Peerless Industries Flat Panel Television SUF660P User Manual |
Installation and Assembly:
Peerless Ultra-Thin Flat Mount for 37" - 65"* LCD Flat Panel
Screens
Models: SUF660P
*Screen Compatability Requirements
• The depth of this mount (0.33") may not provide sufficient space for
proper ventilation on some screens. Please refer to the manufacturer's
requirements for mounting your screen before installation.
• The screen must have a flat mounting surface, or the mounting holes need
to be on the furthest back surface of the screen.
U
C
©
L
US
• Input/Output connection must be properly oriented to accomodate mounting
0.33" from the wall.
Max UL Load Capacity: 150 lb (68kg)
3215 W. North Ave.
•
Melrose Park, IL
•
(800) 865-2112 or (708) 865-8870
•
Fax: (708) 865-2941
•
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
Parts List
Description
Qty. Part #
A
A
B
C
D
E
F
G
H
I
wall plate
1
2
6
6
4
4
4
4
4
4
1
1
4
4
046-P1038
adapter bracket
046-P1036
500-1090
590-0320
560-1732
560-1733
560-1734
560-1735
540-9478
540-1059
560-1133
560-9646
560-1736
560-1737
wood screws
concrete anchors
M5 x 12 mm hex screw
M5 x 25 mm hex screw
M6 x 12 mm hex screw
M6 x 25 mm hex screw
.725" washer
B
.75" spacer
J
4 mm security driver
4 mm secuirty allen wrench
M8 x 12 mm hex screw
M8 x 25 mm hex screw
K
L
M
N
Parts may appear slightly different than illustrated.
E
G
C
D
H
F
M
N
L
I
K
J
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09
3 of 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation to Wood Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud finder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Install-
ers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations.
Wall plate (A) can be mounted to two studs that are 20" or 24" apart or three studs that are 16" apart. Use a stud
1
finder to locate the edges of the studs. Use of an edge-to-edge stud finder is highly recommended. Based on their
edges, draw a vertical line down each stud’s center. Place wall plate on wall as a template. The mounting slots
should be located 7" (177 mm) above the desired screen center as shown in figure 1.1. Level plate, and mark the
center of the each mounting hole. Make sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill four 5/32"
(4 mm) dia. holes 2" (51 mm) deep when securing to two studs or six 5/32" (4 mm) dia. holes 2" (51 mm) deep
when securing to three studs. Make sure that the wall plate is level, secure it using a wood screw (C) for each
mounting hole as shown in fig. 1.2 or 1.3.
STUD
7"
A
(177 mm)
center of screen
fig. 1.1
A
A
C
C
fig. 1.2
fig. 1.3
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09
4 of 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" of actual concrete
thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid
part of the block, generally 1" minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifica-
tions. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to
avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all at-
tached hardware and components.
Make sure that wall plate (A) is level, use it as a
1
concrete
template to mark six mounting holes. The top mounting
1
surface
slots should be located 7" (177 mm) above the desired
screen center as shown in figure 1.1 page 4. Drill six
D
5/16" (8 mm) dia. holes to a minimum depth of 2.5"
(64 mm). Insert anchors (D) in holes flush with wall
Drill holes and insert anchors (D).
as shown (right). Place wall plate over anchors and
secure with six wood screws (C). Level, then tighten all
A
2
fasteners.
K
WARNING
D
C
• Tighten screws so that wall plate is firmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
Place plate (A) over anchors (D) and secure with screws (C).
3
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
WARNING
• Always attach concrete anchors directly to load-
bearing concrete.
Tighten all fasteners.
• Never attach concrete anchors to concrete covered
with plaster, drywall, or other finishing material.
If mounting to concrete surfaces covered with a
finishing surface is unavoidable, the finishing surface
must be counterbored as shown below. Be sure
concrete anchors do not pull away from concrete
when tightening screws. If plaster/drywall is thicker
than 5/8", custom fasteners must be supplied by
installer (not evaluated by UL).
D
INCORRECT
CORRECT
concrete
concrete
wall
plate
wall
plate
A
plaster/
drywall
plaster/
drywall
C
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09
5 of 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing Adapter Brackets
WARNING
• Tighten screws so adapter brackets are firmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to screen or product may fail.
To prevent scratching the screen, set a cloth on a flat, level surface that will support the weight of the screen. Place
2
screen face side down. If screen has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be attached.
Place adapter brackets (B) on back of screen, align to holes, and center on back of screen as shown below. Attach
the adapter brackets to the back of the screen using the appropriate combination of screws, washers, and spacers
as shown in step 2-1 or 2-2.
NOTE: Top and bottom holes must always be used.
Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using allen wrench (L).
B
CENTER BRACKETS
VERTICALLY
ON BACK OF
SCREEN
NOTE: "X" dimensions should be equal.
NOTE: For flat back screens proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back screen skip to step 2-2.
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09
6 of 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Flat Back Screen
Begin with the shortest length screw, hand thread through washer and adapter bracket into screen as shown below.
2-1
Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fit snug into place. Do not over tighten. If screw
cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffled fastener pack. Repeat for
remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of screen.
NOTE: If screen manufacturer's requirements state that more than 0.33" of ventilation is required, spacers may be
used to add an additional 0.5" of space between the wall and the screen as shown right.
SCREEN
SCREEN
SPACER (J)
WASHER (I)
SCREW
WASHER (I)
SCREW
ADAPTER
BRACKET (B)
ADAPTER
BRACKET (B)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
For Bump-out or Recessed Back Screen
Begin with longer length screw, hand thread through washer, adapter bracket and spacer in that order into screen
2-2
as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fit snug into place. Do not
over tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffled
fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
SCREEN
SPACER (J)
WASHER (I)
SCREW
ADAPTER
BRACKET (B)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09
7 of 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mounting and Removing Flat Panel Screen
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the flat panel screens.
Guide hooks of adapter brackets (B) onto
3
flange of wall plate (A). Then slowly swing
screen toward wall as shown in fig. 3.1.
Gently press on screen to ensure velcro
strips are engaged as shown in detail 1.
To horizontally adjust screen, swing
screen away from mount to disengage
velcro, and slide screen along wall plate
to desired position as shown in fig 3.2.
Then slowly swing screen toward wall to
re-engage velcro.
To remove screen from mount, swing
screen away from mount, and lift screen
off of mount.
fig. 3.2
A
SCREEN
A
WALL
WALL
WALL
B
VELCRO
B
DETAIL 1
fig. 3.1
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09
© 2009, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
8 of 34
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación y ensamblaje:
Soporte plano Peerless Ultra-Thinpara pantallas planas
LCD de 37" a 65"*
Modelo: SUF660P
*Requisitos para la compatibilidad de las pantallas
• Es posible que la profundidad del soporte (0.33") no proporcione suficiente
espacio para la ventilación adecuada de algunas pantallas. Por favor,
repase los requisitos del fabricante en relación con la instalación de la
pantalla antes de proceder.
• La pantalla tiene que tener una superficie plana para la instalación o tiene
que tener los agujeros de montaje en la superficie trasera más alejada de la
U
C
©
L
US
pantalla.
• La conexión de entrada / salida tiene que tener la orientación adecuada
Capacidad máxima de soportar carga
por UL: 150 lb (68kg)
para acomodar una instalación a 0.33" de la pared.
3215 W. North Ave.
•
Melrose Park, IL
•
(800) 865-2112 or (708) 865-8870
•
Fax: (708) 865-2941
•
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este soporte está diseñado para sostener la pantalla a 0.33" de la pared. Por favor, repase las recomendaciones
del manual de instalación del fabricante con respecto a la distancia necesaria de la pared para evitar el riesgo de
sufrir lesiones o causar daños a la propiedad.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experi-
encia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los
fijadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página
9.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje
estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a
borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede dis-
minuir significativamente su fuerza de fijación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED
ACCESORIOS NECESARIOS
• Montante de madera
• Viga de madera
• Concreto macizo
Incluido
Incluido
Incluido
• Bloque de hormigón de escorias
• Montante de metal
Incluido
No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal - ACC615; (no evaluados por UL)
Comuníquese con un profesional calificado (no evaluados por UL)
Comuníquese con un profesional calificado
• Ladrillo
• ¿Otra superficie o no está seguro?
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• taladro
• broca de 5/32" (4 mm)para paredes con montantes de madera
• broca de 5/16" (8 mm) para concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias
• nivel
Tabla de centenido
Lista de piezas......................................................................................................................................................................11
Instalación en una pared con montantes de madera .......................................................................................................... 12
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias....................................................... 13
Instalación de los soportes adaptadores............................................................................................................................. 14
Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 16
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09
10 de 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
Lista de piezas
Descripción
Cantidad N.o de pieza
A
placa de pared
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
2
6
6
4
4
4
4
4
4
1
1
4
4
046-P1038
046-P1036
500-1090
590-0320
560-1732
560-1733
560-1734
560-1735
540-9478
540-1059
560-1133
560-9646
560-1736
560-1737
soporte adaptador
tornillos para madera
anclajes para concreto
tornillos de cabeza hexagonal M5 x 12 mm
tornillos de cabeza hexagonal M5 x 25 mm
tornillos de cabeza hexagonal M6 x 12 mm
tornillos de cabeza hexagonal M6 x 25 mm
arandela de .725"
espaciador de .75"
J
K
L
desarmador de seguridad de 4 mm
llave allen de seguridad de 4 mm
tornillos de cabeza hexagonal M8 x 12 mm
tornillos de cabeza hexagonal M8 x 25 mm
B
M
N
Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.
E
G
C
D
H
F
M
N
L
I
K
J
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09
11 de 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Instalación en una pared con montantes de madera
ADVERTENCIA
• El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del
equipo y todos los fijadores y componentes.
• Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente, pero no en exceso. Apretar los
en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un
localizador de montantes de "borde a borde".
• Los accesorios para la instalación que se proveen son para fijar el soporte a montantes de madera a través de
tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los acceso-
rios necesarios para otros tipos de instalaciones (no evaluados por UL).
La placa de pared (A) se puede instalar en dos montantes que tengan una separación de 20" o 24" o en tres
1
montantes que tengan una separación de 16". Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de
los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". Tomando los bordes
como punto de referencia, trace una línea vertical por el centro de cada montante. Coloque la placa de pared
contra la pared para utilizarla como plantilla. Las ranuras de montaje deben estar ubicadas a 7" (177 mm)
encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la figura 1.1. Nivele la
placa y marque el centro de cada agujero de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén sobre
las líneas que trazó por el centro de los montantes. Taladre cuatro agujeros de 5/32" (4 mm) de diámetro y 2"
(51 mm) de profundidad si va a fijar el producto en dos montantes o taladre seis agujeros de 5/32" (4 mm) de
diámetro y 2" (51 mm) de profundidad si va a fijar el producto en tres montantes. Asegúrese de que la placa de
pared esté nivelada, fíjela utilizando un tornillo para madera (C) en cada agujero de montaje, como se muestra
en la figura 1.2 o en la figura 1.3.
MONTANTE
fig. 1.1
7"
A
(177 mm)
CENTRO DE
LA PANTALLA
A
C
A
C
fig. 1.3
fig. 1.2
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09
12 de 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación en una pared de concreto macizo o
de bloques de hormigón de escorias
Español
ADVERTENCIA
• Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que
cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" en el agujero, que pueda usar para los anclajes
para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque,
por lo general, a un mínimo de 1" del extremo del bloque. Los bloques de hormigón de escorias tienen que cumplir
las especificaciones de la ASTM C-90. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para
hacer el agujero en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo del agujero al entrar en un vacío o una
cavidad.
• El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de menos densidad no
sostenga el anclaje para concreto.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los
fijadores y componentes.
Asegúrese de que la placa de pared (A) esté nivelada
techno de
1
y utilícela como plantilla para marcar seis agujeros de
1
concreto
montaje. Las ranuras de montaje superiores deben estar
ubicadas a 7" (177 mm) encima del punto donde quiere
D
que quede el centro de la pantalla, como se muestra en
la figura 1.1, de la página 12. Taladre seis agujeros de
Taladre los agujeros e inserte los anclajes (D).
5/16" (8 mm) de diámetro a una profundidad mínima de
2.5" (64 mm). Inserte los anclajes (D) en los agujeros
A
K
2
a ras con la pared, como se muestra (a la derecha).
Coloque la placa de pared sobre los anclajes y fíjela con
seis tornillos (C). Nivele y apriete todos los sujetadores.
D
C
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (D) y fíjela con los
ADVERTENCIA
tornillos (C).
• Apriete los tornillos de manera que la placa de pared
se fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en
exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir
significativamente su fuerza de fijación.
3
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
Apriete todas las fijaciones.
ADVERTENCIA
• Siempre fije los anclajes para concreto directamente
en la pared que sostiene la carga.
bloque de
hormigón
de escorias
• Nunca fije los anclajes para concreto a una pared
de concreto recubierta con yeso, tabique de yeso-
cartón u otro material de acabado. Si es inevitable
hacer la instalación en una superficie de concreto
recubierta con una superficie de acabado, la
superficie de acabado tiene que ser escariada, como
se muestra abajo. Asegúrese de que los anclajes
para concreto no se separen del concreto cuando
apriete los tornillos. Si el grosor de la capa de yeso
o tabique de yeso-cartón tiene un grosor mayor de
5/8", el instalador tiene que suministrar las fijaciones
D
especiales (no evaluados por UL).
A
INCORRECTO
CORRECTO
placa de
pared
placa de
pared
concreto
concreto
C
yeso / tabique de yeso-cartón
yeso / tabique de yeso-cartón
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09
13 de 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Instalación de los soportes adaptadores
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden firmemente sujetos. No apriete
aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo
enormemente su fuerza de fijación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos
a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos
topan fondo y la placa todavía no está firmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del
producto.
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superficie plana y nivelada que sostenga el peso de la
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder
2
fijar los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (B) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos
con los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes
adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y
espaciadores, como se muestra en paso 2-1 o en paso 2-2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los agujeros inferiores de la pantalla.
Verifique que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando llave allen (L).
B
CENTRE LOS SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
Nota:Las dimensiones "X" deben ser iguales.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los
televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09
14 de 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte
adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres
vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en
exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione
un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las divisiones del empaque plástico. Siga el
mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos.
2-1
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
NOTA: Si los requisitos del fabricante de la pantalla indican que se necesitan más de 0.33" para la ventilación,
puede utilizar espaciadores para añadir 0.5" más de espacio entre la pared y la pantalla, como se muestra
derecho.
PANTALLA
PANTALLA
ESPACIADOR (J)
ARANDELA (I)
TORNILLO
ARANDELA (I)
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR (B)
SOPORTE
ADAPTADOR (B)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte
adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo
2-2
tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su
lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte
posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las
divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los
soportes y apriete los tornillos.
PANTALLA
ESPACIADOR (J)
ARANDELA (I)
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR (B)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09
15 de 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Instalación y desinstalación de la pantalla plana
ADVERTENCIA
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el televisor de plasma
con más seguridad.
Deslice los ganchos de los soportes adaptadores (B)
3
para que entren en la pestaña de la placa de pared (A).
Entonces gire lentamente la pantalla hacia la pared,
como se muestra en la figura 3.1. Presione sobre
la pantalla para asegurar que las tiras de velcro se
adhieran, como se muestra en el detalle 1.
Para ajustar la pantalla verticalmente, gire la pantalla
retirándola del soporte para despegar el velcro y deslice
la pantalla por la placa de pared para colocarla en la
posición deseada, como se muestra en la figura 3.2.
Entonces gire lentamente la pantalla hacia la pared para
volver a pegar el velcro.
Para quitar la pantalla del soporte, gire la pantalla
retirándola del soporte y levántela para sacarla del
soporte.
fig. 3.2
A
PANTALLA
A
PARED
PARED
PARED
B
VELCRO
B
DETALLE 1
fig. 3.1
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09
© 2009, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
16 de 34
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation et montage:
Support plat ultra-mince Peerless pour écrans plats
ACL de 37 à 65 po*
Modèle: SUF660P
*Exigences de compatibilité avec l'écran
• La profondeur de ce support (0,33 po) pourrait ne pas laisser suffisamment
d'espace pour permettre une ventilation adéquate pour certains écrans.
Veuillez vous reporter aux exigences de montage du fabricant avant
d'installer votre écran.
• L'écran doit avoir une surface de montage plate ou alors les trous de
U
C
©
L
US
montage doivent se trouver à l'extrémité de la surface arrière de l'écran.
• La connexion entrée/sortie doit être orientée de manière à permettre
Capacité de charge maximale établie par
l’UL: 150 lb (68kg)
l'installation du support à 0,33 po du mur.
3215 W. North Ave.
•
Melrose Park, IL
•
(800) 865-2112 or (708) 865-8870
•
Fax: (708) 865-2941
•
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Remarque : lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les
avertissements contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou
les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients
internationaux sont priés de contacter leur distributeur local.
• Ce support est conçu pour fixer l’écran à 0,33 po du mur. Veuillez vous reporter aux recommandations du guide
d’installation du fabricant pour établir la distance au mur requise afin d’éviter les risques de blessures ou de
dommages matériels.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une
expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 17.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou
utilisez un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une
défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR
PIÈCES DE FIXATION REQUISES
• Montant en bois
• Poutre en bois
• Béton plein
Incluses
Incluses
Incluses
• Bloc de béton de mâchefer
• Montant métallique
Incluses
Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques - ACC615; (non évalué UL)
Contacter un professionnel qualifié (non évalué UL)
Contacter un professionnel qualifié
• Brique
• Autre, ou vous n’êtes pas sûr ?
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
• perceuse
• foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
• foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
• niveau
Table des matières
Liste des pièces................................................................................................................................................................... 19
Installation sur des murs à en bois...................................................................................................................................... 20
Installation sur du béton plein/block de béton ..................................................................................................................... 21
Installation des supports adaptateurs.................................................................................................................................. 22
Montage et demontage d'un écran plat............................................................................................................................... 24
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09
18 sur 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Avant de commencer, assurez-vous que toutes les pièces indiquées sont incluses avec le produit.
Liste des pièces
Description
Qté Pièce nº
plaque murale
A
B
C
D
E
F
1
2
6
6
4
4
4
4
4
4
1
1
4
4
046-P1038
046-P1036
500-1090
590-0320
560-1732
560-1733
560-1734
560-1735
540-9478
540-1059
560-1133
560-9646
560-1736
560-1737
support adaptateur
A
vis à bois
chevilles d’ancrage pour béton
vis hexagonale M5 x 12 mm
vis hexagonale M5 x 25 mm
vis hexagonale M6 x 12 mm
vis hexagonale M6 x 25 mm
Rondelle de 0,725 po
G
H
I
entretoise de 0,75 po
J
tournevis de sécurité de 4 mm
clé hexagonale de sécurité de 4 mm
vis hexagonale M8 x 12 mm
vis hexagonale M8 x 25 mm
K
L
M
N
Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de l’illustration.
B
E
G
C
D
H
F
M
N
L
I
K
J
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09
19 sur 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Installation sur des murs à en bois
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage ex-
cessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de mon-
tants « bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fixer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et
dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types
de situations (non évalué UL).
La plaque murale (A) peut être installée à deux montants espacés de 20 ou 24 po ou trois montants espacés
de 16 po. Repérez le bord des montants à l’aide d’un localisateur de montants. L’utilisation d’un localisateur de
1
montants « bord à bord » est fortement recommandée. Après avoir repéré les bords, tracez une ligne verticale le
long du centre de chaque montant. Posez la plaque murale sur le mur et utilisez-la comme gabarit. Les fentes de
montage doivent être situées à 177 mm (7 po) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme
illustré à la figure 1.1. Mettez la plaque à niveau et marquez le centre de chaque trou de fixation. Veillez à ce que
les trous de fixation soient sur la ligne médiane du montant. Percez quatre trous de 5/32 po (4 mm) de dia. d’une
profondeur de 2 po (51 mm) pour une installation sur deux montants ou six trous de 5/32 po (4 mm) de dia. d’une
profondeur de 2 po (51 mm) pour une installation sur trois montants. Veillez à ce que la plaque murale soit de
niveau et fixez-la à l’aide d’une vis à bois (C) pour chaque trou de fixation comme illustré à la figure 1.2 ou 1.3.
fig. 1.1
MONTANT
A
177 mm
(7 po)
CENTRE DE L’ÉCRAN
A
A
C
C
fig. 1.2
fig. 1.3
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09
20 sur 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation sur du béton plein/block de béton
Français
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez
d’une épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas
dans les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins
2,5 cm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifications de l’ASTM C-90.
Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un mar-
teau perforateur, afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un
ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
Assurez-vous que la plaque murale (A) est de
surface en béton
1
1
niveau et utilisez-la comme gabarit pour marquer
l’emplacement des quatre trous de fixation. Les trous
de montage supérieurs doivent être situés à 7 po (177
mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre
de l’écran comme illustré à la figure 1.1 en page 20.
Percez quatre trous de 5/16 po (8 mm) de dia. à une
profondeur minimale de 2,5 po (64 mm). Insérez les
chevilles d’ancrage (D) dans les trous au ras du mur
comme illustré (à droite). Posez la plaque murale sur
les chevilles d’ancrage et attachez-la à l’aide (C).
Assurez-vous qu’elle est de niveau, puis serrez toutes
les fixations.
D
Percez des trous et insérez les ancrages (D).
A
K
2
D
C
Placez la plaque (A) sur les ancrages (D) et fixez avec
des vis (C).
AVERTISSEMENT
3
• Serrez les vis de manière que la plaque murale
soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage
excessif peut endommager les vis et en réduire
considérablement le pouvoir de maintien.
Serrez toutes les fixations.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
INCORRECT
CORRECT
plaque
murale
plaque
murale
béton
béton
AVERTISSEMENT
• Fixez toujours des ancrages de béton directement
sur du béton porteur.
• Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert
de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de
finition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le
montage sur du béton recouvert d’une surface de
finition, celle-ci doit être chambrée, comme indiqué
ci-dessous. Assurez-vous que les ancrages de
béton ne se séparent pas du béton lorsque vous
serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloi-
son sèche dépasse 1,5 cm (5/8 po), des fixations
adaptées devront être fournies par l’installateur
(non évalué UL).
plâtre / cloison sèche
plâtre / cloison sèche
bloque de
hormigón
de escorias
D
A
C
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09
21 sur 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Installation des supports adaptateurs
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière à fixer solidement les supports adaptateurs. N’employez pas une force excessive pour ce
faire. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérablement
leur pouvoir de maintien et d’en détacher les têtes. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à maintenir solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Afin d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le
2
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevez-les
pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs (B) à l’arrière de l’écran, alignez-
les sur les trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports adaptateurs à
l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles et entretoises appropriées, comme illustré sur en l’étape 2-1 ou 2-2.
REMARQUE: Les trous supérieurs et inférieurs de l’écran doivent toujours être utilisés.
Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un clé hexagonale (L).
B
CENTREZ LES
SUPPORTS À
LA VERTICALE
À L’ARRIÈRE DE
L’ÉCRAN
REMARQUE: les dimensions de « X » doivent être égales.
REMARQUE: Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1.
Pour les écrans à dos convexes ou concaves, passez à l’étape 2-2.
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09
22 sur 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Pour les écrans à dos plat
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou
de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets,
choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments. Répétez pour le reste des trous de fixation,
mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
2-1
REMARQUE: Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
REMARQUE: Si les exigences de montage du fabricant de l’écran indiquent qu’il est nécessaire de réserver un
espace de ventilation de 0,33 po, on peut ajouter un espace de 0,5 po entre le mur et l’écran à l’aide d’entretoises,
comme illustré à droite.
ÉCRAN
ÉCRAN
ENTRETOISE (J)
RONDELLE (I)
VIS
RONDELLE (I)
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR (B)
SUPPORT
ADAPTATEUR (B)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Pour un écran à dos convexe ou concave
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle,
le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets
2-2
dans le trou de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de
vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments. Répétez pour le reste des
trous de fixation, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
ÉCRAN
ENTRETOISE (J)
RONDELLE (I)
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR (B)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09
23 sur 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Montage et demontage d'un écran plat
AVERTISSEMENT
• Pour lever et positionner l’écran plasma en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou
utilisez un matériel de levage mécanique.
Guidez les crochets des supports adaptateurs (B) dans
3
la bride de la plaque murale (A). Puis faites pivoter
lentement l’écran vers le mur comme illustré à la fig. 3.1.
Appuyez délicatement sur l’écran pour vous assurer que
les bandes velcro sont bien en place, comme illustré
dans le dessin de détail 1.
Pour régler l’écran horizontalement, faites pivoter l'écran
hors du support pour détacher les bandes velcro et faites
glisser l’écran dans la plaque murale jusqu’à ce qu’il soit
dans la position souhaitée, comme illustré à la fig. 3.2.
Puis, faites pivoter lentement l’écran vers le mur pour le
rattacher aux bandes velcro.
Pour retirer l’écran du support, faites pivoter l’écran vers
l’extérieur du support et soulevez-le hors du support.
fig. 3.2
A
ÉCRAN
MUR
A
MUR
MUR
B
VELCRO
B
DÉTAIL 1
fig. 3.1
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09
24 sur 34
© 2009, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anbringung und Zusammenbau:
Ultradünner Peerless-Flachhalter für Flachbildschirme
von 37 - 65 Zoll (94 - 165 cm)*
Modelle: SUF660P
*Anforderungen an Bildschirmkompatibilät
• Die Dicke dieses Halters (0,33 Zoll) bietet bei einigen Bildschirmen
möglicherweise nicht genügend Abstand für die ordnungsgemäße
Lüftung. Schlagen Sie bitte vor der Anbringung des Bildschirms die
Montageanforderungen des Herstellers nach.
• Der Bildschirm muss über eine flache Montagefläche verfügen
oder die Montagebohrungen müssen sich an der Bildschirmfläche
U
befinden, die am weitesten nach hinten reicht.
C
©
L
US
• Eingangs-/Ausgangsanschlüsse müssen so ausgerichtet sein, dass
die Montage ,33 Zoll von der Wand entfernt möglich ist.
Max. UL Tragfähigkeit: 150 lb (68kg)
3215 W. North Ave. • Melrose Park, IL 60160 • (800) 865-2112 or (708) 865-8870 • Fax: (708) 865-2941 • www.peerlessmounts.com
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HINWEIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.
Deutsch
ACHTUNG
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung
enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls
Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte
an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den
örtlichen Vertragshändler.
• Dieser Halter ist für die Befestigung des Bildschirms in einem Abstand von 8 mm (0,33 Zoll) von der Wand
vorgesehen. Bitte entnehmen Sie den erforderlichen Wandabstand zur Vermeidung von Verletzungen oder
Sachschäden der Montageanleitung des Herstellers.
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in
den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
• Die maximale UL Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 25.
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der
Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige.
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher
zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden,
wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im
Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:
WANDKONSTRUKTION
ERFORDERLICHE BEFESTIGUNGSTEILE
• HOLZSTÄNDER
• HOLZBALKEN
• MASSIVBETON
• PORENBETONSTEIN
• METALLSTÄNDER
INBEGRIFFEN
INBEGRIFFEN
INBEGRIFFEN
INBEGRIFFEN
NUR MIT METALLSTÄNDER-ZUBEHÖRSATZ VON PEERLESS
ANBRINGEN - ACC615; (nicht UL-zugelassene)
QUALIFIZIERTEN FACHMANN KONSULTIEREN
(nicht UL-zugelassene)
• ZIEGEL
• ANDERE ODER NICHT SICHER?
QUALIFIZIERTEN FACHMANN KONSULTIEREN
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge
• Balkenfinder (Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige empfohlen)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Bohrer
• 5/16 Zoll (8 mm) Bit für Beton- und Porenbetonsteinwand
• 5/32 Zoll (4 mm) Bit für Holzständerwand
• Wasserwaage
Inhaltsverzeichnis
Teileliste............................................................................................................................................................................... 27
Anbringung an Holzständerwand ........................................................................................................................................ 28
Anbringung an Wänden aus Massivbeton bzw. Porenbetonstein ....................................................................................... 29
Anbringung von Adapterhalterungen................................................................................................................................... 30
Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms ................................................................................................................ 32
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09
26 van 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeiten, dass alle dargestellten
Teile mit Ihrem Produkt mitgeliefert wurden.
Teileliste
A
Bescreibung
Anz. Teile Nr.
A Wandplatte
1
2
6
6
4
4
4
4
4
4
1
1
4
4
046-P1038
046-P1036
500-1090
590-0320
560-1732
560-1733
560-1734
560-1735
540-9478
540-1059
560-1133
560-9646
560-1736
560-1737
B
C
D
E
F
G
H
I
Adapterhalterung
Holzschraube
Betondübel
M5 x 12 mm Sechskantschrauben
M5 x 25 mm Sechskantschrauben
M6 x 12 mm Sechskantschrauben
M6 x 25 mm Sechskantschrauben
.725 Zoll Scheibe
B
G
.75 Zoll Abstandhalter
4 mm Sicherheitstreiber
4 mm Inbusschlüssel für Sicherheitsschrauben
M8 x 12 mm Sechskantschrauben
M8 x 25 mm Sechskantschrauben
J
K
L
M
N
Die Teile können etwas anders als in der Abbildung aussehen.
E
C
D
H
F
M
N
L
I
K
J
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09
27 van 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Installation zu verdoppeln Holzständerreihe
ACHTUNG
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und
-komponenten tragen kann.
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die
Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich ein Balkenfinder
mit genauer Kantenanzeige.
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger Stärke in Holzständer
vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-zugelassene) Befestigungsteile verwendet werden.
Die Wandplatte (A) kann an zwei Ständern angebracht werden, die 51 oder 61 cm (20 oder 24 Zoll) bzw. an drei Ständern, die
1
40,6 cm (16 Zoll) auseinander liegen. Bestimmen Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines Balkenfinders. Am besten eignet
sich ein Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige. Verwenden Sie die Kanten als Richtlinie und ziehen Sie eine senkrechte
Linie entlang der Mitte der Ständer. Halten Sie die Wandplatte als Schablone an die Wand. Die Montageschlitze sollten sich
wie in Abbildung 1.1 dargestellt 177 mm (7 Zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befinden. Richten Sie die Platte
waagerecht aus und markieren Sie die Mitte jeder Montagebohrung. Achten Sie darauf, dass die Montagebohrungen sich
jeweils auf der Mittellinie der Holzständer befinden. Bohren Sie bei Befestigung an zwei Ständern vier Löcher mit einem
Durchmesser von 4 mm (5/32 Zoll) und einer Tiefe von 51 mm (2 Zoll) bzw. bei Befestigung an drei Ständern sechs Löcher
mit einem Durchmesser von 4 mm (5/32 Zoll) und einer Tiefe von 51 mm (2 Zoll). Achten Sie darauf, dass die Wandplatte
waagerecht ausgerichtet ist und befestigen Sie sie wie in Abbildung 1.2 oder 1.3 dargestellt mit Hilfe einer Holzschraube (C) für
jede Montagebohrung.
HOLZSTÄNDER
Abbildung. 1.1
7"
Abbildung. 1.3
A
(177 mm)
IN DER MITTE DES BILDSCHIRMS
A
Abbildung. 1.2
C
A
C
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09
28 van 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Installation zu massivbeton oder porenbetonstein
ACHTUNG
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des Betons, in
den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf,
dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die
Porenbetonsteine müssen den Spezifikationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines
Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim
Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U. nicht halten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und
Komponenten sicher tragen kann.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (A) waagerecht
1
ausgerichtet ist und verwenden Sie sie als Schablone zur
Markierung von sechs Montagebohrungen. Die oberen
Montageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.1 auf Seite
28 dargestellt 177 mm (7 Zoll) oberhalb der gewünschten
Bildschirmmitte befinden. Bohren Sie sechs Löcher mit
einem Durchmesser von 8 mm (5/16 Zoll) und einer
Mindesttiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Stecken Sie Dübel (D) in
die Löcher, bis sie bündig mit der Wand abschließen (siehe
Abbildung rechts). Halten Sie die Wandplatte über die Dübel
und befestigen Sie sie mit sechs Holzschraube (C). Richten
Sie sie waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche
Befestigungsteile an.
BEFESTIGUNGSFLÄCHE
1
D
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (D) ein.
A
2
K
D
C
Legen Sie die Platte (A) über die Dübel (D) und befestigen Sie sie
mit Schrauben (C).
ACHTUNG
3
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte
sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch
Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr
Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall
überschreiten.
Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.
ACHTUNG
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton
angebracht werden.
MASSIVBETON
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt
werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder anderem
Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt,
die Montage an einer Betonfläche mit Deckschicht vorzunehmen,
muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in die Deckschicht
gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim
Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg gezogen werden.
Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmaterial dicker ist als
16 mm (5/8 Zoll), müssen von der für die Montage zuständigen
Person Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden (nicht UL-
zugelassene).
PORENBETONSTEIN
D
FALSCH
RICHTIG
BETON
BETON
A
A
A
C
VERPUTZ/
RIGIPS
VERPUTZ/
RIGIPS
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09
29 van 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Anbringung von Adapterhalterungen
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben so an, dass die Adapterhalterungen sicher befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch
die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden, was ihr Haltevermögen stark reduziert und
möglicherweise dazu führen kann, dass die Schraubenköpfe sich lösen. Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 40
in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die
Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.
Legen Sie ein Tuch auf eine flache, ebene Oberfläche, die das Gewicht des Bildschirms tragen kann, damit der Bildschirm nicht
2
zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten ab. Falls der Bildschirm über Knöpfe auf der Rückseite
verfügt, so müssen diese entfernt werden, damit die Adapterhaltungen befestigt werden können. Setzen Sie die Adapterhalter-
ungen (B) auf die Bildschirmrückseite, richten Sie sie an den Bohrungen aus und zentrieren Sie sie wie unten dargestellt auf
der Bildschirmrückseite. Befestigen Sie die Adapterhalterungen unter Verwendung der entsprechenden in Schritt 2-1 oder 2-2
dargestellten Kombination aus Schrauben, Mehrlochscheiben und Abstandhaltern an der Bildschirmrückseite.
HINWEIS: Es müssen stets die oberen und unteren Bohrungen verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind und ziehen Sie dann die Schrauben mit dem Inbusschlüssel
(L) fest.
B
ZENTRUM
KLAMMERN
SENKRECHT AUF
DER RÜCKSEITE DES
BILDSCHIRMS
HINWEIS: DIE „X“-ABSTÄNDE MÜSSEN IDENTISCH SEIN
Hinweis: Für flache Bildschirme zurück zu Schritt 2-1. Für Bauch oder eingelassenen Bildschirm zurück fahren Sie mit Schritt 2-2.
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09
30 van 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Bildschirme mit flacher Rückseite
Beginnen Sie mit der kürzesten Schraube und schrauben Sie diese wie unten gezeigt von Hand durch die Scheibe
2-1
und Adapterhalterung in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die
Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere Schraube aus dem
Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt.
Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen
Sie die Schrauben an.
HINWEIS: Je nach Bildschirmtyp sind keine Abstandhalter zu verwenden.
HINWEIS: Falls der Bildschirmhersteller einen Lüftungsabstand von mehr als 8 mm (0,33 Zoll) vorschreibt, kann der Abstand
zwischen Wand und Bildschirm mit Hilfe von Abstandhaltern um weitere 12,7 mm (0,5 Zoll) vergrößert werden.
BILDSCHIRM
BILDSCHIRM
ABSTANDHALTER (J)
SCHEIBE(I)
SCHRAUBE
SCHEIBE(I)
SCHRAUBE
ADAPTERHALTERUNG (B)
ADAPTERHALTERUNG (B)
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
Bildschirme mit Wölbung oder Vertiefung an der Rückseite
Beginnen Sie mit der längeren Schraube und schrauben Sie diese in der unten abgebildeten Reihenfolge von Hand durch die
Scheibe, die Adapterhalterung und den Abstandhalter in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle
2-2
Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere
Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm
schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht
aus und ziehen Sie die Schrauben an.
BILDSCHIRM
ABSTANDHALTER (J)
SCHEIBE(I)
SCHRAUBE
ADAPTERHALTERUNG (B)
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09
31 van 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms
ACHTUNG
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um den Flachbildschirm sicher zu heben und zu
positionieren.
Setzen Sie die Haken der Adapterhalterungen (B)
3
auf den Flansch der Wandplatte (A). Schwenken Sie
den Bildschirm dann langsam wie in Abbildung 3.1
dargestellt in Richtung Wand. Drücken Sie vorsichtig
auf den Bildschirm, um sicherzustellen, dass der
Klettverschluss wie in Detailansicht 1 dargestellt
geschlossen ist.
Zur horizontalen Einstellung des Bildschirms schwenken
Sie diesen vom Halter weg, um den Klettverschluss
zu lösen, und schieben ihn wie in Abbildung 3.2
dargestellt entlang der Wandplatte in die gewünschte
Stellung. Schwenken Sie den Bildschirm dann langsam
in Richtung Wand, um den Klettverschluss wieder zu
schließen. Zum Entfernen des Bildschirms vom Halter
schwenken Sie den Bildschirm vom Halter weg und
Abbildung. 3.2
heben ihn vom Halter ab.
A
BILDSCHIRM
A
WAND
WAND
WAND
B
KLETTVERSCHLUSS
B
Detailansicht 1
Abbildung. 3.1
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09
© 2009, Peerless Industries, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Alle anderen Marken-und Produktnamen sind eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
32 van 34
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of five years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of
sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period
such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by
Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any
such product which fails to conform with this warranty.
Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specified in this
Limited Five-Year Warranty.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless
Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings
when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security
device which may be included with the product.
This Limited Five-Year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer,
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product
manufactured or supplied by Peerless.
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such
product.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
Español
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía
especificado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo
de seguridad incluido con el producto.
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modificar o prolongar la presente garantía ni para
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.
La presente garantía otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted
compró el producto.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09
33 of 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
GARANTIE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du
produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts
seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.
Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d’achat de tout produit non conforme à cette
garantie pendant cette période.
Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifiée dans la présente Garantie de cinq ans.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par
Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l’emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions
ou des avertissements de Peerless lors de l’installation, de l’utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le
transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure.
Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d’un produit, qu’il soit ou non
protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit.
Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement
des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n’est autorisé à modifier ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation
quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless.
Cette garantie confère certains droits spécifiques, mais d’autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
Deutsch
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN
GARANTIE
Peerless Industries Inc. gewährleistet auf Produkte, die von Peerless hergestellt oder geliefert werden, eine Garantiefrist von fünf Jahren. Die Frist beginnt mit
dem Datum des Produktverkaufs an den ursprünglichen Verbraucher; sie gilt jedoch in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts.
Während der Garantiefrist weisen solche Produkte keine Material- oder Verarbeitungsfehler auf, vorausgesetzt, sie werden gemäß den Anweisungen von Peerless
Industries Inc. installiert und verwendet. Vorbehaltlich der einschlägigen rechtlichen Verpflichtungen repariert oder ersetzt Peerless während der Garantiefrist ein
Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Andere gesetzlich vorgeschriebene Garantien, die auf solche Produkte zutreffen können, sind in ihrer Dauer ebenfalls auf die Frist beschränkt, die in dieser
beschränkten fünfjährigen Garantie festgelegt ist.
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die nicht
von Peerless Industries Inc. für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung
bei der Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der
Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen
Dritter und höherer Gewalt.
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon, ob das
Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht.
Diese beschränkte fünfjährige Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei
Produktdefekten. Kein Einzel-, Vertrags- oder Vertriebshändler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese Garantie zu ändern
oder zu verlängern oder Peerless irgendwelche Verpflichtungen in Zusammenhang mit einem von Peerless hergestellten oder gelieferten Produkt aufzuerlegen.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte unter der nationalen Gesetzgebung des Landes, in dem
dieses Produkt erworben wurde.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09
34 of 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|