BATTERY CHARGER
LI-10C
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for proper
operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.
Features
This product is exclusively for use with Olympus LI-10B Lithium ion batteries. It can be run with normal
household power. When using the charger in foreign countries, you may need a plug converter to fit the
shape of power outlets. Ask your travel agent about plug converters before traveling.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces explications de manière à bien
comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques
Ce produit est exclusivement utilisable avec des batteries Lithium ion LI-10B Olympus. Il peut fonctionner
sur secteur. Pour utiliser le chargeur à l’étranger, vous pouvez avoir besoin d’un adaptateur de fiche qui
correspond à la forme des prises de courant. Posez la question à votre agent de voyage concernant les
adaptateurs de fiche à emporter avant de partir.
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma Olympus
entgegengebracht haben. Vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, um die richtige
Anwendung sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
Anwendungsmöglichkeiten
Dieses Produkt ist ausschließlich für Olympus Lithiumionen-Batterien vom Typ LI-10B geeignet und kann
von einer herkömmliche Netzsteckdose mit Strom versorgt werden. Wenn Sie dieses Gerät im Ausland
verwenden möchten, kann die Verwendung eines Netzsteckeradapters erforderlich sein. Angaben hierzu
erhalten Sie beim Reiseveranstalter, Reisebüro etc.
Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones detenidamente para la
operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de instrucción a mano para referencia futura.
Características
Este producto está destinado para ser utilizado exclusivamente con pilas de ion litio LI-10B de Olympus.
Puede funcionar con alimentación doméstica normal. Cuando utilice el cargador en países extranjeros,
usted podría necesitar de un adaptador de enchufe para adecuarse al formato de los tomacorrientes.
Consulte con su agente de viajes acerca de los adaptadores de enchufe antes de viajar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
CAUTION
● Do not use or keep the charger in places of high heat that are directly
exposed to sunlight or near heat sources. This may cause fire,
explosion, leakage, overheating or damage.
Disconnect the
power plug
from the outlet.
● Do not use the charger if the power plug is damaged or the plug is not
completely connected to the outlet. This may cause fire, overheating,
electric shock, short circuit or damage.
● Do not use the charger if something is covering it (such as a blanket).
This could cause fire, overheating or damage.
Disconnect the
power plug
from the outlet.
● Disconnect the power plug from the outlet when not charging. If this
precaution is not followed, fire, overheating or electric shock may occur.
Do not
disassemble.
● Never modify or disassemble the charger. Breaking the insulation or other
safety features may cause fire, overheating, electric shock or injury.
● Make sure to hold the plug when removing the power plug from the
outlet. Do not bend the cord excessively or put a heavy object on it. This
may cause fire, overheating, electric shock or damage.
● Be sure to use the charger with the proper voltage (AC 100 - 240 V).
Using it with other voltage levels may cause fire, explosion, overheating,
electric shock or injury.
● If something appears to be wrong with the charger, disconnect the
power plug from the outlet and consult your nearest service center.
Using the charger may cause fire, overheating, electric shock or injury.
Disconnect the
power plug
from the outlet.
● For safety, be sure to disconnect the power plug from the outlet before
performing maintenance or cleaning. Also, never plug in or disconnect
the power plug with a wet hand. This may cause electric shock or injury.
● Do not shake the charger with the battery inserted. This may cause the
battery to come out.
● Do not use this product as a DC power supply. This may cause fire or
overheating.
● Do not charge continuously for more than 24 hours. This may cause
fire, explosion, leakage or overheating.
● Be sure to charge the battery within the temperature range of 0°C -
40°C/32°F - 104°F. Not doing this may cause explosion, leakage,
overheating, damage, lower power or shorter battery life.
WARNING
● Do not put anything heavy on the charger or leave it in an unstable
position or in a humid or dusty place. This may cause fire, explosion,
leakage, overheating, electric shock or injury.
● Do not touch the charger for too long when using it. This may cause a
serious low-temperature burn.
● If charging has not finished when it should (charge indicator does not
turn green), something may be wrong with the charger. Disconnect the
power plug immediately and consult the retailer that you bought the
charger from, or your nearest service center.
● Do not charge the battery if you find something wrong with it (such as
deformity or leakage). This may cause explosion or overheating.
● Keep out of the reach of children. Do not let children use this product
without adult supervision.
● Do not use or store the charger in an unstable place. If it falls, it may
break or cause injury.
● Unplug the charger during thunderstorms. Lightning may cause fire,
overheating, electric shock or damage.
Disconnect the
power plug
from the outlet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Notes on use (LI-10B Lithium ion Battery)
DANGER
CAUTION
● LI-10B Lithium ion batteries are exclusively for use with Olympus digital cameras. Do
not use them in combination with other equipment.
● Before using the battery, make sure that its terminals are clean. Unclean terminals
may not allow current to flow.
● Do not touch the battery right after using it for a long time. It will be hot and may burn
you.
● Keep the battery out of the reach of children so that they do not swallow it. If the battery
is swallowed, contact your Physician or local Poison Control Center immediately.
● Do not expose the battery to fire or heat it.
● Do not use or keep the battery in hot places (such as under direct sunlight or near
heat sources).
● Do not solder lead wires or terminals directly onto the battery or modify it.
● Do not connect the
and
terminals together or let the battery contact metal
objects (such as key rings).
● Do not connect the battery directly to a power outlet or the cigarette lighter of an
automobile.
Contents of Package / Names of Parts
● Do not insert the battery with its
battery smoothly, do not force it.
● If any liquid from the battery gets into your eyes, promptly wash it out with clean water
and consult your doctor at once. If you do not, the liquid may cause loss of eyesight.
and
terminals reversed. If you cannot insert the
Charge indicator
● The red charge indicator lights while charging.
● The light turns green when charging is complete
Power cord
WARNING
* The plug type varies
depending on the country
where sold.
● Do not expose the battery to water. Do not allow water to contact the terminals.
● Do not hit or throw the battery.
● Do not remove or damage the battery case.
● Do not use the battery if you find something wrong with it such as leakage, color
change or deformity.
Instruction Manual
(This Manual)
● Should any battery liquid get on skin or clothing, promptly wash it off with clean water.
If you do not, the liquid may damage your skin.
AC connector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
7
How to insert the battery
How to charge
1 Connect the power plug to the charger.
Be sure to insert the battery completely and in the proper direction,
as shown in the figure. The battery will not charge when its positive
and negative terminals are not lined up with those of the charger, or
if the terminals are not fully connected. Be sure that the battery does
not stick out at an angle.
2 Insert the battery as detailed in "How to
insert the battery" in the instructions.
3 Insert the power plug into an electrical
outlet (AC100 - 240 V). The red charge
indicator lights and begins charging the
battery.
4 When charging is complete, the charge
indicator turns green. Be sure to
disconnect the power plug from the outlet
when charging is complete. Then remove
the battery.
* The plug type varies depending
on the country where sold.
Notes:
● Although battery charging is guaranteed when the air temperature is 0°C - 40°C/32°F
- 104°F, for best results, we recommend an air temperature between 10°C -
30°C/50°F - 86°F.
● If the red charge indicator blinks, the battery may be broken or not inserted correctly.
● The battery may become warm while charging, but this is not a malfunction.
● There may be static on other electronic equipment (such as a radio or television) if
the battery charger is plugged in to the same outlet. If this occurs, plug the battery
charger into a different outlet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
9
Information regarding rechargeable batteries
Recycling
Please recycle LI-10B batteries to help save our planet's resources. When you throw
This battery is exclusively for use with Olympus digital cameras.
Before use, check your camera manual to ensure that the LI-10B is compatible
with your camera. Never use the charger in combination with other equipment.
away dead batteries, be sure to cover their
local laws and regulations.
and
terminals and always observe
For customers in Germany
Using a brand-new battery
Throw away batteries in battery recycling containers provided where you buy batteries.
Olympus has a contact with the GRS in Germany to ensure environmentally friendly
disposal. Before throwing away lithium batteries that still have some charge, take steps
to prevent short circuits (put duct tape on battery terminals, etc.).
● Batteries lose energy when not in use, so be sure to charge a brand-new one
before using it. Also recharge a battery if it has not been used for a long time.
Temperature
● Use the battery in the same temperature range that its camera should be used in.
Not doing this may cause lower power and shorter battery life.
● It is normal for battery power to change sometimes even within this temperature
range. Since battery power tends to diminish in low temperatures, you should
keep your battery warm (such as in a pocket) before use.
* When keeping the battery in your pocket, be sure that there is nothing metal (such as key
rings) inside that may cause a short circuit.
Using the LI-10C in foreign countries
● When using the charger in foreign countries, you may need a plug converter to fit the
shape of power outlets. Ask your travel agent about plug converters before traveling.
● Do not use a voltage transformer with the charger. This may cause the charger to
break.
Storage
● Do not leave a battery in a camera or the charger while they are not in use. A
small amount of electric current is still let out by the battery, which may reduce its
power. When not using the battery for a long time, remove it from its device and
store it in a dry cool place.
Maintenance
● When storing, do not let the
and
terminals touch each other. Otherwise
they may short-circuit and cause overheating, burns or injury.
To avoid damage, dirt should be removed using a soft, dry cloth. Using a moistened
cloth may cause malfunctions. Also, do not wipe with alcohol, thinner, benzine or
cleansers which may damage the product's plastic housing. Periodically wipe off the
positive and negative terminals of the charger and batteries with a dry cloth. Dirt build-
up may prevent the battery from being charged.
Battery life
● As your battery becomes older, its life span after recharging may become
shorter. If this happens, buy a new battery.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
11
Specifications
LI-10C Battery Charger
Power requirements
Output
AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz
DC 4.2V 700 mA
Charging time
Dimensions
Approx. 120 minutes
46 x 37.5 x 86 mm/1.8 x 1.5 x 3.9 in
Approx. 75 g/2.6 oz. (without battery)
Weight
Recommended temperature
0°C - 40°C/32°F - 104°F (operation)
- 20°C - 60°C/- 4°F - 140°F (storage)
LI-10B Lithium ion Battery
Type
Lithium ion rechargeable battery
DC 3.7V
Standard voltage
Standard capacity
Battery life
1090 mAh
Approx. 300 full recharges
Recommended temperature
0°C - 40°C/32°F - 104°F (charging)
- 10°C - 60°C/14°F - 140°F (operation)
0°C - 30°C/32°F - 86°F (storage)
Dimensions
Weight
31.9 x 45.8 x 10 mm/1.3 x 1.8 x 0.4 in
Approx. 35 g/1.2 oz.
*Design and specifications subject to change without notice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Pour les utilisateurs au Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences
européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du
consommateur. Les produits avec la marque “CE” sont pour la vente en
Europe.
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
Notice UL
INSTRUCTION - Pour l’utilisation dans un pays autre que les États-Unis. Le
cordon d’alimentation détachable doit être conforme avec les exigences du pays
de destination.
Utilisé pour les États-Unis et le Canada:
Cordon d’alimentation - 1,8 m minimum à 3,0 m maximum de long indiqué,
détachable. Minimum nominal 6 A/125 V, ayant un cordon souple Nos. 18 AWG,
Type SVT, SJT ou NISPT-2. Une extrémité terminée par une fiche moulée à lames
parallèles avec une configuration 10 A/125 V (NEMA1-15P). L’autre extrémité
terminée avec un connecteur d’appareil.
Autres pays:
L’appareil doit être fourni avec un cordon qui se conforme aux réglementations
locales.
Pour les utilisateurs aux États Unis
Notice FCC
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est
soumise aux conditions que cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
Cet appareil est contrôlé pour satisfaire aux termes de la partie 15 des directives
FCC pour l’utilisation avec un service de télévision câblée. Cet appareil satisfait
aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Précautions importantes de sécurité
DANGER
Certains symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'appareil pour protéger
l'utilisateur, son environnement et ses biens contre des blessures et des dégâts éventuels.
Veuillez vous familiariser avec les définitions et la signification des symboles suivants avant de
continuer la lecture des précautions.
● Ne rechargez pas la batterie avec ses bornes
et
qui pourrait endommager la batterie, causer un incendie, une explosion,
une surchauffe ou une fuite de liquide.
inversées. Ce
● Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons du soleil, ni l'installer
près d'une source de chaleur. Cela risque d'entraîner un suintement
d'électrolyte, une explosion ou un incendie.
Danger
Avertissement
Attention
● N’utilisez pas le chargeur si quelque chose le recouvre (tel une
couverture). Ce qui pourrait causer un incendie, une surchauffe ou des
dommages.
Prévient d'un danger, Indique des objets ou des Indique des objets ou
pouvant occasionner actions, pouvant occasionner la des actions, pouvant
la mort ou de graves mort ou de graves blessures.
blessures.
occasionner des dégâts
ou des blessures de
personnes.
● Ne modifiez et ne démontez jamais le chargeur. Casser l’isolation ou
d’autres éléments de sécurité pourrait causer un incendie, une
surchauffe, un choc électrique ou des blessures.
Ne démontez
pas.
● Veillez à utiliser le chargeur à la tension (secteur 100 - 240 V) adéquate.
Son emploi sur d'autres tensions peut provoquer une surchauffe, un
incendie, une électrocution ou des blessures.
Symboles interdisant une action
particulière
Symboles indiquant une action
particulière à faire
● Par souci de sécurité, prenez soin de déconnecter la fiche
d'alimentation au niveau de la prise secteur avant de faire l'entretien ou
le nettoyage de l'appareil. Ne branchez ni débranchez jamais la fiche
d'alimentation avec des mains humides, car ceci peut provoquer une
électrocution ou des blessures.
Débranchez la
fiche
d'alimentation
de la prise
secteur.
Débrancher
de la prise de
courant
Ne pas
démonter
Obligatoire
Interdit
● N'utilisez pas cet appareil sur une source de courant continu, car ceci
peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Remarques sur l'utilisation (Chargeur de batterie LI-10C)
DANGER
● N’essayez pas d’utiliser ce chargeur avec autre chose qu’une batterie
Lithium ion LI-10B Olympus. L’utiliser en combinaison avec d’autres
batteries pourrait causer un incendie, une explosion, une surchauffe ou
une fuite de liquide.
AVERTISSEMENT
● Ne touchez pas le chargeur trop longtemps quand il est en utilisation.
Ce qui pourrait causer une brûlure sérieuse à faible température.
● Ne mettez pas le chargeur dans l’eau. L’utiliser quand il est humide ou
dans un endroit humide (tel qu’une salle de bain) pourrait causer un
incendie, un choc électrique ou une surchauffe.
● Ne rechargez pas la batterie si elle présente des anomalies telles que
déformation ou fuite. Ceci peut provoquer une surchauffe ou une
explosion.
● N'insérez jamais de fils ou autres objets métalliques dans l'appareil car
ceci peut provoquer une électrocution, une surchauffe ou un incendie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
15
AVERTISSEMENT
ATTENTION
● Garder hors de la portée des enfants. Ne pas laisser des enfants utiliser
Ne placez pas d'objets pesants sur le chargeur et ne le laissez pas dans
une position instable ou un endroit humide ou poussiéreux, car ceci peut
provoquer une surchauffe, un incendie, un suintement d'électrolyte, une
explosion ou des blessures.
●
ce produit sans la supervision d’un adulte.
● Débrancher le chargeur pendant les orages. La foudre pourrait causer
un incendie, une surchauffe, un choc électrique ou des dommages.
Débranchez la
fiche
d'alimentation de
la prise secteur.
● Si la recharge ne s’est pas terminée normalement (le voyant de
recharge n’est pas passé au vert), il peut y avoir un problème avec le
chargeur. Débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et
contactez immédiatement le magasin où vous avez acheté le chargeur
ou le centre de service le plus proche.
ATTENTION
N’utilisez pas ou ne rangez pas le chargeur dans des endroits instables.
S’il tombe, il risque de se casser ou de causer des blessures.
●
Débranchez la
fiche
d'alimentation de
la prise secteur.
● N'utilisez plus le chargeur si la fiche d'alimentation est endommagée ou
si elle ne peut pas être branchée à fond dans la fiche, car ceci peut
provoquer un court-circuit, un feu ou une électrocution.
Remarques sur l'utilisation (Batterie Lithium ion LI-10B)
DANGER
Débranchez la
fiche
d'alimentation de
la prise secteur.
● Débranchez la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur quand
le chargeur n'est pas en service. Ce qui pourrait causer un incendie,
une surchauffe ou un choc électrique.
● Pour débrancher le cordon d'alimentation, retirer la fiche d'alimentation
sans tirer sur le cordon. Ne pas tordre le cordon, ni placer d'objets
lourds dessus. Cela risque d'endommager le cordon et de provoquer
l'électrocution, la surchauffe ou l'incendie.
● Gardez la batterie hors de la portée des enfants pour qu’ils ne l’avalent pas. Si la pile
est avalée, contactez immédiatement votre médecin ou le centre antipoison local.
● Ne jetez pas la batterie dans un feu et ne la chauffez pas.
● N’utilisez pas et ne laissez pas la batterie dans des endroits chauds (tel en plein
soleil ou près de sources de chaleurs).
● Si vous constatez une anomalie du chargeur, débranchez la fiche
d'alimentation au niveau de la prise secteur et consultez le centre de
service le plus proche. Utiliser le chargeur pourrait causer un incendie,
une surchauffe, un choc électrique ou des blessures.
● Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur la batterie et ne la
modifiez pas.
● Ne raccordez pas ensemble les bornes
et
et ne laissez pas la batterie en
● Ne secouez pas le chargeur avec la batterie introduite. Ce qui pourrait
faire sortir la batterie.
contact avec des objets métalliques (tels que des clés ou des bagues).
● Ne branchez jamais directement la batterie sur une prise de courant ou l'allume-
cigare d'un véhicule.
● Ne prolongez pas une recharge pendant plus de 24 heures car ceci
peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une
explosion des batteries.
● N'inversez jamais les pôles
et
de la batterie lors de son insertion dans le
chargeur. Si vous ne pouvez pas introduire facilement la pile, ne forcez pas.
● Si du liquide de la batterie devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de
l'eau propre et consultez immédiatement un médecin. Si vous ne le faites pas, le
●
Rechargez la batterie par une température allant de 0°C à 40°C, sinon ceci
pourrait causer une fuite de liquide, une surchauffe, une explosion, une
diminution de puissance ou une durée de vie plus courte de la batterie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
liquide risque de vous faire perdre la vue.
16
17
AVERTISSEMENT
Identification des organes
● N'exposez pas la batterie à de l'eau. Ne permettez aucun contact des bornes avec de
l'eau.
● Ne cognez pas et ne jetez pas la pile.
Voyant de recharge
● Le voyant de recharge est allumé en rouge pendant la recharge.
● Ne démontez pas et n'endommagez pas le boîtier de la batterie.
● N'utilisez plus la batterie si vous constatez une anomalie, comme un suintement
d'électrolyte, un changement de couleur ou une déformation.
● Si de l'électrolyte d'une batterie devait entrer en contact avec votre peau ou vos
vêtements, lavez-le aussitôt avec de l'eau propre. Si vous ne le faites pas, le liquide
risque d’irriter votre peau.
● Le voyant passe au vert lorsque la recharge est terminée.
ATTENTION
● Les batteries Lithium ion LI-10B sont exclusivement pour l’utilisation avec des appareils
photo numériques Olympus. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils.
● Avant d’utiliser la batterie, s’assurer que ses bornes sont propres. Des bornes sales
risquent d’empêcher le courant de passer.
● Ne touchez pas la batterie juste après l’avoir utilisée pendant une longue durée. Elle
sera chaude et pourrait vous brûler.
Connecteur secteur
Cordon d’alimentation
Guide d'utilisation (ce document)
* Le type de fiche varie
en fonction du pays où
l’appareil est vendu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
19
Mise en place de la batterie
Recharge
1 Brancher la fiche d’alimentation au
chargeur.
Bien s’assurer d’introduire complètement la batterie dans le bon sens, comme
montré sur la figure. La batterie ne sera pas rechargée si ses bornes positive
et négative ne sont pas alignées avec celles du chargeur, ou si les bornes ne
sont pas bien en contact. S’assurer que la batterie n’est pas installée de
travers.
2 Installez la batterie comme expliqué sous
"Mise en place de la batterie".
3 Introduire la fiche d’alimentation dans une
prise de courant (CA 100 - 240 V). Le
voyant de recharge s’allume en rouge et la
recharge de la batterie commence.
4 Lorsque la recharge est terminée, le
voyant passe au vert. Prenez soin de
débrancher la fiche d'alimentation au
niveau de la prise secteur quand la
recharge est terminée. Ensuite, retirez la
batterie.
* Le type de fiche varie
en fonction du pays où
l’appareil est vendu.
Remarques:
● Bien que la recharge de la batterie est garantie lorsque la température de l’air est de
0˚C à 40˚C, pour de meilleurs résultats, nous recommandons une température de l’air
entre 10˚C et 30˚C.
● Si le voyant de recharge clignote en rouge, la batterie peut être cassée ou ne pas
être introduite correctement.
● Un échauffement de la batterie pendant la recharge doit être considéré comme
normal.
● Si le chargeur de batterie est branché sur la même prise secteur que d'autres
équipements électroniques (tels que radio ou télévision), il se peut que cela produise
des parasites. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une autre prise secteur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
21
Informations concernant les batteries
Recyclage
Veuillez recycler les batteries LI-10B pour préserver les ressources de notre planète.
Ce chargeur est destiné à une utilisation exclusive avec les appareils photo
numériques Olympus. Avant utilisation, vérifiez sur le manuel de votre appareil
photo pour s’assurer que la batterie LI-10B est compatible avec votre appareil.
N’utilisez jamais le chargeur en combinaison avec un autre matériel.
Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes
toujours respecter la réglementation locale.
et
et
Pour les consommateurs en Allemagne
Jeter les batteries dans les conteneurs de recyclage de batterie disponibles où vous
achetez des batteries. Olympus a un contrat avec le GRS en Allemagne pour garantir
un rejet écologique. Avant de jeter des batteries au lithium qui sont encore un peu
chargées, prendre des précautions pour éviter des courts-circuits (en plaçant du ruban
adhésif sur les bornes de la batterie, etc.).
Utilisation d’une batterie neuve
● Les batteries se déchargent naturellement quand elles ne sont pas utilisées, par
conséquent assurez-vous de recharger une batterie neuve avant de l’utiliser.
Rechargez également une batterie si elle n’a pas été utilisée pendant une longue
durée.
Température
● Utiliser la batterie dans la même gamme de température que celle pour laquelle
l’appareil photo doit être utilisé. Sinon, ceci pourrait causer une diminution de
puissance ou une durée de vie plus courte de la batterie.
● Il est normal que la puissance de la batterie change quelquefois même dans
cette plage de température. Comme la puissance de la batterie tend à baisser
davantage aux basses températures, vous devez conserver votre batterie au
chaud (tel dans une poche) avant utilisation.
Utilisation du chargeur LI-10C à l’étranger
● Pour utiliser le chargeur à l’étranger, vous pouvez avoir besoin d’un adaptateur de fiche
qui correspond à la forme des prises de courant. Posez la question à votre agent de
voyage concernant les adaptateurs de fiche à emporter avant de partir.
N’utilisez pas de transformateur de tension avec le chargeur. Ce qui pourrait endommager le
chargeur.
●
* En gardant la batterie dans une poche, s’assurer qu’il n’y a pas ensemble des objets
métalliques (tels que des clés) qui pourraient causer un court-circuit.
Rangement
Entretien
● Ne laissez pas une batterie dans un appareil photo ou le chargeur alors qu’ils ne
sont pas en service. Un faible courant est toujours débité par la batterie, qui
affaiblit sa puissance. Lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue
durée, la retirer de l’appareil et la ranger dans un endroit frais et sec.
● Pendant le stockage, ne laissez pas les bornes
y avoir un court-circuit causant surchauffe, brûlure ou blessures.
Pour ne pas endommager le plastique, la saleté doit être retirée en utilisant un chiffon doux
et sec. Ne pas utiliser un chiffon humidifié : cela risque de provoquer un disfonctionnement
de l'appareil. Ne jamais utiliser de produits nettoyants à base d'alcool, de benzine ou de
solvants qui pourraient avoir un effet corrosif : effacement des informations imprimées ou
détérioration de la couleur.
et
se toucher. Sinon il peut
Nettoyez régulièrement les bornes positives et négatives du chargeur et des batteries
avec un chiffon sec. L'accumulation de poussière peut rendre la recharge impossible.
Durée de vie de la batterie
● Si la batterie ne dure plus aussi longtemps qu’au moment où vous l’avez
achetée, sa capacité peut avoir diminué. AcDheotewznulonaedaufrtroembaWttewriwe..Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
23
Caractéristiques
Chargeur de batterie LI-10C
Alimentation
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
4,2 V CC 700 mA
Sortie
Durée de recharge
Dimensions
120 minutes environ
46 x 37,5 x 86 mm
Poids
75 g environ (sans batterie)
Température recommandée
0˚C à 40˚C (fonctionnement)
-20˚C à 60˚C (rangement)
Batterie Lithium ion LI-10B
Type
Batterie Lithium ion
3,7 V CC
Tension nominale
Capacité nominale
Durée de vie
1090 mAh
Environ 300 recharges complètes
Température recommandée
0˚C à 40˚C (recharge)
-10˚C à 60˚C (fonctionnement)
0˚C à 30˚C (rangement)
Dimensions
Poids
31,9 x 45,8 x 10 mm
35 g environ
*Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Für Europa
Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem "CE"-Zeichen ausgewiesene
Produkte sind für Europa vorgesehen.
Für Nord- und Südamerika
UL-Hinweis
ANWEISUNG – Für den Gebrauch in einem Land außerhalb der USA. Das
abtrennbare Netzkabel muss den Erfordernissen des Bestimmungslandes
entsprechen.
Zum Gebrauch in den USA und Kanada:
Netzkabel – Genormt, abtrennbar, mindestens 1,8 m (6 Fuß) bis maximal 3,0 m (10
Fuß) lang. Mindestnennleistung 6 A/125 V, flexible Kabelausführung Nr. 18 AWG,
Typ SVT, SJT oder NISPT-2. Ein Kabelende mit formgepresstem Steckergehäuse
mit parallel angeordneten Flachklingenkontakten, ausgelegt für 10 A/125 V
(NEMA1-15P). Anderes Kabelende mit Steckverbinder zum Anschluss an Gerät.
Sonstige Länder:
Das Gerät muss mit einer Netzkabelausführung ausgerüstet sein, die den jeweils
gültigen Vorschriften entspricht.
Für USA
FCC-Hinweis
Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Vorschriften überein. Das Betreiben dieses
Geräts ist zulässig, wenn gewährleistet werden kann, dass dieses Gerät keine
Störeinstreuungen verursacht. Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Vorschriften,
geltend für das Betreiben in Verbindung mit einem Kabel-TV-System, überein.
Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Vorschriften überein. Das Betreiben
dieses Geräts ist zulässig, wenn die folgenden beiden Voraussetzungen erfüllt sind:
(1) Dieses Gerät darf keine Störeinstreuungen verursachen, und (2) dieses Gerät
muss widerstandsfähig gegen die Einwirkung von Störeinstreuungen,
einschließlich solcher, die Einbußen der Funktionsfähigkeit dieses Geräts zur
Folge haben können, sein.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR
In dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät werden verschiedene Zeichen benutzt, um
den Anwender, seine Umgebung und sein Eigentum vor Schaden und Verletzungen zu
bewahren. Machen Sie sich bitte vor dem Lesen der Sicherheitshinweise mit den folgenden
Definitonen und Bedeutungen der Zeichen vertraut.
●
Die Batterie niemals mit umgekehrter Polanordnung (
und
aufladen.
)
Andernfalls kann die Batterie beschädigt werden und es kann zum Auslaufen
und/oder Überhitzen mit Explosions- und Feuergefahr kommen.
● Das Ladegerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder an heißen
Orten, an denen es der direkten Sonneneinstrahlung augesetzt ist,
aufbewahren oder betreiben. Dies könnte zum Auslaufen der Batterien,
Überhitzung oder Feuerentwicklung führen.
Gefahr
Achtung
Vorsicht
Weist auf Todesgefahr
oder Gefahr schwererer
Verletzungen hin.
Weist auf Teile oder
Handhabung hin, die den
Tod
Weist auf Teile oder
Handhabung hin, die zu
Schäden oder schweren
● Das Ladegerät niemals verwenden, wenn es abgedeckt (z.B. durch eine
Decke etc.) wird. Andernfalls können Schäden auftreten und es kann
zum Überhitzen mit Feuergefahr kommen.
oder
schwere
Verletzungen verursachen
können.
Verletzungen
können.
führen
● Das Ladegerät niemals zerlegen oder umbauen. Falls die
Schutzisolierung oder Sicherheitsschaltkreise beschädigt werden, kann
es zum Überhitzen mit Feuergefahr kommen und es besteht
Stromschlag- und Feuergefahr.
Nicht
auseinander-
nehmen.
Auf Bedienungsverbote
bezogene Symbole
Auf Bedienungsschritte
bezogene Warnsymbole
● Sicherstellen, dass das Ladegerät mit der richtigen Spannung (100 –
240 V Wechselstrom) betrieben wird.
Netzkabel
abziehen
Unbedingt
erforderlich
Verboten
Nicht zerlegen
Den Stecker aus
der Steckdose
ziehen.
● Zur Sicherheit den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und eine
Wartung oder Reinigung des Geräts durchführen lassen. Niemals mit
nassen Händen den Stecker einstecken oder herausziehen.
Stromschlag oder Verletzungen können die Folge sein.
● Dieses Gerät nicht als Gleichstrom-Netzgerät benutzen. Dies kann
Überhitzung und Feuer zur Folge haben.
Bedienungsanleitung (LI-10C Batterieladegerät)
GEFAHR
● Niemals versuchen, dieses Ladegerät für eine andere Batterie als eine
Olympus Lithiumionen-Batterie LI-10B zu verwenden. Falls eine andere
Batterie eingelegt wird, kann es zum Auslaufen und/oder Überhitzen mit
Explosions- und Feuergefahr kommen.
ACHTUNG
● Das Ladegerät beim Ladebetrieb niemals für längere Zeit berühren.
Andernfalls können leichte Hautreizungen und -verbrennungen
auftreten.
● Das Ladegerät niemals mit Wasser in Berührung bringen. Wird das
Ladegerät in einer feuchten oder nassen Umgebung (z.B. Badezimmer)
verwendet, kann es zu Überhitzung kommen und/oder es besteht
Stromschlag- und Feuergefahr.
● Leckende oder Batterien mit einem beschädigten Mantel nicht aufladen.
Dies könnte zu Hitzeentwicklung oder zum Platzen der Batterien führen.
● Keine Metallgegenstände oder ähnliche Gegenstände in das Gerät
einführen. Stromschlag, Überhitzung und Feuer können die Folge sein.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
27
ACHTUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN
● Dieses Produkt muss vor dem Zugriff von Kindern geschützt werden.
Kinder dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn eine
erziehungsberechtigte Person anwesend ist.
● Die Batterien immer in einem Temperaturbereich zwischen 0°C und
40°C laden. Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit,
zur Überhitzung oder Explosion der Batterie oder zu Leistungseinbußen
einschließlich einer verkürzten Batterielebensdauer kommen.
Den Stecker
aus der
Steckdose
ziehen.
● Bei Gewittern das Netzkabel abtrennen. Bei Blitzeinschlag kann es zu
Feuer, Überhitzung, Stromschlag und Schäden kommen.
● Das Ladegerät niemals einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen oder
auf einer nicht stabilen Unterlage platzieren und nicht an einem
feuchten oder staubigen Ort aufbewahren. Überhitzung, Auslaufen,
Feuer oder Verletzungen können die Folge sein.
● Wenn der Ladevorgang nach der normalen Ladedauer nicht beendet
wird (wenn die Ladeanzeige nicht grün leuchtet), kann eine
Betriebsstörung vorliegen. Sofort den Netzstecker abtrennen. Wenden
Sie sich an die Verkaufsstelle oder den zuständigen Kundendienst.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Den Stecker
aus der
Steckdose
ziehen.
● Das Ladegerät nicht mit defektem oder unvollständig eingestecktem
Stecker benutzen, andernfalls kann ein Kurzschluss, Feuer oder ein
Stromschlag verursacht werden.
● Das Ladegerät niemals auf einer instabilen Unterlage platzieren. Falls
das Ladegerät herunterfällt, kann es schwer beschädigt werden
und/oder Verletzungen verursachen.
Den Stecker
aus der
Steckdose
ziehen.
● Nach Beendigung des Ladevorganges den Stecker aus der Steckdose
ziehen. Andernfalls kann es zu Überhitzung kommen und/oder es
besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
● Achten Sie darauf, den Stecker zu halten, wenn Sie diesen aus der
Steckdose ziehen. Das Kabel nicht übermäßig verbiegen oder schwere
Gegenstände daraufstellen. Dies könnte das Netzkabel beschädigen
und somit zu elektrischen Schlägen, Überhitzung oder
Feuerentwicklung führen.
Bedienungsanleitung
(LI-10B Lithiumionen-Batterie )
●
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und beraten sich mit Ihrem
nächsten Kundendienstzentrum, wenn das Ladegerät anscheinend nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Beim Betreiben des Ladegeräts kann es zu
Überhitzung kommen und/oder es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT
● Batterien stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben und/oder die
Batterie verschlucken können. Falls eine Batterie verschluckt wurde, wenden Sie sich
sofort an Ihren Hausarzt oder eine Gift-Notzentrale.
● Das Ladegerät mit eingesetzter Batterie niemals schütteln oder
anderweitig heftig bewegen. Andernfalls kann sich die Batterie lösen.
● Die Batterie nicht ins Feuer werfen oder sie erhitzen.
● Den Ladevorgang nicht über 24 Stunden ausdehnen. Die Batterien
können sonst auslaufen, überhitzt werden oder explodieren.
● Die Batterie niemals an Orten verwenden oder aufbewahren, die einer hohen
Erwärmung (z.B. direktes Sonnenlicht oder nahe einem Heizkörper) ausgesetzt sind.
● Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterie anlöten oder diese
umbauen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
29
VORSICHT
Lieferumfang mit Bezeichnung der Einzelteile
● Niemals die Batteriepole (
und
) kurz schließen oder mit metallischen
Ladeanzeige
Gegenständen in Berührung (wie Schlüsselbund etc.) bringen.
● Niemals die Batterie direkt an eine Steckdose oder den Zigarettenanzünder eines
Autos anschließen.
● Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Ladeanzeige.
● Nach dem vollständigen Ladevorgang wechselt die Ladeanzeige auf Grün.
● Die Batterie immer polrichtig einlegen. Keinen zu hohen Druck ausüben, falls die
Batterie nicht einwandfrei eingesetzt werden kann.
● Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, sofort mit klarem Wasser auswaschen
und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Andernfalls kann es durch die
Batterieflüssigkeit zur Erblindung kommen.
ACHTUNG
● Niemals die wiederaufladbaren Batterie ins Wasser werfen. Kontakte nicht mit
Wasser in Berührung bringen.
● Die Batterie niemals Erschütterungen aussetzen oder fallenlassen.
● Die Batterieummantelung nicht entfernen oder beschädigen.
● Niemals eine beschädigte, undichte, verfärbte oder deformierte Batterie benutzen.
● Wenn Batterieflüssigkeit auf die Haut oder Kleider gelangt, sofort mit klarem Wasser
abwaschen. Andernfalls kann die Batterieflüssigkeit Hautreizungen und -verletzungen
verursachen.
Netzeingangsbuchse
VORSICHT
Netzkabel
Bedienungsanleitung (dieser Teil)
● LI-10B Lithiumionen-Batterien sind ausschließlich für Olympus Digitalkameras
vorgesehen. Nicht in Kombination mit anderen Geräten benutzen.
● Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Batterie, dass die Batteriekontakte nicht
verschmutzt sind. Bei verschmutzten Kontakten ist die Stromabgabe ggf. nicht möglich.
● Die Batterie nicht unmittelbar nach längerem Gebrauch berühren, da hohe
Temperaturen auftreten können und daher Verletzungsgefahr besteht.
* Die Steckerausführung
ist je nach Verkaufsland
unterschiedlich.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
31
Einlegen der Batterie
Der Ladevorgang
1 Den Netzstecker an das Ladegerät
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig korrekt ausgerichtet, wie in
der Abbildung gezeigt, eingelegt ist. Der Ladevorgang unterbleibt, falls die
Minus- und Pluspolanordnung zwischen der Batterie und dem Ladegerät nicht
stimmt oder wenn die Kontakte nicht einwandfrei miteinander verbunden sind.
Achten Sie darauf, dass die Batterie flach anliegt.
anschließen.
2 Die Batterie wie in „Einlegen der Batterie“
beschrieben einlegen.
3 Den Netzstecker in eine Steckdose (100 -
240
V
Wechselstrom) stecken. Die
Ladeanzeige leuchtet und das Gerät
beginnt zu laden.
4 Wenn der Ladevorgang beendet ist,
wechselt die Ladeanzeige auf Grün. Wenn
der Ladevorgang beendet ist, stellen Sie
sicher, dass der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen wird. Dann die
Batterie entnehmen.
* Die Steckerausführung
ist je nach Verkaufsland
unterschiedlich.
Hinweis:
●
Obwohl der einwandfreie Ladebetrieb innerhalb eines Umgebungstemperaturbereichs von
0°C bis 40°C garantiert wird, empfehlen wir, den Ladevorgang innerhalb eines
Umgebungstemperaturbereichs von 10°C bis 30°C durchzuführen.
● Wenn die Ladeanzeige rot blinkt, ist die Batterie womöglich beschädigt oder nicht
einwandfrei eingesetzt.
● Die Batterie erwärmt sich während des Ladevorgangs. Dabei handelt es sich jedoch
nicht um eine Fehlfunktion.
● Wenn das Batterieladegerät an die gleiche Steckdose wie andere elektronische
Geräte angeschlossen wird, könnte sich auf diesen Geräten statische Elektrizität
aufbauen. Schließen Sie das Batterieladegerät in diesem Fall bitte an eine andere
Steckdose an.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
33
Informationen über die wiederaufladbare Batterie
Recycling
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung von LI-10B Batterien.
Dieses Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch mit Olympus-
Digitalkameras bestimnt. Vor dem Gebrauch bitte anhand der Kamera-
Bedienungsanleitung überprüfen, ob die LI-10B für die Kamera geeignet ist.
Das Ladegerät darf niemals für andere Zwecke oder in Verbindung mit
anderen Geräten verwendet werden.
Ehe Sie verbrauchte Batterien entsorgen, decken Sie die Batteriekontakte (
und
)
bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Verordnungen zur Entsorgung von Batterien.
Für Deutschland
Verwendung einer neuen ungebrauchten Batterie
Verbrauchte Batterien in die Batterie-Recycling-Kästen des Batteriehandels entsorgen.
Nicht völlig entladene Lithium-Batterien vor dem Entsorgen unbedingt gegen
Kurzschluss schützen (z.B. durch Abkleben der Kontakte mit Kebeband). Für eine
umweltfreundliche Entsorgung hat OLYMPUS in Deutschland einen Vertrag mit GRS
(Gemeinsames Rücknahmesystem für Batterien) geschlossen.
● Batterien können bei Nichtgebrauch Leistung verlieren und sollten daher vor dem
ersten Gebrauch voll aufgeladen werden. Eine über längere Zeit nicht verwendete
Batterie sollte vor dem erneuten Gebrauch gleichfalls aufgeladen werden.
Temperatur
● Verwenden Sie die Batterie in dem gleichen Umgebungstemperaturbereich, der
für die zu verwendende Kamera vorgeschrieben ist. Andernfalls können
Leistungseinbußen einschließlich einer verkürzten Batterielebensdauer auftreten.
● Es stehlt keine Fehlfunktion dar, wenn die Batterieleistung selbst innerhalb des
zulässigen Temperaturbereichs schwankt. Da die Batterieleistung bei niedrigen
Umgebungstemperaturen schneller nachläßt, sollte die Batterie vor dem
Gebrauch warm gehalten (z.B. in einer Jackentasche etc.) werden.
* Die Batterie niemals zusammen mit metallischen Gegenständen (wie Schlüsselbund etc.)
transportieren. Andernfalls besteht Kurzschlussgefahr.
Verwendung vom LI-10B im Ausland
● Wenn Sie dieses Gerät im Ausland verwenden möchten, kann die Verwendung eines
Netzsteckeradapters erforderlich sein. Angaben hierzu erhalten Sie beim
Reiseveranstalter, Reisebüro etc.
● Niemals einen Netztransformator für dieses Ladegerät verwenden. Andernfalls kann das
Ladegerät schwer beschädigt werden.
Aufbewahrung
● Bei Nichtgebrauch sollte die Batterie aus der Kamera oder dem Ladegerät
entnommen werden. Die eingelegte Batterie verliert eine geringe Strommenge,
wodurch die sich die Batterieleistung verkürzt. Bei langem Nichtgebrauch die
Batterie aus dem jeweiligen Gerät entnehmen und an einem trockenen und
kühlen Ort aufbewahren.
● Bei der Aufbewahrung darauf achten, dass die Batteriepole (
kurz geschlossen werden. Andernfalls kann sich die Batterie
überhitzen und es besteht Verletzungsgefahr.
Wartung
Batterien zur Vermeidung von Schäden stets sauber halten. Zur Reinigung ein weiches
trockenes und fusselfreies Tuch verwenden. Die Reinigung mit befeuchteten Tüchern
kann zu Betriebsstörungen führen. Zur Reinigung niemals Alkohol, Farbverdünner,
Benzin oder sonstige Reiniger verwenden, welche das Kunststoffgehäuse des
Produktes beschädigen können.
Die Kontakte am Ladegerät und an den Batterien regelmäßig mit einem trockenen Tuch
reinigen. Schmutz auf den Kontakten kann ein ordnungsgemäßes Aufladen verhindern.
und
) nicht
Batterielebensdauer
● Falls sich die Nutzungsdauer einer voll geladenen Batterie deutlich verkürzt, ist
die Batterie verbraucht. Verwenden Sie eine neue Batterie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
35
Technische Daten
LI-10C Batterieladegerät
Stromanschluß
Ausgangsleistung
Ladedauer
100 - 240 Volt Wechselstrom; 50 -60 Hz
4,2 V Gleichstrom; 700 mA
Ca. 120 Min.
Abmessungen
Gewicht
Ca. 46 x 37,5 x 86 mm
Ca. 75g (ohne Batterie)
Empfohlene
Umgebungstemperatur
0°C bis 40°C (Betrieb)
-20°C bis 60°C (Lagerung)
LI-10B Lithiumionen-Batterie
Batterieausführung
SpannungX
Wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie
3,7 V Gleichspannung
Kapazität
1,090 mAh
Batterielebensdauer
Ca. 300 vollständige Aufladungen.
Empfohlene
Umgebungstemperatur
0°C bis 40°C (Ladevorgang)
-10°C bis 60°C (Betrieb)
0°C bis 30°C (Lagerung)
Dimentiones
Gewicht
Ca. 31,9 x 45,8 x 10 mm
Ca. 35g
*Änderungen der Konstruktion und technischen Daten jederzeit ohne Ankündigung des
Herstellers vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
Para usuarios en Europa
La marca“CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos
de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los
productos de marca CE están en venta en Europa.
Para clientes en América Norte Y Sur
Aviso UL
INSTRUCCIÓN – Para usarse en otro país que no sea EE.UU. El cable de
alimentación desmontable deberá cumplirÅ@con los requerimientos del país de
destino.
Para ser usado en EE.UU y Canadá
Cable de alimentación - Registrado, desmontable, mínimo de 1,8 m a 3,0 m de
largo máximo. Capacidad nominal mínima de 6 A/125 V CA, con un cable flexible
Nº AWG 18, tipo SVT, SJT o NISPT-2. Un extremo con terminación de una hoja
paralela, moldeada, clavija de conexión con una configuración de 10 A/125 V
(NEMA1-15P). El otro extremo con terminación de un acoplador de dispositivo.
Otros países
La unidad debe estar suministrada con un juego de cables que cumpla con las
regulaciones locales.
Para usuarios en E.E.U.U.
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Reglamentación FCC. La
operación de este dispositivo no causa interferencia nociva. Este dispositivo fue
verificado para que cumpla con el Apartado 15 de la Reglamentación FCC para
uso con servicio de televisión por cable.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Reglamentación FCC. La
operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia nociva, y (2) este dispositivo aceptará
cualquier interferencia recibida, inclusive interferencias que puedan causar
funcionamiento indeseado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
Precauciones de seguridad importantes
PELIGRO
Ciertos símbolos se han empleado en el manual del usuario y en este producto para ayudar a
la protección de los usuarios, del medio ambiente y de sus propiedades contra posibles
lesiones o daños. Familiarícese con los siguientes símbolos y definiciones antes de leer las
precauciones.
● No cargue la pila con los terminales
y
invertidos. Esto puede
causar daños, incendio, explosión, recalentamiento o fugas de fluído de
la pila.
● Evite utilizar o conservar el cargador en lugares donde haya focos de
calor, a saber, lugares expuestos al sol, cerca de calefactor, etc. Esto
podria causar fuga de líquido, recalentamiento, explosión o incendio de
las pilas.
Advertencia
Precaución
Peligro
● No utilice el cargador si está cubierto por algo (tal como una frazada).
Esto puede causar incendio, recalentamiento o daños.
Indica acciones que pueden Indica acciones que pueden
causar lesiones graves o resultar en daños
Indica peligro que
puede resultar en
o
muerte.
lesiones.
lesiones graves
muerte.
o
No lo
desarme.
● Nunca modifique ni desarme el cargador. Rompiendo la lámina aislante
u
otras funciones de seguridad, puede causar incendio,
recalentamiento, descargas eléctricas o lesiones.
Símbolos que prohíben una
acción específica
Símbolos que requieren una
acción específica
● Asegúrese de emplear el cargador con el voltaje correcto (100 - 240 V
CA). El usarlo con otros niveles de voltaje puede causar
recalentamiento, incendio, descargas eléctricas y lesiones.
Desenchufe
desde el
tomacorriente
Desconecte el
enchufe de
alimentación
del
No desarmar
Prohibido
Obligatorio
● Por seguridad, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente
antes de efectuar el mantenimiento o la limpieza. Además, nunca
conecte ni desconecte el enchufe de alimentación con las manos
húmedas. Esto puede causar descargas eléctricas o lesiones.
tomacorriente.
● No use este producto como una fuente de alimentación de CC. Esto
puede causar recalentamiento o incendio.
Notas sobre el uso (cargador de pila LI-10C)
PELIGRO
ADVERTENCIA
● No toque el cargador durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Esto
puede causar una quemadura grave de temperatura baja..
● No intente utilizar este cargador con ninguna otra pila que no sea la pila
de ion litio LI-10B de Olympus. Utilizarlo combinado con otro tipo de pila
puede causar incendio, explosión, recalentamiento o pérdida de fluído.
● No coloque el cargador en el agua. Utilizarlo mojado o en áreas
húmedas (tal como en un cuarto de baño) puede causar incendio,
descargas eléctricas o recalentamiento.
● No cargue la pila si se detecta algún problema (tales como,
deformaciones o fugas). Estas pueden causar recalentamiento o
explosiones.
● No inserte cables de metal ni objetos similares. Esto puede causar
descargas eléctricas, recalentamiento o incendio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
39
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES
● No coloque ningún objeto pesado sobre el cargador ni lo deje en una
posición inestable o en un lugar húmedo o polvoriento. Esto puede
causar recalentamiento, incendio, fugas, explosión o lesiones.
● Manténgalo alejado del alcance de los niños. No permita que los niños
utilicen este producto sin la supervisión de un adulto.
Desconecte el
enchufe de
alimentación del
tomacorriente.
● Si la carga no finaliza cuando debería (el indicador del cargador no se
enciende en verde), puede haber algún inconveniente en el cargador.
Desconecte el enchufe de alimentación inmediatamente y consulte con
el establecimiento donde adquirió el cargador o a su centro de servicio
más cercano.
● Desconectar el cargador durante tormentas. Los relámpagos pueden
causar incendio, recalentamiento, descargas eléctricas o daños.
● No utilice ni almacene el cargador en lugares inestables. Si se resbala,
puede quebrarse o causar lesiones.
PRECAUCIONES
Desconecte el
enchufe de
alimentación del
tomacorriente.
● No use el cargador si el enchufe de alimentación está dañado o si no
está correctamente conectado al tomacorriente, de lo contrario, pueden
ocurrir cortocircuitos, incendio o descargas eléctricas.
Notas sobreel uso (Pila de ion litio LI-10B)
PELIGRO
Desconecte el
enchufe de
alimentación del
tomacorriente.
● Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente cuando no
está cargando la pila. Si esta precaución no es considerada, podrá
ocurrir incendio, recalentamiento o choques eléctricos.
● Mantenga la pila fuera del alcance de los niños para evitar que se trague la pila. Si se
traga la pila, comuníquese con su médico o Centro de Control de Intoxicación local
inmediatamente.
● No exponga la pila al fuego ni la caliente.
● No utilice ni mantenga la pila en lugares calientes (tales como, bajo los rayos solares
directos o cerca de fuentes de calor).
● Asegúrese de sostener el enchufe cuando retire el enchufe de
alimentación del tomacorriente. No doble demasiado el cable ni coloque
ningún objecto pesado sobre el mismo. Esto podría causar daños,
descargas eléctricas, recalientamiento o incendios en el enchufe de
alimentación.
● Si hay algún problema con el cargador, desconecte el enchufe de
alimentación del tomacorriente y consulte con el centro de servicio
Olympus más cercano. Utilizar el cargador puede causar incendio,
recalentamiento, descargas eléctricas o lesiones.
● No suelde los cables o terminales directamente sobre una pila ni la modifique.
● No conecte los terminales
y
juntos ni deje que la pila entre en contacto con
metales (tales como, llaveros).
● No conecte la pila directamente a un tomacorriente ni a un encendedor de cigarrillos
● No agite el cargador con la pila colocada. Esto puede provocar que la
pila se salga.
de automóvil.
● No inserte la pila con las polaridad es
● No cargue la pila continuadamente durante más de 24 horas. Esto
,
invertida. Si no es posible insertar la
puede causar fugas en la pila, recalentamiento o explosión.
pila suavemente, no lo fuerce.
● Si el líquido se fuga de la pila y entra en contacto con los ojos, lávese
inmediatamente con agua y consulte con el médico. Si no lo hace, el fluído puede
causar la pérdida de la vista.
● Asegúrese de cargar la pila dentro del límite de temperatura de 0°C -
40°C/32°F - 104°F. No efectuar esto puede causar fugas, recalentamiento,
explosión, disminución de carga o reducción de la vida útil de la pila.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
41
ADVERTENCIA
Contenido del paquete / Nombre de los componentes
● No exponga la pila recargable al agua. No permita que los terminales se mojen.
● No golpee ni tire la pila.
● No extraiga ni dañe el portapila.
● No use la pila si la misma presenta algún problema tal como fuga, cambio de color o
deformación.
Indicador de carga
● Durante la carga se enciende el indicador de carga rojo.
● La luz se torna verde cuando la carga ha sido completada.
● En caso de que el líquido de la pila entre en contacto con la piel o ropa, lave
inmediatamente con agua. Si no lo hace, el fluído puede dañar su piel.
PRECAUCIONES
● La pila de ion litio LI-10B está destinada para el uso exclusivo con las cámaras
digitales Olympus. No la use en combinación con otros equipos.
● Antes de utilizar esta pila, asegúrese que sus terminales estén limpios. Terminales
sucios pueden no permitir el flujo normal de la corriente.
● No toque la pila luego después de utilizarla durante un largo tiempo. La pila estará
caliente y podrá provocarle quemaduras.
Conector CA
Cable de alimentación
Manual de Instrucciones (este libro)
* El tipo de enchufe varía
dependiendo del país en
donde es comercializado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
43
Colocación de la pila
Comó cargar la pila
1 Conecte el enchufe de alimentación en el
Asegúrese de insertar la pila completamente y en la dirección correcta, como
se muestra en la figura. La pila no cargará si sus terminales positivo y
negativo no están alineados con los terminales del cargador, o si los
terminales no están totalmente conectados. Asegúrese que la pila no
sobresalga en un ángulo.
cargador.
2 Inserte la pila como se indica en
"Colocación de la pila" en las
instrucciones.
3 Inserte el enchufe de alimentación en un
tomacorriente eléctrico (100 - 240 V CA).
El indicador de carga rojo se enciende y
se inicia la carga de la pila.
4 Al completar la carga el indicador quedará
verde. Asegúrese de desenchufar el
cargador del tomacorriente al completar la
carga. Luego, extraiga la pila.
* El tipo de enchufe varía
dependiendo del país en
donde es comercializado.
Notas:
● Aunque la carga de la pila sea garantizada cuando la temperatura del aire está entre
0˚C - 40˚C/32°F - 104°F, para lograr mejores resultados, recomendamos una
temperatura del aire entre 10˚C - 30˚C/50°F - 86°F.
● Cuando el indicador de carga rojo parpadea, la pila puede estar quebrada o
insertada incorrectamente.
● La pila puede calentarse durante la carga, pero ésto es normal.
● El enchufar el cargador al mismo tomacorriente que otros artefactos eléctricos (tales
como radios o televisores) puede causar estática en estos últimos. De ser ese el
caso, enchufe el cargador a un tomacorriente diferente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
45
Información sobre las pilas recargables
Reciclaje
Recicle las pilas LI-10B para ayudar a conservar los recursos naturales de nuestro
planeta. Cuando descarte las pilas agotadas, asegúrese de cubrir sus terminales
Este cargador sólo sirve para uso con las cámaras digitales Olympus. Antes de
usarlo, verifique el manual de la cámara para asegurarse que el LI-10B es
compatible con su cámara. Nunca utilice el cargador en combinación con otros
equipos.
y
y respetar siempre las leyes y reglamentaciones locales.
Para clientes en Alemania
Deseche las pilas en los contenedores de reciclaje de pilas suministrados en los
establecimientos donde adquirió las pilas. Olympus tiene un contrato con GRS en
Alemania para salvaguardar el medio ambiente del desecho nocivo. Antes de desechar
las pilas de litio, que todavía contienen un poco de carga, tome las medidas adecuadas
para prevenir cortos circuitos (coloque cinta aislante en los terminales de las pilas,
etc.).
Uso de una pila nueva
● La pila pierde carga cuando no está en uso, por lo tanto asegúrese de cargar
una pila nueva antes de usarla. También recargue la pila si no ha sido usada
durante largo tiempo.
Temperatura
● Utilice la pila en la misma gama de temperatura que la cámara debe ser
utilizada. De lo contrario, puede causar la disminución de carga y la reducción de
la vida útil de la pila.
● Es normal que la carga de la pila cambie algunas veces aun dentro de esta gama de
temperatura. Ya que la carga de la pila tiende a disminuir más en temperaturas
bajas, usted deberá mantener la pila tibia (por ejemplo, en un bolso) antes de usarla.
* Cuando mantenga la pila en su bolsillo, asegúrese de no tener nada metálico (tales
como, llaveros) en su interior, eso podría causar un cortocircuito.
Uso del LI-10C en países extranjeros
● Cuando utilice el cargador en países extranjeros, usted podría necesitar de un adaptador
de enchufe para adecuarse al formato de los tomacorrientes. Consulte con su agente de
viajes acerca de los adaptadores de enchufe antes de viajar.
● No utilice un transformador de voltaje con este cargador. Esto puede provocar que el
cargador se quiebre.
Almacenamiento
● No deje la pila en la cámara o en el cargador mientras no esté en uso. Una
pequeña cantidad de corriente eléctrica continuará fluyendo de la pila,
reduciendo su carga. Cuando no vaya a utilizar la pila durante largo tiempo,
retírela del dispositivo y almacénela en un lugar fresco y seco.
Mantenimiento
● Cuando almacene, no deje que los terminales
caso contrario, podrían provocar un cortocircuito y causar recalentamiento,
quemaduras o lesiones.
und
se toquen entre sí. En
Para no dañar el plástico, limpie la suciedad con un paño seco y blando. El uso de
trapo mojado podría resultar en fallos. Además, no limpie con alcohol, solvente,
bencina o limpiadores que puedan dañar el revestimiento plástico del producto.
Limpie periódicamente los terminales positivo y negativo del cargador y la pila con un
paño seco. La suciedad impregnada puede impedir la carga de la pila.
Duración de la vida útil de la pila
● Si la pila no tiene la misma duración que cuando la adquirió, probablemente su
capacidad de carga debe haber disminuido. En ese caso, adquiera una pila nueva.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46
47
Especificaciones
Cargador de pila LI-10C
Requisitos de alimentación
Salida
100 - 240 V CA 50 - 60 Hz
4,2 V CC, 700mA
Tiempo de carga
Dimentiones
Aprox. 120min.
Aprox. 46 x 37.5 x 86 mm/1.8 x 1.5 x 3.9 pul.
Aprox. 75g/2.6 oz. (sin pila)
Peso
Temperatura recomendada
0°C - 40°C/32°F - 104°F (Operación)
-20°C - 60°C/-4°F - 140°F (Almacenamiento)
Pila de ion litio LI-10B
Tipo
Pila recargable de ion litio
3,7 V CC
Voltaje
Capacidad
1.090 mAh
Vida útil de la batería
Aprox. 300 recargas completas
Temperatura recomendada
(Operación)
0°C - 40°C/32°F - 104°F (Carga)
-10°C - 60°C/14°F - 140°F (Operación)
0°C - 30°C/32°F - 86°F (Almacenamiento)
Dimentiones
Peso
Aprox. 31.9 x 45.8 x 10 mm/1.3 x 1.8 x 0.4 pul.
Aprox. 35g/1.2 oz.
*El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
59
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A.
Tel. 1-631-844-5000
Technical Support (USA):
Phone customer support: Tel.1-888-553-4448 (toll-free)
Our Phone customer support is available from 8 am to 10 pm
(Monday to Friday) ET
E-Mail: [email protected]
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel. 040-237730
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Hotline Numbers for customers in Europe
Tel. 01805-67 10 83
for Germany
Tel. 00800-67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, France, Netherlands,
Norway, Sweden, Switzerland, United Kingdom
for Finland, Italy, Luxembourg, Portugal, Spain,
Czech Republic
Tel. +49 180 5-67 10 83
Tel. +49 40-237 73 899
for Greece, Croatia, Hungary and the rest of Europe
Our Hotline is available from 9 am to 6 pm (Monday to Friday)
E-Mail: [email protected]
© 2002 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in China
VT399601
|