HybridLX™
Fabricado en China
GF Health Products, Inc. no es responsable por errores tipográficos. El embalaje, garantías,
productos y specificaciones son sujetos a cambiar sin aviso.
Graham-Field® y Lumex® son marcas registradas de GF Health Products, Inc.
LX1000 Rollator / Transport Chair
User Manual
GF Health Products, Inc.
LX1000-INS-LAB-RevA08
© GF Health Products, Inc.
October 2008
Read this manual before assembling or using the
HybridLX™ Rollator / Transport Chair.
Save this manual for future reference.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aLmaCenaje y transPorte
WarnInG: this product has a maximum user weight limitation of 300 lb.
El HybridLX™ es diseñado para doblar y almacenaje fácil.
WarnInG: to avoid possible tilt hazard, when in transport chair mode, do not leave user
unattended. attendant must always be behind and in control of HybridLX™ when in trans-
port chair mode.
Para doblar la silla de transporte
mango
1. Dobla las plataformas hacia arriba.
2. Jale el mango pequeño en el medio
de la silla para retirar el asiento de
las barras de soporte del asiento.
safety GuIdeLInes—PLease read Before use
mango del asiento
reposapié
The safety statements presented in this chapter refer to the basic safety information that the
HybridLX™ user shall pay attention to and abide by. There are additional safety statements in
other chapters or sections, which may be the same as or similar to the following, or specific to the
operations. Please note the following special statements, used throughout this manual, and their
significance:
3. Apreté los mangos juntos; el Hy-
bridLX™ se dobla fácilmente para
transporte.
ajustamiento de altura
botón de cierre
ajustamiento de altura
posición más baja
plataforma
Se puede ordenar una Bolsa de Car-
gar de Lumex® (Ítem LX1000-CB) para
transportación conveniente.
rueda trasera
WarnInG: Indicates a potential hazard situation or unsafe practice that, if not avoided,
could result in death or serious personal injury.
rueda delantera
s
Caution: Indicates a potential hazard or unsafe practice that, if not avoided, could result in
minor personal injury or product/property damage.
Para Guardar
1. Ajuste la altura del mango a la po-
sición mas baja.
Prepararse para Transporte / Almacenaje
Note: Provides application recommendations or other useful information to ensure that
you get the most from your product.
2. Jale el mango pequeño en el medio del asiento para retirar el asiento de las barras de soporte
del asiento.
WarnInG / CautIon summary
3. Remueve los reposapiés (si usado) del marco; jale en el cierre de leva para retirar los reposa-
piés; de vuelta a los reposapiés hacia los lados del rodador, y remueva los reposapiés de los
botones grandes plateados.
WarnInG: Important! read and understand these instructions before assembling or us-
ing the HybridLX™ rollator/transport Chair. ensure that the HybridLX™ is assembled as
described in the following pages before use. If the HybridLX™ is not properly assembled
and adjusted, personal injury and/or damage to the HybridLX™ could result.
4. Remueve las ruedas delanteras: Apreté los botones rojos para retirarlos del marco.
5. Ponga el HybridLX™ en el piso cuando está doblando las ruedas traseras.
WarnInG: do not use this product without proper instruction from a healthcare profes-
sional.
6. Remueve el tornilla para doblar las ruedas traseras. Las ruedas traseras no se retiran del mar-
co del rodador.
7. No es necesario que retira la bolsa de almacenaje del HybridLX™.
8. Ponga el HybridLX™ en la Bolsa de Cargar (si lo compre).
9. Ponga las ruedas traseras, ruedas delanteras y los reposapiés en la Bolsa de Cargar.
10. Cierre la bolsa de Cargar con el cierre.
WarnInG: Gf Health Products, Inc. assumes no responsibility for any damage or injury
caused by improper assembly or use of this product.
WarnInG: If components are damaged or missing, contact your dealer immediately. do
not use substitute parts.
WarnInG: Inspect the HybridLX™ weekly for proper function and wear. If any component
is not in proper working order or appears worn, contact your authorized Graham-field®
distributor for repair and/or appropriate replacement parts.
WarnInG: do not operate the HybridLX™ on streets or roadways.
WarnInG: do not operate the HybridLX™ on hilly or rough terrain, sand, wet, slippery or
icy surfaces, or surfaces with impaired traction. ensure that pathway is clear of all ob-
stacles.
WarnInG: the HybridLX™ does not offer seating or occupant restraint equivalent to the
seat provided in a motor vehicle! to increase your safety while traveling in a motor ve-
hicle, always transfer to the vehicle seat and use the restraint provided by the vehicle
manufacturer.
WarnInG: do not tie down or attach anything to the wheels. this could cause tipping
and possibly result in injury or damage to the HybridLX™.
LX1000-INS-LAB-RevA08
10
LX1000-INS-LAB-RevA08
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modo de sILLa de transPorte
La foto del HybridLX™ que se mostrar a la
derecha es de modo de Silla de Transporte.
WarnInG: doing a "wheelie" (tilting the HybridLX™ backward until it reaches its balance
respaldo
mango
point) is dangerous and could result in personal injury to the user.
apoyobrazo
reposapié
WarnInG: do not stand or step on the footplates while transferring to or from the Hy-
bridLX™. this could cause the HybridLX™ to tip, or could cause personal injury or damage
to your HybridLX™.
Para usar en modo de silla de
transporte:
Tiene que tener a alguien para acompañar
para usar como silla de transporte.
freno de mano
asiento
WarnInG: ensure that HybridLX™ is on a stable, level surface and engage handbrakes
before and during transfer or using an elevator.
adVertenCIa: Para evitar peligro de
inclinar, no deje al usuario desatendi-
do. atendiente siempre tiene que estar
atrás y en control de la silla de trans-
porte cuando se está posicionando al
usuario o cuando la silla de transporte
está en uso.
WARNING: Unauthorized modification or the use of non-Lumex® replacement parts could
change the structure of the HybridLX™, void the warranty, and create a hazardous condi-
tion resulting in serious personal injury.
WarnInG: do not use your HybridLX™ on stairs or escalators.
Moda de Silla de Transporte
WARNING: GF Health Products, Inc. specifically disclaims responsibility for any personal
injury or property damage which may occur during any use which does not comply with
federal, state, or local laws or ordinances.
montaje de silla de transporte
1. Posicione el respaldo lo más cerca a los
mangos empujando el respaldo hacia los mangos como mostrado.
ramPs and InCLInes
2. Use los frenos de mano para inmovilizar su silla de transporte.
WarnInG: do not leave the HybridLX™ on an incline.
3. Sujeta los reposapiés y voltea la plataforma para permitir que se siente el usuario.
4. Asegúrese que el usuario está sentado seguramente y confortablemente.
WarnInG: do not turn the HybridLX™ while going downhill, as the HybridLX™ could be-
come unstable or tip over.
5. Doble las plataformas hacia abajo y asegúrese que los reposapiés tienen la misma longitud.
6. Abre los frenos y mueve cuidadosamente.
WarnInG: do not attempt any incline or decline greater than six degrees (10% grade,
or one foot of rise or fall per ten feet of ramp length).
LImPIando y mantenImIento
Ramps and inclines should only be negotiated with the assistance of an attendant. To attendant:
Practice with a healthcare professional first before attempting ramps or inclines. Always inspect
the ramp for hazards such as holes, slippery or uneven surfaces, etc. before starting up or down. If
you can not see the entire ramp, ask someone to inspect it for you.
Use una toalla limpia y suave con agua tibia para limpiar el marco, los mangos, reposapiés y rue-
das del HybridLX™. Enjuague y deja que se seca al aire libre.
s
Caución: NO DEBE usar solventes o otros soluciones de limpiar para limpiar el marco o la
fábrica de este producto.
CurBs and stePs
Asegure que todos los tuercas, tornillo y tiradores están apretados semanalmente para asegurar
que el HybridLX™ está seguro para usar.
WarnInG: never attempt to negotiate curbs or steps with your HybridLX™ without the as-
sistance of an attendant.
adVertenCIa: revise el HybridLX™ semanalmente para función propio y uso. si algún
componente no está trabajando correctamente o se parece usado, contacte a su distri-
buidor de productos Graham-field® para reparación y/o partes reemplazados.
WarnInG: never attempt to negotiate stairs or escalators with your HybridLX™ under any
circumstances.
Curbs, steps and stairways are dangerous obstacles that confront the rollator / transport chair
user. When you encounter curbs, find a way around, or use the ramps now available in most loca-
tions. If you encounter stairs or escalators and there is no ramp available, avoid the stairs or es-
calators by utilizing the disabled designated elevators now required in most locations. Curbs and
steps should only be negotiated with the assistance of an attendant.
adVertenCIa: uso de partes de reemplace que no son de Lumex® puede cambiar la
estructura del HybridLX™, puede ser que la garantía se hace inválida, y causar una condi-
ción peligroso resultando en herida seria personal.
LX1000-INS-LAB-RevA08
4
LX1000-INS-LAB-RevA08
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
oPeraCIón
unPaCkInG
Unless the HybridLX™ is to be used immediately, retain box and packaging materials for storage
until use is required.
adVertenCIa: Lea la sección de seguridad y instrucciones de operación en este manual
antes de usar.
1. Check for obvious damage to the carton or its contents. If damage is evident, please notify the
carrier and your Graham-Field® authorized distributor.
adVertenCIa: antes de utilizar el HybridLX™, asegurase que las ruedas están armados
seguramente al marco, que la silla está en su posición asegurado, y que los botones so-
bresalen por los huecos del ajustamiento de altura para los apoyabrazos.
2. Remove all loose packing from the box.
3. Carefully remove all the components from the carton.
Each box should contain the following components:
Antes de proceder, asegure que todas las instrucciones en la sección ASAMBLEA han sido segui-
do, y que ha leido la sección SEGURIDAD de este manual.
1 HybridLX™ Frame
2 Rear Wheels (with 2 rear Lock Knobs)
2 Front Wheels
1 Storage Bag
1 Pair of Footrests
respaldo
modo de rodador
montaje de rodador
mango
La foto a la derecha enseña el HybridLX™ en modo
de rodador. Para poner el respaldo lejos de sus ma-
nos, posicione el respaldo lejos de los mangos como
freno de mano
mostrado.
asiento
assemBLy
Caminando Con su rodador
front WHeeLs
1. Mueva su rodador hacia adelante despacio y
siempre asegúrese que las ruedas traseras estén
algunas pulgadas adelante de su cuerpo.
2. Seleccione un paso que es confortable para usted.
Parando Con su rodador
El rodador tiene frenos de mano de curva. Para
parar, apreté los frenos de mano hacia arriba a los
Moda de Rodador
mangos. Para mantener el rodador en una posición
estacionario, apreté los frenos de mano hacia abajo, lejos de los mangos, hasta que los frenos de
mano se aseguran en posición; las ruedas traseras se aseguran en posición. Para soltar, jale en los
frenos de mano hacia arribe hasta que los mangos de las ruedas traseras se mueven fácilmente.
frame
fork (pointing
toward back)
easy-release button
Para sentarse en el rodador
1. Apreté los frenos de mano hacia abajo, lejos de los mangos hasta que los frenos de manos es-
tán asegurados en la posición parqueados.
Front Wheel Installation
Front Wheel Removal
front Wheel Installation
2. Prueba las ruedas antes de sentarse para asegurar que el rodador no va dar vuelta.
1. Remove plastic wrapping from wheel.
3. Antes de sentarse, toque el borde del asiento con la parte atrás de sus piernas para asegurar la
posición apropiado para el rodador.
2. Insert the wheel into the front frame with the fork pointing toward the back of the rollator, as
shown at left above. You will hear a click when the wheel has been securely locked into posi-
tion.
4. Aguante sobre los mangos o la parte arriba de los apoyabrazos del rodador si necesario para
ayudarle sentarse en el asiento.
front Wheel removal
1. Press the red button, as shown at right above.
adVertenCIa: distribuye su peso del cuerpo uniformemente en el HybridLX™.
2. Pull the wheel out from the frame.
adVertenCIa: no deBe inclinarse sobre un lado del HybridLX™.
adVertenCIa: asegúrese que los frenos de mano paran al rodador y se aseguran en
posición apropiadamente antes de ocupar o operar el rodador. si los frenos de mano no
operan correctamente, por favor de contactar a su distribuidor autorizado de Graham-
field® inmediatamente para servicio.
LX1000-INS-LAB-RevA08
8
LX1000-INS-LAB-RevA08
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
folding mechanism
(hinge joint)
screw knob
screw
rear
wheel
rear WHeeLs
rear Wheel Installation
The rear wheels, which fold down for use, are connect-
ed to the rollator frame by the brake cable. To install
the rear wheels:
rePosaPIés
adVertenCIa: no deBe parase en los reposapiés; esto puedo causar que el HybridLX™
se vuelca.
cierre de leva
botones de bisagra
1. Remove plastic wrapping from wheel.
2. Fold back the wheel with the folding mechanism so
that it is fully extended.
3. Lock the wheel in extended position: Insert screw
into tubing from inside of frame. Install washer on
end of screw outside frame.
botón de cierre
huecos de extensión
lazado de talón
plataforma
Rear Wheel Installation
4. Install screw knob on end of screw and tighten by
turning knob clockwise. Repeat for other side. Cor-
rect installation is shown in picture at right.
placas de bisagra
Instalación de
los Reposapiés
Los Reposapiés
Instalados
Instalación
seat
1. Sujeta los reposapiés al marco del rodador montándolos en el botón grande de plato cerca de
la rueda delantera como se ve arriba.
1. Once the wheels have been securely installed, turn
the rollator to upright position.
2. Apreté el reposapié hacia afrente del rodador para asegurar el cierre de leva en posición. Repi-
ta para el otro lado.
2. Push down on both the left and right side of the seat
to securely lock the seat support bars into place.
3. Asegure que los reposapiés están asegurados antes de uso.
Note: You will hear a click when the seat locks into
position.
ajustamiento de Largo
1. Apreté el botón y ajústelo al largo deseado. Repita para el otro lado.
seat
WARNING: Avoid putting your fingers under the
seat support bars when locking the seat into posi-
tion.
2. Asegúrese que los botones están seguramente en los huecos de extensión para asegurarlos en
posición.
seat support
bar
remover
Locking Seat Into Place
1. Jale en el cierre de leva para soltar el reposapié. El reposapié se virar hacia afuere.
Handle Height adjustment
2. Remueve el reposapié de los botones grandes plateados. Repita para el otro lado.
1. The HybridLX™ handle height can be adjusted very eas-
ily. To adjust the handle height, press the push button on
the side of the rollator and adjust to the best height for
the user. Ensure that the push button locks in one of the
adjustment holes to secure its position.
handle
almacenaje
botones de bisagra
Reposapiés pueden ser almacenados convenientes en la bolsa
de almacenaje cuando no en uso. Cuando no en uso, reposapiés
también pueden quedarse en el rodador en poniéndolos en el
botón grande plateado y el botón pequeño acerco del grande. Este
storage
bag
push button
2. Repeat for other side.
mantiene el reposapiés en su sitio y permite que el usuario mueva
fácilmente.
huecos de
instalación
height
adjustment
holes
Note: Your caregiver or distributor should assist you in
finding the best handle height for you. A recommended
guideline for finding the appropriate handle height is
to stand behind your HybridLX™ with your arms and
hands at your sides. The ideal handle height is where
your hands are when you bend your arms upward at the
elbow so your forearms are parallel to the ground.
adVertenCIa: asegúrese que los reposapiés están asegu-
rados en posición antes de uso.
Reposapiés Instalación
Cuando no en Uso
Handle/Height
Adjustment
storaGe BaG
The storage bag is already installed onto the seat support bars. The storage bag can be conve-
niently removed to place items and then reattached, no tools needed.
LX1000-INS-LAB-RevA08
6
LX1000-INS-LAB-RevA08
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
mecanismo
de doblar
perilla del tornillo
tornillo
rueda
trasera
ruedas traseras
Instalación de las ruedas traseras
footrests
WarnInG: do not stand on the footplates; this could cause the HybridLX™ to tip.
Las ruedas traseras, que se doblan por abajo para uso,
son conectadas al marco del rodador por los cables de
freno. Para instalar las ruedas traseras:
swingaway release lever
hinge pins
1. Remueva el plastico envoltorio de la rueda.
2. Doble la rueda con el mecanismo de doblar de modo
que sea completamente extendida.
locking button
extension holes
heel loop
3. Asegurelaruedaenlaposiciónextendida:Inserteeltornillo
eneltuboporlaparteadentrodelmarco.Pongaelarendela
enlapuntadeltornilloenlapartedeafueradelmarco.
footplate
hinge plates
Footrest Installation
Instalación de Rueda Trasera
4. Instalelaperilladeltornilloenlapuntadeltornilloyasegúre-
lodandovueltaaladerecha.Repitaparaelotrolado.Instala-
cióncorrectoesmostradoenlafotoaladerecha.
Footrests Installed
Installation
asIento
1. Attach the footrest to the rollator frame by mounting the footrest hinge plates on the rollator
hinge pins, as shown above.
1. Una vez que las ruedas están instaladas segura-
mente, ponga el rodador en la posición vertical.
2. Push the footrest towards the front of the rollator to lock it into position.
3. Ensure that the footrest is locked in place before use. Repeat for other side.
2. Apreté en ambos lados del asiento para asegurar que
las barras de soporte del asiento están en posición.
Length adjustment
Nota: Vas a oír un “clic” cuando el asiento se cie-
rre en posición.
1. Press down on the locking button and adjust footplate to the desired length.
asiento
2. Repeat for other side. Ensure that the locking buttons are secure in the extension holes to
properly lock into position.
adVertenCIa: evite poner sus dedos debajo
de las barras de soporte del asiento cuando
poniendo el asiento en posición.
removal
barra de soporte
del asiento
1. Pull on the swingaway release lever to release footrest. Footrest will swing outward.
Cerre en Posición el Asiento
ajustamIento de aLtura deL manGo
1. La altura de los mangos del HybridLX™ pueden ser
ajustado fácilmente. Para ajustar la altura del mango,
apreté el botón al lado del rodador y ajuste la altura
mejor para el usuario. Asegúrese que el botón se cie-
rre en uno de los huecos de ajustamiento seguramen-
te en posición.
2. Lift footrest straight up off rollator hinge pins.
storage
hinge pins
Footrests can be conveniently stored in the storage bag when not in
use. When not in use, footrests can also remain attached to the rol-
lator by simply attaching the lower hinge plates to both lower hinge
pins as shown at right. This will keep the footrest in place and allow
the user to move freely.
mango
bolsa de
almacenaje
hinge plate
installation holes
2. Repita para el otro lado..
botón
WarnInG: ensure that footrests are locked in place before
use.
Nota: Su cuidador o distribuidor debe asistirle en
encontrar la mejor altura del mango para usted. Una
directriz recomendado para encontrar la altura del
mango apropiado es pararse atrás de su HybridLX™
con sus brazos y manos a su lado. La altura del man-
go ideal es donde sus manos están cuando doblas
sus brazos a sus codo para que su antebrazo está
paralelo con el piso.
huecos de
ajustamiento
Footrest
Not-in-Use Attachment
Ajustamiento de
Altura del Mango
BoLsa de aLmaCenaje
La bolsa de almacenaje ya está instalada en las barras de soporte del asiento. La bolsa de almace-
naje puede ser removida para poner artículos y puesto de nuevo sin herramientas.
LX1000-INS-LAB-RevA08
6
LX1000-INS-LAB-RevA08
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
oPeratIon
desemPaCar
A menos que el HybridLX™ va ser usado inmediatamente, guarde la caja y materiales de almacena-
je para almacenaje hasta que uso es requerido.
WarnInG: read the safety section and operating instructions in this manual before use.
WarnInG: Before using the HybridLX™, ensure that the wheels are securely attached to
the frame, that the seat is fully in its locked position, and that the push buttons protrude
fully through the height adjustment holes for the armrests and legs.
1. Cheque por daño obvio al cartón y los contenidos. Si hay daño evidente, notifique a su compa-
ñía de transportes y a su distribuidor autorizado de Graham-Field®.
2. Remueve todo las materiales de almacenaje suelto de la caja.
3. Con cuidado remueve todos los componentes del cartón.
Cada caja debe contener los componentes siguientes:
Before proceeding, ensure that all instructions in the previous section, ASSEMBLY, have been fol-
lowed, and that you have read the SAFETY section of this manual.
backrest
roLLator mode
1 Marco del HybridLX™
2 Ruedas Traseras (con dos perillas de cierre traseras)
2 Ruedas Delanteras
1 Bolsa de Almacenaje
1 Par de Reposapiés de presión
rollator setup
handle
The photo at right shows the HybridLX™ in Rollator
mode. To keep the backrest away from your hands,
position the backrest away from the handles as shown
handbrake
at right.
seat
asamBLea
Walking With your rollator
1. Move your rollator slowly forward and always be
sure that the rear wheels are a few inches ahead of
your body.
ruedas deLanteras
2. Select a pace that is comfortable for you.
stopping With your rollator
The rollator has loop locking handbrakes. To slow
down, squeeze the handbrakes upward toward the
Rollator Mode
handles. To hold the rollator in a stationary position,
push the handbrakes down, away from the handles, until the handbrakes lock into place; the rear
wheels will be locked in place. To release, pull the handbrakes upward toward the handles until
the rear wheels move freely.
to sit in rollator
marco
horquilla (indicando
hacia atrás)
botón de desconexión
fácil de rueda delantera
1. Push the handbrakes down, away from the handles, until the handbrakes lock into the parked position.
Instalación de Rueda Delantera
Remover la Rueda Delantera
2. Test the wheels before sitting down to ensure the rollator will not roll.
3. Before sitting, touch the back of your legs to the edge of the seat to ensure proper positioning
of the rollator.
Instalación de rueda delantera
1. Remueva el plástico envoltorio de la rueda.
4. Hold onto handles or top armrests of rollator if necessary to help you lower your body onto
the seat.
2. Inserta la rueda en el marco del frente con la horquilla indicando a la parte trasera del rodador,
como se ve en la foto a la izquierda. Vas a oír un “clic” cuando la rueda está puesto seguramen-
te en posición.
WarnInG: distribute your body weight evenly on the HybridLX™.
remover la rueda delantera
1. Apreté el botón rojo, como se ve en la foto a la derecha.
WarnInG: do not lean on one side of the HybridLX™.
WarnInG: ensure that handbrakes stop rollator and lock in place appropriately before
occupying or operating rollator. If your handbrakes are not operating correctly, please
see your Graham-field® authorized distributor immediately for service.
2. Jale la rueda del marco.
LX1000-INS-LAB-RevA08
8
LX1000-INS-LAB-RevA08
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
backrest
handle
transPort CHaIr mode
The photo at right shows the HybridLX™ in Trans-
port Chair mode.
adVertenCIa: Haciendo un “wheelie” (volcando la silla de transporte hacia atrás has-
ta que llega a una punta de balance) es peligroso y puede resultar en herida personal al
usuario.
armrest
footrest
to use in transport Chair mode
You must have someone to accompany you for
use as transport chair.
ADVERTENCIA: NO debe pararse en los reposapiés de presión cuando transfiriendo a o
del HybridLX™. esto puede causar que la silla de transporte se vuelca o causar herida
personal o daño al HybridLX™.
handbrake
seat
WarnInG: to avoid possible tilt hazard,
when in transport chair mode, do not leave
user unattended. attendant must always be
behind and in control of HybridLX™ when in
transport chair mode.
adVertenCIa: asegúrese que el HybridLX™ está en un superficie estable y nivel, y en-
grane los frenos de mano antes de y durante transfiriendo o usando un elevador.
ADVERTENCIA: Modificación no autorizado o uso de partes de reemplace que no son de
Lumex® puede cambiar la estructura del HybridLX™, puede ser que la garantía se hace
inválida, y causar una condición peligroso resultando en herida seria personal.
transport Chair setup
ADVERTENCIA: GF Health Products, Inc. específicamente renuncia responsabilidad por
cual quiere herida personal o daño a propiedad que puede ocurrir durante uso que no
cumple con las leyes federales, del esta o leyes y ordenanzas locales.
1. Position the backrest closest to the handles
by pushing the backrest toward the handles as
shown at right.
Transport Chair Mode
2. Use the handbrakes to immobilize the transport chair.
ramPas y InCLInas
3. Attach the footrests and flip the footplates up to allow user to sit.
4. Ensure the user is seated safely and comfortably.
adVertenCIa: no deje el HybridLX™ en una inclina.
adVertenCIa: no de vuelta al HybridLX™ mientras yendo cuesta abajo, o si no el Hybri-
5. Fold footplates down and ensure footrest lengths are the same.
6. Unlock the handbrakes and move about freely and carefully.
dLX™ puede volcar.
adVertenCIa: no intente cual quiere inclina o descenso mas de seis grados (10% pen-
diente, o un pie mas alto o caer por diez pies de longitud del rampa.
CLeanInG and maIntenanCe
Use a clean, soft cloth and warm water to clean the HybridLX™ frame, handles, footrests and
wheels. Rinse and air dry.
Rampas y Inclinas deben ser negociados con la asistencia de un atendiente. Para el atendiente:
Practica con un profesional de cuido de salud antes de tratar rampas y inclinas. Siempre examine
la rampa para peligros como huecos, superficies resbalosas o desiguales, etc. antes de subir y ba-
jar. Si no puede ver la rampa entera, pide ayuda de alguien que lo puede examinar para usted.
s
Caution: Do NOT use solvents and other cleaning solutions to clean the frame or the fabric of
this product.
Check fit and tightness of all nuts, bolts and knobs weekly.
aCeras y esCaLeras
adVertenCIa: nunca trate de negociar aceras y escaleras con su HybridLX™ sin asis-
WarnInG: Inspect the HybridLX™ weekly for proper function and wear. If any component
is not in proper working order or appears worn, contact your Graham-field® authorized
distributor for repair and/or appropriate replacement parts.
tencia de un atendiente.
adVertenCIa: nunca trate de negociar aceras y escaleras con su HybridLX™ debajo
cual quiere circunstancia.
WarnInG: the use of non-Lumex® replacement parts will void the warranty, and could
create a hazardous condition resulting in serious personal injury.
Aceras y escaleras son obstáculos peligrosos para usuarios de rodador/silla de transporte. Cuan-
do se encuentra con aceras, busca otra manera o use una rampa que son disponibles en la ma-
yoría de sitios. Si se encuentra con escaleras o escaleras mecánicas y no hay rampa disponible,
evite las escaleras y escalera mecánica y utilice un elevador para los decapitados requeridos en la
mayoría de sitios. Aceras y escaleras deben ser negociados con la asistencia de un atendiente.
LX1000-INS-LAB-RevA08
4
LX1000-INS-LAB-RevA08
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
storaGe and transPort
adVertenCIa: este producto tiene una limitación de peso máximo del usuario de 300 lb.
The HybridLX™ is designed for easy
folding and storage.
handle
adVertenCIa: Para evitar peligro de inclinar, no deje al usuario desatendido. atendiente
siempre tiene que estar atrás y en control de la silla de transporte cuando se está posi-
cionando al usuario o cuando la silla de transporte está en uso.
to fold for transport
1. Fold the footplates up.
seat handle
dIreCtrIz de seGurIdad – Por faVor Lea antes de uso
2. Pull the small handle on the middle of
the seat up to release the seat from the
seat support bars.
footrest
Las declaraciones de la seguridad presentadas en este capítulo refieren a la información de seguri-
dad básica que el usuario de HybridLX™ prestará la atención a y que respetará cerca. Hay declara-
ciones adicionales de la seguridad en otros capítulos o secciones, que pueden ser el iguales que o
similares al siguiente, o específico a las operaciones. Observe por favor las declaraciones especia-
les siguientes, usadas a través de este manual, y su significación:
height adjustment
locking button
height adjustment
lowest position
footplate
3. Push the handles together; the Hy-
bridLX™ will fold easily and be ready
for transport.
A Lumex® Carry Bag (Item LX1000-CB)
can be purchased as an accessory for
convenient transportation.
rear wheel
front wheel
adVertenCIa: Indica una situación del peligro potencial o una práctica insegura que, si
no evitado, podrían dar lugar a muerte o a daños corporales serios.
Prepare for Transport / Storage
s
Caución: Indica un peligro potencial o una práctica insegura que, si no evitado, podrían dar
lugar a daños corporales de menor importancia o a producto/a daños materiales.
to store
1. Adjust the handle height to the lowest position.
Nota: Proporciona las recomendaciones del uso o la otra información útil de asegurarse de
que consigue la mayoría de su producto.
2. Pull the small handle on the middle of the seat up to release the seat from the seat support bars.
3. Remove the footrests (if used) from the frame: Pull on the swingaway release levers to release
the footrests; footrests will swing outward. Lift footrests straight up off rollator hinge pins.
sumarIo de adVertenCIas y CauCIones
adVertenCIa: Importante! Lea y entiende estas instrucciones antes de ensamblar
o utilizar el rodador/silla de transporte HybridLX™. asegúrese que el rodador/silla de
transporte esté ensamblado como descrito en los párrafos siguientes antes de uso. si
el HybridLX™ no está ensamblado en la manera correcta, daño personal o a la propiedad
puede ocurrir.
4. Remove the front wheels: Press the red buttons to release them from the frame.
5. Lay the HybridLX™ on the floor to fold the rear wheels.
6. Remove the rear wheel locks: Turn the rear lock knobs counterclockwise and remove the
screws. Fold rear wheels.
7. It is not required that you remove the storage bag from the HybridLX™.
8. Place HybridLX™ in the Carry Bag, if available.
9. Place front wheels and footrests in the Carry Bag.
10. Close the Carry Bag zipper.
adVertenCIa: no utilice este producto sin instrucciones de su profesional de la salud.
adVertenCIa: Gf Health Products, Inc. no asume responsabilidad alguna por daños o
heridas causadas por ensamblaje incorrecto de este producto.
adVertenCIa: si componentes están dañados o no están presentes, contacte a su dis-
tribuidor de productos Graham-field® inmediatamente. no substituya piezas.
adVertenCIa: revise el HybridLX™ semanalmente para función propio y uso. si algún
componente no está trabajando correctamente o se parece usado, contacte a su distri-
buidor de productos Graham-field® para reparación y/o partes reemplazados.
adVertenCIa: no opere el HybridLX™ en calles o calzadas.
adVertenCIa: no opere el HybridLX™ en terreno agreste o monte, tierra, superficies
mojadas y heladas, o superficies con tracción dañado. Asegúrese que el camino está
libre de todos obstáculos.
adVertenCIa: el HybridLX™ no ofrece asiento o restricción de ocupante equivalente a
la silla próvido en un vehículo de motor! Para aumentar su seguridad mientras viajando
en un vehículo de motor, siempre transfiere al asiento de vehículo y use una restricción
próvido por su fabricante de vehículo.
adVertenCIa: no amarre o sujete nada a las ruedas. esto puede causar volcado y posi-
blemente resultar en herida o daño al HybridLX™.
LX1000-INS-LAB-RevA08
10
LX1000-INS-LAB-RevA08
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ContenIdos
sPeCIfICatIons *
Item Number
IntroduccIón........................................................................................................................................................................................ 2
descrIPcIón del Producto ...................................................................................................................................................... 2
uso entendIdo ............................................................................................................................................................................... 2
dIrectrIz de seGurIdad – Por favor lea antes de uso ........................................................................................................ 3
sumarIo de advertencIas y caucIones............................................................................................................................... 3
ramPas y InclInas......................................................................................................................................................................... 4
aceras y escaleras .................................................................................................................................................................... 4
desemPacar ........................................................................................................................................................................................... 5
asamBlea................................................................................................................................................................................................. 5
ruedas delanteras..................................................................................................................................................................... 5
ruedas traseras.......................................................................................................................................................................... 6
asIento ............................................................................................................................................................................................. 6
ajustamIento de altura del manGo..................................................................................................................................... 6
Bolsa de almacenaje ................................................................................................................................................................. 6
rePosaPIés ...................................................................................................................................................................................... 7
oPeracIón............................................................................................................................................................................................... 8
modo de rodador ........................................................................................................................................................................ 8
modo de sIlla de transPorte ................................................................................................................................................. 9
lImPIando y mantenImIento............................................................................................................................................................. 9
almacenaje y transPorte............................................................................................................................................................. 10
esPecIfIcacIones ............................................................................................................................................................................... 11
Garantía lImItada.............................................................................................................................................................................. 11
LX1000B (Majestic Blue)
LX1000T (Titanium)
Width
Inside Handgrips: 18.5" (470mm)
Overall: 26" (660mm)
Dimensions
Depth
Height
Overall: 37" (940mm)
Front to Rear: 22.44" (570mm)
Folded: 9.448" (240mm)
Minimum: 30" (770mm)
Maximum: 37" (940mm)
Seat to Floor: 21.25" (540mm)
Approximate Intended User: 5'4" - 6'2" (163cm - 188cm)
Retail Box LxWxH: 28.15" x 9.5" x 21.85" (71.5 x 24.1 x 55.5cm)
Carton Box LxWxH: 29" x 10" x 23" (73.7 x 25.4 x 58.4cm)
Maximum User Weight: 300 lb (136kg)
Product Weight with Footrests: 22 lb (9.88kg)
Material: Mesh
Weight
Seat
IntroduCCIón
Width: 18" (460mm)
Este manual contiene las instrucciones de asamblea, operación y mantenimiento para su
HybridLX™. Lea el manual entero cuidadosamente antes de usar su HybridLX™, refiera durante uso
si usted tiene preguntas.
Depth: 11" (280mm)
Material: Polyester
Backrest
Wheels
Width: 21" (535mm)
desCrIPCIón deL ProduCto
Material: PVC
apoyobrazos
respaldo
apoyobrazos
respaldo
Dimensions: 8" x 1" (203 x 31mm)
mango
mango
* Specifications are subject to change without notice.
freno de mano
freno de mano
bolsa de cargar
(opcional)
LImIted Warranty
GF Health Products, Inc. warrants the HybridLX™ Rollator/Transport Chair for defects in workman-
ship and materials for the following period:
asiento
barra de soporte
del asiento
Frame: three years
All other components: one year
botón de cierre
During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at GF Health Products, Inc.
option. Warranty does not include any labor charges incurred in replacement part(s) installation
or any associated freight or shipping charges to GF Health Products, Inc.
huecos de
ajustamiento
de altura
botón de desconexión
fácil de rueda delantera
reposapié
rueda
trasera
botón de cierre
huecos de
extensión
bolsa de
almacenaje
rueda
delantera
configuración
de rodador
lazado de talón
plataforma
configuración de
silla de transporte
uso entendIdo
El uso entendido del HybridLX™ es como un rodador, un ayuda de caminar con ruedas manipulado
por dos brazos. Cuando usado como una silla de transporte, el HybridLX™ es entendido solamente
para periodos de descanso corto.
El usuario entendido es dentro de aproximadamente 5'4" y 6'2" (163cm y 188cm) en altura.
LX1000-INS-LAB-RevA08
2
LX1000-INS-LAB-RevA08
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HybridLX™
Made in China
GF Health Products, Inc. is not responsible for typographical errors. Packaging, warranties, products
and specifications are subject to change without notice.
Graham-Field® and Lumex® are registered trademarks of GF Health Products, Inc.
Rodador / Silla de Transporte
Manual Usuario
GF Health Products, Inc.
LX1000-INS-LAB-RevA08
© GF Health Products, Inc.
Octubre 2008
Lea este manual antes de ensamblar o utilizar
el Rodador/Silla de Transporte.
Por favor de guardar este manual para uso en el futuro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|