90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 1
VS Orbital Jig Saw
Scie sauteuse orbitale à vitesse variable
Sierra caladora de acción orbital y
velocidad variable
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
CATALOG NUMBER
PC600JS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 3
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power tool,
taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting
the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
c) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
• Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
"live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
• Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a
stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
• Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any
reason. Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers
or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the
saw by gripping the shoe.
• Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under
pressure.
• When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water, electrical wiring,
etc.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 4
• Allow the motor to come to a complete stop before withdrawing the blade from the
kerf (the slot created by cutting). A moving blade may impact the workpiece causing a
broken blade, workpiece damage or loss of control and possible personal injury.
• Never hold work in your hand, lap or against parts of your body when sawing. The
saw may slip and the blade could contact the body causing injury.
• Keep handles dry, clean, free from oil and grease. This will enable better control of the
tool.
• Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal
particles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.
• Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating
action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to
provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
:
ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if drilling operation is dusty. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
• NOSH/OSHA respiratory protection.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
:
Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away
from face and body.
Wear appropriate hearing protection during use. Under some
:
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols
below are used to help you recognize this information.
:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
:
Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 5
• When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts
120V
Total Length of Cord in Feet
26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-25
0-50
240V
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
American Wire Gage
Ampere Rating
More
Than
0
Not more
Than
6
-
-
-
-
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
6
10
10
12
12
16
Not Recommended
Symbols
•
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V..................volts
Hz................hertz
min ..............minutes
A ..................amperes
W..................watts
................alternating current
n
............direct current
o ................no load speed
..................earthing terminal
................safety alert symbol
................Class I Construction
(grounded)
................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm...revolutions or
reciprocation per minute
sfpm ............surface feet per minute
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Trigger switch
A
8
2
2. Lock-on button
3. Saw blade locking lever
4. Saw blade
1
5. Shoe sleeve
6. Shoe
7. Shoe beveling lever
8. Speed control wheel
9. Cutting action lever
9
10
10. LED Light
7
3
6
4
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 6
OPERATION
:
Before attempting any of the following operations, make sure that the
tool is switched off and unplugged and that the saw blade has stopped. Used saw blades
can be hot.
BLADE INSTALLATION (FIGURE B)
B
- Push the saw blade locking lever (3) upward.
- With teeth facing forward, insert the shank of the
saw blade into the blade holder as far as it will go.
- Release the lever.
- Check to ensure blade is secure before cutting.
ADJUSTING THE SHOE FOR BEVEL CUTS
(FIGURE C)
C
:
Never use the tool when the shoe is
loose or removed.
The shoe plate can be set to a left or right bevel angle
of up to 45°.
To set the bevel angle:
- Pull the shoe beveling lever (7) out and away from
the saw to unlock the shoe (6) as shown in figure C.
- Slide the shoe forward to release it from the 0°
positive stop position.
- The shoe can be beveled to the left or to the right
and has detents at 15°, 30° and 45°.
- Set the shoe to the desired bevel angle. Use a protractor to verify angle accuracy.
- Push the shoe beveling lever back towards the saw to lock the shoe.
To reset the shoe for straight cuts:
- Pull the shoe beveling lever (7) out and away from the saw to unlock the shoe (6) as
shown in figure C.
- Rotate shoe to an angle of approximately 0° and then pull shoe backwards to engage
the 0° positive stop.
- Push the shoe beveling lever back towards the saw to lock the shoe.
SWITCHING ON AND OFF
- To switch the tool on, squeeze the trigger switch (1).
- For continuous operation, squeeze the trigger switch then depress the lock-on button
(2). Once lock-on button is depressed, release the trigger switch.
- To switch the tool off, release the trigger switch. To switch the tool off, when in
continuous operation, squeeze the trigger and the lock will disengage.
VARIABLE SPEED CONTROL (FIGURE D)
A speed control wheel (8) is located on the top of the
saw. The speed increases as the wheel is turned
from a low speed setting of 1 to a high speed setting
of 7.
D
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 7
CUTTING ACTION – ORBITAL OR STRAIGHT
(FIGURE E)
E
:
Check that the tool is not locked ON
before connecting it to a power supply. If the trigger
switch is locked ON when the tool is connected to the
power supply, it will start immediately. Damage to your
tool or personal injury may result.
This jig saw is equipped with four cutting actions,
three orbital and one straight. Orbital action has a
more aggressive blade motion and is designed for
cutting in soft materials like wood or plastic. Orbital
action provides a faster cut, but with a less smooth
cut across the material. In orbital action, the blade
moves forward during the cutting stroke in addition to the up and down motion.
NOTE: Metal or hardwoods should never be cut in orbital action.
To adjust the cutting action:
- Move the cutting action lever (9) between the four cutting positions: 0, 1, 2, and 3.
- Position 0 is straight cutting.
- Positions 1, 2, and 3 are orbital cutting.
- The aggressiveness of the cut increases as the lever is adjusted from one to three, with
three being the most aggressive cut.
LED LIGHT
The jig saw is equipped with a light which projects on the cutting path.
- The light will come on when the trigger switch is depressed and will go off when the
trigger switch is released.
REMOVABLE SHOE SLEEVE (FIGURE F)
F
The non-marring shoe sleeve (5) should be used
when cutting surfaces that scratch easily, such as
laminate, veneer, or paint. It can also be used to
protect the shoe surface during transportation and
storage.
To attach shoe sleeve, place the front of the shoe
(6) into the front of the shoe sleeve (5) and lower the
jig saw as shown in figure F. The shoe sleeve will
click securely onto the rear of the shoe.
To remove shoe sleeve, grasp the sleeve from the
bottom at the two rear tabs and pull down and away
from the shoe.
Hints for optimum use
Sawing laminates
As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may occur on the surface
closest to the shoe plate.
- Use a fine-tooth saw blade.
- Saw from the back surface of the workpiece.
- To minimize splintering, clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of the
workpiece and saw through this sandwich.
Sawing metal
- Be aware that sawing metal takes much more time than sawing wood.
- Use a saw blade suitable for sawing metal.
- When cutting thin metal, clamp a piece of scrap wood to the back surface of the
workpiece and cut through this sandwich.
- Spread a film of oil along the intended line of cut for easier operation and longer blade
life. For cutting aluminum, kerosene is preferred.
RIP / CIRCLE CUTTING (FIGURE G, H)
Ripping and circle cutting without a pencil line are easily done with the rip fence / circle
guide (not included - available at extra cost).
Using the screw supplied with the accessory guide, position as shown in figure G and
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 8
thread the screw into the shoe to clamp the fence
G
securely.
When ripping, position as shown in figure G and slide
the rip fence under the screw from either side of the
saw. Set the cross bar (10) at desired distance from
blade and tighten screw. For ripping, the cross bar
should be down and against the straight edge of the
workpiece as shown.
When circle cutting, adjust rip fence so that distance
from blade to hole in fence arm (11) is at the desired
radius and tighten screw. Place saw so that hole in
fence arm is over center of circle to be cut (drill hole
for blade or cut inward from edge of material to get
blade into position). When saw is properly positioned,
drive a small nail through hole in fence arm. Using rip
fence as a pivot arm, begin cutting circle. For circle
cutting, the cross bar should be up, as shown in
figure H.
H
TROUBLESHOOTING
Problem
• Unit will not start.
Possible Cause
Possible Solution
• Cord not plugged in.
• Plug tool into a working outlet.
• Replace circuit fuse. (If the
product repeatedly causes the
circuit fuse to blow, discontinue
use immediately and have it
serviced at a Porter Cable
service center or authorized
servicer.)
• Circuit fuse is blown.
• Circuit breaker is tripped.
• Cord or switch is damaged.
• Reset circuit breaker. (If the
product repeatedly causes the
circuit breaker to trip,
discontinue use immediately
and have it serviced at a Porter
Cable service center or
authorized servicer.)
• Have cord or switch replaced
at a Porter Cable Service
Center or Authorized Servicer
centers, or call the Porter-Cable Customer Care Center at (888) 848-5175
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 9
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
REPLACEMENT PARTS
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at
Center or Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care
Center at (888) 848-5175.
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about
Porter-Cable, its factory service centers or authorized warranty service centers, visit our website at
service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot
guarantee repairs made or attempted by others.
You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson,
Tennessee 38305, (888) 848-5175 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the
information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
ACCESSORIES
Since accessories, other than those offered by Porter-Cable, have not
been tested with this product, use of such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only Porter-Cable recommended accessories
should be used with this product.
A complete line of accessories is available from your Porter-Cable Factory Service
Center or a Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Please visit our Web Site
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
PORTER-CABLE will repair or replace, without charge, any defects due to faulty
materials or workmanship for three years from the date of purchase for tools (two years
for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary
in certain states or provinces.
In addition to the warranty, PORTER-CABLE tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE: PORTER-CABLE will maintain the tool and replace worn
parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied with the
performance of your PORTER-CABLE Power Tool for any reason, you can return it
within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see website for warranty information.
WARNING LABEL REPLACEMENT
If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a free
replacement.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 10
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a
gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal
stripes. The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: 2 BY
4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders
Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®,
Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and
Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND
DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel
Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY
WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™,
Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING
WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-
CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance
Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, Porter-Cable Professional
Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand
and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY
AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining
Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®,
Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver
Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE
PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND
DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®,
UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT
RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR
ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Office and may
also be registered in other countries. Other trademarks may apply.
4825 Highway 45 North
Jackson, Tennessee 38305
(888) 848-5175
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 11
Scie sauteuse orbitale à vitesse variable
Manuel d'instructions
N° DE CATALOGUE
PC600JS
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 12
Avertissements de sécurité généraux
Lire toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure grave. Le terme «outil électrique» cité dans les
avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur
(avec fil) ou par piles (sans fil).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement
lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas
de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des
blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve
à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil
électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 13
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés
et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés
par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus
faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle
pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant d’insérer le
bloc-piles. Insérer un bloc-piles dans un outil électrique dont l’interrupteur est à la
position de marche risque de provoquer un accident.
b) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer
un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
c) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
d) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un
incendie.
e) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter
tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide
qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en
contact avec des fils cachés ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les
pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
• Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de
fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce
avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de
maîtrise de l’outil.
• Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous le
matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone
de prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie
alternative et du mécanisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en
saisissant la semelle.
• Maintenir les lames affûtées. Les lames émoussées peuvent faire zigzaguer la lame
ou la bloquer sous la pression.
• Au moment de couper un tuyau ou un conduit, s’assurer qu’ils sont exempts d’eau,
de câblage électrique, etc.
• Attendre l’immobilisation complète du moteur avant de retirer la lame du trait de
scie (la rainure créée par la lame en coupant). En effet, une lame en mouvement
risque de percuter la pièce et se briser, d’endommager la pièce ou de provoquer une
perte de la maîtrise de l’outil, ce qui risquerait de provoquer des blessures corporelles.
• Ne jamais tenir la pièce dans les mains, sur les genoux ou contre toute partie du
corps en cours de découpe. La scie pourrait glisser et la lame pourrait atteindre le
corps et provoquer des blessures.
• Maintenir les poignées sèches, propres, exemptes d’huile et de graisse. Cela
permet de mieux maîtriser l’outil.
• Nettoyer l’outil régulièrement, particulièrement après une utilisation intensive. La
poussière et les saletés contenant des particules métalliques s’accumulent souvent sur
les surfaces internes de l’outil et pourraient créer un risque de choc électrique.
• Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations
causées par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures
permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir
davantage les vibrations, prendre de fréquentes périodes de repos et limiter la durée
quotidienne d’utilisation.
TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou
anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS
PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque
anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 15
Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.
Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le
NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
Porter les protecteurs auditifs appropriés durant l’utilisation de
l’outil. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit engendré par ce
produit peut contribuer à la perte de l’ouïe.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages
à la propriété.
• En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge
utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre
insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le
tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité
nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant.
Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
Intensité (A)
Au
Au
moins plus
0
-
-
-
-
6
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
6
10
12
16
10
12
Non recommandé
SYMBOLES
• L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ..............volts
Hz ............hertz
min............minutes
A................ampères
W ..............watts
............courant alternatif
non............régime à vide
..........courant continue
............Construction de classe I
(mis à la terre)
............Construction classe II
borne de terre
............
............symbole d’alerte à la ../min ou rpm.. révolutions ou alternance par minute
sécurité
sfpm..........pieds linéaires par minute
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 16
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
A
8
2
1. Détente
2. Bouton de verrouillage
3. Levier de blocage de la lame de la scie
4. Lame de scie
1
5. Manchon de semelle
6. Semelle
7. Levier de biseau de la semelle
9
10
8. Commande du régulateur de vitesse
9. Levier de coupe
7
3
10.Lampe à DEL
6
4
5
CONSERVER CES DIRECTIVES
FONCTIONNEMENT
avant de réaliser une des opérations suivantes, s’assurer de la mise
hors tension et du débranchement de l’outil et de l’immobilisation de la lame de scie. Les
lames de scie utilisées peuvent être chaudes.
INSTALLATION DE LA LAME (FIGURE B)
B
- Pousser le levier de blocage de la lame de la scie (3)
vers le haut.
- Les dents étant vers l’avant, insérer
l’emmanchement de la lame dans le porte-lame, aussi
loin que possible.
- Relâcher le levier.
- S’assurer que la lame est fixe avant d’effectuer une
coupe.
RÉGLAGE DE LA SEMELLE POUR DES COUPES BISEAUTÉES (FIGURE C)
Ne jamais utiliser l’outil sans la semelle ou avec une semelle lâche.
La plaque de la semelle s’incline à gauche ou à droite pour une coupe en biseau jusqu’à
45°.
Réglage de l’angle de biseau :
C
- Éloigner le levier de biseau de la semelle (7) de la
scie pour débloquer la semelle de la scie (6) comme
l’indique la figure C.
- Faire glisser la semelle vers l’avant pour la dégager
de la butée fixe de 0°.
- Il est possible d’incliner la semelle vers la gauche ou
la droite. Des crans sont positionnés à 15°, 30° et 45°.
- Régler la semelle à l’angle de biseau voulu. Utiliser
un rapporteur d’angle pour vérifier la précision de
l’angle.
- Relever le levier de biseau de la semelle de la scie
pour bloquer la semelle de la scie en position.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 17
Pour régler la semelle pour des coupes droites :
- Éloigner le levier de biseau de la semelle (7) de la scie pour débloquer la semelle de la
scie (6) comme l’indique la figure C.
- Faire tourner la semelle pour obtenir un angle d’environ 0°, puis la reculer pour
enclencher la butée fixe de 0°.
- Relever le levier de biseau de la semelle de la scie pour bloquer la semelle de la scie
en position.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
- Pour allumer l’outil, appuyer sur la détente (1).
- Pour un fonctionnement continu, presser la détente, puis enfoncer le bouton de
verrouillage (2). Une fois le bouton de verrouillage enfoncé, relâcher la détente.
- Pour mettre l’outil hors tension, relâcher la détente. Pour mettre l’outil hors tension en
mode de fonctionnement continu, presser la détente, et le verrouillage sera annulé.
COMMANDE DE LA VITESSE VARIABLE
(FIGURE D)
D
La commande du régulateur de vitesse (8) se trouve
sur le dessus de la scie. La vitesse s’accroît au fur et
à mesure que la commande passe de la faible
vitesse 1 à la vitesse élevée 7.
COUPE ORBITALE OU COUPE DROITE
(FIGURE E)
E
Avant de brancher l’outil,
s’assurer qu’il n’est pas verrouillé sur marche. Si la
détente est verrouillée sur marche au moment où
l’alimentation est mise, l’outil démarrera
immédiatement. L’outil risquerait d’être endommagé,
et il pourrait en résulter des blessures corporelles.
Cette scie sauteuse offre quatre modes de coupe,
trois coupes orbitales et une coupe droite. Le
fonctionnement orbital produit un mouvement
énergique de la lame et sert à couper des matériaux
tendres comme le bois ou le plastique. Le fonctionnement orbital donne une coupe
rapide, mais le bord coupé du matériau n’est pas lisse. En fonctionnement orbital, la
lame se déplace vers l’avant pendant la course de coupe, en plus du mouvement de
haut en bas.
REMARQUE : il ne faut jamais couper le métal ou les bois durs en fonctionnement orbital.
Pour régler le mode de coupe :
- Déplacer le levier de coupe (9) entre les quatre positions de coupe : 0, 1, 2 et 3.
- La position 0 représente la coupe droite.
- Les positions 1, 2 et 3 sont des coupes orbitales.
- La force du mouvement de coupe augmente au fur et à mesure que le levier passe de
un à trois, la coupe la plus énergique étant donc produite à la position trois.
LAMPE À DEL
La scie sauteuse est munie d’une lampe qui éclaire le champ de coupe.
- La lampe s’allume lorsque la détente est pressée et s’éteint lorsque la détente est
relâchée.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 18
MANCHON DE SEMELLE AMOVIBLE (FIGURE F)
F
Il est bon d’utiliser le manchon de semelle
antiégratignures (5) pour couper des surfaces qui
s’égratignent facilement, comme les bois lamellés, les
placages ou la peinture. Il sert en outre à protéger la
surface de la semelle pendant le transport et
l’entreposage.
Pour attacher le manchon de semelle, insérer
l’avant de la semelle (6) à l’avant du manchon de
semelle (5) et abaisser la scie sauteuse comme
l’illustre la figure F. Le manchon de semelle
s’enclenchera solidement à l’arrière de la semelle.
Pour retirer le manchon de semelle, saisir le bas du
manchon à l’emplacement des deux languettes arrière et tirer vers le bas pour le séparer
de la semelle.
Conseils pratiques pour un usage optimal
Coupe de lamellés
Lorsqu’on remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus
près de la plaque du patin.
-Utiliser une lame à dents fines.
-Effectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce.
-Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau
dur de chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces.
Coupe du métal
-Il ne faut pas oublier que la durée de coupe du métal est beaucoup plus longue que celle
du bois.
-Utiliser une lame conçue pour la coupe du métal.
-Pour réaliser la coupe d’une tôle mince, fixer une retaille de bois à l’arrière de la pièce et
couper à travers les deux pièces.
-Étendre un film d’huile sur la ligne de coupe prévue pour faciliter le fonctionnement de
l’outil et accroître la durée de vie de la lame. Il est préférable d’utiliser du kérosène pour
couper l’aluminium.
SCIAGE EN LONG/COUPE CIRCULAIRE (FIGURES G, H)
Le guide longitudinal/le guide circulaire (non compris, moyennant des frais
supplémentaires) permet de réaliser facilement un sciage rapide ou une coupe
circulaire sans trait tiré au crayon.
À l’aide de la vis fournie avec le guide accessoire,
positionner comme l’indique la figure G et visser la vis
dans la semelle pour fixer solidement le guide.
G
Lors du sciage en long, positionner comme l’indique la
figure G et glisser le guide longitudinal sous la vis
d’un côté ou de l’autre de la scie. Régler la traverse
(10) à la distance voulue de la lame, puis serrer la vis.
Pour le sciage en long, abaisser la traverse et
l’appuyer contre le bord droit de la pièce comme dans
l’illustration.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 19
Pour une coupe circulaire, régler le guide longitudinal
H
de sorte que la distance séparant la lame de l’orifice
situé dans le bras du guide (11) corresponde au rayon
recherché, puis serrer la vis. Placer la scie de façon à
ce que l’orifice dans le bras du guide se trouve au-
dessus du centre du cercle à couper (percer un trou
pour la lame ou couper vers l’intérieur à partir du bord
du matériau pour mettre en place la lame). Lorsque la
scie est dans la position correcte, enfoncer un petit
clou dans le trou du bras du guide. Couper le cercle
au moyen du guide longitudinal utilisé comme bras
pivotant. Pour une coupe circulaire, la traverse doit
être en position relevée comme l’indique la figure H.
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution possible
• L’appareil refuse de
• Cordon d’alimentation
• Brancher l’outil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement d’utiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de réparation
Porter Cable ou un centre
de réparation autorisé.)
• Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
démarrer.
non branché.
• Le fusible du circuit est grillé.
• Le disjoncteur est déclenché.
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
d’utiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Porter
Cable ou un centre de
réparation autorisé.)
• Le cordon d’alimentation
ou la prise de courant est
endommagé(e).
• Faire remplacer le
cordon ou l’interrupteur
au centre de réparation
Porter Cable ou à un centre
de réparation autorisé.
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
Porter Cable au (888)848-5175.
ENTRETIEN
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne jamais
laisser de liquide pénétrer dans l’appareil et n’immerger aucune partie de l’appareil dans
un liquide.
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des
également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine
Porter-Cable et au centre de réparation sous garantie autorisé Porter-Cable le plus
près. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 20
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne
peut être réparée par l’utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes
sensibles à l’électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de
réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses
centres de réparation en usine ou ses centres de réparation sous garantie autorisés,
service à la clientèle en composant le 888-848-5175. Toutes les réparations effectuées
dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de
matériaux et de main-d’oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuées
en partie ou totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175, É.-U. - à l’attention de :
Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque
signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSOIRES
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable
n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer
dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires
Porter-Cable recommandés avec le produit.
Les centres de réparation de l’usine Porter-Cable ou les centres de réparation sous
garantie autorisés Porter-Cable sont en mesure de vous fournir la gamme complète
le nom du fournisseur local.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux
présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de
la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre
pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation
de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations
garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des
réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre.
En plus de la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :
SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN (1) AN : PORTER-CABLE entretiendra
l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et
à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS : Si l’utilisateur n’est pas
entièrement satisfait des performances de son outil électrique PORTER-CABLE pour
une raison quelconque, il peut le retourner accompagné du reçu dans les 90 jours
suivant la date d’achat, et nous le lui rembourserons entièrement - sans poser de
question.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en
Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie
spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site
Web pour les informations relatives à cette garantie.
Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site
REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le 888-848-
5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de
PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes
» et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 21
des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : 2 BY
4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders
Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®,
Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and
Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND
DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel
Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY
WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™,
Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING
WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-
CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance
Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, Porter-Cable Professional
Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand
and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY
AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining
Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw
Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel
Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE
PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND
DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®,
UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT
RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR
ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®
Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States
Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques
de commerce peuvent également être applicables.
4825 Highway 45 North,
Jackson, Tennessee 38305,
(888) 848-5175
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 22
Sierra caladora de acción orbital y
velocidad variable
Manual de'instrucciones
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
CATÁLOGO N°
PC600JS
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 23
Advertencias generales de seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con
cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías
(inalámbricas).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 24
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
insertar el paquete de baterías. Insertar el paquete de baterías en las herramientas
eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
b) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de
incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
c) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
d) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
e) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 25
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
• Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando
realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en
contacto con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto
con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la
herramienta y dará un golpe de corriente al operador.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de
sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a
la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.
• Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o
atasque al recibir presión.
• Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado
eléctrico, etc.
• Espere a que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja del
indicador de corte (la ranura creada al cortar). Una hoja en movimiento puede hacer
impacto en la pieza de trabajo provocando la rotura de una hoja, daños en la pieza de
trabajo o pérdida de control y posibles lesiones personales.
• Al aserrar, nunca sostenga el trabajo en la mano, en el regazo ni contra partes del
cuerpo. La sierra puede deslizarse y la hoja puede entrar en contacto con el cuerpo, lo
que ocasionaría lesiones personales.
• Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Éstos
permitirán controlar la herramienta de mejor manera.
• Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso
intensivo. A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que
contienen partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.
• No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración
que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones
permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación
adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
ADVERTENCIA
USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el
corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA
parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al
lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,
contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Algunos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las
máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado,
esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la
construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la
piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 26
ADVERTENCIA
El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo
lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos
de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
ADVERTENCIA
Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas
condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una
pérdida del uso del oído.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
lesiones leves o moderadas.
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
PRECAUCIÓN
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
•
Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para
cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre
causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el
de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
120V
240V
Amperaje
Más de
No más de
American Wire Gage
0
-
-
-
-
6
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
6
10
12
16
10
12
No se recomienda
SÍMBOLOS
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V ..............voltios
Hz ............hertz
min............minutos
A ............amperios
W ............vatios
..........corriente alterna
n
..........corriente continua
o............no velocidad sin carga
............Construcción Clase I
(con conexión a tierra)
Construcción de clase II
terminal a tierra
........
............
..........símbolo de alerta de ../min o rpm ..revoluciones o reciprocidad por minuto
seguridad
sfpm ..........pies de superficie por minuto
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 27
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
A
8
2
1. Interruptor disparador
2. Botón de bloqueo
1
3. Palanca de bloqueo de la hoja de sierra
4. Hoja de sierra
5. Manga de la zapata
6. Zapata
9
10
7. Palanca para biselado de la zapata
7
8. Selector de control de velocidad
3
9. Palanca de acción de corte
6
10.Luz LED
4
5
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones,
asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la
sierra se haya detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes.
INSTALACIÓN DE LA HOJA (FIGURA B)
B
- Empuje la palanca de bloqueo de la hoja de sierra
(3) hacia arriba.
- Con los dientes orientados hacia adelante,
introduzca el vástago de la hoja de sierra en el
portahojas tanto como sea posible.
- Suelte la palanca.
- Verifique para asegurarse de que la hoja esté firme
antes de cortar.
AJUSTE DE LA ZAPATA PARA CORTES EN BISEL (FIGURA C)
ADVERTENCIA
Nunca utilice la herramienta si la
C
zapata está suelta o no está colocada.
La placa de la zapata puede fijarse para un ángulo de
biselado a la derecha o a la izquierda de hasta 45 grados.
Para establecer el ángulo de bisel:
- Tire de la palanca de biselado de la zapata (7) hacia
afuera de la sierra para desbloquear la zapata (6),
como se muestra en la figura C.
- Deslice la zapata hacia adelante para liberarla de la
posición de tope positiva 0 grados.
- La zapata puede ser biselada hacia la izquierda o la
derecha y tiene bloqueos a 15, 30 y 45 grados.
- Coloque la zapata en el ángulo de bisel deseado.
Use un transportador para verificar la precisión del ángulo.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 28
- Tire de la palanca de biselado de la zapata hacia atrás en dirección a la sierra para
bloquear la zapata.
Para fijar la zapata para cortes rectos:
- Tire de la palanca de biselado de la zapata (7) hacia afuera de la sierra para
desbloquear la zapata (6), como se muestra en la figura C.
- Rote la zapata a un ángulo de 0 grados aproximadamente y luego tire la zapata hacia
atrás para fijar el tope positivo de 0 grados.
- Tire de la palanca de biselado de la zapata hacia atrás en dirección a la sierra para
bloquear la zapata.
ENCENDIDO Y APAGADO
- Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (1).
- Para obtener un funcionamiento continuo, oprima el interruptor disparador y luego el
botón de bloqueo (2). Una vez que haya oprimido el botón de bloqueo, suelte el
interruptor disparador.
- Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. Para apagar la
herramienta cuando está en funcionamiento continuo, oprima el disparador y se liberará
el bloqueo.
CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (FIGURA D)
D
En la parte superior de la sierra, encontrará una
rueda de control de velocidad (8). La velocidad
aumenta a medida que se gira la rueda desde la
configuración 1 de velocidad baja a la configuración 7
de velocidad alta.
ACCIÓN DE CORTE: ORBITAL O EN LÍNEA RECTA (FIGURA E)
ADVERTENCIA
Verifique que la herramienta no
esté bloqueada antes de conectarla al suministro de
energía. Si el interruptor disparador está bloqueado
cuando conecta la herramienta al suministro de
energía, la herramienta arrancará inmediatamente.
Podría provocar lesiones o daños a su herramienta.
E
Esta sierra caladora está equipada con cuatro
acciones de corte, tres orbitales y uno en línea recta.
La acción orbital tiene un movimiento de hoja más
agresivo y está diseñada para cortar materiales
blandos como la madera o el plástico. La acción
orbital proporciona un corte más rápido, pero un corte
menos uniforme del material. En la acción orbital, la
hoja se mueve hacia adelante durante la carrera de
corte además del movimiento hacia arriba y hacia
abajo.
NOTA: Nunca debe cortar metal o maderas duras con la acción orbital.
Para ajustar la acción de corte:
- Mueva la palanca de acción de corte (9) entre las cuatro posiciones de corte: 0, 1, 2 y 3.
- La posición 0 es para cortes rectos.
- Las posiciones 1, 2 y 3 son para cortes orbitales.
- La agresividad del corte aumenta a medida que ajusta la palanca del 1 al 3, que es el
corte más agresivo.
LUZ LED
La sierra caladora está equipada con una luz que se proyecta sobre el trayecto de
corte.
- Se encenderá la luz cuando oprima el interruptor disparador y se apagará cundo lo
libere.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 29
RETIRE LA MANGA DE LA ZAPATA (FIGURA F)
F
La manga de la zapata antirrayaduras (5) se debe
utilizar cuando corta superficies que se rayan con
facilidad, como laminados, hojas de madera o pintura.
Además, se puede utilizar para proteger la superficie
de la zapata durante el transporte y el
almacenamiento.
Para acoplar la manga de la zapata, coloque el
frente de la zapata (6) en el frente de la manga de la
zapata (5) y baje la sierra caladora, como se muestra
en la figura F. La manga de la zapata hará un ruido
seco que indicará que está asegurada en la parte
trasera de la zapata.
Para quitar la manga de la zapata, tome la manga de la base en las dos lengüetas
traseras y tire hacia abajo y en dirección contraria a la zapata.
Sugerencia para un uso óptimo
Para aserrar laminados
Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la
superficie más cercana a la platina se astille.
- Use una hoja de dientes afinados.
- Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte.
- A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a
ambos lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de
“sandwich”.
Aserrado en metal
• Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más tiempo que aserrar
madera.
• Use una hoja apropiada para aserrar metales.
• En cortes de láminas delgadas, afiance un resto de madera a la pare posterior de la
pieza y corte a través de esta especie de “sandwich”.
• Distribuya una capa de aceite a lo largo de la línea de corte deseada para una mejor
operación y una mayor duración de la hoja. Para cortes en aluminio, coloque kerosén
preferentemente.
CORTES LONGITUDINALES Y CORTES DE CÍRCULOS (FIGURA G, H)
Sin utilizar una línea de lápiz, el corte longitudinal y el corte de círculos se realizan
fácilmente con una guía de corte longitudinal y una guía de círculo (no vienen
incluidas; disponibles por un costo adicional).
Utilizando el tornillo provisto con la guía accesoria,
colóquelo como se muestra en la figura G y
enrosque el tornillo en la zapata para ajustar bien la
guía.
G
Al hacer cortes longitudinales, colóquelo como se
muestra en la figura G y deslice la guía de corte
longitudinal por debajo del tornillo desde ambos
lados de la sierra. Coloque la barra transversal (10) a
la distancia deseada con respecto a la hoja y ajuste
el tornillo. Para realizar cortes longitudinales, la barra
transversal debe estar hacia abajo y contra el borde
recto de la pieza de trabajo, como se muestra.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 30
Al hacer cortes en círculo, ajuste la guía de corte
longitudinal de modo que la distancia desde la hoja
hasta el orificio del brazo de la guía (11) sea del radio
deseado, y ajuste el tornillo. Coloque la sierra de
modo que el orificio en el brazo de guía quede sobre
el centro del círculo que se cortará (perfore un orificio
para la hoja o corte hacia adentro desde el borde del
material para colocar la hoja en posición). Cuando la
sierra esté colocada adecuadamente, deslice un clavo
pequeño a través del orificio del brazo de la guía. Con
la guía de corte como brazo giratorio, comience a
cortar el círculo. Para realizar cortes de círculos, la
barra transversal debe estar levantada, como se
muestra en la figura H.
H
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Solución posible
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Reemplace el fusible
• Fusible quemado.
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Porter Cable
o en un centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático
está activado.
• Reinicie el interruptor
automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Porter Cable
o en un centro de servicio
autorizado.)
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento Porter Cable
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
línea de ayuda Porter Cable al (888)848-5175.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de
la herramienta en ningún líquido.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para
solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica Porter Cable o al Centro de mantenimiento
con garantía autorizado de Porter Cable más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de
atención al cliente al (888) 848-5175.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 31
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro del
cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El
mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento
autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para
obtener información acerca de Porter Cable, sus centros de mantenimiento o centros de
mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en
(888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento
están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano
de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos
de reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a PORTER CABLE, 4825 Highway
45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese de
incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo,
tipo, número de serie, etc.).
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Debido a que no se han probado con este producto otros
accesorios que no sean los que ofrece Porter Cable, el uso de dichos accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este
producto deben usarse sólo los accesorios Porter Cable recomendados.
Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento de
fábrica Porter Cable o centros de mantenimiento con garantía autorizados de Porter
conocer el nombre de su proveedor más cercano.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
PORTER CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado por
materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de
compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías). Esta garantía no
cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su
utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de
(888) 848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados
por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado o la provincia.
Además de la garantía, las herramientas PORTER CABLE están cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO: PORTER CABLE realizará el mantenimiento y
reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier
momento durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si por alguna razón no
estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica
PORTER CABLE, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la
fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe
total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175
para que se las reemplacen gratuitamente.
Las siguientes son marcas comerciales PORTER CABLE que distinguen a una o más
herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro puntas”
y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas
comerciales para uno o más productos de Porter Cable y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®,
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90546382 PC600JS Jig Saw 12/10/08 9:11 AM Page 32
AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®,
Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta
Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®,
Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®,
EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the
Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®,
HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®,
Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX
LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®,
Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-
Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, Porter Cable Professional Power Tools®, Powerback®,
POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®,
QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-
Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®,
Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®,
Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®,
SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL
EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®,
TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED
STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®,
WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR
TOOLS.®
Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas
comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden
estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales
registradas.
4825 Highway 45 North
Jackson, Tennessee 38305
(888) 848-5175
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal:
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente:
670W
6,0A
Catalog Numbers PC600JS
DEC. ‘08
Form # 90546382
Printed in China
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|