Kodak Camcorder DCSPRO14N User Manual

F O T O C A M E R A D I G I T A L E  
GUIDA DELL'UTENTE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fotocamera digitale  
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n  
Guida dell'utente  
N° parte 4E2584_IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eastman Kodak Company  
343 State Street  
Rochester, New York 14650  
© Eastman Kodak Company, 2002  
Kodak e Kodak Professional sono marchi di fabbrica di Eastman Kodak Company.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
2 gennaio 2003  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
2
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
2 gennaio 2003  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
4
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
2 gennaio 2003  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
6
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
2 gennaio 2003  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
8
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Informazioni importanti  
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL  
DCS Pro 14n. Tramite questo sistema di fotocamera portatile, che unisce  
le tecnologie di Eastman Kodak Company e NIKON Corporation, è possibile  
acquisire e memorizzare immagini digitali ad alta risoluzione e di elevata  
qualità. Prima di iniziare a utilizzare la fotocamera, seguire le istruzioni  
riportate di seguito.  
Leggere la dichiarazione relativa alla garanzia.  
Verificare che il computer MACINTOSH o WINDOWS risponda  
ai requisiti del sistema.  
Leggere la sezione Avvertenze.  
Rivedere la sezione Norme di protezione e precauzioni importanti.  
Registrare la fotocamera. Per informazioni, vedere più avanti.  
Requisiti del sistema per il computer in uso  
Per informazioni sui requisiti del sistema, visitare il seguente sito Web:  
Registrazione della garanzia della fotocamera  
Per ricevere un'assistenza ottimale, registrare la fotocamera seguendo  
una delle due procedure elencate di seguito. La registrazione consente di  
scaricare il firmware, gli aggiornamenti software e le informazioni tecniche  
della fotocamera.  
Compilare la scheda di registrazione, fornita con la fotocamera.  
2 gennaio 2003  
1-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni importanti  
Avvertenze  
Avvertenze di sicurezza  
Per evitare rischi di incendio o di scosse elettriche, utilizzare solo gli  
accessori e gli attacchi consigliati.  
Avvertenze relative al  
funzionamento  
Quando si collega il cavo IEEE 1394 al computer, verificare che  
l'orientamento del connettore sia corretto. Un collegamento errato può  
causare danni alla fotocamera o al computer. Sul lato computer del  
collegamento, il punto sul connettore a 6 pin deve essere allineato al  
punto della porta del computer.  
Le schede di memoria sono molto delicate, maneggiarle quindi con  
estrema cura. Se lasciate cadere, possono riportare danni che  
comporteranno la perdita di tutti i dati.  
Non estrarre una scheda di memoria, la batteria KODAK PROFESSIONAL  
DCS Pro 14n o il modulo di alimentazione CC KODAK PROFESSIONAL  
DCS Pro 14n dalla fotocamera mentre lampeggia l'icona della scheda,  
sul display LCD stato digitale, o il LED scheda occupata, visibile dopo  
aver aperto lo sportello della scheda. Ciò segnala che è in corso la  
lettura o la scrittura di dati sulla scheda. Se si rimuove la scheda durante  
l'esecuzione di queste operazioni, si possono perdere i dati.  
Utilizzare la fotocamera solo in base al tipo di alimentazione indicato  
sulla targhetta del modulo di alimentazione CC KODAK PROFESSIONAL  
DCS Pro 14n, in quanto una tensione di rete non compresa nei limiti  
specificati può danneggiare il modulo di alimentazione e/o la  
fotocamera.  
Utilizzare esclusivamente il modulo di alimentazione CC KODAK  
PROFESSIONAL DCS Pro 14n fornito con la fotocamera o disponibile  
presso Kodak come accessorio. Non collegare altri adattatori alla  
fotocamera.  
Utilizzare il modulo di alimentazione CC KODAK PROFESSIONAL DCS  
Pro 14n solo in ambienti chiusi.  
Non utilizzare per altri scopi il modulo di alimentazione CC KODAK  
PROFESSIONAL DCS Pro 14n fornito con la fotocamera digitale  
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n.  
Utilizzare il display LCD delle immagini per verificare che le immagini  
siano acquisite correttamente durante la sessione di foto.  
1-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni importanti  
Norme di protezione e precauzioni importanti  
Leggere le istruzioni—Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza  
e sul funzionamento prima di utilizzare la fotocamera.  
Seguire le istruzioni—Attenersi a tutte le istruzioni di  
funzionamento e d'uso.  
Comandi—Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni operative.  
Rispettare le avvertenze—Seguire tutte le avvertenze presenti sulla  
fotocamera e nelle istruzioni relative al funzionamento.  
Conservare le istruzioni e l'imballaggio—Conservare le istruzioni  
sulla sicurezza e sul funzionamento per futura consultazione.  
È consigliabile conservare anche l'imballaggio qualora fosse necessario  
spedire la fotocamera.  
Manipolazione—Maneggiare la fotocamera con cura. Trattare il sensore  
CCD come se fosse l'obiettivo migliore a disposizione. Non lasciare cadere  
la fotocamera né posizionarla su una superficie instabile. Cadendo può  
causare infortuni personali e subire seri danni.  
Polvere—Se la fotocamera viene utilizzata in ambienti eccessivamente  
polverosi, è possibile che vi si accumuli polvere.  
Acqua e umidità—Non utilizzare la fotocamera in presenza di schizzi  
o gocce d'acqua o in prossimità di spruzzi salati; non immergere la  
fotocamera in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare un  
caricabatterie/adattatore CA KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n in  
presenza di acqua, ad esempio vicino a un lavello o in ambienti umidi  
o in seminterrati.  
Smaltimento—La fotocamera digitale contiene elementi in piombo.  
È possibile che lo smaltimento di tali elementi sia regolato da norme per  
la tutela ambientale. Per informazioni sullo smaltimento o il riciclaggio,  
contattare le autorità locali o, negli Stati Uniti, Electronics Industry Alliance:  
Inserimento di oggetti o liquidi—Non inserire alcun tipo di oggetto  
estraneo nelle aperture della fotocamera. Potrebbero entrare in contatto  
con punti sotto tensione elettrica o causare cortocircuiti e il rischio di  
incendio o scossa elettrica. Non versare mai liquidi di qualsiasi tipo sulla  
fotocamera.  
2 gennaio 2003  
1-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Informazioni importanti  
AttacchiEvitare di utilizzare attacchi diversi da quelli consigliati. In caso  
contrario, possono verificarsi condizioni di pericolo o danni alla  
fotocamera.  
SovraccaricoNon sovraccaricare le prese di alimentazione e le  
prolunghe per evitare rischi di incendio o di scosse elettriche.  
CaviUtilizzare solo un cavo IEEE 1394 per collegare la fotocamera al  
computer. Se si utilizzano altri cavi, è possibile che i requisiti relativi alle  
emissioni FCC non vengano rispettati.  
Protezione dei cavi di alimentazionePosizionare i cavi di  
alimentazione e di connessione in modo che non possano essere calpestati  
o schiacciati da oggetti collocati sopra o contro i cavi stessi. Prestare  
particolare attenzione ai cavi in corrispondenza di spine e prese, nonché  
nel punto di uscita dalla fotocamera.  
FulminiPer proteggere maggiormente la fotocamera durante un  
temporale o quando viene lasciata incustodita e inutilizzata per lunghi  
periodi, scollegare il caricabatterie/adattatore CA KODAK PROFESSIONAL  
DCS Pro 14n dalla presa elettrica e disconnettere la fotocamera  
dal computer.  
Schede di memoriaLe schede di memoria, che non vengono fornite in  
dotazione con la fotocamera, sono particolarmente fragili e devono essere  
maneggiate con cura per evitare danni. Leggerne la documentazione fornita  
per assicurarsi che la scheda venga gestita nel modo appropriato e che  
venga utilizzata entro gli specifici limiti operativi di temperatura, umidità,  
condensa e così via.  
Umidità, condensaSi consiglia di utilizzare la fotocamera in condizioni  
di umidità relativa compresa tra il 15% e il 76%, in assenza di condensa.  
In caso di condensa, potrebbe essere richiesto più tempo per le operazioni  
di lettura o scrittura sulla scheda di memoria. La formazione di condensa  
può essere causata dal trasferimento della fotocamera e/o delle schede di  
memoria da un ambiente relativamente freddo, quale una camera d'albergo  
con aria condizionata, a un ambiente caldo/umido. Prima dell'uso,  
si consiglia di attendere il tempo necessario per la normalizzazione della  
fotocamera e/o delle schede di memoria secondo gli intervalli ambientali  
specificati. Per le schede di memoria gli intervalli di umidità tollerati  
possono essere più restrittivi. Consultare le specifiche allegate alle schede  
di memoria in uso.  
1-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni importanti  
TemperaturaNon esporre la fotocamera e le batterie a fonti di calore  
eccessivo, quali il sole diretto o le fiamme.  
AssistenzaNon effettuare interventi di manutenzione sulla fotocamera.  
L'apertura o la rimozione dei coperchi può esporre l'utente a tensioni  
dannose o ad altri pericoli, invalidando la garanzia.  
Danni che richiedono assistenzaScollegare la fotocamera dalla  
presa elettrica e dal computer, quindi contattare il produttore per gli  
eventuali interventi di assistenza nelle condizioni riportate di seguito.  
• È stato versato liquido o sono caduti oggetti all'interno della fotocamera.  
La fotocamera è stata esposta a pioggia battente o all'acqua. Anche  
se è stata progettata per tollerare condizioni ragionevoli di umidità,  
la fotocamera non è impermeabile.  
La fotocamera non funziona normalmente secondo le istruzioni  
operative.  
La fotocamera è caduta o il rivestimento è stato danneggiato.  
Le prestazioni della fotocamera sono nettamente cambiate.  
Disassemblaggio della fotocameraNon cercare di smontare  
la fotocamera, che viene fornita come una sola unità.  
2 gennaio 2003  
1-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni importanti  
Emissioni elettromagnetiche  
Questo apparecchio è stato testato e risulta conforme ai limiti previsti per i  
dispositivi digitali di Classe B, in base a quanto stabilito nella Parte 15 delle  
norme FCC. Tali limiti sono stati fissati per stabilire una discreta protezione  
dalle interferenze dannose in un ambiente residenziale. Questo  
apparecchio genera, utilizza ed emana energia radiante. Pertanto,  
se non viene correttamente installato e utilizzato in base alle istruzioni,  
può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non viene  
tuttavia fornita la garanzia assoluta che non si verifichino interferenze in  
una particolare installazione. Qualora tale apparecchiatura dovesse essere  
la causa di interferenze dannose alle trasmissioni radio o televisive, evento  
che può essere facilmente determinato accendendo e spegnendo  
l'apparecchiatura stessa, l'utente è invitato a eliminare tale interferenza  
mettendo in atto una o più delle misure descritte di seguito:  
Riorientare o spostare l'antenna ricevente.  
Aumentare la distanza tra la fotocamera e il ricevitore.  
Collegare la fotocamera a una presa su un circuito diverso da quello  
a cui è collegato il ricevitore.  
Consultare il rivenditore o richiedere l'intervento di un tecnico esperto  
di apparati radiotelevisivi.  
VCCI  
Questo è un prodotto di classe B basato sulle normative standard del  
Voluntary Control Council for Interference di Information Technology  
Equipment (VCCI). Se utilizzato in prossimità di un ricevitore radio  
o televisivo in un ambiente domestico, può causare interferenze nelle  
trasmissioni radiodiffuse. Installare e utilizzare l'apparecchiatura in base  
alle istruzioni fornite.  
1-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
Informazioni sulla  
fotocamera  
Nomenclatura  
Vista anteriore  
fotocamera  
Autoscatto/  
Illuminatore AF Assist  
Spia riduzione occhi rossi  
Selettore Modalità  
esposizione  
Pulsante di rilascio  
dell'otturatore  
Terminale sincro PC  
Selettore comandi  
secondari  
Pulsante di rilascio  
ottica  
Pulsante di visualizzazione  
preventiva della profondità  
di campo  
Selettore della modalità  
di messa a fuoco  
Porta accessorio  
esterno  
Pulsante di scatto  
verticale dell'otturatore  
2 gennaio 2003  
2-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni sulla fotocamera  
Vista posteriore  
Mirino  
Selettore Modalità  
esposizione  
Leva di regolazione delle  
diottrie  
Pulsante AE-L/AF-L  
Pulsante modalità  
Sincro flash  
Selettore del sistema di  
misurazione  
Pulsante Gruppo di  
Selettore comandi principali  
Microfono  
Pulsante OK  
esposizioni automatiche  
Display LCD delle  
immagini  
Pulsante Annulla  
Commutatore a quattro vie  
Blocco commutatore  
a quattro vie  
Pulsante Menu  
Pulsante Nav+  
Pulsante HotKey  
Pulsante Elimina  
Pulsante Contrassegna/Registra  
Sportello supporti  
Pulsante Stato digitale  
Display LCD stato digitale  
Vista superiore  
Pulsante Rilascio  
blocco flash  
Interruttore di accensione  
Pulsante di rilascio  
dell'otturatore  
Pulsante di rilascio del blocco  
del selettore modalità di  
avanzamento  
Pulsante per la correzione  
dell'esposizione del flash  
Pulsante per la correzione  
dell'esposizione  
Occhiello per la cinghietta  
Illuminatore display LCD  
Selettore Modalità  
esposizione  
Occhiello per la  
cinghietta  
Selettore modalità  
di avanzamento  
Display LCD di stato  
superiore  
Slitta flash  
Indicatore piano  
sensore  
2-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni sulla fotocamera  
Vista inferiore  
fotocamera  
Attacco treppiede  
Slot batteria  
Occhiello cinghia  
fotocamera  
Targhetta  
Lato sinistro  
Slot batteria a bottone  
Porta video  
Porta IEEE 1394  
Slot batteria  
2 gennaio 2003  
2-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni sulla fotocamera  
Sportello supporti aperto  
Pulsante di espulsione  
per schede CF  
Slot per schede CF  
LED scheda occupata  
Slot scheda SD/MMC  
Accensione e spegnimento della fotocamera  
Prima di accenderla, collegare la fotocamera a un alimentatore  
(vedere pagina 3-1).  
Posizionare l'interruttore di accensione su On (Acceso) o Off (Spento).  
2-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni sulla fotocamera  
Mirino  
Spia di pronto flash  
Indicatore di messa a fuoco  
Area di messa a fuoco  
Sistema di misurazione  
Indicatore blocco esposizione automatica  
Velocità di apertura del diaframma  
Diaframma  
Valore di correzione dell'esposizione/  
Valore di correzione dell'esposizione  
del flash  
Correzione dell'esposizione  
Correzione dell'esposizione del flash  
Modalità di esposizione /  
Display analogico elettronico  
dell'esposizione /  
Visualizzazione del valore di  
correzione dell'esposizione  
2 gennaio 2003  
2-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Informazioni sulla fotocamera  
Pulsanti digitali  
Pulsante OK  
Pulsante Annulla  
Pulsante Menu  
Commutatore a  
quattro vie  
Pulsante Nav+  
Pulsante HotKey  
Pulsante Stato digitale  
Pulsante Elimina  
Blocco commutatore  
a quattro vie  
Pulsante  
Contrassegna/Registra  
NOTA: utilizzare i pulsanti alla sinistra del display LCD delle immagini  
con il commutatore a quattro vie. Utilizzare i pulsanti alla  
destra del display LCD delle immagini senza il commutatore  
a quattro vie.  
Commutatore a  
quattro vie  
Quando il display LCD delle immagini è spento, utilizzare il commutatore  
a quattro vie per selezionare un'area di messa a fuoco (vedere  
pagina 8-4). Quando il display LCD delle immagini è acceso, utilizzare  
il commutatore a quattro vie per accedere alle funzioni digitali (vedere  
più avanti).  
Premere il lato destro o sinistro del commutatore a quattro vie per:  
Scorrere le immagini in modalità Immagine  
Spostare il riquadro Area di zoom sulla destra o sulla sinistra in  
modalità Zoom  
Passare da un menu a schede all'altro  
Quando un'opzione di menu è evidenziata, premere il lato destro  
del commutatore a quattro vie per visualizzare/attivare un menu  
sovrapposto (premere il lato sinistro per rimuovere/disattivare il menu  
sovrapposto)  
2-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni sulla fotocamera  
Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie per:  
Passare da una modalità Immagine all'altra  
Spostare il riquadro Area di zoom verso l'alto o verso il basso in  
modalità Zoom  
Passare da un'opzione di menu all'altra  
Blocco e sblocco del  
Il commutatore a quattro vie non funziona se il blocco è attivo. In alcuni  
commutatore a quattro vie casi, il blocco è preferibile per evitare la modifica di determinate  
impostazioni.  
Far ruotare la leva di blocco del commutatore a quattro vie verso destra  
per bloccarlo. Farla ruotare verso sinistra per sbloccarlo.  
Pulsante OK  
Se il display LCD delle immagini è spento, consente di accenderlo in  
modalità Immagine (vedere pagina 11-2)  
Consente di attivare un'opzione di menu evidenziata  
Consente di attivare il riquadro Area di zoom in modalità Zoom  
(vedere pagina 11-4)  
Consente di attivare lo zoom in modalità Zoom  
Consente di applicare le modifiche e chiudere le schermate di conferma  
2 gennaio 2003  
2-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Informazioni sulla fotocamera  
Pulsante Annulla  
Consente di spegnere il display LCD delle immagini in  
modalità Immagine  
Consente di uscire dai menu senza confermare le modifiche  
Consente di disattivare il riquadro Area di zoom in modalità Zoom  
Consente di chiudere una schermata di conferma senza salvare le  
modifiche  
Consente di visualizzare la modalità Immagine quando viene  
visualizzato un menu  
Pulsante Menu  
Pulsante Nav+  
Se il display LCD delle immagini è spento, consente di accenderlo e di  
visualizzare un menu (ultima opzione di menu utilizzata evidenziata)  
Consente di visualizzare un menu quando il display LCD delle immagini  
si trova in modalità Immagine (l'ultima opzione di menu utilizzata è  
evidenziata)  
Consente di visualizzare la modalità Immagine quando viene  
visualizzato un menu  
Il pulsante Nav+ fornisce un metodo efficiente che consente di scorrere le  
cartelle e le immagini in esse contenute.  
Se il display LCD è spento, consente di accenderlo nell'ultima modalità  
Immagine utilizzata con l'indicatore Nav+  
Se il display LCD delle immagini è acceso, consente di visualizzare  
l'ultima modalità Immagine utilizzata con l'indicatore Nav+  
Se tenuto premuto, consente di passare alle cartelle precedenti  
o successive, premendo la parte superiore o inferiore del commutatore  
a quattro vie  
Se tenuto premuto, consente di saltare le 10 immagini precedenti  
o successive a quella corrente, premendo il lato destro o sinistro del  
commutatore a quattro vie  
2-8  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Informazioni sulla fotocamera  
Pulsante HotKey  
Il pulsante HotKey fornisce un collegamento alle funzioni digitali utilizzate  
di frequente (definibili dall'utente).  
NOTA: il pulsante Stato digitale (vedere pagina 2-9) fornisce  
collegamenti alle funzioni di acquisizione critica specifiche.  
Utilizzare il pulsante HotKey per le funzioni non ancora rese  
disponibili dal pulsante Stato digitale.  
Se il display LCD delle immagini è spento, consente di accenderlo  
e di visualizzare il menu con evidenziata l'opzione associata alla prima  
posizione HotKey  
Se il display LCD delle immagini è acceso, consente di visualizzare il  
menu con evidenziata l'opzione associata alla prima posizione HotKey  
Se tenuto premuto, consente di evidenziare l'opzione di menu per la  
posizione HotKey successiva o precedente, premendo la parte superiore  
o inferiore del commutatore a quattro vie  
Pulsante Stato digitale  
Il pulsante Stato digitale, utilizzato con il display LCD stato digitale, fornisce  
un collegamento per le opzioni di menu di acquisizione critica sul display  
LCD delle immagini. (Vedere pagina 2-15).  
Consente di evidenziare l'ultima funzione utilizzata sul display LCD stato  
digitale e di evidenziarne l'opzione di menu associata sul display LCD  
delle immagini  
Se tenuto premuto, consente di selezionare una funzione diversa sul  
display LCD stato digitale e di evidenziarne l'opzione di menu associata  
sul display LCD delle immagini, premendo il lato destro o sinistro del  
commutatore a quattro vie  
Se il display LCD delle immagini è spento, consente di accenderlo  
e di visualizzare il menu con evidenziata l'opzione associata all'ultima  
funzione del display LCD stato digitale utilizzata. Il menu risulta  
disattivato.  
Pulsante Elimina  
Il pulsante Elimina è disponibile solo quando il display LCD delle immagini  
si trova in modalità Immagine.  
Consente di visualizzare una schermata con cinque opzioni per  
l'eliminazione dell'immagine.  
2 gennaio 2003  
2-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Informazioni sulla fotocamera  
Pulsante  
Contrassegna/Registra  
Il pulsante Contrassegna/Registra è disponibile solo quando il display LCD  
delle immagini si trova in modalità Immagine.  
Premere e rilasciare velocemente il pulsante (meno di un secondo)  
per visualizzare le opzioni di contrassegno  
Tenere premuto il pulsante (per più di un secondo) per attivare il  
microfono e registrare un'annotazione  
Display LCD  
Display LCD di stato  
superiore  
Grafici a barre gruppo di esposizioni  
Diaframma  
Velocità di apertura del diaframma/  
Valore di correzione dell'esposizione  
Correzione dell'esposizione del flash  
Correzione dell'esposizione  
Programma flessibile  
Impostazione personalizzata  
Carica della batteria  
Area di messa a fuoco  
Modalità Sincro flash  
Gruppo di esposizioni  
automatiche  
Display LCD delle  
immagini  
L'uso del display LCD delle immagini consente di:  
Valutare e riesaminare opportunamente le immagini nella fotocamera  
NOTA: a volte nel display LCD delle immagini alcuni pixel sono più  
luminosi o più scuri rispetto alla scena descritta. Tali pixel,  
di numero non considerevole, non influiscono sulla qualità  
dell'immagine acquisita. Inoltre, non influiscono sulla valutazione  
di una scena, sull'esposizione o sul colore dell'immagine o sul  
controllo della fotocamera. È comunque possibile utilizzare al  
meglio tutte le funzioni e le prestazioni della fotocamera.  
2-10  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Informazioni sulla fotocamera  
Utilizzare i menu a schede per accedere alle funzioni digitali  
NOTA: l'esempio che segue mostra l'aspetto del display LCD delle  
immagini quando la fotocamera si trova in modalità Avanzate.  
Nella modalità Base (vedere pagina 4-7) vengono visualizzate  
solo alcune informazioni.  
Accensione del display  
LCD delle immagini  
È possibile accendere il display LCD delle immagini, se spento, utilizzando  
uno qualsiasi dei pulsanti elencati di seguito. Alcuni di essi forniscono  
collegamenti a funzioni specifiche sul display LCD delle immagini.  
Sfogliare le immaginiPulsante OK, pulsante Nav+  
Scorrere i menuPulsante Menu, pulsante Stato digitale  
(collegamento), pulsante HotKey (collegamento)  
Pulsante  
digitale  
Visualizzato sul display  
LCD delle immagini  
Collega-  
mento  
OK  
Ultima modalità Immagine utilizzata  
Nav+  
Ultima modalità Immagine utilizzata  
(a immagine singola o a immagini  
multiple) visualizzata con  
l'indicatore Nav+  
Menu  
Ultimo menu visualizzato con  
l'ultima opzione utilizzata  
evidenziata  
Stato digitale  
Menu con opzione evidenziata per la  
funzione del display LCD stato  
digitale selezionata (il menu risulta  
disattivato)  
HotKey  
Menu con l'opzione evidenziata per  
la prima posizione HotKey  
2 gennaio 2003  
2-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Informazioni sulla fotocamera  
Spegnimento del display Per spegnere il display LCD delle immagini, premere il pulsante Annulla.  
LCD delle immagini  
Se il display non si trova in modalità Immagine, premere il pulsante  
Annulla più volte.  
Display LCD stato digitale Il display LCD stato digitale fornisce le seguenti informazioni:  
Informazioni sullo stato Informazioni sull'acquisizione - collegamenti  
interattivi a opzioni di menu associate sul  
display LCD delle immagini  
Informazioni sulla revisione  
Messaggi informativi  
Brevi descrizioni delle opzioni di menu  
evidenziate  
Brevi istruzioni procedurali  
Informazioni di stato relative all'acquisizione: quando il display LCD  
delle immagini viene spento, o quando si preme leggermente il pulsante  
di rilascio dell'otturatore, il display LCD stato digitale visualizza le  
informazioni relative all'acquisizione e fornisce collegamenti alle opzioni  
di menu associate sul display LCD delle immagini (vedere pagina 2-15).  
NOTA: l'esempio che segue mostra l'aspetto del display LCD delle  
immagini quando la fotocamera si trova in modalità Avanzate.  
Nella modalità Base (vedere pagina 4-7) vengono visualizzate solo  
alcune informazioni.  
Scheda CF  
Bilanciamento  
del bianco  
ISO  
Scheda SD/MMC  
Rapporto altezza-  
larghezza ritaglio  
Risoluzione Raw  
Risoluzione JPEG  
Qualità JPEG  
Informazioni di stato relative alla revisione: quando il display LCD  
delle immagini si trova in modalità Immagine, il display LCD stato digitale  
visualizza le informazioni relative all'immagine selezionata.  
2-12  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Informazioni sulla fotocamera  
Bilanciamento  
del bianco  
N° immagine  
corrente  
Rapporto altezza-  
larghezza ritaglio  
ISO  
Nome cartella  
corrente  
Risoluzione  
Messaggi informativi: vengono visualizzati messaggi appropriati  
a seconda delle operazioni eseguite.  
Uso dei menu  
La fotocamera offre una gamma di funzioni digitali a cui è possibile  
accedere attraverso i menu a schede sul display LCD delle immagini.  
I menu a schede sono disponibili in modalità Avanzate. In modalità Base  
(vedere pagina 4-7) viene visualizzato un unico menu senza schede.  
È possibile accedere alle funzioni digitali in tre modi.  
Scorrere i menu a schede per accedere a tutte le funzioni digitali  
(vedere più avanti).  
Eseguire un collegamento ad alcune funzioni digitali utilizzando  
il pulsante Stato digitale e il display LCD delle immagini (vedere  
Eseguire un collegamento ad alcune funzioni digitali utilizzando  
il pulsante HotKey (vedere pagina 2-16).  
2 gennaio 2003  
2-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Informazioni sulla fotocamera  
Sono disponibili cinque schede. Su ciascuna scheda è riportata un'icona,  
che rappresenta il tipo di funzioni digitali disponibili.  
Acquisizione  
Revisione  
Immagine  
Strumenti  
Impostazioni personalizzate  
Scorrimento dei menu  
1. Tenere premuto il pulsante Menu e premere il lato destro o sinistro  
del commutatore a quattro vie per evidenziare la scheda contenente  
il gruppo di funzioni desiderate.  
2. Rilasciare il pulsante Menu.  
2-14  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Informazioni sulla fotocamera  
3. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie  
per evidenziare un'opzione di menu.  
4. Premere il lato destro del commutatore a quattro vie per visualizzare  
un menu sovrapposto con le opzioni disponibili per l'opzione di  
menu evidenziata. Premere la parte superiore o inferiore del  
commutatore a quattro vie per evidenziare un'opzione di menu.  
A volte, è disponibile un secondo menu sovrapposto. In tal caso,  
ripetere il passo 4.  
5. Premere il pulsante OK per eseguire l'opzione.  
Uso del pulsante e del  
Il pulsante Stato digitale, il display LCD stato digitale e il commutatore a  
display LCD stato digitale quattro vie forniscono collegamenti alle opzioni di menu sul display LCD  
per evidenziare le opzioni delle immagini.  
di menu  
1. Tenere premuto il pulsante Stato digitale per evidenziare l'ultima  
funzione utilizzata sul display LCD stato digitale, quindi evidenziare  
l'opzione di menu associata sul display LCD delle immagini. Il menu  
viene visualizzato in grigio (disattivo).  
2. Per evidenziare un'opzione diversa, continuare a tenere premuto  
il pulsante Stato digitale. Premere il lato destro o sinistro del  
commutatore a quattro vie per scorrere le funzioni sul display LCD  
stato digitale ed evidenziare le opzioni di menu associate sul display  
LCD delle immagini.  
2 gennaio 2003  
2-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Informazioni sulla fotocamera  
3. Rilasciare il pulsante Stato digitale per attivare l'opzione di menu sul  
display LCD delle immagini.  
Uso del pulsante HotKey Il pulsante HotKey fornisce un collegamento alle funzioni digitali utilizzate  
per evidenziare le opzioni di frequente (definibili dall'utente). Se lo si desidera, è possibile  
di menu  
modificare le impostazioni HotKey (vedere pagina 5-10).  
Per accedere a una funzione utilizzando il pulsante HotKey:  
1. Premere il pulsante HotKey per evidenziare l'opzione di menu  
associata alla prima posizione HotKey.  
2. Tenere premuto il pulsante HotKey e premere il lato destro o sinistro  
del commutatore a quattro vie per visualizzare l'opzione di menu  
associata alla posizione successiva o precedente di HotKey.  
3. Rilasciare il pulsante HotKey per attivare l'opzione di menu.  
2-16  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Informazioni sulla fotocamera  
Selettore comandi principali e selettore comandi secondari  
Il selettore comandi principali e il selettore comandi secondari vengono  
utilizzati da soli o insieme ad altri pulsanti per selezionare o impostare  
diverse funzioni o modalità.  
Selettore comandi  
principali  
Selettore comandi  
secondari  
Obiettivo  
Montaggio dell'obiettivo  
1. Spegnere la fotocamera.  
2 gennaio 2003  
2-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Informazioni sulla fotocamera  
2. Montare l'obiettivo sul corpo della macchina.  
3. Impostare l'obiettivo sulla sua apertura minima e bloccarlo.  
Smontaggio  
dell'obiettivo  
2
2
Tenere premuto il pulsante di rilascio ottica e far ruotare l'obiettivo in  
2
2
2 8  
3 5  
8
2
0
5
f t  
senso orario.  
7 0  
5
8
105  
Sensore CCD  
Il sensore CCD cattura la luce durante l'acquisizione di un'immagine.  
La fotocamera dispone di un sensore CCD a 14 milioni di pixel circa  
con un intervallo ISO da 80 a 800.  
2-18  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni sulla fotocamera  
Diottrie del mirino  
È possibile compensare le difficoltà visive dovute a miopia o ipermetropia  
e vedere più chiaramente attraverso il mirino regolando le diottrie entro  
un intervallo continuo (da 1,8 a +0,8).  
1. Rimuovere il paraocchio in gomma.  
2. Far scorrere la leva di regolazione delle diottrie guardando  
contemporaneamente nel mirino finché le forcelle di messa a fuoco  
o le altre visualizzazioni del mirino non risultano nitide. Dopo la  
regolazione, montare di nuovo il paraocchio in gomma.  
ATTENZIONE:  
Fare attenzione a non ferirsi l'occhio con l'unghia durante  
lo scorrimento della leva.  
L'intervallo regolabile delle diottrie del mirino è compreso tra  
1,8 e +0,8 DP. Nove obiettivi di correzione oculari NIKON opzionali  
forniscono un intervallo di diottrie compreso tra -5 e +3 DP.  
Illuminatore display LCD  
È possibile illuminare i display LCD di stato superiore e digitale per  
facilitare la lettura notturna o in condizioni di scarsa visibilità.  
Premere  
.
L'esposimetro viene attivato e i display LCD di stato superiore e digitale  
si illuminano.  
L'illuminatore rimane acceso finché non viene premuto leggermente  
o a fondo il pulsante di rilascio dell'otturatore o finché non scade il  
periodo di tempo impostato per il risparmio della batteria  
(vedere pagina 5-1).  
2 gennaio 2003  
2-19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni sulla fotocamera  
Pulsante di visualizzazione preventiva della  
profondità di campo  
La profondità di campo è la zona di messa a fuoco accettabile davanti  
dietro al soggetto.  
Premere il pulsante di visualizzazione preventiva della profondità  
di campo per confermare la profondità attraverso il mirino.  
Premendo il pulsante di visualizzazione preventiva della profondità  
di campo l'obiettivo viene bloccato sul valore del diaframma controllato  
nella modalità Esposizione automatica programmata o Priorità tempi  
AE e sul valore del diaframma selezionato nelle modalità Priorità di  
diaframmi AE o Esposizione manuale. Osservando attraverso il mirino,  
è possibile confermare la profondità di campo approssimativa con il  
valore del diaframma dato.  
Indicatore piano sensore  
L'indicatore piano sensore mostra la linea standard della distanza di scatto  
e indica la posizione del piano sensore all'interno del corpo della  
macchina. Utilizzare tale indicatore durante la misurazione effettiva della  
distanza tra la fotocamera e il soggetto, ad esempio, in un primo piano.  
La distanza tra la flangia dell'attacco dell'obiettivo e il piano sensore  
è di 46,5 mm.  
2-20  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Informazioni sulla fotocamera  
Slitta flash  
La slitta flash consente il montaggio diretto di un'ampia gamma di unità  
flash elettroniche dedicate NIKON.  
ATTENZIONE:  
Non utilizzare unità flash di altri produttori poiché una  
tensione troppo elevata e/o contatti di ulteriori slitte flash  
possono danneggiare la fotocamera.  
Terminale sincro PC  
La fotocamera dispone di un terminale sincro distinto al quale è possibile  
collegare tutti i tipi di flash con cavi di sincronizzazione dotati di  
connettore di tipo PC standard.  
ATTENZIONE:  
I flash con tensione del circuito di scatto eccessiva  
possono danneggiare la fotocamera. Per informazioni  
sui flash compatibili, contattare il rappresentante  
dell'assistenza locale.  
Porta accessorio esterno  
È possibile collegare a questa porta accessori dedicati NIKON quali cavi  
per rilascio remoto o cavi cablati per rilascio otturatori.  
Slitta flash  
Terminale sincro PC  
Porta accessorio esterno  
2 gennaio 2003  
2-21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Informazioni sulla fotocamera  
Cinghiette della fotocamera  
La fotocamera è dotata di una cinghietta a tracolla e di una cinghietta  
di impugnatura. È possibile montarle entrambe o nessuna.  
Montaggio della  
cinghietta a tracolla  
Fare passare le estremità della cinghietta a tracolla negli appositi  
occhielli. Tirare la cinghietta per accertarsi che sia bloccata dalle fibbie.  
2-22  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Informazioni sulla fotocamera  
Montaggio della  
cinghietta di  
impugnatura  
1. Far passare la cinghietta attraverso entrambe le asole dell'imbottitura  
della cinghietta di impugnatura.  
2. Inserire sulla cinghietta la fibbia a tre fori e fare passare la cinghietta  
attraverso l'occhiello nella parte superiore della fotocamera.  
3. Far passare l'altro capo della cinghietta nell'occhiello posto nella  
parte inferiore della fotocamera.  
4. Far passare di nuovo la cinghietta superiore attraverso la fibbia, come  
illustrato.  
5. Far passare entrambi i capi della cinghietta di nuovo attraverso le  
asole dell'imbottitura della cinghietta di impugnatura.  
6. Inserire la fibbia a due fori sulla cinghietta superiore.  
7. Infilare la cinghietta superiore nell'asola inferiore dell'imbottitura  
della cinghietta di impugnatura.  
8. Fare passare la cinghietta inferiore attraverso la fibbia a due fori,  
come illustrato.  
9. Infilare la cinghia inferiore nell'asola superiore dell'imbottitura della  
cinghia di impugnatura.  
2 gennaio 2003  
2-23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Alimentazione della  
fotocamera  
La fotocamera è dotata dei seguenti accessori:  
Batteria KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n  
Modulo di alimentazione CC KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n  
Caricabatterie/adattatore CA KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n  
Batteria a bottone CR 2032  
Modulo di alimentazione  
Caricabatterie/adattatore  
Batteria a bottone CR 2032  
Batteria  
La fotocamera può essere alimentata con il modulo di alimentazione  
o a batteria. Utilizzare il modulo di alimentazione quando si lavora  
all'interno di uno studio; utilizzare la batteria, quando si eseguono  
lavori sul posto.  
Quando si collega il cavo del modulo di alimentazione al  
caricabatterie/adattatore, questo funziona come un adattatore CA.  
Quando non si collega il cavo del modulo di alimentazione, utilizzare  
il caricabatterie/adattatore per caricare la batteria.  
La batteria a bottone CR 2032 (vedere pagina 3-5) mantiene la data  
e l'ora quando la fotocamera non è alimentata.  
2 gennaio 2003  
3-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Alimentazione della fotocamera  
Alimentazione della fotocamera con il modulo di  
alimentazione  
1. Inserire il modulo di alimentazione nello slot della batteria sulla  
fotocamera e far ruotare il fermo in senso orario.  
fermo  
2. Inserire il cavo del modulo di alimentazione nel modulo stesso e nella  
porta situata sul caricabatterie/adattatore.  
3. Collegare il caricabatterie/adattatore a una presa elettrica.  
Il LED di alimentazione diventa verde quando il  
caricabatterie/adattatore è alimentato.  
NOTA: non è possibile caricare le batterie mentre il cavo del modulo  
di alimentazione è collegato.  
Alimentazione della fotocamera con la batteria  
Carica delle batterie  
1. Scollegare il cavo del modulo di alimentazione dal  
caricabatterie/adattatore, se connesso.  
LED di alimentazione  
2. Collegare il caricabatterie/adattatore a una presa elettrica.  
Il LED di alimentazione diventa verde quando il  
caricabatterie/adattatore è alimentato.  
3-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Alimentazione della fotocamera  
3. Inserire una batteria nell'apposito slot situato nel  
caricabatterie/adattatore.  
L'aspetto del LED di carica varia a seconda dello stato  
dell'operazione di carica:  
Colore  
verde  
Azione  
lampeggia una volta  
lampeggia due volte  
lampeggia tre volte  
costante  
Stato di carica  
0 - 50% completa  
50 - 70% completa  
70%+ completa  
LED di carica  
verde  
verde  
verde  
rosso  
Carica completa  
lampeggia circa una  
volta al secondo  
Carica interrotta  
rosso  
lampeggia rapidamente Condizione di errore  
4. Estrarre la batteria, quando è completamente carica.  
Inserimento/estrazione  
delle batterie  
Per inserire una batteria carica, farla scivolare nell'apposito slot situato  
sulla fotocamera e far ruotare il fermo in senso orario.  
fermo  
2 gennaio 2003  
3-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Alimentazione della fotocamera  
Per estrarla, sollevare il fermo e farlo ruotare in senso antiorario, quindi  
far scivolare fuori la batteria.  
Controllo dello stato  
della batteria  
È possibile determinare lo stato di carica di una batteria inserita tramite  
l'icona sul display LCD di stato superiore. Quando l'icona lampeggia,  
è necessario sostituire la batteria. In tale circostanza, l'otturatore si blocca.  
Carica  
Bassa  
Insufficiente  
3-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Alimentazione della fotocamera  
Conservazione delle  
batterie  
La fotocamera è dotata di funzioni di risparmio batterie che consentono di:  
Mettere la fotocamera in stato di "riposo" se non viene utilizzato alcun  
comando in un intervallo di tempo specificato.  
Disattivare il display LCD delle immagini se non viene premuto alcun  
pulsante digitale in un intervallo di tempo specificato.  
Disattivare l'esposimetro se non viene utilizzato alcun comando in un  
intervallo di tempo specificato.  
NOTA: è possibile modificare i tempi di risparmio batteria per la  
fotocamera o il display LCD delle immagini (vedere pagina 5-1)  
oppure modificare il tempo di spegnimento dell'esposimetro  
(vedere pagina 5-3).  
Situazioni in cui si verifica Uso di un teleobiettivo o di un obiettivo grandangolare fisheye e della  
un consumo elevato  
della batteria  
messa a fuoco automatica costante  
Uso frequente del display LCD delle immagini  
Temperature particolarmente basse  
Accensione e spegnimento frequenti della fotocamera  
Batteria a bottone  
CR 2032  
La batteria a bottone CR 2032 fornita mantiene la data e l'ora della  
fotocamera quando questa non è alimentata. La durata media di questa  
batteria è di uno-due anni. Acquistare le batterie di ricambio presso il  
rivenditore della fotocamera.  
1. Far scorrere la batteria a bottone all'interno del suo supporto in modo  
che il segno + della batteria e il supporto si trovino sullo stesso lato.  
Se si forza nella direzione opposta, la batteria a bottone non  
funzionerà nella fotocamera. Un inserimento errato non danneggerà  
la fotocamera, ma la data e l'ora non verranno mantenute.  
2. Far scorrere il supporto nel relativo slot situato sulla fotocamera.  
2 gennaio 2003  
3-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Alimentazione della fotocamera  
Smaltimento delle  
batterie  
La fotocamera digitale contiene quantità ridotte di piombo nel circuito  
stampato. È possibile che lo smaltimento di tali elementi sia regolato da  
norme per la tutela ambientale. Per informazioni sullo smaltimento o il  
riciclaggio, contattare le autorità locali o, negli Stati Uniti, Electronics  
Industry Alliance: www.eiae.org.  
3-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Nozioni di base  
Le informazioni contenute in questo capitolo consentono di iniziare a  
utilizzare la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n e  
di familiarizzare con le sue funzioni di base. Alcune informazioni fornite  
in questo capitolo vengono ripetute in altre sezioni del manuale.  
Una volta acquisita una maggiore familiarità con la fotocamera,  
sarà possibile utilizzare tutta la gamma delle sue funzioni.  
Operazioni di base della fotocamera  
In questa sezione vengono fornite le istruzioni relative alle funzioni non  
digitali della fotocamera.  
Inserimento/estrazione  
delle batterie  
1. Per inserire una batteria carica, (vedere pagina 3-2), farla scivolare  
nell'apposito slot situato sulla fotocamera e far ruotare il fermo in  
senso orario.  
fermo  
2 gennaio 2003  
4-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Nozioni di base  
Per estrarla, sollevare il fermo e farlo ruotare in senso antiorario,  
quindi far scivolare fuori la batteria.  
Montaggio dell'obiettivo  
1. Spegnere la fotocamera.  
2. Montare l'obiettivo sul corpo della fotocamera.  
4-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nozioni di base  
3. Impostare l'obiettivo sulla sua apertura minima e bloccarlo.  
Inserimentodi unascheda  
di memoria  
1. Aprire lo sportello dei supporti.  
2. Inserire una scheda CF nello slot superiore, con l'etichetta rivolta  
verso l'alto.  
NOTA: in modalità Avanzate (vedere pagina 6-1) è possibile utilizzare  
una o due schede: una scheda CF nello slot superiore e una  
scheda SD o MMC nello slot inferiore.  
3. Chiudere lo sportello dei supporti.  
Impostazione della messa  
a fuoco  
1. Impostare il selettore della modalità di messa a fuoco su S  
(Servo singolo AF).  
Accertarsi che il selettore della modalità di messa a fuoco scatti in  
posizione.  
NOTA: non far ruotare l'anello di messa a fuoco dell'obiettivo mentre  
la messa a fuoco è impostata su S.  
2. Impostare il selettore della modalità esposizione sulla  
modalità Area AF.  
2 gennaio 2003  
4-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Nozioni di base  
3. Far ruotare il selettore comandi principali per selezionare [ ]  
(Area AF singola).  
La modalità Area AF selezionata viene visualizzata sul display LCD di  
stato superiore e nel mirino.  
4. Premere leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, quindi  
premere l'apposito lato del commutatore a quattro vie per scegliere  
l'area di messa a fuoco centrale.  
L'area di messa a fuoco selezionata viene visualizzata sul display LCD  
di stato superiore (pagina 2-10) e nel mirino (pagina 2-5).  
Impostazione del sistema  
di misurazione e della  
modalità di esposizione  
1. Impostare il selettore del sistema di misurazione su  
(Esposimetro a matrice).  
Il simbolo dell'Esposimetro a matrice  
nel mirino.  
viene visualizzato  
4-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nozioni di base  
2. Impostare il selettore della modalità esposizione su P (Esposizione  
automatica programmata).  
Composizione, messa a  
fuoco e acquisizione delle  
immagini  
1. Impugnare la fotocamera correttamente.  
Reggere la fotocamera con la mano sinistra, appoggiando  
il gomito al corpo per sostegno.  
Afferrare l'impugnatura della fotocamera con la mano destra.  
Stare dritti tenendo un piede avanti di mezzo passo e mantenere  
ferma la parte superiore del corpo.  
2. Centrare le forcelle di messa a fuoco sul soggetto e premere  
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore.  
Se il soggetto è a fuoco, l'indicatore di messa a fuoco  
viene  
visualizzato nel mirino.  
Se la fotocamera non può utilizzare la messa a fuoco automatica,  
l'indicatore di messa a fuoco lampeggia. Utilizzare la messa a fuoco  
manuale (vedere pagina 8-10).  
Suggerimenti  
In condizioni di scarsa luminosità, l'illuminatore AF Assist (vedere  
pagina 8-7) imposta automaticamente la messa a fuoco automatica.  
Per acquisire un soggetto che si trova all'esterno dell'area di messa a  
fuoco, spostare l'area di messa a fuoco (vedere pagina 8-2) o utilizzare  
la funzione di blocco della messa a fuoco (vedere pagina 8-8).  
Per situazioni in cui la messa a fuoco automatica può produrre  
risultati imprevisti, vedere pagina 8-9.  
3. Premere lentamente il pulsante di rilascio dell'otturatore.  
NOTA: è possibile acquisire le immagini con un orientamento verticale  
(vedere pagina 5-16) utilizzando la modalità Avanzate (vedere  
2 gennaio 2003  
4-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nozioni di base  
Uso dell'unità flash  
incorporata  
Utilizzare l'unità flash nelle seguenti condizioni:  
Il soggetto si trova in condizioni di scarsa luminosità  
La velocità di apertura del diaframma è inferiore a 1/60 di secondo  
Il soggetto è retroilluminato  
NOTA: per risparmiare energia, chiudere l'unità flash quando  
non la si usa.  
1. Premere  
e far ruotare il selettore comandi principali per  
impostare la modalità Sincro flash su Sincro tendina anteriore.  
2. Premere il pulsante Rilascio blocco flash per rilasciare l'unità flash.  
3. Verificare che un simbolo  
non lampeggiante venga visualizzato nel  
mirino, indicando che l'unità flash è pronta, quindi inquadrare,  
mettere a fuoco e acquisire l'immagine.  
Se il simbolo  
lampeggia per circa tre secondi dopo l'emissione  
del flash, è possibile che si sia verificata una condizione di  
sottoesposizione. Controllare la portata di scatto del flash  
(vedere pagina 10-6) e ripetere il passo 3.  
4-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nozioni di base  
Modalità Base  
È possibile accedere alle funzioni digitali in due modalità: Base e Avanzate.  
La modalità Base consente di modificare le impostazioni di alcune funzioni  
digitali. Tutte le altre funzioni digitali sono impostate sui valori di fabbrica.  
Dopo aver acquisito familiarità con la fotocamera, passare alla modalità  
Avanzate (vedere pagina 4-17) che consente di accedere all'intero gruppo  
di funzioni digitali.  
La modalità Base consente di utilizzare una sola scheda CF  
(COMPACTFLASH) (vedere pagina 6-1). Al contrario, in modalità Avanzate,  
è possibile utilizzare una o due schede: una scheda CF e una scheda SD  
(Secure Digital) o MMC (MultiMedia). In modalità Base, tutte le immagini  
vengono salvate in formato JPEG.  
Le funzioni della modalità Base comprendono:  
ISO  
Risoluzione  
Formatta scheda  
Contrasto visore  
Indicatore Sovraesposizione  
Firmware  
Ora/Data  
Modalità utente  
2 gennaio 2003  
4-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nozioni di base  
Impostazione della  
modalità Base  
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante Menu  
per accenderlo e visualizzare il menu della modalità Base.  
Se il display LCD delle immagini è acceso e le immagini vengono  
visualizzate, premere il pulsante Menu per visualizzare il menu della  
modalità Base.  
NOTA: se viene visualizzata la schermata a sinistra, la fotocamera è già  
in modalità Base.  
2. Se viene visualizzato un menu a schede, la fotocamera è in modalità  
Avanzate. Per passare alla modalità Base, tenere premuto il pulsante  
Menu, quindi premere il lato destro del commutatore a quattro vie  
per evidenziare la scheda Strumenti.  
3. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro  
vie per evidenziare Modalità utente.  
4. Premere il lato destro del commutatore a quattro vie per attivare  
il menu della modalità utente.  
5. Premere la parte inferiore del commutatore a quattro vie per  
evidenziare Base.  
6. Premere il pulsante OK.  
Viene visualizzata la modalità Base.  
4-8  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nozioni di base  
Accesso alle funzioni con  
il menu Base  
1. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie  
per evidenziare un'opzione di menu.  
Se viene visualizzato un menu a comparsa, premere il lato destro del  
commutatore a quattro vie per attivare il menu, quindi premere la  
parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie per  
evidenziare un'opzione di menu.  
2. Premere il pulsante OK.  
Display LCD stato digitale I display LCD di stato digitale hanno il seguente aspetto quando viene  
selezionata la modalità Base. In modalità Avanzate, vengono visualizzate  
ulteriori informazioni.  
Informazioni di stato relative all'acquisizione: quando il display LCD  
delle immagini è disattivato o quando si preme leggermente il pulsante di  
rilascio dell'otturatore, il display LCD stato digitale visualizza le  
informazioni relative all'acquisizione e fornisce collegamenti alle opzioni  
di menu associate del display LCD delle immagini.  
Informazioni di stato relative alla revisione: quando il display LCD  
delle immagini si trova in modalità Immagine, il display LCD stato digitale  
visualizza le informazioni relative all'immagine selezionata.  
Messaggi informativi: quando si evidenzia un'opzione di menu, viene  
visualizzata una breve descrizione. Quando si esegue un'operazione,  
vengono visualizzate brevi istruzioni procedurali.  
2 gennaio 2003  
4-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Nozioni di base  
Uso del display LCD stato Il display LCD stato digitale e il pulsante Stato digitale forniscono un  
digitale per evidenziare le collegamento ad alcune opzioni di menu.  
opzioni di menu  
1. Tenere premuto il pulsante Stato digitale per evidenziare l'ultima  
funzione utilizzata sul display LCD stato digitale e l'opzione di menu  
associata sul display LCD delle immagini. Il menu viene visualizzato in  
grigio (disattivo).  
2. Continuare a tenere premuto il pulsante Stato digitale, quindi  
premere il lato destro o sinistro del commutatore a quattro vie per  
scorrere in sequenza le funzioni del display LCD stato digitale.  
In questo modo vengono evidenziate le opzioni di menu associate  
sul display LCD delle immagini.  
3. Rilasciare il pulsante Stato digitale per attivare l'opzione di menu sul  
display LCD delle immagini.  
Impostazione dei  
valori ISO  
Il valore ISO determina la sensibilità del sensore CCD della fotocamera alla  
luce. Aumentando o diminuendo il valore ISO si aumenta o diminuisce la  
sensibilità.  
La gamma di impostazioni ISO disponibili varia a seconda della risoluzione  
dell'immagine.  
Risoluzione  
13,5 MP  
6 MP  
Intervallo  
80 - 640  
80 - 800  
3,4 MP  
80 - 800  
0,8 MP  
80 - 800  
È possibile modificare le impostazioni ISO in incrementi di 1/3 di stop.  
L'impostazione di fabbrica è 80.  
4-10  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Nozioni di base  
1. Scegliere ISO dal menu Base, quindi evidenziare l'impostazione  
desiderata.  
2. Premere il pulsante OK.  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il  
pulsante Stato digitale e il display LCD stato digitale (vedere  
Impostazione della  
risoluzione  
Le quattro risoluzioni per i file JPEG sono:  
13,5 MPImmagini JPEG a risoluzione massima (4500 x 3000)  
6,0 MPImmagini JPEG a risoluzione media (3000 x 2000)  
3,4 MPImmagini JPEG a risoluzione 1/4 (2250 x 1500)  
0,8 MPImmagini JPEG a risoluzione 1/8 (1125 x 750)  
1. Scegliere Risoluzione dal menu Base, quindi evidenziare un valore di  
risoluzione.  
2. Premere il pulsante OK.  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il  
pulsante Stato digitale e il display LCD stato digitale (vedere  
NOTA: nella modalità Avanzate (vedere pagina 6-3), sono disponibili sia  
i file JPEG che quelli Raw.  
2 gennaio 2003  
4-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nozioni di base  
Formattazione di una  
scheda  
Se la formattazione non è stata eseguita correttamente o i dati contenuti  
nella scheda si sono danneggiati, può essere necessario formattare una  
scheda. Se la scheda è stata utilizzata per molte sessioni, ad esempio  
25-30 volte circa, è possibile formattarla sulla fotocamera per utilizzare  
tutto lo spazio disponibile sulla scheda. L'eliminazione di immagini non  
consente di recuperare tutto lo spazio della scheda.  
Le schede vengono formattate in formato PC DOS.  
NOTA: nella modalità Avanzate, sono disponibili le opzioni Formattazione  
veloce e Formattazione completa (vedere pagina 6-5). Nella  
modalità Base, è disponibile la formattazione veloce.  
1. Inserire una scheda CF.  
2. Scegliere Formatta scheda dal menu Base.  
3. Premere il pulsante OK. Premere il pulsante Annulla per chiudere  
la schermata di conferma senza formattare la scheda.  
Il LED Scheda occupata e l'icona della scheda CF sul display LCD stato  
digitale lampeggiano durante la formattazione. Quando le spie  
cessano di lampeggiare, la formattazione è completata.  
Icona della scheda CF  
LED scheda occupata  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il pulsante  
HotKey (vedere pagina 4-18).  
4-12  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nozioni di base  
Modifica del contrasto del È possibile modificare il contrasto e schiarire o scurire le immagini  
display  
visualizzate sul display LCD delle immagini.  
NOTA: la modifica del contrasto non influisce sulle immagini  
memorizzate, ma solo sulla loro visualizzazione sul display LCD  
delle immagini.  
1. Scegliere Contrasto visore dal menu Base.  
2. Premere il pulsante OK.  
Vengono visualizzati una barra di scorrimento e una barra della  
scala dei grigi.  
3. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro  
vie per schiarire o scurire l'immagine oppure spostare la barra di  
scorrimento.  
Utilizzare la scala dei grigi come guida per la modifica del contrasto.  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il pulsante  
HotKey (pagina 4-18).  
2 gennaio 2003  
4-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nozioni di base  
Attivazione e  
Nelle modalità di visualizzazione a immagine singola o a immagini multiple  
è possibile indicare le zone di sovraesposizione.  
disattivazione  
dell'indicatore di  
sovraesposizione  
1. Scegliere Indicatore Sovraesposizione dal menu Base, quindi  
evidenziare Acceso.  
Evidenziare Spento per disattivare l'indicatore di sovraesposizione.  
2. Premere il pulsante OK.  
Quando l'indicatore di sovraesposizione è attivato, le aree  
sovraesposte lampeggiano a intervalli.  
4-14  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nozioni di base  
Firmware  
Per firmware si intende il software che viene eseguito nella fotocamera  
e ne controlla il funzionamento. Se sono disponibili nuove versioni del  
firmware, è possibile scaricarle dal sito Web di Kodak (vedere pagina 5-7)  
e utilizzarle per aggiornare il firmware della fotocamera.  
NOTA: prima di scaricare il firmware, è necessario registrare la  
fotocamera (vedere pagina 1-1).  
Controllo della versione  
del firmware  
È possibile visualizzare le informazioni sulla versione corrente  
del firmware.  
1. Scegliere Firmware dal menu Base, quindi evidenziare la versione  
del firmware.  
2. Premere il pulsante OK.  
2 gennaio 2003  
4-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nozioni di base  
Aggiornamento del  
firmware  
1. Dal computer, visitare il sito http://www.kodak.com/go/dcssoftware  
e seguire le istruzioni.  
2. Inserire una scheda CF nell'apposito lettore del computer.  
3. Tramite il computer, copiare il file di firmware nella directory  
principale della scheda.  
4. Inserire la scheda nella fotocamera.  
5. Scegliere Firmware dal menu Base, quindi evidenziare Aggiorna.  
6. Premere il pulsante OK.  
Durante l'aggiornamento del firmware viene visualizzata una  
schermata che consente di seguire l'andamento del processo.  
4-16  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nozioni di base  
Impostazione dell'ora e  
della data  
A ciascun file immagine viene associato un indicatore di ora e data.  
Una batteria a bottone CR 2032 gestisce l'ora e la data per circa uno o  
due anni. Se si scarica, è necessario sostituirla (vedere pagina 3-5)  
e reimpostare l'ora e la data.  
1. Scegliere Ora/Data dal menu Base.  
2. Premere il lato destro o sinistro del commutatore a quattro vie per  
selezionare le ore, i minuti o i secondi. Premere la parte superiore  
o inferiore del commutatore a quattro vie per modificare i valori.  
3. Ripetere il passo 2 per l'anno, il mese e il giorno.  
4. Premere il pulsante OK.  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il pulsante  
HotKey (vedere pagina 4-18).  
Impostazione della  
modalità utente  
Seguire le istruzioni riportate a pagina 4-8 per scegliere la modalità Base  
o Avanzate.  
2 gennaio 2003  
4-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Nozioni di base  
Uso del pulsante HotKey Il pulsante HotKey fornisce un collegamento alle funzioni digitali utilizzate  
per evidenziare le opzioni più frequentemente. Nella modalità Base, sono disponibili impostazioni  
di menu  
predefinite per tre posizioni HotKey.  
Formatta scheda  
Contrasto visore  
Ora/Data  
Non è possibile modificare le posizioni HotKey nella modalità Base. Nella  
modalità Avanzate, sono disponibili cinque posizioni HotKey e le opzioni  
necessarie per modificarne le impostazioni.  
Per accedere a una funzione utilizzando il pulsante HotKey:  
1. Premere il pulsante HotKey per evidenziare l'opzione di menu  
associata alla prima posizione HotKey.  
2. Tenere premuto il pulsante HotKey, quindi premere il lato destro  
o sinistro del commutatore a quattro vie per evidenziare l'opzione  
di menu associata alla posizione HotKey successiva o precedente.  
3. Rilasciare il pulsante HotKey per attivare l'opzione di menu.  
4-18  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5
Configurazione della  
fotocamera  
In questo capitolo vengono descritte le funzioni e i metodi per la  
configurazione della fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS  
Pro 14n. È possibile accedere alla maggior parte degli strumenti tramite  
il menu Strumenti sul display LCD delle immagini.  
Impostazione del risparmio batteria  
È possibile impostare i tempi di risparmio batteria per la fotocamera e per  
il display LCD delle immagini. La fotocamera si spegne automaticamente  
se non viene toccato alcun comando durante il tempo di risparmio della  
batteria. Il display LCD delle immagini si spegne se non viene toccato alcun  
pulsante digitale per il tempo di risparmio della batteria del display.  
2 gennaio 2003  
5-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configurazione della fotocamera  
1. Scegliere Risparmia batteria dal menu Strumenti, scegliere  
Fotocamera o Visore, quindi evidenziare il tempo di risparmio  
della batteria.  
Tempo di risparmio batteria della fotocamera  
da 15 minuti a tre ore  
Tempo di risparmio batteria del visore  
da 30 secondi a 10 minuti  
2. Premere il pulsante OK.  
5-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configurazione della fotocamera  
Impostazioni personalizzate  
È possibile modificare le impostazioni personalizzate utilizzando  
l'omonimo menu. Vedere pagina 5-4 per un elenco completo delle  
impostazioni personalizzate.  
1. Scegliere l'impostazione desiderata dal menu Impostazioni  
personalizzate, quindi evidenziare un'opzione.  
2. Premere il pulsante OK.  
2 gennaio 2003  
5-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configurazione della fotocamera  
Tabelladelleimpostazioni  
personalizzate  
Impostazione  
personalizzata  
Descrizione  
Opzione  
-, 0, +  
Funzione  
bracketing  
Sequenza ordinata di  
fotogrammi per bracketing  
esposizione  
0, -, +  
(predefinita)  
Linee griglia  
Visualizza le linee della griglia Spento  
nel mirino  
(predefinita)  
Acceso  
Luce area focale  
Visualizza le luci bracket AF  
nel mirino  
Bassa intensità  
(predefinita)  
Spento  
Sempre  
visualizzate  
Inv. area focale  
Selezione della rotazione  
successiva dell'area di  
messa a fuoco  
Spento  
(predefinita)  
Acceso  
Premere AE-L  
AE si blocca premendo il  
pulsante dell'otturatore  
Disattivato  
(predefinita)  
Attivato  
Servo singolo AF  
AF dinamico con priorità del  
soggetto in primo piano in  
modalità Servo singolo AF  
Attivato  
(predefinita)  
Disattivato  
5-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Configurazione della fotocamera  
Impostazione  
personalizzata  
Descrizione  
Opzione  
Disattivato  
Servo continuo AF AF dinamico con priorità del  
soggetto in primo piano in  
(predefinita)  
modalità Servo continuo AF  
Attivato  
Blocco AE/AF  
Configurazione delle funzioni  
del pulsante AE-L/AF-L  
Blocco AE/AF  
simultaneo  
(predefinita)  
Solo blocco AE  
Solo blocco AF  
Persistenza  
blocco AE  
Avvia solo  
operazione AF  
Selettore comandi Configurazione delle funzioni  
Principale: S Sub:  
A (predefinita)  
del selettore dei comandi  
digitali  
Principale: A Sub:  
S
S = tempi, A = diaframma  
Tempo di  
spegnimento  
esposimetro  
Ritardo per lo spegnimento  
automatico dell'esposimetro  
4 secondi  
8 secondi  
(predefinita)  
16 secondi  
32 secondi  
Tempo autoscatto Impostazione della durata  
dell'autoscatto  
2 secondi  
5 secondi  
10 secondi  
(predefinita)  
20 secondi  
2 gennaio 2003  
5-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configurazione della fotocamera  
Impostazione  
personalizzata  
Descrizione  
Opzione  
Luce LCD superiore I display LCD di stato si  
Illuminazione  
illuminano premendo qualsiasi LCD  
tasto funzione  
(predefinita)  
Qualsiasi  
pulsante  
Illuminatore AF  
Assist  
Attivazione dell'illuminatore  
AF-Assist  
Acceso  
(predefinita)  
Spento  
5-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configurazione della fotocamera  
Firmware  
Per firmware si intende il software che viene eseguito nella fotocamera  
e ne controlla il funzionamento. Se sono disponibili nuove versioni del  
firmware, è possibile scaricarle dal sito Web di Kodak e utilizzarle per  
aggiornare il firmware della fotocamera.  
NOTA: prima di scaricare il firmware, è necessario registrare la  
fotocamera (vedere pagina 1-1).  
Controllo della versione È possibile visualizzare le informazioni sulla versione corrente  
del firmware  
del firmware.  
1. Scegliere Firmware dal menu Strumenti, quindi scegliere la versione  
del firmware.  
2. Premere il pulsante OK.  
2 gennaio 2003  
5-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Configurazione della fotocamera  
Download del firmware  
sul computer  
Dal computer, visitare il sito http://www.kodak.com/go/dcssoftware  
e seguire le istruzioni.  
Aggiornamento del  
Dopo avere scaricato il firmware, è possibile copiarlo su una scheda di  
firmware presente nella memoria e aggiornare il firmware presente nella fotocamera.  
fotocamera  
1. Inserire una scheda CF (COMPACTFLASH), SD (Secure Digital)  
o MMC (MultiMedia) nell'apposito lettore del computer.  
2. Tramite il computer, copiare il file di firmware nella directory  
principale della scheda.  
3. Inserire la scheda nella fotocamera.  
4. Scegliere Firmware dal menu Strumenti, quindi scegliere Aggiorna.  
5. Premere il pulsante OK.  
Durante l'aggiornamento del firmware viene visualizzata una  
schermata che consente di seguire l'andamento del processo.  
L'operazione impiega circa 15 secondi.  
5-8  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configurazione della fotocamera  
Denominazione di cartelle e file  
È possibile scegliere come numerare i file e le cartelle nella fotocamera.  
Sequenza automaticaI nomi vengono assegnati con una sequenza  
continua e non si riparte da 0 quando viene inserita una nuova scheda.  
Riavvio automaticoLa denominazione riparte da 0 quando viene  
inserita una nuova scheda.  
Riavvio manualeLa denominazione riparte da 0 sulla scheda  
(o schede) corrente quando viene premuto il pulsante OK.  
1. Scegliere Denominazione cartella/file dal menu Strumenti, quindi  
evidenziare Sequenza automatica, Riavvio automatico oppure  
Riavvio manuale.  
2. Premere il pulsante OK.  
NOTA: è inoltre possibile creare e denominare nuove cartelle  
(vedere pagina 6-9).  
Selezione di un formato video  
È possibile specificare lo standard video utilizzato per visualizzare le  
immagini su un monitor esterno.  
NTSCNord America (impostazione predefinita)  
PALEuropa e Asia  
1. Scegliere Formato video dal menu Strumenti, quindi evidenziare  
NTSC o PAL.  
2. Premere il pulsante OK.  
2 gennaio 2003  
5-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configurazione della fotocamera  
Impostazione degli HotKey  
Gli HotKey forniscono collegamenti a funzioni digitali utilizzate  
frequentemente. La fotocamera è dotata di impostazioni incorporate per  
cinque HotKey. È possibile cancellare o ripristinare gli HotKey su diverse  
funzioni digitali, in base alla sequenza delle operazioni.  
NOTA: il pulsante Stato digitale (vedere pagina 2-9) fornisce  
collegamenti alle funzioni di acquisizione critica specifiche.  
Utilizzare gli HotKey per le funzioni non ancora rese disponibili  
dal pulsante Stato digitale.  
1. Scegliere HotKey dal menu Strumenti, scegliere Ripristina o Cancella,  
quindi scegliere la posizione di un HotKey (1 - 5).  
2. Se si sceglie Cancella, premere il pulsante OK. Verrà annullata  
l'assegnazione alla posizione dell'HotKey.  
Se si sceglie Ripristina, vengono visualizzate le istruzioni riportate a  
sinistra. Premere il pulsante OK.  
3. Scorrere i menu ed evidenziare la funzione da assegnare.  
4. Premere il pulsante HotKey.  
5. Premere il pulsante OK.  
5-10  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configurazione della fotocamera  
Informazioni sulle immagini  
È possibile immettere i dati IPTC (International Press Telecommunication  
Council) nel computer utilizzando KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk,  
quindi caricarli nella memoria della fotocamera e includerli nelle  
intestazioni delle immagini. I dati sono conformi allo standard IPTC.  
I file info immagine hanno estensione .IPT.  
1. Scegliere Info immagine dal menu Strumenti, quindi scegliere  
una delle seguenti opzioni:  
NessunaNelle intestazioni delle immagini non verranno scritti  
i dati prelevati dai file info immagine.  
<File info immagine>Questa opzione consente di scrivere  
i dati prelevati dal file info immagine attivo sull'intestazione delle  
immagini acquisite successivamente. È necessario che questo file  
sia stato precedentemente caricato. Se non è stato caricato alcun file,  
questa opzione non viene visualizzata nel menu.  
CaricaPuò essere presente un file info immagine attivo alla volta.  
È possibile caricare questo file da una scheda di memoria o dalla  
memoria della fotocamera.  
2. Premere il pulsante OK.  
Salvataggio di un file info I file info immagine vengono creati e salvati sul computer. Per salvare  
immagine su una scheda un file di tale tipo su una scheda in modo da poterlo caricare nella  
fotocamera, eseguire le seguenti operazioni:  
Sul computer:  
1. Inserire una scheda CF nell'apposito lettore del computer.  
2. Utilizzando il software KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk,  
salvare il file .IPT sulla scheda.  
In alternativa, è possibile salvare il file sul disco rigido  
e successivamente copiarlo su una scheda.  
2 gennaio 2003  
5-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configurazione della fotocamera  
Caricamento di un file  
info immagine da  
una scheda  
1. Inserire la scheda nella fotocamera.  
2. Scegliere Info immagine dal menu Strumenti, quindi  
evidenziare Carica.  
3. Scegliere Carica da scheda.  
Se si sceglie Carica da scheda e nella fotocamera sono presenti  
due schede, evidenziarne una.  
4. Evidenziare il file da caricare.  
5. Premere il pulsante OK.  
Il file viene caricato nella memoria della fotocamera e diventa il  
file info immagine attivo.  
5-12  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configurazione della fotocamera  
Caricamento di un file  
info immagine dalla  
memoria della  
fotocamera  
1. Scegliere Info immagine dal menu Strumenti, quindi  
evidenziare Carica.  
2. Scegliere Carica da memoria, quindi evidenziare un file.  
3. Premere il pulsante OK.  
Il file diventa il file info immagine attivo.  
Selezione di una lingua  
È possibile selezionare la lingua che viene visualizzata nel display LCD delle  
immagini e nel display LCD stato digitale (Inglese, Giapponese, Francese,  
Italiano, Tedesco, Spagnolo, Cinese o Portoghese).  
1. Scegliere Lingua dal menu Strumenti, quindi evidenziare una lingua.  
2. Premere il pulsante OK.  
2 gennaio 2003  
5-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configurazione della fotocamera  
Ripristino delle impostazioni predefinite  
È possibile ripristinare le impostazioni della fotocamera e le impostazioni  
digitali con quelle di fabbrica.  
1. Scegliere Ripristina predefinite dal menu Strumenti, quindi  
evidenziare Impostazioni digitali, Impostazioni fotocamera oppure  
Entrambi.  
2. Premere il pulsante OK.  
3. Premere il pulsante OK per salvare le modifiche e chiudere la  
schermata di conferma.  
Ora e data  
A ciascun file immagine viene associato un indicatore di ora e data.  
All'interno della fotocamera, una batteria a bottone CR 2032 (vedere  
pagina 3-5) gestisce l'ora e la data per circa uno o due anni. Se si scarica,  
è necessario reimpostare l'ora e la data.  
1. Scegliere Ora/Data dal menu Strumenti, quindi scegliere Ora  
oppure Data.  
2. Se si sceglie Ora, premere il lato destro o sinistro del commutatore  
a quattro vie per selezionare le ore, i minuti o i secondi. Premere la  
parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie per  
modificare i valori.  
Se si sceglie Data, premere il lato destro o sinistro del commutatore  
a quattro vie per selezionare l'anno, il mese o il giorno. Premere la  
parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie per  
modificare i valori.  
3. Premere il pulsante OK.  
5-14  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configurazione della fotocamera  
Impostazione della modalità utente  
La fotocamera dispone di due modalità utente:  
Modalità Avanzatefornisce l'accesso a tutte le funzioni digitali  
Modalità Basefornisce l'accesso ad alcune funzioni digitali  
(vedere pagina 4-7).  
Se la camera si trova in modalità Avanzate, scegliere Modalità utente dal  
menu Strumenti, quindi scegliere Base.  
Se la fotocamera si trova in modalità Base, scegliere Modalità utente dal  
menu Strumenti, quindi scegliere Avanzate.  
2 gennaio 2003  
5-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configurazione della fotocamera  
Uso del pulsante di scatto verticale dell'otturatore  
È possibile bloccare o sbloccare il pulsante di scatto verticale  
dell'otturatore della fotocamera. Quando è bloccato, il pulsante non  
è operativo. Sbloccato, il pulsante funziona quando la fotocamera ha un  
orientamento verticale (ruotato di 90° in senso antiorario).  
1. Scegliere Scatto verticale dal menu Strumenti, quindi  
scegliere Blocca.  
2. Premere il pulsante OK.  
3. Ruotare la fotocamera di 90° in senso antiorario, quindi premere  
il pulsante di scatto verticale dell'otturatore.  
5-16  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configurazione della fotocamera  
Intervallometro  
L'intervallometro acquisisce automaticamente una sequenza di immagini  
a intervalli specificati in un determinato periodo di tempo. È possibile  
utilizzare l'intervallometro per acquisire gli stadi progressivi dello  
schiudersi di un fiore o per sorvegliare aree non presidiate.  
L'intervallometro viene automaticamente disattivato allo scadere del  
periodo di tempo specificato, anche se non è stato acquisito il numero  
di immagini indicato. Ad esempio, se si imposta l'intervallometro a  
15 esposizioni con intervalli di tre secondi, il buffer si riempirà dopo  
poche esposizioni e la fotocamera non sarà in grado di operare a intervalli  
di tre secondi. L'acquisizione delle immagini verrà interrotta dopo  
45 (15 x 3) secondi, anche se le 15 immagini non sono state acquisite.  
È possibile modificare le seguenti impostazioni dell'intervallometro:  
AttivaAttivazione o disattivazione dell'intervallometro  
ContatoreNumero delle immagini da acquisire durante l'intervallo  
specificato  
IntervalloIntervallo tra le esposizioni  
RitardoAttivazione della funzione dell'intervallometro  
2 gennaio 2003  
5-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configurazione della fotocamera  
Modifica delle  
impostazioni  
dell'intervallometro  
Opzione Menu  
Procedura  
Intervallo Valore  
pre-  
definito  
1. Scegliere Intervallometro dal menu  
Strumenti, quindi Attiva ed evidenziare  
Spento o Acceso.  
Attiva  
2. Premere il pulsante OK.  
1. Scegliere Intervallometro dal menu  
Strumenti, quindi evidenziare  
Contatore.  
Contatore  
1 - 9999  
10  
Viene visualizzato il contatore corrente  
con la prima cifra evidenziata.  
2. Premere la parte superiore o inferiore  
del commutatore a quattro vie per  
modificare la prima cifra.  
3. Premere il lato destro del commutatore  
a quattro vie per evidenziare la cifra  
successiva, quindi ripetere il passo 2.  
4. Premere il pulsante OK.  
1. Scegliere Intervallometro dal menu  
Strumenti, quindi scegliere Intervallo.  
Intervallo  
da 3 secondi 10 secondi  
a 23:59:59  
(HH:MM:SS)  
2. Premere il lato destro o sinistro del  
commutatore a quattro vie per  
accedere alle ore, ai minuti o ai  
secondi. Premere la parte superiore o  
inferiore del commutatore a quattro vie  
per modificare il numero visualizzato.  
3. Premere il pulsante OK.  
5-18  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configurazione della fotocamera  
Opzione Menu  
Procedura  
Intervallo Valore  
pre-  
definito  
1. Scegliere Intervallometro dal menu  
Strumenti, quindi scegliere Ritardo.  
Ritardo  
da 1 secondo 1 secondo  
a 23:59:59  
(HH:MM:SS)  
2. Premere il lato sinistro o destro del  
commutatore a quattro vie per  
accedere alle ore, ai minuti o ai  
secondi. Premere la parte superiore o  
inferiore del commutatore a quattro vie  
per modificare il numero visualizzato.  
3. Premere il pulsante OK.  
Ripristino a due pulsanti  
Il ripristino a due pulsanti reimposta alcune impostazioni ai valori di  
fabbrica originali.  
Tenere premuti contemporaneamente  
e
per più di  
due secondi.  
Il display LCD di stato superiore viene momentaneamente spento  
e le seguenti funzioni vengono ripristinate alle impostazioni originali.  
La modalità di esposizione viene impostata su P, S o M.  
Funzione  
Area di messa a fuoco  
Condizione  
Centro  
Programma flessibile  
Annullata  
Annullata  
Annullata  
Annullata  
Correzione dell'esposizione  
Blocco dell'esposizione automatica  
Gruppo di esposizioni  
automatiche/Gruppo di esposizioni flash  
Modalità Sincro flash  
Sincro tendina anteriore  
Annullata  
Correzione dell'esposizione del flash  
2 gennaio 2003  
5-19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Configurazione della fotocamera  
ISO  
ISO determina la sensibilità della fotocamera alla luce. Aumentando  
o diminuendo il valore ISO si aumenta o diminuisce la sensibilità.  
La gamma di impostazioni ISO disponibili varia a seconda della risoluzione  
dell'immagine.  
Risoluzione  
13,5 MP (100%)  
6 MP (67%)  
Intervallo  
80 - 640  
80 - 800  
3,4 MP (50%)  
0,8 MP (25%)  
80 - 800  
80 - 800  
È possibile modificare le impostazioni ISO in incrementi di 1/3 di stop.  
L'impostazione di fabbrica è 100.  
Per impostare il valore ISO è possibile utilizzare il display LCD delle  
immagini (vedere più avanti) o i controlli della fotocamera (vedere  
Impostazione del valore  
ISO con il display LCD  
delle immagini  
1. Scegliere ISO dal menu Acquisizione, quindi evidenziare  
l'impostazione desiderata.  
2. Premere il pulsante OK.  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD  
stato digitale (vedere pagina 2-15).  
5-20  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configurazione della fotocamera  
Impostazione del valore  
ISO con i controlli della  
fotocamera  
1. Impostare il selettore della modalità esposizione su ISO.  
2. Far ruotare il selettore comandi principali per scegliere  
l'impostazione desiderata.  
2 gennaio 2003  
5-21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Configurazione della fotocamera  
Modalità avanzamento  
Sono disponibili le seguenti modalità di avanzamento:  
Ripresa a fotogramma singolo Per scattare una foto, premere  
fino in fondo il pulsante di rilascio dell'otturatore.  
Ripresa continua Le immagini vengono acquisite in modalità  
continua con velocità fino a 2,5 fotogrammi al secondo finché si tiene  
premuto fino in fondo il pulsante di rilascio dell'otturatore.  
Tenere premuto il pulsante di rilascio del blocco selettore modalità di  
avanzamento e far ruotare il selettore per scegliere una modalità di  
avanzamento.  
Rilascio del blocco  
selettore  
modalità  
avanzamento  
Ripresa a  
fotogramma  
singolo  
Selettore  
modalità  
avanzamento  
Ripresa  
continua  
5-22  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configurazione della fotocamera  
Uso dell'autoscatto  
Utilizzare l'autoscatto quando si desidera includere nella fotografia chi la  
scatta. Prima di utilizzare l'autoscatto, collocare la fotocamera su un  
treppiede o su una superficie stabile. La fotografia viene scattata 10 secondi  
dopo l'attivazione dell'autoscatto.  
Se viene utilizzata la messa a fuoco automatica (vedere pagina 8-1),  
non rimanere di fronte all'obiettivo durante l'impostazione dell'autoscatto.  
1. Tenere premuto il pulsante di rilascio del blocco del selettore  
Rilascio del blocco  
selettore  
modalità di avanzamento e impostare il selettore su  
.
modalità  
avanzamento  
NOTA: l'autoscatto non funziona se non è possibile rilasciare l'otturatore,  
ad esempio, se non è possibile mettere a fuoco il soggetto in Servo  
singolo AF (vedere pagina 8-1).  
Autoscatto  
Se viene utilizzata una modalità di esposizione (vedere pagina 7-10)  
non manuale, coprire la lente con il relativo coperchio in dotazione  
o con una mano prima di premere il pulsante di rilascio  
Selettore  
modalità avanzamento  
dell'otturatore. In questo modo viene facilitata la correzione  
dell'esposizione evitando interferenze da parte di luce vagante.  
2. Inquadrare l'immagine, metterla a fuoco premendo leggermente  
il pulsante di rilascio dell'otturatore, quindi premerlo a fondo.  
L'otturatore verrà rilasciato dieci secondi dopo l'attivazione  
dell'autoscatto. Il LED dell'indicatore dell'autoscatto lampeggia  
per otto secondi, quindi si illumina per due secondi prima che  
l'otturatore venga rilasciato.  
Quando viene selezionato B nella modalità Esposizione manuale,  
la velocità di apertura del diaframma è di circa 1/8 - 1/15 di secondo.  
LED autoscatto  
Annullamento  
dell'autoscatto  
Tenere premuto il pulsante di rilascio del blocco del selettore modalità  
di avanzamento e impostare il selettore su una posizione diversa da  
.
2 gennaio 2003  
5-23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Configurazione della fotocamera  
Blocco delle impostazioni dell'esposizione  
A volte, può essere opportuno bloccare le impostazioni dell'esposizione;  
ad esempio, se la fotocamera deve essere utilizzata da un fotografo  
inesperto, per evitare che le impostazioni vengano involontariamente  
modificate.  
Tenere premuto il pulsante di rilascio del blocco del selettore modalità  
Rilascio del blocco  
selettore  
di avanzamento e impostare il selettore su  
.
modalità avanzamento  
Blocco impostazioni  
dell'esposizione  
Selettore  
modalità avanzamento  
5-24  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6
Impostazione di schede,  
cartelle e file  
La fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n è dotata di due  
slot per due schede di memoria.  
Prima di acquisire le immagini sulle schede di memoria, è possibile  
eseguire le seguenti operazioni:  
Selezionare una cartella per memorizzare le immagini acquisite (vedere  
Creare e denominare nuove cartelle (vedere pagina 6-9)  
Impostare il tipo di file (vedere pagina 6-3) e le caratteristiche (vedere  
pagina 6-10) per le immagini acquisite successivamente  
Schede di memoria  
È possibile inserire una o due schede. Uno slot è progettato per le schede  
CF (COMPACTFLASH) e l'altro per le schede SD (Secure Digital) o MMC  
(MultiMedia). È possibile utilizzare una sola scheda oppure due schede  
contemporaneamente. Con due schede, è possibile acquisire immagini  
su entrambe (fornendo un backup) o impostare una scheda in modalità  
standby fino al riempimento dell'altra.  
Scheda COMPACTFLASH (CF)Scheda a stato solido o IBM MicroDrive  
COMPACTFLASH+ Scheda Type II  
Scheda CF  
Scheda  
SD o MMC  
Scheda SD (Secure Digital)Scheda di memoria con blocco  
di protezione da scrittura  
Scheda MMC (MultiMedia)Ha le stesse dimensioni della scheda SD  
ma non è dotata di un blocco di protezione da scrittura  
2 gennaio 2003  
6-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Impostazione di schede, cartelle e file  
Inserimento di schede  
1. Aprire lo sportello dei supporti.  
2. Se si utilizza una scheda CF, inserirla nello slot superiore,  
con l'etichetta rivolta verso l'alto.  
Se si utilizza una scheda SD o MMC, inserirla nello slot inferiore.  
Quando si utilizzano due schede, l'ordine di inserimento è  
ininfluente.  
3. Chiudere lo sportello dei supporti.  
Estrazione di schede  
1. Aprire lo sportello dei supporti.  
ATTENZIONE:  
Se è in corso una lettura delle immagini, il LED scheda  
occupata e l'icona della scheda sul display LCD stato digitale  
lampeggiano. Non estrarre una scheda mentre il LED o  
l'icona lampeggiano. L'operazione potrebbe distruggere  
tutti i file immagine contenuti nella scheda.  
Pulsante di  
espulsione  
LED scheda  
occupata  
2. Per estrarre una scheda CF, premere il pulsante di espulsione.  
Per estrarre una scheda SD o MMC, premere e rilasciare l'estremità  
della scheda.  
Se si devono estrarre due schede, l'ordine di estrazione è ininfluente.  
3. Chiudere lo sportello dei supporti.  
Icone delle schede  
6-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Impostazione di schede, cartelle e file  
Tipi di file  
È possibile salvare le immagini come file Raw o JPEG.  
È possibile aprire i file Raw tramite KODAK PROFESSIONAL DCS Photo  
Desk. Le immagini Raw possono essere considerate i "negativi digitali".  
Esse conservano tutte le informazioni relative alle immagini in modo  
da poter migliorare le prestazioni delle immagini DCS specifiche in  
DCS Photo Desk.  
I file JPEG hanno dimensioni inferiori e possono essere aperti  
direttamente da qualsiasi software di modifica delle immagini. Inoltre, i file  
ERI (Extended Range Imaging) JPEG offrono funzionalità avanzate di  
modifica delle immagini. Quando questi file vengono aperti in ADOBE  
PHOTOSHOP, il software fornito KODAK PROFESSIONAL DCS Extended  
Range Imaging File Format Module consente di migliorare le immagini  
DCS prima di acquisirle.  
NOTA: salvataggi ripetuti di un'immagine JPEG ne possono ridurre  
la qualità.  
2 gennaio 2003  
6-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Impostazione di schede, cartelle e file  
Scelta del tipo di file da  
scrivere su una scheda  
Quando viene utilizzata una scheda di memoria, è possibile specificare  
le immagini acquisite salvate sulla scheda come file Raw, JPEG oppure  
Raw+JPEG. L'opzione Raw+JPEG consente di scrivere sulla scheda  
entrambi i tipi di file.  
Quando vengono utilizzate due schede, è possibile impostare una scheda  
in modalità standby o salvare le immagini acquisite su entrambe le schede  
come file Raw, JPEG oppure Raw+JPEG. Quando una scheda è impostata  
in modalità standby, le immagini vi vengono memorizzate solo quando la  
capacità della prima scheda è ormai esaurita. Quando la prima scheda  
diventa piena, le immagini acquisite da quel momento in poi vengono  
memorizzate sulla scheda che si trova in modalità standby utilizzando lo  
stesso tipo di file. Quando nessuna delle due schede si trova in modalità  
standby, le immagini acquisite vengono memorizzate su entrambe.  
(È possibile scrivere tipi di file diversi sulle due schede inserite,  
ad esempio file Raw su una scheda e file JPEG sull'altra).  
Nella tabella seguente, vengono forniti alcuni esempi di impostazione dei  
tipi di file:  
Scheda CF  
Scheda SD/MMC  
Nessuna ridondanza  
JPEG  
Raw  
Standby  
Standby  
Ridondanza per più scopi  
Raw  
JPEG  
Ridondanza totale  
Raw  
Raw  
Raw+JPEG  
Raw+JPEG  
1. Con una scheda, scegliere la scheda appropriata (Scheda CF o Scheda  
MM) dal menu Acquisizione, quindi scegliere Raw, JPEG oppure  
Raw+JPEG.  
Con due schede, scegliere la scheda appropriata dal menu  
Acquisizione, quindi scegliere Raw, JPEG, Raw+JPEG o Standby.  
2. Premere il pulsante OK.  
3. Con due schede, ripetere i passi 1 e 2 per la seconda scheda.  
NOTA: è possibile collocare in modalità standby una sola scheda.  
6-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Impostazione di schede, cartelle e file  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD  
stato digitale (vedere pagina 2-15).  
Formattazione di schede Se la formattazione non è stata eseguita correttamente o i dati contenuti  
nella scheda si sono danneggiati, può essere necessario formattare una  
scheda. Se la scheda è stata utilizzata per molte sessioni, ad esempio 25-30  
volte circa, è possibile formattarla sulla fotocamera per utilizzare tutto lo  
spazio disponibile sulla scheda. L'eliminazione di immagini non consente  
di recuperare tutto lo spazio della scheda.  
È possibile formattare una scheda in due modi:  
Formattazione veloceRimuove la struttura delle directory ma non  
cancella i dati. Questo tipo di formattazione non richiede molto tempo.  
Non è esclusa la possibilità di recuperare i file dopo una formattazione  
veloce se non sono stati sovrascritti.  
Formattazione completaCancella tutte le informazioni e "ripulisce"  
la scheda. Questo tipo di formattazione richiede un tempo più lungo.  
Dopo una formattazione completa non è possibile recuperare i file.  
NOTA: le schede vengono formattate in formato PC DOS.  
2 gennaio 2003  
6-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impostazione di schede, cartelle e file  
1. Scegliere Scheda CF o Scheda MM dal menu Acquisizione, quindi  
evidenziare Formattazione veloce o Formattazione completa.  
2. Premere il pulsante OK per formattare la scheda e chiudere la  
schermata di conferma. Premere il pulsante Annulla per chiudere  
la schermata di conferma senza formattare la scheda.  
Il LED scheda occupata e l'icona della scheda da formattare sul  
display LCD stato digitale lampeggiano durante l'operazione.  
Quando le spie cessano di lampeggiare, la formattazione è  
completata.  
6-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impostazione di schede, cartelle e file  
Recupero di file eliminati La funzione Recupera consente di recuperare i file immagine eliminati  
di recente da una scheda di memoria. È possibile recuperare i file se:  
La scheda è stata formattata con una fotocamera DCS.  
I file non sono stati sovrascritti.  
Quando si recuperano i file, viene creata automaticamente una cartella  
denominata "Recupero", utilizzata per il salvataggio dei file recuperati.  
NOTA: non è possibile acquisire immagini nella cartella Recupero.  
1. Scegliere Scheda CF o Scheda MM dal menu Acquisizione, quindi  
evidenziare Recupera.  
2. Premere il pulsante OK.  
Viene visualizzato il messaggio "Recupero file" seguito dal messaggio  
"Recupero completato".  
3. Premere il pulsante OK.  
2 gennaio 2003  
6-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impostazione di schede, cartelle e file  
Cartelle per immagini acquisite  
È possibile selezionare una cartella in cui memorizzare le immagini  
acquisite, nonché creare e denominare nuove cartelle.  
IMPORTANTE: quando viene selezionata o creata una cartella e sono  
presenti due schede nella fotocamera, su entrambe  
viene creata o selezionata la stessa cartella.  
NOTA: è possibile inoltre selezionare una cartella di revisione delle  
immagini (vedere pagina 11-1), che non deve necessariamente  
coincidere con la cartella di acquisizione.  
Selezionediunacartelladi  
acquisizione  
1. Scegliere Cartella Cattura dal menu Acquisizione, quindi evidenziare  
una cartella.  
2. Premere il pulsante OK.  
6-8  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Impostazione di schede, cartelle e file  
Creazione di una nuova  
cartella  
1. Scegliere Cartella Cattura dal menu Acquisizione, scegliere Nuovo,  
quindi scegliere:  
Il nome di una nuova cartella associato allo schema di  
denominazione corrente  
Il nome di una nuova cartella associato allo schema di  
denominazione predefinito  
Un'opzione personalizzata per la creazione di un nuovo schema di  
denominazione  
NOTA: tutti gli schemi di denominazione sono conformi allo standard  
DCF (Digital Camera File).  
2. Se si sceglie Personalizzato, viene visualizzata questa schermata in cui  
è possibile assegnare un nome alla cartella.  
Il nome deve essere composto da tre caratteri numerici seguiti da  
cinque caratteri alfabetici. È impossibile modificare i caratteri  
numerici.  
a. Per immettere un carattere, premere il lato destro o sinistro del  
commutatore a quattro vie per evidenziare il carattere, quindi  
premere il pulsante OK.  
b. Per modificare un carattere, evidenziare > o <, quindi premere il  
pulsante OK per passare al carattere precedente o successivo nel  
nome della cartella.  
c. Al termine dell'operazione, evidenziare Fine e premere il  
pulsante OK.  
3. Premere il pulsante OK.  
2 gennaio 2003  
6-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Impostazione di schede, cartelle e file  
Man mano che si acquisiscono nella cartella, le immagini vengono  
automaticamente denominate in base al nome della cartella, come indicato  
nell'esempio riportato di seguito.  
Cartella:  
100bride  
brid0001  
brid0002  
brid0003  
:
File contenuti nella cartella  
.
.
.
brid0099  
File immagine  
È possibile acquisire file Raw, JPEG o Raw+JPEG (vedere pagina 6-4),  
nonché specificare la risoluzione, il rapporto altezza-larghezza ritaglio,  
la qualità e altre caratteristiche avanzate delle immagini.  
Impostazionedelrapporto È possibile selezionare un rapporto altezza-larghezza ritaglio da applicare  
altezza-larghezza ritaglio alle immagini JPEG. Il rapporto altezza-larghezza ritaglio non viene  
applicato alle immagini Raw. Le informazioni vengono invece salvate e  
applicate quando le immagini sono elaborate nel software DCS Photo Desk.  
(L'impostazione può essere modificata anche nel software  
DCS Photo Desk).  
1. Scegliere Aspetto ritaglio dal menu Acquisizione, quindi evidenziare  
2 x 3, 4 x 5 o 2 x 2.  
2. Premere il pulsante OK.  
Con le opzioni 4 x 5 o 2 x 2, viene visualizzato un ritaglio sovrapposto  
sull'anteprima (nella fotocamera in modalità Immagine e nel software  
DCS Photo Desk).  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD  
stato digitale (vedere pagina 2-15).  
6-10  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Impostazione di schede, cartelle e file  
Impostazione della  
risoluzione Raw  
Per i file Raw sono disponibili tre risoluzioni:  
13,5 MPImmagini Raw a risoluzione massima (4500 x 3000)  
6,0 MPImmagini Raw a risoluzione media (3000 x 2000)  
3,4 MPImmagini Raw a risoluzione 1/4 (2250 x 1500)  
1. Scegliere Risoluzione Raw dal menu Acquisizione, quindi evidenziare  
un valore di risoluzione.  
2. Premere il pulsante OK.  
NOTA: il numero dei pixel varia in base al rapporto altezza-larghezza  
ritaglio (vedere pagina 6-10).  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD  
stato digitale (vedere pagina 2-15).  
NOTA: se viene selezionato un valore ISO elevato (vedere pagina 5-20),  
non tutte le risoluzioni sono disponibili.  
2 gennaio 2003  
6-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impostazione di schede, cartelle e file  
Impostazione della  
risoluzione JPEG  
Per i file JPEG sono disponibili quattro risoluzioni:  
13,5 MPImmagini JPEG a risoluzione massima (4500 x 3000)  
6,0 MPImmagini JPEG a risoluzione media (3000 x 2000)  
3,4 MPImmagini JPEG a risoluzione 1/4 (2250 x 1500)  
0,8 MPImmagini JPEG a risoluzione 1/8 (1125 x 750)  
NOTA: il numero effettivo dei pixel varia in base al rapporto  
altezza-larghezza ritaglio (vedere pagina 6-10).  
1. Scegliere Risoluzione JPEG dal menu Acquisizione, quindi evidenziare  
un valore di risoluzione.  
2. Premere il pulsante OK.  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD  
stato digitale (vedere pagina 2-15).  
6-12  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impostazione di schede, cartelle e file  
Impostazione della  
qualità JPEG  
È possibile specificare il livello di compressione applicata ai file JPEG.  
OttimoLe immagini hanno un livello di compressione minima, file di  
dimensioni maggiori e una qualità elevata  
MiglioreLe immagini hanno un livello di compressione media, file di  
dimensioni minori e una qualità media  
BuonoLe immagini hanno un livello di compressione massima, file di  
dimensioni ridotte e una qualità molto bassa  
1. Scegliere Qualità JPEG dal menu Immagine, quindi evidenziare  
Ottimo, Migliore o Buono.  
2. Premere il pulsante OK.  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD  
stato digitale (vedere pagina 2-15).  
Correzione  
dell'esposizione  
digitale  
Utilizzare questa funzione per correggere gli errori dell'esposizione.  
Questa funzione consente di correggere gli errori ma non sostituisce le  
impostazioni corrette dell'esposizione (velocità di apertura del diaframma,  
diaframma e valori ISO).  
NOTA: la funzione di correzione dell'esposizione digitale non deve essere  
confusa con la funzione di correzione dell'esposizione (vedere  
pagina 7-19), che consente di modificare l'esposizione.  
La correzione dell'esposizione non viene applicata alle immagini Raw nella  
fotocamera. Le informazioni vengono invece salvate e applicate quando le  
immagini sono elaborate nel software DCS Photo Desk. (L'impostazione  
può essere modificata anche nel software DCS Photo Desk).  
2 gennaio 2003  
6-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Impostazione di schede, cartelle e file  
1. Scegliere Correzione esposizione digitale dal menu Immagine, quindi  
evidenziare Spento o Acceso.  
2. Premere il pulsante OK.  
Aspetto  
L'opzione Aspetto consente di applicare una regolazione della scala dei  
toni alle immagini JPEG e di contrassegnare le immagini Raw per la  
regolazione nel software DCS Photo Desk.  
Questa opzione non viene applicata alle immagini Raw sulla fotocamera.  
Le informazioni vengono invece salvate e applicate quando le immagini  
sono elaborate nel software DCS Photo Desk. (L'impostazione può essere  
modificata anche nel software DCS Photo Desk).  
VerticaleLivello di contrasto inferiore e più dettagli nelle zone di  
massima luminosità e nelle zone in ombra  
ProdottoMaggiore contrasto e livelli superiori di saturazione del colore  
1. Scegliere Aspetto dal menu Immagine, quindi evidenziare Verticale o  
Prodotto.  
2. Premere il pulsante OK.  
6-14  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impostazione di schede, cartelle e file  
Riduzione rumore  
L'opzione Riduzione rumore riduce il rumore che potrebbe essere  
presente quando le immagini vengono acquisite con impostazioni  
ISO elevate.  
La riduzione del rumore viene applicata alle immagini JPEG nella  
fotocamera, ma non alle immagini Raw. Le informazioni vengono invece  
salvate e applicate quando le immagini sono elaborate nel software DCS  
Photo Desk. (L'impostazione può essere modificata anche nel software  
DCS Photo Desk).  
1. Scegliere Riduzione rumore dal menu Immagine, quindi evidenziare  
Normale o Forte.  
2. Premere il pulsante OK.  
Selezione del livello di  
nitidezza  
È possibile specificare il livello di nitidezza applicata alle immagini.  
L'opzione Livello nitidezza non viene applicata alle immagini Raw nella  
fotocamera. Le informazioni vengono invece salvate e applicate quando le  
immagini sono elaborate nel software DCS Photo Desk. (L'impostazione  
può essere modificata anche nel software DCS Photo Desk).  
NessunaNon viene applicato alcun aumento di nitidezza  
BassoViene applicato un aumento minimo della nitidezza  
MediaViene applicato un aumento di nitidezza medio  
AltoViene applicato un aumento di nitidezza elevato  
2 gennaio 2003  
6-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Impostazione di schede, cartelle e file  
1. Scegliere Livello nitidezza dal menu Immagine, quindi evidenziare  
Nessuna, Basso, Media o Alto.  
2. Premere il pulsante OK.  
6-16  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Controllo dell'esposizione  
Bilanciamento del bianco  
Il bilanciamento del bianco consente di regolare un'immagine in base  
al tipo di illuminazione utilizzato durante l'acquisizione. La fotocamera  
digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n offre due tipi di bilanciamento  
del bianco: predefinito e scatto. Quando si specifica un'opzione di  
bilanciamento predefinito o scatto, l'impostazione prescelta viene applicata  
a tutte le immagini acquisite successivamente.  
Le opzioni predefinite (vedere pagina 7-2) comprendono Automatico,  
Luce diurna, Tungsteno, Fluorescente e Flash.  
La funzione di bilanciamento dello scatto consente di:  
Specificare un'area dell'immagine correntemente selezionata da  
utilizzare come base dei valori RGB per bilanciare il colore delle  
immagini acquisite successivamente (vedere pagina 7-3)  
Utilizzare un'impostazione salvata precedentemente (vedere pagina 7-5)  
Salvare un'impostazione di bilanciamento scatto (vedere pagina 7-6)  
Caricare un'impostazione di bilanciamento scatto da una scheda  
(vedere pagina 7-6)  
Eliminare un'impostazione di bilanciamento scatto dalla fotocamera  
(vedere pagina 7-7)  
Collegamento  
• È possibile accedere a questa funzione anche utilizzando il display LCD  
stato digitale (vedere pagina 2-15).  
2 gennaio 2003  
7-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Controllo dell'esposizione  
Bilanciamento del bianco  
predefinito  
1. Scegliere Bilanciamento bianco dal menu Acquisizione,  
quindi scegliere un'opzione predefinita e un'impostazione.  
Categoria  
Opzioni predefinite  
predefinita  
Completamente automatico  
Automatico  
Luce diurna standard  
Luce diurna calda  
Luce diurna fredda  
Tungsteno standard  
Tungsteno caldo  
Luce diurna  
Tungsteno  
Tungsteno freddo  
Fluorescente standard  
Bianco freddo  
Fluorescente  
Flash  
Flash standard  
Flash caldo  
Flash freddo  
Flash in studio  
Nel display di stato digitale viene visualizzato un valore  
approssimativo della scala di temperatura Kelvin associato  
all'impostazione predefinita selezionata.  
2. Per rettificare leggermente questo valore, tenere premuto il pulsante  
Stato digitale, quindi premere la parte superiore o inferiore del  
commutatore a quattro vie.  
3. Rilasciare il pulsante Stato digitale.  
7-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Controllo dell'esposizione  
Bilanciamento scatto  
Il bilanciamento dello scatto assume i valori RGB dall'immagine corrente  
o dalle impostazioni precedentemente salvate o caricate, quindi li applica  
alle immagini acquisite successivamente.  
Uso dell'immagine corrente  
per il bilanciamento scatto  
1. Selezionare un'immagine (vedere pagina 11-7).  
2. Scegliere Bilanciamento bianco dal menu Acquisizione, quindi  
selezionare il bilanciamento scatto  
ed evidenziare Immagine.  
Viene visualizzata l'immagine selezionata.  
3. Premere qualsiasi lato del commutatore a quattro vie per spostare  
lo strumento di prelevamento colore su un'area neutra (grigia)  
dell'immagine.  
4. Premere il pulsante OK.  
I valori pixel nell'area sottostante lo strumento di prelevamento  
colore sono campionati.  
2 gennaio 2003  
7-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Controllo dell'esposizione  
Visualizzazione del menu  
Impostazioni salvate  
1. Scegliere Bilanciamento bianco dal menu Acquisizione, quindi  
selezionare il bilanciamento scatto ed evidenziare Salvato.  
2. Premere il pulsante OK per visualizzare il menu Impostazioni salvate.  
7-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Controllo dell'esposizione  
Uso di un'impostazione  
salvata  
Per visualizzare un elenco di impostazioni salvate, eseguire anzitutto una  
delle seguenti operazioni:  
Salvare un'impostazione sulla fotocamera (vedere pagina 7-6)  
Salvare un'impostazione su una scheda utilizzando il software  
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk sul computer, quindi  
caricare l'impostazione dalla scheda (vedere pagina 7-6).  
1. Scegliere Impostazioni salvate dal relativo menu, quindi evidenziare  
un'impostazione.  
2. Premere il pulsante OK.  
2 gennaio 2003  
7-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Controllo dell'esposizione  
Salvataggio di  
un'impostazione sulla  
fotocamera  
1. Selezionare un'immagine (vedere pagina 11-7).  
2. Scegliere Salva <immagine> dal menu Impostazioni salvate, quindi  
premere il pulsante OK.  
3. Premere il pulsante OK per salvare l'impostazione e chiudere la  
schermata di conferma.  
Caricamento delle  
Il software DCS Photo Desk consente di salvare le impostazioni su una  
impostazioni da una scheda scheda. I relativi nomi file hanno l'estensione.WB. È possibile inserire la  
scheda nella fotocamera e caricare le impostazioni nella memoria della  
fotocamera (fino a un massimo di 10 impostazioni memorizzabili).  
7-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Controllo dell'esposizione  
1. Scegliere Carica da scheda dal menu Impostazioni salvate, scegliere  
una scheda, se ne sono state inserite due, quindi evidenziare  
un'impostazione.  
2. Premere il pulsante OK per caricare l'impostazione.  
Eliminazione delle  
impostazioni  
Per creare spazio per le nuove impostazioni nella memoria della  
fotocamera, è possibile cancellare le impostazioni che non sono più utili.  
1. Scegliere Elimina impostazioni dal menu Impostazioni salvate, quindi  
evidenziare un'impostazione.  
2. Premere il pulsante OK per eliminare l'impostazione e chiudere la  
schermata di conferma.  
2 gennaio 2003  
7-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Controllo dell'esposizione  
Esposizione  
Sistemi di misurazione  
dell'esposizione  
Sono disponibili tre sistemi di misurazione per adattarsi alle condizioni  
di luce del soggetto.  
NOTA: i sistemi di misurazione sono utilizzabili solo con obiettivi  
CPU NIKKOR.  
Scelta di un sistema  
di misurazione  
Far ruotare il selettore del sistema di misurazione per scegliere quello  
desiderato.  
Esposimetro a matrice/Esposimetro  
a matrice 3D  
Misurazione centrata  
Misurazione spot  
Esposimetro a  
matrice/Esposimetro  
a matrice 3D  
L'esposimetro a matrice consente di controllare l'esposizione corretta  
utilizzando un sensore a matrice a 10 segmenti. Con obiettivi NIKKOR  
di tipo D, l'esposimetro a matrice 3-D a 10 segmenti viene attivato  
automaticamente, applicando le informazioni relative alla luminosità  
e al contrasto della scena e alla distanza del soggetto per garantire un  
controllo dell'esposizione ancora più preciso.  
È possibile utilizzare l'esposimetro a matrice per esterni per ottenere  
l'esposizione media ottimale.  
NOTA: per la funzione di blocco dell'esposizione automatica  
(vedere pagina 7-17) o di correzione dell'esposizione  
(vedere pagina 7-19) è consigliata la misurazione centrata  
o la misurazione spot.  
7-8  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Controllo dell'esposizione  
Misurazione centrata  
La misurazione centrata concentra la regolazione della luminosità  
all'interno di un cerchio di 12 mm di diametro nel mirino. Utilizzare  
la misurazione centrata per basare l'esposizione su un'area specifica  
della scena.  
Misurazione spot  
Circa il 100% della sensibilità di misurazione è concentrata in un'area dal  
diametro di 4 mm (circa 1% dell'intero fotogramma) all'interno dell'area  
di messa a fuoco selezionata del mirino. Utilizzare la misurazione spot per  
basare l'esposizione su un'area molto piccola interna al fotogramma,  
ad esempio in caso di un soggetto retroilluminato o di una scena a  
contrasto elevato.  
Se si modifica l'area di messa a fuoco (vedere pagina 8-4), viene  
modificata anche l'area di misurazione spot.  
Se si utilizza la modalità AF dinamico con priorità del soggetto in primo  
piano (vedere pagina 8-2), l'area di misurazione spot si trova al centro.  
2 gennaio 2003  
7-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Controllo dell'esposizione  
Acquisizione di immagini La luce che raggiunge il sensore CCD viene controllata dalla velocità  
in ciascuna modalità di  
esposizione  
di apertura del diaframma e dall'apertura dell'obiettivo. L'adeguata  
combinazione di questi due fattori fornisce l'esposizione corretta.  
Le impostazioni di velocità di apertura del diaframma e apertura  
dell'obiettivo si basano sulla velocità ISO e sul funzionamento del  
sistema di controllo dell'esposizione della fotocamera.  
Nel seguente esempio è descritta la relazione tra velocità di apertura  
del diaframma e il diaframma:  
Una velocità di apertura del diaframma di 1/500 di secondo consente  
la penetrazione di metà della luce rispetto a una di 1/250 di secondo  
e del doppio della luce rispetto a una di 1/1000 di secondo.  
Un diaframma di f/8 consente la penetrazione di metà della luce rispetto  
a un diaframma di f/5.6 e del doppio rispetto a uno di f/11.  
Se l'esposizione corretta per una scena è di 1/500 a f/8, è possibile  
selezionare 1/250 a f/11 o 1/1000 a f/5.6 e ottenere gli stessi risultati.  
Quando si seleziona una modalità di esposizione, è possibile impostare  
automaticamente o manualmente la velocità di apertura del diaframma  
e/o l'apertura dell'obiettivo.  
Sono disponibili quattro modalità di esposizione:  
Automatica programmata (P)  
Priorità tempi AE (S)  
Priorità di diaframmi AE (A)  
Manuale (M)  
NOTA: quando si imposta una modalità di esposizione, anzitutto  
posizionare l'anello di apertura dell'obiettivo CPU Nikkor sul  
valore di apertura minimo (il numero f più grande). In caso  
contrario, fEE lampeggia nel display LCD di stato superiore  
e l'otturatore si blocca.  
7-10  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Controllo dell'esposizione  
Modalità di esposizione  
automatica programmata  
Nella modalità di esposizione automatica programmata, l'esposizione viene  
controllata automaticamente in base alla combinazione del grafico del  
programma (vedere più avanti). Utilizzare questa modalità per controllare  
solo il rilascio dell'otturatore. Per situazioni più complesse, utilizzare il  
Programma flessibile (vedere pagina 7-12), la Correzione dell'esposizione  
(vedere pagina 7-19) o il Gruppo di esposizioni automatiche (vedere  
NOTA: la modalità di esposizione automatica programmata può essere  
utilizzata solo con un obiettivo CPU NIKKOR. Se si utilizza un  
obiettivo diverso dal tipo CPU, f-- lampeggia nel display LCD  
di stato superiore e nel mirino e l'otturatore non può essere  
rilasciato. In tal caso, utilizzare la modalità Esposizione manuale.  
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su P.  
2. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.  
Se il soggetto è troppo luminoso, HI viene visualizzato nel display LCD  
di stato superiore e nel mirino. Utilizzare un filtro ND.  
Se il soggetto è troppo scuro, Lo viene visualizzato nel display LCD  
di stato superiore e nel mirino. Utilizzare un'unità flash.  
Grafico del programma  
Il grafico del programma mostra il controllo dell'esposizione nella  
modalità di esposizione automatica programmata (con ISO pari a 100,  
obiettivo con apertura minima di f/1.4 e apertura massima di f/16, ad  
esempio, AF 50 mm f/1.4D).  
Esistono dei limiti per gli EV minimo e massimo, a seconda del valore ISO.  
Con l'esposimetro a matrice, qualsiasi EV superiore a 16 1/3 viene  
controllato su EV 16 1/3 quando si utilizza ISO 100.  
2 gennaio 2003  
7-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Controllo dell'esposizione  
Programma flessibile  
Il programma flessibile consente di modificare la combinazione di velocità  
di apertura del diaframma/diaframma nella modalità di esposizione  
automatica programmata. Questa funzione consente di modificare  
temporaneamente una combinazione di velocità di apertura del  
diaframma/apertura dell'obiettivo impostata automaticamente, regolando  
l'esposizione di conseguenza. È possibile acquisire immagini nella  
modalità di esposizione automatica programmata sebbene sia impostata  
la modalità Priorità tempi AE o Priorità di diaframmi AE.  
Far ruotare il selettore comandi principali finché sul display LCD  
di stato superiore non vengono visualizzati i valori desiderati per  
la velocità di apertura del diaframma e il diaframma.  
*
L'indicatore del programma flessibile  
LCD di stato superiore.  
viene visualizzato sul display  
P
Per annullare il programma flessibile, eseguire una delle seguenti  
operazioni:  
*
Far ruotare il selettore comandi principali finché l'indicatore  
P
non scompare.  
Modificare la modalità di esposizione  
Spegnere la fotocamera.  
Utilizzare l'unità flash incorporata.  
Eseguire il ripristino a due pulsanti.  
7-12  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Controllo dell'esposizione  
Modalità Priorità tempi AE La modalità Priorità tempi AE consente di impostare manualmente  
la velocità di apertura del diaframma (da 2 a 1/4000 di secondo).  
La fotocamera seleziona un valore di diaframma appropriato. Con velocità  
di apertura del diaframma elevate, è possibile cogliere il movimento rapido  
di un soggetto; con velocità inferiori, è possibile creare un effetto di  
movimento sfuocato.  
NOTA: la modalità Priorità tempi AE può essere utilizzata solo con un  
obiettivo CPU NIKKOR. Se si utilizza un obiettivo diverso dal tipo  
CPU, f-- lampeggia nel display LCD di stato superiore e nel mirino  
e l'otturatore non può essere rilasciato. In tal caso, utilizzare la  
modalità Esposizione manuale.  
IMPORTANTE: se si passa alla modalità Priorità tempi AE mentre B è  
selezionato, buLb lampeggia e l'otturatore si blocca.  
Selezionare una velocità di apertura del diaframma  
diversa da B facendo ruotare il selettore comandi  
principali.  
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su S.  
2 gennaio 2003  
7-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Controllo dell'esposizione  
2. Far ruotare il selettore comandi principali per impostare la velocità di  
apertura del diaframma.  
3. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.  
Se il soggetto è troppo luminoso, HI viene visualizzato nel display LCD  
di stato superiore e nel mirino. Selezionare una velocità di apertura  
del diaframma superiore. Se l'avviso rimane visualizzato, utilizzare  
un filtro ND.  
Se il soggetto è troppo scuro, Lo viene visualizzato nel display LCD di  
stato superiore e nel mirino. Selezionare una velocità di apertura del  
diaframma inferiore. Se l'avviso rimane visualizzato, utilizzare  
un'unità flash.  
Modalità Priorità di  
diaframmi AE  
La modalità Priorità di diaframmi  
AE consente di impostare  
manualmente il diaframma.  
La velocità di apertura del  
diaframma più appropriata viene  
selezionata automaticamente.  
Variando l'apertura del  
diaframma e controllando la  
profondità di campo, è possibile  
aumentare la nitidezza dello sfondo o del soggetto in primo piano oppure  
sfuocare lo sfondo. Nella fotografia flash, la modifica del diaframma  
influisce sulla distanza di scatto del flash.  
NOTA: la modalità Priorità di diaframmi AE può essere utilizzata solo con  
un obiettivo CPU NIKKOR. Se si utilizza un obiettivo diverso dal  
tipo CPU, f-- lampeggia nel display LCD di stato superiore e nel  
mirino e l'otturatore non può essere rilasciato. In tal caso,  
utilizzare la modalità Esposizione manuale.  
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su A.  
7-14  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Controllo dell'esposizione  
2. Far ruotare il selettore comandi secondari per impostare l'apertura.  
3. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.  
Se il soggetto è troppo luminoso, HI viene visualizzato nel display LCD  
di stato superiore e nel mirino. Selezionare un'apertura più piccola.  
Se l'avviso rimane visualizzato, utilizzare un filtro ND.  
Se il soggetto è troppo scuro, Lo viene visualizzato nel display LCD  
di stato superiore e nel mirino. Selezionare un'apertura più grande.  
Se l'avviso rimane visualizzato, utilizzare un'unità flash.  
Modalità Esposizione  
manuale  
La modalità Esposizione manuale  
consente di impostare  
manualmente la velocità di  
apertura del diaframma e il  
diaframma. Il display analogico  
elettronico dell'esposizione  
situato nel mirino (vedere  
pagina 7-17) consente di  
realizzare diversi effetti creativi  
regolando l'esposizione. È possibile impostare la modalità B in modalità  
Esposizione manuale.  
NOTA: se si utilizza un obiettivo diverso dal tipo CPU, f-- lampeggia  
nel display LCD di stato superiore e nel mirino.  
Impostare/confermare il valore del diaframma utilizzando l'anello  
di apertura dell'obiettivo. Non è consentito utilizzare  
l'esposimetro della fotocamera.  
2 gennaio 2003  
7-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Controllo dell'esposizione  
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su M.  
2. Far ruotare il selettore comandi principali per impostare la velocità  
di apertura del diaframma (da 2 a 1/4000 di secondo).  
La velocità di apertura del diaframma viene visualizzata nel display  
analogico elettronico dell'esposizione nel mirino (vedere  
NOTA: è possibile impostare la modalità di esposizione B  
(vedere pagina 7-23) impostando la velocità di apertura  
del diaframma su B.  
3. Far ruotare il selettore comandi secondari per impostare il  
diaframma.  
Il valore del diaframma viene visualizzato nel display analogico  
elettronico dell'esposizione nel mirino.  
4. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.  
7-16  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo dell'esposizione  
Display analogico elettronico dell'esposizione  
Il display analogico elettronico dell'esposizione nel mirino indica la  
differenza tra l'esposizione selezionata (velocità di apertura del diaframma  
e diaframma) e l'esposizione corretta. Il display non è disponibile con  
l'esposizione lunga. Quando il valore di luminosità del soggetto non rientra  
nell'intervallo di esposizione della fotocamera, il display analogico  
elettronico dell'esposizione lampeggia. Di seguito vengono riportati  
esempi di indicazioni visualizzate sul display analogico elettronico  
dell'esposizione.  
Esposizione  
corretta  
-1/2 EV  
Più di +3 EV  
Blocco dell'esposizione  
automatica  
Utilizzare il blocco dell'esposizione automatica per controllare  
l'esposizione di un'area specifica interna alla scena.  
1. Far ruotare il selettore del sistema di misurazione per selezionare  
la misurazione centrata o spot.  
NOTA: il blocco dell'esposizione automatica non funziona in modo  
efficace con l'esposimetro a matrice, il cui uso è quindi  
sconsigliato.  
2. Inquadrare il soggetto nell'area di messa a fuoco, premere  
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, quindi premere  
. Verificare che nel mirino sia visualizzato l'indicatore di messa  
a fuoco  
.
La messa a fuoco rimane bloccata mentre si preme  
. Nel mirino  
viene visualizzato EL.  
2 gennaio 2003  
7-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Controllo dell'esposizione  
L'area di blocco dell'esposizione varia nelle seguenti situazioni:  
Con la misurazione spot, quando l'area di messa a fuoco e l'area  
di misurazione sono collegate, l'esposizione si blocca sull'area di  
messa a fuoco selezionata.  
Con la misurazione spot, la modalità AF dinamico con priorità del  
soggetto in primo piano, l'esposizione si blocca sull'area di messa  
a fuoco centrale.  
Con la misurazione centrata, l'esposizione si blocca  
sull'area circolare di 12 mm di diametro.  
Con Servo singolo AF o Servo continuo AF, vengono bloccate sia la  
messa a fuoco che l'esposizione.  
3. Continuare a premere  
l'immagine.  
, reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire  
Mentre si preme  
, è possibile utilizzare le seguenti funzioni:  
Programma flessibile nella modalità di esposizione automatica  
programmata  
Regolazione della velocità di apertura del diaframma nella  
modalità Priorità tempi AE  
Regolazione del diaframma nella modalità Priorità di  
diaframmi AE  
NOTA: non è possibile modificare il sistema di misurazione mentre  
si preme  
.
7-18  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo dell'esposizione  
Correzione  
dell'esposizione  
Utilizzare la correzione dell'esposizione per modificare il controllo  
dell'esposizione, ad esempio, rispetto al valore ISO standard. Ciò può  
essere utile quando si desiderano intenzionalmente effetti di sotto o  
sovraesposizione. Utilizzare la misurazione centrata o spot con la  
correzione dell'esposizione. È possibile scegliere una qualsiasi modalità  
di esposizione.  
È possibile controllare il valore di correzione premendo  
.
NOTA: la funzione di correzione dell'esposizione non deve essere  
confusa con la funzione di correzione dell'esposizione digitale,  
utilizzata per correggere gli errori di esposizione (vedere  
1. Tenere premuto  
, quindi far ruotare il selettore comandi  
principali fino a visualizzare il valore di correzione desiderato  
(da -3 EV a +3 EV con incrementi di 1/2).  
In genere, correggere l'esposizione sui valori positivi quando lo  
sfondo è più chiaro del soggetto principale, sui valori negativi  
quando lo sfondo è più scuro.  
Dopo aver impostato la correzione dell'esposizione,  
viene  
visualizzato sul display LCD di stato superiore e nel mirino. Il display  
analogico elettronico dell'esposizione indica il valore di correzione  
e 0 lampeggia.  
Display analogico elettronico dell'esposizione  
Correzione EV +2  
Correzione EV -0,5  
Vedere pagina 10-13 per la correzione dell'esposizione del flash,  
in cui solo il livello di emissione del flash viene corretto.  
2. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.  
Annullamento della  
correzione dell'esposizione  
Tenere premuto  
, quindi far ruotare il selettore comandi  
principali per reimpostare il valore di correzione su 0. In alternativa,  
è possibile eseguire il ripristino a due pulsanti (vedere pagina 5-19).  
NOTA: la correzione dell'esposizione non viene annullata quando si  
spegne la fotocamera.  
2 gennaio 2003  
7-19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Controllo dell'esposizione  
Gruppo di esposizioni  
automatiche  
Quando ottenere l'esposizione corretta può essere difficile, utilizzare il  
Gruppo di esposizioni automatiche per acquisire la stessa immagine con  
due o tre esposizioni diverse, con un grado di correzione dell'esposizione  
variabile (massimo di 2 EV).  
NOTA: in qualsiasi modalità di esposizione, il Gruppo di esposizioni flash  
e il Gruppo di esposizioni automatiche vengono eseguiti  
contemporaneamente utilizzando un'unità flash.  
1. Tenere premuto  
, quindi far ruotare il selettore comandi  
principali fino a visualizzare  
nel display LCD di stato superiore.  
+/_ inizia a lampeggiare.  
2. Tenere premuto  
, quindi far ruotare il selettore comandi  
secondari per impostare il numero di scatti e il valore EV corretto.  
7-20  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Controllo dell'esposizione  
Nella tabella seguente vengono riportate le combinazioni possibili,  
basate sul numero di scatti e sui valori EV corretti:  
Numero di scatti Grafici a barre  
Funzione  
e valore EV  
corretto  
gruppo di  
esposizioni  
bracketing  
3F 0.5  
3F 1.0  
0, -0.5, +0.5  
0, -1.0, +1.0  
0, -1.5 +1.5  
0, -2.0, +2.0  
0, +0.5  
3F 1.5  
3F 2.0  
+2F 0.5  
+2F 1.0  
+2F 1.5  
+2F 2.0  
--2F 0.5  
--2F 1.0  
--2F 1.5  
--2F 2.0  
0, +1.0  
0, +1.5  
0, +2.0  
0, -0.5  
0, -1.0  
0, -1.5  
0, -2.0  
2 gennaio 2003  
7-21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo dell'esposizione  
3. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.  
I valori corretti della velocità di apertura del diaframma e del  
diaframma vengono visualizzati sul display LCD di stato superiore  
e nel mirino durante l'acquisizione.  
Nelle situazioni seguenti, il Gruppo di esposizioni automatiche  
funziona in modo diverso:  
Se la Correzione dell'esposizione o la Correzione dell'esposizione  
del flash è già impostata, il gruppo di esposizioni viene combinato  
con i valori di correzione dell'esposizione. È utile eseguire il gruppo  
di esposizioni con un valore corretto superiore a +2 EV o  
inferiore a -2 EV.  
Con la modalità avanzamento in Ripresa continua (vedere pagina 5-22),  
tenere premuto fino in fondo il pulsante di rilascio dell'otturatore fino  
ad acquisire il numero di immagini impostato.  
Se la scheda di memoria si riempie o la fotocamera viene spenta  
durante l'esecuzione del Gruppo di esposizioni, è possibile acquisire  
le immagini rimanenti dopo aver inserito una nuova scheda o aver  
riacceso la fotocamera.  
Quando è impostato l'autoscatto (vedere pagina 5-23), il gruppo di  
esposizioni viene eseguito un fotogramma alla volta.  
Annullamento del gruppo di Tenere premuto  
. Far ruotare il selettore comandi principali fino  
dal display LCD di stato superiore. In alternativa,  
esposizioni automatiche  
a far scomparire  
è possibile eseguire il ripristino a due pulsanti (vedere pagina 5-19).  
Se si annulla il Gruppo di esposizioni automatiche tramite il selettore  
comandi principali, il numero di scatti e i valori EV corretti verranno  
automaticamente selezionati al successivo uso della funzione. Se si  
annulla la funzione tramite il ripristino a due pulsanti, i valori vengono  
reimpostati su 3F 0.5.  
7-22  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Controllo dell'esposizione  
Modalità di esposizione B Utilizzare la modalità di esposizione B per scattare foto di notte, quando  
è necessaria un'esposizione prolungata superiore a 30 secondi.  
NOTA: tempi di esposizione prolungati possono ridurre la qualità  
dell'immagine.  
Utilizzare l'apposito illuminatore (vedere pagina 2-19) per visualizzare  
i display LCD nel buio.  
NOTA: si consiglia di utilizzare un treppiedi per mantenere stabile la  
fotocamera. Inoltre, utilizzare lo scatto flessibile facoltativo  
anziché il pulsante di rilascio dell'otturatore per ridurre le  
vibrazioni della fotocamera.  
1. Far ruotare il selettore della modalità esposizione su M.  
2. Far ruotare il selettore comandi principali per selezionare B, quindi  
far ruotare il selettore comandi secondari per impostare il  
diaframma.  
IMPORTANTE: se B è selezionato nella modalità Esposizione manuale  
e si passa alla modalità Priorità tempi AE senza  
annullarlo, buLb lampeggia e l'otturatore si blocca.  
Selezionare una velocità di apertura del diaframma  
diversa da B facendo ruotare il selettore comandi  
principali.  
3. Reinquadrare, mettere a fuoco e acquisire l'immagine.  
L'otturatore rimane aperto finché si preme fino in fondo il pulsante di  
rilascio dell'otturatore.  
2 gennaio 2003  
7-23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Messa a fuoco  
È possibile impostare la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS  
Pro 14n per ottenere la messa a fuoco automatica, descritta di seguito,  
o per eseguire la messa a fuoco manuale (vedere pagina 8-10).  
Messa a fuoco automatica  
Con la messa a fuoco automatica, la fotocamera regola automaticamente  
la maggior parte delle impostazioni necessarie per mettere a fuoco  
correttamente un'immagine.  
Modalità di messa a fuoco Sono disponibili due modalità di messa a fuoco automatica:  
Servo singolo AF con priorità della messa a fuocoQuando si  
preme leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, viene ricercata la  
messa a fuoco corretta finché il soggetto non cessa di muoversi. Quindi, la  
messa a fuoco viene bloccata e l'apposito indicatore viene visualizzato nel  
mirino. Non è possibile rilasciare l'otturatore finché la messa a fuoco non  
viene bloccata.  
Servo continuo AF con priorità del diaframmaQuando si preme  
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, viene ricercata la messa  
a fuoco corretta finché non si rilascia il pulsante.  
2 gennaio 2003  
8-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Messa a fuoco  
Scelta di una modalità di  
messa a fuoco  
5
3
Impostare il selettore della modalità di messa a fuoco su S  
(Servo singolo AF con priorità della messa a fuoco) o su C  
(Servo continuo AF con priorità del diaframma).  
5 0  
7 0  
La leggera pressione del pulsante di rilascio dell'otturatore avvia  
la messa a fuoco automatica.  
8 5  
105  
Modalità Area AF  
Sono disponibili tre modalità Area AF:  
Area AF singola [ ]Viene selezionata una singola area di messa  
a fuoco. Utilizzare questa modalità quando il soggetto è fermo.  
AF dinamico [+]Viene selezionata l'area di messa a fuoco principale,  
la prima a rilevare il soggetto. Quindi, se il soggetto si muove, la messa a  
fuoco passa all'area successiva che rileva il soggetto. Utilizzare questa  
modalità quando il soggetto è in movimento.  
AF dinamico con priorità del soggetto in primo pianoQuesta  
opzione, disponibile come impostazione personalizzata, (vedere  
pagina 5-4), consente alla fotocamera di selezionare automaticamente  
l'area di messa a fuoco contenente il soggetto in primo piano. Gli indicatori  
di messa a fuoco non vengono visualizzati sul display LCD di stato  
superiore e nel mirino; inoltre, non è possibile selezionare l'area di messa  
a fuoco. Quando si utilizza un teleobiettivo o il soggetto è al buio, non è  
possibile selezionare il soggetto in primo piano. In tal caso, utilizzare la  
modalità Area AF singola.  
8-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Messa a fuoco  
Scelta di una modalità  
Area AF  
1. Impostare il selettore della modalità esposizione sulla  
modalità Area AF.  
2. Far ruotare il selettore comandi principali per selezionare [ ]  
(Area singola) o [+] (AF dinamico).  
La modalità Area AF selezionata viene visualizzata sul display LCD  
di stato superiore e nel mirino.  
2 gennaio 2003  
8-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messa a fuoco  
Scelta di un'area di messa  
a fuoco  
È possibile selezionare una delle cinque aree di messa a fuoco, in base alla  
posizione del soggetto nell'inquadratura desiderata.  
1. Spegnere il display LCD delle immagini.  
NOTA: quando il display LCD delle immagini è acceso, il commutatore a  
quattro vie può essere utilizzato per accedere alle funzioni digitali.  
2. Selezionare la modalità Area AF singola o AF dinamico.  
NOTA: non è possibile selezionare un'area di messa a fuoco nella  
modalità AF dinamico con priorità del soggetto in primo piano.  
3. Far ruotare il fermo del commutatore a quattro vie per sbloccarlo.  
Il commutatore a quattro vie non funziona se è bloccato.  
4. Premere leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore, quindi  
premere uno qualsiasi dei lati del commutatore a quattro vie per  
scegliere un'area di messa a fuoco.  
L'area di messa a fuoco selezionata viene visualizzata sul display LCD  
di stato superiore e le forcelle di messa a fuoco si illuminano nel  
mirino per alcuni secondi.  
8-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messa a fuoco  
Indicatori del mirino e del  
display LCD di stato  
superiore  
Modalità Modalità Modalità AF  
Display  
LCD di  
stato  
Mirino  
Indicatore  
dell'areadi  
messa a  
Area di  
messa a  
fuoco  
di messa Area AF  
a fuoco  
dinamico  
con priorità  
delsoggetto superiore  
in primo  
fuoco (  
)
piano  
Servo  
singolo AF  
Area AF  
singola  
Visualizzato  
Selezionabile  
Servo  
singolo AF  
AF dinamico Attivata  
nell'impostazion  
Non  
visualizzato  
Selezionata  
automatica-  
mente  
e iniziale  
Servo  
AF dinamico Annullata  
Visualizzato  
Selezionabile  
singolo AF  
dall'impostazio-  
ne personalizza-  
ta "Servo  
singolo AF"  
Servo  
Area AF  
Visualizzato  
Visualizzato  
Selezionabile  
Selezionabile  
continuo AF singola  
Servo  
AF dinamico Non attivata  
continuo AF  
nell'impostazio-  
ne iniziale  
Servo  
continuo AF  
AF dinamico Attivata con  
Non  
visualizzato  
Selezionata  
automatica-  
mente  
l'impostazione  
personalizzata  
"Servo  
continuo AF"  
2 gennaio 2003  
8-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messa a fuoco  
Operazioni e situazioni  
appropriate  
Modalità Modalità  
di messa Area AF  
a fuoco  
Modalità AF Operazionedimessaafuoco  
Situazione  
appropriata  
dinamico con  
priorità del  
soggetto in  
primo piano  
Servo  
singolo AF  
Area AF  
singola  
Quando si preme leggermente il  
pulsante di rilascio dell'otturatore,  
il fuoco viene raggiunto e bloccato  
sull'area di messa a fuoco selezionata.  
Comune acquisizione  
di immagini con soggetti  
fermi  
Servo  
singolo AF  
AF dinamico Attivata  
nell'impostazione  
Quando si preme leggermente il  
pulsante di rilascio dell'otturatore,  
il fuoco viene raggiunto e bloccato  
Istantanee scattate con la  
funzione di messa a fuoco  
automatica della  
iniziale  
sul soggetto più vicino a una qualsiasi fotocamera  
delle cinque aree di messa a fuoco.  
Servo  
AF dinamico Annullata  
Quando si preme leggermente il  
Comune acquisizione  
singolo AF  
dall'impostazione  
personalizzata  
pulsante di rilascio dell'otturatore e il di immagini con soggetti  
soggetto non si muove, il fuoco viene in movimento  
"Servo singolo AF" raggiunto e bloccato sull'area di  
messa a fuoco selezionata. Se il  
soggetto si muove prima che il fuoco  
venga bloccato, viene adottata  
un'altra area di messa a fuoco.  
Servo  
Area AF  
Il fuoco viene raggiunto sull'area di Soggetti in movimento  
messa a fuoco selezionata. Il fuoco che si avvicinano o si  
non viene bloccato e la messa a fuoco allontanano dalla  
continuo AF singola  
continua finché non si rilascia  
l'otturatore.  
fotocamera in linea  
retta, ad esempio  
un'automobile da corsa  
o uno sportivo di atletica  
leggera  
8-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messa a fuoco  
Modalità Modalità  
di messa Area AF  
a fuoco  
Modalità AF Operazionedimessaafuoco  
Situazione  
appropriata  
dinamico con  
priorità del  
soggetto in  
primo piano  
Servo  
AF dinamico Non attivata  
Il fuoco viene raggiunto sull'area  
Soggetti che si muovono  
continuo AF  
nell'impostazione  
iniziale  
di messa a fuoco selezionata. Il fuoco irregolarmente,  
non viene bloccato. Se il soggetto  
si muove, viene adottata un'area  
di messa a fuoco diversa.  
ad esempio giocatori  
di calcio  
Servo  
continuo AF  
AF dinamico Attivata con  
La messa a fuoco viene regolata sul  
soggetto più vicino a una qualsiasi  
delle cinque aree di messa a fuoco. con la funzione di messa  
Istantanee di un soggetto  
in movimento scattate  
l'impostazione  
personalizzata  
"Servo continuo AF" Il fuoco non viene bloccato. Se il  
soggetto si muove, viene adottata  
a fuoco automatica della  
fotocamera  
un'area di messa a fuoco diversa.  
Illuminatore AF Assist  
Quando si preme leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore,  
l'illuminatore AF Assist si accende automaticamente nelle seguenti  
condizioni:  
Modalità di messa a fuoco Servo singolo AF  
Uso dell'obiettivo AF NIKKOR  
Il soggetto è al buio ed è stata selezionata la messa a fuoco centrale  
• È attivata la modalità AF dinamico con priorità del soggetto in  
primo piano  
NOTA: se l'illuminatore AF Assist viene utilizzato ripetutamente in un  
breve intervallo di tempo, si spegnerà per alcuni secondi in modo  
da proteggere il tubo di attivazione. Quindi, si riaccenderà  
brevemente.  
ATTENZIONE:  
L'illuminatore AF Assist può riscaldarsi eccessivamente  
se utilizzato ripetutamente in un breve intervallo di tempo.  
Fare attenzione a non toccarlo.  
2 gennaio 2003  
8-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messa a fuoco  
Quando l'illuminatore AF Assist è acceso, la messa a fuoco automatica non  
funziona a causa dell'effetto di vignettatura che si verifica a distanze di  
scatto inferiori a un metro con i seguenti obiettivi:  
AF Micro 200 mm f/4 IF-ED, AF-S 17-35 mm f/2.8 IF-ED (24 mm o  
distanza focale maggiore), AF 20-35m f/2.8 IF, AF 24-120 mm f/3.5-5.6  
IF, AF-S 28-70 mm f/2.8 IF-ED, AF 35-70 mm f/2.8, AF Micro 70-180  
mm f/4.5-5.6 ED  
Quando l'illuminatore AF Assist è acceso, la messa a fuoco automatica non  
funziona a causa dell'effetto di vignettatura con i seguenti obiettivi:  
AF-S 80-200 mm f/2.8 IF-ED, AF 80-200 mm f/2.8 ED, AF VR 80-400  
mm f/4.5-5.6 ED  
Blocco della messa a  
fuoco  
Utilizzare il blocco della messa a fuoco per acquisire un soggetto esterno  
alle cinque aree di messa a fuoco, in condizioni in cui la messa a fuoco  
automatica non garantirebbe i risultati desiderati  
(vedere pagina 8-9). Il blocco della messa a fuoco funziona in modo  
diverso nelle modalità Servo singolo AF e Servo continuo AF.  
1. Inquadrare il soggetto nell'area di messa a fuoco, quindi premere  
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore.  
2. Verificare che nel mirino sia visualizzato l'indicatore di messa a fuoco  
e bloccare la messa a fuoco.  
Servo singolo AF:  
La messa a fuoco viene bloccata finché si tiene premuto  
leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore.  
• È possibile bloccare la messa a fuoco anche premendo il  
pulsante  
.
Servo continuo AF:  
Mentre si continua a premere leggermente il pulsante di rilascio  
dell'otturatore, premere il pulsante  
La messa a fuoco viene bloccata finché si tiene premuto il  
pulsante . È possibile rilasciare il pulsante di rilascio  
.
dell'otturatore.  
3. Mentre si mantiene la messa a fuoco bloccata, reinquadrare  
e acquisire l'immagine.  
8-8  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messa a fuoco  
Suggerimenti  
Dopo aver bloccato la messa a fuoco, non modificare la distanza tra  
la fotocamera e il soggetto.  
Se si continua a premere leggermente il pulsante di rilascio  
dell'otturatore o si tiene premuto il pulsante  
dopo aver  
rilasciato l'otturatore nella modalità Servo singolo AF, è possibile  
rilasciare l'otturatore ripetutamente senza perdere la messa a fuoco.  
Se ci si avvicina o ci si allontana dal soggetto dopo aver bloccato la  
messa a fuoco, rilasciare il pulsante di rilascio dell'otturatore o il  
pulsante  
per sbloccare la messa a fuoco. Rieseguire la messa  
a fuoco, quindi bloccarla di nuovo.  
Situazioni in cui la messa Nelle situazioni riportate di seguito, la messa a fuoco automatica potrebbe  
a fuoco automatica non  
non funzionare come previsto. In queste situazioni, eseguire la messa a  
produce i risultati previsti fuoco manuale utilizzando il campo di trasparenza (vedere pagina 8-10)  
oppure mettere a fuoco un altro soggetto situato alla stessa distanza,  
utilizzare il blocco della messa a fuoco, quindi reinquadrare.  
Scene a basso contrasto  
Ad esempio, quando il soggetto indossa abiti dello stesso colore della  
parete o dello sfondo  
Scene con elementi contenuti nelle forcelle di messa a fuoco  
situati a distanze diverse dalla fotocamera  
Ad esempio, quando si fotografa un animale in una gabbia o una persona  
in un bosco  
2 gennaio 2003  
8-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Messa a fuoco  
Soggetto o scena con elementi schematici  
Ad esempio, le finestre di un edificio  
Scene con marcate differenze di luminosità all'interno delle  
forcelle di messa a fuoco  
Ad esempio, quando il sole è sullo sfondo e il soggetto principale si  
trova in ombra  
Messa a fuoco manuale  
Utilizzare la messa a fuoco manuale in situazioni in cui la messa a fuoco  
automatica non produrrebbe i risultati desiderati o quando si utilizza un  
obiettivo diverso da AF NIKKOR.  
1. Impostare il selettore della modalità di messa a fuoco su M.  
5 0  
7 0  
8 5  
105  
2. Guardare attraverso il mirino e far ruotare l'anello di messa a fuoco  
dell'obiettivo fino a quando l'immagine apparirà nitida nel campo  
di trasparenza.  
È possibile rilasciare l'otturatore in qualsiasi momento.  
8-10  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Messa a fuoco  
Uso del telemetro  
Il telemetro elettronico funziona con la maggior parte degli obiettivi  
elettronico per la messa NIKKOR con un diaframma massimo di f/5.6 o superiore, compreso  
a fuoco manuale  
l'obiettivo AF NIKKOR quando in modalità manuale.  
1. Impostare il selettore della modalità di messa a fuoco su M.  
5 0  
7 0  
8 5  
105  
2. Premere leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore. Mentre il  
sistema di misurazione è attivo, far ruotare l'anello di messa a fuoco  
dell'obiettivo fino a visualizzare l'indicatore di messa a fuoco  
nel mirino.  
È possibile rilasciare l'otturatore in qualsiasi momento e attivare il  
telemetro elettronico con una qualsiasi delle cinque aree di messa  
a fuoco selezionata.  
Profondità di campo e funzione di ricerca per la messa a fuoco  
La fotocamera consente la messa a fuoco automatica. In questa sezione  
vengono illustrate le nozioni di base relative alla relazione tra messa a  
fuoco, profondità di campo e Funzione di ricerca per la messa a fuoco.  
Profondità di campo  
Durante la messa a fuoco, è necessario considerare la profondità di  
campo. Per profondità di campo si intende l'area davanti e dietro il  
soggetto che si desidera mettere a fuoco, in cui tutti gli elementi appaiono  
nitidi. La profondità di campo varia a seconda della distanza di scatto, della  
distanza focale e in particolar modo del diaframma.  
Più piccola è l'apertura del diaframma (numeri f più grandi), maggiore  
è la profondità di campo che si ottiene, in cui lo sfondo e gli elementi in  
primo piano diventano più nitidi. Più grande è l'apertura del diaframma  
(numeri f più piccoli), minore è la profondità di campo, in cui lo sfondo  
diventa sfuocato.  
2 gennaio 2003  
8-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Messa a fuoco  
Analogamente, con una distanza di scatto minore o una distanza focale  
maggiore si ottiene una minore profondità di campo; con una distanza  
di scatto maggiore o una distanza focale minore si ottiene una maggiore  
profondità di campo. Si noti che la profondità di campo tende a essere  
minore davanti al soggetto messo a fuoco e maggiore dietro il soggetto.  
NOTA: è possibile verificare la profondità di campo con il pulsante di  
visualizzazione preventiva della profondità di campo (vedere  
Funzione di ricerca per la La fotocamera passa automaticamente alla funzione di ricerca per la messa  
messa a fuoco  
a fuoco, quando rileva un soggetto in movimento nelle seguenti condizioni:  
Il selettore della modalità di messa a fuoco è impostato su Servo singolo  
AF (S) o su Servo continuo AF (C) e si preme leggermente il pulsante  
di rilascio dell'otturatore.  
Viene premuto leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore oppure  
viene tenuto premuto  
quando l'impostazione personalizzata del  
pulsante AE-L/AF-L è impostata su Avvio (vedere pagina 5-3).  
La Funzione di ricerca per la messa a fuoco consente di analizzare la  
velocità del soggetto in movimento e di ottenere la corretta messa a fuoco  
prevedendo la posizione del soggetto e portando l'obiettivo in tale  
posizione nell'esatto momento dell'esposizione.  
In Servo singolo AF, la Funzione di ricerca per la messa a fuoco viene  
attivata in presenza di un soggetto che si è mosso prima del rilevamento  
della messa a fuoco. La messa a fuoco viene bloccata quando il soggetto  
cessa di muoversi e l'indicatore di messa a fuoco  
nel mirino.  
viene visualizzato  
In Servo continuo AF, la fotocamera continua a "seguire" il soggetto e la  
messa a fuoco non viene bloccata. La funzione di ricerca della messa a  
fuoco viene eseguita anche quando il soggetto inizia a muoversi a  
rilevamento della messa a fuoco iniziato.  
8-12  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9
Sequenze delle operazioni  
di acquisizione  
In questo capitolo vengono descritte due sequenze generiche delle  
operazioni che consentono di gestire agevolmente le immagini acquisite  
con la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n.  
Le sequenze delle operazioni possono variare da una sessione di lavoro  
all'altra all'interno dello studio e a seconda dei tipi di servizi fotografici  
sul posto.  
Vengono descritte queste sequenze:  
Acquisizione di immagini con la fotocamera non collegata a  
un computer  
Acquisizione di immagini con la fotocamera collegata a un computer  
Sequenza delle operazioni di acquisizione con la fotocamera  
non collegata a un computer  
A cquisizione e valutazione  
delle im m agini di prova  
A cquisizione  
delle im m agini  
Preparazione di  
periferiche e supporti  
V erifica  
saltuaria  
T rasferim ento  
delle im m agini  
Modifica  
2 gennaio 2003  
9-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Sequenze delle operazioni di acquisizione  
Preparazione di  
periferiche e supporti  
Installare il software incluso.  
Calibrare il monitor e le stampanti con frequenza regolare, ad esempio  
ogni settimana.  
Caricare una o più batterie (vedere pagina 3-2). Inserire una batteria  
(vedere pagina 3-3).  
Se necessario, impostare l'ora e la data (vedere pagina 5-14).  
Impostare la modalità di esposizione (vedere pagina 7-10).  
Scegliere un sistema di misurazione dell'esposizione  
(vedere pagina 7-8).  
Impostare la modalità Area AF (vedere pagina 8-3).  
Se la scheda di memoria è stata utilizzata per molte sessioni, 25-30  
volte circa, è possibile formattarla sulla fotocamera per utilizzare tutto  
lo spazio disponibile sulla scheda e la funzione di recupero scheda.  
Inserire ciascuna scheda di memoria da utilizzare e controllare sul  
display LCD di stato posteriore che lo spazio disponibile sia sufficiente.  
Se necessario, cancellare le immagini (vedere pagina 11-9).  
Scegliere una cartella di acquisizione (vedere pagina 6-8) e un tipo  
di file (vedere pagina 6-4).  
Impostare il valore ISO (vedere pagina 5-20) in base alla luce  
disponibile.  
Impostare il bilanciamento del bianco (vedere pagina 7-1).  
Per impostare il bilanciamento del bianco sulla fotocamera, selezionare  
un'immagine con un diagramma di riferimento cromatico MACBETH,  
una scheda grigia o bianca oppure un'area neutra dell'immagine ed  
eseguire il bilanciamento dello scatto.  
Per impostare il bilanciamento del bianco nel software KODAK  
PROFESSIONAL DCS Photo Desk, acquisire l'immagine di un  
diagramma di riferimento cromatico MACBETH oppure di una scheda  
grigia o bianca, quindi eseguire la regolazione utilizzando il software.  
Se necessario, impostare le informazioni sulle immagini (vedere  
9-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sequenze delle operazioni di acquisizione  
Acquisizioneevalutazione È opportuno acquisire e valutare le immagini prima di iniziare la  
delle immagini di prova  
sessione di foto e saltuariamente durante la sessione, per verificare che  
l'illuminazione e le impostazioni della fotocamera producano i risultati  
desiderati.  
Attributo  
Strumento di DCS Pro 14n  
Azione consigliata  
dell'immagine  
Esposizione  
Aspetto dell'immagine sul display LCD delle Visualizzare le immagini e interpretare  
immagini  
le informazioni fornite dallo strumento.  
Regolare le impostazioni della fotocamera  
(diaframma, velocità di apertura del  
diaframma, ISO) e/o l'illuminazione.  
Se necessario, riacquisire l'immagine.  
La modalità Istogramma (vedere  
pagina 11-3) fornisce informazioni  
sull'esposizione dell'intera immagine.  
L'indicatore di luminosità (vedere  
pagina 11-5) fornisce informazioni  
sull'esposizione di aree specifiche  
dell'immagine e mostra il livello di  
saturazione del canale di luminanza  
dei pixel al di sotto della selezione di  
precisione sul display LCD delle immagini.  
Messa a fuoco  
Modalità Zoom (vedere pagina 11-5)  
Visualizzare l'immagine a 1:1 e valutare  
la nitidezza e la definizione dei contorni  
nelle aree a contrasto elevato, quali gli occhi.  
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo  
e/o controllare e regolare la profondità  
di campo.  
Colore  
Il bilanciamento dello scatto neutralizza  
gli sfalsamenti del colore nelle immagini  
acquisite successivamente.  
Se necessario, ripeterlo al variare delle  
condizioni di illuminazione.  
Contenuto e  
composizione della  
scena  
Aspetto dell'immagine sul display LCD delle Osservare i dettagli indesiderati, quali gli  
immagini  
occhi chiusi. Se necessario, riacquisire  
l'immagine.  
Modalità Zoom  
2 gennaio 2003  
9-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Sequenze delle operazioni di acquisizione  
Acquisizione delle  
immagini  
Impostare una delle seguenti opzioni, secondo necessità:  
Scatto verticale (vedere pagina 5-16)  
Intervallometro (vedere pagina 5-17)  
Info immagine (vedere pagina 5-11)  
Autoscatto (vedere pagina 5-23)  
Premere il pulsante di rilascio dell'otturatore o il pulsante di scatto  
verticale dell'otturatore per acquisire l'immagine.  
Verifica saltuaria  
Per garantire la massima qualità, valutare le immagini di prova in ciascun  
luogo e nelle varie condizioni di illuminazione. Utilizzare sempre il display  
LCD delle immagini per verificare che le immagini siano acquisite e  
memorizzate correttamente.  
Se lo si desidera, è possibile mostrare le immagini al cliente quando si  
è ancora sul posto. Visualizzare le immagini mediante uno dei  
metodi seguenti:  
Display LCD delle immagini con una delle diverse modalità Immagine  
Monitor video collegato. Quando il monitor è in uso, il display LCD delle  
immagini è disattivato.  
Estrarre la scheda di memoria dalla fotocamera e inserirla in un  
computer portatile. Visualizzare le immagini utilizzando il software  
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk.  
Trasferimento delle  
immagini  
Al termine della sessione fotografica, inserire la scheda di memoria in un  
lettore di schede collegato al computer. Sarà quindi possibile aprire,  
modificare, trasferire, copiare e salvare le immagini utilizzando il software  
incluso o inviarle a un laboratorio.  
Creare alcune cartelle sul disco rigido del computer per memorizzarvi  
le immagini. Utilizzare nomi significativi per facilitare la ricerca delle  
immagini.  
Eseguire una copia di backup delle immagini originali su un CD  
o su una cartuccia Zip.  
9-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Sequenze delle operazioni di acquisizione  
Modifica delle immagini Se le immagini vengono salvate sulla fotocamera in formato JPEG,  
è possibile aprirle e modificarle in qualsiasi applicazione di modifica delle  
immagini.  
La fotocamera è fornita di due applicazioni di modifica che consentono  
modifiche avanzate delle immagini DCS specifiche. Fare riferimento alla  
Guida associata a ciascuna applicazione.  
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo DeskConsente di aprire i file  
Raw, modificare le immagini DCS specifiche e salvarle in diversi formati.  
KODAK PROFESSIONAL Extended Range Imaging File Format  
ModuleConsente di aprire i file ERI JPEG. Ricostruisce le immagini con  
gamma di colori/gamma di scansione estesa e visualizza un'anteprima.  
È possibile modificare alcune impostazioni delle immagini DCS  
specifiche prima di aprirle in ADOBE PHOTOSHOP o in ADOBE  
PHOTOSHOP Elements.  
KODAK PROFESSIONAL DCS Piattaforme: WINDOWS e MACINTOSH  
Photo Desk  
Quando si aprono le immagini Raw in DCS Photo Desk è possibile  
effettuare le seguenti operazioni:  
Ritagliare e far ruotare le immagini  
Bilanciare il colore  
Aumentare la nitidezza  
Ridurre il rumore  
Controllare le impostazioni della fotocamera  
Creare i dati IPTC  
Stampare  
Correggere i moiré a colori  
Eseguire la correzione dell'esposizione  
Gestire i colori  
2 gennaio 2003  
9-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Sequenze delle operazioni di acquisizione  
KODAK PROFESSIONAL  
Extended Range Imaging  
File Format Module  
Piattaforme: WINDOWS e MACINTOSH  
Quando si aprono i file ERI JPEG in Extended Range Imaging File Format  
Module, è possibile effettuare le seguenti operazioni prima di acquisire le  
immagini in ADOBE PHOTOSHOP:  
Far ruotare le immagini  
Bilanciare il colore  
Eseguire la correzione dell'esposizione  
Gestire i colori  
Sequenza delle operazioni di acquisizione con la fotocamera  
collegata a un computer  
Preparazione di  
periferiche e supporti  
Collegamento al  
A vvio del softw are  
computer  
A cquisizione e valutazione  
delle im m agini di prova  
Verifica  
saltuaria  
Acquisizione  
delle immagini  
Modifica  
Collegamento a  
Collegare la fotocamera DCS Pro 14n al computer e all'alimentatore.  
un computer e  
Utilizzare l'adattatore CA fornito come alimentatore. In alternativa,  
è possibile utilizzare una batteria. Tuttavia, è bene tenere presente che  
l'adattatore CA costituisce una fonte di alimentazione non soggetta ad  
esaurimento.  
all'alimentatore  
Avvio del software di  
acquisizione  
Il software KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager viene fornito con  
la fotocamera. Avviarlo e utilizzarlo per acquisire le immagini quando la  
fotocamera è collegata a un computer. Fare riferimento alla relativa Guida  
associata.  
Preparazione di  
periferiche e supporti  
Installare il software incluso.  
Calibrare il monitor e le stampanti con frequenza regolare, ad esempio  
ogni settimana.  
Creare alcune cartelle sul computer per memorizzare le immagini man  
mano che vengono acquisite. Assegnare nomi alle cartelle in base alle  
necessità o alle procedure dello studio.  
9-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Sequenze delle operazioni di acquisizione  
Acquisizione e  
valutazione delle  
immagini di prova  
Riesaminare e valutare le immagini, quindi apportare le modifiche  
necessarie utilizzando:  
Il software fornito.  
Gli strumenti della fotocamera (vedere pagina 9-3).  
Acquisizione delle  
immagini  
Specificare se salvare i file in formato Raw, JPEG o Raw+JPEG. Se si  
prevede di modificare il file, si consiglia di scegliere Raw o Raw + JPEG.  
Considerare i file Raw il "negativo digitale".  
Fare riferimento alla Guida di DCS Camera Manager per istruzioni  
sull'acquisizione delle immagini.  
Verifica saltuaria  
Le immagini acquisite vengono visualizzate sul monitor del computer  
quando si utilizza il software DCS Photo Desk.  
Modifica delle immagini Vedere pagina 9-5.  
2 gennaio 2003  
9-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 Fotografare con il flash  
Unità flash incorporata  
La fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n contiene  
un'unità flash incorporata con un numero guida a ISO 100 di 12 m (39 ft).  
L'angolo di emissione flash è abbastanza ampio da coprire il campo ottico  
di un obiettivo da 28 mm.  
Con un obiettivo CPU, l'unità flash incorporata supporta il comando del  
flash D-TTL per fotografie con flash con bilanciamento naturale. È possibile  
utilizzare l'unità flash incorporata non solo per compensare condizioni di  
illuminazione inadeguate, ma anche per illuminare aree in ombra e soggetti  
retroilluminati oppure per aggiungere un riflesso di luce agli occhi del  
soggetto fotografato.  
Sono disponibili tre modalità di flash automatico D-TTL: Flash bilanciato  
multisensore 3D per SLR digitale, Flash bilanciato multisensore per SLR  
digitale e Flash TTL standard per SLR digitale.  
Sono disponibili cinque modalità Sincro flash: Sincro tendina anteriore,  
Sincro lenta, Sincro tendina posteriore, Riduzione occhi rossi e Riduzione  
occhi rossi con sincro lenta.  
2 gennaio 2003  
10-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Fotografare con il flash  
Comando flash D-TTL  
Il tipo di comando flash D-TTL varia in base al tipo di obiettivo utilizzato:  
Obiettivo Comando flash per unità flash incorporata  
Obiettivo Flash bilanciato multisensore 3D per SLR digitale:  
CPU di tipo basato sulle informazioni provenienti dal sistema di  
G o D  
misurazione a matrice, il livello di emissione del flash  
viene regolato per fornire il bilanciamento tra il soggetto  
principale e l'illuminazione dello sfondo. L'unità flash  
emette una serie di preflash quasi invisibili (preflash di  
controllo) immediatamente prima del flash principale.  
I preflash riflessi dagli oggetti in tutte le aree del  
fotogramma vengono raccolti dal multisensore TTL e  
analizzati in combinazione con i dati dell'impostazione  
della sensibilità corrente (valore ISO equivalente),  
del diaframma, della distanza focale dell'obiettivo, della  
correzione dell'esposizione e delle informazioni sulla  
distanza fornite dall'obiettivo. I risultati di tale analisi  
vengono utilizzati per bilanciare il livello di emissione del  
flash con la luce naturale. Il flash bilanciato multisensore  
3D per SRL digitale non è disponibile nella modalità  
Esposizione manuale o quando viene utilizzata la  
misurazione spot.  
Altriobiettivi Flash bilanciato multisensore per SLR digitale:  
CPU  
come sopra, tranne che le informazioni sulla distanza non  
vengono incluse nella regolazione del livello di emissione  
del flash. Non disponibile nella modalità Esposizione  
manuale o quando viene utilizzata la misurazione spot.  
10-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Fotografare con il flash  
Obiettivo Comando flash per unità flash incorporata  
Tutti i tipi Flash TTL standard per SLR digitale: il livello di  
emissione del flash viene regolato per assicurare la  
corretta esposizione del soggetto principale, senza  
prendere in considerazione lo sfondo. Si consiglia questo  
tipo di obiettivo per scatti in cui il soggetto principale è  
messo in evidenza rispetto ai dettagli dello sfondo o  
quando viene utilizzata la correzione dell'esposizione.  
Il flash TTL standard per SLR digitale viene attivato  
automaticamente nei seguenti casi.  
Unità flash incorporata: il selettore delle funzioni è  
impostato su M (modalità Esposizione manuale)  
o viene selezionata la misurazione spot  
Unità flash opzionale: viene selezionata la  
misurazione spot  
2 gennaio 2003  
10-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fotografare con il flash  
Uso dell'unità flash  
incorporata  
Seguire queste istruzioni quando viene utilizzato un obiettivo AF NIKKOR  
di tipo G o di tipo D.  
NOTA: non è possibile utilizzare la modalità di avanzamento Ripresa  
continua nelle fotografie con il flash.  
1. Impostare il sistema di misurazione su Matrice o su Misurazione  
centrata.  
2. Premere il pulsante Rilascio blocco flash per rilasciare l'unità flash  
incorporata.  
L'unità flash comincia a caricarsi quando viene rilasciata.  
viene  
visualizzato nel mirino quando l'unità è completamente carica.  
NOTA: per risparmiare energia quando l'unità flash non viene utilizzata,  
chiuderla premendo con cautela l'unità verso il basso finché non  
scatta in posizione.  
3. Tenere premuto  
e far ruotare il selettore comandi principali per  
impostare la modalità Sincro flash.  
4. Impostare la modalità di esposizione e confermare la velocità di  
apertura del diaframma e l'apertura.  
NOTA: il flash bilanciato automatico per SLR digitale viene eseguito  
quando la modalità di esposizione è impostata su Automatica  
programmata, Priorità tempi AE oppure Priorità di diaframmi AE.  
Il flash TTL standard per SLR digitale viene eseguito quando la  
modalità di esposizione è impostata su Manuale.  
10-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fotografare con il flash  
Velocità di apertura del diaframma e apertura disponibili per  
ciascuna modalità di esposizione  
Modalità di  
esposizione  
Velocità di  
apertura del  
diaframma  
Apertura  
disponibile  
Automatica  
Impostata  
Impostata  
programmata  
automaticamente  
(1/125-1/60 sec.)  
automaticamente  
1
Priorità tempi AE  
1/125-30 sec.  
Priorità di  
diaframmi AE  
Impostata  
automaticamente  
(1/125-1/60 sec.)  
Impostazione  
desiderata  
2
1
Manuale  
1/125-30 sec. , B  
1
La velocità di apertura del diaframma passa automaticamente a  
1/125 di secondo quando viene impostata a una velocità superiore a  
questa e il flash viene attivato (o viene accesa un'unità flash opzionale  
collegata). In questo caso, nel mirino viene visualizzato 125 e il valore  
della velocità di apertura del diaframma lampeggia sul display LCD di  
stato superiore.  
2
La portata di scatto del flash dipende dall'apertura e dal valore ISO  
selezionati. In modalità Priorità di diaframmi AE o Esposizione  
manuale, impostare l'apertura in base alla tabella della portata di  
scatto del flash (vedere pagina 10-6).  
5. Verificare che nel mirino venga visualizzato il simbolo  
, che il  
soggetto si trovi all'interno della portata di scatto del flash, quindi  
acquisire l'immagine.  
L'otturatore non viene rilasciato se il simbolo  
nel mirino.  
lampeggia  
2 gennaio 2003  
10-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fotografare con il flash  
Se il simbolo  
lampeggia nel mirino per circa tre secondi dopo  
l'emissione del flash, è possibile che si sia verificata una condizione  
di sottoesposizione. Visualizzare l'immagine sul display LCD delle  
immagini (vedere pagina 11-1). Se la foto è sottoesposta, regolare le  
impostazioni, ad esempio, la distanza della messa a fuoco, l'apertura  
o la portata di scatto del flash, quindi, riacquisire l'immagine.  
In un ambiente scarsamente illuminato, l'illuminatore AF Assist viene  
attivato automaticamente.  
Portata di scatto del flash La portata di scatto del flash varia in base all'apertura e al valore ISO.  
per l'unità flash  
incorporata  
ISO  
100 200 400 800  
Portata di scatto  
del flash (m)  
Numero guida 12  
17  
2
24  
2.8  
4
34  
4
Valore  
dell'apertura  
1.4  
2
2 8,5  
1,4 - 6  
2.8  
4
5.6  
8
2.8  
4
5.6  
8
1 4,2  
5.6  
8
11  
16  
22  
32  
0,7 3  
5.6  
8
11  
16  
22  
32  
0,6 2,1  
0,6 1,5  
0,6 1,1  
0,6 0,8  
11  
16  
22  
11  
16  
È possibile calcolare la distanza massima di scatto del flash anche  
dividendo il numero guida per il valore dell'apertura.  
Ad esempio, con un'apertura di circa f/2.8 e un valore ISO pari a 100,  
la distanza massima di scatto del flash sarà di 12/2.8 = circa 4,2 m.  
10-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fotografare con il flash  
Obiettivi utilizzabili con NOTA: non è possibile utilizzare l'unità flash incorporata con zoom  
impostati su Macro in grandangolo.  
l'unità flash incorporata  
Con l'unità flash incorporata è possibile utilizzare i seguenti obiettivi:  
Obiettivi CPU da 28 mm a 300 mm. Verificare di aver rimosso  
il paraluce.  
La vignettatura si verifica alle estremità del fotogramma causando una  
condizione di sottoesposizione con i seguenti zoom, che hanno  
limitazioni di distanza focale o di portata di scatto:  
Obiettivo  
Limitazioni  
AF-S 17-35 mm f/2.8 A 35 mm, utilizzare per portate di 1,5 m o  
ED  
maggiori  
AF 20-35 mm f/2.8  
A 28 mm, utilizzare per portate di 2 m o  
maggiori. A 35 mm, utilizzare per portate di  
0,7 m o maggiori  
AF 24-120 mm  
f/3.5-5.6  
A distanze di 28 mm o maggiori, utilizzare per  
portate di 0,8 m o maggiori  
AF-S 28-70 mm f/2.8 A distanze di 50 mm o maggiori, utilizzare per  
ED  
portate di 0,8 m o maggiori  
AF 28-85 mm  
f/3.5-4.5  
A distanze di 28 mm o maggiori, utilizzare per  
portate di 2 m o maggiori  
AF 35-70 mm f/2.8  
A distanze di 35 mm o maggiori, utilizzare per  
portate di 0,8 m o maggiori  
AF Micro 70-180 mm A distanze di 70 mm o maggiori, utilizzare per  
f/4.5-5.6 ED portate di 0,7 m o maggiori  
2 gennaio 2003  
10-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fotografare con il flash  
Spia di pronto  
10-8  
Con l'unità flash incorporata è possibile utilizzare obiettivi NIKKOR non CPU  
da 28 a 200 mm (NIKKOR AI-S, AI, AI modificato) e obiettivi serie E, tranne  
l'obiettivo f/2 da 200 mm. Tuttavia gli obiettivi hanno limitazioni nella  
distanza focale o nella distanza di scatto utilizzabile:  
AI-S/AI 25-50 mm f/4 (distanza focale di 40 mm o maggiore e a 40 mm,  
a una distanza di scatto di 0,8 o maggiore)  
AI-S 28-85 mm f/3.5-4.5 (distanza focale di 35 mm o maggiore)  
AI 35-70 mm f/3.5 (distanza focale di 35 mm o maggiore e a 35 mm,  
a una distanza di scatto di 1 mm o maggiore)  
AI 28-45 mm f/4.5 (distanza focale di 28 mm o maggiore e a 28 mm,  
a una distanza di scatto di 1 m o maggiore)  
AI-modificato 50-300 mm f/4.5 (distanza focale di 200 mm o maggiore)  
AI S AI 50-300 mm f/4.5 (distanza focale di 135 mm o maggiore)  
AI 80-200 mm f/2.8 (distanza focale di 105 mm o maggiore)  
AI-modificato 80-250 mm f/4 (distanza focale di 135 mm o maggiore)  
Quando viene utilizzata un'unità flash incorporata o una opzionale, quale  
la SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23, SB-22, SB-80DX o  
SB-50DX, il simbolo della spia di pronto viene visualizzato nel mirino  
dopo che l'unità flash è completamente carica e pronta ad essere attivata.  
Se la spia di pronto lampeggia per circa tre secondi dopo la completa  
emissione del flash in modalità di flash automatico TTL o non TTL,  
è possibile che si sia verificata una condizione di sottoesposizione.  
Verificare la distanza della messa a fuoco, l'apertura o la portata di  
scatto del flash, quindi acquisire di nuovo l'immagine.  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fotografare con il flash  
Slitta flash  
È possibile montare un'unità flash opzionale (ad esempio la SB-28/28DX,  
SB-27, SB-26, SB-25,SB-24, SB-23, SB-22, SB-80DX o la SB-50DX) sulla  
slitta flash.  
Terminale sincro PC  
È possibile collegare un cavo dalle unità flash opzionali direttamente al  
terminale sincro PC.  
2 gennaio 2003  
10-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Fotografare con il flash  
Modalità di sincronizzazione flash  
Tenere premuto il pulsante modalità Sincro flash e far ruotare  
il selettore comandi principali per impostare la modalità di  
sincronizzazione del flash.  
Sono disponibili cinque modalità di sincronizzazione flash:  
Sincronizzazione tendina anteriore  
Impostare la modalità Sincro flash su Sincro tendina anteriore per una  
normale fotografia con flash. La velocità di apertura del diaframma della  
fotocamera è impostata da 1/60 a 1/125 di secondo per la fotografia con  
flash in modalità Automatica programmata o Priorità di diaframmi AE.  
10-10  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fotografare con il flash  
Sincronizzazione lenta  
Normalmente la velocità di apertura del diaframma della fotocamera  
è impostata automaticamente su un valore compreso tra 1/60 e 1/125 di  
secondo per la fotografia con flash in modalità Automatica programmata  
o Priorità di diaframmi AE. Tuttavia, per scattare foto di notte,  
la sincronizzazione lenta utilizza una velocità di apertura del diaframma  
più lenta (fino a 30 secondi) per evidenziare i dettagli dello sfondo  
utilizzando tutta la luce disponibile.  
Sincronizzazione tendina posteriore  
L'unità flash viene attivata al termine dell'esposizione, creando un flusso  
di luce che segue il soggetto in movimento illuminato dal flash. Quando  
la sincronizzazione tendina posteriore è impostata su Automatica  
programmata o su Priorità di diaframmi AE, la sincronizzazione lenta  
viene impostata automaticamente.  
2 gennaio 2003  
10-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fotografare con il flash  
Riduzione occhi rossi  
La spia di riduzione occhi rossi si accende per circa un secondo prima che  
il flash venga attivato per ridurre l'effetto occhi rossi in fotografie che  
ritraggono persone o animali.  
Riduzione occhi rossi con sincronizzazione lenta  
La riduzione occhi rossi e la modalità di sincronizzazione lenta vengono  
impostate contemporaneamente. Impostare la modalità di esposizione su  
Automatica programmata o su Priorità di diaframmi AE.  
Modalità di  
Le modalità di sincronizzazione tendina anteriore e tendina posteriore per  
sincronizzazioneflashper le unità flash 26, 25 e 24 serie SB vengono impostate con il selettore della  
unità flash opzionali  
modalità di sincronizzazione sull'unità flash opzionale. Se si seleziona la  
modalità Riduzione occhi rossi o Riduzione occhi rossi con  
sincronizzazione lenta in presenza di un'unità flash 80DX, 28DX, 28,  
27 o 26 serie SB, la spia di riduzione occhi rossi viene utilizzata.  
Suggerimenti  
Quando si seleziona l'opzione di riduzione occhi rossi o la riduzione  
occhi rossi con la sincronizzazione lenta, la spia si accende per circa  
un secondo prima dell'attivazione del flash. Non spostare la fotocamera  
e non far muovere il soggetto finché non viene rilasciato l'otturatore.  
(L'opzione di riduzione occhi rossi non è consigliata in situazioni in cui  
il rilascio dell'otturatore è la priorità maggiore).  
Con alcuni obiettivi, la luce di riduzione occhi rossi non raggiunge  
gli occhi del soggetto.  
Con la sincronizzazione lenta e la riduzione occhi rossi con  
sincronizzazione lenta, mantenere la fotocamera ferma per evitare  
un'immagine sfuocata poiché la velocità di apertura del diaframma  
è lenta. Si consiglia di utilizzare un treppiede.  
Non è possibile utilizzare la sincronizzazione tendina posteriore con un  
sistema di flash da studio poiché non è possibile ottenere la corretta  
sincronizzazione.  
10-12  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fotografare con il flash  
Correzione dell'esposizione del flash  
Con la correzione dell'esposizione del flash, è possibile modificare  
la corretta esposizione calcolata dall'unità flash e dalla fotocamera.  
Ad esempio, è possibile evidenziare il soggetto principale aumentando il  
livello di emissione del flash, o evitare che il soggetto principale sia troppo  
luminoso, diminuendo il livello.  
1. Tenere premuto  
e far ruotare il selettore comandi principali  
fino a visualizzare il valore di correzione desiderato (da -3 EV a +1 EV  
con incrementi di 1/2).  
Display analogico elettronico dell'esposizion  
Correzione EV -0,5  
Correzione EV +1  
Suggerimenti  
Dopo aver impostato la correzione dell'esposizione del flash,  
viene visualizzato sul display LCD di stato superiore e nel  
mirino. È possibile controllare il valore di correzione premendo  
.
In genere, correggere l'esposizione sui valori positivi quando lo  
sfondo è più chiaro del soggetto principale, sui valori negativi  
quando lo sfondo è più scuro.  
2. Premere il pulsante Rilascio blocco flash per rilasciare l'unità flash.  
Impostare la modalità di sincronizzazione flash e la modalità di  
esposizione.  
3. Inquadrare l'immagine, metterla a fuoco e verificare che  
sia  
visualizzato nel mirino. Verificare che il soggetto sia all'interno della  
portata di scatto del flash, quindi acquisire l'immagine.  
Per annullare la correzione dell'esposizione del flash, premere  
per ripristinare il valore su 0. In alternativa, è possibile eseguire il  
ripristino a due pulsanti. Lo spegnimento della fotocamera non  
annulla la funzione di correzione dell'esposizione del flash.  
2 gennaio 2003  
10-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fotografare con il flash  
Uso delle unità flash opzionali  
Le unità flash 80DX, 50DX e 28DX serie SB supportano il comando del flash  
D-TTL quando è montato sulla slitta flash della fotocamera. Il comando  
flash D-TTL non è disponibile con altre unità flash opzionali.  
Il tipo di comando del flash disponibile con le unità flash 80DX, 50DX  
e 28DX serie SB dipende dal tipo di obiettivo collegato:  
Obiettivo  
Comando flash  
Obiettivo CPU di tipo  
G o D  
Flash bilanciato multisensore 3D per  
SLR digitale  
Altri obiettivi CPU  
Tutti i tipi  
Flash bilanciato multisensore per SLR digitale  
Flash TTL standard per SLR digitale  
Le seguenti unità flash supportano il comando flash D-TTL:  
Modalità flash D-TTL AA  
A
M
POSTE-  
RIORE  
Unità flash  
D-TTL Apertura Auto  
automa- non TTL  
tica  
Manuale Flash a  
Sincro  
Riduzione  
ripetizione tendina occhi rossi  
poste-  
riore  
SB-80DX/SB-28DX  
SB-50DX  
10-14  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fotografare con il flash  
È possibile utilizzare le seguenti unità flash in modalità manuale e  
automatica non TTL. Se sono impostate su TTL, il pulsante di rilascio  
dell'otturatore della fotocamera viene bloccato e non è possibile acquisire  
immagini.  
Modalità flash  
Unità flash  
A
M
POSTE-  
RIORE  
Auto  
Manuale Flash a  
Sincro  
Riduzione  
non TTL  
ripetizione tendina occhi rossi  
poste-  
riore  
1
SB-28./SB-26  
2
SB-27  
SB-25/SB-24  
3
4
SB-23 /SB-29 /  
3, 4  
SB-21B  
SB-30/SB-22S/SB-22/  
SB-20/SB-16B/SB-15  
5
5
SB-11 /SB-14  
1 L'unità flash SB-26 può essere impostata in modalità asservita per fotografie con flash  
radiocomandato. Quando il selettore del radiocomando è impostato su D, la velocità  
di apertura del diaframma è impostata su un valore inferiore a 1/90 di secondo.  
2 Quando un'unità flash SB-27 è montata sulla DCS Pro 14n, la modalità flash viene  
automaticamente impostata su TTL e il rilascio dell'otturatore viene disattivato. Impostare  
la SB-27 su A (flash automatico non TTL).  
3 Solo modalità manuale. Se ne sconsiglia l'uso.  
4 La messa a fuoco automatica è disponibile solo con obiettivi AF-Micro da 60 mm, 105 mm,  
200 mm o 70-180 mm.  
5 Quando si utilizza la SB-11 o SB-14 in modalità A o M, utilizzare SU-2 con un cavo di  
sincronizzazione SC-13. Nonostante sia consentito l'uso dei cavi di sincronizzazione SC-11  
e SC-15, l'indicatore di pronto flash non verrà visualizzato nel mirino e la velocità di apertura  
del diaframma non verrà regolata automaticamente.  
2 gennaio 2003  
10-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fotografare con il flash  
Note per l'uso di unità  
flash opzionali  
Quando viene utilizzata un'unità flash opzionale, la velocità di  
sincronizzazione del flash è pari a 1/125 di secondo o più lenta.  
Il valore ISO disponibile è 80 - 800.  
Con le unità flash SB-26, 25 o 24, la modalità di sincronizzazione del  
flash sull'unità ignora le impostazioni della fotocamera.  
Quando è impostata l'opzione riduzione occhi rossi o l'opzione  
riduzione occhi rossi con sincronizzazione lenta ed è collegata l'unità  
flash SB-80DX, SB-28/28DX, 27 o 26, si accende la spia di riduzione  
occhi rossi dell'unità flash.  
Anche quando è collegata l'unità flash con l'illuminatore AF Assist,  
questo non emette luce a meno che non vengano soddisfatte le  
condizioni che ne causano l'attivazione.  
Quando è collegata un'unità flash SK-6 o SB-24, non si accendono né gli  
illuminatori AF Assist né l'unità flash.  
Nella modalità di esposizione automatica programmata, la fotocamera  
controlla automaticamente l'apertura massima disponibile in rapporto  
al valore ISO.  
ISO  
100  
200  
400  
800  
Apertura massima  
disponibile  
Unità flash  
incorporata  
2.8  
3.3  
4
4.8  
Unità flash opzionale  
4
4.8  
5.6  
6.7  
Quando l'ISO viene aumentato di un valore, l'apertura massima  
disponibile è pari a 1/2 del rapporto focale. Se viene utilizzato un  
obiettivo con un'apertura massima inferiore a quelle elencate in  
precedenza, l'intervallo di apertura controllato automaticamente passa  
dall'apertura massima a quella minima.  
Dopo aver impostato la correzione dell'esposizione del flash,  
viene visualizzato nel mirino senza il valore di correzione.  
10-16  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
11 Uso delle immagini presenti  
nella fotocamera  
Revisione delle immagini  
Per rivedere le immagini sul display LCD delle immagini:  
1. Selezionare una cartella di revisione (vedere pagina 11-1).  
2. Selezionare una modalità Immagine (vedere pagina 11-2).  
3. Scorrere le immagini (vedere pagina 11-6).  
Selezione di una cartella  
di revisione  
1. Scegliere Cartella Revisione dal menu Revisione.  
2. Se nella fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n è  
stata inserita una sola scheda, evidenziare una cartella.  
Se sono presenti due schede, sceglierne una, quindi evidenziare  
una cartella.  
3. Premere il pulsante OK.  
NOTA: quando si spegne e si riaccende la fotocamera, la cartella di  
revisione coincide con quella di acquisizione.  
2 gennaio 2003  
11-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
Selezione di una modalità  
Immagine  
A immagine singola (vedere pagina 11-3)  
Istogramma (vedere pagina 11-3)  
Zoom (vedere pagina 11-4)  
A immagini multiple (vedere pagina 11-5)  
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante OK per  
attivarlo nella modalità Immagine.  
Se sul display LCD delle immagini viene visualizzato un menu,  
premere il pulsante Menu una o più volte per passare alla modalità  
Immagine.  
Viene visualizzata l'ultima modalità Immagine utilizzata.  
2. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie  
per scorrere in sequenza le modalità Immagine nel seguente ordine:  
A immagine singola, Zoom, Istogramma e A immagini multiple.  
Viene visualizzato brevemente il menu delle quattro modalità  
Immagine con la modalità selezionata evidenziata.  
Modifica della durata di  
visualizzazione del menu  
Modalità immagine  
Il menu Modalità immagine viene visualizzato per un secondo dopo la  
selezione di una modalità. È possibile modificarne la durata di  
visualizzazione o disattivarlo.  
1. Scegliere Menu Modalità immagine dal menu Revisione, quindi  
evidenziare Spento, 1 secondo, 2 secondi o 3 secondi.  
2. Premere il pulsante OK.  
11-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
Modalità a immagine  
singola  
Viene visualizzata l'immagine selezionata (vedere pagina 11-6).  
Modalità istogramma  
Quando la modalità Istogramma è attiva, viene visualizzata l'immagine  
selezionata (vedere pagina 11-6), il relativo istogramma e le informazioni  
indicate di seguito:  
Diaframma  
Velocità di apertura del diaframma  
Ora e data di acquisizione dell'immagine  
Modalità di esposizione  
Correzione dell'esposizione, se pertinente  
I valori codice minimo e massimo per l'immagine  
L'icona di contrassegno, se l'immagine è stata contrassegnata  
Interpretazione di un  
istogramma  
Un istogramma tagliato a destra indica una condizione di  
sovraesposizione; tagliato a sinistra indica una condizione di  
sottoesposizione.  
Sottoesposizione  
Sovraesposizione  
Un istogramma il cui punto massimo è spostato verso destra indica  
un'immagine a toni dominanti chiari, senza molti toni scuri.  
Un istogramma il cui punto massimo è spostato sulla sinistra indica  
un'immagine a toni dominanti scuri, senza molti toni chiari.  
Toni dominanti  
scuri  
Toni dominanti  
chiari  
2 gennaio 2003  
11-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
Modalità Zoom  
L'immagine selezionata (vedere pagina 11-6) viene visualizzata con un  
riquadro area di zoom e la selezione di precisione evidenziata. Il riquadro  
area di zoom comprende l'area dell'immagine che viene visualizzata  
quando si esegue lo zoom.  
Attivazione o disattivazione Premere il pulsante OK per attivare il riquadro area di zoom.  
del riquadro area di zoom  
L'attivazione del riquadro area di zoom consente di ingrandire o ridurre  
la visualizzazione dell'immagine.  
Premere il pulsante Annulla per disattivare il riquadro area di zoom.  
Quando il riquadro area di zoom è disattivato, è possibile passare a  
un'altra immagine.  
Zoom  
Con il riquadro area di zoom attivato, premere il pulsante OK.  
Sono disponibili tre livelli di zoom. La prima opzione consente uno  
zoom 1:4 (un pixel visualizzato ogni quattro pixel dell'immagine),  
la seconda 1:1 e la terza torna alla visualizzazione di base di 1:16.  
NOTA: nello zoom 1:1, viene visualizzata la selezione di precisione ma  
non il riquadro area di zoom. È tuttavia possibile eseguire una  
panoramica dell'immagine.  
Panning  
Con il riquadro area di zoom attivato, premere un lato qualsiasi del  
commutatore a quattro vie.  
Quando si raggiunge il bordo dell'anteprima, l'immagine scorre nella  
direzione opposta.  
11-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
Selezione di precisione  
indicatore di luminosità  
La selezione di precisione, visualizzata quando il riquadro area di zoom è  
attivato, indica il livello di saturazione del canale di luminanza dei pixel  
sottostanti il centro della selezione di precisione. Questo livello viene  
indicato in stop (da -3 a 3,25) e in valori RGB.  
Modalità a immagini  
multiple  
Vengono visualizzate le anteprime di quattro immagini con la barra di stato  
nella parte inferiore. L'immagine selezionata (vedere pagina 11-6) è  
evidenziata.  
2 gennaio 2003  
11-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
Barra di stato  
La barra di stato viene visualizzata nella parte inferiore del display LCD  
delle immagini nelle modalità a immagine singola o a immagini multiple.  
Il nome dell'immagine e il tipo di file vengono sempre visualizzati. Inoltre,  
se l'immagine è stata contrassegnata o è stato registrato un file audio, viene  
visualizzata rispettivamente l'icona di contrassegno o l'icona del  
microfono.  
Consultazione delle  
immagini  
Premere il lato sinistro o destro del commutatore a quattro vie per  
scorrere le immagini contenute nella cartella selezionata.  
NOTA: nella modalità Zoom, con il riquadro area di zoom attivato,  
premere il pulsante Annulla per disattivare il riquadro area  
di zoom.  
Il lato destro del commutatore a quattro vie consente di spostarsi "in  
avanti" verso immagini aventi un numero più alto nella cartella; il lato  
sinistro consente di spostarsi "indietro".  
Se si continua a scorrere le immagini in avanti, dopo l'ultima immagine  
della cartella viene visualizzata la prima. Se si continua a scorrere le  
immagini indietro, dopo la prima immagine della cartella viene  
visualizzata l'ultima. Per indicare che la visualizzazione sta ripartendo,  
prima dell'ultima o della prima immagine, viene visualizzata una  
schermata vuota.  
Barra della posizione  
La barra della posizione viene visualizzata nella parte inferiore del display  
LCD delle immagini quando si preme il lato destro o sinistro del  
commutatore a quattro vie nelle modalità a immagine singola o a immagini  
multiple. La barra indica la posizione dell'immagine corrente rispetto alle  
altre immagini della cartella selezionata.  
11-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
Selezione di un'immagine Scorrendo le immagini nella modalità a immagini multiple, queste vengono  
evidenziate una alla volta. Rilasciare il commutatore a quattro vie quando  
viene evidenziata l'immagine desiderata.  
Quando ci si sposta in altre modalità Immagine, l'immagine visualizzata  
viene selezionata rilasciando il commutatore a quattro vie.  
Uso del pulsante Nav+ per Il pulsante Nav+ fornisce un collegamento che consente di scorrere  
selezionare una cartella di rapidamente le cartelle e le immagini in esse contenute.  
revisione e scorrere le  
immagini  
NOTA: se la fotocamera contiene due schede, il pulsante Nav+ consentirà  
di esaminare la scheda contenente la cartella di revisione  
corrente (vedere pagina 11-1).  
1. Premere il pulsante Nav+.  
Se il display LCD delle immagini è spento, si accende.  
L'ultima modalità Immagine utilizzata viene visualizzata con  
l'indicatore Nav+. L'indicatore Nav+ mostra la cartella selezionata  
evidenziata e la barra della posizione indica la posizione  
dell'immagine correntemente selezionata.  
2. Tenere premuto il pulsante Nav+, quindi premere la parte superiore  
o inferiore del commutatore a quattro vie per evidenziare le altre  
cartelle presenti sulla scheda di memoria.  
3. Tenendo premuto il pulsante Nav+, premere il lato destro o sinistro  
del commutatore a quattro vie per saltare le 10 immagini precedenti  
o successive a quella corrente.  
2 gennaio 2003  
11-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
Indicatore di  
sovraesposizione  
Nelle modalità di visualizzazione a immagine singola o a immagini multiple  
è possibile indicare le zone di sovraesposizione.  
1. Scegliere la modalità a immagine singola o a immagini multiple.  
2. Scegliere Indicatore Sovraesposizione dal menu Revisione, quindi  
evidenziare Spento o Acceso.  
3. Premere il pulsante OK.  
Quando l'indicatore di sovraesposizione è attivato, le aree  
sovraesposte lampeggiano a intervalli.  
Modifica del contrasto  
del display  
È possibile modificare il contrasto e schiarire o scurire le immagini  
visualizzate sul display LCD delle immagini.  
NOTA: la modifica del contrasto non influisce sulle immagini  
memorizzate, ma solo sulla loro visualizzazione sul display LCD  
delle immagini.  
1. Scegliere la modalità a immagine singola.  
2. Scegliere Contrasto visore dal menu Revisione.  
3. Premere il pulsante OK.  
Vengono visualizzati una barra di scorrimento e una barra della scala  
dei grigi.  
4. Premere la parte superiore o inferiore del commutatore a quattro vie  
per spostare la barra di scorrimento e schiarire o scurire l'immagine.  
Utilizzare la barra della scala dei grigi per valutare il contrasto  
modificato.  
11-8  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
Eliminazione delle immagini  
È possibile eliminare una singola immagine, tutte le immagini contenute in  
una cartella o in una scheda oppure tutte le immagini non contrassegnate  
di una cartella o di una scheda.  
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante OK per  
attivarlo nella modalità Immagine.  
Se il display LCD delle immagini è in modalità Menu, premere il  
pulsante Menu una o più volte per passare alla modalità Immagine.  
2. Per eliminare le immagini di una cartella, selezionare una cartella di  
revisione. Per eliminare una singola immagine, selezionare  
l'immagine.  
3. Premere il pulsante Elimina.  
4. Premere un lato qualsiasi del commutatore a quattro vie per  
evidenziare l'opzione desiderata.  
5. Rilasciare il commutatore a quattro vie per eliminare una singola  
immagine o per visualizzare una schermata di conferma quando è in  
corso l'eliminazione di più di un'immagine.  
6. Premere il pulsante OK per salvare le modifiche e chiudere la  
schermata di conferma.  
NOTA: è possibile recuperare i file eliminati, se non sono già stati  
sovrascritti (vedere pagina 6-7).  
2 gennaio 2003  
11-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
Contrassegno di immagini  
È possibile contrassegnare una o più immagini per eseguire varie  
operazioni:  
Sulla fotocamera è possibile specificare che le immagini contrassegnate  
non vengano eliminate.  
Nel software KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk, è possibile  
utilizzare i contrassegni come un sistema di selezione per diverse  
operazioni.  
Le stampanti conformi allo standard DPOF (Digital Print Order File)  
sono in grado di riconoscere e stampare le immagini contrassegnate  
per la stampa. La fotocamera è conforme allo standard DPOF per la  
stampa di file da una scheda di memoria. La funzione DPOF è valida  
solo per le immagini JPEG. L'opzione è disattivata per le immagini RAW.  
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante OK per  
attivarlo nella modalità Immagine.  
Se il display LCD delle immagini è acceso e viene visualizzato un  
menu, premere il pulsante Menu una o più volte per passare alla  
modalità Immagine.  
2. Selezionare un'immagine.  
3. Premere e rilasciare il pulsante Contrassegna/Registra (meno di un  
secondo) per visualizzare le opzioni di contrassegno.  
Un segno di spunta () viene visualizzato accanto alle opzioni per le  
quali l'immagine non è stata contrassegnata. Se l'immagine è già stata  
contrassegnata per un'opzione, il segno di spunta appare barrato.  
NOTA: se si tiene premuto il pulsante Contrassegna/Registra per più di un  
secondo, è possibile accedere all'opzione Registra (vedere  
11-10  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Uso delle immagini presenti nella fotocamera  
4. Premere un lato qualsiasi del commutatore a quattro vie per  
evidenziare l'opzione desiderata.  
5. Rilasciare il commutatore a quattro vie per contrassegnare o non  
tagliare l'immagine.  
Quando si seleziona un'immagine che è stata contrassegnata, sulla  
barra di stato viene visualizzato un segno di spunta (). Un segno di  
spunta viene visualizzato anche nell'istogramma dell'immagine.  
Registrazione di file audio  
All'immagine selezionata è possibile associare un file audio, sia  
immediatamente dopo avere acquisito l'immagine, sia successivamente  
quando la si revisiona. Se si elimina l'immagine utilizzando i controlli della  
fotocamera o la si copia o elimina con il software DCS Photo Desk, viene  
copiato o eliminato anche il file audio. Se si copiano o eliminano immagini  
senza utilizzare il software DCS Photo Desk, è necessario copiare o  
eliminare anche i file audio (.WAV).  
1. Se il display LCD delle immagini è spento, premere il pulsante OK per  
attivarlo nella modalità Immagine.  
Se il display LCD delle immagini è in modalità Menu, premere il  
pulsante Menu una o più volte per passare alla modalità Immagine.  
2. Selezionare un'immagine.  
3. Tenere premuto il pulsante Contrassegna/Registra per più di un  
secondo.  
NOTA: se si rilascia il pulsante Contrassegna/Registra prima che sia  
trascorso un secondo, è possibile accedere alle opzioni di  
contrassegno.  
Sul display LCD stato digitale viene visualizzata l'icona di un  
microfono.  
4. Registrare il messaggio.  
5. Rilasciare il pulsante Contrassegna/Registra.  
Sul display LCD stato digitale l'icona del microfono scompare.  
2 gennaio 2003  
11-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 Visualizzazione delle  
informazioni del display  
LCD delle immagini su un  
video esterno  
È possibile rivedere le immagini e i menu su un monitor esterno.  
Quando si acquisisce un'immagine, questa viene automaticamente  
visualizzata sul monitor collegato. È possibile rivederla e apportare le  
necessarie modifiche alle impostazioni della fotocamera.  
NOTA: controllare che il formato video sia impostato correttamente  
(vedere pagina 5-9).  
Collegamento  
Collegare un cavo video (non fornito) alla porta uscita video.  
2 gennaio 2003  
12-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Visualizzazione delle informazioni del display LCD delle immagini su un video esterno  
Attivazione del video esterno  
1. Scegliere Video esterno dal menu Revisione.  
2. Premere il pulsante OK.  
12-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
13 Collegamento al computer  
Esistono due modi per accedere alle immagini della fotocamera digitale  
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n dal computer:  
Collegare la fotocamera al computer con un collegamento IEEE 1394,  
quindi acquisire le immagini con il software KODAK PROFESSIONAL DCS  
Camera Manager. Se si utilizza la modalità di acquisizione in anteprima  
di DCS Camera Manager, è possibile visualizzare le immagini sul  
computer man mano che vengono acquisite. Dopo aver trasferito le  
immagini sul computer con DCS Camera Manager, è possibile accedervi  
utilizzando il software KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk.  
Estrarre la scheda di memoria dalla fotocamera, inserirla in un lettore  
di schede, quindi accedere alle immagini utilizzando DCS Photo Desk.  
Vantaggi di un collegamento IEEE 1394  
• È possibile acquisire immagini e visualizzarle sul computer in  
pochi secondi.  
Vantaggi di un lettore di schede  
Per accedere alle immagini dal computer non è necessaria la presenza  
di una fotocamera.  
Sebbene molti computer portatili non dispongano di collegamenti  
IEEE 1394, sono comunque dotati di lettori di schede.  
Per scattare la foto non è necessario essere collegati a un computer.  
2 gennaio 2003  
13-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Collegamento al computer  
Collegamento della fotocamera al computer  
Per collegare la fotocamera al computer viene utilizzato un cavo IEEE 1394,  
che consente di trasferire rapidamente le immagini dalla fotocamera al  
computer. Durante le operazioni di connessione e disconnessione,  
è possibile lasciare la fotocamera e il computer accesi.  
È necessario utilizzare un connettore e una scheda IEEE 1394.  
1. Collegare il caricabatterie/adattatore CA KODAK PROFESSIONAL DCS  
Pro 14n oppure caricare e inserire la batteria KODAK PROFESSIONAL  
DCS Pro 14n.  
NOTA: sebbene l'uso della batteria sia consentito, si raccomanda di  
utilizzare il caricabatterie/adattatore per evitare eventuali perdite  
di dati nel caso la batteria si scaricasse.  
2. Installare il software KODAK PROFESSIONAL DCS Host per computer  
Macintosh o basati su Windows, se necessario.  
3. Collegare l'estremità a 4 pin del cavo IEEE 1394 alla relativa porta  
della fotocamera.  
4. Collegare l'estremità a 6 pin del cavo a qualsiasi porta disponibile  
sulla scheda IEEE 1394 del computer.  
ATTENZIONE:  
Quando si collega il cavo IEEE 1394 al computer, verificare  
che l'orientamento del connettore sia corretto.  
Un collegamento errato può causare danni alla fotocamera  
o al computer. Sul lato computer del collegamento, il punto  
sul connettore a 6 pin deve essere allineato al punto della  
porta del computer.  
NOTA: la scheda può contenere più porte.  
È possibile collegare più fotocamere o altre periferiche IEEE 1394  
alla scheda purché si eviti una configurazione ad anello. Nel disegno  
è raffigurata una configurazione accettabile.  
La porta IEEE 1394 della fotocamera non supporta un secondo connettore  
passante ed è destinata ad essere l'ultima periferica della "catena".  
Ora è possibile accedere alla fotocamera dal computer. Consultare la Guida  
del software DCS Host contenuta nel CD di DCS Host Software in dotazione  
con la fotocamera.  
13-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Collegamento al computer  
ChiusuraScollegamento dal computer  
Seguire questa procedura una volta terminate le operazioni che  
richiedono il collegamento tra la fotocamera e il computer.  
È possibile collegare o scollegare la fotocamera senza spegnere  
quest'ultima o il computer.  
NOTA: solo WINDOWS: se il software KODAK PROFESSIONAL DCS  
Camera Manager è in esecuzione, non scollegare la fotocamera  
dal computer per evitare interruzioni anomale.  
ATTENZIONE:  
Durante il trasferimento delle immagini dalla fotocamera al  
computer, non scollegare la fotocamera; una tale operazione  
può danneggiare le immagini presenti sul computer.  
1. Se in esecuzione, chiudere il software KODAK PROFESSSIONAL DCS  
Photo Desk.  
2. Scollegare la fotocamera dal computer.  
Uso del lettore di schede  
Se il computer dispone di un lettore di schede, sarà possibile visualizzare  
le immagini inserendo nel lettore una scheda di memoria contenente  
le immagini acquisite con la fotocamera. Per installare un nuovo lettore  
di schede, leggere le istruzioni fornite con il lettore.  
1. Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera.  
2. Inserire la scheda di memoria nel lettore di schede del computer.  
ATTENZIONE:  
Non estrarre una scheda dal relativo lettore mentre KODAK  
PROFESSIONAL DCS Photo Desk è in esecuzione. Se in DCS  
Photo Desk sono state aperte alcune immagini della scheda,  
una tale estrazione può provocare la perdita dei dati.  
2 gennaio 2003  
13-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 Cura della fotocamera  
Manipolazione  
Maneggiando con attenzione la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL  
DCS Pro 14n, si otterranno immagini di ottima qualità per molti anni.  
Evitare che la fotocamera subisca cadute o urti. Sebbene la fotocamera  
sia progettata per durare a lungo, si tratta comunque di uno strumento  
di precisione da maneggiare con cura.  
Proteggere la fotocamera da spruzzi di acqua salata e da umidità  
eccessiva. Se viene utilizzata in spiaggia, pulirla successivamente con  
un panno asciutto.  
Non lasciare la fotocamera in un luogo eccessivamente caldo.  
Non toccare con le dita i contatti elettronici della fotocamera per evitare  
fenomeni di corrosione e la compromissione del corretto  
funzionamento della fotocamera.  
Quando si smonta un obiettivo dalla fotocamera, appoggiarlo su una  
superficie piana e con la parte anteriore rivolta verso il basso per evitare  
di danneggiare i contatti sull'attacco.  
Quando un'apparecchiatura fredda viene portata in un luogo caldo  
emerge il problema della condensa. In caso di offuscamento dell'ottica  
di messa a fuoco automatica, la precisione risulta seriamente  
compromessa. Prima di entrare in un luogo caldo, inserire  
l'apparecchiatura in un sacchetto di plastica in modo che la condensa  
si formi all'esterno del sacchetto.  
L'uso di soffiatori spray a pistola per la pulizia dell'obiettivo può  
danneggiare il vetro ottico. Per evitare danni, tenere il soffiatore in  
posizione verticale, con l'ugello a una distanza minima di 30 cm dalla  
superficie dell'obiettivo, e adoperarlo spostandolo di continuo in modo  
che il flusso d'aria non si concentri su un punto.  
2 gennaio 2003  
14-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Cura della fotocamera  
Pulizia  
ATTENZIONE:  
Smontare l'obiettivo dalla fotocamera prima di pulirlo.  
1. Spegnere la fotocamera.  
2. Scollegare la fotocamera dall'adattatore CA e dal computer.  
3. Servendosi di un panno umido, pulire solo l'involucro esterno del  
corpo della fotocamera, il display LCD di stato superiore, il display  
LCD di stato posteriore e il display LCD delle immagini.  
NOTA: non utilizzare detergenti liquidi o a nebulizzazione per le parti  
esterne della fotocamera.  
4. Pulire la lente del mirino con un panno morbido e pulito.  
Non utilizzare alcool.  
5. Per spolverare lo specchio o lo schermo di messa a fuoco, rimuovere  
delicatamente la polvere con un soffiatore a bulbo reperibile in  
commercio. Evitare di toccare direttamente queste superfici.  
6. Pulire la superficie dell'obiettivo con un pennello a pompetta.  
Per rimuovere sporco e macchie, smontare l'obiettivo dalla  
fotocamera, quindi utilizzare un panno di cotone morbido e asciutto  
o un panno per la pulizia degli obiettivi inumidito con un detergente  
specifico. Strofinare eseguendo movimenti circolari dal centro verso  
il bordo esterno, prestando attenzione a non lasciare tracce e a non  
toccare le altre parti dell'obiettivo.  
NOTA: non lubrificare la fotocamera.  
14-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Cura della fotocamera  
Il sensore CCD  
Il sensore CCD cattura la luce durante l'acquisizione di un'immagine.  
La presenza di sporco sul sensore può incidere sulla qualità delle  
immagini.  
Sensore CCD sporco  
Il sensore CCD può sporcarsi anche se è collocato all'interno della  
fotocamera. Esistono due modi per stabilire se deve essere pulito:  
Esaminare un'immagine di prova e cercare eventuali imperfezioni  
che possano indicare la presenza di sporco sul sensore CCD.  
Controllare visivamente il sensore CCD per individuare eventuali  
tracce di sporco.  
Osservazione di  
un'immagine di prova  
1. Impostare l'obiettivo sul massimo rapporto focale per ottenere  
la massima profondità di campo.  
2. Acquisire l'immagine di un oggetto bianco e liscio, ad esempio  
un muro bianco candido.  
3. Esaminare l'immagine al computer utilizzando il software  
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk. La presenza di imperfezioni  
nell'immagine, quali macchie scure o striature, può indicare che il  
sensore CCD è sporco.  
2 gennaio 2003  
14-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Cura della fotocamera  
Controllo e pulizia del  
sensore CCD  
1. Spegnere la fotocamera.  
2. Smontare l'obiettivo dalla fotocamera.  
3. Alimentare la fotocamera con l'apposito modulo (vedere pagina 3-2).  
IMPORTANTE: anche se l'uso della batteria è consentito,  
si consiglia di utilizzare il modulo di alimentazione.  
In caso si utilizzi la batteria, accertarsi che sia  
completamente carica.  
4. Scegliere Sensore CCD pulito dal menu Strumenti.  
5. Premere il pulsante OK.  
Lo specchio si solleva e l'otturatore si apre.  
14-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cura della fotocamera  
6. Controllare visivamente il sensore CCD. Se sporco, visitare il sito Web  
di Kodak all'indirizzo www.kodak.com per ulteriori informazioni  
sulle modalità di pulizia. Fare clic su Service and Support, scegliere  
Cameras, Digital dall'elenco Professional Photography, quindi  
selezionare DCS Pro 14n Digital Camera. Seguire le istruzioni  
contenute in Cleaning Recommendations for CCD Coverglass.  
7. Spegnere la fotocamera.  
8. Sostituire l'obiettivo.  
Protezione nei periodi di inattività  
Controllare accuratamente il funzionamento della fotocamera dopo un  
lungo periodo di inattività o prima di un viaggio o incarico importante.  
Nei periodi di inattività, avvolgere la fotocamera in un panno morbido  
e pulito e riporla in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e al riparo  
dalla polvere.  
Non esporre la fotocamera alla luce solare diretta e non conservarla  
in luoghi caldi, ad esempio nel bagagliaio o sulla cappelliera di  
un'autovettura.  
Evitare luoghi in cui siano presenti prodotti chimici, ad esempio la  
naftalina.  
Per evitare la corrosione, non conservare la fotocamera in un  
laboratorio o in un altro luogo in cui vengono utilizzati prodotti chimici.  
2 gennaio 2003  
14-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Cura della fotocamera  
Non riporre la fotocamera in un cassetto o in un altro luogo non  
ventilato.  
Rimuovere la batteria se non si prevede di utilizzare la fotocamera per  
diversi giorni.  
Esaminare la fotocamera e rilasciare l'otturatore di quando in quando  
per assicurarsi che funzioni.  
In un ambiente umido, conservare la fotocamera all'interno di un  
sacchetto di vinile contenente un essiccante per impedire l'ingresso di  
polvere, umidità e sale. Tenere comunque presente che le custodie di  
pelle inserite in sacchetti di vinile possono deteriorarsi.  
IMPORTANTE: una minima quantità di energia della batteria viene  
utilizzata anche quando la fotocamera è spenta.  
Questo può incidere sulla capacità di scatto della  
fotocamera dopo diversi giorni di inattività.  
Display LCD di stato superiore e posteriore  
Il display a cristalli liquidi può presentare tempi di risposta relativamente  
più lunghi a temperature inferiori a 0°C (32°F) e scurirsi a temperature  
intorno ai 60°C (140°F). Quando la temperatura rientra nella norma,  
viene ripristinato il normale funzionamento dei display LCD.  
14-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Appendice A: Specifiche  
Dimensioni  
Altezza: 131 mm (5,16 pollici)  
Larghezza: 158 mm (6,22 pollici)  
Profondità: 89 mm (3,5 pollici)  
Peso (senza batterie o schede  
di memoria)  
907 g (2 libbre) senza scheda di memoria e batteria  
Sensore delle immagini  
36 x 24 mm, 12 bit, sensore CMOS RGB  
Pixel totali: 13,85 milioni  
Pixel effettivi: 13,7 milioni  
Intervallo ISO  
Selezionabile manualmente (80 - 800) con incrementi di 1/3 EV  
Attacco NIKON F  
Attacco dell'obiettivo  
Sistema di messa a fuoco automatica  
Sistema di rilevamento della fase TTL, intervallo di rilevamento:  
da EV -1 a EV 19 (ISO pari a 100 a temperature normali)  
Numero dei punti di messa a fuoco  
5
Sensibilità della messa a fuoco  
Da -1 a 19 EV  
automatica (ISO 100 con f/1.4)  
Ausilio della messa a fuoco automatica Luce bianca integrata  
Modalità Area AF  
Area AF singola, AF dinamico (AF dinamico con priorità del soggetto  
in primo piano, se disponibile)  
Blocco della messa a fuoco  
Otturatore  
Disponibile  
Controllato elettronicamente, otturatore a tendina con corsa verticale  
Velocità di apertura del diaframma  
Da 2 secondi a 1/4000 di secondo (vincolata nelle modalità Priorità  
di tempi ed Esposizione manuale), modalità B  
Velocità massima di  
1/125 di secondo  
sincronizzazione flash  
2 gennaio 2003  
A-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Specifiche  
Modalità di acquisizione  
A fotogramma singolo, Continua  
Sistema di misurazione  
Sistema di misurazione dell'esposizione TTL a diaframma massimo,  
tre sistemi di misurazione disponibili: Esposimetro a matrice 3D,  
Misurazione centrata, Misurazione spot  
Modalità di misurazione  
A matrice 3D, Centrata, Spot  
Da 0 a 21 EV  
Sensibilità di misurazione  
(ISO 100 con f/1.4)  
Correzione dell'esposizione  
Correzione dell'esposizione del flash  
Blocco AE  
3EV con incrementi di 1/2 EV  
3EV con incrementi di 1/2 EV  
Sì  
Modalità di esposizione  
Automatica programmata, Priorità tempi AE, Priorità di diaframmi AE  
e Manuale  
Mirino  
Pentaprisma fisso a livello piano focale  
0,75X  
Ingrandimento del mirino  
(obiettivi da 50 mm a infinito)  
Regolazione delle diottrie  
Piano focale del mirino  
Copertura del mirino  
Da +0,8 a 1,8 DP  
17 mm  
Circa il 92% in orizzontale e in verticale  
Informazioni nel mirino  
Indicazione Messa a fuoco, Area di messa a fuoco, Sistema di misurazione,  
indicatore Blocco AE, Velocità di apertura del diaframma, diaframma,  
Modalità esposizione, Display analogico elettronico  
dell'esposizione/Correzione dell'esposizione, valore Correzione  
dell'esposizione/Correzione dell'esposizione del flash, indicatore  
Correzione dell'esposizione del flash, indicatore Correzione  
dell'esposizione, indicatore Spia di pronto flash, forcelle della Messa  
a fuoco/area di Misurazione spot, cerchio di riferimento per la Misurazione  
centrata, Linee griglia su richiesta  
A-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
Display LCD di stato superiore  
(retroilluminato)  
Valore Velocità di apertura del diaframma/Correzione dell'esposizione,  
indicatore Correzione dell'esposizione del flash, indicatore Correzione  
dell'esposizione, indicatore Programma flessibile, modalità Sincro flash,  
Gruppo di esposizioni automatiche, Area di messa a fuoco, Batteria,  
Impostazioni personalizzate, Diaframma, Grafico a barre gruppo di  
esposizioni  
Display LCD digitale (retroilluminato) Informazioni sull'acquisizione (interattive): Bilanciamento del bianco,  
ISO, Schede CF e SD, Qualità JPEG, Risoluzione Raw e JPEG, Rapporto  
altezza-larghezza ritaglio, Rapporto del microspettrografo  
Informazioni sulla revisione (a sola lettura): Numero dell'immagine  
corrente, Numero della cartella corrente, Rapporto altezza-larghezza  
ritaglio, Bilanciamento del bianco, Risoluzione, ISO  
Suggerimenti sugli strumenti  
Display LCD delle immagini  
Schermo di messa a fuoco  
Display LCD TFT al polisilicio a bassa temperatura, 130.000 punti, 2.0"  
NIKON Clear Matte Screen 2 con forcelle della messa a fuoco e linee griglia  
su richiesta  
Impostazioni personalizzate  
Funzione bracketing  
Linee griglia  
Inv. area focale  
Pressione AE-L  
AF dinamico con priorità del soggetto in primo piano in Servo singolo AF  
AF dinamico con priorità del soggetto in primo piano in Servo continuo AF  
Blocco AE-L/AF-L  
Selettore comandi  
Tempo di spegnimento dell'esposimetro  
Tempo di autoscatto  
Luce LCD superiore  
Illuminatore AF Assist  
Gruppo di esposizioni automatiche  
2 o 3 esposizioni, incrementi di 1/2 EV  
Visualizzazione preventiva della  
Sì  
profondità di campo  
2 gennaio 2003  
A-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
Telecomando  
Rilascio meccanico a distanza o rilasci a distanza compatibili NIKON  
Autoscatto  
Sì (tempo selezionato con l'impostazione personalizzata)  
Stroboscopio elettronico  
Slitta dell'unità flash NIKON, compatibile tipo ISO standard, compatibile  
D-TTL con supporto di Unità flash  
Risoluzione delle immagini ERI-JPEG  
13,5 MP: 4500 x 3000, 6 MP: 3000 x 2000, 3,4 MP: 2250 x 1500, 0,8 MP:  
1125 x 750  
Risoluzione raw  
13,5 MP: 4500 x 3000, 6 MP: 3000 x 2000, 3,4 MP: 2250 x 1500  
Formati dei file immagine  
DCR (file archivio Raw), livello di compressione selezionabile dall'utente  
(ERI-JPEG)  
Frequenza di scatto  
1,7 FPS (dipendente dal corpo della fotocamera e dall'orologio CCD)  
Circa 8 immagini (immagini Raw a risoluzione massima)  
Profondità di scatto  
Bilanciamento del bianco  
Automatico, Luce diurna, Fluorescente, Tungsteno, Flash,  
Personalizzato, Kelvin  
Uscita video  
NTSC o PAL selezionabile  
Interfaccia host  
IEEE 1394 (porta a 400 MB/s, fattore di forma a basso profilo 1394a-2000)  
Interfaccia accessori compatibile NIKON da 10 pin  
1 scheda CF Type II + CF compatibile, 1 scheda SD/MMC  
Rileva una rotazione di 90° sull'asse ottico  
Interfaccia accessori  
Schede di memoria estraibili  
Sensore di orientamento  
Alimentatore  
Batteria 2 Cell Li-Ion o adattatore CA a scelta  
Software host  
KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk, KODAK PROFESSIONAL DCS  
Camera Manager, KODAK PROFESSIONAL Extended Range Imaging File  
Format Module  
Apertura dell'obiettivo  
Tipo ritorno istantaneo con pulsante di visualizzazione preventiva della  
profondità di campo  
Unità flash incorporata  
Attivata tramite il pulsante di rilascio-blocco dell'unità flash, numero guida  
12 (a ISO 100, m), 28 mm di copertura flash o obiettivi più lunghi,  
intervallo ISO 80 - 800  
Comando flash  
Controllato dal Multisensore TTL a 5 segmenti  
A-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
Modalità Sincro flash  
Sincro tendina anteriore, Riduzione occhi rossi, Riduzione occhi rossi con  
sincronizzazione lenta, Sincro lenta, Sincro tendina posteriore  
Riduzione occhi rossi  
Spia di pronto  
Sì (illuminatore AF Assist)  
Si accende quando il flash è completamente carico con l'unità flash  
incorporata  
Terminale sincro PC  
Modalità di avanzamento  
Data e ora  
Per montare unità flash facoltative  
Ripresa a fotogramma singolo o Ripresa continua  
La data e l'ora vengono associate a ogni file immagine. È possibile  
reimpostare questi valori.  
Alimentatore  
Batteria KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n o Caricabatterie/adattatore  
CA KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n  
Interruttore di accensione  
Esposimetro  
Posizioni di accensione (On) e spegnimento (Off)  
Si spegne automaticamente dopo 8 secondi se non viene eseguita alcuna  
operazione. Attivato dalla leggera pressione del pulsante di rilascio  
dell'otturatore.  
Indicatore carica batteria  
Innesto per treppiedi  
Sul display LCD di stato superiore quando l'esposimetro è attivo  
1/4 di pollice (JIS standard)  
Ripristino a due pulsanti  
Ripristina le impostazioni di fabbrica  
2 gennaio 2003  
A-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice B: Compatibilità degli  
obiettivi  
Con la fotocamera, utilizzare un obiettivo CPU (tranne NIKKOR IX).  
Gli obiettivi AF di tipo D consentono di accedere a tutte le funzioni  
disponibili.  
Se si utilizza un obiettivo diverso dal tipo CPU, sul display LCD di stato  
superiore e nel mirino viene visualizzato Fal posto dell'indicazione  
del valore del diaframma. È necessario impostare o confermare tale valore  
utilizzando l'anello di apertura dell'obiettivo. Inoltre:  
• È necessario utilizzare la modalità di esposizione manuale. (L'otturatore  
Contatti CPU di obiettivo CPU  
non verrà rilasciato se vengono impostate altre modalità di esposizione).  
Non è possibile utilizzare l'esposimetro.  
Non è possibile impostare l'apertura utilizzando il selettore comandi  
secondari.  
Obiettivo NIKKOR tipo D  
2 gennaio 2003  
B-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Compatibilità degli obiettivi  
Obiettivi compatibili e accessori  
Obiettivo/Accessori  
Modalità di messa a fuoco  
Modalità di esposizione  
Sistema di misurazione  
Matrice Spot  
Messa a  
fuoco  
Manuale  
con  
Manuale  
Qualsiasi  
modalità  
tranne M  
M
1
centrato  
3D a 10  
a 10  
automatica telemetro  
elettronico  
segmenti  
segmenti  
AF NIKKOR tipo D o tipo G3, AF-S,  
AF-1 NIKKOR  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
Teleconvertitore AF-I6  
sì7  
sì  
sì7  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
AF NIKKOR di tipo non D, (tranne AF  
NIKKOR per F3AF)  
sì  
AI-P NIKKOR  
sì8  
sì8  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
NIKKOR di tipo AI-S o AI, Serie E,  
NIKKOR AI modificato  
sì10  
NIKKOR medico 120 mm f/4  
NIKKOR Reflex  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì  
sì11  
sì10  
sì10  
sì10  
sì10  
sì5  
sì7  
sì7  
NIKKOR PC  
Teleconvertitori di tipo AI-S o AI  
Attacco di messa a fuoco Bellows  
PB-612  
Ghiere di adattamento automatiche  
(PK-11A, PK-12, PK-13 e PN-11)  
sì7  
sì  
sì10  
1 È possibile spostare l'area di misurazione spot con il selettore dell'area di messa a fuoco con l'obiettivo CPU NIKKOR  
2 Non è possibile collegare obiettivi IX-NIKKOR  
3 La fotocamera è compatibile con la funzione di riduzione vibrazioni dell'obiettivo VR NIKKOR  
4 La misurazione dell'esposizione e il comando del flash della fotocamera non funzionano in maniera corretta quando l'obiettivo viene spostato e/o inclinato o quando si utilizza  
un'apertura diversa dalla massima  
5 Senza obiettivo che può essere spostato e/o inclinato  
6 Compatibile con un NIKKOR AF-S e AF-1 tranne AF-S 17-35 mm f/2.8 IF-ED e AF-S 28-70 mm f/2.8 D IF-ED  
7 Con apertura massima effettiva di f/5.6 o più veloce  
8 Con apertura massima di f/5.6 o più veloce  
9 Non è possibile montare alcuni obiettivi/accessori  
10 Con modalità di esposizione impostata su Manuale. Non è possibile utilizzare l'esposimetro.  
11 Con modalità di esposizione impostata su Manuale e velocità di apertura del diaframma impostata su 1/125 di secondo o più lenta. Non è possibile utilizzare l'esposimetro.  
12 Montare il PB-6 verticalmente. È possibile impostare PB-6 in posizione orizzontale dopo averlo montato  
- AS-15 deve essere montato al NIKKOR medico 200 mm f/5.6 per l'obiettivo per attivare il flash  
- È possibile collegare Reprocopy Outfit PF-4 insieme al supporto della fotocamera PA-4  
- Non montare i seguenti accessori sull'obiettivo poiché potrebbero essere danneggiate parti quali i contatti CPU dell'obiettivo (ghiera di adattamento automatico PK-1, PK-11,  
ghiera automatica BR-4 e ghiera K1)  
B-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Compatibilità degli obiettivi  
Obiettivi e accessori non compatibili  
ATTENZIONE:  
Non montare i seguenti obiettivi o accessori sulla  
fotocamera. Ciò potrebbe causare danni alla fotocamera  
o all'obiettivo.  
Teleconvertitore TC-16A  
Obiettivi non AI  
400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8 e 1200 mm f/11 con unità  
di messa a fuoco AU-1  
Fisheye 6 mm f/5.6, 8 mm f/8 e OP 10 mm f/5.6  
Vecchio tipo 21 mm f/4  
Anello K2  
ED 180-600 mm f/8 (N. 174041 - 174180)  
ED 360-1200 f/11 (N. 174031 - 174127)  
200-600 mm f/9.5 (N. 280001 - 300490)  
80 mm f/2.8, 200 mm f/3.5 e Teleconvertitore TC-16 per F3AF  
PC 28 mm f/4 (N. 180900 o inferiore)  
PC 35 mm f/2.8 (N. 851001 - 906200)  
PC vecchio tipo 35 mm f/3.5  
Reflex vecchio tipo 1000 mm f/6.3  
Reflex 1000 mm f/11 (N. 142361 - 143000)  
Reflex 2000 mm f/11 (N. 200111 - 200310)  
PC Micro-NIKKOR 85 mm f/2.8D  
2 gennaio 2003  
B-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice C: Risoluzione dei problemi  
Display LCD  
di stato  
Mirino  
Causa  
Rimedio  
superiore  
fEE lampeggia  
fEE lampeggia  
fEE lampeggia  
P lampeggia  
L'obiettivo non è impostato  
sull'apertura minima.  
Impostare l'obiettivo  
sull'apertura minima.  
L'unità flash montata non è  
impostata sul flash automatico  
TTL in modalità P.  
Impostare la modalità flash  
dell'unità su TTL oppure impostare  
la modalità di esposizione su S,  
A o M.  
Viene  
visualizzata  
La batteria sta per esaurirsi.  
La batteria sta per esaurirsi.  
Tenere pronta una batteria carica.  
lampeggia  
Spegnere la fotocamera e sostituire  
la batteria.  
lampeggia  
Non è possibile eseguire la messa Mettere a fuoco manualmente  
a fuoco automatica.  
2 gennaio 2003  
C-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Risoluzione dei problemi  
Display LCD  
di stato  
Mirino  
Causa  
Rimedio  
superiore  
Viene visualizzato  
l'indicatore HI  
Viene visualizzato Avviso di sovraesposizione  
Nella modalità P, utilizzare un  
filtro ND.  
l'indicatore HI  
(il soggetto è troppo chiaro)  
Nella modalità S, selezionare una  
velocità di apertura del diaframma  
più alta.  
Nella modalità A, selezionare un  
valore inferiore del diaframma  
(numero f più grande).  
Se gli avvisi rimangono dopo aver  
eseguito l'azione correttiva nella  
modalità S o A, utilizzare un  
filtro ND.  
Viene visualizzato  
l'indicatore Lo  
Viene visualizzato Avviso di sottoesposizione  
Nella modalità P, utilizzare il flash.  
l'indicatore Lo  
(il soggetto è troppo scuro).  
Nella modalità S, rallentare  
l'apertura del diaframma.  
Nella modalità A, selezionare un  
valore maggiore del diaframma  
(numero f più piccolo).  
Se gli avvisi rimangono visualizzati  
dopo aver eseguito l'azione  
correttiva nella modalità S o A,  
utilizzare il flash.  
Il display  
analogico  
elettronico  
dell'esposizione  
lampeggia  
La luminosità del soggetto  
non rientra nell'intervallo di  
esposizione della fotocamera.  
Se il soggetto è chiaro, utilizzare  
un filtro ND. Se il soggetto è scuro,  
utilizzare il flash. Il display  
analogico elettronico  
dell'esposizione lampeggia  
quando si utilizza l'unità flash.  
C-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risoluzione dei problemi  
Display LCD  
di stato  
Mirino  
Causa  
Rimedio  
superiore  
buLb lampeggia  
buLb lampeggia  
La velocità di apertura del  
diaframma è impostata su  
B nella modalità S.  
Annullare l'impostazione B  
selezionando per la velocità di  
apertura del diaframma un valore  
pari a 30 secondi o inferiore  
oppure selezionare la modalità  
M per eseguire l'esposizione lunga.  
L'indicatore della  
Viene visualizzato Nella modalità S o M è stata  
Rilasciare l'otturatore mentre  
velocità di apertura il valore 125  
del diaframma  
lampeggia  
selezionata una velocità di apertura si scatta una foto con il flash.  
del diaframma superiore alla  
La velocità di apertura del  
diaframma passa automaticamente  
a 1/125 di secondo.  
velocità di sincronizzazione.  
lampeggia per Il flash è stato emesso al livello  
3 secondi dopo massimo e può essersi verificata  
Acquisire di nuovo l'immagine  
verificando la distanza della messa  
il flash  
una condizione di sottoesposizione. a fuoco, il diaframma o la portata di  
scatto del flash.  
Err lampeggia  
Err lampeggia  
È stato rilevato un  
malfunzionamento.  
Rilasciare di nuovo l'otturatore.  
Se l'avviso rimane visualizzato  
o viene generato frequentemente,  
contattare il rivenditore della  
fotocamera.  
2 gennaio 2003  
C-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risoluzione dei problemi  
Il commutatore a quattro vie non funzionaVerificare che il  
commutatore a quattro vie sia sbloccato.  
Il LED scheda occupata e l'icona della scheda sul display LCD  
stato digitale lampeggianoScrittura in corso di dati sulla scheda di  
memoria. Non estrarre la scheda mentre il LED o l'icona lampeggiano.  
Impossibile recuperare le immagini eliminateCopiare le  
immagini della scheda sul computer, eseguire una formattazione veloce,  
quindi utilizzare la funzione Recupera. Se le immagini non sono state  
precedentemente sovrascritte, è possibile recuperarle.  
Le immagini sono sfuocateControllare che l'area di messa a fuoco  
sia impostata correttamente. È possibile utilizzare la funzione di blocco  
dell'area di messa a fuoco.  
I colori non sono correttiModificare le impostazioni del  
bilanciamento del bianco in base all'illuminazione corrente. È possibile  
acquisire un'immagine su una scheda grigia e utilizzare il bilanciamento  
del bianco personalizzato.  
Il contrasto delle immagini è bassoUtilizzare l'istogramma per  
accertarsi di utilizzare l'intera gamma di colori. È possibile modificare i  
valori ISO, utilizzare il flash o passare dalla modalità Esposizione  
automatica programmata alla modalità Priorità tempi AE o Priorità dei  
diaframmi AE.  
Alcuni elementi dell'inquadratura sono sfuocati—È possibile  
modificare la profondità di campo o aumentare il numero f.  
Le immagini nel mirino sembrano sfuocateRegolare le diottrie del  
mirino.  
Lingua errata sulle schermate della fotocameraScegliere Lingua  
dal menu Strumenti e selezionare la lingua corretta.  
C-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risoluzione dei problemi  
Eliminazione involontaria di un'immagineUtilizzare la funzione  
Recupera per recuperare tutte le immagini che non sono state sovrascritte.  
L'icona della batteria lampeggia sul display LCD di stato  
superioreEstrarre la batteria e ricaricarla.  
Il contrasto dell'immagine è errato sul display LCD delle  
immaginiRegolare il contrasto con la funzione Contrasto visore.  
Il controllo dell'esposizione è disattivatoAcquisire un'immagine  
di prova, utilizzare l'istogramma ed eseguire uno zoom 1:1 per visualizzare  
i valori dell'indicatore di luminosità, quindi, se necessario, stabilire le  
correzioni da apportare all'esposizione (diaframma, velocità di apertura  
del diaframma, ISO).  
2 gennaio 2003  
C-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice D: Garanzia  
LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI E LE CONDIZIONI DELLA  
PRESENTE GARANZIA PRIMA DI UTILIZZARE LA FOTOCAMERA.  
L'USO DELLA FOTOCAMERA COMPORTA L'ACCETTAZIONE DI TALI  
TERMINI E CONDIZIONI. SE NON INTENDE ADERIRVI, L'UTENTE  
È TENUTO A NON UTILIZZARE LA FOTOCAMERA E A RESTITUIRLA  
NELL'IMBALLAGGIO ORIGINALE INSIEME AL MATERIALE ALLEGATO.  
Fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n  
LA PRESENTE GARANZIA SI APPLICA ESCLUSIVAMENTE  
ALL'APPARECCHIATURA ACQUISTATA NEGLI STATI UNITI.  
Kodak garantisce che la fotocamera digitale KODAK PROFESSIONAL DCS  
Pro 14n è esente da difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo  
di 1 anno o per 30.000 scatti dal giorno dell'acquisto, a seconda di quale  
dei due eventi si verifichi per primo.  
Riparazioni in garanzia  
In caso di malfunzionamento durante il periodo di garanzia imputabile  
a difetti di materiale o di fabbricazione, Kodak potrà decidere a propria  
discrezione di riparare o sostituire gratuitamente l'apparecchiatura, in base  
alle condizioni e ai limiti indicati nella presente garanzia. La riparazione  
include la manodopera e le modifiche e/o le parti di ricambio necessarie.  
Le parti di ricambio utilizzate negli interventi di riparazione possono essere  
rigenerate o contenere materiale rigenerato. In caso sia necessario  
sostituire l'intero sistema, Kodak può utilizzare un sistema rigenerato.  
Le riparazioni e le sostituzioni sono garantite per un periodo di trenta  
(30) giorni a partire dal momento della risoluzione del problema da parte  
dell'assistenza Kodak. Tale garanzia non prolunga il periodo di garanzia  
originale e, nel caso di sostituzione di una o più parti, verrà applicata solo  
alle parti utilizzate e alla manodopera effettivamente impiegata per la  
riparazione dell'apparecchiatura.  
2 gennaio 2003  
D-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Garanzia  
Limitazioni  
LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE GRATUITA COSTITUISCE  
L'UNICO OBBLIGO PREVISTO PER KODAK NELLA PRESENTE  
GARANZIA.  
Non verrà fornita alcuna assistenza in garanzia in mancanza  
della prova di acquisto con indicazione della data. La scheda di  
registrazione della garanzia deve essere rispedita entro trenta (30) giorni  
dalla data di acquisto.  
Prima di spedire l'apparecchiatura al centro di assistenza autorizzato  
Kodak è necessario, per poter usufruire del servizio di assistenza in  
garanzia, contattare un rappresentante Kodak e richiedere l'autorizzazione  
alla restituzione e le relative istruzioni.  
In caso di spedizione dell'apparecchiatura, Kodak non è responsabile  
di eventuali smarrimenti o danni causati all'apparecchiatura durante il  
trasporto a un centro di assistenza autorizzato Kodak. Il cliente può,  
a propria discrezione, decidere di assicurare il materiale contro eventuali  
danni o smarrimenti presso il corriere che effettua la spedizione.  
La garanzia decade se, al momento della spedizione, la fotocamera digitale  
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n non è stata imballata in conformità  
a quanto indicato nelle apposite istruzioni.  
La garanzia non è valida nei seguenti casi:  
Circostanze non imputabili a Kodak  
Assistenza o parti di ricambio per la risoluzione di problemi causati  
dall'uso di parti aggiuntive, accessori o modifiche non fornite da Kodak  
Modifiche o assistenza non autorizzata  
Uso improprio  
Abuso  
Uso non conforme a quanto indicato nelle istruzioni operative,  
di manutenzione e di reimballaggio fornite da Kodak  
Mancato uso di accessori forniti da Kodak, quali i cavi  
D-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Garanzia  
KODAK NON CONCEDE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE,  
E IN PARTICOLARE NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA  
DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI.  
IN NESSUN CASO KODAK SARÀ RESPONSABILE DI QUALSIASI  
DANNO INCIDENTALE O INDIRETTO DERIVANTE DALL'ACQUISTO,  
DALL'USO O DAL FUNZIONAMENTO IMPROPRIO  
DELL'APPARECCHIATURA, ANCHE QUALORA TALI DANNI SIANO  
STATI PROVOCATI DA NEGLIGENZA O ALTRA MANCANZA DA  
PARTE DI KODAK. I DANNI PER I QUALI KODAK NON RICONOSCE  
ALCUNA RESPONSABILITÀ INCLUDONO, MA NON IN VIA ESCLUSIVA,  
LA PERDITA DI GUADAGNO, COSTI DI TEMPI PASSIVI, GUASTI  
IRREVERSIBILI ALLA FOTOCAMERA, COSTO DI APPARECCHIATURE  
SOSTITUTIVE, ATTREZZATURE, ASSISTENZA O RECLAMI DA PARTE  
DI CLIENTI PER TALI DANNI.  
Al di fuori degli Stati Uniti  
Al di fuori degli Stati Uniti i termini della garanzia possono essere diversi.  
A meno che non abbia rilasciato all'acquirente una specifica garanzia  
scritta, Kodak non riconosce alcuna garanzia o responsabilità per danni  
o difetti anche quando questi siano causati da negligenza o da altri  
comportamenti riconducibili a Kodak.  
Richiesta di assistenza  
Negli Stati Uniti, chiamare il numero 1-800-23-KODAK (1-800-235-6325).  
In Canada, chiamare il numero 1-800-GO-KODAK (1-800-465-6325).  
In altri paesi, contattare il rappresentante Kodak più vicino.  
In caso di richiesta di assistenza, il rappresentante Kodak fornirà le  
istruzioni necessarie per restituire al centro di assistenza più vicino  
l'unità che richiede la riparazione e consegnerà al cliente un numero  
di autorizzazione per la restituzione.  
La fotocamera KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n dovrà essere restituita  
nella confezione originale in conformità a quanto indicato nelle istruzioni  
contenute nell'imballaggio di spedizione. È responsabilità dell'acquirente  
eseguire un nuovo imballaggio se quello originale non è più disponibile.  
Il prodotto riparato o sostituito verrà restituito al cliente di norma entro  
5-7 giorni lavorativi dalla data di ricezione presso il centro di assistenza.  
2 gennaio 2003  
D-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Garanzia  
Opzioni di assistenza per il prodotto  
Durante il periodo di garanzia della fotocamera digitale  
KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n il cliente ha diritto all'assistenza  
hardware e software, a condizione che la fotocamera sia registrata presso  
Eastman Kodak Company. È possibile eseguire la registrazione presso  
Kodak per posta, via fax oppure accedendo al sito Web  
Sono previste diverse opzioni di assistenza.  
1. Assistenza tecnica tramite il sito Web (http://www.kodak.com):  
L'assistenza include FAQ (domande frequenti), possibilità di  
scaricamento di aggiornamenti software e articoli relativi ad  
argomenti tecnici.  
2. Documenti con risposta via fax su diversi argomenti. In Nord America  
il sistema FaxBack è disponibile al seguente numero telefonico:  
1-800-508-1531  
3. Rivenditori autorizzati  
Contattare il rivenditore autorizzato KODAK PROFESSIONAL per  
informazioni sul funzionamento della fotocamera e sulla connessione  
al computer. Molti rivenditori offrono corsi di formazione per  
programmi di grafica, consulenze per integrazioni e apparecchiature  
in opzione. I rivenditori autorizzati possono inoltre fornire  
informazioni per l'acquisto di contratti di assistenza.  
4. Assistenza telefonica  
Il servizio di assistenza telefonica è disponibile gratuitamente solo  
durante il periodo di garanzia contattando:  
Stati Uniti:  
Chiamare il numero 1-800-23-KODAK  
(1-800-235-6325)  
Al di fuori degli  
Stati Uniti:  
Contattare il rappresentante locale  
dell'assistenza Kodak  
D-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Garanzia  
Per usufruire dell'assistenza telefonica gratuita è necessario che la  
fotocamera sia registrata presso Kodak. Verrà chiesto di fornire il  
numero di serie della fotocamera ed eventualmente anche la prova  
di acquisto per verificare lo stato attuale della garanzia. Le telefonate  
relative a fotocamere non coperte da garanzia comportano un  
addebito su carta di credito. La registrazione della fotocamera presso  
Kodak è gratuita.  
5. Opzioni di assistenza fuori garanzia  
Qualora il cliente desideri parlare con un rappresentante  
dell'assistenza Kodak, qualsiasi chiamata di segnalazione che non  
rientri nel periodo di garanzia sarà soggetta al pagamento di una  
tariffa. Per chiamata di segnalazione si intende una chiamata in cui  
vengono affrontati solo quei problemi segnalati durante il primo  
contatto telefonico o messaggio di posta elettronica. Le chiamate  
successive da parte di rappresentanti Kodak o da parte del cliente al  
centro di assistenza Kodak per risolvere i problemi segnalati nella  
chiamata non verranno addebitate, a condizione che il cliente fornisca  
un numero di telefono valido e attivo. Non verrà effettuato alcun  
addebito per le chiamate relative alla segnalazione di anomalie o di  
bug. Le chiamate per accordarsi sull'intervento di assistenza non  
verranno addebitate, oppure il relativo costo verrà detratto dal  
preventivo di riparazione o dalla fattura finale.  
Sono disponibili contratti per la riparazione e l'assistenza delle  
fotocamere DCS Pro 14n e del software. In Nord America contattare  
il servizio di assistenza locale al numero: 1-800-645-6325.  
Sono inoltre disponibili le seguenti opzioni di assistenza gratuita:  
Sito Web KODAK PROFESSIONAL:  
http://www.kodak.com/go/support  
Documenti con risposta via fax (FaxBack)  
Rivenditore KODAK PROFESSIONAL  
2 gennaio 2003  
D-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glossario  
Bilanciamento del bianco  
Consente di effettuare le opportune regolazioni in base al  
tipo di illuminazione utilizzato per acquisire un'immagine.  
Blocco AE  
(esposizione automatica)  
Viene utilizzato per mantenere una velocità di apertura del diaframma e/o  
un'apertura controllata automaticamente. È consigliato quando il fotografo  
desidera controllare un'esposizione in base alla particolare area di  
luminosità di una scena con misurazione spot o centrata.  
Controllo dell'esposizione  
Automatica programmata: la velocità di apertura del diaframma  
e l'apertura dell'obiettivo per un'esposizione corretta vengono impostate  
automaticamente dalla fotocamera.  
Priorità tempi AE: la velocità di apertura del diaframma viene selezionata  
dall'utente, mentre la corrispondente apertura dell'obiettivo per  
l'esposizione corretta viene impostata automaticamente.  
Priorità di diaframmi AE: il diaframma viene selezionato dall'utente,  
mentre la corrispondente velocità di apertura del diaframma per  
l'esposizione corretta viene impostata automaticamente.  
Manuale: la velocità di apertura del diaframma e il diaframma  
vengono selezionati dall'utente, seguendo o ignorando le indicazioni  
dell'esposimetro per ottenere l'esposizione desiderata.  
Correzione dell'esposizione La correzione dell'esposizione in base alla luce disponibile viene  
attivata modificando la velocità di apertura del diaframma e/o l'apertura  
dell'obiettivo. Questa operazione viene effettuata utilizzando il pulsante  
di blocco esposizione/messa a fuoco automatica (AE-L/AF-L) o il pulsante  
per la correzione dell'esposizione oppure mediante il gruppo di esposizioni  
automatiche.  
Nelle applicazioni fotografiche con flash con unità flash TTL dedicata  
NIKON, la correzione dell'esposizione può essere effettuata anche  
regolando il flash.  
La correzione dell'esposizione generata dalla fotocamera influenza sia il  
soggetto in primo piano sia lo sfondo; le variazioni di intensità del flash  
incidono solo sugli oggetti in primo piano.  
2 gennaio 2003  
Glossario-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Display LCD  
Liquid Crystal Display (display a cristalli liquidi). La fotocamera ne contiene  
quattro: il display LCD di stato superiore, il display LCD di stato posteriore,  
il display LCD delle immagini e il display LCD all'interno del mirino.  
Distanza focale  
La distanza tra il punto principale e il fuoco. Nelle fotocamere in formato  
35 mm, gli obiettivi con distanza focale di circa 50 mm sono detti obiettivi  
normali o standard. Gli obiettivi con una distanza focale inferiore a circa  
35 mm sono detti grandangolari, mentre quelli con una distanza focale  
superiore a circa 85 mm sono detti teleobiettivi. Gli obiettivi che  
consentono di variare la distanza focale in modo continuo senza  
modificare la messa a fuoco sono detti zoom.  
EV  
(Valore di esposizione) Un numero che rappresenta le combinazioni  
disponibili di velocità di apertura del diaframma e diaframmi che  
producono lo stesso effetto di esposizione in condizioni analoghe di  
luminosità della scena e ISO.  
A ISO 100, la combinazione di una velocità di apertura del diaframma  
di un secondo e di un diaframma di f/1.4 è definita EV1.  
La fotocamera può essere utilizzata solo entro l'intervallo di EV  
dell'esposimetro. Ad esempio, l'intervallo di misurazione dell'esposizione  
è compreso tra EV0 e EV20 per l'esposimetro a matrice di colori 3D  
e a preferenza di misurazione centrata, a ISO 100 con un obiettivo f/1.4.  
Flash manuale  
In modalità flash manuale, il livello di emissione del flash viene controllato  
manualmente. In modalità flash automatico, invece, il flash varia  
automaticamente a seconda dell'apertura selezionata. Alcune unità flash,  
compresi i NIKON SB-28, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24 e SB-20, consentono  
di regolare manualmente l'intensità (massima, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 e così  
via), mentre altri forniscono solo l'emissione manuale completa.  
Funzione di ricerca per la  
messa a fuoco  
Consente alla fotocamera di analizzare la velocità del soggetto in movimento  
in base ai dati di messa a fuoco rilevati e di ottenere la corretta messa  
a fuoco prevedendo la posizione del soggetto (e portando l'obiettivo  
in tale posizione) nel momento esatto dell'esposizione.  
Glossario-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gruppo di esposizioni  
Riprendere lo stesso soggetto utilizzando una gamma di esposizioni diverse.  
La fotocamera offre le funzioni Gruppo di esposizioni automatiche  
e Gruppo di esposizioni flash.  
Gruppo di esposizioni automatiche: esegue il gruppo di esposizioni  
automatiche con diverse velocità di apertura del diaframma e/o aperture.  
Gruppo di esposizioni flash: consente di eseguire gruppi di esposizioni  
automatiche a vari livelli di intensità del flash, nella modalità di scatto con  
flash automatico TTL, senza modificare la velocità di apertura del  
diaframma e/o l'apertura.  
ISO  
ISO è lo standard internazionale per la rappresentazione della sensibilità  
delle pellicole. Maggiore è questo numero, maggiore è la sensibilità della  
pellicola e viceversa. Ad esempio, ISO 200 indica una sensibilità doppia  
rispetto a ISO 100 e dimezzata rispetto a ISO 400. Quando si modifica  
l'impostazione ISO sulla fotocamera, si regola la sensibilità del sensore  
CCD in misura corrispondente alla sensibilità della pellicola.  
Istogramma  
L'istogramma dell'immagine mostra l'intervallo e la distribuzione dei valori  
tonali di un'immagine. I contrassegni nella parte inferiore dell'istogramma  
rappresentano gli arresti fotografici relativi al livello di grigio predefinito  
impostato al 18%. L'intervallo degli arresti è compreso tra +3 e -7.  
Il contrassegno a barra doppia indica il valore di esposizione associato  
al grigio al 18%. I contrassegni a destra del contrassegno doppio indicano  
l'incremento di uno stop di maggiore luminosità rispetto al grigio al 18%,  
mentre quelli sulla sinistra indicano l'incremento di uno stop di luminosità  
inferiore rispetto al grigio al 18%.  
Modalità di avanzamento  
La modalità avanzamento determina se vengono acquisite una o più  
immagini quando si preme il pulsante di rilascio dell'otturatore. Vi sono  
quattro modalità avanzamento automatiche: a fotogramma singolo, ripresa  
continua a bassa rapidità, ripresa continua ad alta rapidità e ripresa  
continua silenziosa a bassa rapidità.  
Numero F  
I numeri sull'anello di apertura dell'obiettivo e sul display LCD della  
fotocamera che indicano la dimensione relativa dell'apertura dell'obiettivo.  
La serie di numeri f è una progressione geometrica basata sulle variazioni  
dimensionali dell'apertura dell'obiettivo ed è aperta e chiusa. Al progredire  
della scala, ogni numero viene moltiplicato per 1,4. I numeri standard per  
la calibrazione sono 1.0 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 32  
e così via. Ad ogni variazione viene raddoppiata o dimezzata la quantità di  
luce trasmessa dall'obiettivo.  
2 gennaio 2003  
Glossario-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numero guida  
Il numero guida indica la potenza del flash rispetto a ISO. I numeri guida,  
espressi in metri o piedi, vengono utilizzati per calcolare il rapporto focale  
per la corretta esposizione, come indicato di seguito:  
rapporto focale = numero guida/distanza flash-soggetto  
Utilizzando una determinata apertura, è possibile calcolare la distanza  
necessaria tra il flash e il soggetto con la formula:  
distanza flash-soggetto = numero guida/rapporto focale  
Utilizzarla per determinare la distanza massima tra il flash e il soggetto.  
Priorità del diaframma con L'otturatore può essere rilasciato in qualsiasi momento, anche se il soggetto  
messa a fuoco automatica  
non è a fuoco. Consente di cogliere tutte le opportunità di scatto quando  
non è essenziale l'assoluta precisione della messa a fuoco.  
Priorità di messa a fuoco  
per messa a fuoco  
automatica  
Non è possibile rilasciare l'otturatore fino a quando il soggetto non  
è a fuoco.  
La priorità di messa a fuoco è attiva in modalità Servo singolo AF,  
mentre la priorità del diaframma è attiva in modalità Servo continuo AF.  
Profondità di campo  
La zona più nitida davanti, dietro o intorno al soggetto; può essere  
visualizzata in anteprima nel modello F5 e in alcune altre  
fotocamere NIKON.  
Programma flessibile  
Questa funzione sposta temporaneamente una combinazione di velocità  
di apertura del diaframma/apertura dell'obiettivo selezionata  
automaticamente, mantenendo la corretta esposizione. In altre parole,  
è possibile selezionare una velocità di apertura del diaframma  
o un'apertura dell'obiettivo in modalità di esposizione automatica  
programmata.  
Servo continuo AF  
Servo singolo AF  
Il rilevamento della messa a fuoco continua fintanto che si tiene lievemente  
premuto il pulsante di rilascio dell'otturatore e lo specchio reflex si trova  
nella posizione di visualizzazione. È utile quando la distanza tra la  
fotocamera e il soggetto tende a cambiare.  
Quando il soggetto è a fuoco, la messa a fuoco si blocca. È utile per  
ricomporre l'immagine.  
La priorità del diaframma è attiva in modalità Servo continuo AF, mentre la  
priorità di messa a fuoco è attiva in modalità Servo singolo AF. Utilizzando  
l'impostazione personalizzata, tuttavia, è possibile modificare la priorità in  
Servo continuo AF con priorità di messa a fuoco o Servo singolo AF con  
priorità del diaframma.  
Glossario-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sincronizzazione lenta  
Una tecnica che consente di utilizzare il flash a bassa velocità di apertura  
del diaframma. Quando si scatta con il flash in condizioni di scarsa  
illuminazione o di notte con un'elevata velocità di apertura del diaframma,  
il risultato è spesso un soggetto illuminato dal flash su uno sfondo scuro.  
Riducendo la velocità di apertura del diaframma con il flash, i dettagli dello  
sfondo emergono maggiormente nella fotografia. L'uso di una bassa  
velocità di apertura del diaframma con sincronizzazione tendina posteriore  
risulta particolarmente efficace per illustrare il movimento di un flusso  
di luce.  
La sincronizzazione lenta estende la gamma di velocità di apertura  
del diaframma controllata automaticamente (in modalità automatica  
programmata e di priorità di diaframmi AE) fino a 30 secondi.  
Sincronizzazione tendina  
anteriore  
Il flash si aziona un istante dopo che la tendina anteriore di un otturatore  
a tendina ha completato la propria corsa sul piano pellicola. Questa  
è la modalità di funzionamento del modello F5 con la modalità di  
sincronizzazione flash impostata sulla sincronizzazione normale. Vedere  
anche "Sincronizzazione tendina posteriore".  
Sincronizzazione tendina  
posteriore  
Il flash viene attivato un istante prima che la seconda tendina (posteriore)  
dell'otturatore a tendina inizi a muoversi. Quando viene utilizzata una  
velocità di apertura del diaframma ridotta, questa funzione può creare un  
effetto mosso dovuto alla luce ambientale, ossia una scia di luce che segue  
un soggetto in movimento con il soggetto bloccato alla fine della scia.  
Vedere anche "Sincronizzazione tendina anteriore".  
2 gennaio 2003  
Glossario-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema di misurazione  
a matrice  
Un sistema avanzato di misurazione dell'esposizione che utilizza un  
sensore multisegmento e un computer.  
Esposimetro a matrice di colori 3D: con un mirino multimetro DP-30  
standard o modificato e obiettivi AF NIKKOR di tipo D, l'esposimetro a  
matrice di colori 3D è attivato automaticamente con il modello F5.  
Con le classiche tecniche di valutazione del 18% di riflessione, per  
determinare l'esposizione vengono utilizzati principalmente fattori quali  
la luminosità e il contrasto. Per ottenere un'esposizione ottimale è inoltre  
fondamentale valutare i fattori estetici di ciascuna scena (ad esempio,  
le ombre di una costruzione, l'effetto blu a temperature basse,  
un panorama con un cielo sereno o una scena invernale con la neve).  
Il misuratore a matrice di colori 3D della fotocamera valuta non solo la  
luminosità e il contrasto di ogni scena ma anche i colori, mediante uno  
speciale sensore RGB (Red-Green-Blue). Il potente microcomputer e il  
database di cui dispone, infine, permettono un controllo dell'esposizione  
senza precedenti.  
Vignettatura  
Riduzione progressiva dell'illuminazione sull'immagine dal centro  
verso gli angoli. Esistono due tipi di vignettatura: quella naturale, causata  
dall'obiettivo, e quella causata da un utilizzo improprio di accessori quali  
il paraluce o il filtro.  
Glossario-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
A
acquisizione di immagini  
area di messa a fuoco  
C
aspetto  
cartelle  
B
collegamenti  
computer  
batterie  
2 gennaio 2003  
I-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
contrasto del display  
firmware  
D
fotocamera  
DCS Pro 14n  
G
E
H
hotkey  
I
F
file  
immagini  
I-2  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
J
JPEG  
L
LCD  
modalità di esposizione  
M
2 gennaio 2003  
I-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
P
modalità utente  
N
R
O
ora/data  
I-4  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
ripristino  
riquadro area di zoom in modalità zoom  
risoluzione  
sistema di misurazione  
S
scatto verticale  
software  
T
U
2 gennaio 2003  
I-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
V
versione firmware  
Z
I-6  
2 gennaio 2003  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EASTMAN KODAK COMPANY  
Kodak Professional Division  
Rochester, New York 14650  
www.kodak.com/go/dcspro14n  
© Eastman Kodak Company, 2002.  
TM: Kodak, Kodak Professional  
N° parte 4E2584_IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Electric Pressure Cooker KD3E11 G User Manual
Intel Computer Hardware AW8D User Manual
Jacuzzi Hot Tub K339000X User Manual
JBL Home Theater System HT16 User Manual
JVC CRT Television 0606JGI II IM User Manual
JVC VCR HR A591U User Manual
Kenwood CD Player DP R895 User Manual
Kenwood Stereo Receiver VR 716 User Manual
Kettler Table Top Game 07042 790 User Manual
Kodak Digital Camera Z8612 IS User Manual