lenyomnia a fogantyút, csupán annyira, hogy az még kényelmes legyen.A  
tejáramlás hamarosan megindul még akkor is, ha nem használja ki a mellszívó teljes szívókapacitását.  
5 ꢀAꢀ„tejleadás”ꢀreflexꢀbeindításáhozꢀismételjeꢀmegꢀaꢀ4.lépéstꢀgyorsꢀegymásutánbanꢀ5–6ꢀ  
alkalommal  
6 ꢀAlkalmazzonꢀlassabbꢀritmustꢀúgy,hogyꢀaꢀfogantyúꢀlenyomásakorꢀlegfeljebbꢀ3ꢀmásodpercigꢀ  
lenyomvaꢀtartja,mielőttꢀfelengednéꢀaꢀpihenőállásba.Ígyꢀfolytassaꢀaꢀtejáramlásꢀidőtartamaꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 Magyar  
során.Haꢀelfáradꢀaꢀkeze,próbáljaꢀaꢀmásikꢀkezétꢀhasználni,illetveꢀpihentesseꢀaꢀkezétꢀúgy,hogyꢀ  
aꢀmásikꢀmellbőlꢀvalóꢀfejéshezꢀaꢀtestéreꢀfektetiꢀaꢀkarját.  
Megjegyzés: Ne aggódjon, ha nem indul meg azonnal a tejáramlás. Próbáljon lazítani, és tovább folytatni  
a fejést.A tejáramlás serkentéséhez időről-időre változtasson a mellen lévő mellszívó helyzetén.  
Haꢀeredménytelenꢀaꢀfejés,neꢀfolytassaꢀegyszerreꢀ5ꢀpercnélꢀhosszabbꢀideig.Próbáljaꢀmegꢀaꢀfejésꢀaꢀ  
napꢀmásikꢀidőszakában.Haꢀazꢀeljárásꢀnagyonꢀkellemetlennéꢀvagyꢀfájdalmassáꢀválik,neꢀhasználjaꢀaꢀ  
mellszívót,ésꢀforduljonꢀegészségügyiꢀszakemberhez,illetveꢀvédőnőhöz.  
7 ꢀÁtlagosanꢀ10ꢀpercꢀmellszívóhasználatꢀszükségesꢀ60–125ꢀmlꢀanyatejꢀlefejéséhez.Ezꢀazonbanꢀ  
csupánꢀirányadóꢀmennyiség,hiszenꢀezꢀmindenꢀnőnélꢀeltérőꢀlehet.  
8 ꢀAꢀfejésꢀbefejeztévelꢀóvatosanꢀtávolítsaꢀelꢀaꢀmellszívótꢀaꢀmelléről,ésꢀcsavarjaꢀleꢀazꢀüveget/  
anyatejtárolótꢀaꢀmellszívótestrőlꢀazꢀetetéshez/tároláshoz.Tisztítsaꢀmegꢀaꢀmellszívóꢀegyébꢀ  
használtꢀalkatrészeitꢀaꢀ„Tisztításꢀésꢀsterilizálás”ꢀcíműꢀfejezetbenꢀleírtakꢀszerint.  
Megjegyzés: Ha rendszeresen több mint 125 ml anyatejet fej le alkalmanként, a túltöltés és kiömlés  
megakadályozására használhat 260 ml-es Philips AVENT cumisüveget vagy 240 ml-es Philips AVENT  
tárolópoharat.  
a használatot követően:  
az anyatej tárosa  
Kizárólagꢀsterilꢀmellszívóvalꢀlefejtꢀanyatejꢀtárolható.  
Az anyatej a hűtőszekrényben (nem a hűtőszekrény ajtajában) legfeljebb 48 óráig tárolható.A lefejt  
anyatejet azonnal hűtőszekrénybe kell helyezni. Ha a hűtőszekrényben tárolja az anyatejet a  
napközbeni felhasználáshoz, csak sterilizált cumisüvegbe vagy anyatejtárolóba lefejt anyatejet  
használjon fel.  
Az anyatej a mélyhűtőben, legfeljebb három hónapig tárolható, amennyiben sterilizált leszorító  
gyűrűvel és sterilizált tejzáróval ellátott sterilizált cumisüvegekben vagy sterilizált fedéllel ellátott  
sterilizált tárolópoharakban tárolják. Jól láthatóan tüntesse fel a cumisüvegen vagy tárolópoháron a  
fejés dátumát és időpontját, és először a régebbi anyatejet használja fel.  
Ha 48 órán belül szándékozik a kisbabát megetetni a lefejt anyatejjel, összeszerelt Philips AVENT  
cumisüvegben vagy tárolópohárban a hűtőszekrényben is tárolhatja az anyatejet.  
1 ꢀCsavarjaꢀleꢀaꢀcumisüvegetꢀvagyꢀtárolópoharat,ésꢀvegyeꢀleꢀaꢀmellszívótestről.  
2 ꢀRögzítsenꢀegyꢀsterilizáltꢀetetőcumitꢀésꢀegyꢀleszorítóꢀgyűrűtꢀaꢀcumisüvegreꢀvagyꢀtárolópohárraꢀ  
aꢀcumisüveghez,illetveꢀtárolópohárhozꢀkülönꢀmellékeltꢀutasításokꢀszerint.  
3 ꢀZárjaꢀleꢀazꢀetetőcumitꢀaꢀkupakkal.  
Mit tegyen  
-
-
Mindig azonnal helyezze hűtőszekrénybe vagy mélyhűtőbe a lefejt anyatejet.  
Kizárólag sterilizált mellszívóval, sterilizált cumisüvegekbe vagy sterilizált tárolópoharakba lefejt  
anyatejet tároljon.  
Mit ne tegyen  
Soha ne fagyassza le újra a kiolvasztott anyatejet.  
Soha ne adjon friss anyatejet a fagyasztott anyatejhez.  
-
-
a csecsetáplálása lefejt anyatejjel  
Megetetheti a kisbabát a Philips AVENT cumisüvegekben és tárolópoharakban lévő anyatejjel:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar 41  
1
Ha lefagyasztott anyatejet használ, melegítés előtt hagyja az anyatejet teljesen kiolvadni.  
Megjegyzés: Ha nagyon sürgős az etetés, egy tál meleg vízben is kiolvaszthatja az anyatejet.  
2
Melegítse fel a kiolvasztott vagy hűtőszekrényben tárolt anyatejjel töltött cumisüveget vagy  
tárolópoharat meleg vízzel töltött tálban vagy üvegmelegítőben.  
3
4
5
Távolítsa el a leszorító gyűrűt és tejzárót a cumisüvegről, illetve vegye le a tárolópohár fedelét.  
Ha tárolópoharat használ, csavarja az adaptergyűrűt a pohárra.  
Csavarjon egy sterilizált etetőcumit és egy sterilizált leszorító gyűrűt a cumisüvegre vagy az  
adaptergyűrűvel ellátott tárolópohárra.  
Mit tegyen  
-
-
Etetés előtt mindig ellenőrizze a tej hőmérsékletét.  
Mindig öntse ki az etetések végén megmaradt anyatejet.  
Mit ne tegyen  
-
Soha ne melegítsen anyatejet mikrohullámú sütőben, mivel ez egyenetlen melegítést  
eredményezhet, így az anyatejben forró részek keletkezhetnek. Emellett az ilyen melegítés az  
anyatejben lévő tápanyagokat is károsíthatja.  
-
-
Soha ne merítsen a fagyasztóból frissen kivett tárolópoharat forrásban lévő vízbe, mivel az  
szétrepedhet.  
Soha ne töltsön a tárolópohárba forrásban lévő vizet. Hagyja 20 percig hűlni a vizet, mielőtt  
beletöltené a tárolópohárba.  
tisztítás és sterilizálás  
Az első használat előtt tisztítsa meg és sterilizálja a mellszívó összes alkatrészét. Minden ezt követő  
használat után tisztítsa meg az összes alkatrészt, illetve használat előtt minden alkalommal sterilizálja  
ezeket.  
1 Teljesenꢀszedjeꢀszétꢀaꢀmellszívót.Aꢀfehérꢀszelepetꢀisꢀtávolítsaꢀel.  
Legyenꢀóvatosꢀaꢀfehérꢀszelepꢀeltávolításakorꢀésꢀtisztításakor.Haꢀezꢀkárosodik,aꢀmellszívóꢀnemꢀfogꢀ  
megfelelőenꢀműködni.Aꢀfehérꢀszelepꢀeltávolításáhozꢀóvatosanꢀhúzzaꢀmegꢀaꢀszelepꢀoldalánꢀlévőꢀ  
bordázottꢀfület.  
2 ꢀKímélőꢀmosogatószeres,melegꢀvízbenꢀtisztítsaꢀmegꢀazꢀösszesꢀalkatrészt,majdꢀalaposanꢀöblítseꢀ  
leꢀezeket.Azꢀalkatrészeketꢀmosogatógépbenꢀisꢀtisztíthatjaꢀ(csakꢀaꢀfelsőꢀrácson).  
Aꢀszelepꢀtisztításáhozꢀkímélőꢀmosogatószeres,melegꢀvízbenꢀóvatosanꢀdörzsöljeꢀaꢀszelepetꢀazꢀ  
ujjaival.Neꢀhelyezzenꢀsemmilyenꢀtárgyatꢀaꢀszelepbe,mivelꢀezꢀaꢀszelepꢀkárosodásátꢀokozhatja.  
3 ꢀAzꢀösszesꢀalkatrésztꢀsterilizáljaꢀPhilipsAVENTꢀgőzsterilizálóval,illetveꢀ5ꢀpercigꢀtörténőꢀ  
forralással.  
ros  
Ne tegye ki a mellszívót hosszabb ideig közvetlen napfénynek, mert elszíneződhet.  
1 ꢀBiztonságosꢀésꢀszárazꢀhelyenꢀtároljaꢀaꢀmellszívótꢀésꢀannakꢀalkatrészeit.  
kompatibilitás  
A Philips AVENT kézi mellszívó kompatibilis a termékválasztékunkban lévő Philips AVENT  
cumisüvegekkel. Ha a 2 részes, hasfájást csökkentő rendszerrel ellátott cumisüvegeinket használja,  
mindig helyezze be a gyűrűt a cumisüveg tetejébe, mielőtt csatlakoztatná a mellszívóhoz. Egyéb  
Philips AVENT cumisüvegek használatakor az adott cumisüveghez mellékelt típussal azonos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 Magyar  
etetőcumit használjon.Az etetőcumi összeszerelésével, illetve az általános tisztítással kapcsolatos  
részletes utasításokat lásd a cumisüveghez mellékelt használati útmutatóban. Ezek az információk a  
www.philips.com/support weboldalunkon is megtalálhatók.  
tartokok rendese  
A www.philips.com/shop weboldalon vásárolhat alkatrészeket a mellszívóhoz. Ha nehézségei  
adódnak a mellszívóhoz tartozó alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot  
országa Philips vevőszolgálatával. Ennek elérhetőségét a világszerte érvényes garancialevélen találja.  
A www.philips.com/support oldalon is tájékozódhat.  
tállás és szerviz  
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a  
Philips AVENT honlapjára (www.philips.com/AVENT), vagy forduljon az adott ország Philips AVENT  
vevőszolgálatához.A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában  
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips AVENT helyi szaküzletéhez.  
Hibaelhárítás  
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a mellszívóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő  
problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi megoldási javaslatok  
alapján, forduljon az országában működő Philips vevőszolgálathoz, vagy látogasson el  
a www.philips.com/support oldalra.  
Probléma  
Megoldás  
Fájdalmat érzek a  
mellszívó  
használatakor.  
Ne használja a mellszívót, és forduljon egészségügyi szakemberhez, illetve  
védőnőhöz. Ha a mellszívó nehezen távolítható el a mellétől, előfordulhat,  
hogy a vákuum megszüntetéséhez az ujját kell a melle és a  
masszázspárna, illetve a melle és a mellszívó harangja közé helyeznie.  
A mellszívó  
megkarcolódott.  
Rendszeres használat esetén az enyhébb karcolódás normálisnak  
tekinthető, és nem okoz problémát. Ha azonban a mellszívó valamelyik  
alkatrésze erősen megkarcolódik vagy elreped, ne használja a mellszívót,  
és cserealkatrész beszerzéséhez forduljon a Philips vevőszolgálathoz vagy  
látogasson el a www.philips.com/shop weboldalra. Ne feledje, hogy a  
különböző tisztítószerek, fertőtlenítő oldatok, a lágyított víz és a  
hőmérsékleti ingadozások együttes hatása miatt a műanyag bizonyos  
körülmények között megrepedhet. Ne használjon antibakteriális  
tisztítószert vagy súrolószert, mivel ezek károsíthatják a műanyagot.  
A mellszívó  
elszíneződött.  
Továbbra is használhatja a mellszívót. Cserealkatrészekkel kapcsolatban  
forduljon az országa Philips vevőszolgálatához vagy látogasson el a www.  
philips.com/shop weboldalra.  
Nem érzek szívóerőt. A mellszívó ismételt összeszereléséhez kövesse az „Előkészítés a  
használatra” című fejezetben leírt lépéseket. Ügyeljen arra, hogy a  
masszázspárna tökéletesen illeszkedjen a mellszívó pereméhez, és  
győződjön meg arról, hogy a fehér szelep biztonságosan rögzítve van.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ҚазаҚша 43  
Кіріспе  
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз!  
Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome  
сайтында тіркеңіз.  
Philips AVENT сүтті қолмен сору құралы істі орындау барысында ыңғайлы жайласып отыруға  
мүмкіндік беретін бірегей дизайнға ие. Жұмсақ массаж жастығы* жұмсақтық пен жылылықты  
сезінуге және балаңыздың ему әрекетін қайталап, жылдам сүт ағынын жайлап, ыңғайлы және  
нәзік түрде қамтамасыз етуге арналған. Сору құралы ықшам, оңай құрастырылады және барлық  
бөліктерді ыдыс жуғышқа салуға болады және құрамында бисфенол-А заты жоқ.  
Денсаулық сақтау мамандары емшек сүтінің балалар үшін бірінші 6 айдан кейін бүтін тағаммен  
біріктіргенде бірінші жылы өте жақсы тағам екендігін айтады. Емшек сүті бала қажеттілігі үшін  
арнайы түрде бейімделген және құрамында инфекция мен аллергиядан қорғауға көмектесетін  
антибиотиктер бар.  
Сүтті сору құралы сізге ұзағырақ емізуге мүмкіндік береді. Өзіңіз емізе алмайтын уақытта да,  
балаңыз сүтіңізді еме алуы үшін, сүтті сауып, сақтауға болады. Сүтті сору құралы ықшам әрі  
пайдалану үшін бөлек, оны кез келген жерге өзіңізбен бірге алып шығуға, осылайша сүт қорын  
сақтай отырып, өзіңізге ыңғайлы уақытта сүтті саууға болады.  
*Осы сүтті сору құралымен берілген жастық көптеген аналарға шақ келетіндей етіп әзірленген.  
Дегенмен, үлкенірек емізіктер үшін қажет болғанда жастықты бөлек сатып алу керек.  
Жалпы сипаттама (Cурет 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Тұтқа  
Өзекшесі бар силикон диафрагма  
Сүтті сору құралының корпусы  
Массаж жастығы  
Қақпақ  
Ақ клапан  
Philips AVENT табиғи бөтелкесі  
Жапқыш  
Бұрандалы сақина  
10 Емізік ұшы  
11 Тығыздағыш диск  
12 Сақтау шыны аяғының қақпағы (тек SCF330/12)  
13 Philips AVENT сақтау шыны аяғы (тек SCF330/12)  
14 Адаптер (тек SCF330/12)  
Маңызды  
Сүтті сору құралын пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып,  
болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.  
абайлаңыз  
-
Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз,  
физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі  
аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл сүтті сору құралын қолданбауы керек.  
Балалардың сүтті сору құралымен ойнамауын қадағалаған жөн.  
Пайдаланбастан бұрын, сүтті сору құралында зақым белгілерінің жоқтығын тексеріңіз. Сүтті  
сору құралы дұрыс жұмыс істемесе, оны пайдаланбаңыз.  
-
-
-
Жүкті кезде сүтті сору құралын ешқашан пайдаланбаңыз, себебі сору босану процесін  
қиындатуы мүмкін.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
44 ҚазаҚша  
-
-
Ұйқысырап немесе ұйқылы-ояу кезде ешқашан сүтті сору құралын пайдаланбаңыз.  
Сүтті сору құралын қатты ыстыққа тастамаңыз және тікелей күн сәулесі түсетін жерге  
қоймаңыз.  
Ескерту  
-
-
-
Сүтті сору құралы бір пайдаланушы тарапынан қайта қолдануға ғана арналған.  
Ешқандай саңылауларына басқа затты ешқашан түсірмеңіз немесе салмаңыз.  
Басқа өндірушілердің ешқандай жабдықтарын немесе бөліктерін немесе Philips AVENT  
арнайы кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай  
жабдықтарды немесе бөліктерді қолданған болсаңыз, онда кепілдігіңіз жарамсыз болады.  
Барлық сору құралының бөліктерін әрбір пайдаланудан бұрын жуып, шайып,  
зарарсыздандырыңыз.  
-
-
Сүтті сору құралының бөліктерін тазалағанда бактерияға қарсы немесе қырғыш тазалау  
заттарын пайдаланбаңыз.  
-
-
Ешқандай сүт шықпаса, бір уақытта бес минуттан артық соруды жалғастырмаңыз.  
Егер жасалған қысым ыңғайсыз немесе ауру тудырса, кеуде мен сүтті сору құралының  
арасындағы байланысты саусақпен үзіп, сүтті сору құралын кеудеңізден алыңыз.  
Пайдалануға дайындау  
Бірінші рет пайдалану алдында, сүтті сору құралының барлық бөліктерін «Тазалау және  
зарарсыздандыру» тарауында сипатталғандай тазалап, зарарсыздандырыңыз. Әрбір қолданыстан  
соң, барлық бөліктерін тазалап, келесі қолданыстан бұрын барлық бөліктерді  
зарарсыздандырыңыз.  
Сүтті сору құралын құрастыру  
Ескертпе Сүтті сору құралының барлық бөліктерін міндетті түрде тазалап,  
зарарсыздандырыңыз. Тазаланған бөліктерді ұстамастан бұрын қолдарыңызды жуыңыз.  
Абайлаңыз, тазаланған бөліктер әлі ыстық болуы мүмкін.  
Кеңес Сүтті сору құралы ылғал кезде оны құрастыру оңай болуы мүмкін.  
1 Ақ клапанды сүтті сору құралының корпусына астынан салыңыз. Клапанды мүмкіндігінше  
ішке қарай итеріңіз (Cурет 2).  
2 Сүтті сору құралының корпусын бөтелкеге немесе сақтау шыны аяғына мықтап  
бекітілгенше сағат бағытымен бұраңыз (Cурет 3).  
Ескертпе Сақтау шыны аяғын пайдалансаңыз, алдымен адаптерді сақтау шыны аяғына  
бұрауыңыз керек.  
3 Өзекшесі бар силикон диафрагманы сүтті сору құралының корпусына жоғарыдан  
салыңыз. Жақсы байланысты қамтамасыз ету үшін, саусақтарыңызбен басу арқылы оның  
сақина айналасына мықтап бекітілгенін тексеріңіз (Cурет 4).  
4 Тұтқаны өзекшесі бар силикон диафрагмаға өзекше ұшындағы тұтқа тесігінен ілу арқылы  
тіркеңіз. Тұтқаны сүтті сору құралына орнына түскенше басыңыз (Cурет 5).  
5 Массаж жастығын сүтті сору құралының түтік кескінді бөліміне қойыңыз. Массаж  
жастығының ішкі бөлігін мүмкіндігінше ішке қарай басып, оның сүтті сору құралы  
сақинасының айналасына жақсы орныққанын тексеріңіз. Қалған ауаны шығару үшін  
жапырақтар арасын басыңыз (Cурет 6).  
Ескертпе Саууға дайындау кезінде сүтті сору құралын таза ұстау үшін, массаж  
жастықшасының үстіне қақпақты қойыңыз.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ҚазаҚша 45  
Сүтті сору құралын пайдалану  
Сүтті сауғанда  
Сүт қоры мен емізу кестесі орныққанша (әдетте, босанғаннан кейін 2-4 апта) күтуге кеңес  
беріледі (денсаулық сақтау маманы/емізу бойынша кеңесші басқаша кеңес бермесе).  
Қиыс жағдайлар:  
-
-
Егер ауруханада жатқан балаңызға беру үшін сүтті саусаңыз.  
Емшектеріңіз ауырса (ауру немесе іссе): емізуден бұрын немесе арасында сүттің аз  
мөлшерін сауып, ауруды басуға және балаңызға оңай емуге көмектесуге болады.  
Емізіктер ауырса немесе жарылса, олар жазылғанша сүтті саууыңыз керек болуы мүмкін.  
Балаңыздан бөлектенсеңіз және қайта қосылғанда емізгіңіз келсе, сүт қорын келтіру үшін,  
сүтті кезеңді түрде саууыңыз керек.  
-
-
Сүтті сауу үшін оңтайлы уақыттарды табуыңыз керек, мысалы, емшектер сүтке толы немесе  
балаңыз екі емшекті де босатқанда, таңертеңгі баланың бірінші емуіне дейін немесе одан кейін.  
Жұмысқа шықсаңыз, үзіліс кезінде саууыңыз керек болуы мүмкін.  
Сүтті сору құралын пайдалану жаттығуды талап етеді және жетістікке бірнеше әрекеттен кейін  
жетуге болады. Бақытыңызға қарай, Philips AVENT қолмен сүтті сору құралын құрастыру және  
пайдалану оңай, сондықтан онымен саууға көп ұзамай үйреніп кетесіз.  
Кеңестер  
-
Сүтті сору құралын бірінші рет пайдаланбастан бұрын, онымен және оны пайдалану  
жолымен танысыңыз.  
-
-
-
Асығыс емес және ешкім кедергі жасамайтын уақытты таңдаңыз.  
Балаңыздың суреті әсерлену әрекетін қолдауға көмектесуі мүмкін.  
Жылылық та көмектеседі: душ не ванна қабылдаған соң сауыңыз немесе саумастан бұрын,  
жылы шүберекті немесе Philips AVENT термо жастықшасын кеудеге бес минуттай қойыңыз.  
Балаңыз басқа емшекті еміп жатқанда немесе еміп болған бойдан сауу оңай болуы мүмкін.  
Егер сауу ауру тудырса, тоқтатып, емізу бойынша кеңесшімен ақылдасыңыз.  
-
-
Сүтті сору құралын пайдалану  
1 Қолдарыңызды мұқият жуып, емізіктердің таза екендігін тексеріңіз.  
2 Жайлы орындыққа жайғасыңыз (арқаңызға жастықтар қойсаңыз да болады). Міндетті  
түрде жақын жерде бір шыны су болуы керек.  
3 Құрастырылған сүтті сору құралын кеудеңізге басыңыз. Ұшын ортаға келтіріп, массаж  
жастығы ауасыз байланысты жасайтындай етіңіз.  
4 Емшекте соруды сезінгенше тұтқаны төмен қарай жайлап баса бастаңыз. Одан кейін,  
тұтқаны қалыпты орнына қайтарыңыз.  
Ескертпе Тұтқаны толық төмен басудың қажеті жоқ, тек ыңғайлы түрде басыңыз. Сүтті  
сору құралы жасай алатын сору процесін толық пайдаланбасаңыз да, сүт көп ұзамай аға  
бастайды.  
5 «Әсерлену» әрекетін бастау үшін 4-қадамды 5-6 рет қайталаңыз.  
6 Тұтқаны төмен басып, оны басып тұрған күйінде қалыпты орнына қайтармастан бұрын 3  
секундтай ұстап жай ритмді қалыптастырыңыз. Сүт ағып жатқанда осылай  
жалғастырыңыз. Қолдарыңыз шаршаса, сүтті сору құралын жұмыс істету үшін басқа  
қолыңызды пайдаланыңыз немесе қарсы емшектен сүтті сору құралына білегіңізді қойып  
демалдырыңыз.  
Ескертпе Сүтіңіз бірден ақпаса уайымдамаңыз. Демалып, саууды жалғастырыңыз. Сүтті сору  
құралын емшекке уақыт сайын қою сүт ағынын жылдамдатады.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 ҚазаҚша  
Ешқандай сүт шықпаса, саууды 5 минуттан артық жалғастырмаңыз. Күні бойы басқа уақытта  
сауып көріңіз. Егер процес қолайсыз немесе ауру тудырса, сүтті сору құралын пайдалануды  
тоқтатып, емізу бойынша кеңесшімен ақылдасыңыз.  
7 Орташа жағдайда, емшек сүтінің 60-125 мл (2-4 унция) мөлшерін сауу үшін 10 минут  
бойы сору қажет. Дегенмен, бұл жай ғана көрсеткіш және әйелден-әйелге өзгеріп  
отырады.  
8 Сауып болған кезде, сүтті сору құралын емшектен алып, бөтелкені немесе емшек сүті  
контейнерін сүтті сору құралының корпусынан емізу/сақтау үшін абайлап босатып  
алыңыз. Сүтті сору құралының басқа пайдаланылған бөліктерін «Тазалау және  
зарарсыздандыру» тарауындағы нұсқауларға сай тазалаңыз.  
Ескертпе Әр сеансты 125 мл мөлшерінен артық саусаңыз, толып кетуді және шашылуды  
болдырмау үшін, 260 мл/9 унция Philips AVENT бөтелкесін немесе 240 мл/8 унция Philips AVENT  
сақтау шыны аяғын пайдалануыңызға болады.  
Пайдаланудан кейін  
Емшек сүтін сақтау  
Тек зарарсыздандырылған сүтті сору құралымен жиналған емшек сүтін сақтаңыз.  
Емшек сүтін тоңазытқышта (есігінде емес) 48 сағат бойы сақтауға болады. Сауылған сүт бірден  
салқындатылуы тиіс. Күні бойы қосу үшін тоңазытқышта сүтті сақтасаңыз, тек  
зарарсыздандырылған бөтелкеге немесе емшек сүті контейнеріне сауылған сүтті ғана қосыңыз.  
Емшек сүтін мұздатқышта үш айға дейін сақтауға болады, ол үшін зарарсыздандырылған бұранда  
сақинасымен және бекіту дискісімен бекітілген зарарсыздандырылған бөтелкелерде немесе  
зарарсыздандырылған қақпағы бар зарарсыздандырылған сақтау шыны аяқтарында сақталуы  
тиіс. Бөтелкені немесе сақтау шыны аяғын сауылған күнімен және уақытымен анық белгілеп,  
ескілеу емшек сүтін бірінші пайдаланыңыз.  
Егер балаңызды сауылған емшек сүтімен 48 сағат ішінде тамақтандыратын болсаңыз, емшек  
сүтін құрастырылған Philips AVENT бөтелкесінде немесе сақтау шыны аяғында тоңазытқышта  
сақтауға болады:  
1 Бөтелкені немесе сақтау шыны аяғын босатып, сүтті сору құралының корпусынан  
алыңыз.  
2 Зарарсыздандырылған емізік пен бұранда сақинасын бөтелкеге немесе сақтау шыны  
аяғына бөтелкемен не сақтау шыны аяғымен берілген бөлек нұсқауларға байланысты  
құрастырыңыз.  
3 Емізікті сопақ шыны аяқпен жабыңыз.  
Орындау қажет  
-
-
Сауылған сүтті әрқашан бірден салқындатыңыз немесе мұздатыңыз.  
Зарарсыздандырылған бөтелкелер мен сақтау шыны аяқтарында зарарсыздандырылған сүтті  
сору құралымен жиналған сүтті ғана сақтаңыз.  
Орындауға болмайды  
Ерітілген емшек сүтін ешқашан қайта мұздатпаңыз.  
Таза емшек сүтіне мұздатылған емшек сүтін ешқашан қоспаңыз.  
-
-
Балаға сауылған емшек сүтін беру  
Philips AVENT бөтелкелерімен және сақтау шыны аяқтарымен балаңызға емшек сүтін бере аласыз:  
Егер мұздатылған емшек сүтін пайдалансаңыз, оны ысытпастан бұрын толығымен ерітіңіз.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ҚазаҚша 47  
Ескертпе Қауырт жағдайда, сүтті бір табақ ыстық суда ерітуге болады.  
2
Ерітілген немесе салқындатылған емшек сүті бар бөтелкені немесе шыны аяқты ыстық су  
құйылған табақта немесе бөтелке жылытқышта ысытыңыз.  
3
Бұранда сақинасы мен бекіту дискісін бөтелкеден алыңыз немесе сақтау шыны аяғынан  
қақпақты алыңыз.  
4
5
Сақтау шыны аяғын пайдалансаңыз, адаптер сақинасын шыны аяққа бұраңыз.  
Зарарсыздандырылған бұранда сақинасын зарарсыздандырылған емізікпен бөтелкеге  
немесе сақтау шыны аяғына адаптер сақинасымен бұраңыз.  
Орындау қажет  
Балаға берместен бұрын әрқашан сүттің температурасын тексеріңіз.  
Емізуден кейін қалған сүт қалдығын әрқашан төгіп тастаңыз.  
-
-
Орындауға болмайды  
-
Сүтті ешқашан қысқа толқынды пеште ысытпаңыз, себебі бұл тегіс емес ысытып, сүтте ыстық  
бөліктердің болуына әкелуі мүмкін. Сонымен қатар, ол сүттің құндылығын бұзуы мүмкін.  
Қатқан сақтау шыны аяғын қайнаған суға батырмаңыз, себебі бұл сынуға әкелуі мүмкін.  
Сақтау шыны аяғын ешқашан қайнаған сумен толтырмаңыз. Суды сақтау шыны аяғына  
құймастан бұрын, оны 20 минуттай суытыңыз.  
-
-
Тазалау және зарарсыздандыру  
Бірінші рет пайдалану алдында, сүтті сору құралының барлық бөліктерін тазалап,  
зарарсыздандырыңыз. Әрбір қолданыстан соң, барлық бөліктерін тазалап, келесі қолданыстан  
бұрын барлық бөліктерді зарарсыздандырыңыз.  
1 Сүтті сору құралын толығымен бөлшектеңіз. Сондай-ақ, ақ клапанды алыңыз.  
Ақ клапанды алғанда және оны тазалағанда абайлаңыз. Егер ол зақымдалса, сүтті сору құралы  
дұрыс жұмыс істемейді. Ақ клапанды алу үшін, клапанның шетіндегі резеңкелі құлақшаны  
жайлап тартыңыз.  
2 Барлық бөліктерді біраз жұмсақ жуу сұйықтығымен ыстық суда тазалап, мұқият шайыңыз.  
Сондай-ақ, бөліктерді ыдыс жуғышта (тек жоғарғы сөреде) тазалауға болады.  
Клапанды тазалау үшін, оны біраз жуу сұйықтығы қосылған жылы суда саусақтарыңызбен  
сүртіңіз. Клапан ішіне заттар салмаңыз, себебі бұл зақым тудыруы мүмкін.  
3 Барлық бөліктерді Philips AVENT бу стерилизаторында немесе оларды 5 минут бойы  
қайнату арқылы зарарсыздандырыңыз.  
Сақтау  
Сүтті сору құралын күн сәулесі тікелей түсетін жерде сақтамаңыз, себебі күннің астында тым  
ұзақ тұрса, түсі өзгеруі мүмкін.  
1 Сүтті сору құралы мен оның жабдықтарын қауіпсіз және құрғақ жерде сақтаңыз.  
Үйлесімділік  
Philips AVENT қолмен сүтті сору құралы ауқымдағы Philips AVENT бөтелкелерімен үйлесімді. Біздің екі  
бөлікті ауруға қарсы жүйемен жабдықталған бөтелкелерімізді пайдаланғанда, сақинаны сүтті сору  
құралына тіркеместен бұрын оны әрқашан бөтелкенің үстіне салыңыз. Басқа Philips AVENT  
бөтелкелерін пайдаланғанда, бөтелкемен берілген бірдей түрдегі емізікті пайдаланыңыз. Емізікті  
құрастыру жолы және жалпы тазалау нұсқаулары үшін бөтелкемен берілген пайдаланушы нұсқаулығын  
қараңыз. Бұл мәліметтерді біздің www.philips.com/support веб-торабымыздан да табуға болады.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 ҚазаҚша  
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру  
Осы сүтті сору құралына қосалқы құралдар сатып алу үшін, www.philips.com/shop мекенжайы  
бойынша біздің веб-торабымызға кіріңіз. Қосалқы құралдарды сатып алу кезінде қандай да бір  
қиындықтарға тап болсаңыз, өз еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына  
хабарласыңыз. Оның байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады.  
Сондай-ақ, мына веб-торапқа кіруге болады: www. philips.com/support.  
Кепілдік және қызмет көрсету  
Егер сізге қызмет немесе ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса,  
Philips AVENT компаниясының www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі  
Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Оның телефон нөмірін дүниежүзілік  
кепілдік кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған  
жағдайда, жергілікті Philips AVENT дилеріне хабарласыңыз.  
ақаулықтарды жою  
Бұл тармақта сүтті сору құралын қолданғанда жиі кездесетін проблемалар талқыланады.  
Проблема төменде берілген ақпарат арқылы шешілмесе, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау  
орталығына хабарласыңыз немесе www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз.  
Проблема  
Шешімі  
Сүтті сору құралын  
пайдаланғанда  
ауруды сезінемін.  
Сүтті сору құралын пайдалануды тоқтатып, емізу бойынша  
кеңесшімен ақылдасыңыз. Сүтті сору құралы емшектен оңайлықпен  
алынбаса, емшек пен массаж жастығының арасына немесе емшек пен  
сүтті сору құралының түтігі арасына саусақты кіргізу арқылы ауа  
кіргізу керек болуы мүмкін.  
Сүтті сору құралы  
шытынаған.  
Жиі пайдаланған жағдайда, кейбір аз жарықтар қалыпты болып  
табылады және ешқандай проблема тудырмайды. Дегенмен, сүтті  
сору құралының бөлігі қатты шытынаса немесе жарылса, оны  
пайдалануды тоқтатып, Philips тұтынушыларды қолдау орталығына  
хабарласыңыз немесе қосымша бөлік алу үшін www.philips.com/shop  
веб-торабына кіріңіз. Тазалау заттары, зарарсыздандыру сұйықтығы,  
жұмсартылған су қосындылары және температура өзгерулері белгілі  
бір жағдайларда пластмассаның сынуына әкеледі. Пластмассаны  
зақымдайтындықтан, өткір немесе бактерияға қарсы тазартқыш  
заттарды пайдаланбаңыз.  
Сүтті сору  
құралының түсі  
өзгерген.  
Сүтті сору құралын әлі де пайдалануыңызға болады. Қосалқы  
бөлшектерді алу үшін, еліңіздегі Philips ұтынушыларды қолдау  
орталығына хабарласыңыз немесе қосымша бөлшектер алу үшін  
www.philips.com/shop веб-торабына кіріңіз.  
Ешқандай соруды  
сезінбеймін.  
Сүтті сору құралын қайта құрастыру үшін, «Пайдалануға дайындау»  
тарауындағы қадамдарды орындаңыз. Массаж жастығының сүтті сору  
құралы сақинасының айналасына мықтап бекігенін және ақ клапанның  
орнына бекігенін тексеріңіз.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lietuviškai 49  
Įvadas  
Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti  
visa „Philips AVENT“ siūloma parama, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/welcome.  
Rankinis pientraukis „Philips AVENT“ yra unikalaus dizaino, leidžiančio patogiau įsitaisyti, kai traukiate  
pieną. Minkšta masažinė pagalvėlė* sukuria švelnaus ir šilto prisilietimo jausmą, o kūdikio čiulpimo  
imitavimas užtikrina spartesnį pieno tekėjimą, todėl viskas vyks tyliai, jums patogiai ir ramiai sėdint.  
Pientraukis labai nedidelis, jis yra be BPA ir jį paprasta surinkti, o visas jo sudedamąsias dalis galima  
dėti į indaplovę.  
Sveikatos priežiūros specialistai teigia, kad motinos pienas pirmaisiais metas kūdikiui yra tinkamiausias  
maistas, ir tik po pusės metų jam jau galima pradėti duoti šiek tiek kieto maisto. Jūsų pienas atitinka  
jūsų kūdikio poreikius, jame yra antikūnų, kurie saugo vaikutį nuo infekcijų ir alergijų.  
Gali būti, kad naudodamos pientraukį, kūdikį krūtimi maitinsite ilgiau. Galima kaupti nutraukto pieno  
atsargas, todėl net tuomet, kai jūsų nėra šalia, kūdikis galės jį gerti. Kadangi pientraukis yra  
kompaktiškas, o jį naudoti labai nesudėtinga, galite jį pasiimti su savimi keliaudamos – bus patogu  
nutraukti pieną ir turėti pakankamai pieno atsargų.  
*Su pientraukiu komplekte esanti pagalvėlė tiks daugeliui mamų. Bet jei reikėtų, galėsite įsigyti  
pagalvėlę didesniems speneliams.  
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Rankena  
Silikoninė membrana su koteliu  
Pientraukio korpusas  
Masažinė pagalvėlė  
Dangtis  
Baltasis vožtuvas  
„Philips AVENT“ buteliukas iš natūralių medžiagų  
Dangtelis  
Užsukimo žiedas  
10 Čiulptukas  
11 Sandarinimo diskas  
12 Saugojimui skirto indelio dangtelis (tik su SCF330/12)  
13 „Philips AVENT“ saugojimui skirto indelio dangtelis (tik su SCF330/12)  
14 Adapteris (tik su SCF330/12)  
svarbu  
Prieš pradėdami naudoti pientraukį, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą, kurį pasilikite, nes jo gali  
prireikti ateityje.  
Įspėjimas  
-
Pientraukis nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis  
ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent  
juos prižiūri arba naudotis prietaisu juos pamoko už jų saugą atsakingas asmuo.  
Prižiūrėkite, kad vaikai su pientraukiu nežaistų.  
Prieš naudodami patikrinkite, ar pientraukis nesugadintas. Jei jis veikia netinkamai, jo nenaudokite.  
Niekuomet nenaudokite pientraukio nėštumo metu, nes pieno nutraukimas gali sukelti gimdymą.  
Niekada nenaudokite pientraukio, jei ima miegas ar snūduriuojate.  
-
-
-
-
-
Saugokite pientraukį nuo per didelio karščio ir nelaikykite jo saulėkaitoje.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
50 Lietuviškai  
Dėmesio  
-
-
-
Pientraukis yra skirtas daugkartiniam naudojimui, bet tai daryti turi tik vienas ir tas pats asmuo.  
Saugokite, kad į jį nepatektų jokių pašalinių daiktų.  
Niekada nenaudokite kitų gamintojų arba „Philips AVENT“ nenurodytų ir nerekomenduojamų  
priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, jūsų garantija negalios.  
Kiekvieną kartą prieš naudodami atitinkamas pientraukio dalis išplaukite, praskalaukite ir  
sterilizuokite.  
-
-
-
-
Pientraukio dalių valymui nenaudokite antibakterinių ar abrazyvinių valiklių.  
Jei pienas nebėga, jokiu būdu netraukite pieno ilgiau kaip penkias minutes.  
Jei sukurtas slėgis jums kelia nemalonius jausmus ar skausmą, tarp pientraukio korpuso ir krūties  
įkiškite pirštą ir jį nuimkite.  
Paruošimas naudojimui  
Prieš naudodamos pientraukį pirmą kartą išvalykite ir sterilizuokite visas pientraukio dalis, kaip  
aprašyta skyrelyje „Plovimas ir sterilizavimas“. Panaudotą pientraukį kiekvieną kartą išvalykite, o prieš  
naudodamos kitą kartą sterilizuokite visas jo dalis.  
Pientraukio surinkimas  
Pastaba: Patikrinkite, ar išvalėte ir sterilizavote visas pientraukio dalis. Prieš imdamos pientraukio dalis į  
rankas, kruopščiai jas nusiplaukite.  
Būkiteꢀatsargiosꢀ–ꢀišplautosꢀdalysꢀgaliꢀbūtiꢀkarštos.  
Patarimas: Gali būti, kad surinkti pientraukį bus lengviau, kol jis yra šlapias.  
1 ꢀĮstatykiteꢀbaltąjįꢀvožtuvąꢀįꢀpientraukioꢀkorpusąꢀperꢀjoꢀapačią.Stumkiteꢀvožtuvąꢀgilynꢀtiek,kiekꢀ  
įmanomaꢀ(Pav.2).  
2 ꢀPientraukioꢀkorpusąꢀpagalꢀlaikrodžioꢀrodyklęꢀtvirtaiꢀužsukiteꢀantꢀbuteliukoꢀarꢀsaugojimuiꢀ  
skirto indelio (Pav. 3).  
Pastaba: Jei naudojate saugojimui skirtą indelį, ant jo visų pirma turite užsukti adapterį.  
3 ꢀSilikoninęꢀmembranąꢀsuꢀkoteliuꢀįdėkiteꢀįꢀpientraukioꢀkorpusąꢀperꢀviršų.Pirštaisꢀgeraiꢀ  
prispauskiteꢀjąꢀprieꢀkraštelioꢀ(Pav.4).  
4 ꢀAntꢀmembranosꢀsuꢀkoteliuꢀuždėkiteꢀrankenėlę:kotelioꢀgaląꢀįkiškiteꢀįꢀrankenėlėjeꢀesančiąꢀ  
skylutę.Spauskiteꢀrankenėlęꢀantꢀpientraukioꢀkorpuso,kolꢀišgirsite,kadꢀjiꢀužsifiksavoꢀ(Pav.5).  
5 ꢀMasažinęꢀpagalvėlęꢀįdėkiteꢀįꢀpientraukioꢀkorpuseꢀesantįꢀpiltuvėlioꢀformosꢀskyrelį.Įspauskiteꢀjąꢀ  
įꢀvidinęꢀmasažinėsꢀpagalvėlėsꢀdalįꢀirꢀįsitikinkite,kadꢀjiꢀgeraiꢀprilipoꢀprieꢀpientraukioꢀkorpusoꢀ  
kraštelio.Spustelėkiteꢀtarpꢀlapeliųꢀirꢀpašalinkiteꢀlikusįꢀorąꢀ(Pav.6).  
Pastaba: Jei norite, kad masažinė pagalvėlė niekur neprisiliestų, kol pasiruošite traukti pieną, uždėkite ant  
jos dangtelį.  
kaip naudoti pientraukį  
kada nutraukinėti pieną  
Rekomenduojama (jei jūsų sveikatos priežiūros specialistas / maitinimo krūtimi konsultantas nepataria  
kitaip) palaukti, kol nusistovės jūsų pieno susikaupimo krūtyse ir maitinimo grafikas (maždaug per 2–4  
savaites po gimdymo).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lietuviškai 51  
Išimtys:  
-
-
Jei traukiate savo kūdikiui maitinti skirtą pieną dar ligoninėje.  
Jei krūtys smarkiai pritvinkusios (skausmingos ar ištinusios), prieš maitindamos kūdikį arba tarp  
maitinimų galite nutraukti šiek tiek pieno, kad jums ne taip smarkiai skaudėtų, o kūdikiui būtų  
lengviau čiulpti.  
-
-
Jei jūsų speneliai žaizdoti ar įtrūkę, gali būti, kad norėsite pieną nutraukinėti, kol jie sugis.  
Jei kūdikis yra atskirtas, o jūs norėsite toliau maitinti jį krūtimi, kai jis bus grąžintas, turite reguliariai  
nusitraukinėti pieną ir taip skatinti jo gamybą.  
Turite rasti tinkamiausią laiką dienos metu pienui nutraukti, pvz., prieš ar po pirmojo maitinimo ryte,  
kai krūtyse yra labai daug pieno, arba, kai kūdikis valgydamas neištraukia viso pieno iš abiejų krūtų. Jei  
turėjote grįžti į darbą, gali tekti nutraukti pieną per pertraukėlę.  
Naudotis pientraukiu reikia išmokti.Tam reikia šiek tiek laiko. Laimei, rankinį pientraukį „Philips  
AVENT“ yra lengva surinkti ir naudoti, todėl greitai priprasite juo nusitraukti pieną.  
Patarimai  
-
-
-
-
Iš anksto apžiūrėkite pientraukį ir sužinokite, kaip juo naudotis.  
Pasirinkite laiką, kai neskubate ir jums niekas netrukdys.  
Jūsų kūdikio nuotrauka gali būti naudinga ir paskatinti „pieno atleidimo“ refleksą.  
Šiluma taip pat gali būti naudinga: pabandykite nutraukti pieną išsimaudžiusi vonioje ar po dušu,  
arba ant krūties uždėkite ir keletą minučių palaikykite šiltą audeklą ar „Philips AVENT“ šiluminę  
pagalvėlę.  
-
-
Gali būti, kad jums bus paprasčiau nutraukti pieną tuo metu, kai kūdikis čiulpia kitą krūtį, arba  
iškart po maitinimo.  
Jei nutraukdamos pieną jaučiate skausmą, nustokite tai daryti ir pasitarkite su maitinimo krūtimi  
konsultantu.  
kaip naudotis pientraukiu  
1 ꢀKruopščiaiꢀnusiplaukiteꢀrankas.Krūtysꢀtaipꢀpatꢀturiꢀbūtꢀšvarios.  
2 ꢀPatogiaiꢀatsisėskiteꢀ(galꢀbusꢀpatogiauꢀsėdėtiꢀantꢀsofos,kadꢀgalėtumėteꢀatsiremti).Netolieseꢀ  
pasistatykiteꢀvandensꢀstiklinę.  
3 ꢀSurinktąꢀpientraukįꢀprispauskiteꢀprieꢀkrūties.Spenelisꢀturiꢀbūtiꢀpačiameꢀjoꢀcentre,oꢀmasažinėꢀ  
pagalvėlėꢀlabaiꢀgeraiꢀprigludusi,kadꢀnepatektųꢀoro.  
4 ꢀŠvelniaiꢀspauskiteꢀžemynꢀrankenėlę,kolꢀpajusiteꢀsiurbimą.ꢀTuometꢀrankenėlęꢀatleiskite.  
Pastaba: Nereikia rankenėlės spausti iki galo, tik tiek, kiek tai jums nekelia nemalonaus jausmo. Greitai  
pradės bėgti pienas. Jis bėgs net tuomet, kai nenaudosite visos pientraukio siurbimo galios.  
5 ꢀGreitaiꢀpakartokiteꢀ4ꢀveiksmąꢀ5ꢀarꢀ6ꢀkartus,kadꢀsuveiktųꢀ„pienoꢀatleidimo“ꢀrefleksas.  
6 ꢀDarykiteꢀtaiꢀlėtai:nuspaustąꢀrankenėlęꢀpalaikykiteꢀ3ꢀsek.,tikꢀtuometꢀjąꢀatleiskite.ꢀTaipꢀtęskite,ꢀ  
kolꢀpienasꢀbėga.Jeiꢀrankaꢀpavargs,pabandykiteꢀkitaꢀranka,arba,jeiꢀnoriteꢀrankąꢀpailsinti,ꢀ  
padėkiteꢀjąꢀskersaiꢀantꢀkrūtinėsꢀirꢀtraukiteꢀpienąꢀišꢀkitosꢀkrūties.  
Pastaba: Nesijaudinkite, jei pienas nepradės bėgti iš karto.Atsipalaiduokite ir traukite toliau. Kartkartėmis  
yra naudinga pientraukį nuimti ir vėl uždėti – taip skatinamas pieno tekėjimas.  
Jeiꢀpienoꢀnutrauktiꢀnesiseka,bandymasꢀtaiꢀpadarytiꢀneturiꢀtruktiꢀilgiauꢀkaipꢀ5ꢀmin.Pasirinkiteꢀkitąꢀ  
dienosꢀlaiką.Jeiꢀprocesasꢀpasidaroꢀlabaiꢀnemalonusꢀarꢀskausmingas,pientraukioꢀnebenaudokiteꢀirꢀ  
pasitarkiteꢀsuꢀsavoꢀmaitinimoꢀkrūtimiꢀkonsultantu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 Lietuviškai  
7 ꢀKadꢀištrauktumėteꢀ60–125ꢀmlꢀpieno,vidutiniškaiꢀreikiaꢀtrauktiꢀapieꢀ10ꢀmin.ꢀTačiauꢀtaiꢀtėraꢀ  
orientacinisꢀrodiklis,todėlꢀkiekvienuꢀatvejuꢀbūnaꢀskirtingas.  
8 ꢀBaigusiosꢀtrauktiꢀatsargiaiꢀnuimkiteꢀpientraukįꢀnuoꢀkrūtinėsꢀirꢀatsukiteꢀbuteliukąꢀarꢀpienoꢀ  
indelįꢀnuoꢀpientraukioꢀkorpuso,kadꢀgalėtumėteꢀjįꢀsumaitintiꢀarꢀsaugiaiꢀpadėtiꢀkitamꢀmaitinimui.ꢀ  
Išplaukiteꢀkitasꢀpientraukioꢀdalis,kaipꢀaprašytaꢀskyrelyjeꢀ„Plovimasꢀirꢀsterilizavimas“.  
Pastaba: Jei per vieną seansą reguliariai nutraukiate daugiau kaip 125 ml pieno, galite naudoti 260 ml  
„Philips AVENT“ buteliuką arba 240 ml „Philips AVENT“ saugojimui skirtą indelį. Jų turėtų užtekti, kad  
pienas nesilietų per kraštus.  
Po naudojimo  
Motinos pieno laikymas  
Galimaꢀlaikytiꢀtikꢀsteriliuꢀpientraukiuꢀnutrauktąꢀpieną.  
Motinos pieną galima laikyti šaldytuve (ne durelėse) ne ilgiau kaip 48 val. Nutrauktą pieną reikia  
nedelsiant atšaldyti. Jei nutrauktą pieną laikote šaldytuve, kad galėtumėte juo pamaitinti kūdikį vėliau,  
duokite jam tik į sterilų buteliuką ar indelį nutrauktą pieną.  
Motinos pieną šaldiklyje galima laikyti ne ilgiau kaip tris mėnesius, jei jis supilstytas į sterilius buteliukus,  
uždarytus steriliu užsukamu dangteliu su sandarinimo diskeliu, arba į sterilius saugojimui skirtus  
indelius su steriliais dangteliais.Ant buteliuko ar indelio turi būti etiketė, kurioje būtų aiškiai užrašyta  
nutraukimo data ir laikas. Pirmiau naudokite seniau nutrauktą pieną.  
Jei ketinate kūdikiui duoti tik dviejų paskutinių parų pieną, laikykite jį šaldytuve surinktame „Philips  
AVENT“ buteliuke ar saugojimui skirtame indelyje:  
1 ꢀAtsukiteꢀbuteliukąꢀarꢀsaugojimuiꢀskirtąꢀindelįꢀnuoꢀpientraukioꢀirꢀnuimkiteꢀnuoꢀpientraukioꢀ  
korpuso.  
2 ꢀSurinkiteꢀsterilizuotąꢀčiulptukąꢀirꢀantꢀbuteliukoꢀarꢀsaugojimuiꢀskirtoꢀindelioꢀužsukiteꢀžiedą,ꢀ  
kaip nurodyta buteliuko ar saugojimui skirto indelio instrukcijoje.  
3 ꢀČiulptukąꢀsandariaiꢀprispauskiteꢀkupoloꢀgaubteliu.  
ką privalote daryti  
-
-
Nutrauktą pieną visuomet nedelsdamos atšaldykite arba sušaldykite.  
Laikykite tik steriliu pientraukiu į sterilius buteliukus ar sterilius saugojimui skirtus indelius  
nutrauktą pieną.  
ko negalima daryti  
Nebandykite užšaldyti kartą jau atšildyto pieno.  
Niekuomet nepilkite ant užšaldyto motinos pieno šviežiai nutraukto pieno.  
-
-
kūdikio maitinimas nutrauktu motinos pienu  
Galite maitinti savo kūdikį motinos pienu iš „Philips AVENT“ buteliukų ir saugojimui skirtų indelių:  
Jei motinos pieną užšaldėte, prieš pakaitinimą jį visiškai atšildykite.  
1
Pastaba: Skubiu atveju pieną galima atšildyti karšto vandens inde.  
2
Pakaitinkite buteliuką ar saugojimui skirtą indelį su atšildytu ar iš šaldytuvo išimtu motinos pienu  
karšto vandens inde ar buteliukų šildytuve.  
3
Nuo buteliuko nuimkite užsukamą žiedą ir sandarinimo diską, arba nuo saugojimui skirto indelio  
nuimkite dangtelį.  
4
5
Jei naudojate saugojimui skirtą dangtelį, ant indelio užsukite adapterio žiedą.  
Ant buteliuko arba ant saugojimui skirto indelio su adapterio žiedu užsukite sterilų užsukamą  
žiedą su steriliu čiulptuku.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lietuviškai 53  
ką privalote daryti  
Prieš duodamos pieną kūdikiui, visuomet patikrinkite jo temperatūrą.  
Po maitinimo likusį motinos pieną visuomet išpilkite.  
-
-
ko negalima daryti  
-
Niekuomet nešildykite motinos pieno mikrobangų krosnelėje, nes joje pienas šyla netolygiai,  
todėl jame gali atsirasti labiau įkaitusių sričių. Be to, taip šildomame piene gali sumažėti  
maistingųjų medžiagų.  
-
-
Niekuomet nemerkite užšaldyto saugojimui skirto indelio į verdantį vandenį, nes jis gali sutrūkti.  
Į saugojimui skirtą indelį niekuomet nepilkite verdančio vandens. Palaukite 20 min., kol vanduo  
atvės, tik tuomet supilkite jį į saugojimui skirtą indelį.  
Plovimas ir sterilizavimas  
Prieš naudodamos pientraukį pirmą kartą išvalykite ir sterilizuokite visas pientraukio dalis. Kiekvieną  
kartą panaudojusios pientraukį jį išvalykite, o prieš naudodamos kitą kartą sterilizuokite visas jo dalis.  
1 ꢀIšardykiteꢀpientraukį.Išimkiteꢀbaltąjįꢀvožtuvą.  
Išimdamosꢀirꢀplaudamosꢀbaltąjįꢀvožtuvąꢀelkitėsꢀitinꢀatsargiai.Jįꢀgaliteꢀpažeisti,tuometꢀpientraukisꢀ  
netinkamaiꢀveiks.Norėdamosꢀišimtiꢀbaltąjįꢀvožtuvą,atsargiaiꢀtempkiteꢀužꢀvožtuvoꢀšoneꢀesančiosꢀ  
rantuotosꢀąselės.  
2 ꢀVisasꢀdalisꢀplaukiteꢀkarštuꢀvandeniu,įꢀkurįꢀįpilkiteꢀšiekꢀtiekꢀploviklio;tuometꢀatidžiaiꢀjasꢀ  
perskalaukite.ꢀTaipꢀpatꢀgaliteꢀplautiꢀdalisꢀindaplovėjeꢀ(tikꢀantꢀviršutinėsꢀlentynėlės).  
Jeiꢀnoriteꢀišplautiꢀvožtuvą,pamerkiteꢀjįꢀįꢀšiltąꢀvandenį,įꢀkurįꢀįpiltaꢀšiekꢀtiekꢀploviklio,irꢀšvelniaiꢀ  
patrinkiteꢀtarpꢀpirštų.Saugokite,kadꢀįꢀvožtuvąꢀnepatektųꢀsvetimkūnių,kurieꢀgaliꢀjįꢀsugadinti.  
3 ꢀVisasꢀdalisꢀsterilizuokiteꢀ„PhilipsAVENT“ꢀgarųꢀsterilizatoriujeꢀarbaꢀpavirinkiteꢀjasꢀ5ꢀmin.  
Laikymas  
Saugokite pientraukį nuo tiesioginių saulės spindulių, dėl kurių gali pasikeisti jo spalva.  
1 ꢀPientraukįꢀirꢀjoꢀpriedusꢀlaikykiteꢀsaugiojeꢀirꢀsausojeꢀvietoje.  
Suderinamumas  
Rankinis pientraukis „Philips AVENT“ gali būti naudojamas su mūsų „Philips AVENT“ buteliukais. Kai  
naudojate buteliukus, turinčius mūsų dviejų dalių dieglius mažinančią sistemą, prieš sukdamos ant jų  
pientraukį visuomet buteliuko viršuje įstatykite žiedą. Kai naudojate kitus „Philips AVENT“ buteliukus,  
naudokite tokios pat rūšies čiulptuką, kaip tą, kurį gausite su buteliuku. Daugiau informacijos apie tai,  
kaip surinkti čiulptuką, ir apie bendras plovimo taisykles skaitykite vartotojo vadove, kurį gausite kartu  
su buteliuku. Šią informaciją taip pat galima rasti mūsų svetainėje www.philips.com/support.  
Prieužsakymas  
Norėdami įsigyti priedų šiam pientraukiui apsilankykite mūsų interneto svetainėje  
www.philips.com/shop. Jei negalite gauti pientraukiui reikiamų priedų, kreipkitės į savo šalies „Philips“  
klientų centrą. Jo kontaktinius duomenis rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.  
Taip pat galite apsilankyti www. philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 Lietuviškai  
garantija ir techninė priežiūra  
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba kilo problemų, apsilankykite „Philips AVENT“  
svetainėje www.philips.com/support arba susisiekite su savo šalies „Philips AVENT“ klientų  
aptarnavimo centru. Jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.  
Jei klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips AVENT“ atstovą.  
trikčių diagnostika ir šalinimas  
Šiame skyriuje apibendrinamos dažniausiai pasitaikančios ir su šiuo pientraukiu susijusios  
problemos. Jei negalite išspręsti problemos naudodamos žemiau pateiktą informaciją, kreipkitės į savo  
šalies klientų aptarnavimo centrą arba apsilankykite svetainėje www.philips.com.  
Problema  
Sprendimas  
Kai naudoju pientraukį, Pientraukio nebenaudokite ir pasitarkite su savo maitinimo krūtimi  
jaučiu skausmą.  
konsultantu. Jei pientraukį sunku nuo krūties nuimti, kad panaikintumėte  
vakuumą, turite tarp krūties ir masažinės pagalvėlės arba krūties ir  
pientraukio piltuvėlio įkišti pirštą.  
Pientraukis susibraižė. Normalu, kai ant reguliariai naudojamo pientraukio atsiranda nedidelių  
įbrėžimų; dėl jų problemų nekyla.Tačiau jei ant kurios nors pientraukio  
dalies atsiranda gilių įbrėžimų arba jis įtrūksta, tokio pientraukio naudoti  
negalima. Susisiekite su „Philips“ klientų aptarnavimo centru arba  
apsilankykite www.philips.com/shop, kur įsigysite atsarginių dalių.  
Informuojame, kad dėl vienu metu naudojamo valiklio, sterilizavimui skirto  
skysčio, vandens minkštiklio ir temperatūros svyravimų plastikas gali įskilti.  
Venkite abrazyvinių ir antibakterinių priemonių, nes jos taip pat gali  
pakenkti plastikui.  
Pientraukis pakeitė  
spalvą.  
Pientraukį galite naudoti. Jei reikia atsarginių dalių, susisiekite su  
savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru arba apsilankykite  
www.philips.com/shop, kur rasite atsarginių dalių.  
Nejaučiu siurbimo.  
Atlikite skyriuje „Pasiruošimas naudoti“ nurodytus veiksmus ir išardykite  
pientraukį. Masažinė pagalvėlė turi būti sandariai prisispaudusi aplink  
pientraukio kraštelį, o baltasis vožtuvas tvirtai įstatytas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Latviešu 55  
ievads  
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT  
piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.  
Philips AVENT manuālajam piena sūknim ir unikāls dizains, kas, atslaucot pienu, ļauj sēdēt daudz  
ērtākā pozā. Mīkstais masāžas spilvens* ir izveidots tā, lai radītu maigu, siltu sajūtu un imitētu bērna  
zīdīšanu, šādi nodrošinot ātru piena plūsmu — klusi, ērti un maigi. Sūknis ir kompakts, ērti saliekams,  
visas detaļas var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā, un tās nesatur BPA.  
Veselības aprūpes speciālisti apgalvo, ka krūts piens ir vislabākais zīdaiņu uzturs pirmajā dzīves gadā,  
turklāt pēc 6 mēnešiem to var papildināt ar cieto barību. Krūts piens ir speciāli pielāgots zīdaiņu  
vajadzībām, un tajā ir antivielas, kas palīdz aizsargāt mazuli pret infekcijām un alerģijām.  
Piena sūknis palīdzēs jums ilgāk barot ar krūti.Tā kā varat atslaukt un uzglabāt pienu, mazulis varēs  
baudīt tā labumus pat tad, kad nevarēsit būt klāt, lai barotu ar krūti. Sūknis ir kompakts un ērti  
lietojams, tāpēc varat to ņemt līdzi, lai kurp arī dotos, un atslaukt jums ērtā brīdī, lai papildinātu piena  
krājumus.  
* Šī sūkņa komplektācijā iekļautais spilvens ir paredzēts vairākumam māmiņu.Taču, ja nepieciešams,  
atsevišķi varat iegādāties spilvenu lielākiem krūšu galiem.  
visrīgs apraksts (Zīm. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Rokturis  
Silikona diafragma ar kājiņu  
Sūkņa korpuss  
Masāžas spilvens  
Pārsegs  
Baltais vārsts  
Philips AVENT dabiskā pudelīte  
Vāciņš  
Skrūves gredzens  
10 Knupis  
11 Blīvējošie diski  
12 Glabāšanas krūzītes vāks (tikai SCF330/12)  
13 Philips AVENT glabāšanas krūzīte (tikai SCF330/12)  
14 Adapteris (tikai SCF330/12)  
svarīgi!  
Pirms piena sūkņa lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības  
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.  
Brīdinājums!  
-
Šo piena sūkni nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem  
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā  
persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.  
-
-
Jānodrošina, lai ar piena sūkni nevarētu rotaļāties mazi bērni.  
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai piena sūknis nav bojāts. Nelietojiet piena sūkni, ja tas  
darbojas nepareizi.  
-
-
-
Nekad nelietojiet piena sūkni, ja esat stāvoklī, jo atslaukšana var izraisīt dzemdības.  
Nekad nelietojiet piena sūkni, ja jums nāk miegs vai snaužat.  
Nepakļaujiet piena sūkni pārmērīgam karstumam un nenovietojiet to tiešos saules staros.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
56 Latviešu  
ievērībai  
-
-
-
Piena sūkni drīkst regulāri lietot tikai viena persona.  
Nekad nemetiet un neievietojiet nevienā atverē svešķermeņus.  
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras īpaši nav ieteicis Philips AVENT.  
Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.  
Pirms katras lietošanas mazgājiet, skalojiet un sterilizējiet visas sūkņa detaļas.  
Tīrot piena sūkņa detaļas, neizmantojiet antibakteriālus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.  
Ja neizdodas atslaukt pienu, vienā reizē neturpiniet atslaukšanu ilgāk par piecām minūtēm.  
Ja radītais spiediens izraisa neērtu sajūtu vai sāpes, ievietojiet pirkstu starp krūti un sūkņa korpusu  
un noņemiet sūkni no krūts.  
-
-
-
-
Sagatavošana lietošanai  
Pirms pirmās lietošanas reizes tīriet un sterilizējiet visas piena sūkņa detaļas, kā tas aprakstīts nodaļā  
„Tīrīšana un sterilizācija”. Pēc katras nākošās lietošanas reizes tīriet visas detaļas un pirms katras  
nākošās lietošanas reizes — sterilizējiet visas detaļas.  
Piena sūkņa salikšana  
Piezīme. Pārliecinieties, vai visas piena sūkņa detaļas ir notīrītas un sterilizētas. Pirms tīro detaļu  
ņemšanas rokās rūpīgi nomazgājiet rokas.  
Esietꢀuzmanīgaꢀ—ꢀtīrāsꢀdetaļasꢀjoprojāmꢀvarꢀbūtꢀkarstas.  
Padoms. Iespējams, piena sūkni būs ērtāk salikt, kamēr tas ir slapjš.  
1 ꢀIevietojietꢀbaltoꢀvārstuꢀsūkņaꢀkorpusāꢀnoꢀapakšas.Iebīdietꢀvārstu,cikꢀdziļiꢀvienꢀ  
iespējasꢀ(Zīm.2).  
2 ꢀSkrūvējietꢀsūkņaꢀkorpusuꢀuzꢀpudelītesꢀvaiꢀglabāšanasꢀkrūzītesꢀpulksteņrādītājaꢀvirzienā,līdzꢀtasꢀ  
irꢀdrošiꢀnostiprinātsꢀ(Zīm.3).  
Piezīme. Ja izmantojat glabāšanas krūzīti, uz tās vispirms ir jāuzskrūvē adapteris.  
3 ꢀIevietojietꢀsilikonaꢀdiafragmuꢀarꢀkājiņuꢀsūkņaꢀkorpusāꢀnoꢀaugšas.Laiꢀnodrošinātu,kaꢀtāꢀirꢀdrošiꢀ  
novietotaꢀuzꢀgredzena,uzspiedietꢀarꢀpirkstiem,laiꢀciešiꢀpiekļautuꢀ(Zīm.4).  
4 ꢀLaiꢀdiafragmaiꢀarꢀkājiņuꢀpievienotuꢀrokturi,novietojietꢀrokturaꢀatveriꢀkājiņasꢀgalā.Spiedietꢀ  
rokturiꢀuzꢀsūkņaꢀkorpusa,līdzꢀtasꢀarꢀklikšķiꢀtiekꢀfiksētsꢀvietāꢀ(Zīm.5).  
5 ꢀIevietojietꢀmasāžasꢀspilvenuꢀsūkņaꢀkorpusaꢀpiltveidaꢀnodalījumā.Iebīdietꢀiekšējoꢀmasāžasꢀ  
spilvenaꢀdaļu,cikꢀdziļiꢀvienꢀiespējams,unꢀpārbaudiet,vaiꢀtāꢀciešiꢀpiekļaujasꢀapkārtꢀsūkņaꢀ  
korpusaꢀgredzenam.Iespiedietꢀstarpꢀziedlapveidaꢀelementiem,laiꢀizspiestuꢀvisuꢀgaisuꢀ(Zīm.6).  
Piezīme. Uzlieciet vāku uz masāžas spilvena, lai nodrošinātu, ka piena sūknis ir tīrs, kamēr gatavojaties  
atslaukt.  
Piena sūkņa lietošana  
Piena atslaukšanas laiks  
Ieteicams (ja vien veselības aprūpes/barošanas ar krūti speciālists nenorāda citādi) nogaidīt, kamēr  
nostabilizējas piena daudzums un barošanas ar krūti grafiks (parasti vismaz 2–4 nedēļas pēc  
dzemdībām).  
Izņēmumi:  
-
-
Ja pienu atslaucat, lai zīdaini barotu slimnīcā.  
Ja jūsu krūtīs ir pieplūdušas asinis (tās ir jutīgas vai pietūkušas): varat atslaukt nedaudz piena pirms  
barošanas vai tās starplaikos, lai mazinātu sāpes un bērnam būtu vieglāk zīst.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Latviešu 57  
-
-
Ja krūšu gali ir jutīgi vai saplaisājuši, varat atslaukt pienu, kamēr tie sadzīst.  
Ja nevar būt kopā ar bērnu, taču vēlaties to turpināt barot ar krūti, kad atkal būsit kopā, regulāri  
atslauciet pienu, lai veicinātu piena veidošanos.  
Jums jāatrod atslaukšanai piemērots brīdis, piemēram, īsi pirms vai pēc mazuļa pirmās barošanas rītā,  
kad jūsu krūtīs ir piens, vai pēc barošanas, ja bērns nav izēdis visu pienu abās krūtīs. Ja strādājat, varat  
atslaukt atpūtas brīdī.  
Lai lietotu piena sūkni, nepieciešamas iemaņas, un, iespējams, iemācīsieties to lietot tikai pēc vairākām  
reizēm. Par laimi Philips AVENT manuālo piena sūkni var ērti salikt un lietot, tāpēc ātri vien  
iemācīsieties to lietot atslaukšanai.  
Padomi  
-
-
-
-
Pirms pirmās lietošanas reizes izpētiet piena sūkni un tā lietošanas instrukcijas.  
Izvēlieties brīdi, kad nesteidzaties un kad jūs neviens netraucēs.  
Jūsu mazuļa fotoattēls var stimulēt piena plūsmu.  
Arī siltuma sajūta var palīdzēt. Mēģiniet atslaukt pēc vannas vai dušas, uzvelciet siltas drēbes vai  
dažas minūtes pirms atslaukšanas uz krūtīm novietojiet Philips AVENT sildītāju.  
Iespējams, atslaukšana būs vienkāršāka, kamēr bērns zīž otru krūti vai tūlīt pēc barošanas.  
Ja atslaukšana kļūst sāpīga, pārtrauciet to un konsultējieties ar savu barošanas ar krūti speciālistu.  
-
-
Piena sūkņa darbība  
1 ꢀRūpīgiꢀnomazgājietꢀrokasꢀunꢀnodrošiniet,laiꢀkrūtisꢀbūtuꢀtīras.  
2 ꢀĒrtiꢀiekārtojietiesꢀkrēslāꢀ(mugurasꢀbalstamꢀvaratꢀizmantotꢀspilvenus).Novietojietꢀtuvumāꢀ  
ūdensꢀglāzi.  
3 ꢀPieliecietꢀsaliktoꢀpienaꢀsūkniꢀpieꢀkrūts.Nodrošiniet,laiꢀkrūtsꢀgalsꢀatrastosꢀcentrāꢀunꢀmasāžasꢀ  
spilvensꢀizveidotuꢀhermētiskuꢀizolāciju.  
4 ꢀUzmanīgiꢀsācietꢀnolaistꢀrokturiꢀuzꢀleju,līdzꢀsajūtatꢀpiesūkšanāsꢀefektu.Pēcꢀtamꢀļaujietꢀrokturimꢀ  
atgrieztiesꢀneitrālāꢀpozīcijā.  
Piezīme. Rokturis nav jānolaiž pilnībā, tikai ērtā amplitūdā. Drīzumā piens sāks tecēt pat tad, ja  
neizmantojat visu iespējamo sūkņa spēku.  
5 ꢀĀtriꢀatkārtojietꢀ4.darbībuꢀ5ꢀvaiꢀ6ꢀreizes,laiꢀstimulētuꢀpienaꢀplūsmu.  
6 ꢀPārejietꢀuzꢀlēnākuꢀtempuꢀ—ꢀnolaidietꢀrokturiꢀunꢀturietꢀtoꢀlīdzꢀpatꢀ3ꢀsekundēm,pēcꢀtamꢀļaujietꢀ  
tamꢀatgrieztiesꢀneitrālāꢀpozīcijā.ꢀTurpinietꢀšoꢀdarbību,kamērꢀirꢀpienaꢀplūsma.Jaꢀnogurstꢀroka,ꢀ  
darbinietꢀpienaꢀsūkniꢀarꢀotruꢀrokuꢀvaiꢀnovietojietꢀrokuꢀuzꢀķermeņa,laiꢀatslauktuꢀnoꢀpretējāsꢀkrūts.  
Piezīme. Neuztraucieties, ja piena plūsma nesākas uzreiz.Atslābinieties un turpiniet atslaukt. Ik pa  
laikam mainiet piena sūkņa novietojumu uz krūts, lai stimulētu piena plūsmu.  
Jaꢀneizdodasꢀatslauktꢀpienu,vienāꢀreizēꢀneturpinietꢀatslaukšanuꢀilgākꢀparꢀ5ꢀminūtēm.Mēģinietꢀ  
atslauktꢀcitāꢀdienasꢀlaikā.Jaꢀšīꢀdarbībaꢀnavꢀērtaꢀvaiꢀirꢀsāpīga,pārtraucietꢀlietotꢀpienaꢀsūkniꢀunꢀ  
sazinietiesꢀarꢀsavuꢀbarošanasꢀarꢀkrūtiꢀspeciālistu.  
7 ꢀVidēji,laiꢀnoꢀkrūtsꢀatslauktuꢀ60–125ꢀmlꢀ(2–4ꢀunces)ꢀpiena,nepieciešamasꢀ10ꢀminūtes.ꢀTačuꢀtasꢀ  
irꢀtikaiꢀrādītājs,unꢀkatraiꢀsievieteiꢀtasꢀirꢀindividuāls.  
8 ꢀKadꢀpabeidzatꢀatslaukšanu,uzmanīgiꢀnoņemietꢀpienaꢀsūkniꢀnoꢀkrūtsꢀunꢀatskrūvējietꢀpudelītiꢀ  
vaiꢀkrūtsꢀpienaꢀtvertniꢀnoꢀsūkņaꢀkorpusa,laiꢀpienuꢀdotuꢀbērnamꢀvaiꢀuzglabātu.Tīrietꢀpārējāsꢀ  
pienaꢀsūkņaꢀdetaļas,kāꢀtasꢀnorādītsꢀnodaļāꢀ„Tīrīšanaꢀunꢀsterilizācija”.  
Piezīme. Ja regulāri katrā reizē atslaucat vairāk nekā 125 ml piena, lai novērstu pārplūšanu vai izlīšanu,  
varat izmantot 260 ml/9 unču Philips AVENT pudelīti vai 240 ml/8 unču Philips AVENT glabāšanas krūzīti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 Latviešu  
Pēc lietošanas  
krūts piena glašana  
Glabājietꢀtikaiꢀtāduꢀkrūtsꢀpienu,kasꢀatslaukts,izmantojotꢀsteriluꢀsūkni.  
Ledusskapī (bet ne durvīs) krūts pienu var glabāt līdz 48 stundām.Atslauktais piens nekavējoties  
jāievieto ledusskapī. Ja ledusskapī glabājat pienu un dienas laikā vēlaties tam pievienot citu porciju,  
pievienojiet tikai tādu pienu, kas atslaukts sterilizētā pudelītē vai krūts piena tvertnē.  
Saldētavā krūts pienu var glabāt līdz 3 mēnešiem, ja tas ir ievietot sterilizētā pudelītē ar sterilizētu  
uzskrūvējamo gredzenu un izolācijas disku vai sterilizētās uzglabāšanas krūzītēs ar sterilizētu vāku. Uz  
pudelītes vai uzglabāšanas krūzītes skaidri norādiet atslaukšanas datumu un laiku, un vispirms  
izmantojiet vecāku pienu.  
Ja atslaukto pienu ir paredzēts dot bērnam 48 stundu laikā, varat to glabāt ledusskapī Philips AVENT  
pudelītē vai uzglabāšanas krūzītē:  
1 ꢀAtskrūvējietꢀpudelītiꢀvaiꢀuzglabāšanasꢀkrūzītiꢀunꢀnoņemietꢀtoꢀnoꢀsūkņaꢀkorpusa.  
2 ꢀPudelīteiꢀvaiꢀuzglabāšanasꢀkrūzīteiꢀpiestiprinietꢀsterilizētuꢀknupītiꢀunꢀuzskrūvējamoꢀgredzenu,ꢀ  
kāꢀtasꢀnorādītsꢀatsevišķāsꢀpudelītesꢀvaiꢀuzglabāšanasꢀkrūzītesꢀinstrukcijās.  
3 ꢀKnupītimꢀuzliecietꢀkupolveidaꢀvāciņu.  
ieteicams  
-
-
Atslaukto pienu vienmēr nekavējoties ielieciet ledusskapī vai saldētavā.  
Glabājiet tikai tādu pienu, kas atslaukts ar sterilizētu piena sūkni sterilizētās pudelītēs vai  
uzglabāšanas krūzītēs.  
nav ieteicams  
Nekad atkārtoti nesasaldējiet atsaldētu krūts pienu.  
Nekad nepievienojiet svaigu krūts pienu sasaldētam krūts pienam.  
-
-
rna barošana ar atslauktu krūts pienu  
Bērnu varat barot ar krūts pienu, izmantojot Philips AVENT pudelītes un uzglabāšanas krūzītes:  
Ja izmantojat sasaldētu krūts pienu, ļaujiet tam pilnībā atsalt pirms sildīšanas.  
1
Piezīme. Ārkārtas gadījumā pienu varat atsaldēt bļodā, kas piepildīta ar karstu ūdeni.  
2
Uzsildiet pudelīti vai uzglabāšanas krūzīti ar atsaldēto vai no ledusskapja izņemto krūts pienu  
bļodā, kas piepildīta ar karstu ūdeni, vai pudelītes sildītājā.  
Noņemiet no pudelītes uzskrūvējamo gredzenu un izolācijas disku vai no uzglabāšanas  
krūzītes — vāku.  
3
4
5
Ja izmantojat uzglabāšanas krūzīti, uzskrūvējiet uz tās adapteri.  
Uzskrūvējiet sterilizētu gredzenu ar knupīti uz pudelītes vai uzglabāšanas krūzītes ar adaptera  
gredzenu.  
ieteicams  
-
-
Pirms bērna barošanas vienmēr pārbaudiet piena temperatūru.  
Vienmēr izmetiet krūts pienu, kas paliek pāri pēc barošanas.  
nav ieteicams  
-
Nekad nesildiet pienu mikroviļņu krāsnī, jo tas var izraisīt nevienmērīgu sasilšanu, piena tvertnē  
radot t.s. karstos punktus.Turklāt tas var arī iznīcināt pienā esošās barības vielas.  
Nekad neiegremdējiet sasaldētu uzglabāšanas krūzīti verdošā ūdenī, jo šādi krūzīte var saplaisāt.  
Nekad nepiepildiet uzglabāšanas krūzīti ar verdošu ūdeni. Pirms ūdens ieliešanas uzglabāšanas  
krūzītē dzesējiet to vismaz 20 minūtes.  
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Latviešu 59  
rīšana un sterilizācija  
Pirms pirmās lietošanas reizes tīriet un sterilizējiet visas piena sūkņa detaļas. Pēc katras nākošās  
lietošanas reizes tīriet visas detaļas un pirms katras nākošās lietošanas reizes — sterilizējiet visas  
detaļas.  
1 ꢀPilnībāꢀizjaucietꢀpienaꢀsūkni.Izņemietꢀarīꢀbaltoꢀvārstu.  
Ievērojietꢀpiesardzību,izņemotꢀunꢀtīrotꢀbaltoꢀvārstu.Jaꢀtasꢀtiekꢀsabojāts,pienaꢀsūknisꢀnedarbosiesꢀ  
pareizi.Laiꢀizņemtuꢀbaltoꢀvārstu,uzmanīgiꢀvelcietꢀvārstaꢀsānosꢀesošoꢀizcilni.  
2 ꢀVisasꢀdetaļasꢀtīrietꢀkarstāꢀūdenīꢀarꢀmaiguꢀmazgāšanasꢀlīdzekliꢀunꢀpēcꢀtamꢀrūpīgiꢀnoskalojiet.ꢀ  
Detaļasꢀvaratꢀarīꢀmazgātꢀtraukuꢀmazgājamajāꢀmašīnāꢀ(tikaiꢀaugšējāꢀplauktā).  
Laiꢀtīrītuꢀvārstu,uzmanīgiꢀtoꢀmazgājietꢀarꢀpirkstiemꢀunꢀmazgāšanasꢀlīdzekliꢀsiltāꢀūdenī.ꢀ  
Neievietojietꢀvārstāꢀnekādusꢀpriekšmetus,joꢀtasꢀvarꢀsabojātꢀvārstu.  
3 ꢀSterilizējietꢀvisasꢀdetaļasꢀPhilipsAVENTꢀtvaikaꢀsterilizēšanasꢀierīcēꢀvaiꢀvārietꢀtāsꢀ5ꢀminūtes.  
uzglašana  
Sargiet piena sūkni no tiešiem saules stariem, jo to ilgstošas iedarbības rezultātā var izbalēt krāsa.  
1 ꢀGlabājietꢀpienaꢀsūkniꢀunꢀtāꢀpiederumusꢀdrošāꢀunꢀsausāꢀvietā.  
saderība  
Philips AVENT manuālie piena sūkņi ir saderīgi ar Philips AVENT pudelītēm. Ja izmantojat pudelītes,  
kurām ir divu elementu pretkoliku sistēma, vienmēr pirms piestiprināšanas piena sūknim pudelītes  
augšdaļā ievietojiet gredzenu. Ja izmantojat citas Philips AVENT pudelītes, izmantojiet tāda paša veida  
knupīti, kāds bija iekļauts pudelītes komplektācijā. Detalizētu informāciju par knupīša pievienošanu un  
vispārīgas tīrīšanas instrukcijas skatiet pudelītes lietošanas instrukcijās. Šo detalizēto informāciju var arī  
atrast mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/support.  
Piederumu pasūtīšana  
Lai iegādātos šī piena sūkņa piederumus, apmeklējiet tīmekļa vietni www.philips.com/shop. Ja radušās  
problēmas, iegādājoties piena sūkņa piederumus, sazinieties ar savas valsts Philips klientu  
apkalpošanas centru. Kontaktinformāciju atradīsiet pasaules garantijas brošūrā.Varat arī apmeklēt  
tīmekļa vietni www.philips.com/support.  
garantija un apkope  
Ja jums nepieciešams serviss, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips AVENT tīmekļa vietni  
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips AVENT klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā  
tālruņa numurs ir norādīts pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,  
vērsieties pie vietējā Philips AVENT preču izplatītāja.  
traucējummekšana  
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot piena  
sūkni. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot tālāk sniegto informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas  
centru savā valstī vai arī ar mums tiešsaistē: www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60 Latviešu  
Problēma  
Risinājums  
Lietojot piena sūkni,  
man ir sāpes.  
Pārtrauciet lietot piena sūkni un sazinieties ar savu barošanas ar krūti  
speciālistu. Ja sūkni nevarat noņemt no krūts bez piepūles, ievietojiet  
pirkstu starp krūti un masāžas spilvenu vai starp krūti un sūkņa piltuvi.  
Piena sūknis ir  
saskrāpēts.  
Ja sūkni lietojat regulāri, nelieli skrāpējumi ir parasta parādība, un tie  
nerada problēmas.Taču, ja kāda piena sūkņa detaļa ir ļoti saskrāpēta vai tā  
saplaisā, pārtrauciet lietot piena sūkni un sazinieties ar Philips klientu  
apkalpošanas centru vai apmeklējiet tīmekļa vietni www.philips.com/shop,  
lai iegādātos rezerves detaļu. Ņemiet vērā, ka tīrīšanas līdzekļi,  
sterilizēšanas šķidrumi, mīksts ūdens un temperatūras svārstības noteiktos  
apstākļos var izraisīt plastmasas saplaisāšanu. Izvairieties no abrazīvu un  
antibakteriālu tīrīšanas līdzekļu izmantošanas, jo tie var bojāt plastmasu.  
Piena sūkņa krāsa ir  
izbalējusi.  
Joprojām varat lietot piena sūkni. Lai iegūtu rezerves detaļas, sazinieties ar  
savas valsts Philips klientu apkalpošanas centru vai skatiet tīmekļa vietni  
www.philips.com/shop.  
Es nejūtu atslaukšanas Izpildiet sadaļā „Sagatavošana lietošanai” norādītās darbības un atkārtoti  
darbību.  
salieciet piena sūkni. Pārliecinieties, vai masāžas spilvens cieši piekļaujas  
apkārt piena sūkņa gredzenam un baltais vārsts ir stingri nostiprināts  
vietā.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PoLski 61  
Wprowadzenie  
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni  
skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie  
www.philips.com/welcome.  
Laktator ręczny Philips AVENT charakteryzuje się wyjątkową konstrukcją, która umożliwia przyjęcie  
wygodnej pozycji siedzącej podczas odciągania pokarmu. Miękka nakładka masująca* zapewnia uczucie  
miękkości i ciepła, a także symuluje odruch ssania dziecka w celu umożliwienia szybkiego wypływu  
mleka w wygodny i delikatny sposób. Laktator jest nieduży, łatwy do złożenia, a wszystkie części nie  
zawierają bisfenolu A i można je myć w zmywarce do naczyń.  
Według lekarzy mleko matki jest najlepszym pokarmem dla niemowląt przez pierwszy rok życia, a po  
pierwszych 6 miesiącach w połączeniu ze stałym pokarmem. Mleko z piersi matki jest dostosowane do  
potrzeb dziecka i zawiera przeciwciała, które pomagają chronić dziecko przed infekcjami i alergiami.  
Laktator może pomóc w wydłużeniu okresu karmienia piersią. Umożliwia odciąganie i przechowywanie  
pokarmu, aby dziecko mogło nadal z niego korzystać, nawet jeśli nie możesz mu go dać bezpośrednio. Z  
uwagi na fakt, że laktator jest niewielkich rozmiarów i jest dyskretny w użyciu, możesz go wszędzie ze  
sobą zabrać i odciągnąć pokarm w dogodnym dla siebie czasie, aby utrzymać laktację.  
*Nakładka dołączona do tego laktatora jest odpowiednia dla większości matek. Jeśli jednak zachodzi  
taka potrzeba, możesz oddzielnie kupić nakładkę do większych brodawek sutkowych.  
opis ogólny (rys. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Uchwyt  
Silikonowa membrana z rdzeniem  
Część główna laktatora  
Nakładka masująca  
Pokrywa  
Biały zawór  
Butelka do naturalnego karmienia Philips AVENT  
Nasadka  
Pierścień mocujący  
10 Smoczek  
11 Pokrywka zamykająca  
12 Pokrywka pojemnika do przechowywania pokarmu (tylko model SCF330/12)  
13 Pojemnik do przechowywania pokarmu Philips AVENT (tylko model SCF330/12)  
14 Nakrętka mocująca (wyłącznie SCF330/12)  
Ważne  
Zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi laktatora przed jego pierwszym użyciem i zachowaj ją na  
przyszłość.  
ostrzeżenie  
-
Ten laktator nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych  
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub  
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną  
poinstruowane na temat korzystania z tego produktu przez opiekuna.  
Nie pozwalaj dzieciom bawić się laktatorem.  
Przed każdym użyciem laktatora sprawdź, czy nie ma na nim oznak uszkodzenia. Nie korzystaj z  
laktatora, jeśli nie działa prawidłowo.  
-
-
-
-
Nigdy nie korzystaj z laktatora w okresie ciąży, ponieważ może to wywołać poród.  
Nigdy nie korzystaj z laktatora, gdy czujesz się senna.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
62 PoLski  
-
Nie wystawiaj laktatora na działanie wysokich temperatur ani na bezpośrednie działanie  
promieni słonecznych.  
uwaga  
-
-
-
Laktator jest przeznaczony do wielokrotnego użytku tylko przez jedną osobę.  
Uważaj, aby nie upuścić urządzenia. Nie wkładaj też innych przedmiotów do jego otworów.  
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są  
wyraźnie zalecane przez firmę Philips AVENT.W przypadku użycia takich akcesoriów lub części  
gwarancja traci ważność.  
-
-
-
-
Przed każdym użyciem umyj, opłucz i wysterylizuj wszystkie części laktatora.  
Przy czyszczeniu części laktatora nie używaj środków ściernych ani antybakteryjnych.  
Jeżeli przez pięć minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu, nie kontynuuj tej czynności.  
Jeżeli wytwarzane podciśnienie powoduje dyskomfort lub ból, odczep palcem laktator od piersi i  
odsuń urządzenie.  
Przygotowanie do użycia  
Umyj i wysterylizuj wszystkie części laktatora przed pierwszym użyciem w sposób opisany w  
rozdziale „Czyszczenie i sterylizacja”. Umyj wszystkie części laktatora po każdym kolejnym użyciu i  
wysterylizuj je przed każdym kolejnym użyciem.  
sposób składania laktatora  
Uwaga: Pamiętaj, aby umyć i wysterylizować wszystkie części laktatora. Umyj dokładnie ręce, zanim  
dotkniesz wyczyszczonych części.  
Zachowajꢀostrożnośćꢀ—ꢀwyczyszczoneꢀczęściꢀmogąꢀnadalꢀbyćꢀgorące.  
Wskazówka: Złożenie laktatora może być łatwiejsze, gdy jest on mokry.  
1 ꢀWłóżꢀbiałyꢀzawórꢀodꢀspoduꢀdoꢀczęściꢀgłównejꢀlaktatora.Wciśnijꢀzawórꢀjakꢀnajdalejꢀ(rys.2).  
2 ꢀZakręćꢀczęśćꢀgłównąꢀlaktatoraꢀzgodnieꢀzꢀruchemꢀwskazówekꢀzegaraꢀnaꢀbutelceꢀlubꢀ  
pojemnikuꢀdoꢀprzechowywaniaꢀmleka,ażꢀbędzieꢀszczelnieꢀzamocowanaꢀ(rys.3).  
Uwaga: Jeśli korzystasz z pojemnika do przechowywania mleka, musisz najpierw zakręcić nakrętkę  
mocującą na pojemniku do przechowywania mleka.  
3 ꢀWłóżꢀodꢀgóryꢀsilikonowąꢀmembranęꢀzꢀrdzeniemꢀdoꢀczęściꢀgłównejꢀlaktatora.Upewnijꢀsię,żeꢀ  
szczelnieꢀprzylegaꢀdoꢀkrawędzi,poprzezꢀnaciśnięcieꢀjejꢀpalcami,abyꢀzagwarantowaćꢀidealnąꢀ  
szczelnośćꢀ(rys.4).  
4 ꢀPrzymocujꢀrączkęꢀdoꢀmembranyꢀzꢀrdzeniem,łączącꢀotwórꢀwꢀrączceꢀzꢀkońcemꢀrdzenia.ꢀ  
Wciśnijꢀrączkęꢀwꢀczęśćꢀgłównąꢀlaktatora,ażꢀzatrzaśnieꢀsięꢀweꢀwłaściwejꢀpozycjiꢀ(rys.5).  
5 ꢀUmieśćꢀnakładkęꢀmasującąꢀwꢀczęściꢀlaktatoraꢀoꢀkształcieꢀlejka.Wsuńꢀjakꢀnajdalejꢀwewnętrznąꢀ  
częśćꢀnakładkiꢀmasującejꢀiꢀupewnijꢀsię,żeꢀszczelnieꢀprzylegaꢀdoꢀkrawędziꢀczęściꢀgłównejꢀ  
laktatora.Naciśnijꢀmiejscaꢀmiędzyꢀpłatkami,abyꢀusunąćꢀpozostałeꢀpowietrzeꢀ(rys.6).  
Uwaga: Umieść pokrywkę na nakładce masującej, aby utrzymać laktator w czystości podczas  
przygotowań do odciągania pokarmu.  
korzystanie z laktatora  
kiedy można odciągać pokarm  
Zaleca się (o ile lekarz/poradnia laktacyjna nie zaleca inaczej), aby zaczekać do ustalenia laktacji i  
harmonogramu karmienia (zazwyczaj co najmniej 2 do 4 tygodni od urodzenia dziecka).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PoLski 63  
Wyjątki:  
-
-
Jeśli odciągasz dla dziecka pokarm, który ma być mu podany w szpitalu.  
JeśliTwoje piersi są nabrzmiałe (obolałe lub spuchnięte): możesz odciągnąć niewielką ilość mleka  
przed lub między karmieniami, aby zmniejszyć ból i ułatwić dziecku przyssanie się.  
Jeśli masz podrażnione lub popękane brodawki sutkowe, możesz chcieć odciągać pokarm do  
czasu ich zagojenia.  
Jeśli znajdujesz się z dala od dziecka, a chciałabyś kontynuować karmienie piersią, gdy znowu  
będziecie razem, powinnaś regularnie odciągać pokarm w celu stymulowania laktacji.  
-
-
Powinnaś znaleźć optymalne godziny w ciągu dnia, w których będziesz odciągać pokarm, na przykład  
tuż przed pierwszym karmieniem dziecka rano albo tuż po nim, gdyTwoje piersi są pełne, albo po  
karmieniu, jeśliTwoje dziecko nie opróżniło obu piersi. Jeśli wróciłaś do pracy, może występować  
konieczność odciągania pokarmu w trakcie przerwy.  
Korzystanie z laktatora wymaga praktyki i może wymagać podjęcia kilku prób, zanim osiągnięty  
zostanie pożądany rezultat. Na szczęście laktator ręczny Philips AVENT łatwo się składa i używa, więc  
szybko przyzwyczaisz się do odciągania pokarmu za jego pomocą.  
Wskazówki  
-
-
-
-
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z laktatorem i sposobem korzystania z niego.  
Wybierz czas, gdy nie spieszysz się i nikt Ci nie przeszkodzi.  
FotografiaTwojego dziecka może pobudzić uwolnienie pokarmu.  
Ciepło może również pomóc: możesz spróbować odciągnąć pokarm po kąpieli lub prysznicu,  
lub położyć na piersi ciepły materiał lub wkładkę termiczną Philips AVENT na kilka minut przed  
rozpoczęciem odciągania pokarmu.  
-
-
Odciąganie pokarmu może być łatwiejsze w sytuacji, gdy dziecko ssie drugą pierś, lub  
bezpośrednio po karmieniu.  
Jeśli odciąganie pokarmu staje się bolesne, zaprzestań go i skonsultuj się z poradnią laktacyjną.  
obsługa laktatora  
1 ꢀUmyjꢀdokładnieꢀręceꢀiꢀupewnijꢀsię,żeꢀpiersiꢀsąꢀczyste.  
2 ꢀUsiądźꢀwygodnieꢀ(możeszꢀpodłożyćꢀpoduszkiꢀpodꢀplecy).Pamiętaj,abyꢀmiećꢀwꢀpobliżuꢀ  
szklankęꢀwody.  
3 ꢀPrzyciśnijꢀzłożonyꢀlaktatorꢀdoꢀpiersi.Upewnijꢀsię,żeTwojaꢀbrodawkaꢀsutkowaꢀznajdujeꢀsięꢀnaꢀ  
środku,abyꢀnakładkaꢀmasującaꢀściśleꢀdoꢀniejꢀprzylegała.  
4 ꢀZacznijꢀdelikatnieꢀdociskaćꢀrączkę,ażꢀpoczujeszꢀssanieꢀnaꢀpiersi.Następnieꢀpozwólꢀrączceꢀ  
powrócićꢀnaꢀjejꢀpozycjęꢀspoczynkową.  
Uwaga: Nie musisz całkowicie docisnąć rączki, a tylko tyle, na ile jest to dla Ciebie wygodne.Twój pokarm  
wkrótce zacznie wypływać, nawet jeśli nie korzystasz z całej siły ssącej, jaką może wygenerować laktator.  
5 ꢀPowtórzꢀczynnośćꢀ4ꢀszybkoꢀ5ꢀdoꢀ6ꢀrazy,abyꢀwywołaćꢀuwolnienieꢀpokarmu.  
6 ꢀPrzyjmijꢀwolniejszyꢀrytm,naciskającꢀrączkęꢀiꢀprzytrzymującꢀjąꢀdoꢀ3ꢀsekund,zanimꢀpozwoliszꢀ  
jejꢀpowrócićꢀnaꢀjejꢀpozycjęꢀspoczynkową.Kontynuujꢀteꢀczynnościꢀpodczasꢀwypływuꢀpokarmu.ꢀ  
Gdyꢀpoczujeszꢀzmęczenieꢀręki,spróbujꢀobsługiwaćꢀlaktatorꢀdrugąꢀrękąꢀalboꢀoprzyjꢀrękęꢀoꢀ  
ciało,abyꢀodciągaćꢀpokarmꢀzꢀdrugiejꢀpiersi.  
Uwaga: Nie obawiaj się, gdy pokarm nie zacznie natychmiast wypływać. Odpręż się i kontynuuj odciąganie.  
Zmiana pozycji laktatora na piersi od czasu do czasu może pomóc w stymulacji wypływu mleka.  
Jeżeliꢀprzezꢀ5ꢀminutꢀnieꢀudaꢀsięꢀwꢀogóleꢀodciągnąćꢀpokarmu,nieꢀkontynuujꢀtejꢀczynności.Spróbujꢀ  
odciągnąćꢀpokarmꢀoꢀinnejꢀporzeꢀdnia.Jeśliꢀprocesꢀstajeꢀsięꢀbardzoꢀniewygodnyꢀlubꢀbolesny,ꢀ  
przestańꢀkorzystaćꢀzꢀlaktatoraꢀiꢀskonsultujꢀsięꢀzꢀporadniąꢀlaktacyjną.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64 PoLski  
7 ꢀZazwyczajꢀnaꢀodciągnięcieꢀ60-125ꢀmlꢀpokarmuꢀmusiszꢀpoświęcićꢀ10ꢀminut.Podanyꢀczasꢀjestꢀ  
jedynieꢀszacunkowyꢀiꢀmożeꢀsięꢀróżnićꢀwꢀprzypadkuꢀróżnychꢀkobiet.  
8 ꢀPoꢀzakończeniuꢀodciąganiaꢀpokarmuꢀostrożnieꢀodsuńꢀlaktatorꢀodꢀpiersiꢀiꢀodkręćꢀzꢀczęściꢀ  
głównejꢀlaktatoraꢀbutelkęꢀlubꢀpojemnikꢀnaꢀpokarmꢀgotowyꢀdoꢀkarmienia/przechowywania.ꢀ  
Wyczyśćꢀpozostałeꢀczęściꢀlaktatoraꢀzgodnieꢀzꢀinstrukcjamiꢀzawartymiꢀwꢀrozdzialeꢀ  
„Czyszczenieꢀiꢀsterylizacja”.  
Uwaga: Jeśli regularnie odciągasz więcej niż 125 ml za jednym razem, możesz użyć butelki Philips  
AVENT 260 ml lub pojemnika do przechowywania pokarmu Philips AVENT 240 ml, aby zapobiec  
nadmiernemu wypełnieniu pojemnika i wylaniu się pokarmu.  
Po użyciu  
Przechowywanie pokarmu  
Przechowujꢀwyłącznieꢀmlekoꢀzebraneꢀzaꢀpomocąꢀsterylnegoꢀlaktatora.  
Pokarm można przechowywać w lodówce (nie na drzwiach) do 48 godzin. Odciągnięty pokarm  
należy natychmiast umieścić w lodówce. Jeżeli przechowujesz w lodówce świeżo odciągnięty  
pokarm, aby następnie dodawać go w ciągu dnia, dodawaj wyłącznie pokarm zebrany do sterylnej  
butelki lub pojemnika.  
Mleko można przechowywać w zamrażarce przez okres do trzech miesięcy, o ile jest  
przechowywane w wysterylizowanych butelkach zakręconych wysterylizowanym pierścieniem  
mocującym i pokrywką zamykającą, albo w wysterylizowanych pojemnikach do przechowywania  
pokarmu z wysterylizowaną pokrywką.Wyraźnie oznacz butelkę lub pojemnik etykietą zawierającą  
datę i czas odciągnięcia.Wykorzystuj w pierwszej kolejności najstarszy pokarm.  
Jeśli zamierzasz karmić dziecko odciągniętym mlekiem w ciągu 48 godzin, możesz przechowywać  
pokarm w lodówce w złożonej butelce lub pojemniku do przechowywania pokarmu Philips AVENT:  
1 ꢀOdkręćꢀbutelkęꢀlubꢀpojemnikꢀdoꢀprzechowywaniaꢀpokarmuꢀiꢀodłączꢀgoꢀodꢀczęściꢀgłównejꢀ  
laktatora.  
2 ꢀNałóżꢀwysterylizowanyꢀsmoczekꢀiꢀnakręćꢀpierścieńꢀnaꢀbutelkęꢀlubꢀpojemnikꢀdoꢀ  
przechowywaniaꢀpokarmuꢀzgodnieꢀzꢀoddzielnymiꢀinstrukcjami,któreꢀsąꢀdołączoneꢀdoꢀbutelkiꢀ  
lub pojemnika.  
3 ꢀUszczelnijꢀsmoczekꢀzaꢀpomocąꢀnasadkiꢀkopułkowej.  
Co należy robić  
Zawsze natychmiast wstaw do lodówki lub zamroź odciągnięte mleko.  
Przechowuj tylko pokarm zebrany za pomocą wysterylizowanego laktatora w wysterylizowanych  
butelkach lub wysterylizowanych pojemnikach do przechowywania pokarmu.  
-
-
Czego nie należy robić  
Nigdy ponownie nie zamrażaj rozmrożonego pokarmu.  
Nigdy nie dodawaj świeżego pokarmu do zamrożonego pokarmu.  
-
-
karmienie dziecka odciągniętym pokarmem  
Możesz karmić dziecko pokarmem z butelek i pojemników do przechowywania pokarmu Philips  
AVENT:  
1
Jeśli korzystasz z zamrożonego pokarmu, całkowicie go rozmroź przed podgrzaniem.  
Uwaga:W wyjątkowej sytuacji możesz rozmrozić pokarm w misce gorącej wody.  
2
Podgrzej butelkę lub pojemnik do przechowywania pokarmu zawierający rozmrożony lub  
przechowywany w lodówce pokarm w misce gorącej wody lub w podgrzewaczu do butelek.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PoLski 65  
Zdejmij nakrętkę i pokrywkę zamykającą z butelki lub zdejmij pokrywkę z pojemnika do  
3
przechowywania pokarmu.  
4
5
Jeśli korzystasz z pojemnika do przechowywania pokarmu, zakręć pojemnik nakrętką mocującą.  
Na butelkę lub pojemnik z nakrętką mocującą nakręć wysterylizowany pierścień mocujący z  
wysterylizowanym smoczkiem.  
Co należy robić  
Zawsze sprawdź temperaturę pokarmu, zanim podasz go dziecku.  
Zawsze wyrzucaj pokarm pozostały po karmieniu.  
-
-
Czego nie należy robić  
-
Nigdy nie podgrzewaj pokarmu w kuchence mikrofalowej, ponieważ może to spowodować  
nierównomierne podgrzanie, które może doprowadzić do powstania gorących miejsc. Może to  
także zniszczyć składniki odżywcze zawarte w pokarmie.  
-
-
Nigdy nie zanurzaj zamrożonego pojemnika do przechowywania pokarmu we wrzącej wodzie,  
ponieważ może to spowodować jego pęknięcie.  
Nigdy nie napełniaj pojemnika do przechowywania pokarmu wrzącą wodą. Odstaw wodę do  
wystygnięcia przez 20 minut, zanim wlejesz ją do pojemnika do przechowywania pokarmu.  
Czyszczenie i sterylizacja  
Umyj i wysterylizuj wszystkie części laktatora przed pierwszym użyciem. Umyj wszystkie części po  
każdym kolejnym użyciu i wysterylizuj je przed każdym kolejnym użyciem.  
1 ꢀCałkowicieꢀrozłóżꢀlaktator.ꢀWyjmijꢀtakżeꢀbiałyꢀzawór.  
Zachowajꢀostrożnośćꢀprzyꢀwyjmowaniuꢀiꢀczyszczeniuꢀbiałegoꢀzaworu.Jeśliꢀulegnieꢀonꢀ  
uszkodzeniu,laktatorꢀnieꢀbędzieꢀdziałałꢀprawidłowo.Abyꢀwyjąćꢀbiałyꢀzawór,delikatnieꢀpociągnijꢀzaꢀ  
żebrowatąꢀwypustkęꢀznajdującąꢀsięꢀnaꢀbokuꢀzaworu.  
2 ꢀUmyjꢀwszystkieꢀczęściꢀwꢀgorącejꢀwodzieꢀzꢀdodatkiemꢀśrodkaꢀdoꢀmyciaꢀnaczyń,aꢀnastępnieꢀ  
dokładnieꢀjeꢀwypłucz.Możeszꢀtakżeꢀumyćꢀczęściꢀwꢀzmywarceꢀdoꢀnaczyńꢀ(wyłącznieꢀnaꢀgórnejꢀ  
półce).  
Abyꢀwyczyścićꢀbiałyꢀzawór,pocierajꢀgoꢀdelikatnieꢀpalcamiꢀzwilżonymiꢀciepłąꢀwodąꢀzꢀdodatkiemꢀpłynuꢀ  
doꢀmyciaꢀnaczyń.Nieꢀwkładajꢀprzedmiotówꢀdoꢀzaworu,gdyżꢀmożeꢀtoꢀspowodowaćꢀjegoꢀuszkodzenie.  
3 ꢀWysterylizujꢀwszystkieꢀczęściꢀwꢀsterylizatorzeꢀparowymꢀPhilipsAVENTꢀlubꢀgotującꢀjeꢀwꢀ  
wodzieꢀprzezꢀ5ꢀminut.  
Przechowywanie  
Przechowuj laktator w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w  
przeciwnym razie może dojść do przebarwienia produktu.  
1 ꢀPrzechowujꢀlaktatorꢀorazꢀakcesoriaꢀdoꢀniegoꢀwꢀbezpiecznymꢀiꢀsuchymꢀmiejscu.  
Zgodność  
Laktator Philips AVENT pasuje do butelek Philips AVENT w naszym asortymencie.W przypadku  
korzystania z butelek wyposażonych w dwuczęściowy system zapobiegający kolkom, zawsze nałóż  
nakrętkę na górę butelki, zanim zamocujesz ją w laktatorze. Gdy korzystasz z innych butelek Philips  
AVENT, korzystaj z tego samego typu smoczka, w który jest wyposażona ta butelka.Więcej  
informacji na temat zakładania smoczka oraz ogólne instrukcje dotyczące czyszczenia można znaleźć  
w instrukcji obsługi dołączonej do butelki. Informacje te znajdują się także w naszym serwisie  
internetowym www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66 PoLski  
Zamawianie akcesoriów  
Aby zakupić akcesoria do tego laktatora, wejdź na stronę www.philips.com/shop.W przypadku  
trudności z kupieniem akcesoriów skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips.  
Informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej. Możesz również odwiedzić stronę  
www.philips.com/support.  
gwarancja i serwis  
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić stronę  
internetową firmy Philips AVENT www.philips.com/support lub skontaktować się z Centrum  
Obsługi Klienta firmy Philips AVENT (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w  
danym kraju nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy  
Philips AVENT.  
rozwiązywanie problemów  
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z laktatora.  
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować  
się z Centrum Obsługi Klienta lub odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com/support.  
Problem  
Rozwiązanie  
Odczuwam ból, gdy  
Przerwij korzystanie z laktatora i skonsultuj się z poradnią laktacyjną. Gdy  
korzystam z laktatora. laktator nie odczepia się łatwo od piersi, konieczne może być usunięcie  
próżni poprzez włożenie palca między pierś i nakładkę masującą, albo  
między pierś i lejek laktatora.  
Laktator jest  
zadrapany.  
W przypadku regularnego użytku delikatne zadrapania są normalną  
rzeczą i nie powodują problemów. Jeśli jednak laktator zostanie mocno  
zadrapany lub pęknie, należy zaprzestać korzystania z niego i  
skontaktować się Centrum Obsługi Klienta firmy Philips lub odwiedzić  
stronę internetową www.philips.com/shop w celu nabycia części  
zapasowej. Należy pamiętać, że kombinacje środków czyszczących,  
roztworu sterylizującego, zmiękczonej wody i zmian temperatury mogą  
w pewnych okolicznościach spowodować pęknięcie plastiku. Należy  
unikać kontaktu z detergentami o właściwościach ściernych lub  
antybakteryjnych, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie  
plastiku.  
Laktator jest  
przebarwiony.  
Możesz nadal korzystać z laktatora.Aby nabyć części zapasowe, należy  
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips lub  
odwiedzić stronę internetową www.philips.com/shop.  
Nie odczuwam ssania. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Przygotowanie  
do użycia”, aby ponownie złożyć laktator. Upewnij się, że nakładka  
masująca ściśle przylega do krawędzi laktatora, a biały zawór jest dobrze  
zamocowany.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
roMână  
67  
introducere  
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa  
oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.  
Pompa manuală pentru sân Philips AVENT are un design unic care vă permite să vă aşezaţi într-o  
poziţie mai confortabilă atunci când o utilizaţi. Perna moale de masaj este concepută pentru a fi  
netedă şi caldă, imitând acţiunea gurii sugarului dvs. pentru a asigura un debit rapid de lapte – liniştit,  
confortabil şi lin. Pompa este compactă, uşor de utilizat, iar toate componentele sale sunt complet  
lipsite de BPA şi pot fi spălate în maşina de spălat vase.  
Profesioniştii din domeniul medical consideră că laptele matern asigură cea mai bună nutriţie pentru  
copil în primul an de viaţă, urmând a fi combinat cu hrană solidă după primele 6 luni. Laptele dvs.  
este special adaptat nevoilor copilului şi conţine anticorpi care vor contribui la protejarea copilului  
dvs. împotriva infecţiilor şi alergiilor.  
O pompă de sân vă poate ajuta să prelungiţi perioada de alăptare.Vă puteţi colecta şi depozita laptele,  
astfel încât copilul dvs. să se poată bucura de beneficiile oferite de acesta chiar şi atunci când nu vă  
aflaţi lângă el. Deoarece pompa este compactă şi poate fi utilizată discret, o puteţi lua cu dvs. oriunde,  
ceea ce vă va permite să colectaţi laptele oricând doriţi, asigurând o sursă disponibilă de lapte.  
*Perna furnizată împreună cu această pompă a fost concepută pentru a fi utilizată confortabil de  
către majoritatea mamelor.Totuşi, în cazul în care este necesar, puteţi achiziţiona separat o pernă  
pentru sfârcuri mai mari.  
Descriere generală (fig. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mâner  
Diafragmă de silicon cu tijă  
Corpul pompei  
Pernă de masaj  
Husă  
Valvă albă  
Biberon Philips AVENT cu formă naturală  
Căpăcel  
Inel filetat  
10 Tetină  
11 Disc de etanşare  
12 Capacul recipientului de depozitare (numai pentru SCF330/12)  
13 Recipient de depozitare Philips AVENT (numai pentru SCF330/12)  
14 Adaptor (numai pentru SCF330/12)  
important  
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza pompa de sân şi păstraţi-l pentru  
consultare ulterioară.  
avertisment  
-
Această pompă de sân nu trebuie utilizată de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi  
fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia  
cazului în care sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului de către o  
persoană responsabilă pentru siguranţa lor.  
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu pompa de sân.  
Inspectaţi pompa de sân pentru a detecta semnele de deteriorare înainte de fiecare utilizare.  
Nu utilizaţi pompa de sân dacă aceasta nu funcţionează corect.  
-
-
-
Nu utilizaţi niciodată pompa de sân dacă sunteţi însărcinată, deoarece pomparea poate induce  
travaliul.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
68 roMână  
-
-
Nu utilizaţi niciodată pompa de sân dacă sunteţi obosită sau vă este somn.  
Nu expuneţi pompa de sân la temperaturi extreme şi nu o aşezaţi în locuri expuse radiaţiilor solare  
directe.  
Precauţie  
-
-
-
Pompa de sân este concepută numai pentru utilizare repetată de către o singură utilizatoare.  
Nu introduceţi şi nu lăsaţi să cadă niciun obiect străin în niciunul dintre orificii.  
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost  
recomandate în mod explicit de Philips AVENT. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente,  
garanţia dvs. devine nulă.  
-
-
Spălaţi, clătiţi şi sterilizaţi toate componentele pompei înainte de fiecare utilizare.  
Nu utilizaţi agenţi de curăţare antibacterieni sau abrazivi pentru curăţarea componentelor pompei  
de sân.  
-
-
Nu continuaţi pomparea mai mult de cinci minute dacă nu reuşiţi să determinaţi curgerea laptelui.  
Dacă presiunea generată cauzează disconfort sau durere, introduceţi degetul între sân şi corpul  
pompei pentru a elimina vidul şi îndepărtaţi pompa de pe sân.  
Pregătirea pentru utilizare  
Curăţaţi şi sterilizaţi toate componentele pompei de sân înainte de prima utilizare, conform  
instrucţiunilor din capitolul „Curăţarea şi sterilizarea”. Curăţaţi toate componentele după fiecare utilizare  
şi sterilizaţi toate componentele înainte de fiecare utilizare.  
asamblarea pompei de sân  
Notă:Asiguraţi-vă că aţi curăţat şi sterilizat toate componentele pompei de sân. Spălaţi-vă bine mâinile  
înainte de a manevra componentele curate.  
Procedaţiꢀcuꢀatenţie:esteꢀposibilꢀcaꢀobiecteleꢀcurăţateꢀsăꢀfieꢀîncăꢀfierbinţi.  
Sugestie: Poate fi mai uşor să asamblaţi pompa de sân cât timp componentele acesteia sunt ude.  
1 ꢀIntroduceţiꢀvalvaꢀalbăꢀînꢀcorpulꢀpompeiꢀdeꢀjosꢀînꢀsus.Apăsaţiꢀvalvaꢀcâtꢀmaiꢀmultꢀînꢀinteriorꢀ(fig.2).  
2 ꢀÎnşurubaţiꢀcorpulꢀpompeiꢀpeꢀbiberonꢀsauꢀrecipientulꢀdeꢀdepozitareꢀrotindu-lꢀînꢀsensulꢀacelorꢀdeꢀ  
ceasornicꢀpânăꢀceꢀesteꢀbineꢀfixatꢀ(fig.3).  
Notă: Dacă utilizaţi un recipient de depozitare, este necesar să înşurubaţi mai întâi adaptorul pe acesta.  
3 ꢀIntroduceţiꢀdeꢀsusꢀînꢀjosꢀdiafragmaꢀdeꢀsiliconꢀcuꢀtijăꢀînꢀcorpulꢀpompei.Asiguraţi-văꢀcăꢀaceastaꢀesteꢀ  
fixatăꢀcorect,apăsândꢀcuꢀdegeteleꢀpentruꢀaꢀasiguraꢀetanşeitateaꢀde-aꢀlungulꢀcircumferinţeiꢀ(fig.4).  
4 ꢀMontaţiꢀmânerulꢀpeꢀdiafragmaꢀcuꢀtijăꢀintroducândꢀcapătulꢀtijeiꢀînꢀorificiulꢀmânerului.Apăsaţiꢀ  
mânerulꢀpeꢀcorpulꢀpompeiꢀpânăꢀceꢀacestaꢀseꢀfixeazăꢀcuꢀunꢀdeclicꢀ(fig.5).  
5 ꢀAmplasaţiꢀpernaꢀdeꢀmasajꢀînꢀsecţiuneaꢀînꢀformăꢀdeꢀpâlnieꢀaꢀcorpuluiꢀpompei.Apăsaţiꢀparteaꢀ  
interioarăꢀaꢀperneiꢀdeꢀmasajꢀcâtꢀmaiꢀmultꢀînꢀinteriorꢀşiꢀasiguraţi-văꢀcăꢀaceastaꢀesteꢀfixatăꢀetanşꢀ  
de-aꢀlungulꢀcircumferinţeiꢀcorpuluiꢀpompei.Apăsaţiꢀîntreꢀpetaleꢀpentruꢀaꢀîndepărtaꢀaerulꢀ  
captivꢀ(fig.6).  
Notă: Montaţi capacul peste perna de masaj pentru a menţine pompa de sân curată în timp ce vă pregătiţi  
pentru a colecta laptele.  
utilizarea pompei de sân  
Când puteţi colecta laptele  
Cu excepţia cazurilor în care un profesionist din domeniul sănătăţii sau consultantul dvs. de alăptare vă  
oferă alte indicaţii, este recomandat să aşteptaţi stabilizarea producerii laptelui şi a orarului de alăptare  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(în mod normal, acest lucru va dura 2–4 săptămâni după naştere).  
roMână 69  
-
-
În cazul în care colectaţi lapte pentru copilul dvs. internat în spital.  
Dacă sânii dvs. sunt umflaţi (dureroşi sau întăriţi): puteţi colecta o cantitate mică de lapte înainte de  
alăptare sau între alăptări pentru a elimina durerea şi a asigura o începere mai uşoară a alăptării.  
Dacă sfârcurile dvs. sunt dureroase sau crăpate, este recomandat să colectaţi laptele până la  
vindecarea acestora.  
Dacă sunteţi despărţită de copilul dvs. şi doriţi să continuaţi alăptarea atunci când veţi fi din nou  
împreună, este recomandat să colectaţi lapte regulat pentru a stimula producerea acestuia.  
-
-
Este necesar să găsiţi momentele optime ale zilei pentru colectarea laptelui, de exemplu imediat înainte  
sau după prima alăptare a copilului dvs., atunci când sânii dvs. sunt plini, sau după alăptare în cazul în care  
copilul nu a golit ambii sâni. Dacă aţi reînceput munca, poate fi necesar să colectaţi lapte în timpul unei  
pauze.  
Utilizarea unei pompe de sân necesită practică şi pot fi necesare câteva încercări înainte de a reuşi. Din  
fericire, pompa manuală de sân Philips AVENT este uşor de asamblat şi utilizat, astfel încât vă veţi obişnui  
curând să colectaţi laptele cu ajutorul acesteia.  
Sugestii  
-
Familiarizaţi-vă cu pompa de sân şi cu modul de utilizare al acesteia înainte de a o utiliza pentru  
prima dată.  
Alegeţi un moment în care dispuneţi de suficient timp şi nu veţi fi întreruptă.  
O fotografie a copilului dvs. poate facilita reflexul de lactaţie.  
Căldura poate fi, de asemenea, utilă: încercaţi să colectaţi laptele după o baie sau un duş, sau aşezaţi  
pe sân un prosop cald sau o pernă încălzită Philips AVENTThermopad timp de câteva minute  
înainte de a începe colectarea.  
-
-
-
-
-
Este posibil să colectaţi mai uşor laptele în timp ce copilul dvs. se hrăneşte de la celălalt sân, sau  
imediat după alăptare.  
Dacă utilizarea pompei devine dureroasă, opriţi-o şi solicitaţi sfatul consultantului dvs. de alăptare.  
utilizarea pompei de sân  
1 ꢀSpălaţi-văꢀbineꢀpeꢀmâiniꢀşiꢀasiguraţi-văꢀcăꢀsâniiꢀdvs.suntꢀcuraţi.  
2 ꢀRelaxaţi-văꢀîntr-unꢀfotoliuꢀconfortabilꢀ(puteţiꢀfolosiꢀperneꢀpentruꢀaꢀvăꢀsprijiniꢀspatele).Asiguraţi-  
văꢀcăꢀaveţiꢀunꢀpaharꢀdeꢀapăꢀlaꢀîndemână.  
3 ꢀApăsaţiꢀpeꢀsânꢀpompaꢀdeꢀsânꢀasamblată.Asiguraţi-văꢀcăꢀsfârculꢀdvs.esteꢀcentrat,astfelꢀîncâtꢀpernaꢀ  
deꢀmasajꢀsăꢀcreezeꢀoꢀzonăꢀdeꢀcontactꢀetanşă.  
4 ꢀÎncepeţiꢀsăꢀapăsaţiꢀlentꢀmânerulꢀpânăꢀceꢀsimţiţiꢀfenomenulꢀdeꢀaspirareꢀpeꢀsân.Apoi,permiteţiꢀ  
mâneruluiꢀsăꢀrevinăꢀlaꢀpoziţiaꢀiniţială.  
Notă: Nu este necesar să apăsaţi complet în jos mânerul; acţionaţi mânerul doar atât cât este confortabil.  
Laptele va începe în curând să curgă, chiar dacă nu utilizaţi toată puterea de aspirare a pompei.  
5 ꢀRepetaţiꢀpasulꢀ4ꢀrapid,deꢀ5ꢀsauꢀ6ꢀori,pentruꢀaꢀdeclanşaꢀreflexulꢀdeꢀlactaţie.  
6 ꢀAdoptaţiꢀunꢀritmꢀmaiꢀlentꢀapăsândꢀmânerulꢀşiꢀmenţinându-lꢀînꢀpoziţieꢀtimpꢀdeꢀpânăꢀlaꢀ3ꢀsecundeꢀ  
înainteꢀdeꢀa-iꢀpermiteꢀsăꢀrevinăꢀlaꢀpoziţiaꢀiniţială.Continuaţiꢀînꢀacestꢀmodꢀînꢀtimpꢀceꢀlapteleꢀesteꢀ  
colectat.Dacăꢀmânaꢀvăꢀoboseşte,acţionaţiꢀpompaꢀcuꢀcealaltăꢀmânăꢀsauꢀaşezaţi-văꢀbraţulꢀpeꢀcorpꢀ  
pentruꢀaꢀutilizaꢀpompaꢀlaꢀcelălaltꢀsân.  
Notă: Nu vă îngrijoraţi dacă laptele nu începe imediat să curgă. Relaxaţi-vă şi continuaţi pomparea.  
Repoziţionând din când în când pompa pe sân, puteţi stimula debitul de lapte.  
Nuꢀcontinuaţiꢀpompareaꢀmaiꢀmultꢀdeꢀ5ꢀminuteꢀdacăꢀnuꢀreuşiţiꢀsăꢀdeterminaţiꢀcurgereaꢀlaptelui.ꢀ  
Încercaţiꢀsăꢀcolectaţiꢀlapteꢀînꢀaltꢀmomentꢀalꢀzilei.Dacăꢀprocesulꢀdevineꢀfoarteꢀinconfortabilꢀsauꢀ  
dureros,încetaţiꢀutilizareaꢀpompeiꢀşiꢀsolicitaţiꢀsfatulꢀconsultantuluiꢀdvs.deꢀalăptare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 ꢀÎnꢀmedie,esteꢀnecesarꢀsăꢀutilizaţiꢀpompaꢀtimpꢀdeꢀ10ꢀminuteꢀpentruꢀaꢀobţineꢀ60-125ꢀmlꢀ(2-4ꢀunciiꢀ  
70 roMână  
8 ꢀDupăꢀfinalizareaꢀcolectării,îndepărtaţiꢀcuꢀgrijăꢀpompaꢀdeꢀsânꢀdeꢀpeꢀsânꢀşiꢀdeşurubaţiꢀbiberonulꢀ  
sauꢀrecipientulꢀdeꢀdepozitareꢀdeꢀpeꢀcorpulꢀpompeiꢀpentruꢀaꢀvăꢀpregătiꢀpentruꢀmasaꢀcopiluluiꢀsauꢀ  
depozitareaꢀlaptelui.Curăţaţiꢀcelelalteꢀcomponenteꢀutilizateꢀaleꢀpompeiꢀdeꢀsânꢀconformꢀ  
instrucţiunilorꢀdinꢀcapitolulꢀ„Curăţareaꢀşiꢀsterilizarea”.  
Notă: În cazul în care colectaţi în mod regulat mai mult de 125 ml per sesiune, puteţi utiliza un biberon  
Philips AVENT de 260 ml (9 uncii lichide) sau un recipient de depozitare Philips AVENT de 240 ml (8 uncii  
lichide) pentru a preveni umplerea excesivă şi vărsarea laptelui.  
După utilizare  
Depozitarea laptelui matern  
Nuꢀdepozitaţiꢀdecâtꢀlapteleꢀmaternꢀcolectatꢀcuꢀajutorulꢀuneiꢀpompeꢀsterile.  
Laptele matern poate fi depozitat în frigider (dar nu pe uşa acestuia) timp de până la 48 de ore. Laptele  
colectat trebuie refrigerat imediat. Dacă adăugaţi lapte într-un recipient aflat deja în frigider, nu adăugaţi  
decât lapte colectat într-un biberon sau recipient de depozitare sterilizat.  
Laptele matern poate fi depozitat la congelator timp de până la trei luni, cu condiţia de a fi păstrat în  
biberoane sterilizate cu inel filetat şi disc de etanşare sterilizate, sau în recipiente sterilizate de  
depozitare, cu capac sterilizat.Aplicaţi pe biberon sau recipient o etichetă pe care data şi ora colectării  
sunt indicate clar şi utilizaţi mai întâi laptele matern mai vechi.  
Dacă intenţionaţi să vă hrăniţi copilul cu laptele matern colectat în mai puţin de 48 de ore, puteţi  
depozita laptele în frigider, într-un biberon sau recipient de depozitare Philips AVENT închis.  
1 ꢀDeşurubaţiꢀbiberonulꢀsauꢀrecipientulꢀdeꢀdepozitareꢀşiꢀîndepărtaţi-lꢀdeꢀpeꢀcorpulꢀpompei.  
2 ꢀMontaţiꢀpeꢀbiberonꢀsauꢀrecipientulꢀdeꢀdepozitareꢀoꢀtetinăꢀşiꢀunꢀinelꢀfiletatꢀsterilizate,conformꢀ  
instrucţiunilorꢀseparateꢀfurnizateꢀîmpreunăꢀcuꢀbiberonulꢀsauꢀrecipientulꢀdeꢀdepozitare.  
3 ꢀAcoperiţiꢀetanşꢀtetinaꢀcuꢀcapacul.  
recomandări  
-
-
Refrigeraţi sau congelaţi laptele imediat după colectare.  
Nu depozitaţi decât lapte colectat cu o pompă de sân sterilizată, în biberoane sau recipiente de  
depozitare sterilizate.  
Contraindicaţii  
-
-
Nu recongelaţi niciodată laptele matern decongelat anterior.  
Nu amestecaţi niciodată lapte matern proaspăt cu lapte matern congelat.  
Hrănirea copilului cu lapte matern colectat  
Vă puteţi hrăni copilul cu lapte matern din biberoanele şi recipientele de depozitare Philips AVENT:  
Dacă utilizaţi lapte matern congelat, permiteţi dezgheţarea completă a acestuia înainte de a-l încălzi.  
1
Notă: În caz de urgenţă, puteţi dezgheţa laptele într-un bol cu apă fierbinte.  
2
Încălziţi biberonul sau recipientul de depozitare cu lapte matern dezgheţat sau refrigerat într-un bol  
cu apă fierbinte sau într-un dispozitiv de încălzire pentru biberoane.  
Îndepărtaţi inelul filetat şi discul de etanşare de pe biberon sau îndepărtaţi capacul de pe recipientul  
de depozitare.  
3
4
5
Dacă utilizaţi un recipient de depozitare, înşurubaţi inelul adaptor pe acesta.  
Înşurubaţi un inel filetat sterilizat cu o tetină sterilizată pe biberon sau pe recipientul de depozitare  
cu inel adaptor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
roMână 71  
recomandări  
-
-
Verificaţi întotdeauna temperatura laptelui înainte de a-l oferi copilului dvs.  
Aruncaţi întotdeauna laptele matern rămas la sfârşitul unei reprize de alăptare.  
Contraindicaţii  
-
Nu încălziţi niciodată laptele în cuptorul cu microunde, deoarece acest procedeu poate duce la  
încălzirea neuniformă a laptelui şi la formarea de regiuni fierbinţi în acesta. De asemenea, acest  
procedeu poate distruge nutrienţii din lapte.  
-
-
Nu introduceţi niciodată un recipient de depozitare congelat în apă aflată în fierbere, deoarece  
acest lucru poate duce la crăparea recipientului.  
Nu umpleţi niciodată un recipient de depozitare cu apă aflată în fierbere. Permiteţi răcirea apei timp  
de 20 de minute înainte de a o turna în recipientul de depozitare.  
Curăţarea şi sterilizarea  
Curăţaţi şi sterilizaţi toate componentele pompei de sân înainte de prima utilizare. Curăţaţi toate  
componentele după fiecare utilizare şi sterilizaţi toate componentele înainte de fiecare utilizare.  
1 ꢀDezasamblaţiꢀcompletꢀpompaꢀdeꢀsân.Deꢀasemenea,îndepărtaţiꢀvalvaꢀalbă.  
Procedaţiꢀcuꢀatenţieꢀatunciꢀcândꢀîndepărtaţiꢀşiꢀcurăţaţiꢀvalvaꢀalbă.Dacăꢀaceastaꢀesteꢀdeteriorată,ꢀ  
pompaꢀdvs.deꢀsânꢀnuꢀvaꢀfuncţionaꢀcorect.Pentruꢀaꢀîndepărtaꢀvalvaꢀalbă,trageţiꢀuşorꢀdeꢀlamelaꢀstriatăꢀ  
dinꢀparteaꢀlateralăꢀaꢀacesteia.  
2 ꢀCurăţaţiꢀtoateꢀcomponenteleꢀînꢀapăꢀfierbinte,cuꢀunꢀdetergentꢀuşorꢀdeꢀvase,şiꢀclătiţi-leꢀbine.ꢀ  
Puteţi,deꢀasemenea,curăţaꢀcomponenteleꢀînꢀmaşinaꢀdeꢀspălatꢀvaseꢀ(numaiꢀpeꢀraftulꢀdeꢀsus).  
Pentruꢀaꢀcurăţaꢀvalva,frecaţi-oꢀuşorꢀîntreꢀdegeteꢀînꢀapăꢀcaldăꢀcuꢀpuţinꢀdetergentꢀdeꢀvase.Nuꢀ  
introduceţiꢀobiecteꢀînꢀvalvă,deoareceꢀacestꢀlucruꢀpoateꢀcauzaꢀdeteriorareaꢀacesteia.  
3 ꢀSterilizaţiꢀtoateꢀcomponenteleꢀîntr-unꢀsterilizatorꢀPhilipsAVENTꢀcuꢀaburiꢀsauꢀprinꢀfierbereꢀtimpꢀ  
de 5 minute.  
Depozitarea  
Nu expuneţi pompa de sân la radiaţii solare directe, deoarece expunerea prelungită poate cauza  
decolorarea acestuia.  
1 ꢀDepozitaţiꢀpompaꢀdeꢀsânꢀşiꢀaccesoriileꢀacesteiaꢀîntr-unꢀlocꢀsigurꢀşiꢀuscat.  
Compatibilitate  
Pompa manuală de sân Philips AVENT este compatibilă cu biberoanele Philips AVENT din gama noastră.  
Atunci când utilizaţi biberoane care utilizează sistemul nostru anti-colici din două componente,  
introduceţi întotdeauna inelul în partea de sus a biberonului înainte de a-l conecta la pompa de sân.  
Atunci când utilizaţi alte biberoane Philips AVENT, utilizaţi o tetină de acelaşi tip cu cea furnizată  
împreună cu biberonul. Pentru detalii privind asamblarea tetinei şi instrucţiuni generale de curăţare,  
consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu biberonul.Aceste detalii pot fi găsite şi pe site-ul  
nostru web, la adresa www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72 roMână  
Comandarea accesoriilor  
Pentru a achiziţiona accesorii pentru pompa de sân, vizitaţi site-ul nostru web la adresa  
www.philips.com/shop. Dacă întâmpinaţi dificultăţi în obţinerea accesoriilor pentru aparatul dvs.,  
contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Informaţiile de contact ale acestui  
centru sunt indicate în broşura de garanţie internaţională. Puteţi accesa, de asemenea, adresa  
www.philips.com/support.  
garanţie şi service  
Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips  
AVENT la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips AVENT de asistenţă pentru  
clienţi din ţara dvs.Veţi găsi numărul de telefon al acestui centru în broşura de garanţie internaţională.  
Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, apelaţi la furnizorul dvs. Philips AVENT local.  
Depanare  
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele cu care vă puteţi confrunta în utilizarea pompei de  
sân. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă  
pentru clienţi din ţara dvs. sau vizitaţi-ne online la adresa www.philips.com/support.  
Problemă  
Soluţie  
Utilizarea pompei de  
sân este dureroasă.  
Întrerupeţi utilizarea pompei de sân şi solicitaţi sfatul consultantului dvs.  
de alăptare. Dacă pompa nu se desprinde cu uşurinţă de sân, poate fi  
necesar să eliminaţi vidul format introducând un deget între sân şi perna  
de masaj sau între sân şi pâlnia pompei.  
Pompa de sân este  
zgâriată.  
În cazul utilizării regulate, câteva zgârieturi uşoare sunt normale şi nu vor  
cauza probleme. Pe de altă parte, dacă o componentă a pompei de sân  
prezintă zgârieturi adânci sau crăpături, întrerupeţi utilizarea pompei şi  
contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi sau accesaţi adresa  
www.philips.com/shop pentru a obţine o piesă de schimb. Reţineţi că  
anumite combinaţii de agenţi de curăţare, soluţii de sterilizare, apă  
dedurizată şi fluctuaţii de temperatură pot cauza crăparea plasticului.  
Evitaţi contactul cu detergenţii abrazivi sau antibacterieni, deoarece  
aceştia pot cauza deteriorarea plasticului.  
Pompa de sân este  
decolorată.  
Puteţi utiliza în continuare pompa de sân. Pentru piese de schimb,  
contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. sau  
accesaţi adresa www.philips.com/shop.  
Nu simt aspirarea.  
Urmaţi paşii din capitolul „Pregătirea pentru utilizare” pentru a reasambla  
pompa de sân.Asiguraţi-vă că perna de masaj este etanşă pe  
circumferinţa pompei de sân şi că valva albă este instalată corect.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
русский 73  
Введение  
Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Для того чтобы  
воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой Philips AVENT,  
зарегистрируйте приобретенный продукт на сайте www.philips.com/welcome.  
Ручной молокоотсос Philips AVENT отличается уникальной конструкцией, которая позволяет  
занимать более удобное положение во время сцеживания молока. Деликатно и бережно  
касаясь кожи, мягкая массажная подушечка* имитирует процесс сосания молока ребенком,  
что обеспечивает комфортное сцеживание и быстрый приток молока. Молокоотсос имеет  
компактную конструкцию, прост в сборке, все детали изготовлены без применения  
бисфенола-А, и их можно мыть в посудомоечной машине.  
Врачи утверждают, что грудное молоко — лучшее питание, которое вы можете дать своему  
ребенку в первый год жизни. Однако продолжать кормить грудью стоит и с началом  
прикорма, который рекомендуется вводить с 6 месяцев. Грудное молоко удовлетворяет все  
потребности ребенка в витаминах и микроэлементах, а также содержит антитела, которые  
защищают от инфекций и аллергических заболеваний.  
Молокоотсос дает возможность дольше кормить грудью. Вы можете сцеживать и хранить  
молоко, поэтому ваш малыш получит все преимущества грудного вскармливания даже в ваше  
отсутствие. Компактная и не привлекающая к себе излишнего внимания конструкция  
молокоотсоса позволяет брать его с собой куда угодно, обеспечивает удобно сцеживание и  
поддерживает приток молока.  
*Входящая в комплект подушечка имеет универсальный размер. Однако при необходимости  
вы можете дополнительно приобрести подушечку большего размера.  
Общее описание (рис. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ручка  
Силиконовая диафрагма со стержнем  
Корпус молокоотсоса  
Массажная подушечка  
Крышка  
Белый клапан  
Бутылочка “Естественное кормление” Philips AVENT  
Колпачок  
Фиксирующее кольцо  
10 Соска  
11 Уплотнительный диск  
12 Крышка контейнера для хранения (только для модели SCF330/12)  
13 Контейнер для хранения Philips AVENT (только для модели SCF330/12)  
14 Адаптер (только для модели SCF330/12)  
Важная информация  
Перед использованием молокоотсоса внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством  
и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.  
Предупреждение  
-
Молокоотсос не предназначен для использования лицами (включая детей) с  
ограниченными физическими и интеллектуальными возможностями, с пониженной  
сенсорной чувствительностью, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями,  
кроме случаев использования под контролем или после инструктирования со стороны  
лиц, ответственных за их безопасность.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
74 русский  
-
-
Не позволяйте детям играть с молокоотсосом.  
Перед каждым использованием проверяйте молокоотсос на наличие повреждений. Не  
используйте молокоотсос, если он работает неправильно.  
Не используйте молокоотсос во время беременности — сцеживание может вызвать  
преждевременные роды.  
-
-
-
Не используйте молокоотсос, если вы чувствуете сонливость или заторможенность.  
Не подвергайте молокоотсос воздействию повышенных температур и прямых солнечных  
лучей.  
Внимание!  
-
-
-
Молокоотсос предназначен только для личного использования.  
Не вставляйте в отверстия посторонние предметы.  
Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других  
производителей, а также принадлежностями или деталями, которые не были  
рекомендованы Philips AVENT. При использовании таких деталей гарантийные  
обязательства утрачивают свою силу.  
-
-
Мойте, споласкивайте и стерилизуйте все детали молокоотсоса перед каждым  
использованием.  
Не используйте антибактериальные или абразивные средства для очистки деталей  
молокоотсоса.  
-
-
При отсутствии притока молока сцеживание следует продолжать не более 5 минут.  
Если давление во время сцеживания кажется чрезмерным или вызывает болевые  
ощущения, приподнимите молокоотсос пальцем, чтобы нарушить вакуум, и снимите его с  
груди.  
Подготовка прибора к работе  
Перед первым использованием очистите и простерилизуйте все детали молокоотсоса, следуя  
рекомендациям в главе “Очистка и стерилизация”. Очищайте все детали после каждого  
использования и стерилизуйте все детали перед использованием.  
сборка молокоотсоса  
Примечание Все детали молокоотсоса должны быть вымыты и простерилизованы. Перед  
сборкой деталей вымойте руки.  
Будьтеꢀосторожны,предметыꢀмогутꢀбытьꢀгорячими.  
Совет. Сборку молокоотсоса удобнее выполнять, когда детали еще влажные.  
1 ꢀВставьтеꢀбелыйꢀклапанꢀвꢀкорпусꢀмолокоотсосаꢀснизуꢀкакꢀможноꢀплотнееꢀ(Рис.2).  
2 ꢀВращаяꢀкорпусꢀмолокоотсосаꢀпоꢀчасовойꢀстрелке,прикрутитеꢀегоꢀкꢀбутылочкеꢀилиꢀ  
контейнеруꢀдляꢀхраненияꢀдоꢀупораꢀ(Рис.3).  
Примечание При использовании адаптера сначала необходимо прикрутить адаптер к  
контейнеру для хранения.  
3 ꢀВставьтеꢀсиликоновуюꢀдиафрагмуꢀсоꢀстержнемꢀвꢀкорпусꢀмолокоотсосаꢀсверху.ꢀ  
Зафиксируйтеꢀееꢀвокругꢀкромкиꢀкорпусаꢀпальцами,чтобыꢀобеспечитьꢀполнуюꢀ  
герметичностьꢀ(Рис.4).  
4 ꢀПрикрепитеꢀкꢀдиафрагмеꢀсоꢀстержнемꢀручку,надевꢀееꢀнаꢀконецꢀстержня.Нажмитеꢀнаꢀ  
ручкуꢀнаꢀкорпусеꢀмолокоотсосаꢀдоꢀщелчка,чтобыꢀонаꢀвсталаꢀнаꢀместоꢀ(Рис.5).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
русский 75  
5 ꢀВставьтеꢀмассажнуюꢀподушечкуꢀвꢀворонкообразнуюꢀчастьꢀмолокоотсоса.Надавитеꢀнаꢀ  
внутреннююꢀобластьꢀмассажнойꢀподушечки,чтобыꢀонаꢀвошлаꢀвꢀмолокоотсосꢀ  
максимальноꢀглубоко,аꢀкраяꢀсовпалиꢀсꢀкромкамиꢀкорпусаꢀмолокоотсоса.Нажмитеꢀнаꢀ  
областьꢀмеждуꢀлепестковымиꢀсекциямиꢀдляꢀудаленияꢀвоздухаꢀ(Рис.6).  
Примечание Накройте массажную подушечку тканью, чтобы предотвратить ее загрязнение  
во время подготовки к сцеживанию.  
использование молокоотсоса  
когда сцеживать молоко  
Желательно (если другое не рекомендовано врачом/консультантом по грудному  
вскармливанию) подождать установления режима кормления и притока молока (обычно это  
происходит через 2–4 недели после родов).  
Исключения  
-
-
Если вы сцеживаете молоко для малыша для кормления в родильном доме.  
Если у вас сильные приливы молока (присутствует боль и отек): вы можете сцеживать  
небольшое количество молока перед или между кормлениями, чтобы облегчить боль и  
помочь малышу быстрее взять грудь.  
-
-
Если соски воспалены или на них появились трещины, вероятнее всего, вы предпочтете  
начать сцеживание после их заживления.  
Если вы с ребенком находитесь в палатах раздельного пребывания, но планируете  
кормить грудью в дальнейшем, для стимуляции притока молока его необходимо  
регулярно сцеживать.  
Для сцеживания необходимо выбрать оптимальное время, например до или после первого  
утреннего кормления, когда в груди много молока, или после кормления, если малыш брал  
только одну грудь. Если вы вернулись к работе, для сцеживания подойдет обеденный  
перерыв.  
Использование молокоотсоса требует некоторых навыков, поэтому, возможно, вам  
потребуется несколько попыток, чтобы наладить процесс сцеживания. Ручной молокоотсос  
Philips AVENT прост в сборке и использовании, так что вы сможете быстро привыкнуть к  
нему.  
советы  
-
Перед первым использованием ознакомьтесь с принципом работы молокоотсоса и его  
конструкцией.  
-
-
-
Выберите время, когда вы будете свободны и вас никто не побеспокоит.  
Фотография вашего малыша будет способствовать приливу молока.  
Тепло также способствует стимуляции прилива: попробуйте сцеживать молоко после  
принятия душа или ванны или приложите к груди теплую ткань/термонакладку Philips  
AVENT за несколько минут до начала сцеживания.  
-
-
Возможно, сцеживание будет более эффективным, если выполнять его во время  
кормления (из другой груди) или сразу же после его окончания.  
Если во время сцеживания возникают неприятные ощущения, прекратите использование  
молокоотсоса и обратитесь к консультанту по грудному вскармливанию.  
использование молокоотсоса  
1 ꢀТщательноꢀвымойтеꢀрукиꢀиꢀгрудь.  
2 ꢀПримитеꢀудобноеꢀположениеꢀ(подушкиꢀпомогутꢀвамꢀподдержатьꢀспину).Поставьтеꢀ  
рядомꢀстаканꢀсꢀводой.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76 русский  
3 ꢀПриложитеꢀсобранныйꢀмолокоотсосꢀкꢀгруди.Дляꢀплотногоꢀприлеганияꢀмассажнойꢀ  
подушечкиꢀсосокꢀдолженꢀнаходитьсяꢀвꢀцентреꢀворонкообразнойꢀчастиꢀмолокоотсоса.  
4 ꢀАккуратноꢀнажимайтеꢀнаꢀручкуꢀдоꢀтехꢀпор,покаꢀнеꢀпочувствуетеприсасывание”.Затемꢀ  
отпуститеꢀручкуꢀвꢀисходноеꢀположение.  
Примечание Необязательно нажимать на ручку до упора. Нажатие ручки должно  
обеспечивать комфортное сцеживание. Сцеживание начнется, даже если используется не вся  
мощность молокоотсоса.  
5 ꢀБыстроꢀповторитеꢀописанныеꢀвꢀшагеꢀ4ꢀдействияꢀ5ꢀилиꢀ6ꢀразꢀдляꢀстимуляцииꢀпритокаꢀ  
молока.  
6 ꢀВыберитеꢀболееꢀспокойныйꢀритмꢀсцеживания,нажимаяꢀиꢀудерживаяꢀручкуꢀнажатойꢀдоꢀ  
3ꢀсекунд.Следуйтеꢀэтойꢀмоделиꢀвꢀпроцессеꢀсцеживания.Еслиꢀуꢀвасꢀусталаꢀрука,ꢀ  
попробуйтеꢀпродолжитьꢀсцеживаниеꢀдругойꢀрукойꢀилиꢀприжмитеꢀрукуꢀкꢀтелуꢀиꢀ  
начнитеꢀсцеживаниеꢀизꢀдругойꢀгруди.  
Примечание Не беспокойтесь, если молоко не начнет поступать сразу же. Расслабьтесь и  
продолжайте нажимать на ручку. Регулярное прикладывание молокоотсоса может помочь в  
стимуляции притока молока.  
Еслиꢀсцеживаниеꢀнеꢀдаетꢀрезультатов,продолжайтеꢀпопыткиꢀнеꢀболееꢀ5ꢀминут.ꢀ  
Попробуйтеꢀпровестиꢀсцеживаниеꢀвꢀдругоеꢀвремяꢀдня.Еслиꢀвоꢀвремяꢀсцеживанияꢀвыꢀ  
чувствуетеꢀбольꢀилиꢀсильныйꢀдискомфорт,прекратитеꢀиспользованиеꢀмолокоотсосаꢀиꢀ  
обратитесьꢀкꢀврачу/специалистуꢀпоꢀгрудномуꢀвскармливанию.  
7 ꢀВꢀсреднем,чтобыꢀсцедитьꢀ60–125ꢀмлꢀмолока,требуетсяꢀ10ꢀминут.Однакоꢀэтоꢀ  
приблизительноеꢀзначение,такꢀкакꢀвремяꢀзависитꢀотꢀиндивидуальныхꢀособенностейꢀ  
каждойꢀженщины.  
8 ꢀПоꢀокончанииꢀсцеживанияꢀосторожноꢀснимитеꢀмолокоотсосꢀсꢀгруди,открутитеꢀ  
молокоотсосꢀсꢀбутылочкиꢀилиꢀконтейнераꢀдляꢀхранения.Очиститеꢀдеталиꢀвꢀ  
соответствииꢀсꢀинструкциямиꢀвꢀглавеОчисткаꢀиꢀстерилизация”.  
Примечание Если вы регулярно сцеживаете более 125 мл молока за один раз, для  
предотвращения переполнения и расплескивания можно использовать бутылочку Philips AVENT  
емкостью 260 мл или контейнер для хранения Philips AVENT емкостью 240 мл.  
После завершения работы  
Хранение сцеженного грудного молока  
Молокоꢀподлежитꢀхранению,толькоꢀеслиꢀоноꢀсцеженоꢀсꢀпомощьюꢀстерильногоꢀ  
молокоотсоса.  
Грудное молоко можно хранить в холодильнике (не на боковой дверце) до 48 часов.  
Сцеженное молоко необходимо сразу же поместить в холодильник. Если вы добавляете  
свежее молоко к сцеженному в течение дня, добавляйте только то молоко, которое было  
сцежено в стерилизованную бутылочку или контейнер для молока.  
Грудное молоко можно хранить в морозильной камере в стерилизованных бутылочках с  
фиксирующим кольцом и уплотнительным диском или стерилизованных контейнерах для  
хранения, накрытых простерилизованной крышкой. Указывайте на бутылочке или контейнере  
дату и время сцеживания, сначала используйте молоко, сцеженное ранее.  
Если сцеженное молоко будет использовано в течение 48 часов, можно хранить молоко в  
холодильнике в бутылочке или контейнере для хранения Philips AVENT:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
русский 77  
1 ꢀОткрутитеꢀбутылочкуꢀилиꢀконтейнерꢀдляꢀхраненияꢀиꢀснимитеꢀсꢀкорпусаꢀмолокоотсоса.  
2 ꢀУстановитеꢀпростерилизованнуюꢀсоскуꢀиꢀфиксирующееꢀкольцоꢀнаꢀбутылочкуꢀилиꢀ  
контейнерꢀдляꢀхранения,следуяꢀинструкциямꢀкꢀбутылочкеꢀилиꢀконтейнеруꢀдляꢀ  
хранения.  
3 ꢀЗакройтеꢀсоскуꢀкрышкой.  
рекомендуемые действия  
Ставьте сцеженное молоко в холодильник или морозильную камеру сразу же после  
сцеживания.  
Храните только молоко, сцеженное с помощью простерилизованного молокоотсоса, и  
только в простерилизованных бутылочках или контейнерах для хранения.  
-
-
нерекомендуемые действия  
Никогда не замораживайте молоко повторно.  
Никогда не добавляйте свежее молоко к уже замороженному.  
-
-
кормление сцеженным молоком  
Для кормления сцеженным молоком можно использовать бутылочки и контейнеры для  
хранения Philips AVENT:  
1
Если используется замороженное грудное молоко, перед разогревом его необходимо  
полностью разморозить.  
Примечание В случае срочной необходимости молоко можно разморозить, поставив его в миску  
с горячей водой.  
2
3
4
5
Нагрейте бутылочку или контейнер для хранения с размороженным или охлажденным  
молоком в миске с горячей водой или подогревателе для бутылочек.  
Снимите фиксирующее кольцо и уплотнительный диск с бутылочки или снимите крышку с  
контейнера для хранения.  
Если используется контейнер для хранения молока, прикрутите к контейнеру кольцо  
адаптера.  
Прикрутите простерилизованное фиксирующее кольцо с простерилизованной соской на  
бутылочку или на контейнер для хранения с кольцом адаптера.  
рекомендуемые действия  
Прежде чем давать молоко ребенку, всегда проверяйте его температуру.  
Всегда выливайте остатки молока, оставшиеся после кормления.  
-
-
нерекомендуемые действия  
-
Никогда не нагревайте молоко в микроволновой печи, СВЧ-волны нагревают жидкости  
неравномерно, что может привести к возникновению точек перегрева и разрушению  
полезных свойств молока.  
-
-
Никогда не погружайте замороженный контейнер для хранения в кипящую воду.  
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению контейнера.  
Никогда не наливайте в контейнер для хранения кипяток. Прежде чем наливать горячую  
воду в контейнер, дайте ей остыть в течение 20 минут.  
Очистка и стерилизация  
Очистите и простерилизуйте все детали молокоотсоса перед первым использованием. Очищайте  
все детали после каждого использования, перед использованием стерилизуйте все детали.  
1 ꢀПолностьюꢀразберитеꢀмолокоотсос.Такжеꢀснимитеꢀбелыйꢀклапан.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78 русский  
Снимаяꢀиꢀочищаяꢀбелыйꢀклапан,будьтеꢀосторожны.Вꢀслучаеꢀповрежденияꢀклапанаꢀ  
молокоотсосꢀнеꢀбудетꢀработатьꢀсоответствующимꢀобразом.Чтобыꢀснятьꢀбелыйꢀклапан,ꢀ  
аккуратноꢀнажмитеꢀнаꢀрифленыйꢀязычокꢀнаꢀбоковойꢀчастиꢀклапана.  
2 ꢀОчиститеꢀвсеꢀдеталиꢀгорячейꢀводойꢀсꢀдобавлениемꢀмягкогоꢀмоющегоꢀсредства,аꢀзатемꢀ  
тщательноꢀсполосните.Деталиꢀтакжеꢀможноꢀмытьꢀвꢀпосудомоечнойꢀмашинеꢀ(толькоꢀнаꢀ  
верхнейꢀрешетке).  
Чтобыꢀочиститьꢀклапан,аккуратноꢀпотритеꢀегоꢀмеждуꢀпальцамиꢀвꢀтеплойꢀводеꢀсꢀ  
добавлениемꢀнебольшогоꢀколичестваꢀмоющегоꢀсредства.Воꢀизбежаниеꢀповрежденийꢀ  
клапанаꢀнеꢀвставляйтеꢀвꢀнегоꢀпосторонниеꢀпредметы.  
3 ꢀПростерилизуйтеꢀвсеꢀдеталиꢀвꢀпаровомꢀстерилизатореꢀPhilipsAVENTꢀилиꢀвꢀкипящейꢀ  
водеꢀвꢀтечениеꢀ5ꢀминут.  
Хранение  
Не подвергайте молокоотсос продолжительному воздействию прямых солнечных лучей, так  
как это может привести к изменению цвета.  
1 ꢀХранитеꢀмолокоотсосꢀиꢀпринадлежностиꢀкꢀнемуꢀвꢀбезопасномꢀиꢀсухомꢀместе.  
совместимость  
Ручной молокоотсос Philips AVENT совместим с бутылочками Philips AVENT. Используя  
бутылочки с двумя клапанами против колик, всегда вставляйте кольцо сверху бутылочки,  
прежде чем устанавливать бутылочку на молокоотсос. Используя другие бутылочки Philips  
AVENT, используйте соску, аналогичную той, которая входит в комплектацию бутылочки. Для  
получения информации о сборке соски и инструкций по очистке обратитесь к руководству  
пользователя к бутылочке. Эти детали можно также приобрести на нашем веб-сайте  
www.philips.com/support.  
Заказ дополнительных принадлежностей  
Для приобретения принадлежностей для данной модели молокоотсоса перейдите на наш  
веб-сайт www.philips.com/shop. Если при заказе принадлежностей для молокоотсоса возникли  
трудности, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактная  
информация указана в гарантийном талоне и на веб-странице www.philips.com/support.  
гарантия и обслуживание  
Для получения дополнительной информации, обслуживания или при возникновении  
неполадок посетите веб-сайт Philips AVENT www.philips.com/support или обратитесь в центр  
поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на  
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в  
местную торговую организацию Philips.  
Поиск и устранение неисправностей  
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при  
использовании молокоотсоса. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не  
удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране или посетите веб-сайт  
www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
русский 79  
Проблема  
Способыꢀрешения  
Во время сцеживания Прекратите использование молокоотсоса и обратитесь к врачу/  
при помощи  
молокоотсоса  
возникают  
болезненные  
ощущения.  
специалисту по грудному вскармливанию. Если молокоотсос с  
трудом снимается с груди, попробуйте вставить палец между  
грудью и массажной подушечкой или между грудью и воронкой  
молокоотсоса.  
На молокоотсосе  
Появление неглубоких царапин при регулярном использовании —  
появились царапины. обычное явление, которое не вызывает проблем. Однако если на  
какой-либо из частей молокоотсоса появились глубокие царапины  
или трещины, прекратите его использование и обратитесь в центр  
поддержки потребителей или посетите веб-сайт www.philips.com/  
shop для получения деталей для замены. Помните о том, что  
использование моющих и чистящих средств, стерилизация,  
смягченная вода, а также колебания температур при определенных  
условиях могут вызвать повреждение пластика. Не используйте  
абразивные или антибактериальные моющие средства, так как они  
также могут вызвать повреждение пластика.  
Молокоотсос  
поменял цвет.  
Вы можете продолжить использование молокоотсоса. Для  
приобретения запасных деталей обратитесь в центр поддержки  
потребителей Philips в вашей стране или посетите веб-сайт www.  
philips.com/shop.  
Присасывание не  
ощущается.  
Соберите молокоотсос, следуя инструкциям в главе ‘”Подготовка к  
использованию”. Массажная подушечка должна плотно прилегать к  
ободу молокоотсоса, а белый клапан должен быть плотно  
зафиксирован.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80 sLovensky  
Úvod  
BlahoželámeVám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť  
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na  
www.philips.com/welcome.  
Manuálna odsávačka Philips AVENT má jedinečný dizajn, vďaka ktorému môžete počas odsávania  
sedieť v pohodlnejšej polohe. Mäkký masážny vankúšik* je navrhnutý tak, aby bol mäkký a teplý na  
dotyk a imituje sacie pohyby vášho bábätka, čím stimuluje rýchly tok mlieka – potichu, pohodlne a  
jemne. Odsávačka je kompaktná, jednoducho sa zostavuje a všetky jej časti sú umývateľné v  
umývačke riadu a bez obsahu BPA.  
Profesionáli v oblasti starostlivosti o zdravie sa zhodujú, že materské mlieko je najlepšia výživa pre  
bábätká počas ich prvého roku života, v kombinácii s tuhou stravou po 6 mesiacoch.Vaše materské  
mlieko je špeciálne prispôsobené potrebám vášho bábätka a obsahuje protilátky, ktoré ho chránia  
pred infekciami a alergiami.  
Odsávačka mlieka vám pomáha dojčiť dlhšie. Mlieko môžete odsať a uložiť, a vaše bábätko môže  
získať všetky jeho výhody aj v prípade, že práve nie ste nablízku a nemôžete ho nakŕmiť sama.  
Odsávačka je kompaktná a diskrétne sa používa, preto si ju môžete zobrať kdekoľvek so sebou.  
Vďaka tomu môžete mlieko odsávať vtedy, keď vám to vyhovuje a zachovať si tak dostatok  
materského mlieka.  
*Vankúšik dodávaný s odsávačkou je navrhnutý tak, aby vyhovoval väčšine mamičiek.V prípade  
potreby si však môžete osobitne zakúpiť vankúšik pre väčšie bradavky.  
opis zariadenia (obr. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Rúčka  
Silikónová membrána so stopkou  
Telo odsávačky  
Masážny vankúšik  
Kryt  
Biely ventil  
Fľaša na prirodzené kŕmenie Philips AVENT  
Uzáver  
Krúžok so závitom  
10 Cumlík  
11 Tesniace viečko  
12 Veko skladovacieho pohárika (len model SCF330/12)  
13 Skladovací pohárik Philips AVENT (len model SCF330/12)  
14 Adaptér (len model SCF330/12)  
Dôležité  
Pred použitím odsávačky mlieka si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na  
použitie v budúcnosti.  
Varovanie  
-
Odsávačka mlieka nie je určená na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými,  
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,  
pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad, alebo ich nepoučila o  
používaní produktu.  
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali s odsávačkou mlieka.  
Pred každým použitím skontrolujte, či odsávačka mlieka nevykazuje známky poškodenia.Ak  
odsávačka mlieka nefunguje správne, nepoužívajte ju.  
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
sLovensky 81  
-
-
-
Odsávačku mlieka nikdy nepoužívajte počas tehotenstva, pretože odsávanie môže vyvolať pôrod.  
Odsávačku nikdy nepoužívajte, ak ste ospalá alebo rozospatá.  
Nevystavujte odsávačku mlieka extrémne vysokým teplotám, ani ju neumiestňujte na priame  
slnečné svetlo.  
straha  
-
-
Odsávačka mlieka je navrhnutá len na opakované používanie jedným používateľom.  
Do žiadneho otvoru nikdy nevkladajte žiadne predmety a dbajte, aby sa tam nedostali  
neúmyselne.  
-
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani časti od iných výrobcov, ktoré spoločnosť Philips AVENT  
výslovne neodporučila.Ak takéto príslušenstvo alebo časti použijete, záruka stratí platnosť.  
Pred každým použitím umyte, opláchnite a vysterilizujte všetky časti odsávačky.  
Na čistenie častí odsávačky mlieka nepoužívajte antibakteriálne čistiace prostriedky ani tekutý  
piesok.  
-
-
-
-
Ak sa vám nepodarí odsať žiadne mlieko do piatich minút, nepokračujte v odsávaní.  
Ak je vytváraný podtlak nepríjemný alebo vám spôsobuje bolesť, vložením prsta medzi prsník a  
telo odsávačky prerušte podtlak a oddeľte odsávačku od prsníka.  
Príprava na použitie  
Pred prvým použitím očistite a vysterilizujte všetky časti odsávačky mlieka pomocou postupu  
uvedeného v časti „Čistenie a sterilizácia“. Po každom ďalšom použití očistite všetky časti odsávačky  
a pred každým ďalším použitím ich vysterilizujte.  
Zostavenie odsávačky mlieka  
Poznámka: Skontrolujte, či sú všetky časti odsávačky mlieka vyčistené a vysterilizované. Pred manipuláciou  
s vyčistenými časťami si dôkladne umyte ruky.  
Dávajteꢀsiꢀpozor,vyčistenéꢀčastiꢀmôžuꢀbyťꢀstáleꢀhorúce.  
Tip: Zostavenie odsávačky mlieka môže byť jednoduchšie, ak je mokrá.  
1 ꢀZospoduꢀvložteꢀbielyꢀventilꢀdoꢀtelaꢀodsávačky.Zatlačteꢀhoꢀčoꢀnajhlbšieꢀ(Obr.2).  
2 ꢀNakrúťteꢀteloꢀodsávačkyꢀvꢀsmereꢀpohybuꢀhodinovýchꢀručičiekꢀnaꢀfľašuꢀaleboꢀskladovacíꢀ  
pohárik,kýmꢀnieꢀjeꢀbezpečneꢀpripevnenáꢀ(Obr.3).  
Poznámka:Ak chcete použiť skladovací pohárik, najskôr naň musíte nakrútiť adaptér.  
3 ꢀZhoraꢀvložteꢀdoꢀtelaꢀodsávačkyꢀsilikónovúꢀmembránuꢀsoꢀstopkou.Zatlačteꢀjuꢀprstamiꢀnadol,ꢀ  
abyꢀdokonaleꢀtesnila.Skontrolujte,čiꢀsprávneꢀdosadáꢀpoꢀcelomꢀobvodeꢀokrajaꢀtelaꢀ  
odsávačkyꢀ(Obr.4).  
4 ꢀPripevniteꢀrúčkuꢀnaꢀmembránuꢀsoꢀstopkouꢀnasunutímꢀotvoruꢀvꢀrúčkeꢀnaꢀkoniecꢀstopky.ꢀ  
Zatlačteꢀrúčkuꢀnadolꢀsmeromꢀnaꢀteloꢀodsávačky,kýmꢀnezacvakneꢀnaꢀmiestoꢀ(Obr.5).  
5 ꢀVložteꢀmasážnyꢀvankúšikꢀdoꢀlievikovitejꢀčastiꢀtelaꢀodsávačky.Zatlačteꢀvnútornúꢀčasťꢀ  
masážnehoꢀvankúšikaꢀčoꢀnajhlbšieꢀaꢀskontrolujte,čiꢀsprávneꢀdosadáꢀpoꢀcelomꢀobvodeꢀokrajaꢀ  
telaꢀodsávačky.Zatlačteꢀvankúšikꢀmedziꢀsegmentmi,abyꢀsteꢀodstrániliꢀzachytenýꢀ  
vzduchꢀ(Obr.6).  
Poznámka: Kým sa pripravujete na odsávanie, umiestnite na masážny vankúšik kryt, aby ste zabránili  
znečisteniu odsávačky mlieka.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82 sLovensky  
Používanie odsávačky mlieka  
kedy odsávať mlieko  
Odporúča sa (ak váš odborník v oblasti starostlivosti o zdravie/poradca v oblasti dojčenia neodporučí inak)  
počkať, kým sa neustáli vaša tvorba mlieka a harmonogram dojčenia (väčšinou minimálne 2 až 4 týždne po  
pôrode).  
Výnimky:  
-
-
Ak odsávate mlieko pre vaše bábätko v nemocnici.  
Ak sú vaše prsia naliate (bolestivé alebo opuchnuté): Môžete odsať malé množstvo mlieka pred  
kŕmením alebo medzi jednotlivými kŕmeniami na uľavenie od bolesti a aby sa vaše bábätko ľahšie  
prisalo.  
-
-
Ak máte zapálené alebo popraskané bradavky, môžete mlieko odsávať, kým sa nezahoja.  
Ak ste oddelená od svojho bábätka a chcete po návrate znova pokračovať v dojčení, mali by ste  
pravidelne odsávať mlieko, aby ste stimulovali jeho tvorbu.  
Nájdite si optimálny čas na odsávanie mlieka – napríklad tesne pred alebo po prvom rannom kŕmení vášho  
bábätka, keď sú vaše prsia plné, alebo po kŕmení, ak bábätko úplne nevysalo oba prsníky.Ak sa vrátite do  
práce, možno budete musieť odsávať mlieko počas prestávky.  
Používanie odsávačky mlieka vyžaduje prax a na úspešné odsatie možno budete potrebovať aj viac pokusov.  
Manuálna odsávačka mlieka Philips AVENT sa, našťastie, jednoducho zostavuje, takže si na odsávanie  
pomocou nej rýchlo zvyknete.  
tipy  
-
-
-
-
Pred prvým použitím sa oboznámte s odsávačkou mlieka a spôsobom jej používania.  
Nájdite si čas, kedy sa neponáhľate, a nikto vás nebude rušiť.  
Fotografia vášho bábätka môže pomôcť spúšťaciemu reflexu.  
Môže pomôcť aj teplo: skúste odsávať po kúpeli alebo sprche, alebo si na prsník pár minút pred  
odsávaním položte teplý uterák alebo termovankúš Philips AVENT.  
Môže byť pre vás jednoduchšie odsávať jeden prsník, kým vaše bábätko saje z druhého, alebo tesne po  
kŕmení.  
-
-
Ak je odsávanie bolestivé, prestaňte používať odsávačku a obráťte sa na svojho poradcu v oblasti  
dojčenia.  
Používanie odsávačky mlieka  
1 ꢀDôkladneꢀsiꢀumyteꢀrukyꢀaꢀskontrolujte,ꢀčiꢀsúꢀvašeꢀprsiaꢀčisté.  
2 ꢀPohodlneꢀsaꢀusaďteꢀnaꢀstoličkuꢀ(môžeteꢀpoužiťꢀvankúšeꢀnaꢀpodporuꢀchrbta).Pripravteꢀsiꢀpohárꢀvody.  
3 ꢀPritlačteꢀzostavenúꢀodsávačkuꢀmliekaꢀnaꢀprsník.ꢀDbajteꢀnaꢀto,ꢀabyꢀsaꢀbradavkaꢀnachádzalaꢀvꢀstrede,ꢀ  
abyꢀsaꢀpomocouꢀmasážnehoꢀvankúšikaꢀvytvorilꢀvzduchotesnýꢀspoj.  
4 ꢀZačniteꢀjemneꢀstláčaťꢀrúčku,kýmꢀnaꢀprsníkuꢀnepocítiteꢀpodtlak.ꢀPotomꢀnechajteꢀrúčkuꢀvrátiťꢀsaꢀdoꢀ  
východiskovejꢀpolohy.  
Poznámka:Rúčku nemusíte stláčať úplne – len tak, ako vám to je pohodlné. Mlieko začne čoskoro tiecť, aj keď  
nepoužívate najsilnejší podtlak, ktorý odsávačka dokáže vyprodukovať.  
5 ꢀZopakujteꢀkrokꢀ4ꢀrýchloꢀzaꢀsebouꢀ5-ꢀaleboꢀ6-krát,ꢀabyꢀsteꢀstimulovaliꢀspúšťacíꢀreflex.  
6 ꢀZačniteꢀodsávaťꢀvꢀpomalšomꢀrytme.ꢀStlačteꢀrúčkuꢀaꢀpodržteꢀjuꢀstlačenúꢀažꢀnaꢀ3ꢀsekundyꢀpredꢀtým,ꢀ  
akoꢀjuꢀnecháteꢀvrátiťꢀsaꢀdoꢀvýchodiskovejꢀpolohy.ꢀPokračujteꢀtýmtoꢀspôsobom,ꢀkýmꢀnezačneꢀtiecťꢀ  
mlieko.ꢀAkꢀsiꢀunavíteꢀruku,ꢀskústeꢀodsávačkuꢀobsluhovaťꢀdruhouꢀrukouꢀaleboꢀsiꢀrukuꢀpoložteꢀnaꢀteloꢀ  
aꢀuvoľniteꢀsiꢀju,aꢀodsávajteꢀzꢀdruhéhoꢀprsníka.  
Poznámka:Netrápte sa, ak mlieko nezačne tiecť okamžite. Uvoľnite sa a pokračujte v odsávaní. Občasná  
zmena polohy odsávačky na prsníku môže tiež pomôcť stimulovať tok mlieka.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sLovensky 83  
Akꢀsaꢀvámꢀdoꢀ5ꢀminútꢀnepodaríꢀodsaťꢀžiadneꢀmlieko,nepokračujteꢀvꢀodsávaní.Skústeꢀmliekoꢀ  
odsaťꢀneskôr.ꢀAkꢀprocesꢀodsávaniaꢀzačneꢀbyťꢀveľmiꢀnepríjemnýꢀaleboꢀbolestivý,prestaňteꢀ  
odsávačkuꢀpoužívaťꢀaꢀobráťteꢀsaꢀnaꢀsvojhoꢀporadcuꢀvꢀoblastiꢀdojčenia.  
7 ꢀNaꢀodsatieꢀ60ꢀ–125ꢀmlꢀmaterskéhoꢀmliekaꢀbudeteꢀväčšinouꢀpotrebovaťꢀ10ꢀminút.ꢀTentoꢀúdajꢀ  
jeꢀvšakꢀlenꢀorientačnýꢀaꢀuꢀkaždejꢀženyꢀmôžeꢀbyťꢀiný.  
8 ꢀPoꢀdokončeníꢀodsávaniaꢀopatrneꢀoddeľteꢀodsávačkuꢀmliekaꢀodꢀprsníkaꢀaꢀodkrúťteꢀfľašuꢀaleboꢀ  
nádobkuꢀsꢀmaterskýmꢀmliekomꢀzꢀtelaꢀodsávačky.Mliekoꢀjeꢀhneďꢀpripravenéꢀnaꢀkŕmenieꢀaleboꢀ  
uskladnenie.Očistiteꢀostatnéꢀčastiꢀodsávačkyꢀmliekaꢀpodľaꢀpokynovꢀuvedenýchꢀvꢀčastiꢀ  
„Čistenieꢀaꢀsterilizácia“.  
Poznámka:Ak počas jedného odsávania dokážete pravidelne odsať viac než 125 ml mlieka, môžete  
používať 260 ml fľašu Philips AVENT alebo 240 ml skladovací pohárik Philips AVENT, aby ste predišli  
pretečeniu a vyliatiu.  
Po použití  
skladovanie materského mlieka  
Skladujteꢀlenꢀmaterskéꢀmliekoꢀodsatéꢀpomocouꢀsterilnejꢀodsávačky.  
Materské mlieko môžete skladovať v chladničke (nie vo dvierkach) až na 48 hodín. Odsaté mlieko  
by sa malo do chladničky uložiť okamžite.Ak v chladničke skladujete mlieko a do nádoby počas dňa  
pridávate ďalšie, pridávajte len mlieko, ktoré ste odsali do sterilizovanej fľaše alebo nádoby.  
Materské mlieko môžete uložiť do mrazničky až na tri mesiace, ak je uskladnené v sterilizovaných  
fľašiach so sterilizovaným krúžkom so závitom a uzatváracím diskom alebo v sterilizovaných  
skladovacích pohárikoch so sterilizovaným vekom. Fľašu alebo skladovací pohárik jasne označte  
dátumom a časom odsatia a najskôr spotrebujte staršie mlieko.  
Ak plánujete svoje bábätko nakŕmiť odsatým materským mliekom do 48 hodín, môžete ho uložiť do  
chladničky v zloženej fľaši alebo skladovacom poháriku Philips AVENT.  
1 ꢀOdkrúťteꢀfľašuꢀaleboꢀskladovacíꢀpohárikꢀaꢀoddeľteꢀhoꢀodꢀtelaꢀodsávačky.  
2 ꢀZaložteꢀnaꢀfľašuꢀaleboꢀskladovacíꢀpohárikꢀsterilizovanýꢀcumlíkꢀaꢀkrúžokꢀsoꢀzávitomꢀpodľaꢀ  
osobitnýchꢀpokynovꢀdodanýchꢀsꢀfľašouꢀaleboꢀskladovacímꢀpohárikom.  
3 ꢀUtesniteꢀcumlíkꢀkopulovitýmꢀvekom.  
Čo by ste mali robiť  
-
-
Odsaté mlieko vždy okamžite uložte do chladničky alebo mrazničky.  
Skladujte len mlieko odsaté pomocou sterilizovanej odsávačky mlieka v sterilizovaných fľašiach  
alebo skladovacích pohárikoch.  
Čo by ste nemali robiť  
Nikdy opätovne nezmrazujte roztopené materské mlieko.  
Nikdy nepridávajte čerstvé materské mlieko do zmrznutého materského mlieka.  
-
-
kŕmenie bábätka odsatým mliekom  
Svoje bábätko môžete kŕmiť materským mliekom z fliaš alebo skladovacích pohárikov Philips  
AVENT:  
1
Ak používate zmrznuté materské mlieko, pred ohriatím ho nechajte úplne roztopiť.  
Poznámka:V prípade nutnosti môžete mlieko rozmraziť v miske s horúcou vodou.  
2
Ohrejte fľašu alebo skladovací pohárik s rozmrazeným mliekom alebo mliekom uloženým v  
chladničke v miske s horúcou vodou alebo pomocou ohrievača fliaš.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84 sLovensky  
3
4
5
Zložte z fľaše krúžok so závitom a uzatvárací disk alebo zložte veko zo skladovacieho pohárika.  
Ak používate skladovací pohárik, nakrúťte naň krúžkový adaptér.  
Nakrúťte sterilizovaný krúžok so závitom a sterilizovaný cumlík na fľašu alebo na skladovací  
pohárik s krúžkovým adaptérom.  
Čo by ste mali robiť  
Pred kŕmením bábätka vždy skontrolujte teplotu mlieka.  
Na konci kŕmenia vždy vylejte všetko zvyšné materské mlieko.  
-
-
Čo by ste nemali robiť  
-
Mlieko nikdy nezohrievajte v mikrovlnnej rúre, v opačnom prípade môže dôjsť k  
nerovnomernému ohriatiu a horúcim miestam v mlieku.Tiež môže dôjsť k zničeniu výživných  
látok v mlieku.  
-
-
Zmrznutý skladovací pohárik nikdy neponárajte do vriacej vody, pretože by mohol prasknúť.  
Do skladovacieho pohárika nikdy nelejte vriacu vodu. Pred naliatím do pohárika nechajte vodu  
vychladnúť 20 minút.  
Čistenie a sterilizácia  
Pred prvým použitím očistite a vysterilizujte všetky časti odsávačky mlieka. Po každom ďalšom  
používaní očistite všetky časti odsávačky a pred každým ďalším použitím ich vysterilizujte.  
1 ꢀOdsávačkuꢀmliekaꢀúplneꢀrozložte.Vyberteꢀajꢀbielyꢀventil.  
Priꢀvyberaníꢀaꢀčisteníꢀbielehoꢀventilaꢀbuďteꢀopatrní.Akꢀsaꢀpoškodí,odsávačkaꢀmliekaꢀnebudeꢀ  
fungovaťꢀsprávne.Keďꢀvyberáteꢀbielyꢀventil,jemneꢀpotiahniteꢀzaꢀrebrovanúꢀplôškuꢀnaꢀbočnejꢀ  
strane ventila.  
2 ꢀUmyteꢀvšetkyꢀčastiꢀhorúcouꢀvodouꢀsꢀtrochouꢀjemnéhoꢀčistiacehoꢀprostriedkuꢀaꢀdôkladneꢀichꢀ  
opláchnite.Častiꢀmôžeteꢀtiežꢀumyťꢀvꢀumývačkeꢀriaduꢀ(lenꢀvꢀhornejꢀčasti).  
Priꢀčisteníꢀventilaꢀhoꢀjemneꢀšúchajteꢀmedziꢀprstamiꢀvꢀteplejꢀvodeꢀsꢀtrochouꢀčistiacehoꢀ  
prostriedku.Nevkladajteꢀdoꢀventilaꢀžiadneꢀpredmety,vꢀopačnomꢀprípadeꢀbyꢀsaꢀmoholꢀpoškodiť.  
3 ꢀVysterilizujteꢀvšetkyꢀčastiꢀvꢀparnomꢀsterilizátoreꢀPhilipsAVENTꢀaleboꢀvarenímꢀvoꢀvodeꢀpoꢀ  
dobuꢀ5ꢀminút.  
odkladanie  
Odsávačku mlieka nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, pretože jeho dlhodobé pôsobenie  
môže spôsobiť zmenu sfarbenia.  
1 ꢀOdsávačkuꢀmliekaꢀaꢀpríslušenstvoꢀuložteꢀnaꢀbezpečnéꢀaꢀsuchéꢀmiesto.  
kompatibilita  
Manuálna odsávačka mlieka Philips AVENT je kompatibilná so všetkými fľašami radu Philips AVENT.  
Ak používate fľaše s našim dvojdielnym systémom potláčajúcim koliku, pred pripevnením k  
odsávačke do hornej časti fľaše vždy vložte krúžok.Ak používate iné fľaše Philips AVENT, používajte  
rovnaký typ cumlíka, aký bol dodaný s danou fľašou. Podrobnosti o nasadení cumlíka a všeobecné  
pokyny na čistenie nájdete v návode na použitie konkrétnej fľaše.Tieto informácie nájdete aj na našej  
webovej lokalite www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sLovensky 85  
objednávanie príslušenstva  
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo k tejto odsávačke mlieka, navštívte našu webovú lokalitu  
www.philips.com/shop.Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre svoju odsávačku mlieka,  
obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Kontaktné  
údaje strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.Taktiež môžete navštíviť  
webovú lokalitu www.philips.com/support.  
ruka a servis  
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips  
AVENT na adrese www.philips.com/support, prípadne sa obráťte na Stredisko starostlivosti o  
zákazníkov spoločnosti Philips AVENT vo vašej krajine.Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom  
celosvetovo platnom záručnom liste.Ak sa vo vašej krajine stredisko nenachádza, obráťte sa na  
miestneho predajcu výrobkov Philips AVENT.  
riešenie problémov  
Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas používania  
odsávačky mlieka.Ak neviete problém vyriešiť pomocou ďalej uvedených informácií, obráťte sa na  
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine, alebo navštívte našu lokalitu  
online na adrese www.philips.com/support.  
Problém  
Riešenie  
Pri používaní  
odsávačky mlieka  
pociťujem bolesť.  
Prestaňte odsávačku používať a obráťte sa na svojho poradcu v oblasti  
dojčenia.Ak neviete odsávačku vždy bez problémov oddeliť od prsníka,  
môže byť potrebné prerušiť podtlak umiestnením prsta medzi prsník a  
masážny vankúšik alebo medzi prsník a lievikovitú časť odsávačky.  
Odsávačka mlieka je  
poškriabaná.  
Pri pravidelnom používaní sa môžu na odsávačke objaviť jemné  
škrabance.Tento jav je bežný a nepredstavuje problém.Ak je však  
niektorá časť odsávačky mlieka výrazne poškriabaná alebo prasknutá,  
prestaňte odsávačku mlieka používať a obráťte sa na Stredisko  
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips alebo navštívte lokalitu  
www.philips.com/shop, kde môžete získať náhradné diely. Upozorňujeme,  
že v niektorých situáciách môže kombinácia čistiacich prostriedkov,  
sterilizačného roztoku, zmäkčenej vody a zmien teploty spôsobiť  
prasknutie plastu.Vyhýbajte sa kontaktu s drsnými alebo antibakteriálnymi  
čistiacimi prostriedkami, pretože by mohli poškodiť plasty.  
Farba odsávačky  
mlieka sa zmenila.  
Odsávačku mlieka môžete ďalej používať.Ak potrebujete náhradné diely,  
obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo  
svojej krajine alebo navštívte lokalitu www.philips.com/shop, kde si  
môžete náhradné diely zakúpiť.  
Necítim žiadne satie.  
Pomocou postupu uvedeného v časti „Príprava na použitie“ znova  
zostavte odsávačku mlieka. Skontrolujte, či masážny vankúšik správne  
dosadá po celom obvode okraja tela odsávačky a či je biely ventil  
správne upevnený na svojom mieste.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86 sLovenšČina  
uvod  
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo,  
ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.  
Edinstvena zasnova ročne prsne črpalke Philips AVENT omogoča udobnejše sedenje pri črpanju  
mleka. Masažna blazinica* je mehka in topla ter posnema dojenčkovo sesanje za hiter pretok mleka  
– udobno in nežno. Črpalka je kompaktna, enostavna za sestavljanje, vse dele pa lahko operete v  
pomivalnem stroju in ne vsebujejo bisfenola A.  
Strokovni zdravstveni delavci menijo, da je materino mleko najboljša hrana za dojenčke v prvem letu  
starosti, po prvih 6 mesecih pa v kombinaciji s trdnejšo hrano. Materino mleko izpolnjuje dojenčkove  
prehranske potrebe in vsebuje protitelesa, ki dojenčka varujejo pred okužbami in alergijami.  
S prsno črpalko dojenčka lahko dojite dlje. Mleko lahko črpate in shranite, zato otroka z njim lahko  
hranijo tudi drugi, ko ste odsotni. Črpalka je kompaktna in diskretne uporabe, zato jo imate lahko  
vedno pri sebi in kjerkoli črpate mleko, da ga dojenčku ne bo zmanjkalo.  
*Blazinica, ki je priložena tej črpalki, se udobno prilega večini mater.Vendar pa lahko po potrebi  
posebej kupite tudi blazinico za večje bradavice.  
Splni opis (Sl. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ročaj  
Silikonska membrana z držalom  
Ohišje črpalke  
Masažna blazinica  
Pokrov  
Beli ventil  
Steklenička za naravno hranjenje Philips AVENT  
Pokrovček  
Navojni obroč  
10 Cucelj  
11 Tesnilni pokrov  
12 Pokrov posodice za shranjevanje (samo SCF330/12)  
13 Posodica za shranjevanje Philips AVENT (samo SCF330/12)  
14 Adapter (samo SCF330/12)  
Pomembno  
Pred uporabo prsne črpalke natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo  
uporabo.  
opozorilo  
-
Prsna črpalka ni namenjena uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali  
duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi  
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.  
Pazite, da se otroci ne bodo igrali s prsno črpalko.  
Pred vsako uporabo preverite, da prsna črpalka ni poškodovana. Če prsna črpalka ne deluje  
pravilno, je ne uporabljajte.  
-
-
-
-
-
Prsne črpalke ne uporabljajte med nosečnostjo, ker črpanje lahko sproži porod.  
Prsne črpalke ne uporabljajte, če ste zaspani ali dremavi.  
Prsne črpalke ne izpostavljajte prekomerni vročini in je ne postavljajte na neposredno sončno  
svetlobo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
sLovenšČina 87  
Previdno  
-
-
-
Prsna črpalka je namenjena večkratni uporabi enega uporabnika.  
Pazite, da vam ne pade na trdo površino, in v odprtino ne vstavljajte nobenih predmetov.  
Ne uporabljajte pribora ali delov drugih proizvajalcev oziroma tistih, ki jih Philips AVENT izrecno  
ne priporoča. Uporaba takšnega pribora ali delov razveljavi garancijo.  
Vse dele črpalke pred vsako uporabo umijte, sperite in sterilizirajte.  
Za čiščenje prsne črpalke ne uporabljajte protibakterijskih ali jedkih čistilnih sredstev.  
Če vam ne uspe načrpati mleka, ne črpajte dlje kot pet minut.  
-
-
-
-
Če je pritisk ob črpanju neprijeten ali boleč, s prstom prelomite tesnilo med dojko in ohišjem  
črpalke, da črpalko odstranite z dojke.  
Priprava za uporabo  
Vse dele prsne črpalke pred prvo uporabo očistite in sterilizirajte, kot je navedeno v poglavju  
“Čiščenje in sterilizacija”. Očistite jih po vsaki uporabi in sterilizirajte pred vsako uporabo.  
sestavljanje prsne črpalke  
Opomba: Preverite, da ste vse dele prsne črpalke očistili in sterilizirali. Preden primete očiščene dele, si  
temeljito umijte roke.  
Pazite,očiščeniꢀdeliꢀsoꢀlahkoꢀšeꢀvednoꢀvroči.  
Namig: Prsno črpalko lažje sestavite, če je mokra.  
1 ꢀBeliꢀventilꢀodꢀspodajꢀvstaviteꢀvꢀohišjeꢀčrpalke.ꢀVentilꢀpotisniteꢀčimꢀdljeꢀvꢀnotranjostꢀ(Sl.2).  
2 ꢀOhišjeꢀčrpalkeꢀvꢀsmeriꢀurinegaꢀkazalcaꢀtrdnoꢀprivijteꢀnaꢀstekleničkoꢀaliꢀposodicoꢀzaꢀ  
shranjevanje (Sl. 3).  
Opomba: Če uporabljate posodico za shranjevanje, morate najprej nanjo priviti adapter.  
3 ꢀSilikonskoꢀmembranoꢀzꢀdržalomꢀodꢀzgorajꢀnamestiteꢀnaꢀohišjeꢀčrpalke.Sꢀprstiꢀpritisniteꢀnanjo,ꢀ  
daꢀseꢀboꢀpopolnomaꢀzatesnilaꢀokoliꢀrobaꢀ(Sl.4).  
4 ꢀRočajꢀnaꢀmembranoꢀzꢀdržalomꢀpritrditeꢀtako,daꢀrežoꢀvꢀročajuꢀpostaviteꢀčezꢀkonecꢀdržala.ꢀ  
Držaloꢀpritisniteꢀnavzdolꢀnaꢀohišjeꢀčrpalke,daꢀskočiꢀnaꢀmestoꢀ(Sl.5).  
5 ꢀMasažnoꢀblazinicoꢀvstaviteꢀvꢀdelꢀohišjaꢀčrpalke,kiꢀimajoꢀoblikoꢀlijaka.Notranjiꢀdelꢀmasažneꢀ  
blaziniceꢀpotisniteꢀčimꢀdljeꢀinꢀzagotovite,daꢀjeꢀpopolnomaꢀzatesnjenaꢀokoliꢀrobaꢀohišjeꢀ  
črpalke.Pritisniteꢀmedꢀcvetnaꢀlista,daꢀodstraniteꢀujetiꢀzrakꢀ(Sl.6).  
Opomba: Na masažno blazinico namestite pokrov, da bo prsna črpalka čista, ko se pripravljate na  
črpanje.  
uporaba prsne črpalke  
kdaj črpati mleko  
Priporočljivo je (če vam strokovni zdravstveni delavec ali svetovalec za dojenje ne svetuje drugače),  
da najprej pripravite urnik črpanja in dojenja (običajno vsaj 2 do 4 tedne po rojstvu).  
Izjeme:  
-
-
Če črpate mleko za otroka za hranjenje v bolnišnici.  
Če so dojke prenapete (boleče ali otečene): manjšo količino mleka lahko črpate pred ali med  
hranjenji, da olajšate bolečino in bo dojenčkovo sesanje enostavnejše.  
-
-
Če imate razdražene in razpokane bradavice, mleko črpajte, ko bodo zdrave.  
Če ste ločeni od dojenčka in z dojenjem želite nadaljevati, ko bosta spet skupaj, mleko črpajte  
redno, da boste spodbujali nastajanje mleka.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88 sLovenšČina  
Ugotoviti morate optimalen čas dneva za črpanje mleka, na primer tik pred ali po prvem jutranjem  
hranjenju dojenčka, ko so dojke polne, ali po hranjenju, če otrok ne izprazni obeh dojk. Če ste se  
vrnili v službo, mleko črpajte med odmorom.  
Za pravilno uporabo prsne črpalke potrebujete nekaj vaje. Za obvladanje boste morda potrebovali  
kar nekaj poskusov. Ročna prsna črpalka Philips AVENT na srečo zagotavlja enostavno sestavljanje in  
uporabo, zato jo boste hitro obvladali.  
nasveti  
-
-
-
-
Natančno si oglejte prsno črpalko in preučite njeno uporabo, preden jo začnete uporabljati.  
Vzemite si dovolj časa in se ne dovolite motiti.  
Fotografija dojenčka lahko spodbudi izcejalni refleks.  
Pomaga lahko tudi toplota: mleko poskušajte črpati po kopeli ali prhi oziroma pred črpanjem na  
dojko za nekaj minut položite toplo brisačo ali toplotno blazinico Philips AVENT.  
Črpanje bo mogoče lažje, če na drugi dojki istočasno dojite dojenčka ali takoj po hranjenju.  
Če črpanje postane boleče, prenehajte in se posvetujte s svetovalcem za dojenje.  
-
-
upravljanje prsne črpalke  
1 Temeljitoꢀsiꢀumijteꢀrokeꢀinꢀzagotovite,daꢀsoꢀdojkeꢀčiste.  
2 ꢀSediteꢀvꢀudobenꢀstolꢀ(hrbetꢀlahkoꢀpodpreteꢀzꢀblazinami).Priꢀrokiꢀimejteꢀkozarecꢀvode.  
3 ꢀSestavljenoꢀprsnoꢀčrpalkoꢀpritisniteꢀnaꢀdojko.Bradavicaꢀmoraꢀbitiꢀnaꢀsredini,daꢀjoꢀmasažnaꢀ  
blazinicaꢀneprepustnoꢀzatesni.  
4 ꢀNežnoꢀzačniteꢀpritiskatiꢀnaꢀročaj,doklerꢀnaꢀdojkiꢀneꢀzačutiteꢀčrpanja.Natoꢀpočakajte,daꢀseꢀ  
ročajꢀvrneꢀnaꢀsproščeniꢀpoložaj.  
Opomba: Ročaja vam ni treba pritisniti do konca, temveč samo toliko, da je udobno. Mleko bo kmalu  
začelo teči, tudi če ne izrabljate vse moči črpalke.  
5 Korakꢀ4ꢀhitroꢀponoviteꢀ5-kratꢀaliꢀ6-krat,daꢀsprožiteꢀizcejalniꢀrefleks.  
6 ꢀUporabiteꢀpočasnejšiꢀritemꢀtako,daꢀročajꢀpritisneteꢀnavzdolꢀinꢀgaꢀdržiteꢀdoꢀ3ꢀsekunde,predenꢀ  
seꢀvrneꢀnaꢀsproščeniꢀpoložaj.Sꢀtemꢀnadaljujte,doklerꢀmlekoꢀteče.Čeꢀrokaꢀpostaneꢀutrujena,ꢀ  
črpalkoꢀposkušajteꢀupravljatiꢀzꢀdrugoꢀrokoꢀaliꢀpaꢀrokoꢀpoložiteꢀnaꢀteloꢀinꢀmlekoꢀčrpajteꢀizꢀ  
nasprotne dojke.  
Opomba: Ne skrbite, če mleko ne začne teči takoj. Sprostite se in nadaljujte s črpanjem. Pretok mleka  
lahko spodbudite tako, da vsake toliko časa premaknete črpalko na dojki.  
Čeꢀneꢀuspeteꢀnačrpatiꢀničꢀmleka,neprekinjenoꢀneꢀčrpajteꢀdljeꢀkotꢀ5ꢀminut.Sꢀčrpanjemꢀposkusiteꢀ  
obꢀdrugemꢀčasuꢀdneva.Čeꢀpostopekꢀpostaneꢀzeloꢀneprijetenꢀaliꢀboleč,črpalkoꢀprenehajteꢀ  
uporabljatiꢀinꢀseꢀposvetujteꢀsꢀsvetovalcemꢀzaꢀdojenje.  
7 ꢀPovprečnoꢀmorateꢀčrpatiꢀ10ꢀminut,daꢀnačrpateꢀ60–125ꢀmlꢀ(2–4ꢀflꢀoz)ꢀmaterinegaꢀmleka.ꢀ  
Vendarꢀpaꢀjeꢀtoꢀsamoꢀsmernicaꢀinꢀseꢀrazlikujeꢀpriꢀvsakiꢀmateri.  
8 Koꢀkončateꢀsꢀčrpanjem,prsnoꢀčrpalkoꢀprevidnoꢀodstraniteꢀzꢀdojkeꢀinꢀstekleničkoꢀaliꢀposodicoꢀ  
zaꢀmaterinoꢀmleko,kiꢀjeꢀpripravljenaꢀnaꢀhranjenjeꢀaliꢀshranjevanje,odvijteꢀzꢀohišjaꢀčrpalke.ꢀ  
OstaleꢀuporabljeneꢀdeleꢀprsneꢀčrpalkeꢀočistiteꢀvꢀskladuꢀzꢀnavodiliꢀvꢀpoglavjuČiščenjeꢀinꢀ  
vzdrževanje”.  
Opomba: Če redno vsakič načrpate več kot 125 ml mleka, lahko uporabite stekleničko Philips AVENT  
zmogljivosti 260 ml /9 fl ali posodico za shranjevanje Philips AVENT zmogljivosti 240 ml/8 fl, da mleka  
ne boste načrpali preveč in polili.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sLovenšČina 89  
Po uporabi  
shranjevanje materinega mleka  
Hraniteꢀsamoꢀmaterinoꢀmleko,kiꢀsteꢀgaꢀnačrpaliꢀsꢀsterilnoꢀčrpalko.  
Materino mleko v hladilniku lahko hranite do 48 ur (ne v vratih). Načrpano mleko nemudoma  
shranite v hladilnik. Če mleku v hladilniku želite dodati sveže mleko, dodajte samo mleko, ki je bilo  
načrpano v sterilizirano stekleničko ali posodico za materino mleko.  
Materino mleko v zamrzovalniku lahko hranite največ tri mesece, če ga hranite v steriliziranih  
stekleničkah s steriliziranim navojnim obročem in tesnilnim pokrovom ali v steriliziranih posodicah za  
shranjevanje s steriliziranim pokrovom. Na stekleničko ali posodico za shranjevanje jasno navedite  
datum in čas črpanja ter najprej porabite starejše mleko.  
Če boste dojenčka z načrpanim mlekom nahranili v 48 urah, lahko materino mleko v hladilnik  
shranite s sestavljeno stekleničko ali posodico za shranjevanje Philips AVENT:  
1 ꢀOdvijteꢀstekleničkoꢀaliꢀposodicoꢀzaꢀshranjevanjeꢀinꢀjoꢀsnemiteꢀzꢀohišjaꢀčrpalke.  
2 ꢀNaꢀstekleničkoꢀaliꢀposodicoꢀzaꢀshranjevanjeꢀpritrditeꢀsteriliziranꢀcuceljꢀinꢀnavojniꢀobročꢀvꢀ  
skladuꢀzꢀločenimiꢀnavodili,kiꢀsoꢀpriloženaꢀstekleničkiꢀaliꢀposodiciꢀzaꢀshranjevanje.  
3 ꢀCuceljꢀzatesniteꢀsꢀkupolastimꢀpokrovčkom.  
Vedno  
-
-
Načrpano mleko v hladilnik ali zamrzovalnik shranite takoj.  
Hranite samo mleko, ki ste ga s sterilizirano prsno črpalko načrpali v sterilizirane stekleničke ali  
posodice za shranjevanje.  
nikoli  
-
-
Odtajanega materinega mleka ne zamrzujte ponovno.  
Zamrznjenemu materinemu mleku ne dodajajte svežega materinega mleka.  
Hranjenje otroka z načrpanim materinim mlekom  
Dojenčka lahko hranite z materinim mlekom iz stekleničk in posodic za shranjevanje Philips AVENT:  
Če uporabite zamrznjeno materino mleko, se mora popolnoma odmrzniti, preden ga segrejete.  
1
Opomba:V nujnem primeru mleko lahko odmrznete v posodi vroče vode.  
2
Stekleničko ali posodico za shranjevanje z materinim mlekom iz hladilnika ali zamrzovalnika  
segrejte v posodi vroče vode ali grelniku stekleničk.  
3
Odstranite navojni obroč in tesnilni pokrov s stekleničke oziroma pokrov s posodice za  
shranjevanje.  
4
5
Če uporabljate posodico za shranjevanje, nanjo privijte prilagodilni obroč.  
Steriliziran navojni obroč s steriliziranim cucljem privijte na stekleničko ali posodico za  
shranjevanje s prilagodilnim obročem.  
Vedno  
-
-
Preden začnete hraniti dojenčka, vedno preverite temperaturo mleka.  
Preostalo materino mleko po hranjenju vedno zavrzite.  
nikoli  
-
Mleka ne segrevajte v mikrovalovni pečici, ker se lahko segreje neenakomerno, zato je mleko na  
določenih mestih vroče. Lahko tudi uniči hranila v mleku.  
Zamrznjene posodice za shranjevanje ne potapljajte v vrelo vodo, ker lahko razpoka.  
Posodice za shranjevanje ne polnite z vrelo vodo.Voda naj se 20 minut ohlaja, preden jo nalijete  
v posodico za shranjevanje.  
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90 sLovenšČina  
Ččenje in sterilizacija  
Vse dele prsne črpalke pred prvo uporabo očistite in sterilizirajte. Očistite jih po vsaki uporabi in  
sterilizirajte pred vsako uporabo.  
1 ꢀPrsnoꢀčrpalkoꢀpopolnomaꢀrazstavite.Odstraniteꢀtudiꢀbeliꢀventil.  
Priꢀodstranjevanjuꢀinꢀčiščenjuꢀbelegaꢀventilaꢀboditeꢀprevidni.Čeꢀgaꢀpoškodujete,prsnaꢀčrpalkaꢀneꢀ  
boꢀpravilnoꢀdelovala.Beliꢀventilꢀodstraniteꢀtako,daꢀnežnoꢀpovlečeteꢀzaꢀrebrastiꢀjezičekꢀnaꢀ  
stranskem delu ventila.  
2 ꢀVseꢀdeleꢀočistiteꢀvꢀvročiꢀvodiꢀzꢀnekajꢀtekočegaꢀčistilaꢀinꢀtemeljitoꢀsperite.Opereteꢀjihꢀlahkoꢀ  
tudiꢀvꢀpomivalnemꢀstrojuꢀ(samoꢀvꢀzgornjemꢀpredalu).  
Ventilꢀočistiteꢀtako,daꢀgaꢀmedꢀprstiꢀnežnoꢀpodrgneteꢀvꢀtopliꢀvodiꢀzꢀnekajꢀtekočegaꢀčistila.Vꢀventilꢀ  
neꢀvstavljajteꢀpredmetov,kerꢀgaꢀlahkoꢀpoškodujete.  
3 ꢀVseꢀdeleꢀsterilizirajteꢀvꢀparnemꢀsterilizatorjuꢀPhilipsAVENTꢀaliꢀprekuhavajteꢀ5ꢀminut.  
shranjevanje  
Prsne črpalke ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, ker lahko pride v primeru daljše  
izpostavljenosti do razbarvanja.  
1 ꢀPrsnoꢀčrpalkoꢀinꢀdodatnoꢀopremoꢀhraniteꢀnaꢀvarnemꢀinꢀsuhemꢀmestu.  
Združljivost  
Ročna prsna črpalka Philips AVENT je združljiva s stekleničkami Philips AVENT. Če uporabljate  
stekleničke z našim dvodelnim sistemom proti kolikam, obroč vedno vstavite v zgornji del  
stekleničke, preden jo pritrdite na prsno črpalko. Če uporabljate druge stekleničke Philips AVENT,  
uporabite enak cucelj kot je bil priložen steklenički. Navodila za sestavljanje cuclja in splošna navodila  
za čiščenje si oglejte v uporabniškem priročniku, ki je priložen steklenički.Te informacije lahko najdete  
tudi na naši spletni strani www.philips.com/support.  
naročanje pribora  
Če želite kupiti dodatke za to prsno črpalko, si oglejte spletno stran www.philips.com/shop. Če imate  
kakršnekoli težave pri nabavi nastavkov za prsno črpalko, se obrnite na Philipsov center za pomoč  
uporabnikom v svoji državi. Kontaktne podatke lahko najdete v mednarodnem garancijskem listu ali  
na spletni strani www. philips.com/support.  
garancija in servis  
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite spletno stran Philips AVENT na naslovu  
www.philips.com/support ali pa se obrnite na center Philips AVENT za pomoč uporabnikom  
v svoji državi.Telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu. Če v vaši državi  
takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega prodajalca izdelkov Philips AVENT.  
odpravljanje težav  
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi prsne črpalke. Če  
težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi  
ali obiščite našo spletno stran na naslovu www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sLovenšČina 91  
Težava  
Rešitev  
Uporaba prsne  
črpalke je boleča.  
Črpalko prenehajte uporabljati in se posvetujte s svetovalcem za dojenje.  
Če je ne morete zlahka odstraniti z dojke, boste vakuum mogoče morali  
predreti tako, da vstavite prst med dojko in masažno blazinico ali med  
dojko in lijak črpalke.  
Prsna črpalka je  
opraskana.  
V primeru redne uporabe se pojavi nekaj rahlih prask in to ne predstavlja  
težave. Če pa je del prsne črpalke močno opraskan ali počen, prsno  
črpalko prenehajte uporabljati in naročite nadomestni del pri Philipsovem  
centru za pomoč uporabnikom ali na spletni strani www.philips.com/  
shop. Kombinacije čistilnih sredstev, sterilizacijske raztopine, mehke vode  
in temperaturnim odstopanj lahko v določenih pogojih povzročijo  
razpokanje plastike. Črpalke ne čistite z jedkimi ali protibakterijskimi čistili,  
ker lahko poškodujejo plastiko.  
Prsna črpalka je  
razbarvana.  
Prsno črpalko lahko vseeno uporabljate. Če potrebujete nadomestne  
dele, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi  
ali obiščite spletno stran www.philips.com/shop.  
Ne čutim črpanja.  
Prsno črpalko ponovno sestavite v skladu z navodili v poglavju “Priprava  
za uporabo”. Masažna blazinica mora biti zatesnjena okoli roba prsne  
črpalke, beli ventil pa trdno nameščen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92 srPski  
uvod  
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips AVENT! Da biste imali sve pogodnosti podrške  
koju pruža Philips AVENT, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.  
Philips AVENT ručna pumpica za grudi ima jedinstveni dizajn koji omogućava da sedite u udobnijem  
položaju dok ispumpavate mleko. Mekani jastučić za masažu* dizajniran je da pruži mek i topao  
osećaj i imitira sisanje bebe da bi se ostvario brzi tok mleka – tiho, udobno i nežno. Pumpica je  
kompaktna, lako se sklapa, svi delovi mogu da se peru u mašini za sudove i ne sadrži jedinjenje BPA.  
Zdravstveni radnici kažu da je majčino mleko najbolja hrana za bebe tokom prve godine u  
kombinaciji sa čvrstom hranom nakon prvih 6 meseci. Majčino mleko je posebno prilagođeno  
potrebama bebe i sadrži antitela koje štite bebu od infekcija i alergija.  
Pumpica za grudi može da pomogne da duže dojite. Možete da ispumpate i sačuvate mleko tako da  
beba može da uživa u njegovim korisnim svojstvima, čak i ako vi ne možete biti prisutni da ga date  
bebi. Pošto je pumpica kompaktna i može da se koristi diskretno, možete je poneti svuda, što vam  
omogućava da ispumpavate mleko kada vama to odgovara i da tako održavate količinu mleka.  
*Jastučić koji se dobija sa ovom pumpicom je dizajniran da udobno odgovara većini žena. Međutim,  
ako bude potrebno, može se odvojeno kupiti jastučić za veće bradavice.  
Opšti opis (Sl. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Drška  
Silikonska dijafragma sa cevčicom  
Telo pumpice  
Jastučić za masažu  
Zaštitni poklopac  
Beli ventil  
Philips AVENT Natural flašica  
Zatvarač  
Prsten sa navojem  
10 Cucla  
11 Zaptivni disk  
12 Poklopac šolje za čuvanje (samo SCF330/12)  
13 Philips AVENT šolja za čuvanje (samo SCF330/12)  
14 Adapter (samo SCF330/12)  
važno  
Pre upotrebe pumpice za grudi pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.  
upozorenje  
-
Pumpica za grudi nije namenjena da je koriste osobe (što obuhvata i decu) sa smanjenim  
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, odnosno nedostatkom iskustva i znanja, osim  
pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu proizvoda koje daje osoba koja odgovara za  
njihovu bezbednost.  
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala pumpicom za grudi.  
Pregledajte da li na pumpici za grudi ima znakova oštećenja pre svake upotrebe. Nemojte  
koristiti pumpicu za grudi ako ne radi ispravno.  
-
-
-
Nikad nemojte koristiti pumpicu za grudi tokom trudnoće pošto pumpanje može da izazove  
porođaj.  
-
-
Nikad nemojte koristiti pumpicu za grudi dok ste pospani ili sanjivi.  
Nemojte izlagati pumpicu za grudi ekstremnim toplotama i nemojte je postavljati direktno na  
sunčevo svetlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
srPski 93  
oprez  
-
-
-
Pumpica za grudi je namenjena za višekratnu upotrebu samo od strane jednog korisnika.  
Nikada nemojte da spuštate ili umećete strane predmete u otvore.  
Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača koje kompanija Philips AVENT  
nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.  
Operite, isperite i sterilišite sve delove pumpice pre svake upotrebe.  
Nemojte koristiti antibakterijska ili abrazivna sredstva za čišćenje kada čistite delove pumpice za  
grudi.  
Nemojte pumpati duže od pet minuta odjednom ako ne uspete da ispumpate mleko.  
Ako je ostvareni pritisak neprijatan ili izaziva bol, prstom odvojite zaptivku između grudi i tela  
pumpice i uklonite pumpicu od grudi.  
-
-
-
-
Pre upotrebe  
Očistite i sterilišite sve delove pumpice za grudi pre prve upotrebe kao što je opisano u poglavlju  
„Čišćenje i sterilisanje“. Očistite sve delove nakon svake sledeće upotrebe i sterilišite sve delove pre  
svake sledeće upotrebe.  
sklapanje pumpice za grudi  
Napomena:Vodite računa da svi delovi pumpice za grudi budu očišćeni i sterilisani. Dobro operite ruke  
pre rukovanja očišćenim delovima.  
Buditeꢀpažljiviꢀjerꢀočišćeniꢀpredmetiꢀmoguꢀiꢀdaljeꢀdaꢀbuduꢀvrući.  
Savet: Možda će vam biti lakše da sklopite pumpicu za grudi dok je vlažna.  
1 ꢀUmetniteꢀbeliꢀventilꢀuꢀteloꢀpumpiceꢀsaꢀdonjeꢀstrane.Gurniteꢀventilꢀunutraꢀštoꢀjeꢀdaljeꢀ  
mogućeꢀ(Sl.2).  
2 ꢀNavijteꢀteloꢀpumpiceꢀuꢀsmeruꢀkretanjaꢀkazaljkeꢀnaꢀsatuꢀnaꢀbočicuꢀiliꢀšoljuꢀzaꢀčuvanjeꢀdokꢀneꢀ  
budeꢀčvrstoꢀpostavljenoꢀ(Sl.3).  
Napomena:Ako koristite šolju za čuvanje, prvo morate da navijete adapter na šolju za čuvanje.  
3 ꢀPostaviteꢀsilikonskuꢀdijafragmuꢀsaꢀcevčicomꢀuꢀteloꢀpumpiceꢀsaꢀgornjeꢀstrane.Obezbediteꢀdaꢀ  
budeꢀčvrstoꢀpostavljenaꢀokoꢀobodaꢀtakoꢀštoꢀćeteꢀpritisnutiꢀprstimaꢀdaꢀbiꢀseꢀostvariloꢀ  
savršenoꢀzaptivanjeꢀ(Sl.4).  
4 ꢀPostaviteꢀručicuꢀnaꢀdijafragmuꢀsaꢀcevčicomꢀtakoꢀštoꢀćeteꢀzakačitiꢀotvorꢀnaꢀručiciꢀprekoꢀkrajaꢀ  
cevčice.Pritisniteꢀručicuꢀnadoleꢀnaꢀteloꢀpumpiceꢀtakoꢀdaꢀsedneꢀnaꢀsvojeꢀmestoꢀ(Sl.5).  
5 ꢀPostaviteꢀjastučićꢀzaꢀmasažuꢀnaꢀdeoꢀuꢀoblikuꢀlevkaꢀnaꢀteluꢀpumpice.Pritisniteꢀštoꢀjeꢀvišeꢀ  
mogućeꢀunutraꢀunutrašnjiꢀdeoꢀjastučićaꢀzaꢀmasažuꢀiꢀvoditeꢀračunaꢀdaꢀseꢀostvariꢀsavršenaꢀ  
zaptivenostꢀokoꢀcelogꢀobodaꢀtelaꢀpumpice.Pritisniteꢀizmeđuꢀlaticaꢀdaꢀbisteꢀistisliꢀsavꢀ  
vazduhꢀ(Sl.6).  
Napomena: Postavite poklopac preko jastučića za masažu da bi pumpica za grudi ostala čista dok se  
spremate za ispumpavanje mleka.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94 srPski  
korišćenje pumpice za grudi  
kada treba ispumpavati mleko  
Preporučuje se (osim ako vaš zdravstveni radnik / savetnik za dojenje ne kaže drugačije) da sačekate  
dok se ne uspostave količina mleka i raspored dojenja (obično između 2 i 4 sedmice nakon porođaja).  
Izuzeci:  
-
-
Ako ispumpavate mleko za bebu radi davanja u bolnici.  
Ako su grudi natečene (bolne ili nadute), možete da ispumpate malu količinu mleka pre ili  
između hranjenja da biste smanjili bol i da biste pomogli bebi da lakše primi bradavicu.  
Ako su bradavice bolne ili naprsle, možda nećete želeti da ispumpavate mleko dok one ne  
ozdrave.  
Ako ste odvojeni od bebe i želite da nastavite da dojite kada ponovo budete zajedno, treba  
redovno da ispumpavate mleko da biste stimulisali količinu mleka.  
-
-
Treba da pronađete optimalna vremena tokom dana za ispumpavanje mleka, na primer, neposredno  
pre ili posle prvog hranjenja bebe ujutru kada su grudi pune ili nakon hranjenja ako beba nije  
ispraznila obe dojke.Ako ste se vratili na posao, možda će biti potrebno da ispumpavate mleko  
tokom pauze.  
Korišćenje pumpice za grudi zahteva praksu i može biti potrebno nekoliko pokušaja pre nego što  
uspete. Srećom, Philips AVENT ručna pumpica za grudi se lako sklapa i koristi pa ćete se uskoro  
navići na ispumpavanje mleka pomoću nje.  
Saveti  
-
-
-
-
Upoznajte se sa pumpicom za grudi i načinom upotrebe pre prve upotrebe.  
Odaberite vreme kada niste u žurbi i kada nećete biti prekidani.  
Fotografija vaše bebe može da pomogne da se pokrene refleks lučenja mleka.  
Toplota takođe može da pomogne: pokušajte da ispumpavate mleko nakon kupanja ili tuširanja,  
odnosno postavite toplu tkaninu ili Philips AVENT termalnu oblogu na dojku nekoliko minuta  
pre nego što počnete da ispumpavate mleko.  
-
-
Možda će vam biti lakše da ispumpavate mleko dok se beba hrani na drugoj dojci ili neposredno  
nakon hranjenja.  
Ako ispumpavanje mleka postane bolno, prestanite i obratite se savetniku za dojenje.  
upotreba pumpice za grudi  
1 ꢀDobroꢀoperiteꢀrukeꢀiꢀvoditeꢀračunaꢀdaꢀgrudiꢀbuduꢀčiste.  
2 ꢀOpustiteꢀseꢀuꢀudobnojꢀstoliciꢀ(moždaꢀćeteꢀželetiꢀdaꢀkoristiteꢀjastukeꢀdaꢀpodupreteꢀleđa).ꢀ  
Voditeꢀračunaꢀdaꢀvamꢀpriꢀruciꢀbudeꢀčašaꢀvode.  
3 ꢀPritisniteꢀsklopljenuꢀpumpicuꢀzaꢀgrudiꢀnaꢀdojku.ꢀVoditeꢀračunaꢀdaꢀbradavicaꢀbudeꢀuꢀcentruꢀ  
takoꢀdaꢀjastučićꢀzaꢀmasažuꢀostvariꢀnepropusnuꢀzaptivku.  
4 ꢀNežnoꢀpočniteꢀdaꢀpritiskateꢀručicuꢀdokꢀneꢀosetiteꢀisisavanjeꢀuꢀdojci.Zatimꢀpustiteꢀdaꢀseꢀ  
ručicaꢀvratiꢀuꢀpočetniꢀpoložaj.  
Napomena: Nema potrebe da pritisnete ručicu do kraja, samo onoliko koliko je prijatno. Mleko će uskoro  
početi da teče, čak i ako ne koristite svu snagu isisavanja koju pumpa može da ostvari.  
5 ꢀPonoviteꢀkorakꢀ4ꢀbrzoꢀ5ꢀiliꢀ6ꢀputaꢀdaꢀbisteꢀpokrenuliꢀrefleksꢀlučenjaꢀmleka.  
6 ꢀUsvojiteꢀsporijiꢀritamꢀtakoꢀštoꢀćeteꢀpritisnutiꢀručiciꢀiꢀzadržatiꢀjeꢀpritisnutuꢀdoꢀ3ꢀsekundeꢀpreꢀ  
negoꢀštoꢀpustiteꢀdaꢀseꢀvratiꢀuꢀpočetniꢀpoložaj.Nastaviteꢀnaꢀovajꢀnačinꢀdokꢀmlekoꢀteče.Akoꢀ  
vamꢀseꢀrukaꢀumori,pokušajteꢀdrugomꢀrukomꢀdaꢀkoristiteꢀpumpicuꢀzaꢀgrudiꢀiliꢀodmoriteꢀrukuꢀ  
prekoꢀtelaꢀdaꢀbisteꢀpumpaliꢀizꢀsuprotneꢀdojke.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
srPski 95  
Napomena: Nemojte brinuti ako mleko ne počne odmah da teče. Opustite se i nastavite da pumpate.  
Promenite povremeno položaj pumpice za grudi na dojci da biste stimulisali tok mleka.  
Nemojteꢀpumpatiꢀdužeꢀodꢀ5ꢀminutaꢀodjednomꢀakoꢀneꢀuspeteꢀdaꢀispumpateꢀmleko.Pokušajteꢀdaꢀ  
ispumpate mleko u neko drugo vreme u toku dana.Ako proces postane veoma neprijatan ili  
bolan,prestaniteꢀdaꢀkoristiteꢀpumpicuꢀiꢀobratiteꢀseꢀsavetnikuꢀzaꢀdojenje.  
7 ꢀUꢀproseku,potrebnoꢀjeꢀdaꢀpumpateꢀ10ꢀminutaꢀdaꢀbisteꢀispumpaliꢀ60–125ꢀmlꢀ(2–4ꢀflꢀoz)ꢀ  
mleka.Međutim,ovoꢀjeꢀsamoꢀpokazateljꢀiꢀrazlikujeꢀseꢀodꢀženeꢀdoꢀžene.  
8 ꢀKadaꢀzavršiteꢀdaꢀispumpavateꢀmleko,pažljivoꢀukloniteꢀpumpicuꢀzaꢀgrudiꢀsaꢀdojkeꢀiꢀodvijteꢀ  
bočicuꢀiliꢀposuduꢀzaꢀmlekoꢀodꢀtelaꢀpumpiceꢀkojeꢀjeꢀspremnoꢀzaꢀhranjenje/čuvanje.Očistiteꢀ  
ostaleꢀkorišćeneꢀdeloveꢀpumpiceꢀzaꢀgrudiꢀuꢀskladuꢀsaꢀuputstvimaꢀuꢀpoglavljuꢀ„Čišćenjeꢀiꢀ  
sterilisanje“.  
Napomena:Ako redovno ispumpavate više od 125 ml po sesiji, možete da koristite Philips AVENT bočicu  
od 260 ml / 9 fl oz ili Philips AVENT šolju za čuvanje od 240 ml / 8 fl oz da biste sprečili prepunjavanje  
ili prosipanje.  
nakon upotrebe  
Čuvanje mainog mleka  
Čuvajteꢀmajčinoꢀmlekoꢀsamoꢀakoꢀjeꢀprikupljenoꢀsterilnomꢀpumpicom.  
Majčino mleko može da se čuva u frižideru (ali ne u vratima) do 48 časova. Ispumpano mleko treba  
odmah staviti u frižider.Ako čuvate mleko u frižideru da biste dodali tokom dana, dodajte samo  
mleko koje je ispumpano u sterilisanu bočicu ili posudu za majčino mleko.  
Majčino mleko može da se čuva u zamrzivaču do tri meseca dok god se čuva u sterilisanim  
bočicama sa sterilisanim prstenom i sterilisanim diskom ili u sterilisanim šoljama za čuvanje sa  
sterilisanim poklopcem. Jasno označite bočicu ili šolju za čuvanje datumom i vremenom  
ispumpavanja mleka i prvo koristite starije mleko.  
Ako nameravate da hranite bebu ispumpanim mlekom u roku od 48 časova, možete čuvati mleko u  
zamrzivaču u sklopljenoj Philips AVENT bočici ili šolji za čuvanje:  
1 ꢀOdvijteꢀbočicuꢀiliꢀšoljuꢀzaꢀčuvanjeꢀiꢀodvojiteꢀodꢀtelaꢀpumpice.  
2 ꢀPostaviteꢀsterilisanuꢀcucluꢀiꢀnavijteꢀprstenꢀnaꢀbočicuꢀiliꢀšoljuꢀzaꢀčuvanjeꢀuꢀskladuꢀsaꢀodvojenimꢀ  
uputstvimaꢀkojaꢀsteꢀdobiliꢀsaꢀbočicomꢀiliꢀšoljomꢀzaꢀčuvanje.  
3 ꢀZatvoriteꢀcucluꢀpoklopcem.  
šta treba činiti  
Odmah stavite ispumpano mleko u frižider ili zamrzivač.  
Čuvajte mleko samo ako je prikupljeno sterilisanom pumpicom za grudi u sterilisanim bočicama  
ili sterilisanim šoljama za čuvanje.  
-
-
šta ne treba činiti  
Nikada nemojte zamrzavati odmrznuto majčino mleko.  
Nikada nemojte dodavati sveže majčino mleko smrznutom majčinom mleku.  
-
-
Hranjenje bebe ispumpanim mainim mlekom  
Možete da hranite bebu majčinim mlekom iz Philips AVENT bočica i šolja za čuvanje:  
Ako koristite smrznuto majčino mleko, pustite da se potpuno odmrzne pre nego što ga podgrejete.  
1
Napomena: U hitnom slučaju, možete odmrznuti mleko u posudi sa vrućom vodom.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
96 srPski  
2
Podgrejte bočicu ili šolju za čuvanje sa odmrznutim ili ohlađenim majčinim mlekom u posudi sa  
vrućom vodim ili u grejaču za bočice.  
3
4
5
Uklonite prsten i zaptivni disk sa bočice ili uklonite poklopac sa šolje za čuvanje.  
Ako koristite šolju za čuvanje, navijte adapter na šolju.  
Navijte sterilisan prsten sa sterilisanom cuclom na bočicu ili na šolju za čuvanje sa adapterom.  
šta treba činiti  
Uvek proverite temperaturu mleka pre nego što ga date bebi.  
Uvek bacite mleko koje preostane na kraju hranjenja.  
-
-
šta ne treba činiti  
-
Nikada nemojte grejati mleko u mikrotalasnoj peći pošto to može dovesti do neujednačenog  
grejanja što može stvoriti vruća mesta u mleku.To takođe može da uništi hranljive sastojke u  
mleku.  
-
-
Nikada nemojte potapati smrznutu šolju za čuvanje u vodu koja ključa pošto šolja može da  
prsne.  
Nikada nemojte puniti šolju za čuvanje vodom koja ključa. Pustite da se voda hladi 20 minuta pre  
nego što je sipate u šolju za čuvanje.  
Čćenje i sterilisanje  
Očistite i sterilišite sve delove pumpice za grudi pre prve upotrebe. Očistite sve delove nakon svake  
sledeće upotrebe i sterilišite sve delove pre svake sledeće upotrebe.  
1 ꢀPotpunoꢀrasklopiteꢀpumpicuꢀzaꢀgrudi.ꢀTakođeꢀukloniteꢀbeliꢀventil.  
Voditeꢀračunaꢀkadaꢀuklanjateꢀbeliꢀventilꢀiꢀkadaꢀgaꢀčistite.Akoꢀseꢀošteti,pumpicaꢀzaꢀgrudiꢀmoždaꢀ  
nećeꢀispravnoꢀraditi.Daꢀbisteꢀukloniliꢀbeliꢀventil,nežnoꢀpovuciteꢀrebrastiꢀjezičakꢀnaꢀstraniꢀventila.  
2 ꢀOčistiteꢀsveꢀdeloveꢀuꢀvrućojꢀvodiꢀsaꢀmaloꢀblagogꢀsredstvaꢀzaꢀčišćenje,aꢀzatimꢀdobroꢀisperite.ꢀ  
Takođeꢀmožeteꢀopratiꢀsveꢀdeloveꢀuꢀmašiniꢀzaꢀsudoveꢀ(samoꢀnaꢀgornjojꢀpolici).  
Daꢀbisteꢀočistiliꢀventil,nežnoꢀgaꢀprotrljajteꢀizmeđuꢀprstijuꢀuꢀtoplojꢀvodiꢀsaꢀmaloꢀsredstavaꢀčišćenje.ꢀ  
Nemojteꢀumetatiꢀpredmeteꢀuꢀventiliꢀpoštoꢀgaꢀtoꢀmožeꢀoštetiti.  
3 ꢀSterilišiteꢀsveꢀdeloveꢀuꢀPhilipsAVENTꢀsterilizatoruꢀnaꢀparuꢀiliꢀtakoꢀštoꢀćeteꢀihꢀiskuvatiꢀ5ꢀ  
minuta.  
Odlaganje  
Pumpicu za grudi nemojte izlagati direktnoj sunčevoj svetlosti jer duže izlaganje može da uzrokuje  
promenu boje.  
1 ꢀČuvajteꢀpumpicuꢀzaꢀgrudiꢀiꢀdodatnuꢀopremuꢀnaꢀbezbednomꢀiꢀsuvomꢀmestu.  
kompatibilnost  
Philips AVENT ručna pumpica za grudi je kompatibilna sa Philips AVENT bočicama iz našeg  
asortimana. Kada koristite bočice koje sadrže naš dvodelni sistem protiv grčeva, uvek umetnite  
prsten na vrh bočice pre nego što je postavite na pumpicu za grudi. Kada koristite druge Philips  
AVENT bočice, koristite isti tip cucle koja je isporučena sa tom bočicom. Informacije o načinu  
sklapanja cucle i opšta uputstva za čišćenje potražite u priručniku koji ste dobili sa bočicom. Ove  
informacije takođe možete pronaći na našoj Web lokaciji, www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
srPski 97  
naručivanje dodataka  
Da biste kupili dodatnu opremu za ovu pumpicu za grudi, posetite našu Web lokaciju  
www.philips.com/shop.Ako imate bilo kakvih teškoća pri nabavci dodatne opreme za svoju  
pumpicu za grudi, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi.  
Podatke za kontakt ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Možete da posetite i  
Web lokaciju www. philips.com/support.  
garancija i servis  
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije  
Philips AVENT na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku  
kompanije Philips AVENT u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom  
listu.Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips AVENT  
proizvoda.  
rešavanje problema  
Ovo poglavlje rezimira najuobičajenije probleme sa kojima se možete suočiti prilikom upotrebe  
pumpice za grudi. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih  
informacija, kontaktirajte centar za brigu o potrošačima u svojoj zemlji ili nam se obratite putem  
interneta na www.philips.com/support.  
Problem  
Rešenje  
Osećam bol kada  
koristim pumpicu za  
grudi.  
Prestanite da koristite pumpicu za grudi i obratite se savetniku za dojenje.  
Ako se pumpica ne odvoji lako od dojke, može biti potrebno da uklonite  
vakuum tako što ćete staviti prst između dojke i jastučića za masažu ili  
između dojke i levka pumpice.  
Pumpica za grudi je  
ogrebana.  
U slučaju normalnog korišćenja, mala količina ogrebotina je normalna i ne  
stvara probleme. Međutim, ako deo pumpice za grudi postane veoma  
ogreban ili napukao, prestanite da koristite pumpicu za grudi i obratite se  
centru za podršku potrošačima kompanije Philips ili posetite www.philips.  
com/shop da biste nabavili rezervni deo. Budite svesni činjenice da  
kombinacije sredstava za čišćenje, sredstva za sterilisanje, omekšane vode  
i promene temperature mogu, pod određenim okolnostima, da izazovu  
pucanje plastike. Izbegavajte kontakt sa abrazivnim ili antibakterijskim  
deterdžentima pošto oni mogu da oštete plastiku.  
Pumpica za grudi je  
izgubila boju.  
Još uvek možete da koristite pumpicu za grudi. Da biste nabavili rezervne  
delove, obratite se centru za podršku potrošačima kompanije Philips u  
svojoj zemlji ili posetite www.philips.com/shop.  
Ne osećam isisavanje. Pratite korake iz poglavlja „Pre upotrebe“ da biste ponovo sklopili  
pumpicu za grudi.Vodite računa da jastučić za masažu bude zaptiven oko  
oboda pumpice za grudi i vodite računa da beli ventil bude čvrsto  
postavljen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98 українська  
Вступ  
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні  
скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті  
www.philips.com/welcome.  
Ручний молоковідсмоктувач Philips AVENT має унікальний дизайн, який дозволяє вибрати  
зручніше положення під час зціджування. М’яку масажну насадку* спеціально розроблено для  
відчуття м’якості та тепла. Вона повторює смоктальні рухи дитини, легко та зручно  
забезпечуючи швидкий відтік молока. Відсмоктувач компактний, його легко збирати, а деталі  
не містять бісфенолу A, і їх можна мити в посудомийній машині.  
Лікарі стверджують, що грудне молоко найкорисніше для дитини протягом першого року  
життя та у поєднанні з твердою їжею після 6 місяців. Грудне молоко задовольняє усі потреби  
Вашої дитини і містить антитіла, які захищають її від інфекцій та алергії.  
Завдяки молоковідсмоктувачу годувати дитину грудним молоком можна довше. Молоко  
можна зціджувати та зберігати, щоб дитина могла продовжувати харчуватися ним, навіть якщо  
Ви не маєте змоги нагодувати її самостійно. Оскільки молоковідсмоктувач зручний і  
компактний, його можна взяти зі собою будь-куди та зціджувати молоко відповідно до  
власних потреб і для підтримання лактації.  
*Насадку, що входить у комплект цього молоковідсмоктувача, спеціально розроблено для  
зручного використання більшістю матерів. Однак, у разі потреби насадку для більших сосків  
можна придбати окремо.  
Загальний опис ал. 1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ручка  
Силіконова мембрана зі стержнем  
Корпус відсмоктувача  
Масажна насадка  
Ковпак  
Білий клапан  
Пляшечка для природного годування Philips AVENT  
Ковпак  
Гвинтове кільце  
10 Соска  
11 Ущільнюючий диск  
12 Кришка чашки для зберігання (лише SCF330/12)  
13 Чашка для зберігання Philips AVENT (лише SCF330/12)  
14 Адаптер (лише SCF330/12)  
Важлива інформація  
Перед тим як використовувати молоковідсмоктувач, уважно прочитайте цей посібник  
користувача та зберігайте його для майбутньої довідки.  
увага!  
-
Цей молоковідсмоктувач не призначено для користування особами (включаючи дітей) із  
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями або без належного  
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка  
відповідає за безпеку їх життя.  
Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися молоковідсмоктувачем.  
Щоразу перед використанням перевіряйте, чи молоковідсмоктувач не пошкоджено. Не  
використовуйте молоковідсмоктувач, якщо він не працює належним чином.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
-
 
українська 99  
У жодному разі не використовуйте молоковідсмоктувач, якщо Ви вагітні, оскільки  
-
зціджування молока може викликати передчасні пологи.  
У жодному разі не використовуйте молоковідсмоктувач, коли спите або дрімаєте.  
Оберігайте молоковідсмоктувач від надмірного нагрівання і прямих сонячних променів.  
-
-
увага  
-
-
-
Молоковідсмоктувач призначено лише для постійного індивідуального використання.  
У жодному разі не вставляйте та не кидайте в отвори жодних сторонніх предметів.  
У жодному разі не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих,  
які рекомендує компанія Philips AVENT. Використання такого приладдя чи деталей  
призведе до втрати гарантії.  
Щоразу перед використанням мийте, споліскуйте та стерилізуйте усі деталі відсмоктувача.  
Не чистьте деталі молоковідсмоктувача антибактеріальними чи абразивними засобами для  
чищення.  
-
-
-
-
За відсутності притоку молока не використовуйте пристрій довше, ніж протягом 5 хвилин  
за раз.  
Якщо наявний тиск Вам не підходить або спричинює біль, пальцем нейтралізуйте вакуум  
між груддю та корпусом відсмоктувача, після чого зніміть відсмоктувач.  
Підготовка до використання  
Помийте та простерилізуйте всі деталі молоковідсмоктувача перед першим використанням, як  
описано в розділі “Чищення та стерилізація”. Мийте всі деталі після використання і  
стерилізуйте перед використанням.  
Збирання молоковідсмоктувача  
Примітка: Усі деталі молоковідсмоктувача мають бути помиті та простерилізовані. Перед  
тим як брати помиті та простерилізовані деталі, добре помийте руки.  
Будьтеꢀобережні,оскількиꢀпомитіꢀтаꢀпростерилізованіꢀдеталіꢀможутьꢀбутиꢀщеꢀгарячими.  
Порада: Збирати молоковідсмоктувач може бути легше, коли він вологий.  
1 ꢀВставтеꢀбілийꢀклапанꢀуꢀкорпусꢀвідсмоктувачаꢀзнизу,проштовхуючиꢀйогоꢀякомогаꢀ  
даліꢀ(Мал.2).  
2 ꢀПрикрутітьꢀкорпусꢀвідсмоктувачаꢀдоꢀпляшечкиꢀабоꢀчашкиꢀдляꢀзберігання,повертаючиꢀ  
йогоꢀзаꢀгодинниковоюꢀстрілкою,покиꢀвінꢀнадійноꢀнеꢀзафіксуєтьсяꢀ(Мал.3).  
Примітка: У разі використання чашки для зберігання спочатку до неї потрібної прикрутити  
адаптер.  
3 ꢀВставтеꢀсиліконовуꢀмембрануꢀзіꢀстержнемꢀуꢀкорпусꢀвідсмоктувачаꢀзверху.Потиснітьꢀїїꢀ  
пальцямиꢀближчеꢀдоꢀкраїв,щобꢀміцноꢀзакріпитиꢀ(Мал.4).  
4 ꢀПід’єднайтеꢀдоꢀмембраниꢀзіꢀстержнемꢀручку,зачепившиꢀїїꢀотворомꢀзаꢀкінецьꢀстержня.ꢀ  
Притиснітьꢀручкуꢀдоꢀкорпусаꢀвідсмоктувачаꢀдоꢀфіксаціїꢀ(Мал.5).  
5 ꢀВставтеꢀмасажнуꢀнасадкуꢀвꢀлійкоподібнуꢀдетальꢀкорпусаꢀвідсмоктувача.Проштовхнітьꢀ  
внутрішнюꢀчастинуꢀмасажноїꢀнасадкиꢀякомогаꢀдалі,добреꢀзафіксувавшиꢀїїꢀнавколоꢀкраївꢀ  
корпусаꢀвідсмоктувача.Притиснітьꢀміжꢀпелюстками,щобꢀвидалитиꢀповітря,щоꢀ  
потрапилоꢀ(Мал.6).  
Примітка: Накрийте масажну насадку кришкою, щоб не забруднити молоковідсмоктувач під  
час підготовки до зціджування.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100 українська  
Використання молоковідсмоктувача  
коли зціджувати молоко  
Рекомендується зачекати (якщо лікар/лактолог не рекомендує іншого), поки не внормується  
притік молока та режим годування грудьми (зазвичай щонайменше 2-4 тижні після пологів).  
Винятки:  
-
-
якщо Ви зціджуєте молоко для годування дитини в лікарні;  
якщо груди набрякли (болять чи опухлі), перед або між сеансами годування можна зцідити  
трохи молока, щоб зменшити відчуття болю та полегшити прикладання дитини до грудей;  
якщо соски подразнені чи потріскані, може виникнути потреба зціджувати молоко, поки  
Ви не вилікуєтесь;  
якщо дитини немає поруч, але Ви плануєте продовжити годувати грудьми, коли вона знову  
буде з Вами, потрібно регулярно зціджувати молоко, щоб стимулювати лактацію.  
-
-
Потрібно вибрати час для зціджування молока, наприклад перед або після першого годування  
дитини, вранці, коли у грудях є багато молока, або після годування, якщо дитина не висмоктала  
все молоко з обох грудей. Якщо Ви на роботі, можливо, потрібно буде зціджувати під час  
перерви.  
Щоб успішно користуватись молоковідсмоктувачем, потрібен досвід. Для цього потрібно  
виконати кілька сеансів зціджування, але завдяки простоті збирання і використання ручного  
молоковідсмоктувача Philips AVENT Ви швидко звикнете до нього.  
Поради  
-
Перед першим використанням молоковідсмоктувача ознайомтеся із ним і принципами  
його використання.  
-
-
-
Вибирайте час, коли Ви нікуди не поспішаєте і Вас ніхто не відволікатиме.  
Споглядання фотографії дитини сприяє відтоку молока.  
Тепло також сприяє відтоку молока: зціджуйте після ванни чи душу або перед початком  
зціджування покладіть на груди теплу тканину чи термопідкладку Philips AVENT на кілька  
хвилин.  
-
-
Зціджувати може бути легше, коли дитина відсмоктує молоко з іншої груді, або відразу  
після годування.  
Якщо зціджування стає болісним, припиніть цей процес і зверніться до лактолога.  
Використання молоковідсмоктувача  
1 ꢀДобреꢀпомийтеꢀруки.Грудиꢀтакожꢀмаютьꢀбутиꢀчистими.  
2 ꢀСядьтеꢀзручноꢀуꢀкріслоꢀ(підꢀспинуꢀможнаꢀпідкластиꢀподушку).Поручꢀмаєꢀбутиꢀсклянкаꢀзꢀ  
водою.  
3 ꢀПрикладітьꢀзібранийꢀмолоковідсмоктувачꢀдоꢀгруді.Сосокꢀмаєꢀбутиꢀвирівняноꢀпоꢀцентруꢀ  
дляꢀзабезпеченняꢀгерметичностіꢀмасажноюꢀнасадкою.  
4 ꢀЛегкоꢀпочнітьꢀнатискатиꢀнаꢀручку,покиꢀнеꢀвідчуєтеꢀвсмоктування.Потімꢀдайтеꢀручціꢀ  
повернутисяꢀуꢀнеробочеꢀположення.  
Примітка: Не потрібно тиснути на ручку до кінця. Тисніть так, щоб Вам було комфортно.  
Незабаром молоко почне текти, незважаючи на неповну потужність всмоктування.  
5 ꢀШвидкоꢀ5ꢀчиꢀ6ꢀразівꢀповторітьꢀкрокꢀ4ꢀдляꢀстимулюванняꢀвідтокуꢀмолока.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
українська 101  
6 ꢀСповільнітьꢀритмꢀроботи,натиснувшиꢀнаꢀручкуꢀтаꢀутримуючиꢀїїꢀ3ꢀсекунди,післяꢀчогоꢀ  
дайтеꢀїйꢀповернутисяꢀуꢀнеробочеꢀположення.Виконуйтеꢀцюꢀпроцедуру,покиꢀтечеꢀ  
молоко.Якщоꢀрукаꢀвтомиться,почнітьꢀпрацюватиꢀіншоюꢀрукоюꢀабоꢀпокладітьꢀїїꢀнаꢀтілоꢀ  
дляꢀвідсмоктуванняꢀзꢀіншоїꢀгруді.  
Примітка: Не хвилюйтесь, якщо молоко не потече одразу. Розслабтесь і продовжуйте  
зціджування. Періодична зміна положення молоковідсмоктувача на груді стимулює відтік молока.  
Уꢀразіꢀвідсутностіꢀпритокуꢀмолокаꢀнеꢀвикористовуйтеꢀпристрійꢀдовше,ніжꢀпротягомꢀ  
5ꢀхвилинꢀзаꢀраз.Спробуйтеꢀзцідитиꢀмолокоꢀпізніше.ЯкщоꢀпідꢀчасꢀзціджуванняꢀВиꢀ  
відчуватиметеꢀсильнийꢀбільꢀабоꢀдискомфорт,припинітьꢀвикористанняꢀмолоковідсмоктувачаꢀ  
іꢀзвернітьсяꢀдоꢀлактолога.  
7 ꢀЗазвичайꢀдляꢀзціджуванняꢀ60-125ꢀмлꢀгрудногоꢀмолокаꢀпотрібноꢀ10ꢀхвилин.Проте,цеꢀ  
лишеꢀорієнтовнеꢀзначення,якеꢀіндивідуальнеꢀдляꢀкожноїꢀособи.  
8 ꢀПісляꢀзціджуванняꢀакуратноꢀзмінітьꢀмолоковідсмоктувачꢀізꢀгрудіꢀтаꢀвідкрутітьꢀпляшечкуꢀ  
чиꢀконтейнерꢀдляꢀгрудногоꢀмолокаꢀвідꢀкорпусаꢀвідсмоктувачаꢀдляꢀгодуванняꢀабоꢀ  
зберігання.Помийтеꢀіншіꢀдеталіꢀмолоковідсмоктувача,якіꢀвикористовувалися,ꢀ  
дотримуючисьꢀінструкційꢀуꢀрозділіЧищенняꢀтаꢀстерилізація”.  
Примітка: Якщо Ви регулярно зціджуєте більше, ніж 125 мл молока за сеанс, для запобігання  
переповненню і витіканню можна скористатися пляшечкою Philips AVENT ємністю 260 мл або  
чашкою для зберігання Philips AVENT ємністю 240 мл.  
Після використання  
Зберігання грудного молока  
Зберігайтеꢀлишеꢀгруднеꢀмолоко,зцідженеꢀстерильнимꢀвідсмоктувачем.  
Грудне молоко можна зберігати до 48 годин у холодильнику (не на дверцятах). Зціджене  
молоко слід одразу поставити в холодильник. Якщо Ви зберігаєте молоко в холодильнику,  
щоб потім до нього долити молоко, зціджене пізніше, доливайте лише молоко, зціджене у  
простерилізовану пляшечку чи контейнер для грудного молока.  
Грудне молоко можна зберігати до трьох місяців у морозильній камері в простерилізованій  
пляшечці з простерилізованими кільцем з отвором для соски та ущільнюючим диском або в  
простерилізованій чашці для зберігання із простерилізованою кришкою. На пляшечці або чашці  
для зберігання слід чітко вказати дату та час зціджування і спочатку використовувати молоко,  
зціджене раніше.  
Якщо Ви плануєте використати зціджене грудне молоко впродовж 48 годин, його можна  
зберігати в холодильнику в зібраній пляшечці або чашці для зберігання Philips AVENT. Щоб  
зібрати пляшечку або чашку для зберігання, виконайте подані нижче кроки.  
1 ꢀВідкрутітьꢀпляшечкуꢀабоꢀчашкуꢀдляꢀзберіганняꢀіꢀзнімітьꢀїїꢀзꢀкорпусаꢀвідсмоктувача.  
2 ꢀВстановітьꢀнаꢀпляшечкуꢀабоꢀчашкуꢀдляꢀзберіганняꢀпростерилізованіꢀсоскуꢀтаꢀкільцеꢀзꢀ  
отворомꢀдляꢀсоски,дотримуючисьꢀокремихꢀінструкцій,щоꢀдодаютьсяꢀдоꢀпляшечкиꢀабоꢀ  
чашкиꢀдляꢀзберігання.  
3 ꢀВстановітьꢀнаꢀсоскуꢀковпачокꢀвідꢀпляшечки.  
Що потрібно робити  
-
-
Зціджене молоко слід одразу ставити в холодильник або морозильну камеру.  
Зберігайте лише молоко, зціджене простерилізованим молоковідсмоктувачем у  
простерилізовані пляшечки або чашки для зберігання.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
102 українська  
Чого не можна робити  
У жодному разі не заморожуйте розморожене грудне молоко.  
У жодному разі не додавайте свіже грудне молоко до замороженого.  
-
-
годування дитини зцідженим молоком  
Годувати дитину грудним молоком можна з пляшечок і чашок для зберігання Philips AVENT.  
1
У разі використання замороженого грудного молока перед тим як підігрівати його, дайте  
йому повністю розморозитися.  
Примітка: Якщо виникає нагальна потреба, розморозити молоко можна в мисці з гарячою  
водою.  
2
Підігрійте пляшечку або чашку для зберігання із розмороженим чи охолодженим грудним  
молоком у мисці з гарячою водою або в пристрої для підігрівання пляшечок.  
Зніміть кільце з отвором для соски та ущільнюючий диск із пляшечки або кришку з чашки  
для зберігання.  
3
4
5
У разі використання чашки для зберігання прикрутіть до неї кільце адаптера.  
Прикрутіть до пляшечки або чашки для зберігання із кільцем адаптера простерилізоване  
кільце з отвором для соски з простерилізованою соскою.  
Що потрібно робити  
Перш ніж годувати дитину, перевіряйте температуру молока.  
Виливайте молоко, що залишилося після годування дитини.  
-
-
Чого не можна робити  
-
У жодному разі не підігрівайте молоко в мікрохвильовій печі, оскільки воно може  
підігрітися нерівномірно, через що місцями буде гарячим. Крім того, можуть зруйнуватися  
поживні речовини.  
-
-
У жодному разі не занурюйте чашку для зберігання із замороженим молоком у киплячу  
воду, оскільки це може спричинити появу тріщин на ній.  
У жодному разі не наповнюйте чашку для зберігання кип’яченою водою. Дайте їй  
охолонути протягом 20 хвилин.  
Чищення та стерилізація  
Помийте та простерилізуйте всі деталі молоковідсмоктувача перед першим використанням.  
Мийте всі деталі після використання і стерилізуйте перед використанням.  
1 ꢀРозберітьꢀмолоковідсмоктувачꢀповністю.Такожꢀзнімітьꢀбілийꢀклапан.  
Будьтеꢀобережні,колиꢀзнімаєтеꢀтаꢀмиєтеꢀбілийꢀклапан.Уꢀразіꢀйогоꢀпошкодженняꢀ  
молоковідсмоктувачꢀнеꢀпрацюватимеꢀналежнимꢀчином.Щобꢀзнятиꢀбілийꢀклапан,легкоꢀ  
потягнітьꢀзаꢀребристеꢀвушкоꢀзбоку.  
2 ꢀПомийтеꢀвсіꢀдеталіꢀвꢀгарячійꢀводіꢀзꢀлегкимꢀмиючимꢀзасобомꢀіꢀдобреꢀсполоснітьꢀїх.ꢀ  
Помитиꢀдеталіꢀможнаꢀтакожꢀуꢀпосудомийнійꢀмашиніꢀ(лишеꢀнаꢀверхнійꢀполиці).  
Чистьтеꢀклапан,легкоꢀпротираючиꢀйогоꢀпальцямиꢀвꢀтеплійꢀводіꢀзꢀмиючимꢀзасобом.Неꢀ  
вставляйтеꢀжоднихꢀпредметів,оскількиꢀцеꢀможеꢀспричинитиꢀпошкодження.  
3 ꢀПростерилізуйтеꢀвсіꢀдеталіꢀвꢀпаровомуꢀстерилізаторіꢀPhilipsAVENTꢀабоꢀкип’ятітьꢀїхꢀуꢀ  
водіꢀвпродовжꢀ5ꢀхвилин.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
українська 103  
Зберігання  
Зберігайте молоковідсмоктувач подалі від прямих сонячних променів, оскільки їх вплив може  
спричинити втрату кольору.  
1 ꢀЗберігайтеꢀмолоковідсмоктувачꢀіꢀйогоꢀдеталіꢀвꢀбезпечномуꢀтаꢀсухомуꢀмісці.  
сумісність  
Ручний молоковідсмоктувач Philips AVENT сумісний із пляшечками лінійки Philips AVENT. У разі  
використання пляшечки з подвійною системою проти кольок компанії спочатку встановлюйте  
на неї кільце, а потім під’єднуйте її до молоковідсмоктувача. У разі використання іншої  
пляшечки Philips AVENT використовуйте соску того самого типу, з якою вона постачається.  
Інформацію про збирання соски та загальні вказівки щодо чищення читайте в посібнику  
користувача, що додається до пляшечки. Цю інформацію можна також знайти на веб-сайті  
www.philips.com/support.  
Замовлення приладь  
Придбати приладдя для цього молоковідсмоктувача можна на веб-сайті www.philips.com/shop.  
Якщо у Вас виникають проблеми з придбанням приладдя для молоковідсмоктувача, зверніться  
до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Контактну інформацію можна  
знайти в гарантійному талоні. Можна також відвідати веб-сайт www.philips.com/support.  
гарантія та обслуговування  
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-  
сайт компанії Philips AVENT www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування  
клієнтів компанії Philips AVENT у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному  
талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого  
дилера Philips AVENT.  
усунення несправностей  
У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання  
молоковідсмоктувача. Якщо Вам не вдається вирішити проблему за допомогою інформації,  
поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні або відвідайте веб-  
сайт компанії www.philips.com/support.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10410у4 країнська  
Проблема  
Вирішення  
Під час використання Припиніть використання молоковідсмоктувача та зверніться до  
молоковідсмоктувача лактолога. Якщо зняти відсмоктувач із груді важко, можливо,  
відчувається біль.  
потрібно буде нейтралізувати вакуум, просунувши палець між  
груддю і масажною насадкою чи між груддю та лійкою  
відсмоктувача.  
Молоковідсмоктувач Якщо пристрій використовується регулярно, незначні подряпини є  
подряпаний.  
нормальним явищем. Однак, якщо якась деталь молоковідсмоктувача  
сильно подряпана або на ній з’явилися тріщини, припиніть  
користуватися пристроєм і зверніться до Центру обслуговування  
клієнтів компанії Philips чи відвідайте веб-сайт www.philips.com/shop,  
щоб придбати запасну частину. Не забувайте, що через  
використання миючих засобів, розчинів для стерилізації, води з  
додаванням пом’якшувачів та перепади температури на пластику за  
певних обставин можуть з’явитися тріщини. Уникайте контакту  
пристрою з антибактеріальними чи абразивними засобами для  
чищення, оскільки вони можуть зіпсувати пластик.  
Молоковідсмоктувач Молоковідсмоктувачем можна продовжувати користуватися. Щоб  
втратив колір.  
придбати запасні частини, зверніться до Центру обслуговування  
клієнтів компанії Philips у своїй країні або відвідайте веб-сайт  
www.philips.com/shop.  
Я не відчуваю  
всмоктування.  
Виконайте кроки в розділі “Підготовка до використання”, щоб  
повторно зібрати молоковідсмоктувач. Слідкуйте, щоб білий клапан  
було зафіксовано належним чином, а масажну насадку зафіксовано  
навколо країв молоковідсмоктувача.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
5
3
6
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4213.354.1565.1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Electronic Keyboard DPM 4 User Manual
Pelco Saw TW3008AR 4 User Manual
Pella Window 807X0101 User Manual
Philips All in One Printer SFF 6135D User Manual
Philips Battery Charger LR14EB4A User Manual
Philips Computer Monitor 105B2 User Manual
Philips Headphones SHC1300 User Manual
Philips Projector SV20 Impact User Manual
Powermate Portable Generator PMC505622 User Manual
Psion Teklogix Network Card 9160 G2 User Manual