Kolcraft Stroller S51 T User Manual

®
©2009 Kolcraft Enterprises, Inc. All Rights Reserved.  
S51-T  
11/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Product may become unstable if a parcel bag, other than the one  
recommended by the manufacturer is used.  
DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller  
may tip over and injure child.  
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer.  
• DO NOT use any infant car seats with this product. Serious injury  
could occur.  
Parts List  
Washers  
(2)  
Cotter  
Pins (2)  
Hub  
Caps (2)  
Rear Wheels (2)  
Rear Axle Assemblies  
Stroller Frame  
Front Wheel  
Assembly (2)  
Front Tray  
Parent Tray  
(Select Models)  
Toys  
How to Assemble Your Stroller  
To Open Stroller  
Remove any cardboard inserts or plastic  
ties used to protect the product during  
shipment.  
1
2
3
Release the locking latch.  
2
3
Unfold, making sure both side  
locks snap into place.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Assemble Rear Wheels  
Turn stroller over as shown.  
1
1 & 2  
Position rear axle assemblies as shown,  
with red brake levers pointing towards  
stroller handle.  
2
Tab locks into hole  
Push rear axle assemblies onto rear leg  
tubes at the same time.  
3
4
4
Make sure plastic tabs on rear axle lock  
into holes on rear legs as shown.  
5
Slide a wheel onto the axle than slide a  
washer onto the axle.  
5
Fit straight part of cotter pin through  
hole on axle as shown.  
6
7
6
Line up each of the tabs in the hub cap  
with the slots in the wheel, snap hub cap  
into place.  
Repeat for second side.  
8
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Assemble Front Wheels  
Align front wheel assembly as shown.  
Tab must be facing away from stroller  
(towards you).  
1
1
Push wheel assembly onto stroller leg  
until it snaps into place.  
2
3
Tab  
Repeat for other wheel. Tug firmly on  
each wheel assembly to be sure wheels  
are securely in place.  
NOTE: To remove, squeeze tab  
and pull wheel off.  
2
To Attach Front Tray  
Position front tray over stroller frame.  
1
1
Snap front tray over buttons on  
rails to secure.  
2
2
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Attach Parent Tray (select models)  
WARNING  
Do not place more than 3 lbs. (1.36  
kg) in this tray to avoid tipping!  
Do not place hot liquids in this tray.  
Hot liquids can burn your child.  
To assemble, fit parent tray underneath  
one hand fold.  
1
2
1
2
Push front of parent tray over canopy  
wire. Align tray holes with posts on  
handle and snap on.  
To remove parent tray, pull each side up  
and out. For cleaning, parent tray is top  
rack dishwasher safe.  
To Attach Toys (select models)  
Align bottom of toys under the front  
tray.  
1
1
Push toys up toward tray until it locks  
into place.  
2
2
CAUTION: Toys intended to be  
assembled by adult!  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Properly Use Your New Stroller  
To Operate Brakes  
Unlock  
Push levers on both rear wheels down  
to lock.  
1
2
Pull levers up to unlock.  
Lock  
To Secure Child In Stroller  
WARNING  
Avoid serious injury from falling or  
3
sliding out. Always use restraint system.  
Lock both foot brakes to keep stroller  
from rolling.  
1
Place crotch strap between childs legs.  
2
Adjust restraint system to fit snugly  
around childs waist.  
3
4
To fasten restraint system buckles - push  
together. Be sure both buckles are  
fastened to secure child safely.  
4
5
To unsnap restraint system buckles -  
press tabs to release.  
5
To Recline Seat  
WARNING  
To avoid finger entrapment or pinching, do  
not adjust the seat back while child is in the  
stroller. To avoid head entrapment, always  
fasten the canopy to the seat back when  
using the stroller in the reclined position.  
2
To recline seat back, loosen belt.  
1
Tighten  
To raise seat back, tighten belt.  
2
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold Stroller  
BEFORE FOLDING: Lock brakes.  
1
2
3
Close canopy.  
3
Push red button on handle with thumb,  
then press red lever under handle.  
NOTE: If 1-Hand Fold feature does not  
operate properly, pull up latches on  
frame to fold.  
Fold as shown.  
4
4
NOTE: Fold stroller so wheels face in.  
This will allow the stroller to stand on its  
own. DO NOT allow the front wheels  
to face out, as stroller could fall over.  
Engage locking latch.  
5
Care & Maintenance  
To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a  
silicone or graphite based lubricant. It is important to get it into the axle and  
the wheel assembly.  
• Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.  
• Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.  
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.  
• When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.  
• Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.  
• Replace any damaged parts immediately.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
®
Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as  
follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or  
replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied  
with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.  
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE  
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR  
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLI-  
CABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-  
TICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WAR-  
RANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the  
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for  
your purchase of this Kolcraft product.  
To obtain warranty service, please call Kolcrafts Consumer Service Department at  
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact  
us via email at [email protected]  
If the product is returned to Kolcrafts Consumer Service Department for repair or  
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.  
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.  
Personal Record Card  
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a  
problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact  
us before you return one of our products to the store. Once a product is returned, it cannot  
be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.  
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase  
receipt. You will need this information to obtain warranty service.  
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear  
stroller leg, or sewn on the back of the seat.  
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:  
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada  
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday  
fax: 910-944-3536  
Turn to page 27 to see a list of  
replacement parts  
Model / Style Number: __________________________  
Date of Manufacture:____________________________  
Date of Purchase: _______________________________  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre  
use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted.  
No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted  
siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA  
za ésta carriola  
Ensamblado por un adulto es necesario.  
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA. Pueden ocurrir  
accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas.  
Debe mantener a su niño siempre a la vista minetras esté en la  
carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como  
cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse  
con los colchoncitos.  
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en  
la carriola o se caiga.  
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir  
que su niño se acerque a ella o se monte en ella. Esto evitará que se  
cierre súbitamente y cause lesión al niño.  
El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 18,1  
kg (40 libras) y cuya cabeza no rebase la parte superior del  
respaldo del asiento. La carriola puede dañarse o producir una  
situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados.  
Use esta carriola en la posicion reclinable hasta que el niño pueda  
sentarse sin ayuda.  
Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en  
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.  
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.  
Abroche siempre el toldo en la parte posterior del asiento cuando use  
la carriola en la posición reclinada.  
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola  
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para  
evitar que la carriola esté inestable o se voltée:  
No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o  
la manija.  
No ponga objetos que pesen más de 10 libras (4,54 kg) en la  
canasta.  
No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.  
Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.  
No levante la carriola por la charola o los juguetes (modelos selectos).  
Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén  
en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.  
¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada  
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.  
No ponga su niño en la canasta.  
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir  
Continuación en la página siguiente  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pellizcos a los dedos.  
• El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra  
de la que es recomedada por el fabricante es usada.  
No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola  
se puede voltear y el niño puede lesionarse.  
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.  
NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola.  
Puede ocurrir una lesion seria.  
Lista de las piezas  
Arandelas Pasador  
Tapón  
del cubo  
(2)  
(2)  
(2)  
Ruedas traseras (2)  
Montaje de eje  
trasero  
Estructura de la  
carriola  
Montaje de la  
rueda frontal (2)  
Charola  
Charola para adultos  
(modelos selectos)  
Juguetes  
Cómo ensamblar su carriola  
Para abrir carriola  
Remueva cualquier inserción de cartón o  
plástico para proteger el producto  
durante el envío.  
1
2
3
Suelte el seguro.  
2
3
Despliegue la carriola como se indica.  
Cerciórese de que ambos seguros  
entren en su sitio.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para ensamblar las ruedas traseras  
Coloque la carriola orientada como se  
muestra en el dibujo.  
1
1 & 2  
Coloque el eje trasero en la posición que  
se muestra, con las palancas del freno  
orientadas hacia el mango de la carriola.  
2
Asegurar lengüetas  
Inserte ambas unidades de freno en los  
tubos de las patas traseras simultánea-  
mente.  
3
4
Asegúrese de que las lengüetas plásticas  
de las unidades de freno queden  
aseguradas en los agujeros de las patas  
traseras, como se muestra en el dibujo.  
4
5
Deslize la rueda sobre el eje. Deslize la  
arandela sobre el eje.  
5
Ajuste la parte derecha del pasador por  
el agujero del eje, como se muestra.  
6
7
6
Alinée las lengüetas de cada uno de los  
tapones protectores con las ranuras de  
la rueda y presione hasta que queden  
bien asegurados.  
Repita estos mismos pasos en el otro  
lado.  
8
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para ensamblar las ruedas delanteras  
Alinée la unidad de las ruedas delanteras  
1
como se muestra en el dibujo. La  
lengüeta debe estar orientada en  
dirección opuesta a la carriola (orientada  
hacia usted).  
1
Empuje la unidad de las ruedas en la  
pata de la carriola hasta que quede  
bien ajustada en el lugar.  
2
3
Lengüeta  
Repita la operación con las otras ruedas.  
Empuje la unida de las ruedas contra el  
pasador hasta que queda bien ajustada  
en su lugar.  
2
NOTA: Para quitar, apriete la lengüeta y  
saque las ruedas.  
Para instalar la charola  
Sitúe la charola sobre el marco de la  
carriola.  
1
1
Asegúrese de encajar sobre el botón  
para asegurarla.  
2
2
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para instalar la charola para adultos (modelos selectos)  
ADVERTENCIA  
No ponga más de 1.36 kg (3 libras)  
de peso en esta charola para evitar  
volcaduras. No coloque liquidos  
calientes en esta bandeja. Liquidos  
calientes pueden quemar a su niño.  
Para ensamblar la charola para adultos  
ajust’ela bajo el mango.  
1
2
1
2
Presione sobre el alambre de la  
sombrilla. Alinée los hoyos de la charola  
con los postes del mango y asegúrela.  
Para remover la charola para adultos tire  
hacia arriba y hacia afuera a ambos  
lados de la charola. Puede lavarse en la  
bandeja superior del lavaplatos.  
Para instalar la barra de juguetes (modelos selectos)  
Alinee la parte inferior de los juguetes  
bajo la charola.  
1
1
Empuje los juguetes arriba, hacia la  
charola hasta que entren en su lugar.  
2
2
PRECAUCIÓN: ¡los juguetes están  
diseñados para que los ensamble un  
adulto!  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo usar su nuevo carriola correctamente  
Para usar los frenos  
Quitar  
Para poner los frenos empuje pedales  
hacia abajo.  
1
2
Para quitar los frenos tire de los pedales  
hacia arriba.  
Poner  
To Secure Child In Stroller  
ADVERTENCIA  
Evite daños serios causados por caídas  
o al deslizarse del asiento. Use siempre  
el sistema de cinturónes.  
3
Asegure los dos frenos de pie para evitar  
que la carriola ruede accidentalmente.  
1
Coloque la correa de la entrepierna  
entre las piernas del niño.  
2
Ajuste adecuadamente el sistema de  
3
cinturones alrededor de la cintura del  
niño.  
Para abrochar la hebilla del sistema de  
4
cinturones ensártela en el otro extremo  
4
del cinturón. Asegure que las dos  
hebillas estén abrochados para segurar  
el niño.  
5
Para desabrochar la hebilla del sistema  
de cinturones, presione las lengüetas.  
5
Para reclinar el asiento  
ADVERTENCIA  
Para evitar heridas en los dedos, no ajuste  
el respaldo del asiento con el niño dentro.  
Para evitar lastimar la cabeza de su niño,  
cuando use la carriola en posición reclinada,  
siempre mantenga el toldo abrochado al  
respaldo del asiento.  
2
Para reclinar el asiento, suelte el  
1
Apriete  
cinturón.  
Para subir el asiento, apriete el cinturón.  
2
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para doblar a carriola  
ANTES DE DOBLAR: Ponga los frenos.  
1
Cierre el toldo.  
2
3
Oprima el botón rojo con el dedo  
pulgar, y luego presione la palanca  
roja en el mango.  
3
NOTA: Si el mecanismo para plegar  
con una sola mano no funciona  
adecuadamente, alce los pestillos  
en el marco para plegarla.  
Doble como se muestra.  
4
4
4
NOTA: pliegue la carriola de manera tal  
que las ruedas calcen encima del  
cuadro. NO permita que las ruedas se  
presionen contra el cuadro ya que esto  
podría dañarlas.  
Ponga el seguro.  
Cuidado & Manteniniento  
• Utilice un lubricante ligero con silicona o grafito para que su carriola se desli  
suavemente y para evitar que las ruedas rechinen. Es importante el aceitar  
eje y las ruedas.  
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.  
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.  
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de  
que se oxide.  
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que  
esto podría dañarla.  
• Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos,  
materiales rotos o partes descosidas.  
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada  
®
Kolcraft garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de  
la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft  
reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o  
no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al  
Consumidor de Kolcraft.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL  
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE  
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERI-  
DA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN  
DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteri-  
ormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a  
usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también dispon-  
ga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos since-  
ramente por haber comprado este producto Kolcraft.  
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft  
al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-  
9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected].  
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser  
arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.  
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe  
sus juguetes han sido retirados.  
Tarjeta de registro personal  
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún proble-  
ma al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas  
de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros  
productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude volver a vender. Se  
desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.  
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de com-  
pra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.  
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada  
en la parte trasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.  
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:  
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y  
Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes  
fax: 910-944-3536  
correo electrónico: [email protected]  
Diríjase a la página 27 para ver  
una lista de piezas de repuesto  
Número de Modelo/Estilo: _______________________  
Fecha de fabricación:____________________________  
Fecha de compra: ______________________________  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE  
Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, tou-  
jours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous.  
Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette de facon convenable. N’UTILISER  
LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.  
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITÉ:  
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette  
Doit être assemblé par un adulte.  
NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE DANS LA  
POUSSETTE. Les accidents arrivent vite lorsque vous avez le dos tourné.  
Garder toujours l’enfant à portée de vue lorsqu’il se trouve dans la  
poussette, même s’il dort. Ne jamais utiliser ce produit comme un lit.  
Lenfant risque de s’asphyxier avec les coussins et de s’étrangler avec  
les attaches.  
Toujours attacher l’enfant pour éviter qu’il ne se lève et ne tombe  
de la poussette.  
Toujours s’assurer de la stabilité de la poussette avant d’autoriser  
l’enfant à y monter ou à en descendre. Cela évitera à la poussette  
de basculer et de tomber, et de blesser l’enfant.  
N’utiliser cette poussette qu’avec des enfants de moins de 40 livres  
(18,1 kg) ou mesurant moins de 40 pouces (1 mètre) par siège.  
Lutilisation par des enfants dépassant ce poids peut endommager  
la poussette et créer de dangereux risques de déséquilibre.  
• Utiliser cette poussette en position inclinée jusqu'à ce que l'enfant  
puisse tenir sa tête par lui-même.  
Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilisée,  
particulièrement lorsqu’elle se trouve en pente. Cela évitera de  
perdre le contrôle de la poussette.  
Toujours attacher la capote au dos du siège lorsque la poussette  
est utilisée en position inclinée.  
Quelles sont les précautions à prendre avec la poussette  
• Toujours équilibrer le poids de la poussette de façon égale. Pour  
éviter que la poussette ne devienne instable ou ne bascule:  
• Ne pas placer de paquets ou autre chose de ce genre sur la  
capote, le siège ou autour de la poignée de la poussette.  
• Ne pas mettre plus de 4,54 kg (soit 10 livres) dans le panier.  
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la poussette ou de  
se suspendre à la poignée.  
Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant.  
Ne pas soulever par le plateau ou en tirant sur les jouets (modèles sélectionnés).  
Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile quand  
vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent.  
Ne pas utiliser cette poussette lorsque vous faites vos exercices !  
Ne pas utiliser lorsque vous courez, faites du jogging, à roues  
allignées en ligne ou toutes autres activités athlétiques.  
Ne mettez pas l'enfant dans un panier.  
• Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au  
Voir page suivante  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
moment de déplier ou de plier la poussette.  
• Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre  
que celui recommandé par le fabricant.  
Ne pas laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance.  
Elle risque de basculer et d’entraîner des accidents.  
Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre  
que celui recommandé par le fabricant.  
• N’UTILISER AUCUN siège d’auto nourrisson avec ce produit.  
Risque de blessures graves.  
Liste de pièces  
Rondelles Goupilles Chapeau de  
(2)  
(2)  
moyeu (2)  
Roues arrière (2)  
Frein avec essieu  
arrière  
Cadre de la  
poussette  
Assemblage de  
la roue avant (2)  
Plateau avant  
Plateau de l’adulte  
(Modèles sélectionnés)  
Jouets  
Comment assembler votre poussette  
Pour déplier la poussette  
Enlever les morceaux de carton ou les  
attaches en plastique utilisés pour pro-  
téger le produit pendant l'expédition.  
1
2
Dégrafer l’attache latérale de  
verrouillage.  
2
3
Déplier, en vérifiant que les verrous  
latéraux s’enclenchent bien de chaque  
côté.  
3
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour assembler les roues arrière  
Retourner la poussette selon le schéma  
ci-contre.  
1
1 & 2  
Positionner l’essieu arrière selon le  
schéma indiqué, de façon à ce que les  
leviers du mécanisme de freinage soient  
tournés en direction de la poignée de la  
poussette.  
2
La languette se  
verrouille dans  
l'orifice  
Enfoncer l’essieu arrière sur les deux  
montants arrière en même temps.  
3
4
4
Vérifier que les languettes en plastique  
de l’essieu arrière se verrouillent dans les  
orifices des montants arrière, comme sur  
le schéma ci-contre.  
Faire glisser une roue arrière sur l'essieu  
et installer ensuite une rondelle.  
5
5
6
7
Faire glisser la partie plate de la goupille  
dans le trou de l’essieu, selon le schéma.  
Aligner les languettes de chaque  
chapeau de moyeu avec les fentes  
de la roue. Insérer les chapeaux de  
moyeu en place.  
6
Renouveler l’opération pour l’autre côté.  
8
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour assembler les roues avant  
Positionner l’assemblage de la roue  
comme sur l’illustration. La languette doit  
pointer vers vous (et non vers la poussette).  
1
1
Insérer l’assemblage de la roue dans la  
tige de la poussette jusqu’à ce qu’il soit  
bien enclenché.  
2
3
Languette  
Renouveler cette opération pour l’autre  
roue. Tirer fermement sur chaque assem-  
blage pour s’assurer que les roues sont  
convenablement attachées.  
REMARQUE: Pour retirer les roues  
avant, presser la languette et enlever la  
roue.  
2
Pour installer le plateau avant  
Poser le plateau avant sur le cadre de la  
poussette.  
1
1
Enclencher le plateau avant par-dessus  
les boutons sur les rails pour le bloquer.  
2
2
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour attacher le plateau de l’adulte (modèles sélectionnés)  
MISE EN GARDE  
Ne pas y placer plus de 1,36 kg (soit 3  
livres) pour éviter qu’il ne se renverse!  
Ne jamais poser de liquides chauds sur  
le plateau. Ceux-ci peuvent brûler votre  
enfant.  
Pour le montage, poser le plateau  
1
d'adulte sous le système de pliage  
1
à une main.  
2
Pousser la partie avant du plateau  
2
d'adulte par-dessus le fil de la capote.  
Aligner les perforations du plateau avec  
les tiges situées à proximité de la  
poignée et enclencher.  
Pour l’enlever, faire glisser chaque côté  
du plateau vers le haut. Pour le nettoyer,  
le mettre dans le panier supérieur du  
lave-vaisselle.  
Pour attacher des jouets (modèles sélectionnés)  
Placer les jouets sous le plateau avant,  
en les présentant par le bas.  
1
1
Pousser les jouets vers le plateau jusqu’à  
ce qu’ils s’enclenchent.  
2
2
ATTENTION: Doit être assemblé par un  
adulte.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions pour une utilisation correcte de votre nouvelle poussette  
Pour utiliser les freins  
Appuyer sur les leviers des deux roues  
arrière pour verrouiller.  
1
Déverrouiller  
Verrouiller  
Remonter les leviers pour déverrouiller.  
2
Pour attacher l’enfant dans la poussette  
MISE EN GARDE  
Pour eviter que l’enfant ne se blesse  
grièvement en tombant ou en glissant,  
toujours utiliser la ceinture.  
3
Verrouiller les deux freins à pied pour  
éviter de perdre le contrôle de la pous-  
sette.  
1
Placer la sangle entre les jambes de  
l’enfant.  
2
Ajuster la ceinture de façon à ce qu’elle  
3
maintienne parfaitement l’enfant au  
niveau de la taille.  
Pour fermer les boucles de la ceinture de  
4
4
sécurité, les attacher ensemble. S’assurer  
que les deux boucles sont bien fermées  
pour garantir la sécurité de l’enfant.  
5
Pour libérer les boucles de la ceinture de  
sécurité - appuyer sur les attaches.  
5
Pour incliner le siège  
MISE EN GARDE  
Pour éviter que l’enfant ne se coince les  
doigts, ne pas incliner le siège lorsque  
l’enfant est dans la poussette. Pour eviter  
que l’enfant ne se coince la tete, toujours  
attacher la capote au dos du siège lorsque  
la poussette est utilisée en position inclinée.  
2
Serrer  
Pour incliner le siège, désserrer la ceinture.  
1
Pour le remonter, serrer la ceinture.  
2
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour plier la poussette  
AVANT DE PLIER: Verrouiller les freins.  
1
2
3
Rabattre la capote.  
3
Pousser le bouton rouge avec votre  
pouce, puis appuyer sur le levier rouge  
situé sous la poignée.  
REMARQUE: Si la poignée de pliage de la  
poussette ne fonctionne pas correctement,  
tirer sur les clenches sur le cadre.  
Plier selon l'illustration.  
4
4
REMARQUE: Plier la poussette de  
manière à ce que les roues soient orien-  
tées vers l'intérieur ce qui permet à la  
poussette de se tenir verticalement. NE  
PAS plier la poussette avec les roues  
avant dirigées vers l'extérieur, au risque  
de la faire tomber.  
Engagez la poignée de verrouillage.  
4
Entretien & Nettoyage  
• Pour prolonger le bon fonctionnement de votre poussette et éviter des grince-  
ments de roues, utiliser un lubrifiant à base de silicone ou de graphite léger. Il  
est important d’huiler l’essieu et l’assemblage des roues.  
• Nettoyer les parties métalliques avec un chiffon humide et les essuyer.  
• Nettoyer le tissu ou les parties en vinyle avec un détergent doux et une solution  
aqueuse.  
• Sécher la poussette encore humide à l’aide d’un chiffon non corrosif pour  
éviter qu’elle ne rouille.  
• Ne rien empiler sur la poussette lorsqu’elle n’est pas utilisée ; cela pour-rait l’endommager.  
• Contrôler régulièrement la poussette pour voir si des pièces sont usées, des vis desser-  
rées, ou si le tissu ou la couture sont déchirés.  
• Remplacer immédiatement les pièces endommagées.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée  
®
Kolcraft garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants:  
Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN  
AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait  
de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft.  
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA  
REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. KOLCRAFT NE SERA TENU RESPONS-  
ABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE  
EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES LIM-  
ITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU  
D’UTILISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.  
Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce  
cas-là, ces exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux  
particuliers. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les  
états. Nous vous remercions sincèrement d’avoir acheté cet article Kolcraft.  
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft au  
1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis  
et du Canada, ou par courrier électronique à [email protected].  
En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou  
un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.  
SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS : GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.  
jouets ont été rappelés.  
Fiche de renseignements personnels  
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur.  
Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplace-  
ment des pièces défectueuses. Contactez-nous avant de retourner un de nos articles au mag-  
asin. Une fois retourné, l’article ne peut être revendu. Les matériaux et l’énergie utilisés pour  
sa fabrication ont alors été gaspillés.  
Nous vous encourageons à noter les renseignements nécessaires dans l’espace prévu à cet  
effet et à y joindre une copie de votre ticket de caisse. Vous aurez besoin de ces renseigne-  
ments pour bénéficier du service de garantie.  
Vous trouverez le numéro de modèle et la date de fabrication sur un autocollant situé proche du  
montant arrière ou cousu à l’arrière du siège.  
Prière d'envoyer vos commentaires, questions ou demandes d'échange de pièce à:  
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 aux États-Unis et au Canada, 1-910-944-9345 à l'extérieur des États-Unis et du Canada.  
Heure de New York, de 8h00 à 18h45 du lundi au jeudi, de 8h00 à 15h30 le vendredi  
fax: 910-944-3536  
courriel: [email protected]  
Voyez en page 27 la liste des  
pièces de remplacement  
Numéro du modèle: _________________________  
Date de fabrication:______________________________  
Date d’achat: _________________________________  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto  
Marque con un círculo el repuesto  
Circle the Part You Need  
que necesita  
Replacement parts may look slightly different  
than what is shown below.  
Las piezas de recambio se pueden ver ligera-  
mente diferentes de como se muestran  
abajo.  
Front Wheel Assembly  
Montaje de la rueda  
delantera  
Front Tray  
Charola  
$10.00  
Parent Tray  
Charola para adultos  
$12.00  
$14.00  
Toys  
Juguetes  
$6.00  
Washer, Cotter Pin &  
Hub Cap  
Rear Wheel  
Rueda trasera  
$7.00  
Arandela, pasador y  
tapón del cubo  
FREE  
Gratis  
Rear Axle  
Eje  
$11.00  
Canopy  
Sombrilla  
$14.00  
Seat Pad  
Colchón para el asiento  
$20.00  
Basket  
Cesta  
$13.00  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto  
Complete the following form. Your  
Complete el siguiente formulario. Debe  
model number and date of manufacture incluir en el formulario el número de su  
must be included on the form to ensure modelo y fecha de fabricación para  
proper replacement parts.  
asegurarse de que obtiene las piezas de  
repuesto adecuadas.  
Model Number - No de modelo  
Date of Manufacture - Fecha de fabricación  
Total - Total:  
Shipping & Handling* - Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales Tax** - Impuestos**:  
Total Due - Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU  
**NC 7%  
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft  
Enterprises, Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Visa  
Mastercard  
Account# - Cuenta No:  
Expiration Date - Fecha de vencimiento:  
Signature - Firma:  
/
Ship to - Enviar a:  
Name - Nombre  
Address - Dirección  
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone - Telefóno  
Email Address - Dirección Email  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer IWC 6105 User Manual
Infinity Speaker Beta Tendvc User Manual
JL Audio Stereo Amplifier e2150 User Manual
JVC Computer Monitor TM A210G User Manual
JVC Projector DLA RS40 User Manual
JVC Speaker System UX J99DVD User Manual
JVC Stereo System 1209WMKMDWJMM User Manual
Kenwood Stereo Receiver VR 707A User Manual
Kenwood Two Way Radio 3100 User Manual
KitchenAid Mixer KP26M1X User Manual