F O T O C A M E R A D I G I T A L E
GUIDA DELL'UTENTE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotocamera digitale
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n
Guida dell'utente
N° parte 4E2584_IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, New York 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
Kodak e Kodak Professional sono marchi di fabbrica di Eastman Kodak Company.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommario
Registrazione della garanzia della fotocamera................................................................................................. 1-1
Norme di protezione e precauzioni importanti................................................................................................ 1-3
Blocco e sblocco del commutatore a quattro vie................................................................................ 2-7
Pulsante Annulla....................................................................................................................................... 2-8
Pulsante Menu.......................................................................................................................................... 2-8
Pulsante HotKey........................................................................................................................................ 2-9
Pulsante Stato digitale............................................................................................................................... 2-9
Pulsante Elimina....................................................................................................................................... 2-9
2 gennaio 2003
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommario
Selettore comandi principali e selettore comandi secondari..........................................................................2-17
Obiettivo........................................................................................................................................................2-17
Sensore CCD..................................................................................................................................................2-18
Pulsante di visualizzazione preventiva della profondità di campo...................................................................2-20
Indicatore piano sensore...............................................................................................................................2-20
Slitta flash......................................................................................................................................................2-21
2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommario
Impostazione del sistema di misurazione e della modalità di esposizione................................................. 4-4
Composizione, messa a fuoco e acquisizione delle immagini.................................................................... 4-5
Uso dell'unità flash incorporata................................................................................................................ 4-6
Modalità Base.................................................................................................................................................. 4-7
Impostazione della modalità Base............................................................................................................. 4-8
Uso del display LCD stato digitale per evidenziare le opzioni di menu..................................................... 4-10
Impostazione dei valori ISO.................................................................................................................... 4-10
Attivazione e disattivazione dell'indicatore di sovraesposizione............................................................... 4-14
Firmware................................................................................................................................................ 4-15
Aggiornamento del firmware............................................................................................................ 4-16
Impostazione della modalità utente ........................................................................................................ 4-17
Controllo della versione del firmware....................................................................................................... 5-7
Denominazione di cartelle e file...................................................................................................................... 5-9
2 gennaio 2003
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommario
Informazioni sulle immagini..........................................................................................................................5-11
Salvataggio di un file info immagine su una scheda.................................................................................5-11
Caricamento di un file info immagine da una scheda ..............................................................................5-12
Caricamento di un file info immagine dalla memoria della fotocamera...................................................5-13
Selezione di una lingua..................................................................................................................................5-13
Impostazione della modalità utente ...............................................................................................................5-15
Uso del pulsante di scatto verticale dell'otturatore.........................................................................................5-16
Modalità avanzamento ...................................................................................................................................5-22
Blocco delle impostazioni dell'esposizione....................................................................................................5-24
Selezione di una cartella di acquisizione...................................................................................................6-8
File immagine................................................................................................................................................6-10
4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommario
Impostazione della qualità JPEG.............................................................................................................. 6-13
Uso dell'immagine corrente per il bilanciamento scatto..................................................................... 7-3
Salvataggio di un'impostazione sulla fotocamera................................................................................ 7-6
Eliminazione delle impostazioni......................................................................................................... 7-7
Sistemi di misurazione dell'esposizione.................................................................................................... 7-8
Acquisizione di immagini in ciascuna modalità di esposizione................................................................ 7-10
Modalità di esposizione automatica programmata............................................................................ 7-11
Modalità Priorità tempi AE ............................................................................................................... 7-13
Modalità Priorità di diaframmi AE.................................................................................................... 7-14
Modalità Esposizione manuale ......................................................................................................... 7-15
Correzione dell'esposizione.................................................................................................................... 7-19
Modalità di esposizione B....................................................................................................................... 7-23
2 gennaio 2003
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommario
Modalità di messa a fuoco.........................................................................................................................8-1
Scelta di una modalità di messa a fuoco .............................................................................................8-2
Modalità Area AF.......................................................................................................................................8-2
Scelta di una modalità Area AF............................................................................................................8-3
Profondità di campo e funzione di ricerca per la messa a fuoco....................................................................8-11
Profondità di campo ...............................................................................................................................8-11
Verifica saltuaria.......................................................................................................................................9-4
Verifica saltuaria.......................................................................................................................................9-7
6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommario
Unità flash incorporata.................................................................................................................................. 10-1
Uso dell'unità flash incorporata.............................................................................................................. 10-4
Portata di scatto del flash per l'unità flash incorporata ........................................................................... 10-6
Obiettivi utilizzabili con l'unità flash incorporata .................................................................................... 10-7
Modalità di sincronizzazione flash............................................................................................................... 10-10
Modalità di sincronizzazione flash per unità flash opzionali.................................................................. 10-12
Uso delle unità flash opzionali..................................................................................................................... 10-14
Note per l'uso di unità flash opzionali................................................................................................... 10-16
Selezione di una cartella di revisione...................................................................................................... 11-1
Selezione di una modalità Immagine ...................................................................................................... 11-2
Modifica della durata di visualizzazione del menu Modalità immagine ............................................. 11-2
Modalità a immagine singola .................................................................................................................. 11-3
Modalità istogramma.............................................................................................................................. 11-3
Modalità Zoom ....................................................................................................................................... 11-4
Selezione di precisione indicatore di luminosità .............................................................................. 11-5
Modalità a immagini multiple ................................................................................................................. 11-5
Selezione di un'immagine....................................................................................................................... 11-7
2 gennaio 2003
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommario
Vantaggi di un lettore di schede.....................................................................................................................13-1
Collegamento della fotocamera al computer..................................................................................................13-2
Chiusura—Scollegamento dal computer .......................................................................................................13-3
Manipolazione...............................................................................................................................................14-1
Il sensore CCD...............................................................................................................................................14-3
Protezione nei periodi di inattività .................................................................................................................14-5
Riparazioni in garanzia................................................................................................................................... D-1
Al di fuori degli Stati Uniti............................................................................................................................... D-3
8
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Informazioni importanti
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL
DCS Pro 14n. Tramite questo sistema di fotocamera portatile, che unisce
le tecnologie di Eastman Kodak Company e NIKON Corporation, è possibile
acquisire e memorizzare immagini digitali ad alta risoluzione e di elevata
qualità. Prima di iniziare a utilizzare la fotocamera, seguire le istruzioni
riportate di seguito.
• Leggere la dichiarazione relativa alla garanzia.
• Verificare che il computer MACINTOSH o WINDOWS risponda
ai requisiti del sistema.
• Leggere la sezione Avvertenze.
• Rivedere la sezione Norme di protezione e precauzioni importanti.
• Registrare la fotocamera. Per informazioni, vedere più avanti.
Requisiti del sistema per il computer in uso
Per informazioni sui requisiti del sistema, visitare il seguente sito Web:
Registrazione della garanzia della fotocamera
Per ricevere un'assistenza ottimale, registrare la fotocamera seguendo
una delle due procedure elencate di seguito. La registrazione consente di
scaricare il firmware, gli aggiornamenti software e le informazioni tecniche
della fotocamera.
• Compilare la scheda di registrazione, fornita con la fotocamera.
2 gennaio 2003
1-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni importanti
Avvertenze
Avvertenze di sicurezza
• Per evitare rischi di incendio o di scosse elettriche, utilizzare solo gli
accessori e gli attacchi consigliati.
Avvertenze relative al
funzionamento
• Quando si collega il cavo IEEE 1394 al computer, verificare che
l'orientamento del connettore sia corretto. Un collegamento errato può
causare danni alla fotocamera o al computer. Sul lato computer del
collegamento, il punto sul connettore a 6 pin deve essere allineato al
punto della porta del computer.
• Le schede di memoria sono molto delicate, maneggiarle quindi con
estrema cura. Se lasciate cadere, possono riportare danni che
comporteranno la perdita di tutti i dati.
• Non estrarre una scheda di memoria, la batteria KODAK PROFESSIONAL
DCS Pro 14n o il modulo di alimentazione CC KODAK PROFESSIONAL
DCS Pro 14n dalla fotocamera mentre lampeggia l'icona della scheda,
sul display LCD stato digitale, o il LED scheda occupata, visibile dopo
aver aperto lo sportello della scheda. Ciò segnala che è in corso la
lettura o la scrittura di dati sulla scheda. Se si rimuove la scheda durante
l'esecuzione di queste operazioni, si possono perdere i dati.
• Utilizzare la fotocamera solo in base al tipo di alimentazione indicato
sulla targhetta del modulo di alimentazione CC KODAK PROFESSIONAL
DCS Pro 14n, in quanto una tensione di rete non compresa nei limiti
specificati può danneggiare il modulo di alimentazione e/o la
fotocamera.
• Utilizzare esclusivamente il modulo di alimentazione CC KODAK
PROFESSIONAL DCS Pro 14n fornito con la fotocamera o disponibile
presso Kodak come accessorio. Non collegare altri adattatori alla
fotocamera.
• Utilizzare il modulo di alimentazione CC KODAK PROFESSIONAL DCS
Pro 14n solo in ambienti chiusi.
• Non utilizzare per altri scopi il modulo di alimentazione CC KODAK
PROFESSIONAL DCS Pro 14n fornito con la fotocamera digitale
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n.
• Utilizzare il display LCD delle immagini per verificare che le immagini
siano acquisite correttamente durante la sessione di foto.
1-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni importanti
Norme di protezione e precauzioni importanti
Leggere le istruzioni—Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza
e sul funzionamento prima di utilizzare la fotocamera.
Seguire le istruzioni—Attenersi a tutte le istruzioni di
funzionamento e d'uso.
Comandi—Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni operative.
Rispettare le avvertenze—Seguire tutte le avvertenze presenti sulla
fotocamera e nelle istruzioni relative al funzionamento.
Conservare le istruzioni e l'imballaggio—Conservare le istruzioni
sulla sicurezza e sul funzionamento per futura consultazione.
È consigliabile conservare anche l'imballaggio qualora fosse necessario
spedire la fotocamera.
Manipolazione—Maneggiare la fotocamera con cura. Trattare il sensore
CCD come se fosse l'obiettivo migliore a disposizione. Non lasciare cadere
la fotocamera né posizionarla su una superficie instabile. Cadendo può
causare infortuni personali e subire seri danni.
Polvere—Se la fotocamera viene utilizzata in ambienti eccessivamente
polverosi, è possibile che vi si accumuli polvere.
Acqua e umidità—Non utilizzare la fotocamera in presenza di schizzi
o gocce d'acqua o in prossimità di spruzzi salati; non immergere la
fotocamera in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare un
caricabatterie/adattatore CA KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n in
presenza di acqua, ad esempio vicino a un lavello o in ambienti umidi
o in seminterrati.
Smaltimento—La fotocamera digitale contiene elementi in piombo.
È possibile che lo smaltimento di tali elementi sia regolato da norme per
la tutela ambientale. Per informazioni sullo smaltimento o il riciclaggio,
contattare le autorità locali o, negli Stati Uniti, Electronics Industry Alliance:
Inserimento di oggetti o liquidi—Non inserire alcun tipo di oggetto
estraneo nelle aperture della fotocamera. Potrebbero entrare in contatto
con punti sotto tensione elettrica o causare cortocircuiti e il rischio di
incendio o scossa elettrica. Non versare mai liquidi di qualsiasi tipo sulla
fotocamera.
2 gennaio 2003
1-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni importanti
Attacchi—Evitare di utilizzare attacchi diversi da quelli consigliati. In caso
contrario, possono verificarsi condizioni di pericolo o danni alla
fotocamera.
Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le
prolunghe per evitare rischi di incendio o di scosse elettriche.
Cavi—Utilizzare solo un cavo IEEE 1394 per collegare la fotocamera al
computer. Se si utilizzano altri cavi, è possibile che i requisiti relativi alle
emissioni FCC non vengano rispettati.
Protezione dei cavi di alimentazione—Posizionare i cavi di
alimentazione e di connessione in modo che non possano essere calpestati
o schiacciati da oggetti collocati sopra o contro i cavi stessi. Prestare
particolare attenzione ai cavi in corrispondenza di spine e prese, nonché
nel punto di uscita dalla fotocamera.
Fulmini—Per proteggere maggiormente la fotocamera durante un
temporale o quando viene lasciata incustodita e inutilizzata per lunghi
periodi, scollegare il caricabatterie/adattatore CA KODAK PROFESSIONAL
DCS Pro 14n dalla presa elettrica e disconnettere la fotocamera
dal computer.
Schede di memoria—Le schede di memoria, che non vengono fornite in
dotazione con la fotocamera, sono particolarmente fragili e devono essere
maneggiate con cura per evitare danni. Leggerne la documentazione fornita
per assicurarsi che la scheda venga gestita nel modo appropriato e che
venga utilizzata entro gli specifici limiti operativi di temperatura, umidità,
condensa e così via.
Umidità, condensa—Si consiglia di utilizzare la fotocamera in condizioni
di umidità relativa compresa tra il 15% e il 76%, in assenza di condensa.
In caso di condensa, potrebbe essere richiesto più tempo per le operazioni
di lettura o scrittura sulla scheda di memoria. La formazione di condensa
può essere causata dal trasferimento della fotocamera e/o delle schede di
memoria da un ambiente relativamente freddo, quale una camera d'albergo
con aria condizionata, a un ambiente caldo/umido. Prima dell'uso,
si consiglia di attendere il tempo necessario per la normalizzazione della
fotocamera e/o delle schede di memoria secondo gli intervalli ambientali
specificati. Per le schede di memoria gli intervalli di umidità tollerati
possono essere più restrittivi. Consultare le specifiche allegate alle schede
di memoria in uso.
1-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni importanti
Temperatura—Non esporre la fotocamera e le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali il sole diretto o le fiamme.
Assistenza—Non effettuare interventi di manutenzione sulla fotocamera.
L'apertura o la rimozione dei coperchi può esporre l'utente a tensioni
dannose o ad altri pericoli, invalidando la garanzia.
Danni che richiedono assistenza—Scollegare la fotocamera dalla
presa elettrica e dal computer, quindi contattare il produttore per gli
eventuali interventi di assistenza nelle condizioni riportate di seguito.
• È stato versato liquido o sono caduti oggetti all'interno della fotocamera.
• La fotocamera è stata esposta a pioggia battente o all'acqua. Anche
se è stata progettata per tollerare condizioni ragionevoli di umidità,
la fotocamera non è impermeabile.
• La fotocamera non funziona normalmente secondo le istruzioni
operative.
• La fotocamera è caduta o il rivestimento è stato danneggiato.
• Le prestazioni della fotocamera sono nettamente cambiate.
Disassemblaggio della fotocamera—Non cercare di smontare
la fotocamera, che viene fornita come una sola unità.
2 gennaio 2003
1-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni importanti
Emissioni elettromagnetiche
Questo apparecchio è stato testato e risulta conforme ai limiti previsti per i
dispositivi digitali di Classe B, in base a quanto stabilito nella Parte 15 delle
norme FCC. Tali limiti sono stati fissati per stabilire una discreta protezione
dalle interferenze dannose in un ambiente residenziale. Questo
apparecchio genera, utilizza ed emana energia radiante. Pertanto,
se non viene correttamente installato e utilizzato in base alle istruzioni,
può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non viene
tuttavia fornita la garanzia assoluta che non si verifichino interferenze in
una particolare installazione. Qualora tale apparecchiatura dovesse essere
la causa di interferenze dannose alle trasmissioni radio o televisive, evento
che può essere facilmente determinato accendendo e spegnendo
l'apparecchiatura stessa, l'utente è invitato a eliminare tale interferenza
mettendo in atto una o più delle misure descritte di seguito:
• Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra la fotocamera e il ricevitore.
• Collegare la fotocamera a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o richiedere l'intervento di un tecnico esperto
di apparati radiotelevisivi.
VCCI
Questo è un prodotto di classe B basato sulle normative standard del
Voluntary Control Council for Interference di Information Technology
Equipment (VCCI). Se utilizzato in prossimità di un ricevitore radio
o televisivo in un ambiente domestico, può causare interferenze nelle
trasmissioni radiodiffuse. Installare e utilizzare l'apparecchiatura in base
alle istruzioni fornite.
1-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Informazioni sulla
fotocamera
Nomenclatura
Vista anteriore
fotocamera
Autoscatto/
Illuminatore AF Assist
Spia riduzione occhi rossi
Selettore Modalità
esposizione
Pulsante di rilascio
dell'otturatore
Terminale sincro PC
Selettore comandi
secondari
Pulsante di rilascio
ottica
Pulsante di visualizzazione
preventiva della profondità
di campo
Selettore della modalità
di messa a fuoco
Porta accessorio
esterno
Pulsante di scatto
verticale dell'otturatore
2 gennaio 2003
2-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Vista posteriore
Mirino
Selettore Modalità
esposizione
Leva di regolazione delle
diottrie
Pulsante AE-L/AF-L
Pulsante modalità
Sincro flash
Selettore del sistema di
misurazione
Pulsante Gruppo di
Selettore comandi principali
Microfono
Pulsante OK
esposizioni automatiche
Display LCD delle
immagini
Pulsante Annulla
Commutatore a quattro vie
Blocco commutatore
a quattro vie
Pulsante Menu
Pulsante Nav+
Pulsante HotKey
Pulsante Elimina
Pulsante Contrassegna/Registra
Sportello supporti
Pulsante Stato digitale
Display LCD stato digitale
Vista superiore
Pulsante Rilascio
blocco flash
Interruttore di accensione
Pulsante di rilascio
dell'otturatore
Pulsante di rilascio del blocco
del selettore modalità di
avanzamento
Pulsante per la correzione
dell'esposizione del flash
Pulsante per la correzione
dell'esposizione
Occhiello per la cinghietta
Illuminatore display LCD
Selettore Modalità
esposizione
Occhiello per la
cinghietta
Selettore modalità
di avanzamento
Display LCD di stato
superiore
Slitta flash
Indicatore piano
sensore
2-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Sportello supporti aperto
Pulsante di espulsione
per schede CF
Slot per schede CF
LED scheda occupata
Slot scheda SD/MMC
Accensione e spegnimento della fotocamera
Prima di accenderla, collegare la fotocamera a un alimentatore
• Posizionare l'interruttore di accensione su On (Acceso) o Off (Spento).
2-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Mirino
Spia di pronto flash
Indicatore di messa a fuoco
Area di messa a fuoco
Sistema di misurazione
Indicatore blocco esposizione automatica
Velocità di apertura del diaframma
Diaframma
Valore di correzione dell'esposizione/
Valore di correzione dell'esposizione
del flash
Correzione dell'esposizione
Correzione dell'esposizione del flash
Modalità di esposizione /
Display analogico elettronico
dell'esposizione /
Visualizzazione del valore di
correzione dell'esposizione
2 gennaio 2003
2-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Pulsanti digitali
Pulsante OK
Pulsante Annulla
Pulsante Menu
Commutatore a
quattro vie
Pulsante Nav+
Pulsante HotKey
Pulsante Stato digitale
Pulsante Elimina
Blocco commutatore
a quattro vie
Pulsante
Contrassegna/Registra
NOTA: utilizzare i pulsanti alla sinistra del display LCD delle immagini
con il commutatore a quattro vie. Utilizzare i pulsanti alla
destra del display LCD delle immagini senza il commutatore
a quattro vie.
Commutatore a
quattro vie
Quando il display LCD delle immagini è spento, utilizzare il commutatore
a quattro vie per selezionare un'area di messa a fuoco (vedere
il commutatore a quattro vie per accedere alle funzioni digitali (vedere
più avanti).
Premere il lato destro o sinistro del commutatore a quattro vie per:
• Scorrere le immagini in modalità Immagine
• Spostare il riquadro Area di zoom sulla destra o sulla sinistra in
modalità Zoom
• Passare da un menu a schede all'altro
• Quando un'opzione di menu è evidenziata, premere il lato destro
del commutatore a quattro vie per visualizzare/attivare un menu
sovrapposto (premere il lato sinistro per rimuovere/disattivare il menu
sovrapposto)
2-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie per:
• Passare da una modalità Immagine all'altra
• Spostare il riquadro Area di zoom verso l'alto o verso il basso in
modalità Zoom
• Passare da un'opzione di menu all'altra
Blocco e sblocco del
Il commutatore a quattro vie non funziona se il blocco è attivo. In alcuni
commutatore a quattro vie casi, il blocco è preferibile per evitare la modifica di determinate
impostazioni.
• Far ruotare la leva di blocco del commutatore a quattro vie verso destra
per bloccarlo. Farla ruotare verso sinistra per sbloccarlo.
Pulsante OK
• Se il display LCD delle immagini è spento, consente di accenderlo in
• Consente di attivare un'opzione di menu evidenziata
• Consente di attivare il riquadro Area di zoom in modalità Zoom
• Consente di attivare lo zoom in modalità Zoom
• Consente di applicare le modifiche e chiudere le schermate di conferma
2 gennaio 2003
2-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Pulsante Annulla
• Consente di spegnere il display LCD delle immagini in
modalità Immagine
• Consente di uscire dai menu senza confermare le modifiche
• Consente di disattivare il riquadro Area di zoom in modalità Zoom
• Consente di chiudere una schermata di conferma senza salvare le
modifiche
• Consente di visualizzare la modalità Immagine quando viene
visualizzato un menu
Pulsante Menu
Pulsante Nav+
• Se il display LCD delle immagini è spento, consente di accenderlo e di
visualizzare un menu (ultima opzione di menu utilizzata evidenziata)
• Consente di visualizzare un menu quando il display LCD delle immagini
si trova in modalità Immagine (l'ultima opzione di menu utilizzata è
evidenziata)
• Consente di visualizzare la modalità Immagine quando viene
visualizzato un menu
Il pulsante Nav+ fornisce un metodo efficiente che consente di scorrere le
cartelle e le immagini in esse contenute.
• Se il display LCD è spento, consente di accenderlo nell'ultima modalità
Immagine utilizzata con l'indicatore Nav+
• Se il display LCD delle immagini è acceso, consente di visualizzare
l'ultima modalità Immagine utilizzata con l'indicatore Nav+
• Se tenuto premuto, consente di passare alle cartelle precedenti
o successive, premendo la parte superiore o inferiore del commutatore
a quattro vie
• Se tenuto premuto, consente di saltare le 10 immagini precedenti
o successive a quella corrente, premendo il lato destro o sinistro del
commutatore a quattro vie
2-8
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Pulsante HotKey
Il pulsante HotKey fornisce un collegamento alle funzioni digitali utilizzate
di frequente (definibili dall'utente).
collegamenti alle funzioni di acquisizione critica specifiche.
Utilizzare il pulsante HotKey per le funzioni non ancora rese
disponibili dal pulsante Stato digitale.
• Se il display LCD delle immagini è spento, consente di accenderlo
e di visualizzare il menu con evidenziata l'opzione associata alla prima
posizione HotKey
• Se il display LCD delle immagini è acceso, consente di visualizzare il
menu con evidenziata l'opzione associata alla prima posizione HotKey
• Se tenuto premuto, consente di evidenziare l'opzione di menu per la
posizione HotKey successiva o precedente, premendo la parte superiore
o inferiore del commutatore a quattro vie
Pulsante Stato digitale
Il pulsante Stato digitale, utilizzato con il display LCD stato digitale, fornisce
un collegamento per le opzioni di menu di acquisizione critica sul display
• Consente di evidenziare l'ultima funzione utilizzata sul display LCD stato
digitale e di evidenziarne l'opzione di menu associata sul display LCD
delle immagini
• Se tenuto premuto, consente di selezionare una funzione diversa sul
display LCD stato digitale e di evidenziarne l'opzione di menu associata
sul display LCD delle immagini, premendo il lato destro o sinistro del
commutatore a quattro vie
• Se il display LCD delle immagini è spento, consente di accenderlo
e di visualizzare il menu con evidenziata l'opzione associata all'ultima
funzione del display LCD stato digitale utilizzata. Il menu risulta
disattivato.
Pulsante Elimina
Il pulsante Elimina è disponibile solo quando il display LCD delle immagini
si trova in modalità Immagine.
• Consente di visualizzare una schermata con cinque opzioni per
l'eliminazione dell'immagine.
2 gennaio 2003
2-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Pulsante
Contrassegna/Registra
Il pulsante Contrassegna/Registra è disponibile solo quando il display LCD
delle immagini si trova in modalità Immagine.
• Premere e rilasciare velocemente il pulsante (meno di un secondo)
per visualizzare le opzioni di contrassegno
• Tenere premuto il pulsante (per più di un secondo) per attivare il
microfono e registrare un'annotazione
Display LCD
Display LCD di stato
superiore
Grafici a barre gruppo di esposizioni
Diaframma
Velocità di apertura del diaframma/
Valore di correzione dell'esposizione
Correzione dell'esposizione del flash
Correzione dell'esposizione
Programma flessibile
Impostazione personalizzata
Carica della batteria
Area di messa a fuoco
Modalità Sincro flash
Gruppo di esposizioni
automatiche
Display LCD delle
immagini
L'uso del display LCD delle immagini consente di:
• Valutare e riesaminare opportunamente le immagini nella fotocamera
NOTA: a volte nel display LCD delle immagini alcuni pixel sono più
luminosi o più scuri rispetto alla scena descritta. Tali pixel,
di numero non considerevole, non influiscono sulla qualità
dell'immagine acquisita. Inoltre, non influiscono sulla valutazione
di una scena, sull'esposizione o sul colore dell'immagine o sul
controllo della fotocamera. È comunque possibile utilizzare al
meglio tutte le funzioni e le prestazioni della fotocamera.
2-10
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
• Utilizzare i menu a schede per accedere alle funzioni digitali
NOTA: l'esempio che segue mostra l'aspetto del display LCD delle
immagini quando la fotocamera si trova in modalità Avanzate.
solo alcune informazioni.
Accensione del display
LCD delle immagini
È possibile accendere il display LCD delle immagini, se spento, utilizzando
uno qualsiasi dei pulsanti elencati di seguito. Alcuni di essi forniscono
collegamenti a funzioni specifiche sul display LCD delle immagini.
Sfogliare le immagini—Pulsante OK, pulsante Nav+
Scorrere i menu—Pulsante Menu, pulsante Stato digitale
(collegamento), pulsante HotKey (collegamento)
Pulsante
digitale
Visualizzato sul display
LCD delle immagini
Collega-
mento
OK
Ultima modalità Immagine utilizzata
Nav+
Ultima modalità Immagine utilizzata
(a immagine singola o a immagini
multiple) visualizzata con
l'indicatore Nav+
Menu
Ultimo menu visualizzato con
l'ultima opzione utilizzata
evidenziata
Stato digitale
Menu con opzione evidenziata per la
funzione del display LCD stato
digitale selezionata (il menu risulta
disattivato)
ꢀ
ꢀ
HotKey
Menu con l'opzione evidenziata per
la prima posizione HotKey
2 gennaio 2003
2-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Spegnimento del display Per spegnere il display LCD delle immagini, premere il pulsante Annulla.
LCD delle immagini
Se il display non si trova in modalità Immagine, premere il pulsante
Annulla più volte.
Display LCD stato digitale Il display LCD stato digitale fornisce le seguenti informazioni:
Informazioni sullo stato Informazioni sull'acquisizione - collegamenti
interattivi a opzioni di menu associate sul
display LCD delle immagini
Informazioni sulla revisione
Messaggi informativi
Brevi descrizioni delle opzioni di menu
evidenziate
Brevi istruzioni procedurali
Informazioni di stato relative all'acquisizione: quando il display LCD
delle immagini viene spento, o quando si preme leggermente il pulsante
di rilascio dell'otturatore, il display LCD stato digitale visualizza le
informazioni relative all'acquisizione e fornisce collegamenti alle opzioni
NOTA: l'esempio che segue mostra l'aspetto del display LCD delle
immagini quando la fotocamera si trova in modalità Avanzate.
alcune informazioni.
Scheda CF
Bilanciamento
del bianco
ISO
Scheda SD/MMC
Rapporto altezza-
larghezza ritaglio
Risoluzione Raw
Risoluzione JPEG
Qualità JPEG
Informazioni di stato relative alla revisione: quando il display LCD
delle immagini si trova in modalità Immagine, il display LCD stato digitale
visualizza le informazioni relative all'immagine selezionata.
2-12
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Bilanciamento
del bianco
N° immagine
corrente
Rapporto altezza-
larghezza ritaglio
ISO
Nome cartella
corrente
Risoluzione
Messaggi informativi: vengono visualizzati messaggi appropriati
a seconda delle operazioni eseguite.
Uso dei menu
La fotocamera offre una gamma di funzioni digitali a cui è possibile
accedere attraverso i menu a schede sul display LCD delle immagini.
I menu a schede sono disponibili in modalità Avanzate. In modalità Base
È possibile accedere alle funzioni digitali in tre modi.
• Scorrere i menu a schede per accedere a tutte le funzioni digitali
(vedere più avanti).
• Eseguire un collegamento ad alcune funzioni digitali utilizzando
il pulsante Stato digitale e il display LCD delle immagini (vedere
• Eseguire un collegamento ad alcune funzioni digitali utilizzando
2 gennaio 2003
2-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Sono disponibili cinque schede. Su ciascuna scheda è riportata un'icona,
che rappresenta il tipo di funzioni digitali disponibili.
Acquisizione
Revisione
Immagine
Strumenti
Impostazioni personalizzate
Scorrimento dei menu
1. Tenere premuto il pulsante Menu e premere il lato destro o sinistro
del commutatore a quattro vie per evidenziare la scheda contenente
il gruppo di funzioni desiderate.
2. Rilasciare il pulsante Menu.
2-14
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
3. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie
per evidenziare un'opzione di menu.
4. Premere il lato destro del commutatore a quattro vie per visualizzare
un menu sovrapposto con le opzioni disponibili per l'opzione di
menu evidenziata. Premere la parte superiore o inferiore del
commutatore a quattro vie per evidenziare un'opzione di menu.
A volte, è disponibile un secondo menu sovrapposto. In tal caso,
ripetere il passo 4.
5. Premere il pulsante OK per eseguire l'opzione.
Uso del pulsante e del
Il pulsante Stato digitale, il display LCD stato digitale e il commutatore a
display LCD stato digitale quattro vie forniscono collegamenti alle opzioni di menu sul display LCD
per evidenziare le opzioni delle immagini.
di menu
1. Tenere premuto il pulsante Stato digitale per evidenziare l'ultima
funzione utilizzata sul display LCD stato digitale, quindi evidenziare
l'opzione di menu associata sul display LCD delle immagini. Il menu
viene visualizzato in grigio (disattivo).
2. Per evidenziare un'opzione diversa, continuare a tenere premuto
il pulsante Stato digitale. Premere il lato destro o sinistro del
commutatore a quattro vie per scorrere le funzioni sul display LCD
stato digitale ed evidenziare le opzioni di menu associate sul display
LCD delle immagini.
2 gennaio 2003
2-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
3. Rilasciare il pulsante Stato digitale per attivare l'opzione di menu sul
display LCD delle immagini.
Uso del pulsante HotKey Il pulsante HotKey fornisce un collegamento alle funzioni digitali utilizzate
per evidenziare le opzioni di frequente (definibili dall'utente). Se lo si desidera, è possibile
di menu
Per accedere a una funzione utilizzando il pulsante HotKey:
1. Premere il pulsante HotKey per evidenziare l'opzione di menu
associata alla prima posizione HotKey.
2. Tenere premuto il pulsante HotKey e premere il lato destro o sinistro
del commutatore a quattro vie per visualizzare l'opzione di menu
associata alla posizione successiva o precedente di HotKey.
3. Rilasciare il pulsante HotKey per attivare l'opzione di menu.
2-16
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Selettore comandi principali e selettore comandi secondari
Il selettore comandi principali e il selettore comandi secondari vengono
utilizzati da soli o insieme ad altri pulsanti per selezionare o impostare
diverse funzioni o modalità.
Selettore comandi
principali
Selettore comandi
secondari
Obiettivo
Montaggio dell'obiettivo
1. Spegnere la fotocamera.
2 gennaio 2003
2-17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
2. Montare l'obiettivo sul corpo della macchina.
3. Impostare l'obiettivo sulla sua apertura minima e bloccarlo.
Smontaggio
dell'obiettivo
2
2
• Tenere premuto il pulsante di rilascio ottica e far ruotare l'obiettivo in
2
2
2 8
3 5
8
2
0
5
f t
senso orario.
7 0
5
8
105
Sensore CCD
Il sensore CCD cattura la luce durante l'acquisizione di un'immagine.
La fotocamera dispone di un sensore CCD a 14 milioni di pixel circa
con un intervallo ISO da 80 a 800.
2-18
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Diottrie del mirino
È possibile compensare le difficoltà visive dovute a miopia o ipermetropia
e vedere più chiaramente attraverso il mirino regolando le diottrie entro
un intervallo continuo (da –1,8 a +0,8).
1. Rimuovere il paraocchio in gomma.
2. Far scorrere la leva di regolazione delle diottrie guardando
contemporaneamente nel mirino finché le forcelle di messa a fuoco
o le altre visualizzazioni del mirino non risultano nitide. Dopo la
regolazione, montare di nuovo il paraocchio in gomma.
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non ferirsi l'occhio con l'unghia durante
lo scorrimento della leva.
L'intervallo regolabile delle diottrie del mirino è compreso tra
–1,8 e +0,8 DP. Nove obiettivi di correzione oculari NIKON opzionali
forniscono un intervallo di diottrie compreso tra -5 e +3 DP.
Illuminatore display LCD
È possibile illuminare i display LCD di stato superiore e digitale per
facilitare la lettura notturna o in condizioni di scarsa visibilità.
• Premere
.
L'esposimetro viene attivato e i display LCD di stato superiore e digitale
si illuminano.
L'illuminatore rimane acceso finché non viene premuto leggermente
o a fondo il pulsante di rilascio dell'otturatore o finché non scade il
periodo di tempo impostato per il risparmio della batteria
2 gennaio 2003
2-19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Pulsante di visualizzazione preventiva della
profondità di campo
La profondità di campo è la zona di messa a fuoco accettabile davanti
dietro al soggetto.
• Premere il pulsante di visualizzazione preventiva della profondità
di campo per confermare la profondità attraverso il mirino.
Premendo il pulsante di visualizzazione preventiva della profondità
di campo l'obiettivo viene bloccato sul valore del diaframma controllato
nella modalità Esposizione automatica programmata o Priorità tempi
AE e sul valore del diaframma selezionato nelle modalità Priorità di
diaframmi AE o Esposizione manuale. Osservando attraverso il mirino,
è possibile confermare la profondità di campo approssimativa con il
valore del diaframma dato.
Indicatore piano sensore
L'indicatore piano sensore mostra la linea standard della distanza di scatto
e indica la posizione del piano sensore all'interno del corpo della
macchina. Utilizzare tale indicatore durante la misurazione effettiva della
distanza tra la fotocamera e il soggetto, ad esempio, in un primo piano.
La distanza tra la flangia dell'attacco dell'obiettivo e il piano sensore
è di 46,5 mm.
2-20
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Slitta flash
La slitta flash consente il montaggio diretto di un'ampia gamma di unità
flash elettroniche dedicate NIKON.
ATTENZIONE:
Non utilizzare unità flash di altri produttori poiché una
tensione troppo elevata e/o contatti di ulteriori slitte flash
possono danneggiare la fotocamera.
Terminale sincro PC
La fotocamera dispone di un terminale sincro distinto al quale è possibile
collegare tutti i tipi di flash con cavi di sincronizzazione dotati di
connettore di tipo PC standard.
ATTENZIONE:
I flash con tensione del circuito di scatto eccessiva
possono danneggiare la fotocamera. Per informazioni
sui flash compatibili, contattare il rappresentante
dell'assistenza locale.
Porta accessorio esterno
È possibile collegare a questa porta accessori dedicati NIKON quali cavi
per rilascio remoto o cavi cablati per rilascio otturatori.
Slitta flash
Terminale sincro PC
Porta accessorio esterno
2 gennaio 2003
2-21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Cinghiette della fotocamera
La fotocamera è dotata di una cinghietta a tracolla e di una cinghietta
di impugnatura. È possibile montarle entrambe o nessuna.
Montaggio della
cinghietta a tracolla
• Fare passare le estremità della cinghietta a tracolla negli appositi
occhielli. Tirare la cinghietta per accertarsi che sia bloccata dalle fibbie.
2-22
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sulla fotocamera
Montaggio della
cinghietta di
impugnatura
1. Far passare la cinghietta attraverso entrambe le asole dell'imbottitura
della cinghietta di impugnatura.
2. Inserire sulla cinghietta la fibbia a tre fori e fare passare la cinghietta
attraverso l'occhiello nella parte superiore della fotocamera.
3. Far passare l'altro capo della cinghietta nell'occhiello posto nella
parte inferiore della fotocamera.
4. Far passare di nuovo la cinghietta superiore attraverso la fibbia, come
illustrato.
5. Far passare entrambi i capi della cinghietta di nuovo attraverso le
asole dell'imbottitura della cinghietta di impugnatura.
6. Inserire la fibbia a due fori sulla cinghietta superiore.
7. Infilare la cinghietta superiore nell'asola inferiore dell'imbottitura
della cinghietta di impugnatura.
8. Fare passare la cinghietta inferiore attraverso la fibbia a due fori,
come illustrato.
9. Infilare la cinghia inferiore nell'asola superiore dell'imbottitura della
cinghia di impugnatura.
2 gennaio 2003
2-23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Alimentazione della
fotocamera
La fotocamera è dotata dei seguenti accessori:
• Batteria KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n
• Modulo di alimentazione CC KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n
• Caricabatterie/adattatore CA KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n
• Batteria a bottone CR 2032
Modulo di alimentazione
Caricabatterie/adattatore
Batteria a bottone CR 2032
Batteria
La fotocamera può essere alimentata con il modulo di alimentazione
o a batteria. Utilizzare il modulo di alimentazione quando si lavora
all'interno di uno studio; utilizzare la batteria, quando si eseguono
lavori sul posto.
Quando si collega il cavo del modulo di alimentazione al
caricabatterie/adattatore, questo funziona come un adattatore CA.
Quando non si collega il cavo del modulo di alimentazione, utilizzare
il caricabatterie/adattatore per caricare la batteria.
e l'ora quando la fotocamera non è alimentata.
2 gennaio 2003
3-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alimentazione della fotocamera
Alimentazione della fotocamera con il modulo di
alimentazione
1. Inserire il modulo di alimentazione nello slot della batteria sulla
fotocamera e far ruotare il fermo in senso orario.
fermo
2. Inserire il cavo del modulo di alimentazione nel modulo stesso e nella
porta situata sul caricabatterie/adattatore.
3. Collegare il caricabatterie/adattatore a una presa elettrica.
Il LED di alimentazione diventa verde quando il
caricabatterie/adattatore è alimentato.
NOTA: non è possibile caricare le batterie mentre il cavo del modulo
di alimentazione è collegato.
Alimentazione della fotocamera con la batteria
Carica delle batterie
1. Scollegare il cavo del modulo di alimentazione dal
caricabatterie/adattatore, se connesso.
LED di alimentazione
2. Collegare il caricabatterie/adattatore a una presa elettrica.
Il LED di alimentazione diventa verde quando il
caricabatterie/adattatore è alimentato.
3-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alimentazione della fotocamera
3. Inserire una batteria nell'apposito slot situato nel
caricabatterie/adattatore.
L'aspetto del LED di carica varia a seconda dello stato
dell'operazione di carica:
Colore
verde
Azione
lampeggia una volta
lampeggia due volte
lampeggia tre volte
costante
Stato di carica
0 - 50% completa
50 - 70% completa
70%+ completa
LED di carica
verde
verde
verde
rosso
Carica completa
lampeggia circa una
volta al secondo
Carica interrotta
rosso
lampeggia rapidamente Condizione di errore
4. Estrarre la batteria, quando è completamente carica.
Inserimento/estrazione
delle batterie
• Per inserire una batteria carica, farla scivolare nell'apposito slot situato
sulla fotocamera e far ruotare il fermo in senso orario.
fermo
2 gennaio 2003
3-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alimentazione della fotocamera
• Per estrarla, sollevare il fermo e farlo ruotare in senso antiorario, quindi
far scivolare fuori la batteria.
Controllo dello stato
della batteria
È possibile determinare lo stato di carica di una batteria inserita tramite
l'icona sul display LCD di stato superiore. Quando l'icona lampeggia,
è necessario sostituire la batteria. In tale circostanza, l'otturatore si blocca.
Carica
Bassa
Insufficiente
3-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alimentazione della fotocamera
Conservazione delle
batterie
La fotocamera è dotata di funzioni di risparmio batterie che consentono di:
• Mettere la fotocamera in stato di "riposo" se non viene utilizzato alcun
comando in un intervallo di tempo specificato.
• Disattivare il display LCD delle immagini se non viene premuto alcun
pulsante digitale in un intervallo di tempo specificato.
• Disattivare l'esposimetro se non viene utilizzato alcun comando in un
intervallo di tempo specificato.
NOTA: è possibile modificare i tempi di risparmio batteria per la
oppure modificare il tempo di spegnimento dell'esposimetro
Situazioni in cui si verifica • Uso di un teleobiettivo o di un obiettivo grandangolare fisheye e della
un consumo elevato
della batteria
messa a fuoco automatica costante
• Uso frequente del display LCD delle immagini
• Temperature particolarmente basse
• Accensione e spegnimento frequenti della fotocamera
Batteria a bottone
CR 2032
La batteria a bottone CR 2032 fornita mantiene la data e l'ora della
fotocamera quando questa non è alimentata. La durata media di questa
batteria è di uno-due anni. Acquistare le batterie di ricambio presso il
rivenditore della fotocamera.
1. Far scorrere la batteria a bottone all'interno del suo supporto in modo
che il segno + della batteria e il supporto si trovino sullo stesso lato.
Se si forza nella direzione opposta, la batteria a bottone non
funzionerà nella fotocamera. Un inserimento errato non danneggerà
la fotocamera, ma la data e l'ora non verranno mantenute.
2. Far scorrere il supporto nel relativo slot situato sulla fotocamera.
2 gennaio 2003
3-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alimentazione della fotocamera
Smaltimento delle
batterie
La fotocamera digitale contiene quantità ridotte di piombo nel circuito
stampato. È possibile che lo smaltimento di tali elementi sia regolato da
norme per la tutela ambientale. Per informazioni sullo smaltimento o il
riciclaggio, contattare le autorità locali o, negli Stati Uniti, Electronics
Industry Alliance: www.eiae.org.
3-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Nozioni di base
Le informazioni contenute in questo capitolo consentono di iniziare a
utilizzare la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n e
di familiarizzare con le sue funzioni di base. Alcune informazioni fornite
in questo capitolo vengono ripetute in altre sezioni del manuale.
Una volta acquisita una maggiore familiarità con la fotocamera,
sarà possibile utilizzare tutta la gamma delle sue funzioni.
Operazioni di base della fotocamera
In questa sezione vengono fornite le istruzioni relative alle funzioni non
digitali della fotocamera.
Inserimento/estrazione
delle batterie
nell'apposito slot situato sulla fotocamera e far ruotare il fermo in
senso orario.
fermo
2 gennaio 2003
4-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
• Per estrarla, sollevare il fermo e farlo ruotare in senso antiorario,
quindi far scivolare fuori la batteria.
Montaggio dell'obiettivo
1. Spegnere la fotocamera.
2. Montare l'obiettivo sul corpo della fotocamera.
4-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
3. Impostare l'obiettivo sulla sua apertura minima e bloccarlo.
Inserimentodi unascheda
di memoria
1. Aprire lo sportello dei supporti.
2. Inserire una scheda CF nello slot superiore, con l'etichetta rivolta
verso l'alto.
una o due schede: una scheda CF nello slot superiore e una
scheda SD o MMC nello slot inferiore.
3. Chiudere lo sportello dei supporti.
Impostazione della messa
a fuoco
1. Impostare il selettore della modalità di messa a fuoco su S
(Servo singolo AF).
Accertarsi che il selettore della modalità di messa a fuoco scatti in
posizione.
NOTA: non far ruotare l'anello di messa a fuoco dell'obiettivo mentre
la messa a fuoco è impostata su S.
2. Impostare il selettore della modalità esposizione sulla
modalità Area AF.
2 gennaio 2003
4-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
3. Far ruotare il selettore comandi principali per selezionare [ ]
(Area AF singola).
La modalità Area AF selezionata viene visualizzata sul display LCD di
stato superiore e nel mirino.
4. Premere leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, quindi
premere l'apposito lato del commutatore a quattro vie per scegliere
l'area di messa a fuoco centrale.
L'area di messa a fuoco selezionata viene visualizzata sul display LCD
Impostazione del sistema
di misurazione e della
modalità di esposizione
1. Impostare il selettore del sistema di misurazione su
(Esposimetro a matrice).
Il simbolo dell'Esposimetro a matrice
nel mirino.
viene visualizzato
4-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
2. Impostare il selettore della modalità esposizione su P (Esposizione
automatica programmata).
Composizione, messa a
fuoco e acquisizione delle
immagini
1. Impugnare la fotocamera correttamente.
• Reggere la fotocamera con la mano sinistra, appoggiando
il gomito al corpo per sostegno.
• Afferrare l'impugnatura della fotocamera con la mano destra.
• Stare dritti tenendo un piede avanti di mezzo passo e mantenere
ferma la parte superiore del corpo.
2. Centrare le forcelle di messa a fuoco sul soggetto e premere
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore.
Se il soggetto è a fuoco, l'indicatore di messa a fuoco
viene
visualizzato nel mirino.
Se la fotocamera non può utilizzare la messa a fuoco automatica,
l'indicatore di messa a fuoco lampeggia. Utilizzare la messa a fuoco
Suggerimenti
•
In condizioni di scarsa luminosità, l'illuminatore AF Assist (vedere
pagina 8-7) imposta automaticamente la messa a fuoco automatica.
•
Per acquisire un soggetto che si trova all'esterno dell'area di messa a
• Per situazioni in cui la messa a fuoco automatica può produrre
3. Premere lentamente il pulsante di rilascio dell'otturatore.
NOTA: è possibile acquisire le immagini con un orientamento verticale
2 gennaio 2003
4-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Uso dell'unità flash
incorporata
Utilizzare l'unità flash nelle seguenti condizioni:
• Il soggetto si trova in condizioni di scarsa luminosità
• La velocità di apertura del diaframma è inferiore a 1/60 di secondo
• Il soggetto è retroilluminato
NOTA: per risparmiare energia, chiudere l'unità flash quando
non la si usa.
1. Premere
e far ruotare il selettore comandi principali per
impostare la modalità Sincro flash su Sincro tendina anteriore.
2. Premere il pulsante Rilascio blocco flash per rilasciare l'unità flash.
3. Verificare che un simbolo
non lampeggiante venga visualizzato nel
mirino, indicando che l'unità flash è pronta, quindi inquadrare,
mettere a fuoco e acquisire l'immagine.
Se il simbolo
lampeggia per circa tre secondi dopo l'emissione
del flash, è possibile che si sia verificata una condizione di
sottoesposizione. Controllare la portata di scatto del flash
4-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Modalità Base
È possibile accedere alle funzioni digitali in due modalità: Base e Avanzate.
La modalità Base consente di modificare le impostazioni di alcune funzioni
digitali. Tutte le altre funzioni digitali sono impostate sui valori di fabbrica.
Dopo aver acquisito familiarità con la fotocamera, passare alla modalità
di funzioni digitali.
La modalità Base consente di utilizzare una sola scheda CF
è possibile utilizzare una o due schede: una scheda CF e una scheda SD
(Secure Digital) o MMC (MultiMedia). In modalità Base, tutte le immagini
vengono salvate in formato JPEG.
Le funzioni della modalità Base comprendono:
• ISO
• Risoluzione
• Formatta scheda
• Contrasto visore
• Indicatore Sovraesposizione
• Firmware
• Ora/Data
• Modalità utente
2 gennaio 2003
4-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Impostazione della
modalità Base
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante Menu
per accenderlo e visualizzare il menu della modalità Base.
Se il display LCD delle immagini è acceso e le immagini vengono
visualizzate, premere il pulsante Menu per visualizzare il menu della
modalità Base.
NOTA: se viene visualizzata la schermata a sinistra, la fotocamera è già
in modalità Base.
2. Se viene visualizzato un menu a schede, la fotocamera è in modalità
Avanzate. Per passare alla modalità Base, tenere premuto il pulsante
Menu, quindi premere il lato destro del commutatore a quattro vie
per evidenziare la scheda Strumenti.
3. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro
vie per evidenziare Modalità utente.
4. Premere il lato destro del commutatore a quattro vie per attivare
il menu della modalità utente.
5. Premere la parte inferiore del commutatore a quattro vie per
evidenziare Base.
6. Premere il pulsante OK.
Viene visualizzata la modalità Base.
4-8
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Accesso alle funzioni con
il menu Base
1. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie
per evidenziare un'opzione di menu.
Se viene visualizzato un menu a comparsa, premere il lato destro del
commutatore a quattro vie per attivare il menu, quindi premere la
parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie per
evidenziare un'opzione di menu.
2. Premere il pulsante OK.
Display LCD stato digitale I display LCD di stato digitale hanno il seguente aspetto quando viene
selezionata la modalità Base. In modalità Avanzate, vengono visualizzate
ulteriori informazioni.
Informazioni di stato relative all'acquisizione: quando il display LCD
delle immagini è disattivato o quando si preme leggermente il pulsante di
rilascio dell'otturatore, il display LCD stato digitale visualizza le
informazioni relative all'acquisizione e fornisce collegamenti alle opzioni
di menu associate del display LCD delle immagini.
Informazioni di stato relative alla revisione: quando il display LCD
delle immagini si trova in modalità Immagine, il display LCD stato digitale
visualizza le informazioni relative all'immagine selezionata.
Messaggi informativi: quando si evidenzia un'opzione di menu, viene
visualizzata una breve descrizione. Quando si esegue un'operazione,
vengono visualizzate brevi istruzioni procedurali.
2 gennaio 2003
4-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Uso del display LCD stato Il display LCD stato digitale e il pulsante Stato digitale forniscono un
digitale per evidenziare le collegamento ad alcune opzioni di menu.
opzioni di menu
1. Tenere premuto il pulsante Stato digitale per evidenziare l'ultima
funzione utilizzata sul display LCD stato digitale e l'opzione di menu
associata sul display LCD delle immagini. Il menu viene visualizzato in
grigio (disattivo).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante Stato digitale, quindi
premere il lato destro o sinistro del commutatore a quattro vie per
scorrere in sequenza le funzioni del display LCD stato digitale.
In questo modo vengono evidenziate le opzioni di menu associate
sul display LCD delle immagini.
3. Rilasciare il pulsante Stato digitale per attivare l'opzione di menu sul
display LCD delle immagini.
Impostazione dei
valori ISO
Il valore ISO determina la sensibilità del sensore CCD della fotocamera alla
luce. Aumentando o diminuendo il valore ISO si aumenta o diminuisce la
sensibilità.
La gamma di impostazioni ISO disponibili varia a seconda della risoluzione
dell'immagine.
Risoluzione
13,5 MP
6 MP
Intervallo
80 - 640
80 - 800
3,4 MP
80 - 800
0,8 MP
80 - 800
È possibile modificare le impostazioni ISO in incrementi di 1/3 di stop.
L'impostazione di fabbrica è 80.
4-10
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
1. Scegliere ISO dal menu Base, quindi evidenziare l'impostazione
desiderata.
2. Premere il pulsante OK.
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il
pulsante Stato digitale e il display LCD stato digitale (vedere
Impostazione della
risoluzione
Le quattro risoluzioni per i file JPEG sono:
13,5 MP—Immagini JPEG a risoluzione massima (4500 x 3000)
6,0 MP—Immagini JPEG a risoluzione media (3000 x 2000)
3,4 MP—Immagini JPEG a risoluzione 1/4 (2250 x 1500)
0,8 MP—Immagini JPEG a risoluzione 1/8 (1125 x 750)
1. Scegliere Risoluzione dal menu Base, quindi evidenziare un valore di
risoluzione.
2. Premere il pulsante OK.
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il
pulsante Stato digitale e il display LCD stato digitale (vedere
i file JPEG che quelli Raw.
2 gennaio 2003
4-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Formattazione di una
scheda
Se la formattazione non è stata eseguita correttamente o i dati contenuti
nella scheda si sono danneggiati, può essere necessario formattare una
scheda. Se la scheda è stata utilizzata per molte sessioni, ad esempio
25-30 volte circa, è possibile formattarla sulla fotocamera per utilizzare
tutto lo spazio disponibile sulla scheda. L'eliminazione di immagini non
consente di recuperare tutto lo spazio della scheda.
Le schede vengono formattate in formato PC DOS.
NOTA: nella modalità Avanzate, sono disponibili le opzioni Formattazione
modalità Base, è disponibile la formattazione veloce.
1. Inserire una scheda CF.
2. Scegliere Formatta scheda dal menu Base.
3. Premere il pulsante OK. Premere il pulsante Annulla per chiudere
la schermata di conferma senza formattare la scheda.
Il LED Scheda occupata e l'icona della scheda CF sul display LCD stato
digitale lampeggiano durante la formattazione. Quando le spie
cessano di lampeggiare, la formattazione è completata.
Icona della scheda CF
LED scheda occupata
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il pulsante
4-12
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Modifica del contrasto del È possibile modificare il contrasto e schiarire o scurire le immagini
display
visualizzate sul display LCD delle immagini.
NOTA: la modifica del contrasto non influisce sulle immagini
memorizzate, ma solo sulla loro visualizzazione sul display LCD
delle immagini.
1. Scegliere Contrasto visore dal menu Base.
2. Premere il pulsante OK.
Vengono visualizzati una barra di scorrimento e una barra della
scala dei grigi.
3. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro
vie per schiarire o scurire l'immagine oppure spostare la barra di
scorrimento.
Utilizzare la scala dei grigi come guida per la modifica del contrasto.
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il pulsante
2 gennaio 2003
4-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Attivazione e
Nelle modalità di visualizzazione a immagine singola o a immagini multiple
è possibile indicare le zone di sovraesposizione.
disattivazione
dell'indicatore di
sovraesposizione
1. Scegliere Indicatore Sovraesposizione dal menu Base, quindi
evidenziare Acceso.
Evidenziare Spento per disattivare l'indicatore di sovraesposizione.
2. Premere il pulsante OK.
Quando l'indicatore di sovraesposizione è attivato, le aree
sovraesposte lampeggiano a intervalli.
4-14
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Firmware
Per firmware si intende il software che viene eseguito nella fotocamera
e ne controlla il funzionamento. Se sono disponibili nuove versioni del
e utilizzarle per aggiornare il firmware della fotocamera.
NOTA: prima di scaricare il firmware, è necessario registrare la
Controllo della versione
del firmware
È possibile visualizzare le informazioni sulla versione corrente
del firmware.
1. Scegliere Firmware dal menu Base, quindi evidenziare la versione
del firmware.
2. Premere il pulsante OK.
2 gennaio 2003
4-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Aggiornamento del
firmware
e seguire le istruzioni.
2. Inserire una scheda CF nell'apposito lettore del computer.
3. Tramite il computer, copiare il file di firmware nella directory
principale della scheda.
4. Inserire la scheda nella fotocamera.
5. Scegliere Firmware dal menu Base, quindi evidenziare Aggiorna.
6. Premere il pulsante OK.
Durante l'aggiornamento del firmware viene visualizzata una
schermata che consente di seguire l'andamento del processo.
4-16
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Impostazione dell'ora e
della data
A ciascun file immagine viene associato un indicatore di ora e data.
Una batteria a bottone CR 2032 gestisce l'ora e la data per circa uno o
e reimpostare l'ora e la data.
1. Scegliere Ora/Data dal menu Base.
2. Premere il lato destro o sinistro del commutatore a quattro vie per
selezionare le ore, i minuti o i secondi. Premere la parte superiore
o inferiore del commutatore a quattro vie per modificare i valori.
3. Ripetere il passo 2 per l'anno, il mese e il giorno.
4. Premere il pulsante OK.
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il pulsante
Impostazione della
modalità utente
o Avanzate.
2 gennaio 2003
4-17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozioni di base
Uso del pulsante HotKey Il pulsante HotKey fornisce un collegamento alle funzioni digitali utilizzate
per evidenziare le opzioni più frequentemente. Nella modalità Base, sono disponibili impostazioni
di menu
predefinite per tre posizioni HotKey.
• Formatta scheda
• Contrasto visore
• Ora/Data
Non è possibile modificare le posizioni HotKey nella modalità Base. Nella
modalità Avanzate, sono disponibili cinque posizioni HotKey e le opzioni
necessarie per modificarne le impostazioni.
Per accedere a una funzione utilizzando il pulsante HotKey:
1. Premere il pulsante HotKey per evidenziare l'opzione di menu
associata alla prima posizione HotKey.
2. Tenere premuto il pulsante HotKey, quindi premere il lato destro
o sinistro del commutatore a quattro vie per evidenziare l'opzione
di menu associata alla posizione HotKey successiva o precedente.
3. Rilasciare il pulsante HotKey per attivare l'opzione di menu.
4-18
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Configurazione della
fotocamera
In questo capitolo vengono descritte le funzioni e i metodi per la
configurazione della fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS
Pro 14n. È possibile accedere alla maggior parte degli strumenti tramite
il menu Strumenti sul display LCD delle immagini.
Impostazione del risparmio batteria
È possibile impostare i tempi di risparmio batteria per la fotocamera e per
il display LCD delle immagini. La fotocamera si spegne automaticamente
se non viene toccato alcun comando durante il tempo di risparmio della
batteria. Il display LCD delle immagini si spegne se non viene toccato alcun
pulsante digitale per il tempo di risparmio della batteria del display.
2 gennaio 2003
5-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
1. Scegliere Risparmia batteria dal menu Strumenti, scegliere
Fotocamera o Visore, quindi evidenziare il tempo di risparmio
della batteria.
Tempo di risparmio batteria della fotocamera
—da 15 minuti a tre ore
Tempo di risparmio batteria del visore
—da 30 secondi a 10 minuti
2. Premere il pulsante OK.
5-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Impostazioni personalizzate
È possibile modificare le impostazioni personalizzate utilizzando
impostazioni personalizzate.
1. Scegliere l'impostazione desiderata dal menu Impostazioni
personalizzate, quindi evidenziare un'opzione.
2. Premere il pulsante OK.
2 gennaio 2003
5-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Tabelladelleimpostazioni
personalizzate
Impostazione
personalizzata
Descrizione
Opzione
-, 0, +
Funzione
bracketing
Sequenza ordinata di
fotogrammi per bracketing
esposizione
0, -, +
(predefinita)
Linee griglia
Visualizza le linee della griglia Spento
nel mirino
(predefinita)
Acceso
Luce area focale
Visualizza le luci bracket AF
nel mirino
Bassa intensità
(predefinita)
Spento
Sempre
visualizzate
Inv. area focale
Selezione della rotazione
successiva dell'area di
messa a fuoco
Spento
(predefinita)
Acceso
Premere AE-L
AE si blocca premendo il
pulsante dell'otturatore
Disattivato
(predefinita)
Attivato
Servo singolo AF
AF dinamico con priorità del
soggetto in primo piano in
modalità Servo singolo AF
Attivato
(predefinita)
Disattivato
5-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Impostazione
personalizzata
Descrizione
Opzione
Disattivato
Servo continuo AF AF dinamico con priorità del
soggetto in primo piano in
(predefinita)
modalità Servo continuo AF
Attivato
Blocco AE/AF
Configurazione delle funzioni
del pulsante AE-L/AF-L
Blocco AE/AF
simultaneo
(predefinita)
Solo blocco AE
Solo blocco AF
Persistenza
blocco AE
Avvia solo
operazione AF
Selettore comandi Configurazione delle funzioni
Principale: S Sub:
A (predefinita)
del selettore dei comandi
digitali
Principale: A Sub:
S
S = tempi, A = diaframma
Tempo di
spegnimento
esposimetro
Ritardo per lo spegnimento
automatico dell'esposimetro
4 secondi
8 secondi
(predefinita)
16 secondi
32 secondi
Tempo autoscatto Impostazione della durata
dell'autoscatto
2 secondi
5 secondi
10 secondi
(predefinita)
20 secondi
2 gennaio 2003
5-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Impostazione
personalizzata
Descrizione
Opzione
Luce LCD superiore I display LCD di stato si
Illuminazione
illuminano premendo qualsiasi LCD
tasto funzione
(predefinita)
Qualsiasi
pulsante
Illuminatore AF
Assist
Attivazione dell'illuminatore
AF-Assist
Acceso
(predefinita)
Spento
5-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Firmware
Per firmware si intende il software che viene eseguito nella fotocamera
e ne controlla il funzionamento. Se sono disponibili nuove versioni del
firmware, è possibile scaricarle dal sito Web di Kodak e utilizzarle per
aggiornare il firmware della fotocamera.
NOTA: prima di scaricare il firmware, è necessario registrare la
Controllo della versione È possibile visualizzare le informazioni sulla versione corrente
del firmware
del firmware.
1. Scegliere Firmware dal menu Strumenti, quindi scegliere la versione
del firmware.
2. Premere il pulsante OK.
2 gennaio 2003
5-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Download del firmware
sul computer
e seguire le istruzioni.
Aggiornamento del
Dopo avere scaricato il firmware, è possibile copiarlo su una scheda di
firmware presente nella memoria e aggiornare il firmware presente nella fotocamera.
fotocamera
1. Inserire una scheda CF (COMPACTFLASH), SD (Secure Digital)
o MMC (MultiMedia) nell'apposito lettore del computer.
2. Tramite il computer, copiare il file di firmware nella directory
principale della scheda.
3. Inserire la scheda nella fotocamera.
4. Scegliere Firmware dal menu Strumenti, quindi scegliere Aggiorna.
5. Premere il pulsante OK.
Durante l'aggiornamento del firmware viene visualizzata una
schermata che consente di seguire l'andamento del processo.
L'operazione impiega circa 15 secondi.
5-8
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Denominazione di cartelle e file
È possibile scegliere come numerare i file e le cartelle nella fotocamera.
Sequenza automatica—I nomi vengono assegnati con una sequenza
continua e non si riparte da 0 quando viene inserita una nuova scheda.
Riavvio automatico—La denominazione riparte da 0 quando viene
inserita una nuova scheda.
Riavvio manuale—La denominazione riparte da 0 sulla scheda
(o schede) corrente quando viene premuto il pulsante OK.
1. Scegliere Denominazione cartella/file dal menu Strumenti, quindi
evidenziare Sequenza automatica, Riavvio automatico oppure
Riavvio manuale.
2. Premere il pulsante OK.
NOTA: è inoltre possibile creare e denominare nuove cartelle
Selezione di un formato video
È possibile specificare lo standard video utilizzato per visualizzare le
immagini su un monitor esterno.
NTSC—Nord America (impostazione predefinita)
PAL—Europa e Asia
1. Scegliere Formato video dal menu Strumenti, quindi evidenziare
NTSC o PAL.
2. Premere il pulsante OK.
2 gennaio 2003
5-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Impostazione degli HotKey
Gli HotKey forniscono collegamenti a funzioni digitali utilizzate
frequentemente. La fotocamera è dotata di impostazioni incorporate per
cinque HotKey. È possibile cancellare o ripristinare gli HotKey su diverse
funzioni digitali, in base alla sequenza delle operazioni.
collegamenti alle funzioni di acquisizione critica specifiche.
Utilizzare gli HotKey per le funzioni non ancora rese disponibili
dal pulsante Stato digitale.
1. Scegliere HotKey dal menu Strumenti, scegliere Ripristina o Cancella,
quindi scegliere la posizione di un HotKey (1 - 5).
2. Se si sceglie Cancella, premere il pulsante OK. Verrà annullata
l'assegnazione alla posizione dell'HotKey.
Se si sceglie Ripristina, vengono visualizzate le istruzioni riportate a
sinistra. Premere il pulsante OK.
3. Scorrere i menu ed evidenziare la funzione da assegnare.
4. Premere il pulsante HotKey.
5. Premere il pulsante OK.
5-10
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Informazioni sulle immagini
È possibile immettere i dati IPTC (International Press Telecommunication
Council) nel computer utilizzando KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk,
quindi caricarli nella memoria della fotocamera e includerli nelle
intestazioni delle immagini. I dati sono conformi allo standard IPTC.
I file info immagine hanno estensione .IPT.
1. Scegliere Info immagine dal menu Strumenti, quindi scegliere
una delle seguenti opzioni:
Nessuna—Nelle intestazioni delle immagini non verranno scritti
i dati prelevati dai file info immagine.
<File info immagine>—Questa opzione consente di scrivere
i dati prelevati dal file info immagine attivo sull'intestazione delle
immagini acquisite successivamente. È necessario che questo file
sia stato precedentemente caricato. Se non è stato caricato alcun file,
questa opzione non viene visualizzata nel menu.
Carica—Può essere presente un file info immagine attivo alla volta.
È possibile caricare questo file da una scheda di memoria o dalla
memoria della fotocamera.
2. Premere il pulsante OK.
Salvataggio di un file info I file info immagine vengono creati e salvati sul computer. Per salvare
immagine su una scheda un file di tale tipo su una scheda in modo da poterlo caricare nella
fotocamera, eseguire le seguenti operazioni:
Sul computer:
1. Inserire una scheda CF nell'apposito lettore del computer.
2. Utilizzando il software KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk,
salvare il file .IPT sulla scheda.
In alternativa, è possibile salvare il file sul disco rigido
e successivamente copiarlo su una scheda.
2 gennaio 2003
5-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Caricamento di un file
info immagine da
una scheda
1. Inserire la scheda nella fotocamera.
2. Scegliere Info immagine dal menu Strumenti, quindi
evidenziare Carica.
3. Scegliere Carica da scheda.
Se si sceglie Carica da scheda e nella fotocamera sono presenti
due schede, evidenziarne una.
4. Evidenziare il file da caricare.
5. Premere il pulsante OK.
Il file viene caricato nella memoria della fotocamera e diventa il
file info immagine attivo.
5-12
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Caricamento di un file
info immagine dalla
memoria della
fotocamera
1. Scegliere Info immagine dal menu Strumenti, quindi
evidenziare Carica.
2. Scegliere Carica da memoria, quindi evidenziare un file.
3. Premere il pulsante OK.
Il file diventa il file info immagine attivo.
Selezione di una lingua
È possibile selezionare la lingua che viene visualizzata nel display LCD delle
immagini e nel display LCD stato digitale (Inglese, Giapponese, Francese,
Italiano, Tedesco, Spagnolo, Cinese o Portoghese).
1. Scegliere Lingua dal menu Strumenti, quindi evidenziare una lingua.
2. Premere il pulsante OK.
2 gennaio 2003
5-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Ripristino delle impostazioni predefinite
È possibile ripristinare le impostazioni della fotocamera e le impostazioni
digitali con quelle di fabbrica.
1. Scegliere Ripristina predefinite dal menu Strumenti, quindi
evidenziare Impostazioni digitali, Impostazioni fotocamera oppure
Entrambi.
2. Premere il pulsante OK.
3. Premere il pulsante OK per salvare le modifiche e chiudere la
schermata di conferma.
Ora e data
A ciascun file immagine viene associato un indicatore di ora e data.
All'interno della fotocamera, una batteria a bottone CR 2032 (vedere
pagina 3-5) gestisce l'ora e la data per circa uno o due anni. Se si scarica,
è necessario reimpostare l'ora e la data.
1. Scegliere Ora/Data dal menu Strumenti, quindi scegliere Ora
oppure Data.
2. Se si sceglie Ora, premere il lato destro o sinistro del commutatore
a quattro vie per selezionare le ore, i minuti o i secondi. Premere la
parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie per
modificare i valori.
Se si sceglie Data, premere il lato destro o sinistro del commutatore
a quattro vie per selezionare l'anno, il mese o il giorno. Premere la
parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie per
modificare i valori.
3. Premere il pulsante OK.
5-14
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Impostazione della modalità utente
La fotocamera dispone di due modalità utente:
Modalità Avanzate—fornisce l'accesso a tutte le funzioni digitali
Modalità Base—fornisce l'accesso ad alcune funzioni digitali
• Se la camera si trova in modalità Avanzate, scegliere Modalità utente dal
menu Strumenti, quindi scegliere Base.
• Se la fotocamera si trova in modalità Base, scegliere Modalità utente dal
menu Strumenti, quindi scegliere Avanzate.
2 gennaio 2003
5-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Uso del pulsante di scatto verticale dell'otturatore
È possibile bloccare o sbloccare il pulsante di scatto verticale
dell'otturatore della fotocamera. Quando è bloccato, il pulsante non
è operativo. Sbloccato, il pulsante funziona quando la fotocamera ha un
orientamento verticale (ruotato di 90° in senso antiorario).
1. Scegliere Scatto verticale dal menu Strumenti, quindi
scegliere Blocca.
2. Premere il pulsante OK.
3. Ruotare la fotocamera di 90° in senso antiorario, quindi premere
il pulsante di scatto verticale dell'otturatore.
5-16
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Intervallometro
L'intervallometro acquisisce automaticamente una sequenza di immagini
a intervalli specificati in un determinato periodo di tempo. È possibile
utilizzare l'intervallometro per acquisire gli stadi progressivi dello
schiudersi di un fiore o per sorvegliare aree non presidiate.
L'intervallometro viene automaticamente disattivato allo scadere del
periodo di tempo specificato, anche se non è stato acquisito il numero
di immagini indicato. Ad esempio, se si imposta l'intervallometro a
15 esposizioni con intervalli di tre secondi, il buffer si riempirà dopo
poche esposizioni e la fotocamera non sarà in grado di operare a intervalli
di tre secondi. L'acquisizione delle immagini verrà interrotta dopo
45 (15 x 3) secondi, anche se le 15 immagini non sono state acquisite.
È possibile modificare le seguenti impostazioni dell'intervallometro:
Attiva—Attivazione o disattivazione dell'intervallometro
Contatore—Numero delle immagini da acquisire durante l'intervallo
specificato
Intervallo—Intervallo tra le esposizioni
Ritardo—Attivazione della funzione dell'intervallometro
2 gennaio 2003
5-17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Modifica delle
impostazioni
dell'intervallometro
Opzione Menu
Procedura
Intervallo Valore
pre-
definito
1. Scegliere Intervallometro dal menu
Strumenti, quindi Attiva ed evidenziare
Spento o Acceso.
Attiva
2. Premere il pulsante OK.
1. Scegliere Intervallometro dal menu
Strumenti, quindi evidenziare
Contatore.
Contatore
1 - 9999
10
Viene visualizzato il contatore corrente
con la prima cifra evidenziata.
2. Premere la parte superiore o inferiore
del commutatore a quattro vie per
modificare la prima cifra.
3. Premere il lato destro del commutatore
a quattro vie per evidenziare la cifra
successiva, quindi ripetere il passo 2.
4. Premere il pulsante OK.
1. Scegliere Intervallometro dal menu
Strumenti, quindi scegliere Intervallo.
Intervallo
da 3 secondi 10 secondi
a 23:59:59
(HH:MM:SS)
2. Premere il lato destro o sinistro del
commutatore a quattro vie per
accedere alle ore, ai minuti o ai
secondi. Premere la parte superiore o
inferiore del commutatore a quattro vie
per modificare il numero visualizzato.
3. Premere il pulsante OK.
5-18
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Opzione Menu
Procedura
Intervallo Valore
pre-
definito
1. Scegliere Intervallometro dal menu
Strumenti, quindi scegliere Ritardo.
Ritardo
da 1 secondo 1 secondo
a 23:59:59
(HH:MM:SS)
2. Premere il lato sinistro o destro del
commutatore a quattro vie per
accedere alle ore, ai minuti o ai
secondi. Premere la parte superiore o
inferiore del commutatore a quattro vie
per modificare il numero visualizzato.
3. Premere il pulsante OK.
Ripristino a due pulsanti
Il ripristino a due pulsanti reimposta alcune impostazioni ai valori di
fabbrica originali.
• Tenere premuti contemporaneamente
e
per più di
due secondi.
Il display LCD di stato superiore viene momentaneamente spento
e le seguenti funzioni vengono ripristinate alle impostazioni originali.
La modalità di esposizione viene impostata su P, S o M.
Funzione
Area di messa a fuoco
Condizione
Centro
Programma flessibile
Annullata
Annullata
Annullata
Annullata
Correzione dell'esposizione
Blocco dell'esposizione automatica
Gruppo di esposizioni
automatiche/Gruppo di esposizioni flash
Modalità Sincro flash
Sincro tendina anteriore
Annullata
Correzione dell'esposizione del flash
2 gennaio 2003
5-19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
ISO
ISO determina la sensibilità della fotocamera alla luce. Aumentando
o diminuendo il valore ISO si aumenta o diminuisce la sensibilità.
La gamma di impostazioni ISO disponibili varia a seconda della risoluzione
dell'immagine.
Risoluzione
13,5 MP (100%)
6 MP (67%)
Intervallo
80 - 640
80 - 800
3,4 MP (50%)
0,8 MP (25%)
80 - 800
80 - 800
È possibile modificare le impostazioni ISO in incrementi di 1/3 di stop.
L'impostazione di fabbrica è 100.
Per impostare il valore ISO è possibile utilizzare il display LCD delle
immagini (vedere più avanti) o i controlli della fotocamera (vedere
Impostazione del valore
ISO con il display LCD
delle immagini
1. Scegliere ISO dal menu Acquisizione, quindi evidenziare
l'impostazione desiderata.
2. Premere il pulsante OK.
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD
5-20
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Impostazione del valore
ISO con i controlli della
fotocamera
1. Impostare il selettore della modalità esposizione su ISO.
2. Far ruotare il selettore comandi principali per scegliere
l'impostazione desiderata.
2 gennaio 2003
5-21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Modalità avanzamento
Sono disponibili le seguenti modalità di avanzamento:
Ripresa a fotogramma singolo —Per scattare una foto, premere
fino in fondo il pulsante di rilascio dell'otturatore.
Ripresa continua —Le immagini vengono acquisite in modalità
continua con velocità fino a 2,5 fotogrammi al secondo finché si tiene
premuto fino in fondo il pulsante di rilascio dell'otturatore.
• Tenere premuto il pulsante di rilascio del blocco selettore modalità di
avanzamento e far ruotare il selettore per scegliere una modalità di
avanzamento.
Rilascio del blocco
selettore
modalità
avanzamento
Ripresa a
fotogramma
singolo
Selettore
modalità
avanzamento
Ripresa
continua
5-22
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Uso dell'autoscatto
Utilizzare l'autoscatto quando si desidera includere nella fotografia chi la
scatta. Prima di utilizzare l'autoscatto, collocare la fotocamera su un
treppiede o su una superficie stabile. La fotografia viene scattata 10 secondi
dopo l'attivazione dell'autoscatto.
non rimanere di fronte all'obiettivo durante l'impostazione dell'autoscatto.
1. Tenere premuto il pulsante di rilascio del blocco del selettore
Rilascio del blocco
selettore
modalità di avanzamento e impostare il selettore su
.
modalità
avanzamento
NOTA: l'autoscatto non funziona se non è possibile rilasciare l'otturatore,
ad esempio, se non è possibile mettere a fuoco il soggetto in Servo
Autoscatto
non manuale, coprire la lente con il relativo coperchio in dotazione
o con una mano prima di premere il pulsante di rilascio
Selettore
modalità avanzamento
dell'otturatore. In questo modo viene facilitata la correzione
dell'esposizione evitando interferenze da parte di luce vagante.
2. Inquadrare l'immagine, metterla a fuoco premendo leggermente
il pulsante di rilascio dell'otturatore, quindi premerlo a fondo.
L'otturatore verrà rilasciato dieci secondi dopo l'attivazione
dell'autoscatto. Il LED dell'indicatore dell'autoscatto lampeggia
per otto secondi, quindi si illumina per due secondi prima che
l'otturatore venga rilasciato.
Quando viene selezionato B nella modalità Esposizione manuale,
la velocità di apertura del diaframma è di circa 1/8 - 1/15 di secondo.
LED autoscatto
Annullamento
dell'autoscatto
• Tenere premuto il pulsante di rilascio del blocco del selettore modalità
di avanzamento e impostare il selettore su una posizione diversa da
.
2 gennaio 2003
5-23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configurazione della fotocamera
Blocco delle impostazioni dell'esposizione
A volte, può essere opportuno bloccare le impostazioni dell'esposizione;
ad esempio, se la fotocamera deve essere utilizzata da un fotografo
inesperto, per evitare che le impostazioni vengano involontariamente
modificate.
• Tenere premuto il pulsante di rilascio del blocco del selettore modalità
Rilascio del blocco
selettore
di avanzamento e impostare il selettore su
.
modalità avanzamento
Blocco impostazioni
dell'esposizione
Selettore
modalità avanzamento
5-24
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Impostazione di schede,
cartelle e file
La fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n è dotata di due
slot per due schede di memoria.
Prima di acquisire le immagini sulle schede di memoria, è possibile
eseguire le seguenti operazioni:
• Selezionare una cartella per memorizzare le immagini acquisite (vedere
pagina 6-10) per le immagini acquisite successivamente
Schede di memoria
È possibile inserire una o due schede. Uno slot è progettato per le schede
CF (COMPACTFLASH) e l'altro per le schede SD (Secure Digital) o MMC
(MultiMedia). È possibile utilizzare una sola scheda oppure due schede
contemporaneamente. Con due schede, è possibile acquisire immagini
su entrambe (fornendo un backup) o impostare una scheda in modalità
standby fino al riempimento dell'altra.
Scheda COMPACTFLASH (CF)—Scheda a stato solido o IBM MicroDrive
COMPACTFLASH+ Scheda Type II
Scheda CF
Scheda
SD o MMC
Scheda SD (Secure Digital)—Scheda di memoria con blocco
di protezione da scrittura
Scheda MMC (MultiMedia)—Ha le stesse dimensioni della scheda SD
ma non è dotata di un blocco di protezione da scrittura
2 gennaio 2003
6-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Inserimento di schede
1. Aprire lo sportello dei supporti.
2. Se si utilizza una scheda CF, inserirla nello slot superiore,
con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Se si utilizza una scheda SD o MMC, inserirla nello slot inferiore.
Quando si utilizzano due schede, l'ordine di inserimento è
ininfluente.
3. Chiudere lo sportello dei supporti.
Estrazione di schede
1. Aprire lo sportello dei supporti.
ATTENZIONE:
Se è in corso una lettura delle immagini, il LED scheda
occupata e l'icona della scheda sul display LCD stato digitale
lampeggiano. Non estrarre una scheda mentre il LED o
l'icona lampeggiano. L'operazione potrebbe distruggere
tutti i file immagine contenuti nella scheda.
Pulsante di
espulsione
LED scheda
occupata
2. Per estrarre una scheda CF, premere il pulsante di espulsione.
Per estrarre una scheda SD o MMC, premere e rilasciare l'estremità
della scheda.
Se si devono estrarre due schede, l'ordine di estrazione è ininfluente.
3. Chiudere lo sportello dei supporti.
Icone delle schede
6-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Tipi di file
È possibile salvare le immagini come file Raw o JPEG.
È possibile aprire i file Raw tramite KODAK PROFESSIONAL DCS Photo
Desk. Le immagini Raw possono essere considerate i "negativi digitali".
Esse conservano tutte le informazioni relative alle immagini in modo
da poter migliorare le prestazioni delle immagini DCS specifiche in
DCS Photo Desk.
I file JPEG hanno dimensioni inferiori e possono essere aperti
direttamente da qualsiasi software di modifica delle immagini. Inoltre, i file
ERI (Extended Range Imaging) JPEG offrono funzionalità avanzate di
modifica delle immagini. Quando questi file vengono aperti in ADOBE
PHOTOSHOP, il software fornito KODAK PROFESSIONAL DCS Extended
Range Imaging File Format Module consente di migliorare le immagini
DCS prima di acquisirle.
NOTA: salvataggi ripetuti di un'immagine JPEG ne possono ridurre
la qualità.
2 gennaio 2003
6-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Scelta del tipo di file da
scrivere su una scheda
Quando viene utilizzata una scheda di memoria, è possibile specificare
le immagini acquisite salvate sulla scheda come file Raw, JPEG oppure
Raw+JPEG. L'opzione Raw+JPEG consente di scrivere sulla scheda
entrambi i tipi di file.
Quando vengono utilizzate due schede, è possibile impostare una scheda
in modalità standby o salvare le immagini acquisite su entrambe le schede
come file Raw, JPEG oppure Raw+JPEG. Quando una scheda è impostata
in modalità standby, le immagini vi vengono memorizzate solo quando la
capacità della prima scheda è ormai esaurita. Quando la prima scheda
diventa piena, le immagini acquisite da quel momento in poi vengono
memorizzate sulla scheda che si trova in modalità standby utilizzando lo
stesso tipo di file. Quando nessuna delle due schede si trova in modalità
standby, le immagini acquisite vengono memorizzate su entrambe.
(È possibile scrivere tipi di file diversi sulle due schede inserite,
ad esempio file Raw su una scheda e file JPEG sull'altra).
Nella tabella seguente, vengono forniti alcuni esempi di impostazione dei
tipi di file:
Scheda CF
Scheda SD/MMC
Nessuna ridondanza
JPEG
Raw
Standby
Standby
Ridondanza per più scopi
Raw
JPEG
Ridondanza totale
Raw
Raw
Raw+JPEG
Raw+JPEG
1. Con una scheda, scegliere la scheda appropriata (Scheda CF o Scheda
MM) dal menu Acquisizione, quindi scegliere Raw, JPEG oppure
Raw+JPEG.
Con due schede, scegliere la scheda appropriata dal menu
Acquisizione, quindi scegliere Raw, JPEG, Raw+JPEG o Standby.
2. Premere il pulsante OK.
3. Con due schede, ripetere i passi 1 e 2 per la seconda scheda.
NOTA: è possibile collocare in modalità standby una sola scheda.
6-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD
Formattazione di schede Se la formattazione non è stata eseguita correttamente o i dati contenuti
nella scheda si sono danneggiati, può essere necessario formattare una
scheda. Se la scheda è stata utilizzata per molte sessioni, ad esempio 25-30
volte circa, è possibile formattarla sulla fotocamera per utilizzare tutto lo
spazio disponibile sulla scheda. L'eliminazione di immagini non consente
di recuperare tutto lo spazio della scheda.
È possibile formattare una scheda in due modi:
Formattazione veloce—Rimuove la struttura delle directory ma non
cancella i dati. Questo tipo di formattazione non richiede molto tempo.
Non è esclusa la possibilità di recuperare i file dopo una formattazione
veloce se non sono stati sovrascritti.
Formattazione completa—Cancella tutte le informazioni e "ripulisce"
la scheda. Questo tipo di formattazione richiede un tempo più lungo.
Dopo una formattazione completa non è possibile recuperare i file.
NOTA: le schede vengono formattate in formato PC DOS.
2 gennaio 2003
6-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
1. Scegliere Scheda CF o Scheda MM dal menu Acquisizione, quindi
evidenziare Formattazione veloce o Formattazione completa.
2. Premere il pulsante OK per formattare la scheda e chiudere la
schermata di conferma. Premere il pulsante Annulla per chiudere
la schermata di conferma senza formattare la scheda.
Il LED scheda occupata e l'icona della scheda da formattare sul
display LCD stato digitale lampeggiano durante l'operazione.
Quando le spie cessano di lampeggiare, la formattazione è
completata.
6-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Recupero di file eliminati La funzione Recupera consente di recuperare i file immagine eliminati
di recente da una scheda di memoria. È possibile recuperare i file se:
• La scheda è stata formattata con una fotocamera DCS.
• I file non sono stati sovrascritti.
Quando si recuperano i file, viene creata automaticamente una cartella
denominata "Recupero", utilizzata per il salvataggio dei file recuperati.
NOTA: non è possibile acquisire immagini nella cartella Recupero.
1. Scegliere Scheda CF o Scheda MM dal menu Acquisizione, quindi
evidenziare Recupera.
2. Premere il pulsante OK.
Viene visualizzato il messaggio "Recupero file" seguito dal messaggio
"Recupero completato".
3. Premere il pulsante OK.
2 gennaio 2003
6-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Cartelle per immagini acquisite
È possibile selezionare una cartella in cui memorizzare le immagini
acquisite, nonché creare e denominare nuove cartelle.
IMPORTANTE: quando viene selezionata o creata una cartella e sono
presenti due schede nella fotocamera, su entrambe
viene creata o selezionata la stessa cartella.
NOTA: è possibile inoltre selezionare una cartella di revisione delle
coincidere con la cartella di acquisizione.
Selezionediunacartelladi
acquisizione
1. Scegliere Cartella Cattura dal menu Acquisizione, quindi evidenziare
una cartella.
2. Premere il pulsante OK.
6-8
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Creazione di una nuova
cartella
1. Scegliere Cartella Cattura dal menu Acquisizione, scegliere Nuovo,
quindi scegliere:
• Il nome di una nuova cartella associato allo schema di
denominazione corrente
• Il nome di una nuova cartella associato allo schema di
denominazione predefinito
• Un'opzione personalizzata per la creazione di un nuovo schema di
denominazione
NOTA: tutti gli schemi di denominazione sono conformi allo standard
DCF (Digital Camera File).
2. Se si sceglie Personalizzato, viene visualizzata questa schermata in cui
è possibile assegnare un nome alla cartella.
Il nome deve essere composto da tre caratteri numerici seguiti da
cinque caratteri alfabetici. È impossibile modificare i caratteri
numerici.
a. Per immettere un carattere, premere il lato destro o sinistro del
commutatore a quattro vie per evidenziare il carattere, quindi
premere il pulsante OK.
b. Per modificare un carattere, evidenziare > o <, quindi premere il
pulsante OK per passare al carattere precedente o successivo nel
nome della cartella.
c. Al termine dell'operazione, evidenziare Fine e premere il
pulsante OK.
3. Premere il pulsante OK.
2 gennaio 2003
6-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Man mano che si acquisiscono nella cartella, le immagini vengono
automaticamente denominate in base al nome della cartella, come indicato
nell'esempio riportato di seguito.
Cartella:
100bride
brid0001
brid0002
brid0003
:
File contenuti nella cartella
.
.
.
brid0099
File immagine
nonché specificare la risoluzione, il rapporto altezza-larghezza ritaglio,
la qualità e altre caratteristiche avanzate delle immagini.
Impostazionedelrapporto È possibile selezionare un rapporto altezza-larghezza ritaglio da applicare
altezza-larghezza ritaglio alle immagini JPEG. Il rapporto altezza-larghezza ritaglio non viene
applicato alle immagini Raw. Le informazioni vengono invece salvate e
applicate quando le immagini sono elaborate nel software DCS Photo Desk.
(L'impostazione può essere modificata anche nel software
DCS Photo Desk).
1. Scegliere Aspetto ritaglio dal menu Acquisizione, quindi evidenziare
2 x 3, 4 x 5 o 2 x 2.
2. Premere il pulsante OK.
Con le opzioni 4 x 5 o 2 x 2, viene visualizzato un ritaglio sovrapposto
sull'anteprima (nella fotocamera in modalità Immagine e nel software
DCS Photo Desk).
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD
6-10
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Impostazione della
risoluzione Raw
Per i file Raw sono disponibili tre risoluzioni:
13,5 MP—Immagini Raw a risoluzione massima (4500 x 3000)
6,0 MP—Immagini Raw a risoluzione media (3000 x 2000)
3,4 MP—Immagini Raw a risoluzione 1/4 (2250 x 1500)
1. Scegliere Risoluzione Raw dal menu Acquisizione, quindi evidenziare
un valore di risoluzione.
2. Premere il pulsante OK.
NOTA: il numero dei pixel varia in base al rapporto altezza-larghezza
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD
non tutte le risoluzioni sono disponibili.
2 gennaio 2003
6-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Impostazione della
risoluzione JPEG
Per i file JPEG sono disponibili quattro risoluzioni:
13,5 MP—Immagini JPEG a risoluzione massima (4500 x 3000)
6,0 MP—Immagini JPEG a risoluzione media (3000 x 2000)
3,4 MP—Immagini JPEG a risoluzione 1/4 (2250 x 1500)
0,8 MP—Immagini JPEG a risoluzione 1/8 (1125 x 750)
NOTA: il numero effettivo dei pixel varia in base al rapporto
1. Scegliere Risoluzione JPEG dal menu Acquisizione, quindi evidenziare
un valore di risoluzione.
2. Premere il pulsante OK.
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD
6-12
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Impostazione della
qualità JPEG
È possibile specificare il livello di compressione applicata ai file JPEG.
Ottimo—Le immagini hanno un livello di compressione minima, file di
dimensioni maggiori e una qualità elevata
Migliore—Le immagini hanno un livello di compressione media, file di
dimensioni minori e una qualità media
Buono—Le immagini hanno un livello di compressione massima, file di
dimensioni ridotte e una qualità molto bassa
1. Scegliere Qualità JPEG dal menu Immagine, quindi evidenziare
Ottimo, Migliore o Buono.
2. Premere il pulsante OK.
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD
Correzione
dell'esposizione
digitale
Utilizzare questa funzione per correggere gli errori dell'esposizione.
Questa funzione consente di correggere gli errori ma non sostituisce le
impostazioni corrette dell'esposizione (velocità di apertura del diaframma,
diaframma e valori ISO).
NOTA: la funzione di correzione dell'esposizione digitale non deve essere
confusa con la funzione di correzione dell'esposizione (vedere
pagina 7-19), che consente di modificare l'esposizione.
La correzione dell'esposizione non viene applicata alle immagini Raw nella
fotocamera. Le informazioni vengono invece salvate e applicate quando le
immagini sono elaborate nel software DCS Photo Desk. (L'impostazione
può essere modificata anche nel software DCS Photo Desk).
2 gennaio 2003
6-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
1. Scegliere Correzione esposizione digitale dal menu Immagine, quindi
evidenziare Spento o Acceso.
2. Premere il pulsante OK.
Aspetto
L'opzione Aspetto consente di applicare una regolazione della scala dei
toni alle immagini JPEG e di contrassegnare le immagini Raw per la
regolazione nel software DCS Photo Desk.
Questa opzione non viene applicata alle immagini Raw sulla fotocamera.
Le informazioni vengono invece salvate e applicate quando le immagini
sono elaborate nel software DCS Photo Desk. (L'impostazione può essere
modificata anche nel software DCS Photo Desk).
Verticale—Livello di contrasto inferiore e più dettagli nelle zone di
massima luminosità e nelle zone in ombra
Prodotto—Maggiore contrasto e livelli superiori di saturazione del colore
1. Scegliere Aspetto dal menu Immagine, quindi evidenziare Verticale o
Prodotto.
2. Premere il pulsante OK.
6-14
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
Riduzione rumore
L'opzione Riduzione rumore riduce il rumore che potrebbe essere
presente quando le immagini vengono acquisite con impostazioni
ISO elevate.
La riduzione del rumore viene applicata alle immagini JPEG nella
fotocamera, ma non alle immagini Raw. Le informazioni vengono invece
salvate e applicate quando le immagini sono elaborate nel software DCS
Photo Desk. (L'impostazione può essere modificata anche nel software
DCS Photo Desk).
1. Scegliere Riduzione rumore dal menu Immagine, quindi evidenziare
Normale o Forte.
2. Premere il pulsante OK.
Selezione del livello di
nitidezza
È possibile specificare il livello di nitidezza applicata alle immagini.
L'opzione Livello nitidezza non viene applicata alle immagini Raw nella
fotocamera. Le informazioni vengono invece salvate e applicate quando le
immagini sono elaborate nel software DCS Photo Desk. (L'impostazione
può essere modificata anche nel software DCS Photo Desk).
Nessuna—Non viene applicato alcun aumento di nitidezza
Basso—Viene applicato un aumento minimo della nitidezza
Media—Viene applicato un aumento di nitidezza medio
Alto—Viene applicato un aumento di nitidezza elevato
2 gennaio 2003
6-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione di schede, cartelle e file
1. Scegliere Livello nitidezza dal menu Immagine, quindi evidenziare
Nessuna, Basso, Media o Alto.
2. Premere il pulsante OK.
6-16
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Controllo dell'esposizione
Bilanciamento del bianco
Il bilanciamento del bianco consente di regolare un'immagine in base
al tipo di illuminazione utilizzato durante l'acquisizione. La fotocamera
digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n offre due tipi di bilanciamento
del bianco: predefinito e scatto. Quando si specifica un'opzione di
bilanciamento predefinito o scatto, l'impostazione prescelta viene applicata
a tutte le immagini acquisite successivamente.
Luce diurna, Tungsteno, Fluorescente e Flash.
La funzione di bilanciamento dello scatto consente di:
• Specificare un'area dell'immagine correntemente selezionata da
utilizzare come base dei valori RGB per bilanciare il colore delle
• Caricare un'impostazione di bilanciamento scatto da una scheda
• Eliminare un'impostazione di bilanciamento scatto dalla fotocamera
Collegamento
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD
2 gennaio 2003
7-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Bilanciamento del bianco
predefinito
1. Scegliere Bilanciamento bianco dal menu Acquisizione,
quindi scegliere un'opzione predefinita e un'impostazione.
Categoria
Opzioni predefinite
predefinita
• Completamente automatico
Automatico
• Luce diurna standard
• Luce diurna calda
• Luce diurna fredda
• Tungsteno standard
• Tungsteno caldo
Luce diurna
Tungsteno
• Tungsteno freddo
• Fluorescente standard
• Bianco freddo
Fluorescente
Flash
• Flash standard
• Flash caldo
• Flash freddo
• Flash in studio
Nel display di stato digitale viene visualizzato un valore
approssimativo della scala di temperatura Kelvin associato
all'impostazione predefinita selezionata.
2. Per rettificare leggermente questo valore, tenere premuto il pulsante
Stato digitale, quindi premere la parte superiore o inferiore del
commutatore a quattro vie.
3. Rilasciare il pulsante Stato digitale.
7-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Bilanciamento scatto
Il bilanciamento dello scatto assume i valori RGB dall'immagine corrente
o dalle impostazioni precedentemente salvate o caricate, quindi li applica
alle immagini acquisite successivamente.
Uso dell'immagine corrente
per il bilanciamento scatto
2. Scegliere Bilanciamento bianco dal menu Acquisizione, quindi
selezionare il bilanciamento scatto
ed evidenziare Immagine.
Viene visualizzata l'immagine selezionata.
3. Premere qualsiasi lato del commutatore a quattro vie per spostare
lo strumento di prelevamento colore su un'area neutra (grigia)
dell'immagine.
4. Premere il pulsante OK.
I valori pixel nell'area sottostante lo strumento di prelevamento
colore sono campionati.
2 gennaio 2003
7-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Visualizzazione del menu
Impostazioni salvate
1. Scegliere Bilanciamento bianco dal menu Acquisizione, quindi
selezionare il bilanciamento scatto ed evidenziare Salvato.
2. Premere il pulsante OK per visualizzare il menu Impostazioni salvate.
7-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Uso di un'impostazione
salvata
Per visualizzare un elenco di impostazioni salvate, eseguire anzitutto una
delle seguenti operazioni:
• Salvare un'impostazione su una scheda utilizzando il software
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk sul computer, quindi
1. Scegliere Impostazioni salvate dal relativo menu, quindi evidenziare
un'impostazione.
2. Premere il pulsante OK.
2 gennaio 2003
7-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Salvataggio di
un'impostazione sulla
fotocamera
2. Scegliere Salva <immagine> dal menu Impostazioni salvate, quindi
premere il pulsante OK.
3. Premere il pulsante OK per salvare l'impostazione e chiudere la
schermata di conferma.
Caricamento delle
Il software DCS Photo Desk consente di salvare le impostazioni su una
impostazioni da una scheda scheda. I relativi nomi file hanno l'estensione.WB. È possibile inserire la
scheda nella fotocamera e caricare le impostazioni nella memoria della
fotocamera (fino a un massimo di 10 impostazioni memorizzabili).
7-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
1. Scegliere Carica da scheda dal menu Impostazioni salvate, scegliere
una scheda, se ne sono state inserite due, quindi evidenziare
un'impostazione.
2. Premere il pulsante OK per caricare l'impostazione.
Eliminazione delle
impostazioni
Per creare spazio per le nuove impostazioni nella memoria della
fotocamera, è possibile cancellare le impostazioni che non sono più utili.
1. Scegliere Elimina impostazioni dal menu Impostazioni salvate, quindi
evidenziare un'impostazione.
2. Premere il pulsante OK per eliminare l'impostazione e chiudere la
schermata di conferma.
2 gennaio 2003
7-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Esposizione
Sistemi di misurazione
dell'esposizione
Sono disponibili tre sistemi di misurazione per adattarsi alle condizioni
di luce del soggetto.
NOTA: i sistemi di misurazione sono utilizzabili solo con obiettivi
CPU NIKKOR.
Scelta di un sistema
di misurazione
• Far ruotare il selettore del sistema di misurazione per scegliere quello
desiderato.
Esposimetro a matrice/Esposimetro
a matrice 3D
Misurazione centrata
Misurazione spot
Esposimetro a
matrice/Esposimetro
a matrice 3D
L'esposimetro a matrice consente di controllare l'esposizione corretta
utilizzando un sensore a matrice a 10 segmenti. Con obiettivi NIKKOR
di tipo D, l'esposimetro a matrice 3-D a 10 segmenti viene attivato
automaticamente, applicando le informazioni relative alla luminosità
e al contrasto della scena e alla distanza del soggetto per garantire un
controllo dell'esposizione ancora più preciso.
È possibile utilizzare l'esposimetro a matrice per esterni per ottenere
l'esposizione media ottimale.
NOTA: per la funzione di blocco dell'esposizione automatica
o la misurazione spot.
7-8
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Misurazione centrata
La misurazione centrata concentra la regolazione della luminosità
all'interno di un cerchio di 12 mm di diametro nel mirino. Utilizzare
la misurazione centrata per basare l'esposizione su un'area specifica
della scena.
Misurazione spot
Circa il 100% della sensibilità di misurazione è concentrata in un'area dal
diametro di 4 mm (circa 1% dell'intero fotogramma) all'interno dell'area
di messa a fuoco selezionata del mirino. Utilizzare la misurazione spot per
basare l'esposizione su un'area molto piccola interna al fotogramma,
ad esempio in caso di un soggetto retroilluminato o di una scena a
contrasto elevato.
modificata anche l'area di misurazione spot.
Se si utilizza la modalità AF dinamico con priorità del soggetto in primo
2 gennaio 2003
7-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Acquisizione di immagini La luce che raggiunge il sensore CCD viene controllata dalla velocità
in ciascuna modalità di
esposizione
di apertura del diaframma e dall'apertura dell'obiettivo. L'adeguata
combinazione di questi due fattori fornisce l'esposizione corretta.
Le impostazioni di velocità di apertura del diaframma e apertura
dell'obiettivo si basano sulla velocità ISO e sul funzionamento del
sistema di controllo dell'esposizione della fotocamera.
Nel seguente esempio è descritta la relazione tra velocità di apertura
del diaframma e il diaframma:
• Una velocità di apertura del diaframma di 1/500 di secondo consente
la penetrazione di metà della luce rispetto a una di 1/250 di secondo
e del doppio della luce rispetto a una di 1/1000 di secondo.
• Un diaframma di f/8 consente la penetrazione di metà della luce rispetto
a un diaframma di f/5.6 e del doppio rispetto a uno di f/11.
• Se l'esposizione corretta per una scena è di 1/500 a f/8, è possibile
selezionare 1/250 a f/11 o 1/1000 a f/5.6 e ottenere gli stessi risultati.
Quando si seleziona una modalità di esposizione, è possibile impostare
automaticamente o manualmente la velocità di apertura del diaframma
e/o l'apertura dell'obiettivo.
Sono disponibili quattro modalità di esposizione:
• Automatica programmata (P)
• Priorità tempi AE (S)
• Priorità di diaframmi AE (A)
• Manuale (M)
NOTA: quando si imposta una modalità di esposizione, anzitutto
posizionare l'anello di apertura dell'obiettivo CPU Nikkor sul
valore di apertura minimo (il numero f più grande). In caso
contrario, fEE lampeggia nel display LCD di stato superiore
e l'otturatore si blocca.
7-10
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Modalità di esposizione
automatica programmata
Nella modalità di esposizione automatica programmata, l'esposizione viene
controllata automaticamente in base alla combinazione del grafico del
programma (vedere più avanti). Utilizzare questa modalità per controllare
solo il rilascio dell'otturatore. Per situazioni più complesse, utilizzare il
NOTA: la modalità di esposizione automatica programmata può essere
utilizzata solo con un obiettivo CPU NIKKOR. Se si utilizza un
obiettivo diverso dal tipo CPU, f-- lampeggia nel display LCD
di stato superiore e nel mirino e l'otturatore non può essere
rilasciato. In tal caso, utilizzare la modalità Esposizione manuale.
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su P.
2. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.
Se il soggetto è troppo luminoso, HI viene visualizzato nel display LCD
di stato superiore e nel mirino. Utilizzare un filtro ND.
Se il soggetto è troppo scuro, Lo viene visualizzato nel display LCD
di stato superiore e nel mirino. Utilizzare un'unità flash.
Grafico del programma
Il grafico del programma mostra il controllo dell'esposizione nella
modalità di esposizione automatica programmata (con ISO pari a 100,
obiettivo con apertura minima di f/1.4 e apertura massima di f/16, ad
esempio, AF 50 mm f/1.4D).
Esistono dei limiti per gli EV minimo e massimo, a seconda del valore ISO.
Con l'esposimetro a matrice, qualsiasi EV superiore a 16 1/3 viene
controllato su EV 16 1/3 quando si utilizza ISO 100.
2 gennaio 2003
7-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Programma flessibile
Il programma flessibile consente di modificare la combinazione di velocità
di apertura del diaframma/diaframma nella modalità di esposizione
automatica programmata. Questa funzione consente di modificare
temporaneamente una combinazione di velocità di apertura del
diaframma/apertura dell'obiettivo impostata automaticamente, regolando
l'esposizione di conseguenza. È possibile acquisire immagini nella
modalità di esposizione automatica programmata sebbene sia impostata
la modalità Priorità tempi AE o Priorità di diaframmi AE.
• Far ruotare il selettore comandi principali finché sul display LCD
di stato superiore non vengono visualizzati i valori desiderati per
la velocità di apertura del diaframma e il diaframma.
*
L'indicatore del programma flessibile
LCD di stato superiore.
viene visualizzato sul display
P
Per annullare il programma flessibile, eseguire una delle seguenti
operazioni:
*
• Far ruotare il selettore comandi principali finché l'indicatore
P
non scompare.
• Modificare la modalità di esposizione
• Spegnere la fotocamera.
• Utilizzare l'unità flash incorporata.
• Eseguire il ripristino a due pulsanti.
7-12
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Modalità Priorità tempi AE La modalità Priorità tempi AE consente di impostare manualmente
la velocità di apertura del diaframma (da 2 a 1/4000 di secondo).
La fotocamera seleziona un valore di diaframma appropriato. Con velocità
di apertura del diaframma elevate, è possibile cogliere il movimento rapido
di un soggetto; con velocità inferiori, è possibile creare un effetto di
movimento sfuocato.
NOTA: la modalità Priorità tempi AE può essere utilizzata solo con un
obiettivo CPU NIKKOR. Se si utilizza un obiettivo diverso dal tipo
CPU, f-- lampeggia nel display LCD di stato superiore e nel mirino
e l'otturatore non può essere rilasciato. In tal caso, utilizzare la
modalità Esposizione manuale.
IMPORTANTE: se si passa alla modalità Priorità tempi AE mentre B è
selezionato, buLb lampeggia e l'otturatore si blocca.
Selezionare una velocità di apertura del diaframma
diversa da B facendo ruotare il selettore comandi
principali.
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su S.
2 gennaio 2003
7-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
2. Far ruotare il selettore comandi principali per impostare la velocità di
apertura del diaframma.
3. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.
Se il soggetto è troppo luminoso, HI viene visualizzato nel display LCD
di stato superiore e nel mirino. Selezionare una velocità di apertura
del diaframma superiore. Se l'avviso rimane visualizzato, utilizzare
un filtro ND.
Se il soggetto è troppo scuro, Lo viene visualizzato nel display LCD di
stato superiore e nel mirino. Selezionare una velocità di apertura del
diaframma inferiore. Se l'avviso rimane visualizzato, utilizzare
un'unità flash.
Modalità Priorità di
diaframmi AE
La modalità Priorità di diaframmi
AE consente di impostare
manualmente il diaframma.
La velocità di apertura del
diaframma più appropriata viene
selezionata automaticamente.
Variando l'apertura del
diaframma e controllando la
profondità di campo, è possibile
aumentare la nitidezza dello sfondo o del soggetto in primo piano oppure
sfuocare lo sfondo. Nella fotografia flash, la modifica del diaframma
influisce sulla distanza di scatto del flash.
NOTA: la modalità Priorità di diaframmi AE può essere utilizzata solo con
un obiettivo CPU NIKKOR. Se si utilizza un obiettivo diverso dal
tipo CPU, f-- lampeggia nel display LCD di stato superiore e nel
mirino e l'otturatore non può essere rilasciato. In tal caso,
utilizzare la modalità Esposizione manuale.
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su A.
7-14
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
2. Far ruotare il selettore comandi secondari per impostare l'apertura.
3. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.
Se il soggetto è troppo luminoso, HI viene visualizzato nel display LCD
di stato superiore e nel mirino. Selezionare un'apertura più piccola.
Se l'avviso rimane visualizzato, utilizzare un filtro ND.
Se il soggetto è troppo scuro, Lo viene visualizzato nel display LCD
di stato superiore e nel mirino. Selezionare un'apertura più grande.
Se l'avviso rimane visualizzato, utilizzare un'unità flash.
Modalità Esposizione
manuale
La modalità Esposizione manuale
consente di impostare
manualmente la velocità di
apertura del diaframma e il
diaframma. Il display analogico
elettronico dell'esposizione
situato nel mirino (vedere
pagina 7-17) consente di
realizzare diversi effetti creativi
regolando l'esposizione. È possibile impostare la modalità B in modalità
Esposizione manuale.
NOTA: se si utilizza un obiettivo diverso dal tipo CPU, f-- lampeggia
nel display LCD di stato superiore e nel mirino.
Impostare/confermare il valore del diaframma utilizzando l'anello
di apertura dell'obiettivo. Non è consentito utilizzare
l'esposimetro della fotocamera.
2 gennaio 2003
7-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su M.
2. Far ruotare il selettore comandi principali per impostare la velocità
di apertura del diaframma (da 2 a 1/4000 di secondo).
La velocità di apertura del diaframma viene visualizzata nel display
analogico elettronico dell'esposizione nel mirino (vedere
NOTA: è possibile impostare la modalità di esposizione B
del diaframma su B.
3. Far ruotare il selettore comandi secondari per impostare il
diaframma.
Il valore del diaframma viene visualizzato nel display analogico
elettronico dell'esposizione nel mirino.
4. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.
7-16
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Display analogico elettronico dell'esposizione
Il display analogico elettronico dell'esposizione nel mirino indica la
differenza tra l'esposizione selezionata (velocità di apertura del diaframma
e diaframma) e l'esposizione corretta. Il display non è disponibile con
l'esposizione lunga. Quando il valore di luminosità del soggetto non rientra
nell'intervallo di esposizione della fotocamera, il display analogico
elettronico dell'esposizione lampeggia. Di seguito vengono riportati
esempi di indicazioni visualizzate sul display analogico elettronico
dell'esposizione.
Esposizione
corretta
-1/2 EV
Più di +3 EV
Blocco dell'esposizione
automatica
Utilizzare il blocco dell'esposizione automatica per controllare
l'esposizione di un'area specifica interna alla scena.
1. Far ruotare il selettore del sistema di misurazione per selezionare
la misurazione centrata o spot.
NOTA: il blocco dell'esposizione automatica non funziona in modo
efficace con l'esposimetro a matrice, il cui uso è quindi
sconsigliato.
2. Inquadrare il soggetto nell'area di messa a fuoco, premere
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, quindi premere
. Verificare che nel mirino sia visualizzato l'indicatore di messa
a fuoco
.
La messa a fuoco rimane bloccata mentre si preme
. Nel mirino
viene visualizzato EL.
2 gennaio 2003
7-17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
L'area di blocco dell'esposizione varia nelle seguenti situazioni:
• Con la misurazione spot, quando l'area di messa a fuoco e l'area
di misurazione sono collegate, l'esposizione si blocca sull'area di
messa a fuoco selezionata.
• Con la misurazione spot, la modalità AF dinamico con priorità del
soggetto in primo piano, l'esposizione si blocca sull'area di messa
a fuoco centrale.
• Con la misurazione centrata, l'esposizione si blocca
sull'area circolare di 12 mm di diametro.
• Con Servo singolo AF o Servo continuo AF, vengono bloccate sia la
messa a fuoco che l'esposizione.
3. Continuare a premere
l'immagine.
, reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire
Mentre si preme
, è possibile utilizzare le seguenti funzioni:
• Programma flessibile nella modalità di esposizione automatica
programmata
• Regolazione della velocità di apertura del diaframma nella
modalità Priorità tempi AE
• Regolazione del diaframma nella modalità Priorità di
diaframmi AE
NOTA: non è possibile modificare il sistema di misurazione mentre
si preme
.
7-18
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Correzione
dell'esposizione
Utilizzare la correzione dell'esposizione per modificare il controllo
dell'esposizione, ad esempio, rispetto al valore ISO standard. Ciò può
essere utile quando si desiderano intenzionalmente effetti di sotto o
sovraesposizione. Utilizzare la misurazione centrata o spot con la
correzione dell'esposizione. È possibile scegliere una qualsiasi modalità
di esposizione.
È possibile controllare il valore di correzione premendo
.
NOTA: la funzione di correzione dell'esposizione non deve essere
confusa con la funzione di correzione dell'esposizione digitale,
utilizzata per correggere gli errori di esposizione (vedere
1. Tenere premuto
, quindi far ruotare il selettore comandi
principali fino a visualizzare il valore di correzione desiderato
(da -3 EV a +3 EV con incrementi di 1/2).
In genere, correggere l'esposizione sui valori positivi quando lo
sfondo è più chiaro del soggetto principale, sui valori negativi
quando lo sfondo è più scuro.
Dopo aver impostato la correzione dell'esposizione,
viene
visualizzato sul display LCD di stato superiore e nel mirino. Il display
analogico elettronico dell'esposizione indica il valore di correzione
e 0 lampeggia.
Display analogico elettronico dell'esposizione
Correzione EV +2
Correzione EV -0,5
in cui solo il livello di emissione del flash viene corretto.
2. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.
Annullamento della
correzione dell'esposizione
• Tenere premuto
, quindi far ruotare il selettore comandi
principali per reimpostare il valore di correzione su 0. In alternativa,
NOTA: la correzione dell'esposizione non viene annullata quando si
spegne la fotocamera.
2 gennaio 2003
7-19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Gruppo di esposizioni
automatiche
Quando ottenere l'esposizione corretta può essere difficile, utilizzare il
Gruppo di esposizioni automatiche per acquisire la stessa immagine con
due o tre esposizioni diverse, con un grado di correzione dell'esposizione
variabile (massimo di 2 EV).
NOTA: in qualsiasi modalità di esposizione, il Gruppo di esposizioni flash
e il Gruppo di esposizioni automatiche vengono eseguiti
contemporaneamente utilizzando un'unità flash.
1. Tenere premuto
, quindi far ruotare il selettore comandi
principali fino a visualizzare
nel display LCD di stato superiore.
+/_ inizia a lampeggiare.
2. Tenere premuto
, quindi far ruotare il selettore comandi
secondari per impostare il numero di scatti e il valore EV corretto.
7-20
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Nella tabella seguente vengono riportate le combinazioni possibili,
basate sul numero di scatti e sui valori EV corretti:
Numero di scatti Grafici a barre
Funzione
e valore EV
corretto
gruppo di
esposizioni
bracketing
3F 0.5
3F 1.0
0, -0.5, +0.5
0, -1.0, +1.0
0, -1.5 +1.5
0, -2.0, +2.0
0, +0.5
3F 1.5
3F 2.0
+2F 0.5
+2F 1.0
+2F 1.5
+2F 2.0
--2F 0.5
--2F 1.0
--2F 1.5
--2F 2.0
0, +1.0
0, +1.5
0, +2.0
0, -0.5
0, -1.0
0, -1.5
0, -2.0
2 gennaio 2003
7-21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
3. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.
I valori corretti della velocità di apertura del diaframma e del
diaframma vengono visualizzati sul display LCD di stato superiore
e nel mirino durante l'acquisizione.
Nelle situazioni seguenti, il Gruppo di esposizioni automatiche
funziona in modo diverso:
• Se la Correzione dell'esposizione o la Correzione dell'esposizione
del flash è già impostata, il gruppo di esposizioni viene combinato
con i valori di correzione dell'esposizione. È utile eseguire il gruppo
di esposizioni con un valore corretto superiore a +2 EV o
inferiore a -2 EV.
tenere premuto fino in fondo il pulsante di rilascio dell'otturatore fino
ad acquisire il numero di immagini impostato.
• Se la scheda di memoria si riempie o la fotocamera viene spenta
durante l'esecuzione del Gruppo di esposizioni, è possibile acquisire
le immagini rimanenti dopo aver inserito una nuova scheda o aver
riacceso la fotocamera.
esposizioni viene eseguito un fotogramma alla volta.
Annullamento del gruppo di • Tenere premuto
. Far ruotare il selettore comandi principali fino
dal display LCD di stato superiore. In alternativa,
esposizioni automatiche
a far scomparire
Se si annulla il Gruppo di esposizioni automatiche tramite il selettore
comandi principali, il numero di scatti e i valori EV corretti verranno
automaticamente selezionati al successivo uso della funzione. Se si
annulla la funzione tramite il ripristino a due pulsanti, i valori vengono
reimpostati su 3F 0.5.
7-22
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo dell'esposizione
Modalità di esposizione B Utilizzare la modalità di esposizione B per scattare foto di notte, quando
è necessaria un'esposizione prolungata superiore a 30 secondi.
NOTA: tempi di esposizione prolungati possono ridurre la qualità
dell'immagine.
i display LCD nel buio.
NOTA: si consiglia di utilizzare un treppiedi per mantenere stabile la
fotocamera. Inoltre, utilizzare lo scatto flessibile facoltativo
anziché il pulsante di rilascio dell'otturatore per ridurre le
vibrazioni della fotocamera.
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su M.
2. Far ruotare il selettore comandi principali per selezionare B, quindi
far ruotare il selettore comandi secondari per impostare il
diaframma.
IMPORTANTE: se B è selezionato nella modalità Esposizione manuale
e si passa alla modalità Priorità tempi AE senza
annullarlo, buLb lampeggia e l'otturatore si blocca.
Selezionare una velocità di apertura del diaframma
diversa da B facendo ruotare il selettore comandi
principali.
3. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.
L'otturatore rimane aperto finché si preme fino in fondo il pulsante di
rilascio dell'otturatore.
2 gennaio 2003
7-23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Messa a fuoco
È possibile impostare la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS
Pro 14n per ottenere la messa a fuoco automatica, descritta di seguito,
Messa a fuoco automatica
Con la messa a fuoco automatica, la fotocamera regola automaticamente
la maggior parte delle impostazioni necessarie per mettere a fuoco
correttamente un'immagine.
Modalità di messa a fuoco Sono disponibili due modalità di messa a fuoco automatica:
Servo singolo AF con priorità della messa a fuoco—Quando si
preme leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, viene ricercata la
messa a fuoco corretta finché il soggetto non cessa di muoversi. Quindi, la
messa a fuoco viene bloccata e l'apposito indicatore viene visualizzato nel
mirino. Non è possibile rilasciare l'otturatore finché la messa a fuoco non
viene bloccata.
Servo continuo AF con priorità del diaframma— Quando si preme
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, viene ricercata la messa
a fuoco corretta finché non si rilascia il pulsante.
2 gennaio 2003
8-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Scelta di una modalità di
messa a fuoco
5
3
• Impostare il selettore della modalità di messa a fuoco su S
(Servo singolo AF con priorità della messa a fuoco) o su C
(Servo continuo AF con priorità del diaframma).
5 0
7 0
La leggera pressione del pulsante di rilascio dell'otturatore avvia
la messa a fuoco automatica.
8 5
105
Modalità Area AF
Sono disponibili tre modalità Area AF:
Area AF singola [ ]—Viene selezionata una singola area di messa
a fuoco. Utilizzare questa modalità quando il soggetto è fermo.
AF dinamico [+]—Viene selezionata l'area di messa a fuoco principale,
la prima a rilevare il soggetto. Quindi, se il soggetto si muove, la messa a
fuoco passa all'area successiva che rileva il soggetto. Utilizzare questa
modalità quando il soggetto è in movimento.
AF dinamico con priorità del soggetto in primo piano—Questa
opzione, disponibile come impostazione personalizzata, (vedere
pagina 5-4), consente alla fotocamera di selezionare automaticamente
l'area di messa a fuoco contenente il soggetto in primo piano. Gli indicatori
di messa a fuoco non vengono visualizzati sul display LCD di stato
superiore e nel mirino; inoltre, non è possibile selezionare l'area di messa
a fuoco. Quando si utilizza un teleobiettivo o il soggetto è al buio, non è
possibile selezionare il soggetto in primo piano. In tal caso, utilizzare la
modalità Area AF singola.
8-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Scelta di una modalità
Area AF
1. Impostare il selettore della modalità esposizione sulla
modalità Area AF.
2. Far ruotare il selettore comandi principali per selezionare [ ]
(Area singola) o [+] (AF dinamico).
La modalità Area AF selezionata viene visualizzata sul display LCD
di stato superiore e nel mirino.
2 gennaio 2003
8-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Scelta di un'area di messa
a fuoco
È possibile selezionare una delle cinque aree di messa a fuoco, in base alla
posizione del soggetto nell'inquadratura desiderata.
1. Spegnere il display LCD delle immagini.
NOTA: quando il display LCD delle immagini è acceso, il commutatore a
quattro vie può essere utilizzato per accedere alle funzioni digitali.
2. Selezionare la modalità Area AF singola o AF dinamico.
NOTA: non è possibile selezionare un'area di messa a fuoco nella
modalità AF dinamico con priorità del soggetto in primo piano.
3. Far ruotare il fermo del commutatore a quattro vie per sbloccarlo.
Il commutatore a quattro vie non funziona se è bloccato.
4. Premere leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, quindi
premere uno qualsiasi dei lati del commutatore a quattro vie per
scegliere un'area di messa a fuoco.
L'area di messa a fuoco selezionata viene visualizzata sul display LCD
di stato superiore e le forcelle di messa a fuoco si illuminano nel
mirino per alcuni secondi.
8-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Indicatori del mirino e del
display LCD di stato
superiore
Modalità Modalità Modalità AF
Display
LCD di
stato
Mirino
Indicatore
dell'areadi
messa a
Area di
messa a
fuoco
di messa Area AF
a fuoco
dinamico
con priorità
delsoggetto superiore
in primo
fuoco (
)
piano
Servo
singolo AF
Area AF
singola
Visualizzato
Selezionabile
Servo
singolo AF
AF dinamico Attivata
nell'impostazion
Non
visualizzato
Selezionata
automatica-
mente
e iniziale
Servo
AF dinamico Annullata
Visualizzato
Selezionabile
singolo AF
dall'impostazio-
ne personalizza-
ta "Servo
singolo AF"
Servo
Area AF
Visualizzato
Visualizzato
Selezionabile
Selezionabile
continuo AF singola
Servo
AF dinamico Non attivata
continuo AF
nell'impostazio-
ne iniziale
Servo
continuo AF
AF dinamico Attivata con
Non
visualizzato
Selezionata
automatica-
mente
l'impostazione
personalizzata
"Servo
continuo AF"
2 gennaio 2003
8-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Operazioni e situazioni
appropriate
Modalità Modalità
di messa Area AF
a fuoco
Modalità AF Operazionedimessaafuoco
Situazione
appropriata
dinamico con
priorità del
soggetto in
primo piano
Servo
singolo AF
Area AF
singola
Quando si preme leggermente il
pulsante di rilascio dell'otturatore,
il fuoco viene raggiunto e bloccato
sull'area di messa a fuoco selezionata.
Comune acquisizione
di immagini con soggetti
fermi
Servo
singolo AF
AF dinamico Attivata
nell'impostazione
Quando si preme leggermente il
pulsante di rilascio dell'otturatore,
il fuoco viene raggiunto e bloccato
Istantanee scattate con la
funzione di messa a fuoco
automatica della
iniziale
sul soggetto più vicino a una qualsiasi fotocamera
delle cinque aree di messa a fuoco.
Servo
AF dinamico Annullata
Quando si preme leggermente il
Comune acquisizione
singolo AF
dall'impostazione
personalizzata
pulsante di rilascio dell'otturatore e il di immagini con soggetti
soggetto non si muove, il fuoco viene in movimento
"Servo singolo AF" raggiunto e bloccato sull'area di
messa a fuoco selezionata. Se il
soggetto si muove prima che il fuoco
venga bloccato, viene adottata
un'altra area di messa a fuoco.
Servo
Area AF
Il fuoco viene raggiunto sull'area di Soggetti in movimento
messa a fuoco selezionata. Il fuoco che si avvicinano o si
non viene bloccato e la messa a fuoco allontanano dalla
continuo AF singola
continua finché non si rilascia
l'otturatore.
fotocamera in linea
retta, ad esempio
un'automobile da corsa
o uno sportivo di atletica
leggera
8-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Modalità Modalità
di messa Area AF
a fuoco
Modalità AF Operazionedimessaafuoco
Situazione
appropriata
dinamico con
priorità del
soggetto in
primo piano
Servo
AF dinamico Non attivata
Il fuoco viene raggiunto sull'area
Soggetti che si muovono
continuo AF
nell'impostazione
iniziale
di messa a fuoco selezionata. Il fuoco irregolarmente,
non viene bloccato. Se il soggetto
si muove, viene adottata un'area
di messa a fuoco diversa.
ad esempio giocatori
di calcio
Servo
continuo AF
AF dinamico Attivata con
La messa a fuoco viene regolata sul
soggetto più vicino a una qualsiasi
delle cinque aree di messa a fuoco. con la funzione di messa
Istantanee di un soggetto
in movimento scattate
l'impostazione
personalizzata
"Servo continuo AF" Il fuoco non viene bloccato. Se il
soggetto si muove, viene adottata
a fuoco automatica della
fotocamera
un'area di messa a fuoco diversa.
Illuminatore AF Assist
Quando si preme leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore,
l'illuminatore AF Assist si accende automaticamente nelle seguenti
condizioni:
• Modalità di messa a fuoco Servo singolo AF
• Uso dell'obiettivo AF NIKKOR
• Il soggetto è al buio ed è stata selezionata la messa a fuoco centrale
• È attivata la modalità AF dinamico con priorità del soggetto in
primo piano
NOTA: se l'illuminatore AF Assist viene utilizzato ripetutamente in un
breve intervallo di tempo, si spegnerà per alcuni secondi in modo
da proteggere il tubo di attivazione. Quindi, si riaccenderà
brevemente.
ATTENZIONE:
L'illuminatore AF Assist può riscaldarsi eccessivamente
se utilizzato ripetutamente in un breve intervallo di tempo.
Fare attenzione a non toccarlo.
2 gennaio 2003
8-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Quando l'illuminatore AF Assist è acceso, la messa a fuoco automatica non
funziona a causa dell'effetto di vignettatura che si verifica a distanze di
scatto inferiori a un metro con i seguenti obiettivi:
• AF Micro 200 mm f/4 IF-ED, AF-S 17-35 mm f/2.8 IF-ED (24 mm o
distanza focale maggiore), AF 20-35m f/2.8 IF, AF 24-120 mm f/3.5-5.6
IF, AF-S 28-70 mm f/2.8 IF-ED, AF 35-70 mm f/2.8, AF Micro 70-180
mm f/4.5-5.6 ED
Quando l'illuminatore AF Assist è acceso, la messa a fuoco automatica non
funziona a causa dell'effetto di vignettatura con i seguenti obiettivi:
• AF-S 80-200 mm f/2.8 IF-ED, AF 80-200 mm f/2.8 ED, AF VR 80-400
mm f/4.5-5.6 ED
Blocco della messa a
fuoco
Utilizzare il blocco della messa a fuoco per acquisire un soggetto esterno
alle cinque aree di messa a fuoco, in condizioni in cui la messa a fuoco
automatica non garantirebbe i risultati desiderati
diverso nelle modalità Servo singolo AF e Servo continuo AF.
1. Inquadrare il soggetto nell'area di messa a fuoco, quindi premere
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore.
2. Verificare che nel mirino sia visualizzato l'indicatore di messa a fuoco
e bloccare la messa a fuoco.
Servo singolo AF:
• La messa a fuoco viene bloccata finché si tiene premuto
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore.
• È possibile bloccare la messa a fuoco anche premendo il
pulsante
.
Servo continuo AF:
• Mentre si continua a premere leggermente il pulsante di rilascio
dell'otturatore, premere il pulsante
• La messa a fuoco viene bloccata finché si tiene premuto il
pulsante . È possibile rilasciare il pulsante di rilascio
.
dell'otturatore.
3. Mentre si mantiene la messa a fuoco bloccata, reinquadrare
e acquisire l'immagine.
8-8
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Suggerimenti
Dopo aver bloccato la messa a fuoco, non modificare la distanza tra
la fotocamera e il soggetto.
Se si continua a premere leggermente il pulsante di rilascio
dell'otturatore o si tiene premuto il pulsante
dopo aver
rilasciato l'otturatore nella modalità Servo singolo AF, è possibile
rilasciare l'otturatore ripetutamente senza perdere la messa a fuoco.
Se ci si avvicina o ci si allontana dal soggetto dopo aver bloccato la
messa a fuoco, rilasciare il pulsante di rilascio dell'otturatore o il
pulsante
per sbloccare la messa a fuoco. Rieseguire la messa
a fuoco, quindi bloccarla di nuovo.
Situazioni in cui la messa Nelle situazioni riportate di seguito, la messa a fuoco automatica potrebbe
a fuoco automatica non
non funzionare come previsto. In queste situazioni, eseguire la messa a
oppure mettere a fuoco un altro soggetto situato alla stessa distanza,
utilizzare il blocco della messa a fuoco, quindi reinquadrare.
Scene a basso contrasto
Ad esempio, quando il soggetto indossa abiti dello stesso colore della
parete o dello sfondo
Scene con elementi contenuti nelle forcelle di messa a fuoco
situati a distanze diverse dalla fotocamera
Ad esempio, quando si fotografa un animale in una gabbia o una persona
in un bosco
2 gennaio 2003
8-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Soggetto o scena con elementi schematici
Ad esempio, le finestre di un edificio
Scene con marcate differenze di luminosità all'interno delle
forcelle di messa a fuoco
Ad esempio, quando il sole è sullo sfondo e il soggetto principale si
trova in ombra
Messa a fuoco manuale
Utilizzare la messa a fuoco manuale in situazioni in cui la messa a fuoco
automatica non produrrebbe i risultati desiderati o quando si utilizza un
obiettivo diverso da AF NIKKOR.
1. Impostare il selettore della modalità di messa a fuoco su M.
5 0
7 0
8 5
105
2. Guardare attraverso il mirino e far ruotare l'anello di messa a fuoco
dell'obiettivo fino a quando l'immagine apparirà nitida nel campo
di trasparenza.
È possibile rilasciare l'otturatore in qualsiasi momento.
8-10
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Uso del telemetro
Il telemetro elettronico funziona con la maggior parte degli obiettivi
elettronico per la messa NIKKOR con un diaframma massimo di f/5.6 o superiore, compreso
a fuoco manuale
l'obiettivo AF NIKKOR quando in modalità manuale.
1. Impostare il selettore della modalità di messa a fuoco su M.
5 0
7 0
8 5
105
2. Premere leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore. Mentre il
sistema di misurazione è attivo, far ruotare l'anello di messa a fuoco
dell'obiettivo fino a visualizzare l'indicatore di messa a fuoco
nel mirino.
È possibile rilasciare l'otturatore in qualsiasi momento e attivare il
telemetro elettronico con una qualsiasi delle cinque aree di messa
a fuoco selezionata.
Profondità di campo e funzione di ricerca per la messa a fuoco
La fotocamera consente la messa a fuoco automatica. In questa sezione
vengono illustrate le nozioni di base relative alla relazione tra messa a
fuoco, profondità di campo e Funzione di ricerca per la messa a fuoco.
Profondità di campo
Durante la messa a fuoco, è necessario considerare la profondità di
campo. Per profondità di campo si intende l'area davanti e dietro il
soggetto che si desidera mettere a fuoco, in cui tutti gli elementi appaiono
nitidi. La profondità di campo varia a seconda della distanza di scatto, della
distanza focale e in particolar modo del diaframma.
Più piccola è l'apertura del diaframma (numeri f più grandi), maggiore
è la profondità di campo che si ottiene, in cui lo sfondo e gli elementi in
primo piano diventano più nitidi. Più grande è l'apertura del diaframma
(numeri f più piccoli), minore è la profondità di campo, in cui lo sfondo
diventa sfuocato.
2 gennaio 2003
8-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messa a fuoco
Analogamente, con una distanza di scatto minore o una distanza focale
maggiore si ottiene una minore profondità di campo; con una distanza
di scatto maggiore o una distanza focale minore si ottiene una maggiore
profondità di campo. Si noti che la profondità di campo tende a essere
minore davanti al soggetto messo a fuoco e maggiore dietro il soggetto.
NOTA: è possibile verificare la profondità di campo con il pulsante di
visualizzazione preventiva della profondità di campo (vedere
Funzione di ricerca per la La fotocamera passa automaticamente alla funzione di ricerca per la messa
messa a fuoco
a fuoco, quando rileva un soggetto in movimento nelle seguenti condizioni:
• Il selettore della modalità di messa a fuoco è impostato su Servo singolo
AF (S) o su Servo continuo AF (C) e si preme leggermente il pulsante
di rilascio dell'otturatore.
• Viene premuto leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore oppure
viene tenuto premuto
quando l'impostazione personalizzata del
La Funzione di ricerca per la messa a fuoco consente di analizzare la
velocità del soggetto in movimento e di ottenere la corretta messa a fuoco
prevedendo la posizione del soggetto e portando l'obiettivo in tale
posizione nell'esatto momento dell'esposizione.
In Servo singolo AF, la Funzione di ricerca per la messa a fuoco viene
attivata in presenza di un soggetto che si è mosso prima del rilevamento
della messa a fuoco. La messa a fuoco viene bloccata quando il soggetto
cessa di muoversi e l'indicatore di messa a fuoco
nel mirino.
viene visualizzato
In Servo continuo AF, la fotocamera continua a "seguire" il soggetto e la
messa a fuoco non viene bloccata. La funzione di ricerca della messa a
fuoco viene eseguita anche quando il soggetto inizia a muoversi a
rilevamento della messa a fuoco iniziato.
8-12
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Sequenze delle operazioni
di acquisizione
In questo capitolo vengono descritte due sequenze generiche delle
operazioni che consentono di gestire agevolmente le immagini acquisite
con la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n.
Le sequenze delle operazioni possono variare da una sessione di lavoro
all'altra all'interno dello studio e a seconda dei tipi di servizi fotografici
sul posto.
Vengono descritte queste sequenze:
• Acquisizione di immagini con la fotocamera non collegata a
un computer
• Acquisizione di immagini con la fotocamera collegata a un computer
Sequenza delle operazioni di acquisizione con la fotocamera
non collegata a un computer
A cquisizione e valutazione
delle im m agini di prova
A cquisizione
delle im m agini
Preparazione di
periferiche e supporti
V erifica
saltuaria
T rasferim ento
delle im m agini
Modifica
2 gennaio 2003
9-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sequenze delle operazioni di acquisizione
Preparazione di
periferiche e supporti
• Installare il software incluso.
• Calibrare il monitor e le stampanti con frequenza regolare, ad esempio
ogni settimana.
• Scegliere un sistema di misurazione dell'esposizione
• Se la scheda di memoria è stata utilizzata per molte sessioni, 25-30
volte circa, è possibile formattarla sulla fotocamera per utilizzare tutto
lo spazio disponibile sulla scheda e la funzione di recupero scheda.
• Inserire ciascuna scheda di memoria da utilizzare e controllare sul
display LCD di stato posteriore che lo spazio disponibile sia sufficiente.
disponibile.
Per impostare il bilanciamento del bianco sulla fotocamera, selezionare
un'immagine con un diagramma di riferimento cromatico MACBETH,
una scheda grigia o bianca oppure un'area neutra dell'immagine ed
eseguire il bilanciamento dello scatto.
Per impostare il bilanciamento del bianco nel software KODAK
PROFESSIONAL DCS Photo Desk, acquisire l'immagine di un
diagramma di riferimento cromatico MACBETH oppure di una scheda
grigia o bianca, quindi eseguire la regolazione utilizzando il software.
• Se necessario, impostare le informazioni sulle immagini (vedere
9-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sequenze delle operazioni di acquisizione
Acquisizioneevalutazione È opportuno acquisire e valutare le immagini prima di iniziare la
delle immagini di prova
sessione di foto e saltuariamente durante la sessione, per verificare che
l'illuminazione e le impostazioni della fotocamera producano i risultati
desiderati.
Attributo
Strumento di DCS Pro 14n
Azione consigliata
dell'immagine
Esposizione
Aspetto dell'immagine sul display LCD delle Visualizzare le immagini e interpretare
immagini
le informazioni fornite dallo strumento.
Regolare le impostazioni della fotocamera
(diaframma, velocità di apertura del
diaframma, ISO) e/o l'illuminazione.
Se necessario, riacquisire l'immagine.
La modalità Istogramma (vedere
pagina 11-3) fornisce informazioni
sull'esposizione dell'intera immagine.
L'indicatore di luminosità (vedere
pagina 11-5) fornisce informazioni
sull'esposizione di aree specifiche
dell'immagine e mostra il livello di
saturazione del canale di luminanza
dei pixel al di sotto della selezione di
precisione sul display LCD delle immagini.
Messa a fuoco
Visualizzare l'immagine a 1:1 e valutare
la nitidezza e la definizione dei contorni
nelle aree a contrasto elevato, quali gli occhi.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
e/o controllare e regolare la profondità
di campo.
Colore
Il bilanciamento dello scatto neutralizza
gli sfalsamenti del colore nelle immagini
acquisite successivamente.
Se necessario, ripeterlo al variare delle
condizioni di illuminazione.
Contenuto e
composizione della
scena
Aspetto dell'immagine sul display LCD delle Osservare i dettagli indesiderati, quali gli
immagini
occhi chiusi. Se necessario, riacquisire
l'immagine.
Modalità Zoom
2 gennaio 2003
9-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sequenze delle operazioni di acquisizione
Acquisizione delle
immagini
Impostare una delle seguenti opzioni, secondo necessità:
Premere il pulsante di rilascio dell'otturatore o il pulsante di scatto
verticale dell'otturatore per acquisire l'immagine.
Verifica saltuaria
Per garantire la massima qualità, valutare le immagini di prova in ciascun
luogo e nelle varie condizioni di illuminazione. Utilizzare sempre il display
LCD delle immagini per verificare che le immagini siano acquisite e
memorizzate correttamente.
Se lo si desidera, è possibile mostrare le immagini al cliente quando si
è ancora sul posto. Visualizzare le immagini mediante uno dei
metodi seguenti:
• Display LCD delle immagini con una delle diverse modalità Immagine
• Monitor video collegato. Quando il monitor è in uso, il display LCD delle
immagini è disattivato.
• Estrarre la scheda di memoria dalla fotocamera e inserirla in un
computer portatile. Visualizzare le immagini utilizzando il software
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk.
Trasferimento delle
immagini
Al termine della sessione fotografica, inserire la scheda di memoria in un
lettore di schede collegato al computer. Sarà quindi possibile aprire,
modificare, trasferire, copiare e salvare le immagini utilizzando il software
incluso o inviarle a un laboratorio.
• Creare alcune cartelle sul disco rigido del computer per memorizzarvi
le immagini. Utilizzare nomi significativi per facilitare la ricerca delle
immagini.
• Eseguire una copia di backup delle immagini originali su un CD
o su una cartuccia Zip.
9-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sequenze delle operazioni di acquisizione
Modifica delle immagini Se le immagini vengono salvate sulla fotocamera in formato JPEG,
è possibile aprirle e modificarle in qualsiasi applicazione di modifica delle
immagini.
La fotocamera è fornita di due applicazioni di modifica che consentono
modifiche avanzate delle immagini DCS specifiche. Fare riferimento alla
Guida associata a ciascuna applicazione.
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk—Consente di aprire i file
Raw, modificare le immagini DCS specifiche e salvarle in diversi formati.
KODAK PROFESSIONAL Extended Range Imaging File Format
Module—Consente di aprire i file ERI JPEG. Ricostruisce le immagini con
gamma di colori/gamma di scansione estesa e visualizza un'anteprima.
È possibile modificare alcune impostazioni delle immagini DCS
specifiche prima di aprirle in ADOBE PHOTOSHOP o in ADOBE
PHOTOSHOP Elements.
KODAK PROFESSIONAL DCS Piattaforme: WINDOWS e MACINTOSH
Photo Desk
Quando si aprono le immagini Raw in DCS Photo Desk è possibile
effettuare le seguenti operazioni:
• Ritagliare e far ruotare le immagini
• Bilanciare il colore
• Aumentare la nitidezza
• Ridurre il rumore
• Controllare le impostazioni della fotocamera
• Creare i dati IPTC
• Stampare
• Correggere i moiré a colori
• Eseguire la correzione dell'esposizione
• Gestire i colori
2 gennaio 2003
9-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sequenze delle operazioni di acquisizione
KODAK PROFESSIONAL
Extended Range Imaging
File Format Module
Piattaforme: WINDOWS e MACINTOSH
Quando si aprono i file ERI JPEG in Extended Range Imaging File Format
Module, è possibile effettuare le seguenti operazioni prima di acquisire le
immagini in ADOBE PHOTOSHOP:
• Far ruotare le immagini
• Bilanciare il colore
• Eseguire la correzione dell'esposizione
• Gestire i colori
Sequenza delle operazioni di acquisizione con la fotocamera
collegata a un computer
Preparazione di
periferiche e supporti
Collegamento al
A vvio del softw are
computer
A cquisizione e valutazione
delle im m agini di prova
Verifica
saltuaria
Acquisizione
delle immagini
Modifica
Collegamento a
Collegare la fotocamera DCS Pro 14n al computer e all'alimentatore.
un computer e
Utilizzare l'adattatore CA fornito come alimentatore. In alternativa,
è possibile utilizzare una batteria. Tuttavia, è bene tenere presente che
l'adattatore CA costituisce una fonte di alimentazione non soggetta ad
esaurimento.
all'alimentatore
Avvio del software di
acquisizione
Il software KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager viene fornito con
la fotocamera. Avviarlo e utilizzarlo per acquisire le immagini quando la
fotocamera è collegata a un computer. Fare riferimento alla relativa Guida
associata.
Preparazione di
periferiche e supporti
• Installare il software incluso.
• Calibrare il monitor e le stampanti con frequenza regolare, ad esempio
ogni settimana.
• Creare alcune cartelle sul computer per memorizzare le immagini man
mano che vengono acquisite. Assegnare nomi alle cartelle in base alle
necessità o alle procedure dello studio.
9-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sequenze delle operazioni di acquisizione
Acquisizione e
valutazione delle
immagini di prova
Riesaminare e valutare le immagini, quindi apportare le modifiche
necessarie utilizzando:
• Il software fornito.
Acquisizione delle
immagini
Specificare se salvare i file in formato Raw, JPEG o Raw+JPEG. Se si
prevede di modificare il file, si consiglia di scegliere Raw o Raw + JPEG.
Considerare i file Raw il "negativo digitale".
Fare riferimento alla Guida di DCS Camera Manager per istruzioni
sull'acquisizione delle immagini.
Verifica saltuaria
Le immagini acquisite vengono visualizzate sul monitor del computer
quando si utilizza il software DCS Photo Desk.
2 gennaio 2003
9-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 Fotografare con il flash
Unità flash incorporata
La fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n contiene
un'unità flash incorporata con un numero guida a ISO 100 di 12 m (39 ft).
L'angolo di emissione flash è abbastanza ampio da coprire il campo ottico
di un obiettivo da 28 mm.
Con un obiettivo CPU, l'unità flash incorporata supporta il comando del
flash D-TTL per fotografie con flash con bilanciamento naturale. È possibile
utilizzare l'unità flash incorporata non solo per compensare condizioni di
illuminazione inadeguate, ma anche per illuminare aree in ombra e soggetti
retroilluminati oppure per aggiungere un riflesso di luce agli occhi del
soggetto fotografato.
Sono disponibili tre modalità di flash automatico D-TTL: Flash bilanciato
multisensore 3D per SLR digitale, Flash bilanciato multisensore per SLR
digitale e Flash TTL standard per SLR digitale.
Sono disponibili cinque modalità Sincro flash: Sincro tendina anteriore,
Sincro lenta, Sincro tendina posteriore, Riduzione occhi rossi e Riduzione
occhi rossi con sincro lenta.
2 gennaio 2003
10-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Comando flash D-TTL
Il tipo di comando flash D-TTL varia in base al tipo di obiettivo utilizzato:
Obiettivo Comando flash per unità flash incorporata
Obiettivo Flash bilanciato multisensore 3D per SLR digitale:
CPU di tipo basato sulle informazioni provenienti dal sistema di
G o D
misurazione a matrice, il livello di emissione del flash
viene regolato per fornire il bilanciamento tra il soggetto
principale e l'illuminazione dello sfondo. L'unità flash
emette una serie di preflash quasi invisibili (preflash di
controllo) immediatamente prima del flash principale.
I preflash riflessi dagli oggetti in tutte le aree del
fotogramma vengono raccolti dal multisensore TTL e
analizzati in combinazione con i dati dell'impostazione
della sensibilità corrente (valore ISO equivalente),
del diaframma, della distanza focale dell'obiettivo, della
correzione dell'esposizione e delle informazioni sulla
distanza fornite dall'obiettivo. I risultati di tale analisi
vengono utilizzati per bilanciare il livello di emissione del
flash con la luce naturale. Il flash bilanciato multisensore
3D per SRL digitale non è disponibile nella modalità
Esposizione manuale o quando viene utilizzata la
misurazione spot.
Altriobiettivi Flash bilanciato multisensore per SLR digitale:
CPU
come sopra, tranne che le informazioni sulla distanza non
vengono incluse nella regolazione del livello di emissione
del flash. Non disponibile nella modalità Esposizione
manuale o quando viene utilizzata la misurazione spot.
10-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Obiettivo Comando flash per unità flash incorporata
Tutti i tipi Flash TTL standard per SLR digitale: il livello di
emissione del flash viene regolato per assicurare la
corretta esposizione del soggetto principale, senza
prendere in considerazione lo sfondo. Si consiglia questo
tipo di obiettivo per scatti in cui il soggetto principale è
messo in evidenza rispetto ai dettagli dello sfondo o
quando viene utilizzata la correzione dell'esposizione.
Il flash TTL standard per SLR digitale viene attivato
automaticamente nei seguenti casi.
• Unità flash incorporata: il selettore delle funzioni è
impostato su M (modalità Esposizione manuale)
o viene selezionata la misurazione spot
• Unità flash opzionale: viene selezionata la
misurazione spot
2 gennaio 2003
10-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Uso dell'unità flash
incorporata
Seguire queste istruzioni quando viene utilizzato un obiettivo AF NIKKOR
di tipo G o di tipo D.
NOTA: non è possibile utilizzare la modalità di avanzamento Ripresa
continua nelle fotografie con il flash.
1. Impostare il sistema di misurazione su Matrice o su Misurazione
centrata.
2. Premere il pulsante Rilascio blocco flash per rilasciare l'unità flash
incorporata.
L'unità flash comincia a caricarsi quando viene rilasciata.
viene
visualizzato nel mirino quando l'unità è completamente carica.
NOTA: per risparmiare energia quando l'unità flash non viene utilizzata,
chiuderla premendo con cautela l'unità verso il basso finché non
scatta in posizione.
3. Tenere premuto
e far ruotare il selettore comandi principali per
impostare la modalità Sincro flash.
4. Impostare la modalità di esposizione e confermare la velocità di
apertura del diaframma e l'apertura.
NOTA: il flash bilanciato automatico per SLR digitale viene eseguito
quando la modalità di esposizione è impostata su Automatica
programmata, Priorità tempi AE oppure Priorità di diaframmi AE.
Il flash TTL standard per SLR digitale viene eseguito quando la
modalità di esposizione è impostata su Manuale.
10-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Velocità di apertura del diaframma e apertura disponibili per
ciascuna modalità di esposizione
Modalità di
esposizione
Velocità di
apertura del
diaframma
Apertura
disponibile
Automatica
Impostata
Impostata
programmata
automaticamente
(1/125-1/60 sec.)
automaticamente
1
Priorità tempi AE
1/125-30 sec.
Priorità di
diaframmi AE
Impostata
automaticamente
(1/125-1/60 sec.)
Impostazione
desiderata
2
1
Manuale
1/125-30 sec. , B
1
La velocità di apertura del diaframma passa automaticamente a
1/125 di secondo quando viene impostata a una velocità superiore a
questa e il flash viene attivato (o viene accesa un'unità flash opzionale
collegata). In questo caso, nel mirino viene visualizzato 125 e il valore
della velocità di apertura del diaframma lampeggia sul display LCD di
stato superiore.
2
La portata di scatto del flash dipende dall'apertura e dal valore ISO
selezionati. In modalità Priorità di diaframmi AE o Esposizione
manuale, impostare l'apertura in base alla tabella della portata di
5. Verificare che nel mirino venga visualizzato il simbolo
, che il
soggetto si trovi all'interno della portata di scatto del flash, quindi
acquisire l'immagine.
L'otturatore non viene rilasciato se il simbolo
nel mirino.
lampeggia
2 gennaio 2003
10-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Se il simbolo
lampeggia nel mirino per circa tre secondi dopo
l'emissione del flash, è possibile che si sia verificata una condizione
di sottoesposizione. Visualizzare l'immagine sul display LCD delle
impostazioni, ad esempio, la distanza della messa a fuoco, l'apertura
o la portata di scatto del flash, quindi, riacquisire l'immagine.
In un ambiente scarsamente illuminato, l'illuminatore AF Assist viene
attivato automaticamente.
Portata di scatto del flash La portata di scatto del flash varia in base all'apertura e al valore ISO.
per l'unità flash
incorporata
ISO
100 200 400 800
Portata di scatto
del flash (m)
Numero guida 12
17
2
24
2.8
4
34
4
Valore
dell'apertura
1.4
2
2 – 8,5
1,4 - 6
2.8
4
5.6
8
2.8
4
5.6
8
1 – 4,2
5.6
8
11
16
22
32
—
0,7 – 3
5.6
8
11
16
22
32
0,6 – 2,1
0,6 – 1,5
0,6 – 1,1
0,6 – 0,8
11
16
22
11
16
È possibile calcolare la distanza massima di scatto del flash anche
dividendo il numero guida per il valore dell'apertura.
Ad esempio, con un'apertura di circa f/2.8 e un valore ISO pari a 100,
la distanza massima di scatto del flash sarà di 12/2.8 = circa 4,2 m.
10-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Obiettivi utilizzabili con NOTA: non è possibile utilizzare l'unità flash incorporata con zoom
impostati su Macro in grandangolo.
l'unità flash incorporata
Con l'unità flash incorporata è possibile utilizzare i seguenti obiettivi:
• Obiettivi CPU da 28 mm a 300 mm. Verificare di aver rimosso
il paraluce.
• La vignettatura si verifica alle estremità del fotogramma causando una
condizione di sottoesposizione con i seguenti zoom, che hanno
limitazioni di distanza focale o di portata di scatto:
Obiettivo
Limitazioni
AF-S 17-35 mm f/2.8 A 35 mm, utilizzare per portate di 1,5 m o
ED
maggiori
AF 20-35 mm f/2.8
A 28 mm, utilizzare per portate di 2 m o
maggiori. A 35 mm, utilizzare per portate di
0,7 m o maggiori
AF 24-120 mm
f/3.5-5.6
A distanze di 28 mm o maggiori, utilizzare per
portate di 0,8 m o maggiori
AF-S 28-70 mm f/2.8 A distanze di 50 mm o maggiori, utilizzare per
ED
portate di 0,8 m o maggiori
AF 28-85 mm
f/3.5-4.5
A distanze di 28 mm o maggiori, utilizzare per
portate di 2 m o maggiori
AF 35-70 mm f/2.8
A distanze di 35 mm o maggiori, utilizzare per
portate di 0,8 m o maggiori
AF Micro 70-180 mm A distanze di 70 mm o maggiori, utilizzare per
f/4.5-5.6 ED portate di 0,7 m o maggiori
2 gennaio 2003
10-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Spia di pronto
10-8
Con l'unità flash incorporata è possibile utilizzare obiettivi NIKKOR non CPU
da 28 a 200 mm (NIKKOR AI-S, AI, AI modificato) e obiettivi serie E, tranne
l'obiettivo f/2 da 200 mm. Tuttavia gli obiettivi hanno limitazioni nella
distanza focale o nella distanza di scatto utilizzabile:
• AI-S/AI 25-50 mm f/4 (distanza focale di 40 mm o maggiore e a 40 mm,
a una distanza di scatto di 0,8 o maggiore)
• AI-S 28-85 mm f/3.5-4.5 (distanza focale di 35 mm o maggiore)
• AI 35-70 mm f/3.5 (distanza focale di 35 mm o maggiore e a 35 mm,
a una distanza di scatto di 1 mm o maggiore)
• AI 28-45 mm f/4.5 (distanza focale di 28 mm o maggiore e a 28 mm,
a una distanza di scatto di 1 m o maggiore)
• AI-modificato 50-300 mm f/4.5 (distanza focale di 200 mm o maggiore)
• AI S AI 50-300 mm f/4.5 (distanza focale di 135 mm o maggiore)
• AI 80-200 mm f/2.8 (distanza focale di 105 mm o maggiore)
• AI-modificato 80-250 mm f/4 (distanza focale di 135 mm o maggiore)
Quando viene utilizzata un'unità flash incorporata o una opzionale, quale
la SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23, SB-22, SB-80DX o
SB-50DX, il simbolo della spia di pronto viene visualizzato nel mirino
dopo che l'unità flash è completamente carica e pronta ad essere attivata.
Se la spia di pronto lampeggia per circa tre secondi dopo la completa
emissione del flash in modalità di flash automatico TTL o non TTL,
è possibile che si sia verificata una condizione di sottoesposizione.
Verificare la distanza della messa a fuoco, l'apertura o la portata di
scatto del flash, quindi acquisire di nuovo l'immagine.
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Slitta flash
È possibile montare un'unità flash opzionale (ad esempio la SB-28/28DX,
SB-27, SB-26, SB-25,SB-24, SB-23, SB-22, SB-80DX o la SB-50DX) sulla
slitta flash.
Terminale sincro PC
È possibile collegare un cavo dalle unità flash opzionali direttamente al
terminale sincro PC.
2 gennaio 2003
10-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Modalità di sincronizzazione flash
• Tenere premuto il pulsante modalità Sincro flash e far ruotare
il selettore comandi principali per impostare la modalità di
sincronizzazione del flash.
Sono disponibili cinque modalità di sincronizzazione flash:
Sincronizzazione tendina anteriore
Impostare la modalità Sincro flash su Sincro tendina anteriore per una
normale fotografia con flash. La velocità di apertura del diaframma della
fotocamera è impostata da 1/60 a 1/125 di secondo per la fotografia con
flash in modalità Automatica programmata o Priorità di diaframmi AE.
10-10
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Sincronizzazione lenta
Normalmente la velocità di apertura del diaframma della fotocamera
è impostata automaticamente su un valore compreso tra 1/60 e 1/125 di
secondo per la fotografia con flash in modalità Automatica programmata
o Priorità di diaframmi AE. Tuttavia, per scattare foto di notte,
la sincronizzazione lenta utilizza una velocità di apertura del diaframma
più lenta (fino a 30 secondi) per evidenziare i dettagli dello sfondo
utilizzando tutta la luce disponibile.
Sincronizzazione tendina posteriore
L'unità flash viene attivata al termine dell'esposizione, creando un flusso
di luce che segue il soggetto in movimento illuminato dal flash. Quando
la sincronizzazione tendina posteriore è impostata su Automatica
programmata o su Priorità di diaframmi AE, la sincronizzazione lenta
viene impostata automaticamente.
2 gennaio 2003
10-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Riduzione occhi rossi
La spia di riduzione occhi rossi si accende per circa un secondo prima che
il flash venga attivato per ridurre l'effetto occhi rossi in fotografie che
ritraggono persone o animali.
Riduzione occhi rossi con sincronizzazione lenta
La riduzione occhi rossi e la modalità di sincronizzazione lenta vengono
impostate contemporaneamente. Impostare la modalità di esposizione su
Automatica programmata o su Priorità di diaframmi AE.
Modalità di
Le modalità di sincronizzazione tendina anteriore e tendina posteriore per
sincronizzazioneflashper le unità flash 26, 25 e 24 serie SB vengono impostate con il selettore della
unità flash opzionali
modalità di sincronizzazione sull'unità flash opzionale. Se si seleziona la
modalità Riduzione occhi rossi o Riduzione occhi rossi con
sincronizzazione lenta in presenza di un'unità flash 80DX, 28DX, 28,
27 o 26 serie SB, la spia di riduzione occhi rossi viene utilizzata.
Suggerimenti
• Quando si seleziona l'opzione di riduzione occhi rossi o la riduzione
occhi rossi con la sincronizzazione lenta, la spia si accende per circa
un secondo prima dell'attivazione del flash. Non spostare la fotocamera
e non far muovere il soggetto finché non viene rilasciato l'otturatore.
(L'opzione di riduzione occhi rossi non è consigliata in situazioni in cui
il rilascio dell'otturatore è la priorità maggiore).
• Con alcuni obiettivi, la luce di riduzione occhi rossi non raggiunge
gli occhi del soggetto.
• Con la sincronizzazione lenta e la riduzione occhi rossi con
sincronizzazione lenta, mantenere la fotocamera ferma per evitare
un'immagine sfuocata poiché la velocità di apertura del diaframma
è lenta. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
• Non è possibile utilizzare la sincronizzazione tendina posteriore con un
sistema di flash da studio poiché non è possibile ottenere la corretta
sincronizzazione.
10-12
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Correzione dell'esposizione del flash
Con la correzione dell'esposizione del flash, è possibile modificare
la corretta esposizione calcolata dall'unità flash e dalla fotocamera.
Ad esempio, è possibile evidenziare il soggetto principale aumentando il
livello di emissione del flash, o evitare che il soggetto principale sia troppo
luminoso, diminuendo il livello.
1. Tenere premuto
e far ruotare il selettore comandi principali
fino a visualizzare il valore di correzione desiderato (da -3 EV a +1 EV
con incrementi di 1/2).
Display analogico elettronico dell'esposizion
Correzione EV -0,5
Correzione EV +1
Suggerimenti
• Dopo aver impostato la correzione dell'esposizione del flash,
viene visualizzato sul display LCD di stato superiore e nel
mirino. È possibile controllare il valore di correzione premendo
.
• In genere, correggere l'esposizione sui valori positivi quando lo
sfondo è più chiaro del soggetto principale, sui valori negativi
quando lo sfondo è più scuro.
2. Premere il pulsante Rilascio blocco flash per rilasciare l'unità flash.
Impostare la modalità di sincronizzazione flash e la modalità di
esposizione.
3. Inquadrare l'immagine, metterla a fuoco e verificare che
sia
visualizzato nel mirino. Verificare che il soggetto sia all'interno della
portata di scatto del flash, quindi acquisire l'immagine.
Per annullare la correzione dell'esposizione del flash, premere
per ripristinare il valore su 0. In alternativa, è possibile eseguire il
ripristino a due pulsanti. Lo spegnimento della fotocamera non
annulla la funzione di correzione dell'esposizione del flash.
2 gennaio 2003
10-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Uso delle unità flash opzionali
Le unità flash 80DX, 50DX e 28DX serie SB supportano il comando del flash
D-TTL quando è montato sulla slitta flash della fotocamera. Il comando
flash D-TTL non è disponibile con altre unità flash opzionali.
Il tipo di comando del flash disponibile con le unità flash 80DX, 50DX
e 28DX serie SB dipende dal tipo di obiettivo collegato:
Obiettivo
Comando flash
Obiettivo CPU di tipo
G o D
Flash bilanciato multisensore 3D per
SLR digitale
Altri obiettivi CPU
Tutti i tipi
Flash bilanciato multisensore per SLR digitale
Flash TTL standard per SLR digitale
Le seguenti unità flash supportano il comando flash D-TTL:
Modalità flash D-TTL AA
A
M
POSTE-
RIORE
Unità flash
D-TTL Apertura Auto
automa- non TTL
tica
Manuale Flash a
Sincro
Riduzione
ripetizione tendina occhi rossi
poste-
riore
SB-80DX/SB-28DX
SB-50DX
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
10-14
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
È possibile utilizzare le seguenti unità flash in modalità manuale e
automatica non TTL. Se sono impostate su TTL, il pulsante di rilascio
dell'otturatore della fotocamera viene bloccato e non è possibile acquisire
immagini.
Modalità flash
Unità flash
A
M
POSTE-
RIORE
Auto
Manuale Flash a
Sincro
Riduzione
non TTL
ripetizione tendina occhi rossi
poste-
riore
1
SB-28./SB-26
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
2
SB-27
SB-25/SB-24
3
4
SB-23 /SB-29 /
3, 4
SB-21B
SB-30/SB-22S/SB-22/
SB-20/SB-16B/SB-15
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
5
5
SB-11 /SB-14
1 L'unità flash SB-26 può essere impostata in modalità asservita per fotografie con flash
radiocomandato. Quando il selettore del radiocomando è impostato su D, la velocità
di apertura del diaframma è impostata su un valore inferiore a 1/90 di secondo.
2 Quando un'unità flash SB-27 è montata sulla DCS Pro 14n, la modalità flash viene
automaticamente impostata su TTL e il rilascio dell'otturatore viene disattivato. Impostare
la SB-27 su A (flash automatico non TTL).
3 Solo modalità manuale. Se ne sconsiglia l'uso.
4 La messa a fuoco automatica è disponibile solo con obiettivi AF-Micro da 60 mm, 105 mm,
200 mm o 70-180 mm.
5 Quando si utilizza la SB-11 o SB-14 in modalità A o M, utilizzare SU-2 con un cavo di
sincronizzazione SC-13. Nonostante sia consentito l'uso dei cavi di sincronizzazione SC-11
e SC-15, l'indicatore di pronto flash non verrà visualizzato nel mirino e la velocità di apertura
del diaframma non verrà regolata automaticamente.
2 gennaio 2003
10-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografare con il flash
Note per l'uso di unità
flash opzionali
• Quando viene utilizzata un'unità flash opzionale, la velocità di
sincronizzazione del flash è pari a 1/125 di secondo o più lenta.
• Il valore ISO disponibile è 80 - 800.
• Con le unità flash SB-26, 25 o 24, la modalità di sincronizzazione del
flash sull'unità ignora le impostazioni della fotocamera.
• Quando è impostata l'opzione riduzione occhi rossi o l'opzione
riduzione occhi rossi con sincronizzazione lenta ed è collegata l'unità
flash SB-80DX, SB-28/28DX, 27 o 26, si accende la spia di riduzione
occhi rossi dell'unità flash.
• Anche quando è collegata l'unità flash con l'illuminatore AF Assist,
questo non emette luce a meno che non vengano soddisfatte le
condizioni che ne causano l'attivazione.
• Quando è collegata un'unità flash SK-6 o SB-24, non si accendono né gli
illuminatori AF Assist né l'unità flash.
• Nella modalità di esposizione automatica programmata, la fotocamera
controlla automaticamente l'apertura massima disponibile in rapporto
al valore ISO.
ISO
100
200
400
800
Apertura massima
disponibile
Unità flash
incorporata
2.8
3.3
4
4.8
Unità flash opzionale
4
4.8
5.6
6.7
Quando l'ISO viene aumentato di un valore, l'apertura massima
disponibile è pari a 1/2 del rapporto focale. Se viene utilizzato un
obiettivo con un'apertura massima inferiore a quelle elencate in
precedenza, l'intervallo di apertura controllato automaticamente passa
dall'apertura massima a quella minima.
• Dopo aver impostato la correzione dell'esposizione del flash,
viene visualizzato nel mirino senza il valore di correzione.
10-16
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 Uso delle immagini presenti
nella fotocamera
Revisione delle immagini
Per rivedere le immagini sul display LCD delle immagini:
Selezione di una cartella
di revisione
1. Scegliere Cartella Revisione dal menu Revisione.
2. Se nella fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n è
stata inserita una sola scheda, evidenziare una cartella.
Se sono presenti due schede, sceglierne una, quindi evidenziare
una cartella.
3. Premere il pulsante OK.
NOTA: quando si spegne e si riaccende la fotocamera, la cartella di
revisione coincide con quella di acquisizione.
2 gennaio 2003
11-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
Selezione di una modalità
Immagine
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante OK per
attivarlo nella modalità Immagine.
Se sul display LCD delle immagini viene visualizzato un menu,
premere il pulsante Menu una o più volte per passare alla modalità
Immagine.
Viene visualizzata l'ultima modalità Immagine utilizzata.
2. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie
per scorrere in sequenza le modalità Immagine nel seguente ordine:
A immagine singola, Zoom, Istogramma e A immagini multiple.
Viene visualizzato brevemente il menu delle quattro modalità
Immagine con la modalità selezionata evidenziata.
Modifica della durata di
visualizzazione del menu
Modalità immagine
Il menu Modalità immagine viene visualizzato per un secondo dopo la
selezione di una modalità. È possibile modificarne la durata di
visualizzazione o disattivarlo.
1. Scegliere Menu Modalità immagine dal menu Revisione, quindi
evidenziare Spento, 1 secondo, 2 secondi o 3 secondi.
2. Premere il pulsante OK.
11-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
Modalità a immagine
singola
Modalità istogramma
Quando la modalità Istogramma è attiva, viene visualizzata l'immagine
indicate di seguito:
• Diaframma
• Velocità di apertura del diaframma
• Ora e data di acquisizione dell'immagine
• Modalità di esposizione
• Correzione dell'esposizione, se pertinente
• I valori codice minimo e massimo per l'immagine
• L'icona di contrassegno, se l'immagine è stata contrassegnata
Interpretazione di un
istogramma
• Un istogramma tagliato a destra indica una condizione di
sovraesposizione; tagliato a sinistra indica una condizione di
sottoesposizione.
Sottoesposizione
Sovraesposizione
• Un istogramma il cui punto massimo è spostato verso destra indica
un'immagine a toni dominanti chiari, senza molti toni scuri.
Un istogramma il cui punto massimo è spostato sulla sinistra indica
un'immagine a toni dominanti scuri, senza molti toni chiari.
Toni dominanti
scuri
Toni dominanti
chiari
2 gennaio 2003
11-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
Modalità Zoom
riquadro area di zoom e la selezione di precisione evidenziata. Il riquadro
area di zoom comprende l'area dell'immagine che viene visualizzata
quando si esegue lo zoom.
Attivazione o disattivazione • Premere il pulsante OK per attivare il riquadro area di zoom.
del riquadro area di zoom
L'attivazione del riquadro area di zoom consente di ingrandire o ridurre
la visualizzazione dell'immagine.
• Premere il pulsante Annulla per disattivare il riquadro area di zoom.
Quando il riquadro area di zoom è disattivato, è possibile passare a
un'altra immagine.
Zoom
• Con il riquadro area di zoom attivato, premere il pulsante OK.
Sono disponibili tre livelli di zoom. La prima opzione consente uno
zoom 1:4 (un pixel visualizzato ogni quattro pixel dell'immagine),
la seconda 1:1 e la terza torna alla visualizzazione di base di 1:16.
NOTA: nello zoom 1:1, viene visualizzata la selezione di precisione ma
non il riquadro area di zoom. È tuttavia possibile eseguire una
panoramica dell'immagine.
Panning
• Con il riquadro area di zoom attivato, premere un lato qualsiasi del
commutatore a quattro vie.
Quando si raggiunge il bordo dell'anteprima, l'immagine scorre nella
direzione opposta.
11-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
Selezione di precisione
indicatore di luminosità
La selezione di precisione, visualizzata quando il riquadro area di zoom è
attivato, indica il livello di saturazione del canale di luminanza dei pixel
sottostanti il centro della selezione di precisione. Questo livello viene
indicato in stop (da -3 a 3,25) e in valori RGB.
Modalità a immagini
multiple
Vengono visualizzate le anteprime di quattro immagini con la barra di stato
evidenziata.
2 gennaio 2003
11-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
Barra di stato
La barra di stato viene visualizzata nella parte inferiore del display LCD
delle immagini nelle modalità a immagine singola o a immagini multiple.
Il nome dell'immagine e il tipo di file vengono sempre visualizzati. Inoltre,
se l'immagine è stata contrassegnata o è stato registrato un file audio, viene
visualizzata rispettivamente l'icona di contrassegno o l'icona del
microfono.
Consultazione delle
immagini
• Premere il lato sinistro o destro del commutatore a quattro vie per
scorrere le immagini contenute nella cartella selezionata.
NOTA: nella modalità Zoom, con il riquadro area di zoom attivato,
premere il pulsante Annulla per disattivare il riquadro area
di zoom.
Il lato destro del commutatore a quattro vie consente di spostarsi "in
avanti" verso immagini aventi un numero più alto nella cartella; il lato
sinistro consente di spostarsi "indietro".
Se si continua a scorrere le immagini in avanti, dopo l'ultima immagine
della cartella viene visualizzata la prima. Se si continua a scorrere le
immagini indietro, dopo la prima immagine della cartella viene
visualizzata l'ultima. Per indicare che la visualizzazione sta ripartendo,
prima dell'ultima o della prima immagine, viene visualizzata una
schermata vuota.
Barra della posizione
La barra della posizione viene visualizzata nella parte inferiore del display
LCD delle immagini quando si preme il lato destro o sinistro del
commutatore a quattro vie nelle modalità a immagine singola o a immagini
multiple. La barra indica la posizione dell'immagine corrente rispetto alle
altre immagini della cartella selezionata.
11-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
Selezione di un'immagine Scorrendo le immagini nella modalità a immagini multiple, queste vengono
evidenziate una alla volta. Rilasciare il commutatore a quattro vie quando
viene evidenziata l'immagine desiderata.
Quando ci si sposta in altre modalità Immagine, l'immagine visualizzata
viene selezionata rilasciando il commutatore a quattro vie.
Uso del pulsante Nav+ per Il pulsante Nav+ fornisce un collegamento che consente di scorrere
selezionare una cartella di rapidamente le cartelle e le immagini in esse contenute.
revisione e scorrere le
immagini
NOTA: se la fotocamera contiene due schede, il pulsante Nav+ consentirà
di esaminare la scheda contenente la cartella di revisione
1. Premere il pulsante Nav+.
Se il display LCD delle immagini è spento, si accende.
L'ultima modalità Immagine utilizzata viene visualizzata con
l'indicatore Nav+. L'indicatore Nav+ mostra la cartella selezionata
evidenziata e la barra della posizione indica la posizione
dell'immagine correntemente selezionata.
2. Tenere premuto il pulsante Nav+, quindi premere la parte superiore
o inferiore del commutatore a quattro vie per evidenziare le altre
cartelle presenti sulla scheda di memoria.
3. Tenendo premuto il pulsante Nav+, premere il lato destro o sinistro
del commutatore a quattro vie per saltare le 10 immagini precedenti
o successive a quella corrente.
2 gennaio 2003
11-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
Indicatore di
sovraesposizione
Nelle modalità di visualizzazione a immagine singola o a immagini multiple
è possibile indicare le zone di sovraesposizione.
1. Scegliere la modalità a immagine singola o a immagini multiple.
2. Scegliere Indicatore Sovraesposizione dal menu Revisione, quindi
evidenziare Spento o Acceso.
3. Premere il pulsante OK.
Quando l'indicatore di sovraesposizione è attivato, le aree
sovraesposte lampeggiano a intervalli.
Modifica del contrasto
del display
È possibile modificare il contrasto e schiarire o scurire le immagini
visualizzate sul display LCD delle immagini.
NOTA: la modifica del contrasto non influisce sulle immagini
memorizzate, ma solo sulla loro visualizzazione sul display LCD
delle immagini.
1. Scegliere la modalità a immagine singola.
2. Scegliere Contrasto visore dal menu Revisione.
3. Premere il pulsante OK.
Vengono visualizzati una barra di scorrimento e una barra della scala
dei grigi.
4. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie
per spostare la barra di scorrimento e schiarire o scurire l'immagine.
Utilizzare la barra della scala dei grigi per valutare il contrasto
modificato.
11-8
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
Eliminazione delle immagini
È possibile eliminare una singola immagine, tutte le immagini contenute in
una cartella o in una scheda oppure tutte le immagini non contrassegnate
di una cartella o di una scheda.
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante OK per
attivarlo nella modalità Immagine.
Se il display LCD delle immagini è in modalità Menu, premere il
pulsante Menu una o più volte per passare alla modalità Immagine.
2. Per eliminare le immagini di una cartella, selezionare una cartella di
revisione. Per eliminare una singola immagine, selezionare
l'immagine.
3. Premere il pulsante Elimina.
4. Premere un lato qualsiasi del commutatore a quattro vie per
evidenziare l'opzione desiderata.
5. Rilasciare il commutatore a quattro vie per eliminare una singola
immagine o per visualizzare una schermata di conferma quando è in
corso l'eliminazione di più di un'immagine.
6. Premere il pulsante OK per salvare le modifiche e chiudere la
schermata di conferma.
NOTA: è possibile recuperare i file eliminati, se non sono già stati
2 gennaio 2003
11-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
Contrassegno di immagini
È possibile contrassegnare una o più immagini per eseguire varie
operazioni:
• Sulla fotocamera è possibile specificare che le immagini contrassegnate
non vengano eliminate.
• Nel software KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk, è possibile
utilizzare i contrassegni come un sistema di selezione per diverse
operazioni.
• Le stampanti conformi allo standard DPOF (Digital Print Order File)
sono in grado di riconoscere e stampare le immagini contrassegnate
per la stampa. La fotocamera è conforme allo standard DPOF per la
stampa di file da una scheda di memoria. La funzione DPOF è valida
solo per le immagini JPEG. L'opzione è disattivata per le immagini RAW.
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante OK per
attivarlo nella modalità Immagine.
Se il display LCD delle immagini è acceso e viene visualizzato un
menu, premere il pulsante Menu una o più volte per passare alla
modalità Immagine.
2. Selezionare un'immagine.
3. Premere e rilasciare il pulsante Contrassegna/Registra (meno di un
secondo) per visualizzare le opzioni di contrassegno.
Un segno di spunta (ꢀ) viene visualizzato accanto alle opzioni per le
quali l'immagine non è stata contrassegnata. Se l'immagine è già stata
contrassegnata per un'opzione, il segno di spunta appare barrato.
NOTA: se si tiene premuto il pulsante Contrassegna/Registra per più di un
secondo, è possibile accedere all'opzione Registra (vedere
11-10
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso delle immagini presenti nella fotocamera
4. Premere un lato qualsiasi del commutatore a quattro vie per
evidenziare l'opzione desiderata.
5. Rilasciare il commutatore a quattro vie per contrassegnare o non
tagliare l'immagine.
Quando si seleziona un'immagine che è stata contrassegnata, sulla
barra di stato viene visualizzato un segno di spunta (ꢀ). Un segno di
spunta viene visualizzato anche nell'istogramma dell'immagine.
Registrazione di file audio
All'immagine selezionata è possibile associare un file audio, sia
immediatamente dopo avere acquisito l'immagine, sia successivamente
quando la si revisiona. Se si elimina l'immagine utilizzando i controlli della
fotocamera o la si copia o elimina con il software DCS Photo Desk, viene
copiato o eliminato anche il file audio. Se si copiano o eliminano immagini
senza utilizzare il software DCS Photo Desk, è necessario copiare o
eliminare anche i file audio (.WAV).
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante OK per
attivarlo nella modalità Immagine.
Se il display LCD delle immagini è in modalità Menu, premere il
pulsante Menu una o più volte per passare alla modalità Immagine.
2. Selezionare un'immagine.
3. Tenere premuto il pulsante Contrassegna/Registra per più di un
secondo.
NOTA: se si rilascia il pulsante Contrassegna/Registra prima che sia
trascorso un secondo, è possibile accedere alle opzioni di
contrassegno.
Sul display LCD stato digitale viene visualizzata l'icona di un
microfono.
4. Registrare il messaggio.
5. Rilasciare il pulsante Contrassegna/Registra.
Sul display LCD stato digitale l'icona del microfono scompare.
2 gennaio 2003
11-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Visualizzazione delle
informazioni del display
LCD delle immagini su un
video esterno
È possibile rivedere le immagini e i menu su un monitor esterno.
Quando si acquisisce un'immagine, questa viene automaticamente
visualizzata sul monitor collegato. È possibile rivederla e apportare le
necessarie modifiche alle impostazioni della fotocamera.
NOTA: controllare che il formato video sia impostato correttamente
Collegamento
• Collegare un cavo video (non fornito) alla porta uscita video.
2 gennaio 2003
12-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13 Collegamento al computer
Esistono due modi per accedere alle immagini della fotocamera digitale
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n dal computer:
• Collegare la fotocamera al computer con un collegamento IEEE 1394,
quindi acquisire le immagini con il software KODAK PROFESSIONAL DCS
Camera Manager. Se si utilizza la modalità di acquisizione in anteprima
di DCS Camera Manager, è possibile visualizzare le immagini sul
computer man mano che vengono acquisite. Dopo aver trasferito le
immagini sul computer con DCS Camera Manager, è possibile accedervi
utilizzando il software KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk.
• Estrarre la scheda di memoria dalla fotocamera, inserirla in un lettore
di schede, quindi accedere alle immagini utilizzando DCS Photo Desk.
Vantaggi di un collegamento IEEE 1394
• È possibile acquisire immagini e visualizzarle sul computer in
pochi secondi.
Vantaggi di un lettore di schede
• Per accedere alle immagini dal computer non è necessaria la presenza
di una fotocamera.
• Sebbene molti computer portatili non dispongano di collegamenti
IEEE 1394, sono comunque dotati di lettori di schede.
• Per scattare la foto non è necessario essere collegati a un computer.
2 gennaio 2003
13-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento al computer
Collegamento della fotocamera al computer
Per collegare la fotocamera al computer viene utilizzato un cavo IEEE 1394,
che consente di trasferire rapidamente le immagini dalla fotocamera al
computer. Durante le operazioni di connessione e disconnessione,
è possibile lasciare la fotocamera e il computer accesi.
È necessario utilizzare un connettore e una scheda IEEE 1394.
1. Collegare il caricabatterie/adattatore CA KODAK PROFESSIONAL DCS
Pro 14n oppure caricare e inserire la batteria KODAK PROFESSIONAL
DCS Pro 14n.
NOTA: sebbene l'uso della batteria sia consentito, si raccomanda di
utilizzare il caricabatterie/adattatore per evitare eventuali perdite
di dati nel caso la batteria si scaricasse.
2. Installare il software KODAK PROFESSIONAL DCS Host per computer
Macintosh o basati su Windows, se necessario.
3. Collegare l'estremità a 4 pin del cavo IEEE 1394 alla relativa porta
della fotocamera.
4. Collegare l'estremità a 6 pin del cavo a qualsiasi porta disponibile
sulla scheda IEEE 1394 del computer.
ATTENZIONE:
Quando si collega il cavo IEEE 1394 al computer, verificare
che l'orientamento del connettore sia corretto.
Un collegamento errato può causare danni alla fotocamera
o al computer. Sul lato computer del collegamento, il punto
sul connettore a 6 pin deve essere allineato al punto della
porta del computer.
NOTA: la scheda può contenere più porte.
È possibile collegare più fotocamere o altre periferiche IEEE 1394
alla scheda purché si eviti una configurazione ad anello. Nel disegno
è raffigurata una configurazione accettabile.
La porta IEEE 1394 della fotocamera non supporta un secondo connettore
passante ed è destinata ad essere l'ultima periferica della "catena".
Ora è possibile accedere alla fotocamera dal computer. Consultare la Guida
del software DCS Host contenuta nel CD di DCS Host Software in dotazione
con la fotocamera.
13-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento al computer
Chiusura—Scollegamento dal computer
Seguire questa procedura una volta terminate le operazioni che
richiedono il collegamento tra la fotocamera e il computer.
È possibile collegare o scollegare la fotocamera senza spegnere
quest'ultima o il computer.
NOTA: solo WINDOWS: se il software KODAK PROFESSIONAL DCS
Camera Manager è in esecuzione, non scollegare la fotocamera
dal computer per evitare interruzioni anomale.
ATTENZIONE:
Durante il trasferimento delle immagini dalla fotocamera al
computer, non scollegare la fotocamera; una tale operazione
può danneggiare le immagini presenti sul computer.
1. Se in esecuzione, chiudere il software KODAK PROFESSSIONAL DCS
Photo Desk.
2. Scollegare la fotocamera dal computer.
Uso del lettore di schede
Se il computer dispone di un lettore di schede, sarà possibile visualizzare
le immagini inserendo nel lettore una scheda di memoria contenente
le immagini acquisite con la fotocamera. Per installare un nuovo lettore
di schede, leggere le istruzioni fornite con il lettore.
1. Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera.
2. Inserire la scheda di memoria nel lettore di schede del computer.
ATTENZIONE:
Non estrarre una scheda dal relativo lettore mentre KODAK
PROFESSIONAL DCS Photo Desk è in esecuzione. Se in DCS
Photo Desk sono state aperte alcune immagini della scheda,
una tale estrazione può provocare la perdita dei dati.
2 gennaio 2003
13-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 Cura della fotocamera
Manipolazione
Maneggiando con attenzione la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL
DCS Pro 14n, si otterranno immagini di ottima qualità per molti anni.
• Evitare che la fotocamera subisca cadute o urti. Sebbene la fotocamera
sia progettata per durare a lungo, si tratta comunque di uno strumento
di precisione da maneggiare con cura.
• Proteggere la fotocamera da spruzzi di acqua salata e da umidità
eccessiva. Se viene utilizzata in spiaggia, pulirla successivamente con
un panno asciutto.
• Non lasciare la fotocamera in un luogo eccessivamente caldo.
• Non toccare con le dita i contatti elettronici della fotocamera per evitare
fenomeni di corrosione e la compromissione del corretto
funzionamento della fotocamera.
• Quando si smonta un obiettivo dalla fotocamera, appoggiarlo su una
superficie piana e con la parte anteriore rivolta verso il basso per evitare
di danneggiare i contatti sull'attacco.
• Quando un'apparecchiatura fredda viene portata in un luogo caldo
emerge il problema della condensa. In caso di offuscamento dell'ottica
di messa a fuoco automatica, la precisione risulta seriamente
compromessa. Prima di entrare in un luogo caldo, inserire
l'apparecchiatura in un sacchetto di plastica in modo che la condensa
si formi all'esterno del sacchetto.
• L'uso di soffiatori spray a pistola per la pulizia dell'obiettivo può
danneggiare il vetro ottico. Per evitare danni, tenere il soffiatore in
posizione verticale, con l'ugello a una distanza minima di 30 cm dalla
superficie dell'obiettivo, e adoperarlo spostandolo di continuo in modo
che il flusso d'aria non si concentri su un punto.
2 gennaio 2003
14-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cura della fotocamera
Pulizia
ATTENZIONE:
Smontare l'obiettivo dalla fotocamera prima di pulirlo.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Scollegare la fotocamera dall'adattatore CA e dal computer.
3. Servendosi di un panno umido, pulire solo l'involucro esterno del
corpo della fotocamera, il display LCD di stato superiore, il display
LCD di stato posteriore e il display LCD delle immagini.
NOTA: non utilizzare detergenti liquidi o a nebulizzazione per le parti
esterne della fotocamera.
4. Pulire la lente del mirino con un panno morbido e pulito.
Non utilizzare alcool.
5. Per spolverare lo specchio o lo schermo di messa a fuoco, rimuovere
delicatamente la polvere con un soffiatore a bulbo reperibile in
commercio. Evitare di toccare direttamente queste superfici.
6. Pulire la superficie dell'obiettivo con un pennello a pompetta.
Per rimuovere sporco e macchie, smontare l'obiettivo dalla
fotocamera, quindi utilizzare un panno di cotone morbido e asciutto
o un panno per la pulizia degli obiettivi inumidito con un detergente
specifico. Strofinare eseguendo movimenti circolari dal centro verso
il bordo esterno, prestando attenzione a non lasciare tracce e a non
toccare le altre parti dell'obiettivo.
NOTA: non lubrificare la fotocamera.
14-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cura della fotocamera
Il sensore CCD
Il sensore CCD cattura la luce durante l'acquisizione di un'immagine.
La presenza di sporco sul sensore può incidere sulla qualità delle
immagini.
Sensore CCD sporco
Il sensore CCD può sporcarsi anche se è collocato all'interno della
fotocamera. Esistono due modi per stabilire se deve essere pulito:
• Esaminare un'immagine di prova e cercare eventuali imperfezioni
che possano indicare la presenza di sporco sul sensore CCD.
• Controllare visivamente il sensore CCD per individuare eventuali
tracce di sporco.
Osservazione di
un'immagine di prova
1. Impostare l'obiettivo sul massimo rapporto focale per ottenere
la massima profondità di campo.
2. Acquisire l'immagine di un oggetto bianco e liscio, ad esempio
un muro bianco candido.
3. Esaminare l'immagine al computer utilizzando il software
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk. La presenza di imperfezioni
nell'immagine, quali macchie scure o striature, può indicare che il
sensore CCD è sporco.
2 gennaio 2003
14-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cura della fotocamera
Controllo e pulizia del
sensore CCD
1. Spegnere la fotocamera.
2. Smontare l'obiettivo dalla fotocamera.
IMPORTANTE: anche se l'uso della batteria è consentito,
si consiglia di utilizzare il modulo di alimentazione.
In caso si utilizzi la batteria, accertarsi che sia
completamente carica.
4. Scegliere Sensore CCD pulito dal menu Strumenti.
5. Premere il pulsante OK.
Lo specchio si solleva e l'otturatore si apre.
14-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cura della fotocamera
6. Controllare visivamente il sensore CCD. Se sporco, visitare il sito Web
sulle modalità di pulizia. Fare clic su Service and Support, scegliere
Cameras, Digital dall'elenco Professional Photography, quindi
selezionare DCS Pro 14n Digital Camera. Seguire le istruzioni
contenute in Cleaning Recommendations for CCD Coverglass.
7. Spegnere la fotocamera.
8. Sostituire l'obiettivo.
Protezione nei periodi di inattività
Controllare accuratamente il funzionamento della fotocamera dopo un
lungo periodo di inattività o prima di un viaggio o incarico importante.
• Nei periodi di inattività, avvolgere la fotocamera in un panno morbido
e pulito e riporla in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e al riparo
dalla polvere.
• Non esporre la fotocamera alla luce solare diretta e non conservarla
in luoghi caldi, ad esempio nel bagagliaio o sulla cappelliera di
un'autovettura.
• Evitare luoghi in cui siano presenti prodotti chimici, ad esempio la
naftalina.
• Per evitare la corrosione, non conservare la fotocamera in un
laboratorio o in un altro luogo in cui vengono utilizzati prodotti chimici.
2 gennaio 2003
14-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cura della fotocamera
• Non riporre la fotocamera in un cassetto o in un altro luogo non
ventilato.
• Rimuovere la batteria se non si prevede di utilizzare la fotocamera per
diversi giorni.
• Esaminare la fotocamera e rilasciare l'otturatore di quando in quando
per assicurarsi che funzioni.
• In un ambiente umido, conservare la fotocamera all'interno di un
sacchetto di vinile contenente un essiccante per impedire l'ingresso di
polvere, umidità e sale. Tenere comunque presente che le custodie di
pelle inserite in sacchetti di vinile possono deteriorarsi.
IMPORTANTE: una minima quantità di energia della batteria viene
utilizzata anche quando la fotocamera è spenta.
Questo può incidere sulla capacità di scatto della
fotocamera dopo diversi giorni di inattività.
Display LCD di stato superiore e posteriore
Il display a cristalli liquidi può presentare tempi di risposta relativamente
più lunghi a temperature inferiori a 0°C (32°F) e scurirsi a temperature
intorno ai 60°C (140°F). Quando la temperatura rientra nella norma,
viene ripristinato il normale funzionamento dei display LCD.
14-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendice A: Specifiche
Dimensioni
Altezza: 131 mm (5,16 pollici)
Larghezza: 158 mm (6,22 pollici)
Profondità: 89 mm (3,5 pollici)
Peso (senza batterie o schede
di memoria)
907 g (2 libbre) senza scheda di memoria e batteria
Sensore delle immagini
36 x 24 mm, 12 bit, sensore CMOS RGB
Pixel totali: 13,85 milioni
Pixel effettivi: 13,7 milioni
Intervallo ISO
Selezionabile manualmente (80 - 800) con incrementi di 1/3 EV
Attacco NIKON F
Attacco dell'obiettivo
Sistema di messa a fuoco automatica
Sistema di rilevamento della fase TTL, intervallo di rilevamento:
da EV -1 a EV 19 (ISO pari a 100 a temperature normali)
Numero dei punti di messa a fuoco
5
Sensibilità della messa a fuoco
Da -1 a 19 EV
automatica (ISO 100 con f/1.4)
Ausilio della messa a fuoco automatica Luce bianca integrata
Modalità Area AF
Area AF singola, AF dinamico (AF dinamico con priorità del soggetto
in primo piano, se disponibile)
Blocco della messa a fuoco
Otturatore
Disponibile
Controllato elettronicamente, otturatore a tendina con corsa verticale
Velocità di apertura del diaframma
Da 2 secondi a 1/4000 di secondo (vincolata nelle modalità Priorità
di tempi ed Esposizione manuale), modalità B
Velocità massima di
1/125 di secondo
sincronizzazione flash
2 gennaio 2003
A-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifiche
Modalità di acquisizione
A fotogramma singolo, Continua
Sistema di misurazione
Sistema di misurazione dell'esposizione TTL a diaframma massimo,
tre sistemi di misurazione disponibili: Esposimetro a matrice 3D,
Misurazione centrata, Misurazione spot
Modalità di misurazione
A matrice 3D, Centrata, Spot
Da 0 a 21 EV
Sensibilità di misurazione
(ISO 100 con f/1.4)
Correzione dell'esposizione
Correzione dell'esposizione del flash
Blocco AE
3EV con incrementi di 1/2 EV
3EV con incrementi di 1/2 EV
Sì
Modalità di esposizione
Automatica programmata, Priorità tempi AE, Priorità di diaframmi AE
e Manuale
Mirino
Pentaprisma fisso a livello piano focale
0,75X
Ingrandimento del mirino
(obiettivi da 50 mm a infinito)
Regolazione delle diottrie
Piano focale del mirino
Copertura del mirino
Da +0,8 a –1,8 DP
17 mm
Circa il 92% in orizzontale e in verticale
Informazioni nel mirino
Indicazione Messa a fuoco, Area di messa a fuoco, Sistema di misurazione,
indicatore Blocco AE, Velocità di apertura del diaframma, diaframma,
Modalità esposizione, Display analogico elettronico
dell'esposizione/Correzione dell'esposizione, valore Correzione
dell'esposizione/Correzione dell'esposizione del flash, indicatore
Correzione dell'esposizione del flash, indicatore Correzione
dell'esposizione, indicatore Spia di pronto flash, forcelle della Messa
a fuoco/area di Misurazione spot, cerchio di riferimento per la Misurazione
centrata, Linee griglia su richiesta
A-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifiche
Display LCD di stato superiore
(retroilluminato)
Valore Velocità di apertura del diaframma/Correzione dell'esposizione,
indicatore Correzione dell'esposizione del flash, indicatore Correzione
dell'esposizione, indicatore Programma flessibile, modalità Sincro flash,
Gruppo di esposizioni automatiche, Area di messa a fuoco, Batteria,
Impostazioni personalizzate, Diaframma, Grafico a barre gruppo di
esposizioni
Display LCD digitale (retroilluminato) Informazioni sull'acquisizione (interattive): Bilanciamento del bianco,
ISO, Schede CF e SD, Qualità JPEG, Risoluzione Raw e JPEG, Rapporto
altezza-larghezza ritaglio, Rapporto del microspettrografo
Informazioni sulla revisione (a sola lettura): Numero dell'immagine
corrente, Numero della cartella corrente, Rapporto altezza-larghezza
ritaglio, Bilanciamento del bianco, Risoluzione, ISO
Suggerimenti sugli strumenti
Display LCD delle immagini
Schermo di messa a fuoco
Display LCD TFT al polisilicio a bassa temperatura, 130.000 punti, 2.0"
NIKON Clear Matte Screen 2 con forcelle della messa a fuoco e linee griglia
su richiesta
Impostazioni personalizzate
Funzione bracketing
Linee griglia
Inv. area focale
Pressione AE-L
AF dinamico con priorità del soggetto in primo piano in Servo singolo AF
AF dinamico con priorità del soggetto in primo piano in Servo continuo AF
Blocco AE-L/AF-L
Selettore comandi
Tempo di spegnimento dell'esposimetro
Tempo di autoscatto
Luce LCD superiore
Illuminatore AF Assist
Gruppo di esposizioni automatiche
2 o 3 esposizioni, incrementi di 1/2 EV
Visualizzazione preventiva della
Sì
profondità di campo
2 gennaio 2003
A-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifiche
Telecomando
Rilascio meccanico a distanza o rilasci a distanza compatibili NIKON
Autoscatto
Sì (tempo selezionato con l'impostazione personalizzata)
Stroboscopio elettronico
Slitta dell'unità flash NIKON, compatibile tipo ISO standard, compatibile
D-TTL con supporto di Unità flash
Risoluzione delle immagini ERI-JPEG
13,5 MP: 4500 x 3000, 6 MP: 3000 x 2000, 3,4 MP: 2250 x 1500, 0,8 MP:
1125 x 750
Risoluzione raw
13,5 MP: 4500 x 3000, 6 MP: 3000 x 2000, 3,4 MP: 2250 x 1500
Formati dei file immagine
DCR (file archivio Raw), livello di compressione selezionabile dall'utente
(ERI-JPEG)
Frequenza di scatto
1,7 FPS (dipendente dal corpo della fotocamera e dall'orologio CCD)
Circa 8 immagini (immagini Raw a risoluzione massima)
Profondità di scatto
Bilanciamento del bianco
Automatico, Luce diurna, Fluorescente, Tungsteno, Flash,
Personalizzato, Kelvin
Uscita video
NTSC o PAL selezionabile
Interfaccia host
IEEE 1394 (porta a 400 MB/s, fattore di forma a basso profilo 1394a-2000)
Interfaccia accessori compatibile NIKON da 10 pin
1 scheda CF Type II + CF compatibile, 1 scheda SD/MMC
Rileva una rotazione di 90° sull'asse ottico
Interfaccia accessori
Schede di memoria estraibili
Sensore di orientamento
Alimentatore
Batteria 2 Cell Li-Ion o adattatore CA a scelta
Software host
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk, KODAK PROFESSIONAL DCS
Camera Manager, KODAK PROFESSIONAL Extended Range Imaging File
Format Module
Apertura dell'obiettivo
Tipo ritorno istantaneo con pulsante di visualizzazione preventiva della
profondità di campo
Unità flash incorporata
Attivata tramite il pulsante di rilascio-blocco dell'unità flash, numero guida
12 (a ISO 100, m), 28 mm di copertura flash o obiettivi più lunghi,
intervallo ISO 80 - 800
Comando flash
Controllato dal Multisensore TTL a 5 segmenti
A-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifiche
Modalità Sincro flash
Sincro tendina anteriore, Riduzione occhi rossi, Riduzione occhi rossi con
sincronizzazione lenta, Sincro lenta, Sincro tendina posteriore
Riduzione occhi rossi
Spia di pronto
Sì (illuminatore AF Assist)
Si accende quando il flash è completamente carico con l'unità flash
incorporata
Terminale sincro PC
Modalità di avanzamento
Data e ora
Per montare unità flash facoltative
Ripresa a fotogramma singolo o Ripresa continua
La data e l'ora vengono associate a ogni file immagine. È possibile
reimpostare questi valori.
Alimentatore
Batteria KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n o Caricabatterie/adattatore
CA KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n
Interruttore di accensione
Esposimetro
Posizioni di accensione (On) e spegnimento (Off)
Si spegne automaticamente dopo 8 secondi se non viene eseguita alcuna
operazione. Attivato dalla leggera pressione del pulsante di rilascio
dell'otturatore.
Indicatore carica batteria
Innesto per treppiedi
Sul display LCD di stato superiore quando l'esposimetro è attivo
1/4 di pollice (JIS standard)
Ripristino a due pulsanti
Ripristina le impostazioni di fabbrica
2 gennaio 2003
A-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendice B: Compatibilità degli
obiettivi
Con la fotocamera, utilizzare un obiettivo CPU (tranne NIKKOR IX).
Gli obiettivi AF di tipo D consentono di accedere a tutte le funzioni
disponibili.
Se si utilizza un obiettivo diverso dal tipo CPU, sul display LCD di stato
superiore e nel mirino viene visualizzato F— al posto dell'indicazione
del valore del diaframma. È necessario impostare o confermare tale valore
utilizzando l'anello di apertura dell'obiettivo. Inoltre:
• È necessario utilizzare la modalità di esposizione manuale. (L'otturatore
Contatti CPU di obiettivo CPU
non verrà rilasciato se vengono impostate altre modalità di esposizione).
• Non è possibile utilizzare l'esposimetro.
• Non è possibile impostare l'apertura utilizzando il selettore comandi
secondari.
Obiettivo NIKKOR tipo D
2 gennaio 2003
B-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Compatibilità degli obiettivi
Obiettivi compatibili e accessori
Obiettivo/Accessori
Modalità di messa a fuoco
Modalità di esposizione
Sistema di misurazione
Matrice Spot
Messa a
fuoco
Manuale
con
Manuale
Qualsiasi
modalità
tranne M
M
1
centrato
3D a 10
a 10
automatica telemetro
elettronico
segmenti
segmenti
AF NIKKOR tipo D o tipo G3, AF-S,
AF-1 NIKKOR
sì
sì
sì
sì
sì
sì
—
sì
Teleconvertitore AF-I6
sì7
sì
sì7
sì
sì
sì
sì
sì
sì
sì
sì
—
sì
sì
AF NIKKOR di tipo non D, (tranne AF
NIKKOR per F3AF)
—
sì
AI-P NIKKOR
—
—
sì8
sì8
sì
sì
sì
sì
—
—
sì
sì
NIKKOR di tipo AI-S o AI, Serie E,
NIKKOR AI modificato
—
sì10
—
—
NIKKOR medico 120 mm f/4
NIKKOR Reflex
—
—
—
—
—
sì
sì
sì
sì
sì
sì
—
—
—
—
—
sì11
sì10
sì10
sì10
sì10
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
sì5
sì7
sì7
NIKKOR PC
Teleconvertitori di tipo AI-S o AI
Attacco di messa a fuoco Bellows
PB-612
Ghiere di adattamento automatiche
(PK-11A, PK-12, PK-13 e PN-11)
—
sì7
sì
—
sì10
—
—
—
1 È possibile spostare l'area di misurazione spot con il selettore dell'area di messa a fuoco con l'obiettivo CPU NIKKOR
2 Non è possibile collegare obiettivi IX-NIKKOR
3 La fotocamera è compatibile con la funzione di riduzione vibrazioni dell'obiettivo VR NIKKOR
4 La misurazione dell'esposizione e il comando del flash della fotocamera non funzionano in maniera corretta quando l'obiettivo viene spostato e/o inclinato o quando si utilizza
un'apertura diversa dalla massima
5 Senza obiettivo che può essere spostato e/o inclinato
6 Compatibile con un NIKKOR AF-S e AF-1 tranne AF-S 17-35 mm f/2.8 IF-ED e AF-S 28-70 mm f/2.8 D IF-ED
7 Con apertura massima effettiva di f/5.6 o più veloce
8 Con apertura massima di f/5.6 o più veloce
9 Non è possibile montare alcuni obiettivi/accessori
10 Con modalità di esposizione impostata su Manuale. Non è possibile utilizzare l'esposimetro.
11 Con modalità di esposizione impostata su Manuale e velocità di apertura del diaframma impostata su 1/125 di secondo o più lenta. Non è possibile utilizzare l'esposimetro.
12 Montare il PB-6 verticalmente. È possibile impostare PB-6 in posizione orizzontale dopo averlo montato
- AS-15 deve essere montato al NIKKOR medico 200 mm f/5.6 per l'obiettivo per attivare il flash
- È possibile collegare Reprocopy Outfit PF-4 insieme al supporto della fotocamera PA-4
- Non montare i seguenti accessori sull'obiettivo poiché potrebbero essere danneggiate parti quali i contatti CPU dell'obiettivo (ghiera di adattamento automatico PK-1, PK-11,
ghiera automatica BR-4 e ghiera K1)
B-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Compatibilità degli obiettivi
Obiettivi e accessori non compatibili
ATTENZIONE:
Non montare i seguenti obiettivi o accessori sulla
fotocamera. Ciò potrebbe causare danni alla fotocamera
o all'obiettivo.
• Teleconvertitore TC-16A
• Obiettivi non AI
• 400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8 e 1200 mm f/11 con unità
di messa a fuoco AU-1
• Fisheye 6 mm f/5.6, 8 mm f/8 e OP 10 mm f/5.6
• Vecchio tipo 21 mm f/4
• Anello K2
• ED 180-600 mm f/8 (N. 174041 - 174180)
• ED 360-1200 f/11 (N. 174031 - 174127)
• 200-600 mm f/9.5 (N. 280001 - 300490)
• 80 mm f/2.8, 200 mm f/3.5 e Teleconvertitore TC-16 per F3AF
• PC 28 mm f/4 (N. 180900 o inferiore)
• PC 35 mm f/2.8 (N. 851001 - 906200)
• PC vecchio tipo 35 mm f/3.5
• Reflex vecchio tipo 1000 mm f/6.3
• Reflex 1000 mm f/11 (N. 142361 - 143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (N. 200111 - 200310)
• PC Micro-NIKKOR 85 mm f/2.8D
2 gennaio 2003
B-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendice C: Risoluzione dei problemi
Display LCD
di stato
Mirino
Causa
Rimedio
superiore
fEE lampeggia
fEE lampeggia
fEE lampeggia
P lampeggia
L'obiettivo non è impostato
sull'apertura minima.
Impostare l'obiettivo
sull'apertura minima.
L'unità flash montata non è
impostata sul flash automatico
TTL in modalità P.
Impostare la modalità flash
dell'unità su TTL oppure impostare
la modalità di esposizione su S,
A o M.
Viene
visualizzata
—
La batteria sta per esaurirsi.
La batteria sta per esaurirsi.
Tenere pronta una batteria carica.
lampeggia
—
Spegnere la fotocamera e sostituire
la batteria.
—
lampeggia
Non è possibile eseguire la messa Mettere a fuoco manualmente
a fuoco automatica.
2 gennaio 2003
C-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Risoluzione dei problemi
Display LCD
di stato
Mirino
Causa
Rimedio
superiore
Viene visualizzato
l'indicatore HI
Viene visualizzato Avviso di sovraesposizione
Nella modalità P, utilizzare un
filtro ND.
l'indicatore HI
(il soggetto è troppo chiaro)
Nella modalità S, selezionare una
velocità di apertura del diaframma
più alta.
Nella modalità A, selezionare un
valore inferiore del diaframma
(numero f più grande).
Se gli avvisi rimangono dopo aver
eseguito l'azione correttiva nella
modalità S o A, utilizzare un
filtro ND.
Viene visualizzato
l'indicatore Lo
Viene visualizzato Avviso di sottoesposizione
Nella modalità P, utilizzare il flash.
l'indicatore Lo
(il soggetto è troppo scuro).
Nella modalità S, rallentare
l'apertura del diaframma.
Nella modalità A, selezionare un
valore maggiore del diaframma
(numero f più piccolo).
Se gli avvisi rimangono visualizzati
dopo aver eseguito l'azione
correttiva nella modalità S o A,
utilizzare il flash.
—
Il display
analogico
elettronico
dell'esposizione
lampeggia
La luminosità del soggetto
non rientra nell'intervallo di
esposizione della fotocamera.
Se il soggetto è chiaro, utilizzare
un filtro ND. Se il soggetto è scuro,
utilizzare il flash. Il display
analogico elettronico
dell'esposizione lampeggia
quando si utilizza l'unità flash.
C-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Risoluzione dei problemi
Display LCD
di stato
Mirino
Causa
Rimedio
superiore
buLb lampeggia
buLb lampeggia
La velocità di apertura del
diaframma è impostata su
B nella modalità S.
Annullare l'impostazione B
selezionando per la velocità di
apertura del diaframma un valore
pari a 30 secondi o inferiore
oppure selezionare la modalità
M per eseguire l'esposizione lunga.
L'indicatore della
Viene visualizzato Nella modalità S o M è stata
Rilasciare l'otturatore mentre
velocità di apertura il valore 125
del diaframma
lampeggia
selezionata una velocità di apertura si scatta una foto con il flash.
del diaframma superiore alla
La velocità di apertura del
diaframma passa automaticamente
a 1/125 di secondo.
velocità di sincronizzazione.
—
lampeggia per Il flash è stato emesso al livello
3 secondi dopo massimo e può essersi verificata
Acquisire di nuovo l'immagine
verificando la distanza della messa
il flash
una condizione di sottoesposizione. a fuoco, il diaframma o la portata di
scatto del flash.
Err lampeggia
Err lampeggia
È stato rilevato un
malfunzionamento.
Rilasciare di nuovo l'otturatore.
Se l'avviso rimane visualizzato
o viene generato frequentemente,
contattare il rivenditore della
fotocamera.
2 gennaio 2003
C-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Risoluzione dei problemi
Il commutatore a quattro vie non funziona—Verificare che il
commutatore a quattro vie sia sbloccato.
Il LED scheda occupata e l'icona della scheda sul display LCD
stato digitale lampeggiano—Scrittura in corso di dati sulla scheda di
memoria. Non estrarre la scheda mentre il LED o l'icona lampeggiano.
Impossibile recuperare le immagini eliminate—Copiare le
immagini della scheda sul computer, eseguire una formattazione veloce,
quindi utilizzare la funzione Recupera. Se le immagini non sono state
precedentemente sovrascritte, è possibile recuperarle.
Le immagini sono sfuocate—Controllare che l'area di messa a fuoco
sia impostata correttamente. È possibile utilizzare la funzione di blocco
dell'area di messa a fuoco.
I colori non sono corretti—Modificare le impostazioni del
bilanciamento del bianco in base all'illuminazione corrente. È possibile
acquisire un'immagine su una scheda grigia e utilizzare il bilanciamento
del bianco personalizzato.
Il contrasto delle immagini è basso—Utilizzare l'istogramma per
accertarsi di utilizzare l'intera gamma di colori. È possibile modificare i
valori ISO, utilizzare il flash o passare dalla modalità Esposizione
automatica programmata alla modalità Priorità tempi AE o Priorità dei
diaframmi AE.
Alcuni elementi dell'inquadratura sono sfuocati—È possibile
modificare la profondità di campo o aumentare il numero f.
Le immagini nel mirino sembrano sfuocate—Regolare le diottrie del
mirino.
Lingua errata sulle schermate della fotocamera—Scegliere Lingua
dal menu Strumenti e selezionare la lingua corretta.
C-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Risoluzione dei problemi
Eliminazione involontaria di un'immagine—Utilizzare la funzione
Recupera per recuperare tutte le immagini che non sono state sovrascritte.
L'icona della batteria lampeggia sul display LCD di stato
superiore—Estrarre la batteria e ricaricarla.
Il contrasto dell'immagine è errato sul display LCD delle
immagini—Regolare il contrasto con la funzione Contrasto visore.
Il controllo dell'esposizione è disattivato—Acquisire un'immagine
di prova, utilizzare l'istogramma ed eseguire uno zoom 1:1 per visualizzare
i valori dell'indicatore di luminosità, quindi, se necessario, stabilire le
correzioni da apportare all'esposizione (diaframma, velocità di apertura
del diaframma, ISO).
2 gennaio 2003
C-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendice D: Garanzia
LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI E LE CONDIZIONI DELLA
PRESENTE GARANZIA PRIMA DI UTILIZZARE LA FOTOCAMERA.
L'USO DELLA FOTOCAMERA COMPORTA L'ACCETTAZIONE DI TALI
TERMINI E CONDIZIONI. SE NON INTENDE ADERIRVI, L'UTENTE
È TENUTO A NON UTILIZZARE LA FOTOCAMERA E A RESTITUIRLA
NELL'IMBALLAGGIO ORIGINALE INSIEME AL MATERIALE ALLEGATO.
Fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n
LA PRESENTE GARANZIA SI APPLICA ESCLUSIVAMENTE
ALL'APPARECCHIATURA ACQUISTATA NEGLI STATI UNITI.
Kodak garantisce che la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS
Pro 14n è esente da difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo
di 1 anno o per 30.000 scatti dal giorno dell'acquisto, a seconda di quale
dei due eventi si verifichi per primo.
Riparazioni in garanzia
In caso di malfunzionamento durante il periodo di garanzia imputabile
a difetti di materiale o di fabbricazione, Kodak potrà decidere a propria
discrezione di riparare o sostituire gratuitamente l'apparecchiatura, in base
alle condizioni e ai limiti indicati nella presente garanzia. La riparazione
include la manodopera e le modifiche e/o le parti di ricambio necessarie.
Le parti di ricambio utilizzate negli interventi di riparazione possono essere
rigenerate o contenere materiale rigenerato. In caso sia necessario
sostituire l'intero sistema, Kodak può utilizzare un sistema rigenerato.
Le riparazioni e le sostituzioni sono garantite per un periodo di trenta
(30) giorni a partire dal momento della risoluzione del problema da parte
dell'assistenza Kodak. Tale garanzia non prolunga il periodo di garanzia
originale e, nel caso di sostituzione di una o più parti, verrà applicata solo
alle parti utilizzate e alla manodopera effettivamente impiegata per la
riparazione dell'apparecchiatura.
2 gennaio 2003
D-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garanzia
Limitazioni
LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE GRATUITA COSTITUISCE
L'UNICO OBBLIGO PREVISTO PER KODAK NELLA PRESENTE
GARANZIA.
Non verrà fornita alcuna assistenza in garanzia in mancanza
della prova di acquisto con indicazione della data. La scheda di
registrazione della garanzia deve essere rispedita entro trenta (30) giorni
dalla data di acquisto.
Prima di spedire l'apparecchiatura al centro di assistenza autorizzato
Kodak è necessario, per poter usufruire del servizio di assistenza in
garanzia, contattare un rappresentante Kodak e richiedere l'autorizzazione
alla restituzione e le relative istruzioni.
In caso di spedizione dell'apparecchiatura, Kodak non è responsabile
di eventuali smarrimenti o danni causati all'apparecchiatura durante il
trasporto a un centro di assistenza autorizzato Kodak. Il cliente può,
a propria discrezione, decidere di assicurare il materiale contro eventuali
danni o smarrimenti presso il corriere che effettua la spedizione.
La garanzia decade se, al momento della spedizione, la fotocamera digitale
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n non è stata imballata in conformità
a quanto indicato nelle apposite istruzioni.
La garanzia non è valida nei seguenti casi:
• Circostanze non imputabili a Kodak
• Assistenza o parti di ricambio per la risoluzione di problemi causati
dall'uso di parti aggiuntive, accessori o modifiche non fornite da Kodak
• Modifiche o assistenza non autorizzata
• Uso improprio
• Abuso
• Uso non conforme a quanto indicato nelle istruzioni operative,
di manutenzione e di reimballaggio fornite da Kodak
• Mancato uso di accessori forniti da Kodak, quali i cavi
D-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garanzia
KODAK NON CONCEDE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE,
E IN PARTICOLARE NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA
DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI.
IN NESSUN CASO KODAK SARÀ RESPONSABILE DI QUALSIASI
DANNO INCIDENTALE O INDIRETTO DERIVANTE DALL'ACQUISTO,
DALL'USO O DAL FUNZIONAMENTO IMPROPRIO
DELL'APPARECCHIATURA, ANCHE QUALORA TALI DANNI SIANO
STATI PROVOCATI DA NEGLIGENZA O ALTRA MANCANZA DA
PARTE DI KODAK. I DANNI PER I QUALI KODAK NON RICONOSCE
ALCUNA RESPONSABILITÀ INCLUDONO, MA NON IN VIA ESCLUSIVA,
LA PERDITA DI GUADAGNO, COSTI DI TEMPI PASSIVI, GUASTI
IRREVERSIBILI ALLA FOTOCAMERA, COSTO DI APPARECCHIATURE
SOSTITUTIVE, ATTREZZATURE, ASSISTENZA O RECLAMI DA PARTE
DI CLIENTI PER TALI DANNI.
Al di fuori degli Stati Uniti
Al di fuori degli Stati Uniti i termini della garanzia possono essere diversi.
A meno che non abbia rilasciato all'acquirente una specifica garanzia
scritta, Kodak non riconosce alcuna garanzia o responsabilità per danni
o difetti anche quando questi siano causati da negligenza o da altri
comportamenti riconducibili a Kodak.
Richiesta di assistenza
Negli Stati Uniti, chiamare il numero 1-800-23-KODAK (1-800-235-6325).
In Canada, chiamare il numero 1-800-GO-KODAK (1-800-465-6325).
In altri paesi, contattare il rappresentante Kodak più vicino.
In caso di richiesta di assistenza, il rappresentante Kodak fornirà le
istruzioni necessarie per restituire al centro di assistenza più vicino
l'unità che richiede la riparazione e consegnerà al cliente un numero
di autorizzazione per la restituzione.
La fotocamera KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n dovrà essere restituita
nella confezione originale in conformità a quanto indicato nelle istruzioni
contenute nell'imballaggio di spedizione. È responsabilità dell'acquirente
eseguire un nuovo imballaggio se quello originale non è più disponibile.
Il prodotto riparato o sostituito verrà restituito al cliente di norma entro
5-7 giorni lavorativi dalla data di ricezione presso il centro di assistenza.
2 gennaio 2003
D-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garanzia
Opzioni di assistenza per il prodotto
Durante il periodo di garanzia della fotocamera digitale
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n il cliente ha diritto all'assistenza
hardware e software, a condizione che la fotocamera sia registrata presso
Eastman Kodak Company. È possibile eseguire la registrazione presso
Kodak per posta, via fax oppure accedendo al sito Web
Sono previste diverse opzioni di assistenza.
1. Assistenza tecnica tramite il sito Web (http://www.kodak.com):
L'assistenza include FAQ (domande frequenti), possibilità di
scaricamento di aggiornamenti software e articoli relativi ad
argomenti tecnici.
2. Documenti con risposta via fax su diversi argomenti. In Nord America
il sistema FaxBack è disponibile al seguente numero telefonico:
1-800-508-1531
3. Rivenditori autorizzati
Contattare il rivenditore autorizzato KODAK PROFESSIONAL per
informazioni sul funzionamento della fotocamera e sulla connessione
al computer. Molti rivenditori offrono corsi di formazione per
programmi di grafica, consulenze per integrazioni e apparecchiature
in opzione. I rivenditori autorizzati possono inoltre fornire
informazioni per l'acquisto di contratti di assistenza.
4. Assistenza telefonica
Il servizio di assistenza telefonica è disponibile gratuitamente solo
durante il periodo di garanzia contattando:
Stati Uniti:
Chiamare il numero 1-800-23-KODAK
(1-800-235-6325)
Al di fuori degli
Stati Uniti:
Contattare il rappresentante locale
dell'assistenza Kodak
D-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garanzia
Per usufruire dell'assistenza telefonica gratuita è necessario che la
fotocamera sia registrata presso Kodak. Verrà chiesto di fornire il
numero di serie della fotocamera ed eventualmente anche la prova
di acquisto per verificare lo stato attuale della garanzia. Le telefonate
relative a fotocamere non coperte da garanzia comportano un
addebito su carta di credito. La registrazione della fotocamera presso
Kodak è gratuita.
5. Opzioni di assistenza fuori garanzia
Qualora il cliente desideri parlare con un rappresentante
dell'assistenza Kodak, qualsiasi chiamata di segnalazione che non
rientri nel periodo di garanzia sarà soggetta al pagamento di una
tariffa. Per chiamata di segnalazione si intende una chiamata in cui
vengono affrontati solo quei problemi segnalati durante il primo
contatto telefonico o messaggio di posta elettronica. Le chiamate
successive da parte di rappresentanti Kodak o da parte del cliente al
centro di assistenza Kodak per risolvere i problemi segnalati nella
chiamata non verranno addebitate, a condizione che il cliente fornisca
un numero di telefono valido e attivo. Non verrà effettuato alcun
addebito per le chiamate relative alla segnalazione di anomalie o di
bug. Le chiamate per accordarsi sull'intervento di assistenza non
verranno addebitate, oppure il relativo costo verrà detratto dal
preventivo di riparazione o dalla fattura finale.
Sono disponibili contratti per la riparazione e l'assistenza delle
fotocamere DCS Pro 14n e del software. In Nord America contattare
il servizio di assistenza locale al numero: 1-800-645-6325.
Sono inoltre disponibili le seguenti opzioni di assistenza gratuita:
• Sito Web KODAK PROFESSIONAL:
http://www.kodak.com/go/support
• Documenti con risposta via fax (FaxBack)
• Rivenditore KODAK PROFESSIONAL
2 gennaio 2003
D-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Glossario
Bilanciamento del bianco
Consente di effettuare le opportune regolazioni in base al
tipo di illuminazione utilizzato per acquisire un'immagine.
Blocco AE
(esposizione automatica)
Viene utilizzato per mantenere una velocità di apertura del diaframma e/o
un'apertura controllata automaticamente. È consigliato quando il fotografo
desidera controllare un'esposizione in base alla particolare area di
luminosità di una scena con misurazione spot o centrata.
Controllo dell'esposizione
Automatica programmata: la velocità di apertura del diaframma
e l'apertura dell'obiettivo per un'esposizione corretta vengono impostate
automaticamente dalla fotocamera.
Priorità tempi AE: la velocità di apertura del diaframma viene selezionata
dall'utente, mentre la corrispondente apertura dell'obiettivo per
l'esposizione corretta viene impostata automaticamente.
Priorità di diaframmi AE: il diaframma viene selezionato dall'utente,
mentre la corrispondente velocità di apertura del diaframma per
l'esposizione corretta viene impostata automaticamente.
Manuale: la velocità di apertura del diaframma e il diaframma
vengono selezionati dall'utente, seguendo o ignorando le indicazioni
dell'esposimetro per ottenere l'esposizione desiderata.
Correzione dell'esposizione La correzione dell'esposizione in base alla luce disponibile viene
attivata modificando la velocità di apertura del diaframma e/o l'apertura
dell'obiettivo. Questa operazione viene effettuata utilizzando il pulsante
di blocco esposizione/messa a fuoco automatica (AE-L/AF-L) o il pulsante
per la correzione dell'esposizione oppure mediante il gruppo di esposizioni
automatiche.
Nelle applicazioni fotografiche con flash con unità flash TTL dedicata
NIKON, la correzione dell'esposizione può essere effettuata anche
regolando il flash.
La correzione dell'esposizione generata dalla fotocamera influenza sia il
soggetto in primo piano sia lo sfondo; le variazioni di intensità del flash
incidono solo sugli oggetti in primo piano.
2 gennaio 2003
Glossario-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display LCD
Liquid Crystal Display (display a cristalli liquidi). La fotocamera ne contiene
quattro: il display LCD di stato superiore, il display LCD di stato posteriore,
il display LCD delle immagini e il display LCD all'interno del mirino.
Distanza focale
La distanza tra il punto principale e il fuoco. Nelle fotocamere in formato
35 mm, gli obiettivi con distanza focale di circa 50 mm sono detti obiettivi
normali o standard. Gli obiettivi con una distanza focale inferiore a circa
35 mm sono detti grandangolari, mentre quelli con una distanza focale
superiore a circa 85 mm sono detti teleobiettivi. Gli obiettivi che
consentono di variare la distanza focale in modo continuo senza
modificare la messa a fuoco sono detti zoom.
EV
(Valore di esposizione) Un numero che rappresenta le combinazioni
disponibili di velocità di apertura del diaframma e diaframmi che
producono lo stesso effetto di esposizione in condizioni analoghe di
luminosità della scena e ISO.
A ISO 100, la combinazione di una velocità di apertura del diaframma
di un secondo e di un diaframma di f/1.4 è definita EV1.
La fotocamera può essere utilizzata solo entro l'intervallo di EV
dell'esposimetro. Ad esempio, l'intervallo di misurazione dell'esposizione
è compreso tra EV0 e EV20 per l'esposimetro a matrice di colori 3D
e a preferenza di misurazione centrata, a ISO 100 con un obiettivo f/1.4.
Flash manuale
In modalità flash manuale, il livello di emissione del flash viene controllato
manualmente. In modalità flash automatico, invece, il flash varia
automaticamente a seconda dell'apertura selezionata. Alcune unità flash,
compresi i NIKON SB-28, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24 e SB-20, consentono
di regolare manualmente l'intensità (massima, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 e così
via), mentre altri forniscono solo l'emissione manuale completa.
Funzione di ricerca per la
messa a fuoco
Consente alla fotocamera di analizzare la velocità del soggetto in movimento
in base ai dati di messa a fuoco rilevati e di ottenere la corretta messa
a fuoco prevedendo la posizione del soggetto (e portando l'obiettivo
in tale posizione) nel momento esatto dell'esposizione.
Glossario-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gruppo di esposizioni
Riprendere lo stesso soggetto utilizzando una gamma di esposizioni diverse.
La fotocamera offre le funzioni Gruppo di esposizioni automatiche
e Gruppo di esposizioni flash.
Gruppo di esposizioni automatiche: esegue il gruppo di esposizioni
automatiche con diverse velocità di apertura del diaframma e/o aperture.
Gruppo di esposizioni flash: consente di eseguire gruppi di esposizioni
automatiche a vari livelli di intensità del flash, nella modalità di scatto con
flash automatico TTL, senza modificare la velocità di apertura del
diaframma e/o l'apertura.
ISO
ISO è lo standard internazionale per la rappresentazione della sensibilità
delle pellicole. Maggiore è questo numero, maggiore è la sensibilità della
pellicola e viceversa. Ad esempio, ISO 200 indica una sensibilità doppia
rispetto a ISO 100 e dimezzata rispetto a ISO 400. Quando si modifica
l'impostazione ISO sulla fotocamera, si regola la sensibilità del sensore
CCD in misura corrispondente alla sensibilità della pellicola.
Istogramma
L'istogramma dell'immagine mostra l'intervallo e la distribuzione dei valori
tonali di un'immagine. I contrassegni nella parte inferiore dell'istogramma
rappresentano gli arresti fotografici relativi al livello di grigio predefinito
impostato al 18%. L'intervallo degli arresti è compreso tra +3 e -7.
Il contrassegno a barra doppia indica il valore di esposizione associato
al grigio al 18%. I contrassegni a destra del contrassegno doppio indicano
l'incremento di uno stop di maggiore luminosità rispetto al grigio al 18%,
mentre quelli sulla sinistra indicano l'incremento di uno stop di luminosità
inferiore rispetto al grigio al 18%.
Modalità di avanzamento
La modalità avanzamento determina se vengono acquisite una o più
immagini quando si preme il pulsante di rilascio dell'otturatore. Vi sono
quattro modalità avanzamento automatiche: a fotogramma singolo, ripresa
continua a bassa rapidità, ripresa continua ad alta rapidità e ripresa
continua silenziosa a bassa rapidità.
Numero F
I numeri sull'anello di apertura dell'obiettivo e sul display LCD della
fotocamera che indicano la dimensione relativa dell'apertura dell'obiettivo.
La serie di numeri f è una progressione geometrica basata sulle variazioni
dimensionali dell'apertura dell'obiettivo ed è aperta e chiusa. Al progredire
della scala, ogni numero viene moltiplicato per 1,4. I numeri standard per
la calibrazione sono 1.0 – 1.4 – 2 – 2.8 – 4 – 5.6 – 8 – 11 – 16 – 22 – 32
e così via. Ad ogni variazione viene raddoppiata o dimezzata la quantità di
luce trasmessa dall'obiettivo.
2 gennaio 2003
Glossario-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Numero guida
Il numero guida indica la potenza del flash rispetto a ISO. I numeri guida,
espressi in metri o piedi, vengono utilizzati per calcolare il rapporto focale
per la corretta esposizione, come indicato di seguito:
rapporto focale = numero guida/distanza flash-soggetto
Utilizzando una determinata apertura, è possibile calcolare la distanza
necessaria tra il flash e il soggetto con la formula:
distanza flash-soggetto = numero guida/rapporto focale
Utilizzarla per determinare la distanza massima tra il flash e il soggetto.
Priorità del diaframma con L'otturatore può essere rilasciato in qualsiasi momento, anche se il soggetto
messa a fuoco automatica
non è a fuoco. Consente di cogliere tutte le opportunità di scatto quando
non è essenziale l'assoluta precisione della messa a fuoco.
Priorità di messa a fuoco
per messa a fuoco
automatica
Non è possibile rilasciare l'otturatore fino a quando il soggetto non
è a fuoco.
La priorità di messa a fuoco è attiva in modalità Servo singolo AF,
mentre la priorità del diaframma è attiva in modalità Servo continuo AF.
Profondità di campo
La zona più nitida davanti, dietro o intorno al soggetto; può essere
visualizzata in anteprima nel modello F5 e in alcune altre
fotocamere NIKON.
Programma flessibile
Questa funzione sposta temporaneamente una combinazione di velocità
di apertura del diaframma/apertura dell'obiettivo selezionata
automaticamente, mantenendo la corretta esposizione. In altre parole,
è possibile selezionare una velocità di apertura del diaframma
o un'apertura dell'obiettivo in modalità di esposizione automatica
programmata.
Servo continuo AF
Servo singolo AF
Il rilevamento della messa a fuoco continua fintanto che si tiene lievemente
premuto il pulsante di rilascio dell'otturatore e lo specchio reflex si trova
nella posizione di visualizzazione. È utile quando la distanza tra la
fotocamera e il soggetto tende a cambiare.
Quando il soggetto è a fuoco, la messa a fuoco si blocca. È utile per
ricomporre l'immagine.
La priorità del diaframma è attiva in modalità Servo continuo AF, mentre la
priorità di messa a fuoco è attiva in modalità Servo singolo AF. Utilizzando
l'impostazione personalizzata, tuttavia, è possibile modificare la priorità in
Servo continuo AF con priorità di messa a fuoco o Servo singolo AF con
priorità del diaframma.
Glossario-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sincronizzazione lenta
Una tecnica che consente di utilizzare il flash a bassa velocità di apertura
del diaframma. Quando si scatta con il flash in condizioni di scarsa
illuminazione o di notte con un'elevata velocità di apertura del diaframma,
il risultato è spesso un soggetto illuminato dal flash su uno sfondo scuro.
Riducendo la velocità di apertura del diaframma con il flash, i dettagli dello
sfondo emergono maggiormente nella fotografia. L'uso di una bassa
velocità di apertura del diaframma con sincronizzazione tendina posteriore
risulta particolarmente efficace per illustrare il movimento di un flusso
di luce.
La sincronizzazione lenta estende la gamma di velocità di apertura
del diaframma controllata automaticamente (in modalità automatica
programmata e di priorità di diaframmi AE) fino a 30 secondi.
Sincronizzazione tendina
anteriore
Il flash si aziona un istante dopo che la tendina anteriore di un otturatore
a tendina ha completato la propria corsa sul piano pellicola. Questa
è la modalità di funzionamento del modello F5 con la modalità di
sincronizzazione flash impostata sulla sincronizzazione normale. Vedere
anche "Sincronizzazione tendina posteriore".
Sincronizzazione tendina
posteriore
Il flash viene attivato un istante prima che la seconda tendina (posteriore)
dell'otturatore a tendina inizi a muoversi. Quando viene utilizzata una
velocità di apertura del diaframma ridotta, questa funzione può creare un
effetto mosso dovuto alla luce ambientale, ossia una scia di luce che segue
un soggetto in movimento con il soggetto bloccato alla fine della scia.
Vedere anche "Sincronizzazione tendina anteriore".
2 gennaio 2003
Glossario-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sistema di misurazione
a matrice
Un sistema avanzato di misurazione dell'esposizione che utilizza un
sensore multisegmento e un computer.
Esposimetro a matrice di colori 3D: con un mirino multimetro DP-30
standard o modificato e obiettivi AF NIKKOR di tipo D, l'esposimetro a
matrice di colori 3D è attivato automaticamente con il modello F5.
Con le classiche tecniche di valutazione del 18% di riflessione, per
determinare l'esposizione vengono utilizzati principalmente fattori quali
la luminosità e il contrasto. Per ottenere un'esposizione ottimale è inoltre
fondamentale valutare i fattori estetici di ciascuna scena (ad esempio,
le ombre di una costruzione, l'effetto blu a temperature basse,
un panorama con un cielo sereno o una scena invernale con la neve).
Il misuratore a matrice di colori 3D della fotocamera valuta non solo la
luminosità e il contrasto di ogni scena ma anche i colori, mediante uno
speciale sensore RGB (Red-Green-Blue). Il potente microcomputer e il
database di cui dispone, infine, permettono un controllo dell'esposizione
senza precedenti.
Vignettatura
Riduzione progressiva dell'illuminazione sull'immagine dal centro
verso gli angoli. Esistono due tipi di vignettatura: quella naturale, causata
dall'obiettivo, e quella causata da un utilizzo improprio di accessori quali
il paraluce o il filtro.
Glossario-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
A
acquisizione di immagini
area di messa a fuoco
C
aspetto
cartelle
B
collegamenti
computer
batterie
2 gennaio 2003
I-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
contrasto del display
firmware
D
fotocamera
DCS Pro 14n
G
E
H
hotkey
I
F
file
immagini
I-2
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
J
JPEG
L
LCD
modalità di esposizione
M
2 gennaio 2003
I-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
P
modalità utente
N
R
O
ora/data
I-4
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
ripristino
riquadro area di zoom in modalità zoom
risoluzione
sistema di misurazione
S
scatto verticale
software
T
U
2 gennaio 2003
I-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
V
versione firmware
Z
I-6
2 gennaio 2003
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EASTMAN KODAK COMPANY
Kodak Professional Division
Rochester, New York 14650
www.kodak.com/go/dcspro14n
© Eastman Kodak Company, 2002.
TM: Kodak, Kodak Professional
N° parte 4E2584_IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|