Kettler Table Top Game 07042 790 User Manual

®
Owners Manual  
Table Tennis Table  
„RIGA PRO“ Indoor/Outdoor  
Model Number 07042-790, 07043-790  
USA  
Adult Assembly Required.  
Montage par adultes.  
La asamblea del adulto requirió.  
F
E
item # 07043-790  
®
KETTLER International Inc. · 1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453 USA  
Please do not return this product to  
the store. Contact KETTLER® for parts  
and service:call toll free  
866.804.0440 or send email to  
Please visit our web site  
demonstration of product assembly.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Assembly Instructions  
KETTLER® International Inc. 1355 London Bridge Road · Vir-  
USA  
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this  
should be clearly stated on the order by adding the words „with  
fastening material“.  
ginia Beach, VA 23453  
For parts and service ONLY call 866.804.0440 or send email to  
KETTLER® LIMITED WARRANTY  
THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, MADE BY EITHER THE DISTRIBUTOR OR THE MANUFACTU-  
RER ON KETTLER® PRODUCTS, EXCEPT THE MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS IN MATERI-  
AL SET OUT BELOW:  
This KETTLER® Limited Warranty applies to products sold through the KETTLER® Authorized Dealer Network to the origi-  
nal retail purchaser and authenticated by proof of purchase from a retailer located in the United States. Any shipments  
made under this warranty will be shipped to the United States only. Any shipment outside of the United States will be at  
the sole cost of the customer. This KETTLER® Limited Warranty is a manufacturer’s warranty and is not changed or modi-  
fied by additional warranties extended by individual retailers at the point of sale. Manufacturer warrants this product to  
be free from defects in material at the time of the product’s tender of delivery for a period of 3 years for residential use  
and 1 year for non-residential use. This Limited Warranty is not transferable and does not cover normal wear and tear  
(including, but not limited to, damage and wear to tires, power shocks, drive belts and other non-durable parts). The lia-  
bility of the manufacturer under this Limited Warranty shall not include any liability for direct, indirect, or consequential  
damages resulting from the defect. This Limited Warranty is void if the product is damaged by accident, unreasonable  
use, improper service, failure to follow instructions provided, modification from its original state, or other causes determi-  
ned not arising out of defects in material. This warranty gives you specific legal rights. Should this product become de-  
fective due to material within the warranty period, contact KETTLER® Parts & Service Dept. by phone at 866.804.0440,  
fax at 757.563.9273, or e-mail at [email protected].  
THIS LIMITED WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING  
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND OF ANY OTHER  
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON THE PART OF THE MANUFACTURER. KETTLER® NEITHER ASSUMES NOR AUTHORI-  
ZES ANY OTHER PERSON TO ASSUME FOR IT ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCTS.  
F
Instructions de montage  
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent  
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien des plateaux de  
tennis de table. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec-  
tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.  
Tous les produits KETTLER® sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance  
constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous  
réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des  
produits de qualité optimale. Au cas où vous auriez malgré tout un motif de réclamation, veuillez vous adresser à KETTLER®.  
Pour votre sécurité  
Les plateaux de tennis de table ne doivent être utilisés que pour  
jouer avec des raquettes et des balles de ping-pong appro-  
priées.  
Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fa-  
bricant ne pourra être tenu responsable des dommages dus à  
une utilisation non conforme.  
KETTLER® d’origine.  
Les plateaux répondent aux directives de sécurité prescrites. Le  
fait de ne pas effectuer correctement les réparations et de pro-  
céder à des modifications (démontage de pièces d’origine,  
montage de pièces non autorisées, etc.) peut représenter des  
risques pour l’utilisateur.  
Les composants endommagés peuvent affecter la sécurité des  
personnes et la longévité de l’appareil. Aussi y a-t-il lieu de rem-  
placer immédiatement les composants usés ou endommagés et  
d’interdire l’emploi de la table jusqu’à ce qu’elle soit remise en  
état. Pour le remplacement de pièces, n’utiliser que des pièces  
Attirer l’attention des autres joueurs et surtout des enfants sur les  
risques possibles - surtout lors du montage et du démontage de  
la table de ping-pong.  
Au montage et au démontage de la table, faire attention à la  
partie où les deux moitiés se plient.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
Instructions de montage  
Ne pas perdre de vue que pour le transport, la surface de la  
table de ping-pong est soumise aux coups de vent. Aussi faut-  
il la mettre à l’abri du vent.  
La table de ping-pong ne doit être déplacée que dans sa posi-  
tion de transport, sinon on s‘expose au risque de blessure.  
L´appareil est conforme à la norme EN 14468–1:2004.  
Si on s’en sert régulièrement pour jouer, on devra en contrôler de  
temps en temps toutes les pièces et tout particulièrement les vis.  
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-  
naire KETTLER®.  
Comment s’en servir  
Veiller à ce que le montage soit complètement terminé et contrô-  
lé avant l’utilisation de la table.  
résistante aux intempéries, réf. 07032-400.  
Pour s’entraîner seul, il suffit de relever un plateau.  
Veiller à ce que les plateaux ne résistant pas aux intempéries  
n’entrent pas en contact avec l’eau et ne soient pas soumis du-  
rablement à l’humidité. Tenir les plateaux également à l’écart  
des sources directes de chaleur. Si les plateaux venaient à se  
déformer, il faudra les poser quelques jours sur un sol plat.  
On trouvera dans la documentation spécialisée tous les rensei-  
gnements désirés sur le tennis de table et ses règles de jeu.  
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits  
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.  
Un chiffon légèrement humide est en général suffisant.  
Maintenant, placez la table de tennis sur un terrain plat.  
Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER®  
sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’ap-  
pareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).  
Ne pas utiliser de housses de protection en plastique pour évi-  
ter la condensation. Nous recommandons la bâche KETTLER®  
Consignes de montage  
Le montage doit être effectué avec soin et par deux grandes  
l'ordre d'utilisation des vis et écrous.  
personnes, au moins.  
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et  
contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous  
indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-  
rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide  
d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de  
tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté des-  
serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de  
serrage) et sont à remplacer.  
Nous nous réservons le droit de monter certains composants  
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-  
niques.  
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après ac-  
cord préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le  
transport, si possible dans son carton original. Il est important  
d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de  
dommages!  
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four-  
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport.  
En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á KETTLER®.  
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre pré-  
vu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de  
montage est marqué par des majuscules.  
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-  
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez  
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!  
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne  
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le  
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de  
dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque  
d'étouffement pour les enfants!  
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée  
en bordure de chacune des figures. Observer strictement  
Liste des pièces de rechange  
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions  
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan-  
ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil  
(voir Dessin des pièces de série).  
Exemple de commande : no. d'art. 07043-790 / no. de pièce de  
rechange 10100016 / no. de série ...  
et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè-  
riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup-  
plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des  
pièces de rechange.  
KETTLER® International Inc. 1355 London Bridge Road · Vir-  
USA  
ginia Beach, VA 23453  
Important : les pièces de rechange visser sont toujours facturèes  
E
Indicaciones importantes  
Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Es-  
tas instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness.  
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y  
para pedir piezas de recambio.  
Este producto de KETTLER® ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de  
calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efec-  
tuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un producto de óptima calidad. Si a pesar de ello  
existen motivos de reclamación, diríjase por favor a KETTLER®.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Indicaciones importantes  
Para su seguridad  
La tabla de la mesa de ping-pong sólo debe utilizarse de acuerdo  
a su finalidad, es decir, para jugar con las paletas y pelotas de  
ping-pong adecuadas.  
Cualquier otro uso, además de resultar peligroso no está permitido.  
El fabricante no se hace responsable por los daños que puedan  
producirse por el uso inadecuado.  
Las piezas dañadas pueden influir en su seguridad y en la vida útil  
del aparato. Por lo tanto, cambie las piezas dañadas o desgasta-  
das y no haga uso del aparato hasta que no haya sido reparado.  
En caso necesario utilice sólo piezas de recambio originales de  
KETTLER®.  
La tabla de la mesa de ping-pong cumple con la normativa de se-  
guridad. Las reparaciones inadecuadas y las modificaciones en la  
construcción (desmontaje de las piezas originales, uso de piezas no  
permitidas, etc.) pueden resultar peligrosas para el usuario.  
peligros, sobre todo con respecto al montaje y desmontaje de la  
mesa de ping-pong.  
Tenga presente durante el montaje y el desmontaje el ángulo de  
apertura de ambas mitades de la mesa.  
No se olvide que la mesa de ping-pong ofrece durante el transpor-  
te una gran resistencia al viento. Colóquela de tal modo que ésta  
resistencia sea mínima.  
La mesa de ping-pong sólo puede ser transportada en posición de  
transporte, de lo contrario existe el riesgo de que pueda producir  
lesiones.  
El aparato cumple la norma de seguridad EN 14468–1:2004.  
En caso de usar la mesa de forma regular, debe llevarse un control  
periódico adecuado de todas sus piezas, especialmente de los tor-  
nillos.  
En caso de duda o preguntas diríjase a KETTLER®.  
Advierta a los jugadores, en especial a los niños, de los posibles  
En cuanto al manejo  
Antes de hacer uso de la mesa, asegúrese de que su construc-  
El ping-pong se puede practicar individualmente. Para ello, do-  
ble hacia arriba hasta que quede en posición vertical una de  
las dos mitades.  
En la documentación técnica encontrará las indicaciones ge-  
nerales para el deporte del ping-pong y su reglamento.  
ción es correcta y que ha verificado su montaje.  
Tenga especial cuidado en el mantenimiento de la mesa de  
ping-pong: manténgala lejos de las zonas húmedas o de cons-  
tante humedad, ya que no es resistente a la intemperie.  
Mantenga la mesa de ping-pong alejada de las fuentes direc-  
tas de calor. En caso de alabeamiento, se recomienda dejar re-  
posar la mesa durante unos días sobre una superficie plana.  
Para la limpieza y mantenimiento de la mesa utilice únicamen-  
te productos biodegradables y, bajo ningún concepto agresi-  
vos o cáusticos. Generalmente un paño ligeramente húmedo es  
suficiente.  
Coloque la mesa de ping-pong sólo sobre superficies llanas.  
Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER®  
son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o  
una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación  
de residuos para su reciclaje.  
Para cubrir la mesa no utilice plásticos que produzcan con-  
densación de agua. Nosotros recomendamos la lona resistente  
a la intemperie de KETTLER®, Art.-Nº 07032-400.  
Instrucciones de montaje  
El montaje debe llevarse a cabo con mucho cuidado y por dos  
personas adultas.  
indicadas.  
Haga primero las uniones sin apretar las tuercas, controlando  
la posición correcta de los elementos ensamblados. Apriete pri-  
mero las tuercas de seguridad a mano hasta que note que ofre-  
cen una cierta resistencia y seguidamente apriételas contra la  
resistencia (seguridad de apriete) con una llave apropiada. Una  
vez terminado el montaje del aparato, controle otra vez si ha  
apretado todas las tuercas. Atención: Las tuercas sólo pueden  
utilizarse una sola vez, ya que su dispositivo de seguridad que-  
da destruido después de apretarlas. Utilice tuercas nuevas.  
Controle inmediatamente después de la recepción, si el emba-  
laje contiene todas las piezas (ver lista de chequeo) y si el apa-  
rato no ha sufrido daños durante el transporte. Si hay un pro-  
blema, póngase en contacto con KETTLER®.  
Tenga en cuenta que al realizar un trabajo manual y al utilizar  
cualquier herramienta siempre existe el riesgo de lesionarse.  
¡Sea cuidadoso durante el montaje del aparato!  
Procure eliminar los riesgos durante el montaje. No deje las herra-  
mientas por el suelo, deseche el material del embalaje de tal ma-  
nera que no represente un riesgo. Recuerde que las bolsas de plás-  
tico representan un peligro para los niños (¡peligro de asfixia!).  
Estudie las ilustraciones detenidamente y monte el aparato en  
la secuencia indicada en las figuras. En cada dibujo, la se-  
cuencia de montaje está indicada por letras mayúsculas.  
Por razones de fabricación, nos reservamos suministrar ciertos ele-  
mentos previamente montados (p. ej. los tapones de los tubos).  
Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tar-  
de como embalaje de transporte en el caso dado. Las devolucio-  
nes de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con  
embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible  
en la caja original. Importante: ¡Descripción detallada del error  
/ aviso de daños!  
Los tornillos y las tuercas necesarias para el montaje del apa-  
rato están representados en el dibujo correspondiente. Utilice  
los tornillos y las tuercas exactamente según las instrucciones  
Piezas de recambio  
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-  
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-  
des solicitadas y el número de serie del aparato (ver Designación  
de las piezas de recambio).  
Ejemplo: Nº del artículo: 07043-790 / Nº de la pieza de re-  
cambio: 12802003 / 1 pieza / Nº de serie: ...  
pre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos  
correspondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuan-  
do haga el pedido.  
KETTLER® International Inc. 1355 London Bridge Road · Vir-  
USA  
ginia Beach, VA 23453  
Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siem-  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checklist  
Lista de control (contenido del paquete)  
F
Liste de vérification (contenu de l’emballage)  
E
6x  
2x 07042-790  
2x 07043-790  
2x  
2x  
2x  
1x 2x  
2x  
2x  
4x  
2x  
2x  
2x  
2x  
3x  
1x  
M8  
2/4x  
1/2x  
2/4x  
4x M6x60  
1/2x  
M6  
6x M8x45  
8x M6  
2x M5x32  
2x M5  
4x  
4x  
4x M6x55  
4x M6x35  
6x M6x37  
22x ø12  
4x  
8x  
2x  
4x  
ø25x10,5  
4x M6  
2x  
2x  
10x ø25  
2x ø20  
SW13  
2x  
GB  
You also need the following tools (Not included):  
Vous avez besoin de cet util en complément (con compris dans la livraison)  
SW10  
F
E
Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta (no pertenece al volumen de suministro):  
2x  
1x  
Measuring help for screw connections  
Gabarit pour système de serrage  
Ayuda para la medición del material de atornilladura  
E
F
Examples only – Seulement exemples – Solamente ejemplos  
˘22  
˘16  
M5x40  
M5x40  
M8x40  
M8  
M6  
M5  
˘3,9x13  
˘12  
0
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
170  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Actuel size of hardware  
Tamaño actual  
F
Dimensions Reelles  
E
M8x45  
M6x60  
M6x55  
M6x35  
M6x37  
M6  
M6  
M6  
ø12x6  
ø12x6  
ø20x6  
6x9.5  
ø25x8  
M5  
ø25x10,5  
M5x32  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2x  
!
4x  
M6  
4x  
ø12  
4x  
M6x35  
2
2x  
4x  
ø25x10,5  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
A
B
M6  
C
A
M8  
B
C
2x  
ø12  
A
2x  
M6x55  
4x  
ø12  
2x  
M6  
B
C
2x  
M6x55  
2x  
ø25  
2x  
M8x45  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
4x  
ø25  
D
D
A
B
2x  
M8x45  
A
C
A
USA  
B: To do this, the braces for the frame must be bent slightly to  
the side. Proceed with care when doing this.  
C: Position one of the table halves and ensure that it cannot  
slip or tilt over. Ask another person to attach the push bar and  
the support-frame brace to the last connecting bar.  
D: The connecting bar is now bolted to the side elements.  
F
B: Pour cela les jambes de forces du cadre porteur doivent  
être pliées un peu de côté; pratiquer là avec précaution.  
C: Poser un plateau. Il est absolument nécessaire de sécuriser  
les plateaux pour les opérations de montage qui suivront, afin  
qu’ils ne puissent ni glisser ni se renverser. Demander à une  
autre personne de glisser de chaque côté l’entretoise et la  
jambe de force du cadre porteur sur le dernier tube de jonc-  
tion.  
D: Visser ensuite le tube de jonction aux pièces de côté.  
E
B: Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeramente  
doblados; ¡ejecute este proceso con cuidado!  
C: Ponga la mitad de la plancha. ¡Asegure la mitad de la  
plancha para los próximos pasos de montaje contra desliza-  
miento y/o vuelco! Deje que una segunda persona empuje a  
cada lado el puntal de empuje y el puntal del marco en el úl-  
timo tubo de unión.  
D: El tubo de unión es atornillado con las partes laterales.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
2x  
M6  
4x  
ø12  
2x  
2x  
M6x60  
6
1x M6  
A
2x M6  
2x ø12  
1x ø20  
4x ø12  
B
B
1x M6x37  
2x M6x37  
A
B
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
8
USA  
Carry out steps 4–7 for the second half of the table. Again, ensure that the table cannot slip or tilt over!  
Effectuer les opérations 5 à 8 pour la deuxième moitié de table. Là non plus, ne pas oublier la sécurisation du plateau.  
Ejecute los pasos 5 a 8 para la segunda mitad de la plancha.  
F
E
9
4x 6X9.5  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lowering the table halve  
F
Rabattre les moitiés de la table  
E
Despliegue de los dos segmentos de la placa  
USA  
Press the right-hand tip lock. Hold the table firm-  
ly with one hand, press the left-hand lock and lo-  
wer the table-half slowly into position. Never al-  
low it to drop down!  
F
Appuyer sur la sécurité de basculement de droite.  
Tenir ensuite le plateau d’une main, appuyer sur la  
sécurité de basculement de gauche et laisser des-  
cendre lentement le plateau (en aucun cas on ne  
pourra le laisser tout simplement tomber).  
B
E
Presione el seguro derecho. Sujete a continua-  
ción la plancha con una mano y presione el se-  
guro izquierdo contra vuelco. Baje lentamente la  
plancha (¡no deje caer la plancha por ningún  
motivo!).  
C
A
Folding the table halves  
Replier les moitiés de la table  
Plegar los segmentos de las placas  
F
E
USA  
Press the locking lever up and lift  
the table half upwards. Continue  
to press the lever during the first  
part of the upward motion.  
B
F
Pousser le levier de la sécurité  
vers le haut et soulever le demi-  
plateau. Maintenir la pression  
dans la phase initiale du redres-  
sement.  
E
Presione la palanca de seguro de  
la estabilidad hacia arriba y le-  
vante la mitad de la mesa. Man-  
tenga la presión en la fase inicial  
del levantamiento.  
A
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions for Assembling the net set  
F
Instructions de montage pour l’ensemble poteaux-filet  
Montaje del portared  
E
1
B
A
2x M5  
C
2x M5x32  
2
15 cm  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spare parts list  
pos.  
no.  
Description  
Qty. Spare Part no.  
07042-790  
Spare part no.  
07043-790  
Outdoor  
Indoor  
1
2
3
4
5
6
8
9
Top  
Leg  
2
2
4
2
4
2
4
4
8
2
2
3
2
4
2
2
1
6
6
4
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1/2  
2/4  
2/4  
2
94130117  
94110696  
70130540  
94110698  
94111062  
94111063  
94110341  
94110192  
94130125  
94110769  
70130540  
94110771  
94111062  
94111063  
Footcap, round 25mm  
Support Leg  
Safety Lever,right side  
Safety Lever,left side  
Clamp, round 25mm (indoor only)  
Clamp, round 18mm (indoor only)  
Clamp, round 18mm (outdoor only)  
Jbar without safety lever hole  
Jbar with safety lever hole  
Crossbar with M8 threads  
Wheelbase (714mm)  
Wheelholder  
Strut, alignment  
Sideshroud  
Wheel (4 pcs)  
Handgrip  
Bolt, Shoulder M6x37mm (not shown)  
Rivet 6x9.5  
Hardware Bag (not shown)  
Netpost  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
17  
18  
19  
21  
22  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
10128024  
94110758  
94110755  
94110764  
94110765  
70130818  
70130602  
70130814  
94180232  
70130532  
10201209  
10418503  
94180311  
94110103  
94180065  
10128002  
94110975  
10100095  
10106000  
94110883  
94180143  
70130562  
70130568  
07201-000  
25054000  
67000010  
94110758  
94110755  
94110764  
94110765  
70130818  
70130602  
70130814  
94180232  
70130532  
10201209  
10418503  
94180311  
94110103  
94180065  
10128002  
94110975  
10100095  
10106000  
94110883  
94180143  
70130562  
70130568  
07201-000  
25054000  
67000010  
Net  
Tab, tension for net  
Bar, netpost  
Endcap 20 mm  
Thumbscrew  
Crossbar with M6 threads  
Hardware bag for net assembly  
Racquet Holder  
Clamps for racquet holder  
Racquet MATCH  
Jpin for net  
Ball set (6 pcs)  
1/2  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spare parts drawing and list  
Dessin et liste des pièces de rechange  
Designación y lista de las piezas de recambio  
F
E
GB Example Type label - Serial number  
F
Example Plaque signalétique - Numèro de serie  
NL Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer  
E
I
PL  
Ejemplo Placa identificativa - Número de serie  
Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie  
Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Numer serii  
HEINZ KETTLER  
GmbH & Co. KG  
D-59463 Ense-Parsit  
8
1
Trainingsgerät nach  
DIN EN 957-1, 5  
Nicht für therapeutische Zwecke geeignet  
Art.-Nr.: 07961-800  
Serien-Nr.: 1-334 O - 1801 00001  
max Belastung 130 kg  
Made in Germany  
1
2
3
4
5
2
07042  
21  
5
11  
9
12  
41  
31  
3
30  
35  
32  
6
4
21  
17  
5
M6  
14  
33  
34  
M8  
15 13 36  
18  
28  
39  
10  
1
38  
40  
2
07043  
42  
10  
4
docu 8-23-10  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Surge Protector MX60 SD MX90 SD User Manual
Invacare Mobility Aid Formula TRE User Manual
Invacare Oxygen Equipment IRC10LX User Manual
JVC CD Player LVT1134 001A User Manual
JVC IP Phone GR DVL120 User Manual
JVC Stereo System XL SV22BK User Manual
JVC VCR BR DV600EA User Manual
Kawasaki Motorized Toy Car 78410 User Manual
Kenwood Telephone M User Manual
Kompernass Carpet Cleaner KH 2323 User Manual