Old Town Canoe Co Boat Canoe User Manual

Guide D’utilization  
Advancing Tradition.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction 4  
Lenregistrement  
de votre embarcation 4  
Mise en garde 4  
Principes de sécurité 5  
Transport 6  
Entreposage 6-7  
Entretien 7  
Réparations 8  
Techniques de base 8-9  
Équipement recommandé 10  
Garantie 11-12  
Déclaration d’origine du  
fabricant d’une embarcation 13-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
| 4  
Félicitations! Votre nouvelle em-  
Ils vous renseigneront sur les plans  
d’eau de votre région où pratiquer les  
sports de pagaie. Les autres adeptes de  
la pagaie représentent votre meilleure  
source de renseignements sur les sites  
de mise à l’eau et de sortie, les excur-  
sions, etc.  
barcation représente ce qui se fait de  
mieux dans l’industrie en matière de  
qualité, de savoir-faire et d’innovation  
technique. Maintenu en bon état, votre  
canot ou kayak vous procurera des an-  
nées de plaisir au fil de l’eau. À qui en  
possède une connaissance approfondie,  
votre embarcation offre des possibilités  
de pagaie presque illimitées, que ce soit  
près de chez vous ou là où les voy-  
ages vous mènent. Commencez votre  
aventure en communiquant avec votre  
détaillant ou votre club de pagaie local.  
lenRegisTReMenT de  
VoTRe eMbaRCaTion  
Pour enregistrer votre nouveau  
canot ou kayak dans notre base de don-  
nées aux fins de garantie, remplissez le  
formulaire ci-joint ou inscrivez-vous  
Mise en gaRde  
Les sports de pagaie s’avèrent potentiellement très dangereux et physiquement  
éprouvants. Lutilisateur du présent produit doit comprendre que la pratique  
des sports de pagaie peut entraîner des blessures graves ou la mort. Respectez  
les normes de sécurité suivantes à chaque utilisation du produit.  
• Suivre une formation en sports de pagaie • Ne pas pagayer dans des conditions  
auprès d’un enseignant autorisé ou  
qualifié.  
d’inondation.  
• Surveiller les niveaux d’eau appropriés  
des rivières, les changements de marée,  
les courants dangereux et les change-  
ments de conditions météorologiques.  
• Aller en reconnaissance des eaux non  
familières; au besoin, faire un portage.  
• Suivre des formations certifiées en  
premiers soins et en techniques de  
récupération, puis emporter avec soi  
une trousse de premiers soins et de  
l’équipement de sauvetage.  
Toujours porter un vêtement de flottai-  
son individuel homologué au Canada.  
• Ne pas excéder ses capacités; être hon-  
nête avec soi-même.  
Toujours porter un casque lorsque les  
circonstances l’exigent.  
• S’habiller en fonction des conditions  
météorologiques; l’immersion en eau  
froide et le temps froid peuvent entraîner  
l’hypothermie.  
• Consulter son médecin avant de com-  
mencer un entraînement de sport de  
pagaie.  
• Suivre les recommandations du fabricant  
quant à l’utilisation appropriée du  
produit.  
• Avant chaque mise à l’eau, inspecter le  
matériel pour détecter les signes d’usure  
ou de défaillance.  
• Si des gréements sont ajoutés à  
l’embarcation, utiliser uniquement du  
matériel approuvé par le fabricant; ne  
pas gêner l’entrée de l’utilisateur dans  
l’embarcation ni sa sortie.  
• Ne jamais partir non accompagné.  
• Ne pas consommer d’alcool ou de  
psychotropes avant d’utiliser le présent  
produit.  
• Avant de se servir du produit, lire  
l’ensemble de la documention fournie.  
Lutilisateur du présent produit reconnaît qu’il comprend et accepte les risques  
associés aux sports de pagaie. Si vous avez des questions au sujet de ce produit  
ou de tout autre produit, n’hésitez pas à communiquer avec nous.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
| 5  
sur notre site Web (dont l’adresse est  
indiquée sur la page couverture). La  
plupart des renseignements demandés  
sur le formulaire de garantie sont à  
fournir de façon volontaire et nous les  
utilisons uniquement pour apprendre  
à mieux vous servir. Nous ne vendons  
pas ces renseignements à des tiers.  
Lenregistrement de votre embarcation  
météorologiques peuvent changer  
rapidement et une sortie anodine par  
un bel après-midi peut se transformer  
en épreuve que vous n’oublierez pas. Si  
vous prévoyez vous faire tremper, vous  
resterez au chaud, quels que soient les  
caprices de la nature!  
Protégez-vous en sachant interpréter  
les conditions des eaux et du temps et  
ne vise qu’à vous protéger et à vous être ne mettez jamais à l’eau dans des condi-  
utile.  
tions pour lesquelles vous n’êtes pas  
préparé. Consultez les cartes et tables  
des marées locales, renseignez-vous  
auprès d’experts et prenez les dernières  
informations sur les prévisions mé-  
téorologiques.  
Ne pagayez jamais non accompagné.  
Informez un proche de votre destina-  
tion et de votre heure ou date prévue  
de retour.  
pRinCipes de sÉCuRiTÉ  
Les sports de pagaie permettent à  
chacun, quels que soient son âge ou sa  
forme physique, de vivre une expéri-  
ence sans pareil de contact étroit avec  
une nature variée. De telles aventures  
peuvent varier d’une excursion de  
quelques heures à l’expédition la plus  
ardue, mais la sortie même la plus ano-  
dine peut rapidement s’avérer désas-  
treuse si les précautions d’usage ne sont  
pas prises.  
Enfin, soyez à l’affût des autres  
embarcations, des conditions mé-  
téorologiques et d’autres dangers de la  
nature.  
Ces principes de sécurité à bord  
contribueront à vous garder en sécu-  
rité, au chaud et exactement là où vous  
désirez vous retrouver, c’est-à-dire sur  
l’eau!  
Quel que soit le type de canot ou de  
kayak utilisé, les principes de sécu-  
rité demeurent les mêmes et tous les  
adeptes de kayak et de canot devraient  
les connaître.  
En tout temps, portez un vête-  
ment de flottaison individuel (VFI) qui  
s’avère de la bonne cote et de la bonne  
taille.  
Pour des instructions sur la  
récupération en kayak non  
pon, aller en ligne à www.ocean  
kayak.com/basics/ et cliquer sur  
How to Re-enter a Kayak.  
Initiez-vous à l’art de la pagaie :  
commencez lentement et suivez une  
bonne formation. Mettez en pratique  
vos habiletés ainsi que vos techniques  
de récupération et de premiers soins, et  
ce, dans des conditions variées, jusqu’à  
ce que vous les maîtrisiez parfaitement.  
Habillez-vous en fonction de la  
température de l’eau. Les conditions  
Pour des instructions sur la  
récupération en kayak pon,  
aller en ligne à www.neckykayaks.  
com ou www.oldtowncanoe.com.  
Pour des instructions sur la  
récupération en canot, aller en  
ligne à www.oldtowncanoe.com.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
| 16  
avant et arrière de l’embarcation aux  
pare-chocs du véhicule. Veillez à ce que  
les sangles soient bien tendues, mais  
pas trop. Arrêtez-vous en chemin pour  
vérifier la solidité de l’arrimage.  
TransporT  
Le kayak et le canot sont sans conteste  
les moyens les plus élégants pour aller à la  
découverte de nos plans d’eau. Cependant,  
le transport de ces embarcations sur la  
terre ferme s’avère parfois malaisé. Heu-  
reusement, il existe du matériel adapté qui  
facilite le transport et le rend sécuritaire.  
Idéalement, un canot devrait être  
arrimé à l’envers sur un véhicule, un  
kayak, toutefois, peut se fixer de plusieurs  
façons : à l’envers; sur le côté, à l’aide de  
porte-kayaks appropriés (comme les sup-  
ports en J ou de type Stacker); ou encore à  
l’endroit, à l’aide de divers porte-kayaks de  
type berceau.  
enTreposage  
La fabrication soigneuse de votre nou-  
velle embarcation en assure la durabilité  
optimale. Toutefois, un entreposage ina-  
déquat peut rapidement faire se détériorer  
la coque en altérant sa forme, sa couleur  
et sa protection U.V. Lentreposage s’avère  
donc critique!  
Lessentiel, c’est de protéger  
l’embarcation du soleil. Les cires et  
autres produits de protection ne suffisent  
pas : ils seront graduellement éliminés  
par l’action de l’eau sur la coque. Les  
signes de dommages causés par le soleil  
comprennent la décoloration, la perte  
de flexibilité et les fissures irréparables.  
Gardez le canot ou kayak à l’intérieur ou  
sous couvert, particulièrement en régions  
ensoleillées. Une bâche suspendue  
adéquatement au-dessus de l’embarcation  
la protégera des rayons ultraviolets.  
Toutefois, ne posez pas la bâche directe-  
ment sur l’embarcation : la chaleur du  
soleil transformerait l’intérieur en four qui  
pourrait détériorer, déformer ou décolorer  
la coque. Laissez donc un espace pour  
que l’air puisse circuler.  
Si vous devez laisser l’embarcation  
à l’extérieur, nous vous conseillons de  
l’attacher. En effet, de forts vents pour-  
raient la retourner et l’endommager.  
Un canot devrait toujours être en-  
treposé à l’envers, même seulement pour  
une nuit. Si possible, placez-le sur des  
tréteaux, sur des blocs ou sur les che-  
vrons d’un toit, ou suspendez-le (toujours  
à l’envers) par des sangles : cela permettra  
au plat-bord de supporter la charge.  
Quelle que soit la méthode choisie,  
veillez à faire passer deux sangles autour  
de la coque et sous le support de toit ainsi  
que des attaches de la proue et de la poupe  
aux pare-chocs avant et arrière. Pour ne  
pas déformer l’embarcation (particulière-  
ment par temps chaud), les sangles pas-  
sant sur la coque ne doivent pas être trop  
tendues. Ajustez bien les câbles et veillez à  
ne pas endommager l’embarcation.  
Le fabricant de votre support de toit a  
peut-être fourni des instructions spéciales  
et des recommandations en matière de  
poids pour le transport d’embarcations sur  
le véhicule. Vérifiez auprès du fabricant si  
vous avez des doutes.  
Si votre véhicule n’est pas muni d’un  
support de toit, vous pouvez utiliser  
des tampons amortisseurs en mousse  
qui se placent entre le toit du véhicule  
et l’embarcation. Faites alors passer les  
sangles autour du canot ou du kayak et  
à travers les portières du véhicule de  
manière à fixer solidement l’embarcation  
sur le toit. Attachez également les pointes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
| 7  
Serrez bien toute la visserie et vérifiez  
les joints d’étanchéité en silicone des  
ouvertures des gréements. Une fois par  
année, examinez soigneusement la coque  
et le pont. Les encoches et égratignures  
légères sont tout à fait normales, mais  
les éraflures plus profondes doivent être  
réparées.  
Quant à un kayak, entreposez-le à  
l’envers, sur le côté ou debout. La meil-  
leure méthode pour les kayaks de polyé-  
thylène ou de composite consiste à faire  
passer des sangles au niveau des cloisons  
(ou points de largeur maximale) et de  
suspendre l’embarcation ou de la placer  
sur des tréteaux de type berceau. Cela  
empêchera la déformation du pont. Par  
contre, ne suspendez pas l’embarcation  
par les œillets, les anneaux de bosse ou  
les dalots. Ne l’entreposez pas, non plus,  
sur la coque. Si elle se déforme, le kayak  
perdra en manœuvrabilité. En dernier  
lieu, utilisez un couvre-habitacle pour  
protéger le kayak de la poussière et des  
bestioles.  
Toutes les pièces et trousses de réparation  
pour canots et kayaks peuvent s’obtenir  
de votre détaillant local. Pour savoir où  
se trouve le détaillant le plus près de chez  
vous, communiquez avec nous ou allez sur  
notre site Web.  
pour des conseils additionnels  
dentretien, allez sur notre site Web.  
Bref, le fait de vous soucier  
d’entreposer correctement votre kayak ou  
canot vous permettra d’en jouir pendant  
des années.  
Habituellement, les pièces de bois  
sont huilées ou vernies au polyuréthane  
pour les protéger des éléments. Les zones  
égratignées ou usées ne nécessitent donc  
qu’un ponçage suivi de retouches avec du  
polyuréthane ou de l’huile de qualité, un  
entretien que nous vous conseillons de  
faire en fin de saison, avant l’entreposage.  
Si la coque de l’embarcation est  
déformée en raison d’un accident, d’un  
entreposage inadéquat ou de mauvaises  
conditions de transport, la remise en état  
peut se révéler simple : une brève exposi-  
tion à la chaleur du soleil permet souvent  
à la coque de retrouver sa forme d’origine.  
Si cela ne fonctionne pas, appliquez à la  
zone déformée une source de chaleur mo-  
dérée (telle une ampoule de faible puis-  
sance ou un séchoir à cheveux). Une fois  
la zone suffisamment malléable, redon-  
nez à la coque sa forme en la travaillant  
avec les mains. ATTENTION : Le fait de  
surchauffer la coque peut l’endommager  
ou vous causer des brûlures.  
enTReTien  
Votre embarcation est conçue de façon  
à ne demander qu’un entretien minimal  
qui, effectué en temps opportun, vous ga-  
rantira des heures innombrables de plai-  
sir, votre vie durant. Lavez l’embarcation  
avec un savon doux et de l’eau. Après une  
sortie en eau salée, saumâtre ou polluée,  
rincez l’embarcation à fond, sans oublier  
les gréements. Quant aux pièces mo-  
biles des cale-pieds, du gouvernail et du  
système de dérive, un rincage rapide as-  
surera qu’elles restent propres et qu’elles  
fonctionnent sans à-coups.  
Des vérifications occasionnelles du  
fonctionnement de l’embarcation conser-  
vera celle-ci en excellente condition. Vé-  
rifiez les couvercles des caissons en néo-  
prène, les câbles, les boucles, les sangles  
et les autres pièces mobiles pour détecter  
les signes d’usure et remplacer au besoin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
| 8  
tenu du cours doit couvrir les coups de  
pagaie de base, les appuis et les tech-  
niques de récupération. Comme pour  
toute activité de plein air, il est également  
bon de se familiariser avec les techniques  
de premiers soins, plus particulièrement  
la réanimation cardio-respiratoire et le  
traitement de l’hypothermie.  
RÉpaRaTions  
Votre embarcation est faite pour durer.  
Maintenue en bon état, selon les instruc-  
tions des pages précédentes, elle devrait  
vous procurer à vous, ainsi qu’à votre  
famille, des années de plaisir.  
Bien que nos canots et kayaks soient  
fabriqués de façon à résister à des années  
d’usage, et même d’usage abusif, des  
avaries peuvent survenir et votre embar-  
cation nécessiter des réparations. En cas  
de difficulté, nous vous conseillons de  
communiquer avec votre détaillant pour  
obtenir la trousse de réparation ou les  
pièces nécessaires. Le détaillant pourra  
aussi réparer l’embarcation à votre place  
ou vous aiguiller dans la bonne direction.  
Gardez à l’esprit qu’aucun kayak n’est  
entièrement étanche. Il est donc normal  
qu’il prenne une tasse ou deux d’eau par  
les rivets ou les caissons. Cependant, si  
votre kayak prend des quantités impor-  
tantes d’eau, il est possible qu’il y ait dans  
la coque une perforation, même seule-  
ment de la taille d’un trou d’épingle. Vous  
pouvez soit trouver la fuite vous-même  
(en remplissant l’embarcation d’eau et en  
cherchant la fuite), soit apporter votre  
embarcation chez le détaillant pour répa-  
ration. Communiquez avec nous en tout  
temps si vous avez besoin d’aide et nous  
verrons à ce que vous soyez promptement  
de retour sur l’eau!  
teCHNIQUe de PaGaIe - KaYaK  
Tenue de la pagaie : Positionnez les  
mains sur le manche à une distance  
légèrement supérieure à la largeur des  
épaules. Pour trouver la bonne distance,  
tenez les bras aux côtés du corps, puis  
pliez-les aux coudes à 90° : voilà la  
distance approximative à laquelle doivent  
se trouver les mains l’une par rapport à  
l’autre. Gardez à l’esprit qu’il suffit de  
tenir légèrement la pagaie, sans la serrer  
trop fort. Cela vous évitera de vous fa-  
tiguer les bras.  
Vous remarquerez peut-être que  
certains adeptes utilisent des pagaies dont  
les pales sont croisées, c.-à-d. dont les  
pales ne sont pas dans le même plan. Les  
pagaies à pales croisées servent parfois à  
réduire la résistance au vent, mais leur  
utilisation demeure en grande partie une  
question de préférence personnelle. Pour  
le novice, la pagaie à pales non croisées  
est d’usage plus aisé.  
Position du corps : Assoyez-vous le  
plus en arrière possible dans l’habitacle  
du kayak. Ajustez soigneusement le dos-  
sier : le confort ainsi acquis vous aidera à  
maintenir la posture correcte.  
Ajustez les cale-pieds avant de mettre  
à l’eau. Avec un kayak non ponté, étendez  
les jambes complètement puis ramenez-  
les vers vous à la distance d’un cale-pieds.  
Avec un kayak ponté, réglez les cale-  
pieds de sorte que les genoux et cuisses  
TeChniques de base  
Avant de partir en excursion, il est  
important de suivre une bonne forma-  
tion. Renseignez-vous auprès de votre  
détaillant ou de votre club local sur les  
cours offerts dans votre région. Le con-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
| 9  
s’adaptent étroitement à l’embarcation.  
Lajustement dépend de la morpholo-  
gie de l’adepte et du système de calage.  
Gardez à l’esprit qu’en ayant les jambes  
trop droites, il y a risque de vous faire mal  
au dos.  
Certaines embarcations sont aussi  
munies de cale-cuisses. Pour les embarca-  
tions dont les cale-cuisses sont aisément  
ajustables, ceux-ci doivent être réglés de  
façon à transmettre directement les mou-  
vements du corps au kayak.  
Le coup de pagaie de propulsion :  
La technique de pagaie de base, c’est la  
manœuvre de propulsion avant. Plantez  
la pale dans l’eau près des orteils. Tirez  
la pale vers l’arrière le long du kayak, à  
peu près jusqu’au niveau des hanches  
— une meilleure façon de le concevoir,  
c’est de penser que l’on tire le kayak vers  
la pale. Dégagez la pagaie e effectuez le  
même mouvement de l’autre côté. Pour  
faire tourner le kayak, faites suivre à la  
pagaie un trajet en demi-cercle, d’un côté  
du kayak. La proue s’écartera en direction  
opposée.  
TECHNIQUE DE PAGAIE - CANOT  
Tenue de la pagaie : Placez la main  
supérieure sur la poignée. Avec la main  
inférieure, saisissez le manche à environ  
30 cm du collet (c.-à-d. au-dessus du  
point de jonction de la pale et du man-  
che). Gardez à l’esprit qu’en saisissant le  
manche plus près de la pale, vous aurez à  
travailler plus fort.  
Le coup de pagaie de propulsion :  
Un puissant coup de pagaie de propul-  
sion représente la manœuvre de base du  
canotage. Pour l’amorcer, tournez le tronc  
pour que l’épaule du côté pagaie soit en  
avant. Au même moment, plantez la pale  
dans l’eau jusqu’au collet. La pale doit  
rester près de l’embarcation de manière à  
ce que sa tranche interne effleure le côté  
du canot. Le manche doit être en position  
verticale. Votre coup de pagaie le plus  
de puissant fera appel à l’étendue avant  
complète du mouvement de rotation du  
tronc et de l’épaule, tout en maintenant le  
manche absolument vertical. Le coup de  
pagaie se termine au moment où la rota-  
tion du tronc ramène la pagaie au niveau  
de la hanche. Le retour à l’attaque est  
simple : dégagez la pagaie de l’eau tout en  
tournant le tronc de manière à ramener  
vers l’avant l’épaule du côté pagaie.  
Le coup de pagaie efficace : La puis-  
sance du coup de pagaie s’obtient par  
la rotation du tronc plutôt que par la  
traction des bras. Le fait d’utiliser ainsi le  
tronc répartit le travail à un plus grand  
nombre de muscles, ce qui augmente à  
la fois la puissance et l’efficacité du geste  
de propulsion. Résultat : davantage de  
propulsion et moins de fatigue.  
Le coup de pagaie efficace : Pour  
accroître l’efficacité du coup de pagaie,  
utilisez le tronc et les épaules, pas seule-  
ment les bras. Veillez à garder le tronc  
droit pour éviter les maux de dos.  
Pour d’autres techniques de pagaie  
en kayak, aller à www.neckykayaks.  
com ou www.oldtowncanoe.com. Pour  
d’autres techniques de pagaie en  
canot, aller à www.oldtowncanoe.com.  
Il existe de nombreuses techniques  
de pagaie : pour en apprendre davantage,  
consultez des ouvrages, vidéos ou sites  
Web, ou suivez des cours.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
| 10  
ÉquipeMenT ReCoMMandÉ  
Léquipement requis pour la pratique du kayak ou du canot varie en fonction du  
type de sortie envisagé. Certaines pièces, comme la pagaie ou le VFI, s’avèrent es-  
sentielles. D’autres, sans être indispensables pour chaque sortie, jouent néanmoins  
un rôle non négligeable du point de vue de la sécurité et du confort.  
loisiRs/TouRisMe  
VFI Extrasport  
compas  
pÊChe  
attaches pour canne à pêche/pagaie  
amarre de pointe  
cartes et tables des marées  
réserves de vivres et d’eau  
sacs étanches Carlisle  
pagaie de secours ou  
laisse de pagaie Carlisle  
flotteur de pagaie Carlisle  
jupette (selon le cas)  
pompe Carlisle  
supports de canne  
système de chariot pour ancre  
transducteur Humminbird  
détecteur de poisson Humminbird  
VÊTeMenTs  
chapeau/casquette  
lunettes de soleil  
éponge Carlisle pour embarcation  
radio marine  
veste de pagaie Extrasport  
haut Extrasport de base  
fusées de repérage/dispositif de signalisation par temps froid :  
sifflet de sécurité  
anorak nautique Extrasport  
câble de remorque Extrasport  
trousse de premiers soins  
crème solaire  
pantalon nautique Extrasport  
combinaison isothermique ou étanche  
gants ou moufles  
pouR des aCCessoiRes de pagaie, VoiR Ces siTes Web :  
www.extrasport.com  
www.carlislepaddles.com  
www.lendal.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
| 11  
gaRanTie liMiTÉe  
À QUI S’aPPlIQUe la PRÉSeNte GaRaNtIe?  
la présente garantie.  
JOHNSON OUTDOORS INC. n’offre la garantie limitée  
suivante qu’au consommateur de détail d’origine seule-  
ment (le « Consommateur »).  
CoMMeNt Cela FoNCtIoNNe  
1. Le Consommateur doit soit faire parvenir par la  
poste le formulaire d’enregistrement de la garantie  
(qui se trouve dans le Guide d’utilisation) dûment  
rempli, soit remplir le formulaire en ligne sur le site  
Web approprié, et ce, moins de 30 jours après la date  
d’achat. Vous trouverez nos sites Web aux adresses  
suivantes : pour Ocean Kayak, www.oceankayak.com;  
pour Necky Kayaks, www.neckykayaks.com; pour les  
canots et kayaks Old Town et les produits Rogue River,  
www.oldtowncanoe.com; pour les produits Dimension,  
www.dimension.com.  
2. Si vous avez une réclamation, téléphonez à la division  
du service à la clientèle au numéro susmentionné.  
3. Veuillez avoir sous la main les renseignements  
suivants :  
• Une preuve de l’achat, de la date et du lieu de l’achat  
et le prix d’achat d’origine.  
QUe CoUVRe la PRÉSeNte GaRaNtIe?  
La présente garantie couvre les vices matériels de  
fabrication et de matériaux de vos nouveaux produits  
de sport de pagaie de Johnson Outdoors, avec les ex-  
ceptions mentionnées ci-après. Les produits de sport  
de pagaie qui sont couverts comprennent les kayaks  
Ocean, les kayaks Necky, les kayaks et canots Old Town  
et les produits Rogue River et Dimension.  
dURÉe de la CoUVeRtURe  
Les produits Ocean Kayak : Trois ans à compter de  
la date d’achat d’origine du Consommateur. Pour les  
embarcations standards utilisées à des fins de location,  
d’essai, de station touristique ou de pourvoirie : 90  
jours à compter de la date de livraison par le détaillant  
au Consommateur. Pour les embarcations spécialement  
conçues pour être de « qualité pourvoirie » et utilisées  
à des fins de location, d’essai, de station touristique ou  
de pourvoirie : un an à compter de la date de livraison.  
Pour les accessoires : 90 jours à compter de la date  
d’achat d’origine du Consommateur.  
• Le numéro de série de l’embarcation (inscrit à  
tribord de la proue et de la poupe), le modèle, la  
couleur et la configuration de caisson.  
• Les nom, adresse et numéro de téléphone du  
Consommateur.  
• Une description détaillée du problème.  
Les produits Necky Kayaks : Trois ans à compter de la  
date d’achat d’origine du Consommateur. Pour les ka-  
yaks utilisés à des fins commerciales : un an à compter  
de la date d’achat d’origine du Consommateur.  
Les canots et kayaks Old Town et les produits Dimen-  
sion et Rogue River : Un an à compter de la date d’achat  
d’origine du Consommateur.  
4. Johnson Outdoors s’applique à donner aux réclama-  
tions de garantie la plus haute priorité de façon à veiller  
à ce que le traitement et la résolution se fassent rapide-  
ment. Nous pourrions vous demander de communiquer  
avec votre détaillant d’origine et/ou de nous faire parve-  
nir le produit défectueux à nos frais. Si le produit doit  
être retourné chez le fabricant, notre division du service  
à la clientèle délivrera un numéro de retour autorisé.  
Veuillez joindre ce numéro au produit, accompagné  
du nom de votre détaillant et de celui d’une personne-  
ressource. Veuillez ne retourner aucun produit chez le  
fabricant sans numéro de retour autorisé. Retournez  
les produits dans les matériaux d’emballage d’origine  
ou l’équivalent. Veuillez inclure dans l’emballage une  
note précisant la raison du retour, les coordonnées de  
la personne-ressource et les mesures désirées.  
5. La garantie s’appliquant à une embarcation de rem-  
placement est nulle jusqu’à ce que Johnson Outdoors  
reçoive du détaillant le découpage des numéros de série  
de l’embarcation défectueuse. La période de garantie  
pour une réparation, et le produit relié, ne consistera  
qu’en la portion restante de la période de garantie  
d’origine applicable à un tel produit.  
l’eNGaGeMeNt de JoHNSoN oUtdooRS  
Pour les détails complets de la garantie, pour aviser  
Johnson Outdoors Canada Inc. d’une réclamation ou  
pour demander le service de garantie pour les produits  
Ocean Kayak, Necky Kayaks, pour les canots et kayaks  
Old Town et pour les produits Dimension et Rogue  
River, composez le 905-634-0023.  
Autrement, vous pouvez écrire à Johnson Outdoors  
Canada Inc. à l’adresse suivante : 4180 Harvester Road,  
Burlington (Ontario) L7L 6B6. En tant qu’obligation  
exclusive, aux termes de la présente garantie, de  
Johnson Outdoors Inc. et de ses filiales (dont il est fait  
référence, dans la présente garantie limitée, collective-  
ment par « Johnson Outdoors »), et en tant que recours  
exclusif du Consommateur, sur réception d’un avis  
écrit immédiat du Consommateur d’un manquement  
à la présente garantie limitée au cours de la période  
couverte par la garantie, Johnson Outdoors s’engage, à  
sa discrétion, à soit (a) faire réparer (par le détaillant) ou  
remplacer le produit défectueux, soit (b) rembourser le  
prix d’achat payé par le Consommateur si une inspec-  
tion effectuée par Johnson Outdoors révèle des vices  
matériels de fabrication ou de matériaux couverts par  
Ce QUe la PRÉSeNte GaRaNtIe Ne CoUVRe PaS  
Il n’y a PAS DE GARANTIE, et aucune partie des  
dépenses de garantie ne sera remboursée, dans les  
cas suivants :  
• Le produit a été utilisé à des fins commerciales (à  
l’exception des kayaks Necky et des kayaks Ocean  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
| 12  
gaRanTie liMiTÉe (suiTe)  
utilisés à des fins de location/essai/station touris-  
tique/pourvoirie — pour le délai prescrit dans la  
section « Durée de la couverture »).  
DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SONT EXCLUSIVES  
ET EN REMPLACEMENT DE TOUTES LES AUTRES  
GARANTIES EXPRESSES. POUR LES PRODUITS  
COMMERCIAUX, JOHNSON OUTDOORS SE  
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ ENVERS TOUTES  
LES GARANTIES S’AVÉRANT TACITES CONFORMÉ-  
MENT À LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES  
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE  
ET DE BON FONCTIONNEMENT ENVERS UNE  
UTILISATION PARTICULIÈRE. POUR LES PRODUITS  
DESTINÉS AUX CONSOMMATEURS, LES GARAN-  
TIES S’AVÉRANT TACITES CONFORMÉMENT À  
LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GA-  
RANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE BON  
FONCTIONNEMENT ENVERS UNE UTILISATION  
PARTICULIÈRE, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES  
À LA PÉRIODE SUSMENTIONNÉE DE GARANTIE  
POUR LE PRODUIT PERTINENT. Certaines pro-  
vinces peuvent ne pas permettre de limitations quant  
à la durée d’une garantie tacite; il est donc possible  
que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à  
votre cas.  
• Johnson Outdoors juge que le produit a été soumis  
à un usage inhabituel, anormal ou abusif, à de la  
négligence, à des accidents, à l’usure normale, à  
des dommages causés par l’environnement ou les  
éléments naturels, à l’inobservation des directives  
de Johnson Outdoors, à des réparations non au-  
torisées, à de l’entretien ou à des réparations mal  
réalisés ou à de l’installation ou à de l’entreposage  
inadéquats.  
• Le produit est jugé avoir été utilisé pour toute  
activité autre que les activités habituelles pour ce  
type de produit.  
• La réclamation est faite par toute partie autre que  
l’acheteur d’origine du produit.  
• Le produit a été endommagé alors qu’il était en  
possession d’un transporteur, d’un détaillant,  
du Consommateur ou de toute partie autre que  
Johnson Outdoors.  
• Le produit a été modifié.  
• Le produit n’a pas été fabriqué par Johnson Out-  
doors.  
• Le produit a été fabriqué selon les spécifications  
du Consommateur, du détaillant ou d’une tierce  
partie.  
• Le produit n’a pas été enregistré et le formulaire  
d’enregistrement de la garantie, dûment rempli,  
n’est pas parvenu à Johnson Outdoors dans les  
délais prescrits.  
Toute aide que Johnson Outdoors fournit au Con-  
sommateur en dehors des modalités, limitations ou  
exclusions de la présente garantie ne constitue pas une  
renonciation aux modalités, limitations ou exclusions  
de la présente garantie, et une telle aide ne prolonge pas  
ni ne rétablit la garantie. Johnson Outdoors ne s’engage  
pas à rembourser au Consommateur toute dépense  
encourue par le Consommateur pour la réparation, la  
correction, ou le remplacement de produits défectueux,  
à l’exception des dépenses encourues avec la permission  
écrite préalable de Johnson Outdoors.  
Pour que la présente garantie s’applique, le Consom-  
mateur doit conserver et fournir à Johnson Outdoors  
les reçus comportant la date d’achat du produit et la  
documentation relative à l’entretien adéquat. Toute  
description orale ou écrite des produits vise unique-  
ment à identifier les produits et ne doit pas être  
interprétée comme ayant valeur de garantie expresse.  
Avant d’utiliser les produits, le Consommateur doit  
vérifier leur caractère approprié pour l’usage prévu et  
le Consommateur assume l’ensemble des risques et  
responsabilités à cet égard. JOHNSON OUTDOORS  
NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS LE CON-  
SOMMATEUR, NI ENVERS TOUTE PERSONNE  
FAISANT UNE RÉCLAMATION EN TANT QUE  
CONSOMMATEUR, DE TOUTE AUTRE OBLIGA-  
TION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS, SANS S’Y  
LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS  
RÉSULTANT DE LINEXÉCUTION DU CONTRAT OU  
DE LA GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRES  
RESPONSABILITÉS EXTRACONTRACTUELLES OU  
TOUTE THÉORIE DE STRICTE RESPONSABILITÉ,  
EN CE QUI A TRAIT AUX PRODUITS, AUX ACTES,  
AUX OMISSIONS OU AUTRES DE JOHNSON OUT-  
DOORS. LES GARANTIES EXPRESSES DÉCRITES  
lIMItatIoN deS doMMaGeS-INtÉRÊtS  
EN AUCUN CAS JOHNSON OUTDOORS NE SERA  
RESPONSABLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS ACCES-  
SOIRES, COMPENSATOIRES, PUNITIFS, INDIRECTS,  
SPÉCIAUX OU AUTRES. LA RESPONSABILITÉ  
TOTALE DE JOHNSON OUTDOORS EN CE QUI  
A TRAIT À UN PRODUIT DÉFECTUEUX SERA  
LIMITÉE À UNE SOMME ÉGALE AU PRIX D’ACHAT  
D’ORIGINE PAYÉ PAR LE CONSOMMATEUR POUR  
LE PRODUIT DÉFECTUEUX. Certaines provinces  
peuvent ne pas permettre l’exclusion ou la limitation  
de dommages accessoires ou indirects; il est donc pos-  
sible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne  
s’applique pas à votre cas.  
CoMMeNt S’aPPlIQUeNt leS loIS PRoVIN-  
CIaleS eN VIGUeUR?  
La présente garantie vous donne des droits précis  
et vous avez peut-être d’autres droits qui varient de  
province en province. C’est selon la volonté expresse  
des parties que la présente entente et tous documents  
liés soient rédigés en français.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fiRsT assignMenT  
FOR VALUE RECEIVED, the undersigned hereby transfers this Statement of Origin and  
the boat described therein to_______________________________________________  
address _______________________________________________________________  
and certifies that the boat is new and has not been registered in this or any other state;  
the undersigned also warrants the title of said boat at the time of delivery, subject to the  
liens and encumbrances, if any, as set out below:  
AMOUNT OF LIEN:  
DATE:  
TO WHOM DUE:  
ADDRESS:  
______________ ______ _____________________ __________________________  
______________ ______ _____________________ __________________________  
Notary Statement  
Before me personally appeared _____________________________________________________  
who by me being duly sworn upon oath says that the statements set forth above are true and  
correct. Subscribed and sworn to before me this _______ day of _________________, 2______.  
_________________________________, Notary Public. Date Commission Expires:_________  
(Signature)  
pReMiÈRe Cession  
CONTRE LA VALEUR REÇUE et par la présente, le ou la soussigné(e) cède la présente  
Déclaration d’origine, et l’embarcation qui y est décrite, à ________________________  
Adresse _______________________________________________________________  
et certifie que l’embarcation est neuve et qu’elle n’a pas été enregistrée dans la présente  
ni dans toute autre province/division administrative; de plus, il ou elle garantit le titre de  
ladite embarcation au moment de la livraison, moyennant les privilèges et autres charges  
(le cas échéant), tel que stipulé ci-desous :  
MONTANT DU PRIVILÈGE DATE CRÉANCIER/CRÉANCIÈRE  
ADRESSE  
__________________ ______ __________________ _________________________  
__________________ ______ __________________ _________________________  
Déclaration du/de la notaire  
Par-devant moi s’est personnellement présenté(e) _____________________________________  
qui, dûment assermenté(e) par moi, affirme que la déclaration ci-dessus est véridique et exacte. Signé  
sous serment par-devant moi en ce _______ jour du mois de ______________ de l’an 2______.  
_______________________________, notaire. Date d’expiration de la commission :_________  
(Signature)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manufacturer’s stateMent of origin to a Boat  
The undersigned corporation hereby certifies that the new boat described below, the  
property and said corporation, has been transferred this _____day of______________,  
year_____________, on invoice#______________________________________________  
to__________________________________whose address is_______________________  
______________________________________________________________________  
Type of boat: n Kayak n Canoe Model:____________________________________  
Serial number:  
[AFFIX LABEL HERE]  
The corporation further certifies that this was the first transfer of such new boat in  
ordinary trade and commerce.  
By ______________, General Manager  
(Autho
(Title of Position)  
35 Middle Street, PO Box 548, Old Town, Maine 04468 USA  
800-343-1555 or (207) 827-5514 • Fax (207) 827-2779  
www.oldtowncanoe.com • Email: [email protected]  
DÉcLaration D’origine Du faBricant D’une eMBarcation  
Par le présent document, la société soussignée certifie — en ce __ jour du mois de  
__________ de l’an _____, ainsi qu’en témoigne la facture no __________ — que  
l’embarcation neuve décrite ci-dessous, propriété de la société susdite, a été transférée à  
__________________________________dont l’adresse est_______________________  
______________________________________________________________________  
Type d’embarcation : n Kayak n Canot Modèle :____________________________  
No de série :  
[APPOSER L’ÉTIQUETTE ICI]  
De plus, la société certifie qu’il s’agit du premier transfert de ladite embarcation  
neuve à s’effectuer dans le cadre de pratiques commerciales courantes.  
By ______________, directeur général  
(Signatu
(titre)  
35 Middle Street, PO Box 548, Old Town, Maine 04468 É.-U.  
800-343-1555 • Télécopieur (207) 827-2779  
www.oldtowncanoe.com • [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Multi Tech Systems Network Card MT2834MR6 User Manual
Murray Snow Blower 624504x4C User Manual
National Instruments Portable Generator NI 5412 User Manual
Nexgrill Gas Grill 720 0008 T User Manual
Nikon Digital Camera 26497 User Manual
Onkyo Stereo System HT S6100 User Manual
Panasonic Camera Accessories AG HPX173 User Manual
Panasonic Home Security System KX HNC600 User Manual
Panasonic Switch LD Relays ALD User Manual
Parkside Paint Sprayer PFSP 100 User Manual