reference
Owner’s
Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overview of the Set-Up Process
VUE D’ENSEMBLE DE LA PROCÉDURE D’INSTALLATION
I. Raccorder le récepteur XM Reference Tuner à votre système audio.
II. Orientez l’antenne à gain élevé pour une réception optimale du signal.
III. Activez votre abonnement XM Satellite Radio.
I. Connect the XM Reference Tuner to your home audio equipment.
II. Position the High-Gain Antenna for the best signal.
III. Activate your XM Satellite Radio subscription.
XM TUNER SET-UP
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR XM
Installez votre récepteur XM Reference Tuner comme suit:
1. Raccordez les sorties audio de votre récepteur XM Reference Tuner aux entrées audio
de votre amplificateur/récepteur en utilisant le câble RCA à trois connecteurs « audio stéréo/vidéo composite » analogue
fourni ou faites le raccordement à l’aide d’un câble audio numérique TOSLINK. Vous pouvez également utiliser un câble
numérique coaxial de type RCA (non compris). Voir figure 1.
Set up your XM Reference Tuner as follows:
1. Connect your XM Reference Tuner’s audio output to your pre-amp/receiver using
either the supplied 3-connector RCA Analog Stereo Audio/(Composite)Video Cable or a
TOSLINK Digital Audio Cable connection. You may also use a Digital Coaxial RCA-type
Cable (not included). See Figure 1.
2. Assurez-vous de maintenir le raccordement rouge à rouge et blanc à blanc des fiches des câbles RCA.
3. Raccordez l’antenne à gain élevé domestique à la prise « ANTENNA » située à l’arrière de votre récepteur XM Reference Tuner.
4. Vous pouvez raccorder votre récepteur XM Reference Tuner à votre téléviseur en utilisant le connecteur jaune du câble RCA à
trois connecteurs « audio/stéréo/vidéo composite » analogue fourni. Ceci vous permettra de voir l’affichage des renseignements
XM sur votre téléviseur (si vous utilisez le mode audio numérique, ne raccordez pas les sorties audio analogues).
5. Le cordon d’alimentation du récepteur XM Reference Tuner doit être branché dans une prise de secteur CA 120V standard.
Vous pouvez également le brancher dans une des prises commutées de secteur CA de votre amplificateur\récepteur (si disponible).
2. Be sure to maintain consistency by matching red-to-red and white-to-white when
connecting the RCA cable.
3. Connect the XM High-Gain Home Antenna to the jack labeled “ANTENNA” on the
rear panel of the XM Reference Tuner.
4. You may wish to connect your XM Reference Tuner to your television via the Yellow
Connector of the (supplied) 3-connector RCA Analog Stereo Audio/(Composite)Video
Cable. This will allow you to view the XM Display on your television (if you are using
Digital Audio, do not connect the Analog Audio output).
5. The Power Cord of the XM Reference Tuner must be plugged into a standard 120V home
outlet. You may also plug the Power Cord of the XM Reference Tuner into the switched AC
Outlets of your pre-amp/receiver, if available.
Lorsque le récepteur est sous tension, si l’afficheur indique « ANTENNA » assurez-vous que la connexion de l’antenne est solide
et que la fiche du câble d’antenne est bien enfoncée. Ensuite, changez de chaîne (de 0 à 1 ou de 1 à 0 si le récepteur n’est pas encore activé). Si l’afficheur indique
toujours « ANTENNA » éteignez le récepteur, débranchez l’antenne et vérifiez l’intégrité des pièces. S’il n’y a pas d’anomalie, rebranchez l’antenne, remettez le récepteur sous tension et
changez à nouveau de chaîne. Si l’afficheur indique toujours « ANTENNA », contactez votre revendeur ou communiquez avec le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655.
After powering up, if the display reads “ANTENNA,” check that the antenna connection is secure and completely pushed in. Next, change channels (from 0 to 1, or from
1 to 0 if the Tuner is not activated yet). If the “ANTENNA” message remains, power down the Tuner, unplug the antenna and look for any obvious damage. If no damage
is detected, reconnect the antenna, turn the unit back on and change channels again. If the message still appears, contact your retailer or Polk Audio Customer Service
at 1-800-377-7655.
Utilisation de la télécommande
1. La télécommande fournie avec votre récepteur XM Reference Tuner ne contrôle pas le volume. L’amplificateur/récepteur auquel vous avez raccordé votre récepteur XM Reference Tuner
contrôle le volume du système. (Si le signal du récepteur XM Reference Tuner est trop élevé ou trop bas, utilisez la commande « Line Level Out » du récepteur XM Reference Tuner
à la page 10 pour ajuster le niveau du signal audio.
2. Installez les piles (comprises) tel qu’indiqué à la figure 2.
3. Si la portée de la télécommande diminue, remplacez les deux piles avec des piles neuves.
Using The Remote
1. The Remote Control included with your XM Reference Tuner does not control system volume. The pre-amp/receiver to which you have
connected your XM Reference Tuner will control the system volume. (If the XM Reference Tuner signal is too high or too low, use the
Line Level Out menu command on Pg. 10 to adjust the audio signal level of the XM Reference Tuner.)
2. Install the batteries (included) as shown in Figure 2.
3. If the remote control’s range begins to shorten, replace both batteries with new ones.
4. Direct sunlight or light from a high-frequency fluorescent lamp may cause the remote sensor on the XM Reference Tuner front panel to not
function properly. If this happens, move the XM Reference Tuner out of this direct light.
4. La lumière solaire directe ou la lumière d’une lampe fluorescente à haute fréquence peut interférer avec le capteur de télécommande situé à l’avant du récepteur XM Reference Tuner.
Dans un tel cas, placez le récepteur XM Reference Tuner à l’abri de cette lumière.
Connexion RS-232C:
La connexion RS-232C permet le contrôle du récepteur XM Reference Tuner par des systèmes de contrôle de domotiques indépendants compatibles.
Polk Audio recommande que cette connexion ne soit utilisée que par des installateurs de systèmes professionnels expérimentés. NE RACCORDEZ
PAS la connexion RS-232C à un ordinateur. Cette connexion N’EST PAS compatible avec les ordinateurs personnels.
Entrée de déclenchement 12V « 12V Trigger Input »:
About the RS-232C Connection:
L’entrée de déclenchement 12V permet à un préamplificateur/récepteur capable de déclenchement 12V de forcer le récepteur XM Reference Tuner
à passer du MODE DE MISE EN VEILLE (STANDBY) (touche de l’interrupteur allumée, afficheur éteint) au mode SOUS TENSION (ON) (touche de
l’interrupteur éteinte, afficheur allumé) ou vice versa sans besoin d’appuyer sur la touche de l’interrupteur (POWER). Pour désactiver la fonction de
déclenchement 12V, ne connectez rien à la prise « 12V Trigger Input » située sur le panneau arrière du récepteur XM Reference Tuner. Pour activer
cette fonction, raccordez un câble avec fiche mono 1/8" de la sortie « 12V Trigger Input » de votre préamplificateur/récepteur à la prise d’entrée
« 12V Trigger Input » située sur le panneau arrière du récepteur XM. Tant et aussi longtemps que le récepteur XM Reference Tuner sera branché
dans une prise secteur CA active, il sera prêt à répondre aux commandes de mode de tension transmises par le préamplificateur ou le récepteur.
The RS-232C Connection is provided to allow the XM Reference Tuner to be controlled by compatible 3rd party control systems. Polk Audio
recommends that this connection only be used by experienced professional system installers. DO NOT connect the RS-232C Connection
to a computer. This connection IS NOT compatible with personal computers.
About the 12V Trigger Input:
The 12V Trigger Input allows your 12V-trigger-capable preamp or receiver to force the XM Reference Tuner to go from STANDBY mode (power button
illuminated, front panel display off) into ON mode (power button not illuminated, front panel display on) or vice versa without the need to press the
POWER button. To disable the 12V Trigger Input feature, simply do not connect anything to the 12V Trigger Input jack on the rear panel of the XM
Reference Tuner. To enable this feature, connect a 1/8" mono plug cable from your preamp or receiver's 12V Trigger Output to your XM Reference Tuner's
12V Trigger Input jack on the rear panel. So long as the XM Tuner stays plugged into an active AC outlet, your XM Reference Tuner is ready to respond
to power mode changes sent from your preamp or receiver.
INSTALLATION DE L’ANTENNE XM DOMESTIQUE
Orientation de votre antenne à gain élevé XM domestique:
Si l’afficheur du récepteur XM Reference Tuner affiche « NO SIGNAL », l’antenne doit être réorientée. De plus, même si vous recevez déjà le signal XM, il
est recommandé d’optimiser l’orientationde votre antenne tel que décrit dans cette section pour vous permettre de recevoir le signal le plus puissant et le plus régulier possible.
XM HOME ANTENNA SET UP
Votre récepteur XM Reference Tuner affiche deux indicateurs d’intensité du signal différents pour vous aider à optimiser l’orientation de votre antenne.
Aiming your XM High-Gain Home Antenna
If the XM Reference Tuner display says, “NO SIGNAL,” the antenna needs to be repositioned. In addition, even if you are receiving the XM signal, it is recommended that you
optimize the position of your XM High-Gain Home Antenna as described in this section enabling you to receive the strongest possible signal and consistent reception.
I. . Indicateur d’intensité du signal XM
Votre récepteur XM Reference Tuner affiche un indicateur d’intensité du signal dans la partie supérieure de l’afficheur lors de la réception normale (figure 3).
L’intensité du signal est indiquée par des barres verticales – trois barres indiquent le signal maximum (l’absence de barre indique un signal faible).
II. Indicateur d’intensité du signal pour l’orientation de l’antenne
Your XM Reference Tuner display has two different signal-strength indicators which will help you optimize your antenna’s position.
1. Vous pouvez optimiser l’orientation de votre antenne à gain élevé XM domestique grâce à un écran d’indicateur d’intensité du signal à plus haute résolution. Pour avoir accès à cet écran et pour l’utiliser:
2. Appuyez sur la touche « MENU » située à l’avant du récepteur XM Reference Tuner et sélectionnez l’option « Antenna Aiming ». Un écran semblable à celui représenté sur la figure 4 apparaîtra.
3. Ajustez l’orientation de l’antenne jusqu’à ce qu’un nombre maximum de barres « SATELLITE » se remplissent. Votre récepteur XM Reference Tuner recevra de la programmation tant et aussi
longtemps que l’un ou l’autre des indicateurs terrestre ou satellite a deux barres de remplies; l’orientation de l’antenne qui affiche le nombre maximum de barres « SATELLITE » assure un
signal plus puissant et plus régulier.
I. Basic Signal-Strength Indicator
Your XM Reference Tuner display has a basic signal-strength indicator visible at the top of the display screen during normal listening (Figure 3). The signal strength is
indicated by up to three vertical bars; three bars represent the strongest signal. (Zero bars represent a weak signal.)
4. Appuyez une fois sur la touche « MENU » pour retourner à l’écran du menu. Appuyez une autre fois sur la touche « MENU » pour retourner à l’écran normal de réception.
II. Antenna Aiming signal-strength indicator
1. A higher-resolution signal-strength indicator screen is available to allow you to optimally aim your XM High-Gain Home Antenna. To access and use this screen:
2. Press the MENU button on the face of the XM Reference Tuner and select the “Antenna Aiming” option. A screen similar to Figure 4 will appear.
3. Adjust the antenna location until the maximum number of “SATELLITE” bars is filled in. Your XM Reference Tuner will receive programming as long
as either the satellite or terrestrial signal has two bars filled in; selecting a position with the maximum number of “SATELLITE” bars displayed will
ensure a consistently strong signal.
Orientation de l’antenne à gain élevé domestique
L’antenne qui est fournie avec votre récepteur XM Reference Tuner est une antenne à gain élevé qui reçoit aisément le signal des satellites XM, et selon la région où vous demeurez, le signal du
système de répéteur terrestre XM. Il est recommandé d’installer votre antenne près d’une fenêtre avec exposition sud ou tout au moins avec orientation vers le ciel sud-est pour recevoir le signal
satellite le plus puissant.
4. Press the MENU button once to return to the menu screen. Press the MENU button again to return to the normal play screen.
Pour orienter votre antenne, raccordez d’abord votre récepteur XM Reference Tuner à votre système audio tel qu’indiqué plus tôt. Ensuite, orientez graduellement votre antenne jusqu’à ce que
vous receviez le signal satellite le plus puissant possible. Si le signal satellite n’est pas disponible, vous pouvez optimiser le signal terrestre (là il est disponible).
Positioning The High-Gain Home Antenna
The antenna that comes with your XM Reference Tuner is a High-Gain Antenna that easily receives the XM signal from the XM Satellites and, depending on where you
live, the XM Terrestrial Repeater System. It is recommended that your antenna be positioned near a South-facing window or at least a clear view of the southeastern sky
in order to receive the strongest satellite signal.
To position your antenna, first connect your XM Reference Tuner to your audio system as described earlier. Next, position the antenna until you receive the strongest pos-
sible satellite signal. If the satellite signal is not available, you can optimize for the terrestrial signal where available).
4
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indoor installation on a flat surface
Installation intérieure sur une surface plate
1. Pour orienter votre antenne vers les satellites:
1. To aim your antenna at the satellites:
2. Placez l’antenne à plat sur sa base sur une surface surface horizontale.
3. Tournez la base de l’antenne de façon à ce que le logo XM soit orienté vers le sud/sud-ouest (si vous êtes situé dans la moitié
est du Canada, et vers le sud/sud-est dans la moitié ouest du Canada).
4. Utilisez l’écran « Antenna Aiming » (orientation de l’antenne), tel qu’indiqué plus tôt, pour optimiser l’orientation et l’angle
d’inclinaison de l’antenne.
2. Set the antenna flat against its base on a flat (horizontal) surface.
3. Turn the base of the antenna so that XM Logo is facing to the South/Southwest if you are in
the Eastern half of the US, and to the South/Southeast if you are in the Western half of the US.
4. Use the “Antenna Aiming” screen, as described earlier, to optimize antenna tilt angle
and position.
5. Si nécessaire, essayez différents endroits près des fenêtres orientées vers le sud.
5. If necessary, experiment with different locations near South-facing windows.
Votre antenne à gain élevé XM domestique comprend un câble de 20 pieds (6m). Si cette longueur n’est pas suffisante pour installer
l’antenne dans un endroit où le signal XM est assez intense, procurez-vous une rallonge de câble de 50 pieds (15,2m) de Polk Audio
Your High-Gain Home Antenna comes with 20 feet of cable. If that is not sufficient to locate
the antenna where there is a strong XM signal, purchase a 50-foot cable extension from Polk Audio
120 total feet of cable.
Installation murale intérieure ou extérieure
L’antenne peut également être installée verticalement sur un mur intérieur ou extérieur si cela s’avère plus pratique
qu’une installation sur surface horizontale.
Outdoor installation or Indoor Wall Mounting
The antenna can also be attached vertically to an external or internal wall if that is more
convenient than placing it on a horizontal surface.
1. Bougert votre antenne, trouvez un endroit sur le mur qui assure un signal maximum. Pour installation extérieure, il est recommandé
d’utiliser une rallonge de câble d’antenne pour trouver l’endroit idéal pour l’antenne tout en optimisant son orientation à l’aide de
l’écran « Antenna Aiming ».
2. Enfoncez quatre vis dans le mur en utilisant le gabarit « Screw-Locator Pattern » (figure 5). Utilisez des vis dont la tête est assez petite
pour pénétrer le centre de chacun des quatre trous, mais assez grand pour ne pas sortir des sections allongées des trous. Laissez
les têtes de vis dépasser 1/8” (3mm) du mur.
3. Repliez l’antenne complètement sur sa base, placez la base et l’antenne sur les quatre têtes de vis avec le pivot de l’antenne vers le
haut, puis laissez glisser l’ensemble vers le bas d’environ 1/4” (6mm) jusqu’à ce qu’elle soit fermement ancrée par les têtes de vis.
Notez que le logo XM sera à l’envers si l’antenne est installée correctement.
1. Holding your antenna up, find a wall location that ensures a strong signal. It is recommended
that you use an extension cord to temporarily locate your High-Gain Home Antenna outdoors
while optimizing the antenna location with the “Antenna Aiming” screen.
2. Attach four screws to the wall using the Screw-Locator Pattern in Figure 5. Use screws with
head sizes small enough to fit in the center of each of the four holes but large enough not to
pop out of the elongated sections. Leave 1/8-inch of the screw shanks behind the heads
sticking out of the wall.
3. Tilt the antenna fully back on the base, place the antenna base on the four screw heads with
the antenna pivot at the top and pull down approximately 1/4” inch until the base is firmly
secured. Note that the XM Logo will be upside down when the antenna is properly installed.
4. Tilt the antenna away from the wall/base until the signal strength is optimized.
4. Redressez l’antenne du mur et de sa base jusqu’à ce que l’intensité du signal soit optimisée.
NOTE : Ne coupez pas le câble de l’antenne et ne tentez pas de l’épisser, de le rallonger ou d’y attacher d’autres connecteurs. Les câbles et
connecteurs de votre récepteur XM Reference Tuner ont été spécifiquement choisis et assemblés à l’usine pour assurer leur fonctionnement
avec la bande de fréquence unique à XM. N’utilisez que des trousses d’extension approuvées par XM (numéro du modèle Polk Audio XAE-1,
NOTE: Do not cut the antenna cable and attempt to splice it or attach alternative connectors
or cable. The cable and connectors used in your XM Reference Tuner are specifically chosen
and attached at the factory to ensure that they will work with XM’s unique frequency band.
Use an XM-approved extension kit (Polk Audio model number XAE-1, available from
Failure to do so could damage your unit.
ACTIVATION DE VOTRE SYSTÈME XM
Guide de démarrage
1. Suivez les étapes suivantes pour profiter rapidement des avantages exceptionnels de XM Satellite Radio:
2. Installez votre récepteur XM Reference Tuner tel qu’indiqué dans la section précédente.
3. Appuyez sur la touche de l’interrupteur pour mettre votre récepteur sous tension et pour vous vous assurer
qu’il reçoit la chaîne 1 (la chaîne d’aperçu de programmation de XM).
4. Sélectionnez la chaîne 0. Le numéro d’identification de XM Satellite Radio de huit caractères du récepteur XM Reference
Tuner apparaîtra sur l’afficheur. Écrivez ce numéro ICI :_____________________________
NOTE: Vérifiez attentivement le numéro d’identification de XM Satellite Radio. Les lettres I, O, S et F ne sont pas utilisées.
5. Activez votre service de XM Satellite Radio. Pour vous abonner, assurez-vous d’avoir une carte de crédit reconnue et votre
«mise en service en ligne». Vous pouvez également activer votre service en téléphonant au: 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677).
ACTIVATING YOUR XM SYSTEM
Getting Started
1. To quickly begin enjoying XM Satellite Radio in your home, follow these simple steps:
2. Set up your XM Reference Tuner as described in the previous section.
3. Press the POWER button to turn your XM Reference Tuner ON and verify that it is playing
on Channel 1, the XM Preview Channel.
4. Select Channel 0. The XM Reference Tuner’s eight character XM Satellite Radio ID Number
will appear on the display. Write the Number HERE: _________________________
NOTE: Carefully check the XM Radio ID. The letters I, O, S, and F are not used.
5. Activate your XM Satellite Radio service. To subscribe, make sure you have a major credit card
You can also activate your service by calling 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
6
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOTRE RÉCEPTEUR XM REFERENCE TUNER
Contrôles
Votre récepteur XM Reference Tuner est doté de sept touches de contrôle à l’avant.
TÉLÉCOMMANDE DU RÉCEPTEUR XM REFERENCE TUNER
La télécommande de votre récepteur XM Reference Tuner est dotée de
neuf touches de contrôle.
POWER
SELECT
CATEGORY
POWER
POWER
Allume ou éteint votre récepteur.
Pour allumer ou éteindre votre récepteur.
CATEGORY
DISPLAY
Utilisez la touche « CATEGORY » (représentée par les symboles < et > sur la télé-
commande, cette désignation serautilisée dans ce manuel pour différencier
« CATEGORY » de « SELECT ») pour passer au mode de recherche par catégorie et
pour afficher les chaînes regroupées en catégories. Appuyez répétitivement sur la
touche pour afficher les différentes catégories disponibles. Après un délai d’inact-
ivité de 6 secondes, si aucune chaîne n’a été sélectionnée; l’écran retourne alors
au mode d’affichage normal.
En mode d’affichage normal des chaînes, cette touche alterne entre les modes
d’affichage normal, d’affichage des chaînes en gros caractères et d’affichage des
options de défilement de texte. Lorsque l’écran est en mode de navigation des
chaînes, la touche d’affichage alterne entre le nom de la chaîne, le nom de
l’interprète et le titre de la pièce musicale.
select
category
display
memory
menu
enter
XM Reference Tuner
MEMORY
La touche « Memory » sauvegarde l’information sur l’écran un rappel subséquent.
Tenez la touche « Memory » enfoncée pour rappeler l'information.
SELECT
Utilisez la touche « SELECT »
et
pour faire défiler les choix de chaînes et
d’options du menu. Après un délai d’inactivité de 10 secondes, si aucune option
n’a été sélectionnée; l’écran retourne alors au mode d’affichage normal.
MENU
DISPLAY
MEMORY MENU
ENTER
DISPLAY SCREEN
Appuyez sur la touche « MENU » pour sélectionner et modifier les options de
configuration du récepteur.
ENTER
La touche « ENTER » est utilisée pour sélectionner les chaînes et les options du menu.
ENTER
MUTE
La touche « ENTER » est utilisée pour sélectionner les chaînes et les options du menu.
La touche « MUTE » met l’audio en sourdine.
SELECT
Utilisez la touche « SELECT »
d’options du menu. Le mode « SELECT » après un délai d’inactivité de 10 secondes, si
aucune option n’a été sélectionnée ; l’écran retourne alors au mode d’affichage.
Vous devez appuyer sur « ENTER » pour confirmer votre sélection.
PRESET/DIRECT
et
pour faire défiler vos choix de chaînes et
La touche « PRESET/DIRECT » alterne entre « DIRECT ENTRY », « Preset A »
et « Preset B ».
JUMP
YOUR XM REFERENCE TUNER
THE XM REFERENCE TUNER REMOTE CONTROL
Your XM Reference Tuner Remote Control has nine control buttons.
Utilisez la touche « JUMP » pour retourner instantanément à la chaîne précédente.
Controls
CATEGORY
Your XM Reference Tuner has seven convenient control buttons right on its face.
Utilisez la touche « CATEGORY » et
pour passer au mode de recherche par
TOUCHE NUMÉRIQUES
POWER
catégorie et pour afficher les chaînes regroupées en catégories. Appuyez répétitive-
ment sur cette touche pour afficher les différentes catégories disponibles. Après un
délai d’inactivité de 10 secondes, si aucune chaîne n'a été sélectionnée; l’écran
retourne alors au mode d’affichage normal. Vous devez appuyer sur « ENTER »
pour confirmer votre sélection.
Les touches numériques sont utilisées pour sélectionner directement une chaîne en y
entrant son numéro (lorsqu’en mode « DIRECT ENTRY »). Vous pouvez également les
utiliser pour sélectionner vos préréglages en y entrant le numéro assigné à la chaîne
préréglée (lorsqu’en mode « preset A » ou « preset B »).
POWER
Turns your XM Reference Tuner ON and OFF.
Turns your XM Reference Tuner ON and OFF.
CATEGORY
DISPLAY
Use CATEGORY (which appear on the remote as < and >; this is the designation we
will use in this manual to clearly delineate CATEGORY from SELECT) to enter the
Category search and to display channels grouped by category. Continued presses
step through available categories. Category search times out after 6 seconds if no
channels are selected, returning you to the display.
With normal channel display, the display button toggles between normal display, large
channel number and scrolling text display options. When on the channel navigation
screen, the display button toggles between channel name, artist name and song title.
AFFICHAGE
En mode d’affichage de chaînes normal, la touche « DISPLAY » alterne entre les
modes d’affichage normal, d’affichage des chaînes en gros caractères et d’affichage
des options de défilement de texte. Lorsque l’écran est en mode de navigation des
chaînes, la touche d’affichage alterne entre le nom de la chaîne, le nom de l’inter-
prète et le titre de la pièce musicale.
ÉCRAN D’AFFICHAGE
Lorsque le récepteur XM Reference Tuner est syntonisé à une chaîne XM, l’afficheur
par défaut affiche de l’information sur cette chaîne et sur vos réglages du récepteur
XM. Voir figure 6. L’afficheur de votre récepteur XM Reference Tuner peut être
personnalisé. Voir la section suivante « réglages et commandes du menu ».
MEMORY
Memory saves whatever information is on the display screen for later recall.
Press and hold the Memory button to recall information.
SELECT
Use the SELECT and to scroll through and select a channel or menu option.
Select search times out after 10 seconds if no options are selected, returning you
to the display.
MENU
Appuyez sur la touche « MENU » pour sélectionner et modifier les options
de configuration du récepteur.
MENU
Press MENU to select and change tuner configuration options.
ENTER
ENTER
The ENTER button is used to select channels and menu options.
The ENTER button is used to select channels and menu options.
POWER
MUTE
SELECT
Mutes the audio.
Use the SELECT and to scroll through and select a channel or menu option.
Select search times out after 10 seconds if no options are selected, returning
you to the display. You must press ENTER to confirm your selection.
PRESET/DIRECT
Switches between DIRECT entry, Preset A and Preset B.
SELECT
ENTER
CATEGORY
JUMP
select
CATEGORY
Use CATEGORY and to enter the Category search and to display channels
grouped by category. Continued presses step through available categories. Category
search times out after 10 seconds if no channels are selected, returning you to the
display. You must press ENTER to confirm your selection.
Use the JUMP button to instantly return to the previous channel.
cat.
cat.
NUMBER KEYS
PRESET/DIRECT
JUMP
Number keys are used to select a channel directly (when in DIRECT entry mode) by
entering its number. Or, use Number keys to Select presets (when in Preset A or
Preset B mode) by entering the number of the preset channel.
select
DISPLAY SCREEN
While tuned to an XM Channel, the XM Reference Tuner default display contains
information about that channel and your XM Reference Tuner settings. See Figure 6.
Your XM Reference Tuner display can be customized. See the next section, “Menu
Settings & Commands.”
MUTE
DISPLAY
mute preset/direct jump
With normal channel display, the display button toggles between normal display, large
channel number and large scrolling text display options. When on the channel naviga-
tion screen, the
1
4
3
6
2
5
8
display button toggles between channel name, artist name and song title.
MENU
7
9
Press MENU to select and change tuner configuration options.
display
menu
0
DISPLAY
MENU
8
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enlarging Display Text
Your XM Reference Tuner display can be reconfigured to be more readable from a across the room.
4. Votre récepteur XM Reference Tuner se rappellera si vous étiez dans la section « preset » de
la recherche par catégorie; ainsi la prochaine fois que vous appuierez sur une touche < ou >,
il affichera immédiatement l’information sur ces chaînes préréglées.
BASIC OPERATIONS
OPÉRATIONS SOMMAIRES
Pour allumer et éteindre votre récepteur XM Reference Tuner
Appuyez sur la touche de l’interrupteur du récepteur XM Reference Tuner ou de la télécommande
du récepteur XM Reference Tuner. Dès qu’il est sous tension, le récepteur XM syntonise automa-
tiquement la dernière chaîne écoutée et rappelle les réglages précédents.
Turning your XM Reference Tuner ON and OFF
1. Press DISPLAY while on a normal play screen to switch to larger-text channel
number configuration.
2. Press DISPLAY a second time to continuously scroll the artist and song title information across
the display in large-sized text.
Press POWER on the XM Reference Tuner unit or on the XM Reference Tuner Remote Control.
When first turned on, the receiver will automatically tune to the last channel listened to and
recall the previous settings.
Pour grossir les caractères de l’afficheur
1. Appuyez sur la touche « DISPLAY » lorsque l’afficheur est en mode normal pour grossir les
caractères de l’affichage de la configuration des chaînes.
2. Appuyez sur la touche « DISPLAY » une deuxième fois pour faire continuellement défiler
en gros caractères l’information sur les interprètes et les titres des pièces musicales.
3. Appuyez une autre fois sur « DISPLAY » pour retourner à l’affichage normal.
Sélection sommaire des chaînes
Le récepteur XM Reference Tuner vous permet de sélectionner une chaîne en entrant directement
son numéro, en sélectionnant une touche préréglée ou en faisant défiler la liste vers le haut ou le
bas pour choisir une chaîne.
3. Press DISPLAY again and return to the default display.
Basic Channel Selection
The XM Reference Tuner allows you to select a channel by directly entering its number, using a
preset key, or by tuning up and down to reach the channel.
Save And Recall Artist Name And Song Title
You can save the artist name and song title on the current channel for future reference.
Sauvegarder et rappeler le nom de l’interprète et le titre de la pièce musicale
Vous pouvez sauvegarder le nom de l’interprète et le titre de la pièce musicale de la chaîne
courante pour référence future.
Sélection directe d’une chaîne par numéro
Direct channel entry by number:
1. Assurez-vous que votre récepteur XM Reference Tuner est en mode « DIRECT ENTRY ». Le mot
« DIRECT » devrait apparaître dans le coin supérieur droit de l’afficheur. Si la lettre « A » ou « B »
apparaît, appuyez sur la touche « PRESET/DIRECT » de la télécommande jusqu’à ce que le mot
« DIRECT » apparaisse.
1. Press and release MEMORY to save the current screen information. Up to 10 different artist
names/song titles can be saved at once, after which any new information that is saved
will replace the oldest information in the memory.
2. To recall saved artist name/song title information, press and hold MEMORY for 2.5 seconds.
Next use the SELECT function to display each saved artist name/song title.
1. Verify that your XM Reference Tuner is in DIRECT entry mode. “DIRECT” should appear in the
upper right corner of the display. If A or B appears, press the PRESET/DIRECT button on the
remote control until the display says “DIRECT.”
1. Appuyez sur la touche « MEMORY » et relâchez-la pour sauvegarder l’information affichée
à ce moment. Jusqu’à 10 noms/titres peuvent être saufgardés à la fois, après quoi toute
nouvelle information sauvegardée remplacera la plus ancienne information en mémoire.
2. Pour rappeler l’information sur les noms/titres, enfoncez la touche « MEMORY » pour 2,5
secondes. Utilisez ensuite la fonction « SELECT » pour afficher chaque information sauvegardée.
2. Enter the channel number using the Number Keys.
2. Entrer le numéro de la chaîne en utilisant les touches numériques.
Select Channel by Channel Presets
Menu Commands and Settings
Sélection des chaînes préréglées
Your XM Reference Tuner can store up to 20 Preset channels. They are organized into two differ-
ent groups (or memory banks), Preset A and Preset B, each with 10 channels corresponding to the
10 Number Keys. Press PRESET/DIRECT until A or B appears in the upper right corner of the
display. Press the Number Key corresponding to the desired preset on the remote keypad.
Votre récepteur XM Reference Tuner peut mémoriser jusqu’à 20 chaînes préréglées. Elles sont
agencées en deux groupes (ou banques de mémoire), « Preset A » et « Preset B », contenant
chacun 10 chaînes correspondant à 10 touches numériques. Appuyez sur la touche « PRESET/
DIRECT » jusqu’à ce que « A » ou « B » apparaisse dans le coin supérieur droit de l’afficheur.
Appuyez sur la touche numérique de la télécommande correspondant à la chaîne préréglée désirée.
Commandes et réglages du menu
Pressing MENU on either the XM Reference Tuner or the remote control unit enters the menu
section of the display. Here, you can change each of the following operations using the SELECT
function and the ENTER key. While in the menu section, the MENU button acts as a “back”
button, allowing you to “back out” of existing sections. The following are the settings that
can be changed:
Appuyez sur la touche « MENU » du récepteur XM Reference Tuner ou de sa télécommande pour
accéder à la section « MENU » de l’afficheur. Vous pouvez alors modifier chacune des opérations
suivantes en utilisant la fonction « SELECT » et la touche « ENTER ». Dans la section « MENU »,
la touche « MENU » agit comme touche « précédent » (« back »), vous permettant de « sortir »
des sections existantes. Vous pouvez modifier les réglages suivants:
Setting Channel Presets
1. Tune in the channel you want to register as a preset.
Préréglage des chaînes
1. Syntonisez la chaîne que vous désirez prérégler.
2. Select either Preset A or Preset B by pressing PRESET/DIRECT until A or B appears in the
upper right hand corner of the display.
3. Press and hold the Number Key on the remote corresponding to the preset you would like to set.
The channel name and number will highlight and the audio will mute for 2 seconds to indicate
that the preset is registered.
DISPLAY BRIGHTNESS & CONTRAST
This control allows you to adjust the brightness and contrast of the display.
2. Sélectionnez soit « Preset A » ou « Preset B » en appuyant sur la touche « PRESET/DIRECT »
jusqu’à ce que « A » ou « B » apparaisse dans le coin supérieur droit de l’afficheur.
3. Tenez enfoncée la touche numérique correspondant au numéro que vous désirez assigner à la
chaîne préréglée. Le nom et le numéro de la chaîne seront mis en évidence et l’audio sera
mise en sourdine pour 2 secondes pour indiquer que le préréglage a été effectué.
DISPLAY BRIGHTNESS & CONTRAST
Ce contrôle vous permet d’ajuster le contraste et la luminosité de l’afficheur.
MEMORY RECALL
This is an alternative way of entering memory recall mode. It functions the same as
pressing and holding MEMORY.
MEMORY RECALL
Ce contrôle vous permet d’accéder au mode de rappel de mémoire (« memory recall »).
Il accomplit la même tâche que si vous gardiez la touche « MEMORY » enfoncée.
Tune To A Channel
Syntonisez une chaîne
Tune up and down the channel list using the SELECT function on either the XM Reference Tuner or
the Remote Control unit. Press ENTER to confirm your selection. Skip channels in the lineup by
using the Channel Skip/Add function described in “Menu Commands and Settings.” This will allow
you to tune across only the XM channel you listen to regularly.
CHANNEL SKIP/ADD
Utilisez la fonction « SELECT » du récepteur XM Reference Tuner ou de sa télécommande pour
faire défiler la liste des chaînes vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur la touche « ENTER »
pour confirmer votre sélection. Vous pouvez sauter certaines chaînes de la liste en utilisant la
fonction « CHANNEL SKIP/ADD » décrite dans la section « Commandes et réglages du menu ».
Cela vous permettra de syntoniser seulement les chaînes XM que vous écoutez régulièrement.
You can skip channels in your XM Reference Tuner channel list to prevent from being accessible in
search modes (SELECT or CATEGORY). “Deleted” channels can still be accessed by DIRECT entry or
by using a preset key. They can also be added back to the search list later.
CHANNEL SKIP/ADD
Ce contrôle vous permet « d’effacer » des chaînes de la liste de chaînes de votre récepteur XM
Reference Tuner pour les éliminer du mode de recherche (« SELECT » ou « CATEGORY »). Vous
aurez cependant toujours accès aux chaînes « effacées » en les sélectionnant directement par
leur numéro en mode « DIRECT » ou en utilisant une touche préréglée. Elles peuvent également
être réinsérées dans la liste postérieurement.
Preview And Select A Channel Based On Channel Name Or The Current Song Or Artist
While listening to a channel, you can scan through the XM channel lineup, see what channels are
available and what is currently playing, and then decide if you want to leave your current channel.
To completely block your XM Reference Tuner from receiving a channel, call XM Customer Service
1-800-852-9696.
Écoutez et sélectionnez une chaîne selon le nom de la chaîne, de la pièce
musicale courante ou de l’interprète
Pendant que vous écoutez une chaîne, vous pouvez explorer la liste de chaînes XM, repérer les
chaînes qui sont disponibles et ce qu’elles diffusent à ce moment, puis décider si vous voulez
quitter la chaîne que vous écoutez.
Pour bloquer l’accès à une chaîne de façon permanente, communiquez avec le Service à la
Clientèle de XM au: 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677).
1. Press /\ or \/ on the remote control to enter channel search and display the current channel
plus the two channels above and the two below it in the lineup.
2. Press /\ or \/ repeatedly (or press and hold to move quickly) to scroll through the channel lineup.
3. Press DISPLAY to change the channel information displayed from the channel name to artist
name or song title.
LINE LEVEL OUT
Use this to adjust the XM Reference Tuner’s analog audio level output so that it matches other
sources in your audio system. Most users will NOT need to change this level from the factory set-
ting. Default setting is HIGH. This is not a volume control. You will set your volume control using
the audio system to which your XM Reference Tuner is connected.
LINE LEVEL OUT
Utilisez ce contrôle pour ajuster le niveau de sortie audio de votre récepteur XM Reference Tuner
de façon à ce qu’il soit compatible avec le niveau des autres sources de votre système audio. La
plupart des utilisateurs n’auront PAS besoin d’ajuster le niveau par défaut de l’usine. Le réglage
par défaut est « élevé » ou « HIGH ». Ceci n'est pas un contrôle de volume ; vous ajusterez
le volume global au moyen du contrôle de volume du système audio auquel est raccordé votre
récepteur XM Reference Tuner.
1. Appuyez sur la touche /\ ou \/ de votre télécommande pour passer au mode de recherche
des chaînes. La chaîne courante de même que les deux chaînes au-dessus et au-dessous
de cette chaîne dans la liste seront alors affichées.
2. Appuyez sur la touche /\ ou \/ plusieurs fois pour faire défiler la liste des chaînes (ou tenez
la touche enfoncée pour un défilement rapide).
3. Appuyez sur la touche « DISPLAY » pour passer successivement de l’information sur la chaîne,
au nom de l’interprète ou au titre de la pièce.
4. Sélectionnez la chaîne en évidence en appuyant sur « ENTER ». Si vous ne sélectionnez pas
de chaîne, l’afficheur retournera à la chaîne que vous écoutiez.
4. Select the highlighted channel with ENTER. If you do not select a channel, the display will time
out and return to the channel you were originally listening to.
AUTO SHUTDOWN
You can set the XM Reference Tuner to automatically shut itself off if a button is not pressed in
30, 60 or 90 minutes. This function does not affect the pre-amp/receiver that the XM Reference
Tuner is connected to, it merely turns the XM Reference Tuner off after a predetermined time.
When Auto Shutdown is activated, the display screen will show a countdown warning 10 seconds
before the XM Reference Tuner shuts itself down. Pressing any button on the unit or the remote
control during this countdown will cancel the Auto Shutoff process and restore normal operation
for the predetermined length of time before Auto Shutoff is reinitiated.
Select A Channel By Category
Press either of the CATEGORY buttons (< and >) to enter category search.
AUTO SHUTDOWN
Vous pouvez régler votre récepteur XM Reference Tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement
dans 30, 60 ou 90 minutes si une touche n’est pas appuyée. Cette fonction n’affecte pas
l’ampli/préampli auquel le récepteur XM Reference Tuner est raccordé, elle ne fait qu’éteindre
le récepteur XM Reference Tuner après une période prédéterminée. Lorsque la fonction «AUTO
SHUTDOWN » est activée, l’écran affichera un avertissement de décompte de 10 secondes
avant que le récepteur XM Reference Tuner ne s’éteigne. Il suffit d’appuyer sur n’importe quelle
touche du récepteur XM ou de la télécommande pour annuler la fonction «AUTO SHUTDOWN »
et rétablir l’opération normale pour une période prédéterminée avant de relancer la fonction
«AUTO SHUTDOWN ».
1. Continue pressing one of the Category keys (< and >) until a category in which you are
interested appears.
2. Use the SELECT buttons (/\ and \/) to highlight a channel within the given category.
3. Press ENTER to select a channel.
Sélectionnez une chaîne par catégorie
Appuyez sur la touche < ou > pour accéder au mode « CATEGORY ».
4. If you do not select a channel, category search will time out after several seconds.
1. Gardez la touche < ou > enfoncée jusqu’à ce que la catégorie qui vous intéresse apparaisse.
2. Utilisez les touches « SELECT » (/\ ou \/) pour mettre en évidence une chaîne dans une
catégorie particulière.
3. Appuyez sur « ENTER » pour sélectionner une chaîne.
4. Si vous ne sélectionnez pas de chaîne, le mode recherche par catégorie sera interrompu
après quelques secondes.
ANTENNA AIMING
You can optimize the position of your High-Gain Antenna using this screen.
Press MENU to return to the main play screen.
Preview Favorite Channels
You can use the preset keys and category search to preview the artists and songs currently playing
on your favorite channels before deciding whether or not to select any of them.
FACTORY DEFAULT
Selecting this option restores all of the settings to their original factory setting. This is useful
if you alter a number of settings and then change your mind but don’t know how to eliminate
the changes you’ve made. Don’t you wish life were like this? Remember: restoring the factory
settings will erase all of your presets. You will have to reset them if you restore the factory-
default settings.
ANTENNA AIMING (Orientation de l’antenne)
Vous pouvez optimiser l’orientation de votre antenne à gain élevé en utilisant cette fonction.
Appuyez sur la touche « MENU » pour retourner à l’affichage normal.
1. Set your favorite XM channels as presets as explained above. Your XM Reference Tuner will
automatically create new categories, called Preset A and Preset B, when presets are
set in either memory bank.
2. Press the Category keys (< and >) to enter Category search, and continue pressing it until either
Preset A or Preset B appears on the display.
3. Press DISPLAY to display the channel name, artist name or song title for each preset.
4. Your XM Reference Tuner will remember if you were in the preset section of the category
search so that the next time you press a Category key (< and >) it will immediately display
the information on those preset channels.
Aperçu de vos chaînes préférées
Vous pouvez utiliser les touches préréglées et la recherche par catégorie pour avoir un aperçu
des pièces musicales et des artistes qui jouent présentement sur vos chaînes préférées avant
de les sélectionner.
FACTORY DEFAULT
Sélectionnez cette fonction si vous désirez rétablir tous les réglages par défaut de l’usine.
Cette fonction est pratique si vous avez effectué plusieurs réglages, avez changé d’idée, et
ne savez pas comment éliminer ces réglages. Si la vie était aussi facile! Mais n’oubliez jamais
que le retour aux réglages par défaut de l’usine effacera tous vos préréglages. Vous devrez
reprogrammer tous vos préréglages.
1. Préréglez vos chaînes XM préférées tel qu’indiqué ci-dessus. Votre récepteur XM Reference
Tuner créera automatiquement des nouvelles catégories nommées « Preset A » et Preset B »
lorsque les chaînes préréglées sont sauvegardées dans l’une ou l’autre banque de mémoire.
2. Appuyez sur les touches < ou > pour passer en mode de recherche par catégorie, puis continuez
d’appuyer sur la touche jusqu’à ce que « Preset A » ou « Preset B » apparaisse sur l’afficheur.
3. Appuyez sur « DISPLAY » pour afficher le nom de la chaîne, le nom de l’interprète ou le titre de
la pièce pour chaque touche préréglée.
l
i
i
i
i
i
l
l
i
11
10
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
GUIDE DE DÉPANNAGE
Your XM Reference Tuner is designed and built to provide trouble-free performance without the need for
service. If it does not appear to be functioning correctly, please follow these troubleshooting tips.
Votre récepteur XM Reference Tuner a été conçu et fabriqué pour vous assurer une grande fiabilité, sans
besoin d’entretien. Si votre appareil ne semble pas fonctionner correctement, veuillez suivre les étapes de
dépannage suivantes:
1. Make sure all connectors are properly attached to the rear panel of the XM Reference Tuner and
to your home audio system.
2. Make sure that the unit is plugged into a standard 120V home current. You may also plug the Power
1. Assurez-vous que tous les connecteurs sont bien raccordés au panneau arrière de votre récepteur
XM Reference Tuner et à votre système audio.
Cord of the XM Reference Tuner into the switched AC Outlets of your pre-amp/receiver, if available.
3. Make sure you have activated your XM Satellite Radio subscription. You must activate your XM Satellite
Radio service in order to use this product. To activate your XM Satellite Radio service, make sure you
have a major credit card and your XM Satellite Radio ID Number handy and contact XM at
(1-800-852-9696).
2. Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise CA 120V standard. Vous pouvez aussi brancher
le récepteur XM Reference Tuner dans une prise CA commutée de votre préampli/récepteur (si disponible).
3. Assurez-vous d’avoir bien activé votre abonnement XM Satellite Radio. Pour activer votre service de XM
Satellite Radio assurez-vous d’avoir une carte de crédit reconnue et votre numéro d’identification de XM
«mise en service en ligne». Vous pouvez également activer votre service en téléphonant au:
1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677).
Si vous voyez ce message affiché à l’écran,
Vous devriez :
If you see this on the display,
You should:
« NO SIGNAL »
« ANTENNA »
Réorienter votre antenne à gain élevé.
NO SIGNAL
Cause: The XM signal is out of range.
ANTENNA
Vous assurer que l’antenne est bien branchée à
l’arrière de l’appareil et que le câble n’est pas écrasé
ou endommagé. Éteignez le récepteur XM Reference
Tuner puis rallumez-le pour réinitialiser ce message.
Syntoniser une autre chaîne.
Reposition your High-Gain Antenna.
Make sure your antenna is securely attached to the
rear of the unit, that the antenna cable is unkinked
and undamaged. Turn the XM Reference Tuner off
and then back on to reset this message.
Tune in to another channel.
« OFF AIR »
Cause: la chaîne choisie n’est
présentement pas en ondes.
OFF AIR
Cause: The channel selected is not
currently broadcasting.
If this happens,
You should:
Si ceci se produit,
Vous devriez
You can only receive XM channels 0 and 1.
Cause: Your XM Reference Tuner is not activated.
Contact XM as described in the
ACTIVATING YOUR XM SYSTEM section.
Vous ne recevez que les chaînes 0 et 1
Cause : votre récepteur XM Reference Tuner
n’est pas activé.
Communiquer avec XM tel qu’indiqué dans la section
ACTIVATION DE VOTRE SYSTÈME XM.
The audio sounds distorted.
The audio level is too low.
Reduce the audio output level as described in the
Menu Commands and Settings Line
Level Out section.
Distorsion du son.
Réduire le niveau audio tel qu’indiqué dans la section
« Commandes et réglages du menu – rubrique
« Line Level Out » »
Increase the audio output level as described in the
Menu Commands and Settings Line
Level Out section.
Le niveau audio est trop bas.
Augmenter le niveau audio tel qu’indiqué dans la section
« Commandes et réglages du menu – rubrique
« Line Level Out » »
You cannot tune in to a channel.
(See “Channel Skip/Add.”)
1. Make sure the channel has not been “skipped.”
2. Verify that you are authorized to receive that
channel as part of your subscription with XM and
that you have not asked XM to block that channel
on your XM Reference Tuner.
Vous ne pouvez pas syntoniser une chaîne.
« Channel Skip/Add »)
1. Vous assurer que la chaîne n’a pas été « effacée »
2. Vous assurer que cette chaîne est comprise
dans votre abonnement XM et que vous n’avez
pas demandé à XM de bloquer l’accès
à cette chaîne.
No song title or artist name displays.
Nothing is wrong with your receiver. This is normal
on many talk and news channels where there is no
song playing. Also, this information may not yet be
in the database for some music channels.
Aucun affichage de titres de pièces
musicales ou de noms d’interprètes.
Le récepteur n’est pas en faute.C’est normal dans
le cas de plusieurs chaînes d’informations ou de radio
interactive qui ne diffusent pas de musique. De
plus, cette information n’est peut-être pas stockée
dans les banques de de certaines chaînes de musique.
12
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTACTING CUSTOMER SERVICE
XM REFERENCE TUNER SPECIFICATIONS
Subscription Issues
If you still need assistance, contact XM Satellite Radio by calling 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Signal to Noise Ratio
Total Harmonic Distortion + Noise
Channel Separation
>80dB
<0.1%
>50dB
Hardware Issues
Contact Polk Audio Customer Service 9am-6pm EST 1-800-377-7655, or email [email protected].
Care And Feeding of Your XM Reference Tuner
Dimensions (with feet)
17” W x 2.3” H x 10.5” D
432mm x 58.4mm x 266.7mm
2.25" W x 5.375" H x .9" D
6.5 lb.; 2.9 kg
XM Antenna – 1 SMB connector
RS-232C Controller Port
12 Volt Trigger
Use only a soft dry cloth to clean cabinet of your XM Reference Tuner.
Do not use any solvents, chemicals or cleaning solutions containing alcohol, ammonia or abrasive.
Do not allow liquids to spill on the unit.
Do not use sprays near your XM Reference Tuner.
Keep your XM Reference Tuner out of direct sunlight or other sources of extreme heat.
Make sure your XM Reference Tuner has adequate ventilation.
Remote
Product Weight
Inputs
Failure to follow these instructions may result in damage to your XM Reference Tuner and may void the warranty.
Outputs
Color
Analog Audio – RCA plugs
Digital – Coax and Optical/Toslink
Video – Composite video
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Problèmes d’abonnement
Si vous avez besoin d’assistance, contactez XM Satellite Radio en téléphonant au : 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677).
Problèmes de matériel
Contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio de 09h00-18h00 HNE 1-800-377-7655, ou par courriel: [email protected].
Black
Entretien de votre récepteur XM Reference Tuner
N’utilisez qu’un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de votre récepteur XM Reference Tuner.
N’utilisez jamais de solvants, de produits chimiques ou de nettoyants contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou des abrasifs.
Ne renversez aucun liquide sur votre récepteur XM.
FICHE TECHNIQUE DU RÉCEPTEUR XM REFERENCE TUNER
N’utilisez jamais de vaporisateur à proximité de votre récepteur XM.
Gardez votre récepteur XM à l’abri des rayons directs du soleil ou de sources de chaleur extrême.
Assurez une ventilation adéquate à votre récepteur XM.
Le non-respect de ces consignes pourrait occasionner des dommages à votre récepteur XM et pourrait annuler la garantie.
Rapport signal/bruit
>80dB
Taux de distor. harmoniques + bruit
Séparation des voies
<0.1%
>50dB
Dimensions (avec pieds)
17” L x 2,3” H x 10,5” P
432mm x 58,4mm x 266,7mm
2,25" L x 5,375" H x 0,9" P
6.5 lb.; 2.9 kg
NOTES
Télécommande
Poids
Use this page to keep a record of your Product Information and connection schematics for future reference.
Entrées
Antenne XM – 1 connecteur SMB
Port pour contrôleur RS-232C
Déclenchement 12V
SERIAL # ___________________________________________
XM RADIO ID # _____________________________________
Sorties
Couleur
Audio analogue – fiches RCA
Numérique – Coaxial et Optique/Toslink
Vidéo – vidéo composite
To activate your XM Satellite Radio service, make sure you have a major credit card and your XM Satellite Radio ID Number handy and contact XM at
"XM Reference Tuner, the XM name and related logos are trademarks of XM Satellite Radio, Inc."
Noir
NOTES
Utilisez cette page pour conserver l’information sur votre appareil et les schémas des connexions.
No. DE SÉRIE___________________________________________
No. d’id. RADIO XM _____________________________________
Pour activer votre service de XM Satellite Radio assurez-vous d’avoir une carte de crédit reconnue et votre numéro d’identification de XM Satellite
Radio à portée de la main puis contactez XM à : http:// xmradio.ca et cliquez sur le lien . «mise en service en ligne». Vous pouvez également activer
votre service en téléphonant au: 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677).
"XM Reference Tuner, le nom XM et les logos associés sont des marques de commerce de XM Satellite Radio, Inc."
14
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or
approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the
Product has been removed, tampered with or defaced.
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate
automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers
the Product to any other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that this XM Reference Tuner
XRt12 will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective
in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or
replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for
any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the
Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of
the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and
exclusion may not apply to you.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new
in the USA within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your original
purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to
the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory
at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped
in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in
transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized
Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time
during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its
option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below.
All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced
or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time,
freight prepaid.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed
Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of
America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries
are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident,
disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures,
commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic
appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship,
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur original. La garantie sera automatique-
ment annulée avant la date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à
un tiers.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provo-
qués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation
commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non
directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la répa-
ration, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette
garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou ce XM Reference
Tuner XRt12 seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour
une période de un (1) an à partir de la date de l'achat original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Cette garantie a préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est
imputable aux pièces d’origine ou à la main-d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-
dessus, votre seul recours sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - l’acheteur original seulement, que TOUT AMPLIFICATEUR OU
TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera
exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main-d’oeuvre pour une période de
cinq (5) ans à partir de la date de l’achat original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire
ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc.
ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclama-
tion par tout autre partie.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer
Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-
358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat. Assurez-vous de conserver votre reçu
d’achat original.
Certaines provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limita-
tions et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au
revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia
Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains
états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pour-
raient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques;
vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’une province à l’autre.
Les produits doivent être expédiés dans leur boîte d’expédition originale ou dans un contenant équiva-
lent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses
possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modal-
ités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles
chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé
que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main-d’oeuvre au cours de la période
de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa discrétion, réparera ou remplacera
le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés
sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA 800-377-7655, Fax: 410-764-4817, www.polkaudio.com
“Polk Audio,” “The Speaker Specialists,” ”Casket Basket,” and“Dynamic Balance” are registered trademarks of Polk Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated.
« Polk Audio, » « The Speaker Specialists, » « Casket Basket » et « Dynamic Balance » sont des marques de commerce de Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Inc.
16
Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|