635-124
DK
SE
Fladjern...............................................................................
2
Plattång................................................................................ 4
Rettetang............................................................................. 6
Suoristusrauta..................................................................... 8
Hair straightener................................................................ ꢀ0
Haarglätter..........................................................................ꢀ2
Prostownica do włosów..................................................... 15
NO
FI
UK
DE
PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
o
Når du indstiller eller ændrer
temperaturen, bør du vente
ꢀ0-20 sekunder, mens apparatet
opvarmes eller afkøles til den
valgte temperatur.
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
•
•
Brug apparatet til at sætte håret i
den frisure, du ønsker.
I henhold til WEEE-direktivet skal
hver medlemsstat sikre korrekt
indsamling, genvinding, håndtering
og genbrug af elektrisk og elektronisk
affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aflevere brugt udstyr
på særlige genbrugsstationer. I
visse medlemsstater kan du i visse
tilfælde returnere det brugte udstyr
til den forhandler, du købte det af på
betingelse af, at du køber nyt udstyr.
Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om,
hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
Sluk for apparatet, og tag stikket
ud af stikkontakten, så snart du
er færdig med at bruge apparatet.
Lad det køle helt ned, inden det
gemmes væk.
Tips til styling
Red håret igennem, før du sætter
det. Opdel håret i mindre lokker, og
behandl dem enkeltvis stykke for
stykke som beskrevet nedenfor, indtil
det ønskede resultat er opnået. Håret
bør være rent og tørt, før du sætter det
med apparatet.
•
Tag en lok på ca. 5 cm bredde, og
klem de keramiske varmeplader
sammen om lokken ved
hovedbunden. Pas på ikke at
berøre hovedbunden med det
varme apparat.
Træk langsomt fladjernet lige ned
mod hårspidserne i én flydende
bevægelse. Hold håret helt stramt,
så du undgår buk midtvejs. Hvis
du vil have mere løft i håret, kan du
nøjes med at glatte den yderste del
af hårlokkerne.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
•
•
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget
uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været
misligholdt, udsat for en voldsom
behandling eller lidt anden form for
overlast
•
•
•
hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores
produkter på funktions- og
designsiden, forbeholder vi os ret til at
foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
RENGØRING
•
•
•
Tag stikket ud af stikkontakten
inden rengøring.
Lad apparatet køle af, før det
rengøres.
Apparatet må ikke nedsænkes i
vand, og der må ikke trænge vand
ind i det.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes
svaret muligvis på vores hjemmeside
Du finder svaret ved at klikke på
"Spørgsmål & svar" i menuen
"Forbrugerservice", hvor de oftest
stillede spørgsmål er vist.
•
Undlad at bruge stærke eller
slibende rengøringsmidler,
opløsningsmidler eller lign. til
rengøring af apparatet, da disse
rengøringsmidler kan ridse eller
ødelægge de udvendige flader og
de keramiske plader.
•
Tør i stedet apparatet af med en
blød klud vredet hårdt op i rent
vand.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug
for at kontakte os vedrørende teknik,
reparation, tilbehør og reservedele.
OPLYSNINGER OM
BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
IMPORTØR
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
Adexi Group
forsynet med dette symbol:
Vi tager forbehold for trykfejl.
ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SE
INTRODUKTION
•
Om apparaten eller stickproppen
är skadad måste utrustningen
undersökas och om nödvändigt
repareras av en auktoriserad
reparatör. I annat fall finns risk
för elektriska stötar. Försök aldrig
reparera apparaten själv.
För att du skall få ut så mycket
som möjligt av din nya apparat är
det lämpligt att du läser igenom
denna bruksanvisning innan du
använder apparaten första gången.
Vi rekommenderar även att du sparar
bruksanvisningen för framtida bruk.
•
•
Dra ut stickkontakten ur
vägguttaget före rengöring.
Undvik att dra i sladden när
stickkontakten skall dras ur
vägguttaget. Håll i stickkontakten i
stället.
Linda inte sladden runt apparaten.
Kontrollera att ingen riskerar att
snubbla över sladden eller en
eventuell förlängningssladd.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Normal användning av apparaten
•
Felaktig användning av denna
apparat kan leda till personskador
och skador på egendom.
Använd endast för dess avsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som uppstår till följd av
felaktig användning eller hantering
(se även Garantivillkor).
•
•
•
BESKRIVNING AV APPARATENS
DELAR
•
•
Får endast anslutas till 2ꢁ0 V, 50
Hz.
Endast för hemmabruk. Får ej
användas för kommersiellt bruk
eller utomhusbruk.
•
•
Stäng alltid av apparaten med
strömbrytaren och dra ur sladden
när den inte används.
Observera att apparaten
ꢀ. Strömindikator
2. Inställningsknapp
ꢁ. På/av-knapp
4. Värmedisplay
5. Strömsladd med kontakt
6. Keramiska värmeplattor
fortfarande är varm en stund efter
att du har stängt av den. Låt den
svalna helt innan du lägger undan
den.
Placera alltid apparaten på säkert
avstånd från brännbara material,
t.ex. gardiner, dukar och liknande.
Lämna aldrig apparaten obevakad
när den är igång och håll barn
under uppsikt.
Försiktigt! Plattångens plattor blir
mycket varma. De får inte komma
i kontakt med huden eftersom det
kan orsaka brännskador.
Får ej övertäckas.
Utsätt inte apparaten för direkt
solljus.
•
•
•
ANVÄNDA APPARATEN
•
Anslut kontakten (5) till ett
vägguttag. Strömlampan (ꢀ) tänds.
Apparaten har inte börjat värma
upp än.
•
o
o
Tryck på på/av-knappen (ꢁ) när du
är redo att använda apparaten.
Värmedisplayen (4) tänds och visar
"ꢀ00”.
De keramiska värmeplattorna
(6) värms snabbt upp till
användningstemperaturen.
Ställ in önskad temperatur genom
att trycka på inställningsknappen
(2).
Temperaturen kan ställas in mellan
ꢀ00 och ꢀ80 ºC i steg om ꢀ0
grader.
När du ställer in eller ändrar
temperaturen, bör du vänta ꢀ0-
20 sekunder medan apparaten
värms upp eller kyls ner till vald
temperatur.
•
•
•
Placera eller förvara inte apparaten
nära andra värmekällor eller i fuktig
miljö.
•
o
o
Sladd, stickkontakt och eluttag
•
Håll sladden på avstånd från heta
föremål och öppen eld.
•
Kontrollera regelbundet att
inte sladden eller stickproppen
är skadade, och använd inte
apparaten om någon del är
skadad, om den har tappats i
golvet, i vatten eller skadats på
något annat sätt.
•
Använd apparaten till att styla
håret i önskad frisyr.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Koppla ur stickkontakten från
vägguttaget när du har använt
apparaten färdigt. Låt apparaten
svalna helt innan du lägger undan
den.
Direktivet om avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning,
hantering och materialåtervinning
av sådant avfall. Privata hushåll
inom EU kan utan kostnad
Stylingtips
Borsta först igenom håret ordentligt.
Dela upp håret i mindre delar och
använd apparaten på varje del för
sig enligt beskrivningen nedan tills
önskat resultat har uppnåtts. Håret ska
vara rent och torrt innan du använder
apparaten.
återlämna sin använda utrustning till
angivna insamlingsplatser. I en del
medlemsländer kan man i vissa fall
returnera den använda utrustningen
till återförsäljaren när man köper ny
utrustning. Kontakta din återförsäljare,
distributör eller lokala myndighet för
ytterligare information om hantering
av avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar.
•
Börja med en hårlock som är
cirka 5 cm bred, och tryck ihop
plattångens keramiska plattor runt
håret nära hårbotten. Undvik att
nudda hårbottnen med den heta
plattången.
GARANTIVILLKOR
•
För apparaten långsamt mot
hårtopparna i en mjuk rörelse. Håll
håret sträckt så det inte trasslar
sig. Om du vill ha mer volym i
håret, gör du endast den yttersta
delen av håret slätt.
Garantin gäller inte om:
•
•
•
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modifierats
apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling
eller fått någon form av skada.
fel har uppstått till följd av fel på
nätspänningen.
•
RENGÖRING
•
•
•
Dra ut stickkontakten ur
Då vi ständigt utvecklar våra produkter
i fråga om funktion och design
förbehåller vi oss rätten till ändringar
av våra produkter utan föregående
meddelande.
vägguttaget före rengöring.
Låt apparaten svalna före
rengöring.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten
och vatten får heller inte tränga in i
den.
Använd inte lösningsmedel
eller starka eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra
apparaten, eftersom dessa
kan repa eller skada ytan och
keramikplattorna.
FRÅGOR OCH SVAR
•
Om du har några frågor om den här
apparaten och inte hittar svaren i den
här bruksanvisningen kan du gå in på
Gå till menyn "Konsumentservice" och
klicka på "Frågor och svar" om du vill
se de vanligaste frågorna och svaren.
•
Torka av den med en väl urvriden
mjuk trasa.
Du hittar även kontaktinformation om
du behöver kontakta oss angående
tekniska frågor, reparationer och
reservdelar.
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-
produkt är märkt med följande
IMPORTÖR
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella
tryckfel.
symbol:
Det innebär att denna produkt
inte får kasseras ihop med vanligt
hushållsavfall eftersom avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska delar måste kasseras
separat.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NO
INNLEDNING
•
Hvis apparatet eller støpselet
er skadet, må det kontrolleres
og om nødvendig repareres av
autorisert servicepersonale. Hvis
så ikke skjer, foreligger det fare for
elektrisk støt. Prøv aldri å reparere
apparatet selv.
Trekk alltid støpselet ut av
stikkontakten før rengjøring.
Ikke dra i ledningen når du trekker
støpselet ut av kontakten. Ta i
stedet godt tak i støpselet.
Ikke surr ledningen rundt
For å få mest mulig glede av det
nye apparatet ber vi deg lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen før
bruk. Vi anbefaler også at du tar vare
på bruksanvisningen, slik at du kan slå
opp i den ved senere anledninger.
•
•
SIKKERHETSREGLER
Normal bruk av apparatet
•
Feilaktig bruk av apparatet kan
føre til personskader og skader på
apparatet.
Apparatet må ikke brukes til andre
formål enn det er beregnet for.
Produsenten er ikke ansvarlig
for skade som skyldes feilaktig
bruk eller håndtering. (Se også
garantibetingelsene.)
•
•
apparatet.
•
Kontroller at det ikke er mulig å dra
eller snuble i ledningen eller en ev.
skjøteledning.
APPARATETS HOVEDDELER
•
•
Apparatet skal bare tilkobles 2ꢁ0 V,
50 Hz.
Apparatet er kun beregnet til bruk
i private husholdninger. Apparatet
er ikke egnet for utendørs eller
kommersiell bruk.
•
•
Slå alltid apparatet av ved hjelp av
av/på-knappen, og trekk støpselet
ut av kontakten når det ikke er i
bruk.
ꢀ. Strømindikator
2. Innstillingsknapp
ꢁ. Av/på-bryter
4. Temperaturdisplay
5. Strømledning med støpsel
6. Keramiske varmeplater
Vær oppmerksom på at apparatet
fortsatt er varmt en stund etter at
du har slått det av. Vent til det er
helt avkjølt før du pakker det bort.
Plasser alltid apparatet i sikker
avstand fra brennbare materialer
som gardiner, duker og lignende.
Ikke forlat apparatet mens det er
på. Barn i nærheten må holdes
under oppsyn.
Forsiktig! Platene på rettetangen
blir svært varme. De må ikke
komme i kontakt med huden, da
dette kan føre til forbrenninger.
Må ikke tildekkes.
•
•
•
BRUK AV APPARATET
•
Sett støpselet (5) i kontakten.
Strømindikatoren (ꢀ) begynner
å lyse. Apparatet blir ikke varmt
ennå.
•
o
o
Trykk på av/på-knappen (ꢁ) når du
vil bruke apparatet.
Varmedisplayet (4) begynner å lyse
og viser "ꢀ00".
De keramiske varmeplatene
(6) blir raskt varmet opp til
brukstemperaturen.
•
•
Apparatet må ikke utsettes for
direkte sollys over lengre tid.
Apparatet må ikke plasseres
eller oppbevares i nærheten av
andre varmekilder eller i fuktige
omgivelser.
•
•
o
o
Still inn varmen til ønsket
temperatur ved å trykke på
innstillingsknappen (2).
Temperaturen kan stilles inn til
mellom ꢀ00 og ꢀ80 ºC i intervaller
på ꢀ0 grader.
Når du stiller eller endrer
temperaturen, bør du vente ꢀ0–20
sekunder mens apparatet varmes
opp eller avkjøles til den valgte
temperaturen.
Ledning, støpsel og stikkontakt
•
Hold ledningen unna varme
gjenstander og åpen ild.
•
Kontroller regelmessig at ledningen
og støpselet ikke er skadet. Ikke
bruk apparatet dersom dette skulle
være tilfelle, eller dersom det har
falt i bakken eller er skadet på
annen måte.
•
Bruk apparatet til å ordne håret i
den frisyren du vil ha.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Trekk støpselet ut av stikkontakten
når du er ferdig med å bruke
apparatet. La apparatet avkjøles
helt før du legger det bort.
I henhold til WEEE-direktivet må det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger i EU
kan levere brukt utstyr til spesielle
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.
I noen medlemsland kan det ved kjøp
av nytt utstyr være mulig å levere
brukt utstyr til forhandleren som solgte
det. Ta kontakt med forhandleren,
distributøren eller offentlige
Stylingtips
Børst håret grundig før bruk. Del håret
opp i små lokker og behandle dem en
etter en som beskrevet nedenfor, til
du har oppnådd ønsket resultat. Håret
bør være rent og tørt før apparatet tas
i bruk.
myndigheter for ytterligere informasjon
om hva du skal gjøre med elektrisk og
elektronisk avfall.
•
Begynn med en om lag 5 cm bred
hårlokk, og klem de keramiske
varmeplatene sammen rundt
lokken ved hodebunnen. Pass på
å ikke komme borti hodebunnen
med det varme apparatet.
GARANTIBETINGELSER
Garantien gjelder ikke
•
La apparatet gli sakte nedover mot
tuppene i en myk bevegelse. Hold
håret stramt for å unngå "knekker"
i håret. Håret kan få mer løft hvis
du kun lar tangen gli over de ytre
hårlokkene.
•
•
•
hvis instruksjonene over ikke
følges.
hvis det er foretatt uautoriserte
inngrep på apparatet.
hvis apparatet er brukt feil,
har vært utsatt for hardhendt
behandling eller fått noen annen
form for skade.
RENGJØRE APPARATET
•
ved feil som måtte oppstå på
grunn av feil på strømnettet.
•
•
•
Trekk alltid støpselet ut av
stikkontakten før rengjøring.
La apparatet avkjøles før
rengjøring.
Apparatet må ikke dyppes i vann.
Pass på så det ikke trenger vann
inn i apparatet.
Ikke bruk sterke eller slipende
rengjøringsmidler, løsemidler eller
lignende for å rengjøre apparatet.
Slike midler kan ripe opp og
ødelegge apparatets overflate og
de keramiske platene.
På grunn av at vi hele tiden utvikler
funksjonen og utformingen på
produktene våre, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten
forvarsel.
•
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk
av apparatet som du ikke finner svar
på i denne bruksanvisningen, kan du
ta en titt på nettsidene våre på
Gå til menyen "Consumer Service", og
klikk på "Question & Answer" for å se
ofte stilte spørsmål.
•
Tørk av apparatet med en
oppvridd og myk klut.
INFORMASJON OM AVHENDING
OG RESIRKULERING AV
PRODUKTET
Se også kontaktinformasjonen hvis
du ønsker å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner,
tilbehør og reservedeler.
Legg merke til at dette Adexi-
produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke
må avhendes sammen med vanlig
husholdningsavfall, da elektrisk og
elektronisk avfall skal avhendes
separat.
IMPORTØR
Adexi Group
Det tas forbehold om eventuelle
trykkfeil.
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FI
JOHDANTO
Johto, pistoke ja pistorasia
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen laitteen ensimmäistä
•
Pidä johto loitolla lämmönlähteistä
ja avotulesta.
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta laitteestasi. Suosittelemme
myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin
voit perehtyä laitteen eri toimintoihin
myöhemminkin.
•
Tarkista säännöllisin väliajoin,
ettei virtajohto tai pistoke
ole vahingoittunut. Älä käytä
laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai jos laite on
pudonnut lattialle tai veteen tai
muuten vaurioitunut.
TURVALLISUUSTOIMET
Laitteen normaali käyttö
•
Jos laite tai pistoke on
vaurioitunut, valtuutetun korjaajan
on sähköiskuvaaran välttämiseksi
tarkistettava ja tarvittaessa
korjattava laite. Älä yritä koskaan
itse korjata laitetta.
•
Laitteen vääränlainen käyttö
voi aiheuttaa vahinkoja ja
vaaratilanteita.
•
Käytä laitetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja
ei ole vastuussa virheellisestä
käytöstä tai käsittelystä johtuvista
vahingoista (katso myös kohta
Takuuehdot).
•
•
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen
puhdistuksen ajaksi.
Vältä johdosta vetämistä, kun
pistoke irrotetaan pistorasiasta.
Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
•
•
•
•
Laite voidaan kytkeä vain
verkkoon, jonka jännite on 2ꢁ0 V ja
taajuus 50 Hz.
Vain kotitalouskäyttöön. Laite
ei sovellu ulkokäyttöön eikä
kaupalliseen käyttöön.
•
•
Varmista, ettei virtajohtoon tai
jatkojohtoon voi kompastua.
LAITTEEN PÄÄOSAT
Sammuta laite aina
virtapainikkeesta ja irrota johto
seinästä, kun laite ei ole käytössä.
Muista, että laite on kuuma
jonkin aikaa sen jälkeen, kun
olet sammuttanut sen. Anna
suoristusraudan jäähtyä täysin,
ennen kuin laitat sen säilytykseen.
Aseta laite aina turvallisen
etäisyyden päähän syttyvistä
esineistä, kuten verhoista,
pöytäliinoista tai muista vastaavista
tekstiileistä.
•
ꢀ. Virran merkkivalo
2. Set-painike (Aseta)
ꢁ. Virtapainike
4. Lämpötilanäyttö
5. Virtajohto ja pistoke
6. Keraamiset lämpölevyt
•
•
Älä jätä laitetta valvomatta ja
huolehdi, etteivät lapset pääse
laitteen lähelle.
Varoitus! Suoristusraudan levyt
kuumenevat voimakkaasti. Älä
kosketa niillä ihoa, sillä se voi
aiheuttaa palovammoja.
LAITTEEN KÄYTTÖ
•
Aseta pistoke (5) pistorasiaan.
Virran merkkivalo (ꢀ) syttyy ja
ilmoittaa, että laite on kytketty
verkkoon. Laite ei vielä lämpene.
Paina virtakytkintä (ꢁ), kun haluat
käyttää laitetta.
Lämpötilanäyttö (4) syttyy ja siinä
näkyy "ꢀ00".
Keraamiset lämpölevyt
•
•
Älä peitä laitetta.
Älä altista laitetta pitkäksi aikaa
suoralle auringonvalolle.
•
o
o
•
Älä aseta laitetta muiden
lämmönlähteiden läheisyyteen tai
kosteaan ympäristöön äläkä säilytä
laitetta kyseisissä ympäristöissä.
(6) lämpenevät nopeasti
käyttölämpötilaan.
•
Valitse haluamasi lämpötila Set-
painikkeen avulla (2).
o
Lämpötilaksi voidaan asettaa ꢀ00–
ꢀ80 ºC ꢀ0 asteen porrastuksella.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
o
Kun valitset tai muutat lämpötilaa,
odota 10−20 sekuntia, kunnes laite
lämpenee tai viilenee haluamaasi
lämpötilaan.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskevan direktiivin mukaan
jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja
•
•
Käytä laitetta haluamasi
kampauksen muotoiluun.
Irrota pistoke pistorasiasta, kun
olet lopettanut laitteen käytön.
Anna laitteen jäähtyä kokonaan
ennen kuin siirrät sen säilöön.
elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-
alueen yksityiset kotitaloudet voivat
palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty
laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa
ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos
tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja
sähkö- ja elektroniikkajätteen
Muotoiluvinkkejä
Harjaa hiukset ennen muotoilua.
Jaa hiuksesi pieniin osiin ja käsittele
jokainen osio erikseen seuraavien
ohjeiden mukaan, kunnes saavutat
haluamasi tuloksen. Käytä laitetta
puhtaisiin, kuiviin hiuksiin.
käsittelystä saat lähimmältä
jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai
paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
•
Erota hiuksista noin 5 cm:n
levyinen hiussuortuva ja sulje
suoristusraudan keraamiset levyt
hiusten ympärille lähellä hiusjuurta.
Vältä koskemasta päänahkaa
kuumalla laitteella.
Liu'uta laitetta hitaasti ja tasaisesti
latvaa kohti. Pidä hiussuortuva
tiukkana, jottei se taitu. Jos
Takuu ei ole voimassa, jos
•
edellä olevia ohjeita ei ole
noudatettu
•
•
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti
tai se on kärsinyt muita vaurioita.
syntyneet viat johtuvat
•
•
sähköverkon häiriöistä.
haluat hiuksiin runsautta, suorista
ainoastaan päällimmäiset hiukset.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
PUHDISTUS
•
•
•
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen
puhdistuksen ajaksi.
KYSYMYKSET JA VASTAUKSET
Anna laitteen jäähtyä ennen
puhdistusta.
Älä koskaan upota laitetta veteen,
sillä laitteeseen ei saa päästä
yhtään vettä.
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia
tästä käyttöohjeesta, tutustu Internet-
Katso usein esitettyjen kysymysten
vastaukset Consumer Service -valikon
(asiakaspalvelu) kohdasta ”Question
& Answer”.
•
Älä käytä laitteen puhdistamiseen
vahvoja tai hankaavia
puhdistusaineita, liuottimia
tai vastaavia, sillä ne voivat
naarmuttaa tai vahingoittaa
ulkopintoja ja keraamisia levyjä.
Pyyhi laite huolellisesti pehmeällä
liinalla.
Sivuilla on myös yhteystietomme
siltä varalta, että haluat ottaa meihin
yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa
asioissa.
•
TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
MAAHANTUOJA
Adexi Group
Tämä Adexi-tuote on merkitty
seuraavalla symbolilla:
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheist
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö-
ja elektroniikkajäte on hävitettävä
erikseen.
ꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UK
INTRODUCTION
•
If the appliance or plug is
damaged, it must be inspected
and if necessary, repaired by
an authorised repair engineer,
otherwise there is a risk of electric
shock. Never try to repair the
apparatus yourself.
Remove the plug from the socket
before cleaning.
Avoid pulling the cord when
removing the plug from the socket.
Instead, hold the plug.
Do not wind the cord around the
apparatus.
Check that it is not possible to
pull or trip over the cord or any
extension cord.
To get the best out of your new
apparatus, please read this user
guide carefully before using it for the
first time. We also recommend that
you keep the instructions for future
reference, so that you can remind
yourself of the functions of your
apparatus.
•
•
SAFETY MEASURES
Normal use of the apparatus
•
•
•
Incorrect use of this apparatus
may cause personal injury and
damage.
•
Use for its intended purpose
only. The manufacturer is not
responsible for any injury or
damage resulting from incorrect
use or handling (see also
Guarantee Terms).
KEY TO MAIN COMPONENTS OF
THE APPARATUS
•
•
•
For connection to 2ꢁ0 V, 50 Hz
only.
For domestic use only. Not for
outdoor or commercial use.
Always turn the apparatus off
using the on/off button, and unplug
it, when it is not in use.
ꢀ. Power indicator
2. Set button
ꢁ. On/off button
4. Heat display
5. Power cord with plug
6. Ceramic hot plates
•
•
Please note that the apparatus will
remain hot for a while after you
switch it off. Always allow it to cool
completely before you put it away.
Always keep the apparatus at
a safe distance from flammable
objects such as curtains,
tablecloths or the like.
USING THE APPLIANCE
•
•
Never leave unattended when in
use, and Keep an eye on children.
Caution! The plates of the hair
straightener get very hot. They
must not come into contact with
the skin, as this can cause burns.
Do not cover.
Do not expose to direct sunlight
for long periods.
Do not place or store near other
heat sources or in a damp
environment.
•
Place the plug (5) in the socket.
The power indicator (ꢀ) will come
on. The appliance will not start to
heat up yet.
Press the on/off button (ꢁ) when
you are ready to use it.
The heat display (4) will come on
and show "ꢀ00".
The ceramic hotplates (6) will
quickly heat up to operating
temperature.
Set the desired temperature by
pressing the setting button (2).
The temperature can be set
between ꢀ00 and ꢀ80 ºC in
intervals of ꢀ0 degrees.
When setting or changing the
temperature, wait ꢀ0-20 seconds
while the appliance heats up or
cools down to the temperature
selected.
•
o
o
•
•
•
•
Cord, plug and mains socket
o
•
Keep cord away from hot objects
and open flame.
o
•
•
Check regularly that neither the
cord nor plug is damaged and do
not use if there is any damage, or
if it has been dropped on the floor,
dropped in water or damaged in
any other way.
Use the appliance to set your hair
as desired.
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Remove the plug from the socket
once you have finished using the
appliance. Allow the to cool down
completely before putting it away.
In accordance with the WEEE
directive, every member state must
ensure correct collection, recovery,
handling and recycling of electrical and
electronic waste. Private households
in the EU can take used equipment
to special recycling stations free of
charge. In some member states you
can, in certain cases, return the used
equipment to the retailer from whom
you purchased it, if you are purchasing
new equipment. Contact your retailer,
distributor or the municipal authorities
for further information on what
Styling tips
Brush hair thoroughly before setting.
Divide your hair up into small sections,
and deal with them separately piece
by piece as described below until the
desired result is achieved. Hair should
be clean and dry before using the
apparatus.
you should do with electrical and
electronic waste.
•
Start with a lock of hair about 5 cm
wide and clamp the ceramic plates
around the hair close to the scalp.
Avoid touching the scalp with the
hot appliance.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
•
•
•
if the above instructions are not
followed
•
Slowly slide the appliance towards
the hair ends in a fluent movement.
Keep the hair tight to avoid kinks.
For more lift in the hair, smooth
only the outer part of the hair lock.
if the apparatus has been
interfered with
if the apparatus has been
mishandled, subjected to rough
treatment, or has suffered any
other form of damage
CLEANING
•
•
•
Remove the plug from the socket
before cleaning.
•
if faults have arisen as a result of
faults in your electricity supply.
Allow to cool down before
cleaning.
Never submerge the appliance
in water, and no water must be
allowed to get into it.
Due to the constant development of
our products in terms of function and
design, we reserve the right to make
changes to the product without prior
warning.
•
Do not use strong or abrasive
cleaning agents, solvents or
similar to clean the appliance, as
these may scratch or damage the
external surfaces and the ceramic
plates.
QUESTIONS AND ANSWERS
If you have any questions regarding
use of the apparatus and cannot find
the answer in this user guide, please
Go to the "Consumer Service" menu,
click on "Question & Answer" to see
the most frequently asked questions.
•
Wipe it with a well-wrung soft
cloth.
INFORMATION ON DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
You can also see contact details if
you need to contact us for technical
issues, repairs, accessories and spare
parts.
Please note that this Adexi product
is marked with this symbol:
This means that this product must not
be disposed of together with ordinary
household waste, as electrical and
electronic waste must be disposed of
separately.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any
printing errors.
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
EINLEITUNG
Kabel, Stecker und Steckdose
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals
in Gebrauch nehmen, sollten Sie
diese Anleitung sorgfältig durchlesen.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So
können Sie die Funktionen des Geräts
jederzeit nachlesen.
•
Das Kabel von heißen
Gegenständen und offenem Feuer
weg halten.
•
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das
Kabel oder der Stecker beschädigt
ist, und verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn dies der Fall ist, oder
wenn es auf den Boden oder ins
Wasser fallen gelassen oder auf
andere Weise beschädigt wurde.
Falls Sie eine Beschädigung von
Gerät oder Stecker feststellen,
muss das Gerät entsorgt oder
von einer Fachwerkstatt repariert
werden, da sonst die Gefahr von
Stromschlägen besteht. Versuchen
Sie niemals, das Gerät selbst zu
reparieren.
Ziehen Sie vor dem Reinigen den
Stecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um
den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Ziehen Sie stattdessen am
Stecker.
Das Kabel nicht um das Gerät
wickeln.
Achten Sie darauf, dass Personen
nicht über das Kabel bzw.
Verlängerungskabel stolpern
können.
SICHERHEITSHINWEISE
Normaler Gebrauch des Geräts
•
•
Der unsachgemäße
Gebrauch dieses Geräts
kann zu Verletzungen und zu
Beschädigungen führen.
•
Benutzen Sie das Gerät nur zu
den in der Bedienungsanleitung
genannten Zwecken. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die
durch den unsachgemäßen
Gebrauch oder die unsachgemäße
Handhabung des Geräts
•
•
verursacht werden (siehe auch die
Garantiebedingungen).
•
•
Nur für den Anschluss an
2ꢁ0V/50Hz.
Nur für den Gebrauch im Haushalt.
Dieses Gerät eignet sich nicht für
den gewerblichen Gebrauch oder
den Gebrauch im Freien.
•
•
•
•
Schalten Sie das Gerät stets am
An/Aus-Schalter aus und ziehen
Sie den Stecker, wenn es nicht in
Gebrauch ist.
Bitte beachten Sie, dass das
Gerät noch eine Weile heiß bleibt,
nachdem es abgeschaltet wurde.
Lassen Sie ihn stets vollständig
abkühlen, bevor Sie ihn weg legen.
Sorgen Sie stets für einen
Sicherheitsabstand zu brennbaren
Gegenständen wie Gardinen,
Tischdecken usw.
Lassen Sie das eingeschaltete
Gerät niemals unbeaufsichtigt und
achten Sie auf Kinder, die sich in
der Nähe des Geräts aufhalten.
Vorsicht! Die Platten des
ÜBERSICHT ÜBER DIE
WICHTIGSTEN GERÄTETEILE
•
•
•
ꢀ. Ein/Aus-Anzeige
2. Einstelltaste
ꢁ. An/Aus Schalter
4. Heizanzeige
5. Netzkabel mit Stecker
6. Keramische Heizplatten
Haarglätters werden sehr heiß.
Sie dürfen nicht mit der Haut
in Kontakt kommen, da dies zu
Verbrennungen führen kann.
Das Gerät nicht zudecken.
Das Gerät nicht über längere
Zeit direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
GEBRAUCH DES GERÄTS
•
Stecken Sie den Stecker (5) in die
Steckdose. Die Ein/Aus-Anzeige
(ꢀ) leuchtet auf. Das Gerät beginnt
noch nicht mit dem Aufheizen.
Drücken Sie den An-/Aus-Schalter
(ꢁ) wenn Sie es benutzen möchten.
Die Heizanzeige (4) leuchtet auf
und zeigt „ꢀ00“ an.
•
•
•
o
o
•
Nicht in der Nähe anderer
Hitzequellen oder in einer feuchten
Umgebung aufstellen oder lagern.
Die keramischen Heizplatten
(6) heizen schnell bis zur
Betriebstemperatur auf.
ꢀ2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
o
o
Stellen Sie die gewünschte
Temperatur durch Drücken der
Einstelltaste (2) ein.
Die Temperatur kann zwischen ꢀ00
und ꢀ80 °C in ꢀ0 Grad Schritten
eingestellt werden.
Warten Sie beim Einstellen oder
Ändern der Temperatur ꢀ0-20
Sekunden, bis sich das Gerät
auf die gewünschte Temperatur
aufgeheizt oder abgekühlt hat.
Verwenden Sie das Gerät, um ihr
Haar wie gewünscht zu frisieren.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät
nicht mehr benutzen. Legen Sie es
erst weg, wenn es völlig abgekühlt
ist.
INFORMATION ÜBER DIE
ENTSORGUNG UND DAS
RECYCLING DIESES PRODUKTS
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses
Zeichen:
Das heißt, dass es nicht zusammen
mit normalem Haushaltsmüll sondern
als Sondermüll zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie
•
•
muss jeder Mitgliedstaat für das
ordnungsgemäße Sammeln, die
Verwertung, die Handhabung und
das Recycling von Elektro- und
Elektronikmüll sorgen. Private
Haushalte im Bereich der EU können
ihre gebrauchten Geräte kostenfrei
an speziellen Recyclingstationen
abgeben. In einigen Mitgliedstaaten
können gebrauchte Geräte bei dem
Einzelhändler, bei dem sie gekauft
wurden, kostenfrei wieder abgegeben
werden, sofern ein neues Gerät
gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit
der Verkaufsstelle oder den örtlichen
Behörden Kontakt auf, wenn Sie
Näheres über den Umgang mit
Elektro- und Elektronikmüll erfahren
möchten.
Stylingtipps
Bürsten Sie Ihr Haar vor der
Behandlung gut durch. Teilen Sie
Ihr Haar in kleine Bereiche auf und
behandeln Sie diese wie nachfolgend
beschrieben, bis das gewünschte
Ergebnis erreicht ist. Das Haar muss
vor dem Gebrauch des Geräts sauber
und trocken sein.
•
Beginnen Sie mit einer ca. 5 cm
breiten Haarlocke und schließen
Sie die Keramikplatten in der Nähe
der Kopfhaut um das Haar. Die
Kopfhaut nicht mit dem heißen
Gerät berühren.
Schieben Sie das Gerät langsam
in einer fließenden Bewegung
auf die Haarspitzen zu. Halten
Sie das Haar straff, um Knicke zu
vermeiden. Wenn Sie dem Haar
mehr Fülle geben wollen, glätten
Sie nur den äußeren Teil der
Haarlocke.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
•
•
•
falls die vorstehenden Hinweise
nicht beachtet werden;
falls unbefugte Eingriffe ins Gerät
vorgenommen werden,
falls das Gerät unsachgemäß
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder
anderweitig beschädigt worden ist.
bei Schäden, die aufgrund
von Fehlern im Leitungsnetz
entstanden sind.
•
•
REINIGUNG
Aufgrund der ständigen
•
Ziehen Sie vor dem Reinigen den
Weiterentwicklung von Funktion und
Design unserer Produkte behalten
wir uns das Recht auf Änderung des
Produkts ohne vorherige Ankündigung
vor.
Stecker aus der Steckdose.
Vor dem Reinigen abkühlen lassen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser ein und verhindern Sie das
Eindringen von Wasser.
•
•
•
•
Verwenden Sie keine starken oder
schleifenden Reinigungsmittel,
Lösungsmittel oder Ähnliches zum
Reinigen des Geräts, da diese
die äußeren Oberflächen und die
Keramikplatten zerkratzen oder
beschädigen können.
Wischen Sie es mit einem gut
ausgewrungenen Tuch gründlich
ab.
ꢀꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRAGEN UND ANTWORTEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses
Geräts haben und die Antworten nicht
in dieser Gebrauchsanweisung finden
können, besuchen Sie bitte unsere
Website (www.adexi.eu).
Gehen Sie zum Menü „Consumer
Service“, und klicken Sie auf
„Question & Answer“, um die am
häufigsten gestellten Fragen zu sehen.
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für
den Fall, dass Sie mit uns bezüglich
technischer Fragen, Reparaturen,
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt
aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
Druckfehler vorbehalten.
ꢀ4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PL
WSTĘP
•
•
Nie wolno zakrywać urządzenia.
Nie wystawiać na długotrwałe,
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Nie wolno umieszczać ani
przechowywać urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła lub w
wilgotnych miejscach.
Aby móc skorzystać z wszystkich
funkcji nowego urządzenia, należy
najpierw dokładnie zapoznać się z
poniższymi wskazówkami. Radzimy
zachować tę instrukcję, aby w razie
konieczności można było wrócić do
zawartych w niej informacji na temat
funkcji urządzenia.
•
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
•
Przewód sieciowy nie powinien
się znajdować w pobliżu gorących
przedmiotów lub otwartego ognia.
Należy regularnie sprawdzać, czy
przewód i wtyczka są w dobrym
stanie. Jeżeli zostały uszkodzone
lub urządzenie spadło na
podłogę, wpadło do wody bądź
zostało w jakikolwiek inny sposób
uszkodzone, nie wolno go
używać.
Jeżeli urządzenie lub wtyczka
uległy uszkodzeniu, należy je
dokładnie skontrolować, a w
razie konieczności oddać do
naprawy przez autoryzowanego
technika. W przeciwnym razie
istnieje niebezpieczeństwo
porażenia prądem. Nigdy nie
wolno samodzielnie naprawiać
urządzenia.
Przed czyszczeniem urządzenia
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przy wyciąganiu wtyczki z
gniazdka nie należy ciągnąć
za przewód, lecz trzymać za
wtyczkę.
Nie okręcać przewodu wokół
urządzenia.
Należy się upewnić, że nie
ma możliwości potknięcia
się o przewód zasilający albo
przedłużacz.
Normalne użycie urządzenia
•
•
Niewłaściwe użytkowanie
urządzenia może spowodować
obrażenia ciała oraz uszkodzenie
urządzenia.
•
Z urządzenia należy korzystać
zgodnie z jego przeznaczeniem.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia lub szkody wynikające
z niewłaściwego użytkowania
bądź przechowywania urządzenia
(zobacz także część „Warunki
gwarancji”).
•
•
•
Urządzenie należy podłączać
jedynie do sieci zasilania o
napięciu 230V i częstotliwości 50
Hz.
Wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku na wolnym powietrzu
ani do użytku w celach
•
•
komercyjnych.
•
•
•
•
•
Jeżeli urządzenie nie jest
wykorzystywane, należy je
zawsze wyłączać przy pomocy
włącznika/wyłącznika i odłączać
od zasilania.
Proszę pamiętać, że urządzenie
po wyłączeniu przez jakiś czas
pozostanie gorące. Przed
schowaniem należy pozwolić
urządzeniu wystygnąć.
•
•
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE
URZĄDZENIA
Należy zawsze trzymać
urządzenie w odpowiedniej
odległości od przedmiotów
łatwopalnych, takich jak zasłony,
obrusy, itp.
Nigdy nie wolno zostawiać
włączonego urządzenia bez
nadzoru oraz należy zachować
ostrożność, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci.
Uwaga! Płytki prostownicy
do włosów nagrzewają się do
bardzo wysokiej temperatury. Nie
wolno dopuścić do ich kontaktu
ze skórą, ponieważ może to
spowodować oparzenia.
1. Wskaźnik zasilania
2. Przycisk ustawienia
3. Przycisk zasilania
4. Wyświetlacz temperatury
5. Przewód zasilający z wtyczką
6. Ceramiczne płytki grzewcze
ꢀ5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
CZYSZCZENIE
•
Wtyczkę przewodu zasilającego
(5) podłączyć do gniazdka
sieciowego. Zaświeci się wskaźnik
zasilania (1). Urządzenie nie
zacznie się jeszcze nagrzewać.
Nacisnąć przycisk zasilania
(3), jeżeli chce się skorzystać z
urządzenia.
Wyświetlacz temperatury (4)
włączy się i pokaże "100".
Ceramiczne płytki grzewcze
(6) szybko się rozgrzeją do
temperatury właściwej dla pracy
urządzenia.
Ustawić żądaną temperaturę,
naciskając przycisk ustawienia (2).
Temperaturę można ustawić w
zakresie od 100 do 180 ºC w
odstępach co 10 stopni.
Ustawiając lub zmieniając
ustawioną temperaturę odczekać
10-20 sekund, aby urządzenie
się rozgrzało lub obniżyło
temperaturę do wybranego
poziomu.
•
Przed czyszczeniem urządzenia
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przed przystąpieniem do
czyszczenia poczekaj, aż
urządzenie ostygnie.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia
w wodzie i uważaj, aby do jego
środka nie dostała się woda.
Do czyszczenia urządzenia nie
używaj środków czyszczących
o silnym działaniu ani ściernych,
rozpuszczalników czy innych
podobnych środków, ponieważ
może to spowodować powstanie
zarysowań lub uszkodzenie
zewnętrznych powierzchni
urządzenia oraz płytek
•
•
•
•
o
o
•
o
ceramicznych.
Wytrzyj urządzenie dobrze
odciśniętą, miękką szmatką.
•
o
INFORMACJE O UTYLIZACJI I
RECYKLINGUTEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony
•
•
Ułożyć włosy przy pomocy
urządzenia.
Po zakończeniu korzystania z
urządzenia należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka. Przed odstawieniem
urządzenia na miejsce
jest następującym symbolem:
Oznacza to, że produktu nie należy
wyrzucać wraz z normalnymi
odpadami gospodarstwa domowego,
ponieważ zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny należy utylizować
osobno.
przechowywania poczekać, aż
całkowicie ostygnie.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego), każde państwo
członkowskie ma obowiązek
zapewnić odpowiednią zbiórkę,
odzysk, przetwarzanie i recykling
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Gospodarstwa
domowe na obszarze UE mogą
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt
do specjalnych zakładów utylizacji
odpadów. W niektórych państwach
członkowskich można zwrócić
zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu, pod warunkiem
zakupienia nowego sprzętu. Aby
uzyskać więcej informacji na temat
postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym,
należy zwrócić się do sprzedawcy,
dystrybutora lub władz miejskich.
Porady dotyczące modelowania
Przed podzieleniem włosy należy
dokładnie rozczesać. Podziel włosy na
małe pasma i prostuj je oddzielnie, po
kolei, w opisany poniżej sposób, aż do
chwili uzyskania żądanego rezultatu.
Przed skorzystaniem z urządzenia
włosy należy umyć i wysuszyć.
•
Rozpocząć układanie fryzury
od jednego pasma włosów o
szerokości około 5 cm i zamknąć
płytki ceramiczne szczypców
wokół pasma przy skórze głowy.
Nie dotykać skóry głowy gorącą
prostownicą.
•
Powoli, płynnym ruchem
przesuwaj urządzenie w kierunku
końcówek włosów. Trzymaj włosy
mocno, aby uniknąć poskręcania.
W celu podniesienia włosów
należy wygładzić tylko zewnętrzną
część pasma włosów.
ꢀ6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje
następujących przypadków:
•
•
•
jeżeli nie przestrzegano niniejszej
instrukcji,
jeżeli urządzenie poddano
modyfikacji bez upoważnienia
jeżeli urządzenie było użytkowane
w sposób niewłaściwy,
nieostrożny lub zostało
uszkodzone,
•
jeżeli uszkodzenie powstało na
skutek zakłóceń w działaniu sieci
elektrycznej.
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie
naszych produktów pod względem
ich funkcjonalności i stylistyki,
zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produkcie bez
uprzedzenia.
PYTANIA I ODPOWIEDZI
W razie jakichkolwiek pytań
dotyczących korzystania z urządzenia,
na które odpowiedzi nie można
odnaleźć w niniejszej instrukcji,
zapraszamy na naszą stronę
Wejdź do menu "Consumer Service",
kliknij "Question & Answer", aby
zobaczyć najczęściej zadawane
pytania.
Możesz także znaleźć tam dane
kontaktowe w razie konieczności
skonsultowania z nami kwestii
technicznych, napraw, spraw
związanych z akcesoriami i częściami
zamiennymi.
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialności za
błędy w druku.
ꢀꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|