| ROTISSERIE CONVECTION OVEN   HORNO A CONVECCIÓN Y ROSTIZADOR   OWNER’S MANUAL   MANUAL DEL USUARIO   Model/Modelo: TO241R   120V., 60Hz., 1500 Watts   EURO-PRO Operating LLC   Boston, MA, 02465   Tel. : 1 (800) 798-7398   Copyright © EURO-PRO OPERATING LLC 2008   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Before Using Your Rotisserie Convection Oven   Using Your Rotisserie Convection Oven   Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.   1. Read all of the instructions included in this manual.   Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to   first use:   2. Make sure that the oven is unplugged and the Time Control Knob is in the "OFF"   position.   3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher. Also remove   the rotisserie spit and skewers from the packaging. Wash these in hot, soapy   water being careful of the sharp ends of the skewers.   4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven according to your   needs. Plug oven into the electrical outlet and you are ready to use your new   Rotisserie Convection Oven.   5. After re-assembling your oven, we recommend that you run it at the highest   temperature (450° F.) on the Toast Function for approximately 15 minutes to   eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also   remove all traces of odor which may be initially present.   • Temperature Control - Choose the desired temperature from 150°F to 450°F   for baking or rotisserie.   • Function Control - This oven is equipped with five positions for a variety of   cooking needs:   Keep Warm - To keep cooked food warm for up to 30 minutes.   Toast - Bread, muffins, frozen waffles, etc.   Convection Bake - Cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc.   Rotisserie - Can cook up to a 5-lb roast or chicken   Broil - For broiling fish, steak, poultry, pork chops, etc.   Time Control - When you turn the control to the left (counter-clockwise) to the   “Stay On” setting, the oven will stay "ON" until it is manually shut "OFF". To activate   the timer segment of the control, turn to the right (clockwise) to toast or use as a   timer. This function also has a bell that rings (you will hear a "ding") at the end of   the programmed time.   Convection Fan - The convection fan works automatically on “Bake” setting.   Power "On" Light - Is illuminated whenever the oven is turned on.   Wire Rack - For toasting, baking and general cooking for casserole dishes and   standard pans.   • Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke   (about 15 minutes). This is normal and harmless. It is due to   burning of the protective substance applied to the heating   elements in the factory.   • • • • • • Baking/Drip Pan- For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and various   Warning: TO AVOID RISK OF INJURY OR BURNS, DO NOT TOUCH   HOT SURFACES WHEN OVEN IS IN USE. ALWAYS USE   OVEN MITTS.   other foods.   Rotisserie Spit - Roasts a variety of meats and poultry that are very tender and   juicy inside, and browned to perfection outside.   Rotisserie Handle - Used for removing the rotisserie spit from the oven after your   roast is done.   Caution: Always use extreme care when removing rotisserie, baking/drip   pan, wire rack, crumb tray or any hot object from a hot oven.   Always use rotisserie handle or oven mitts when removing   these items.   Before using your convection/rotisserie oven:   1. Wash all accessories in hot soapy water or in the dishwasher.   2. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug power cord into   electrical outlet and you are ready to use your oven.   3. After re-assembling your oven, we recommend that you run the oven at the highest   temperature (450°F) on the “Toast” function for approximately 15 minutes to   eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also remove   all traces of odor initially present.   Caution: Do not leave oven unattended while in operation.   Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke (about   15 minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the protective   substance applied to the heating elements in the factory.   Convection Cooking   Convection cooking combines hot air movement, by means of a fan, with the “Bake”   feature of your oven. In many cases, convection cooking provides faster cooking than   regular radiant types of toaster ovens. The fan gently sends air to every area of the   food, quickly browning, crisping and sealing in moisture and flavor. It produces more   even temperature all around the food by air movement so that food cooks/bakes evenly   versus the normal ovens hot and cold spots. The convection feature allows   cooking/baking at lower temperatures, which saves energy and helps keep the kitchen   cooler. Convection air is superheated and it circulates around the food so it cooks food   significantly faster than conventional ovens.   3 4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Rotisserie Cooking   Convection Bake   Convection baking is very consistent and   We recommend that you do not cook a roast larger than 5 lbs on the rotisserie skewer.   Chicken should be bound in string to prevent the chicken legs or wings from unraveling   during roasting and so that the rotisserie assembly will rotate smoothly.   Baking Cookies   even. The fan circulates the hot air   around the food making baked goods rise   quickly and evenly. Bake your favorite   cookies, cakes, pies, brownies, etc. The   bake ware that will fit in your oven are up   to 9 inches in length. We do not   recommend the use of oven roasting   bags or glass containers in the oven.   Never use plastic, cardboard, paper or   anything similar in the oven.   For baking cookies, we suggest adjusting   baking temperature and using cookie   sheets (not included) placed on the wire   rack. Also, using parchment paper on the   cookie sheets might prove helpful when   baking certain types of cookies.   1. Slide the wire rack onto the lowest or   middle rack guide, depending on the   recipe.   5. Insert the pointed end of the   rotisserie spit into the drive socket   located on the right hand side of the   oven wall. Make sure the square   end of the rotisserie spit rests on the   rotisserie spit support located on the   left hand side of the oven wall.   6. Place the drip baking/drip pan above   the lower heating elements to catch   the food drippings.   Operation   1. Slide one of the rotisserie skewers   onto the rotisserie spit so that the   pointed end of the skewer faces the   pointed end of the spit. Tighten the   thumbscrew to secure the skewer in   place. (Fig. 1)   2. Preheat oven for 15 minutes, then   place cookie sheet on the wire rack to   begin baking.   3. Use parchment paper on cookie   sheets so cookies will not stick.   4. Cookie sheet baking times and   temperatures may differ from those   necessary when using other baking   materials.   Rotisserie Spit   Thumbscrew   Operation   1. Place the wire rack in the lowest or   middle rack guide depending on the   height of your baking dish, or   according to the recipe.   2. Preheat the oven as directed in the   recipe, usually 15 minutes.   3. Place baking dish, with item(s) to be   baked, on the wire rack.   4. Turn the function control to “Bake”.   5. Turn the time control to position "Stay   On".   6. When baking is complete, turn the   time control to "OFF".   7. Set temperature control to 450°F.   8. Turn the function control to   “Rotisserie”.   Square End   9. Turn the time control to “Stay On”.   10. Use the rotisserie guide below ONLY   for suggested roasting times. Check   the roast/poultry with a reliable meat   thermometer. Use an independent   timer to remind you to check the   meat temperature.   11. When cooking is complete, turn the   time control to the “OFF” position.   12. Remove the rotisserie spit by placing   the hooks of the rotisserie handle   under the grooves on either side of   the rotisserie spit . Lift the left side of   the spit off the rotisserie spit support   first by lifting it upwards. Then pull   the right end of the rotisserie spit out   of the drive socket and carefully   remove the roast from the oven.   13. Remove the skewers and take the   meat off of the rotisserie spit. Place   the meat on a cutting board or   Pointed End   Fig. 1   Rotisserie Skewer   2. Insert the pointed end of the rotisserie   spit into the center of the roast/poultry.   Pushing the meat into the centre of the   spit so that the rotisserie skewer   penetrates the meat, securing it in   place.   3. Slide the second rotisserie skewer   onto the pointed end of the rotisserie   spit. Press the skewer firmly into the   roast. Tighten the thumbscrew in   order to secure rotisserie skewer in   place.   4. Make sure the roast/poultry is centered   and tightly secured to the rotisserie   spit.   Note: We recommend that poultry be   bound with cooking or butcher’s string to   ensure that the rotisserie can turn easily.   Baking Guide   Follow the package or recipe instructions   for baking times and temperature.   Recommended Pan Sizes   The following recommended pan sizes   should fit your Convection/ Toaster Oven   with Rotisserie. To be sure pan will fit,   place the pan inside the oven to check   before preparing your recipe.   6 - cup muffin pan   8 x 4 loaf pan   9 x 5 loaf pan   8" round or square baking pan or dish   1-1 1/2 quart casserole dish - most types   Note: We recommend you fill loaf pans   only half full.   Positioning of Oven Rack   Cookies - use bottom or middle support   guides.   Layer cakes - use bottom support guide   only (bake one at a time).   Pies - use bottom or middle support   guides.   serving platter.   MEAT   BEEF ROAST   PORK ROAST   HAM   OVEN TEMP TIME PER LB.   325   325   325   350   350   30-35 min.   45-50 min.   45-50 min.   30-40 min.   30-40 min.   CHICKEN   TURKEY   Note: Always pre-heat your rotisserie convection oven at 450°F for 15   minutes before starting to cook. All roasting times are based on meats   at refrigerator temperature. Frozen meats will take considerably longer.   Therefore, use of a meat thermometer is highly recommended.   5 6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Broiling   Roasting   Keep Warm   Pizza   The top heating elements cycle on and off   to maintain maximum temperature in the   oven. For best results, the oven should be   preheated for 15 minutes at 450°F before   adding the food to be broiled. During   broiling, the baking/drip pan must be place   underneath the meat in order to catch the   drippings.   Roast your favorite cut of meat to   Keep cooked food warm for up to 30   minutes. Longer periods of time are not   recommended as food will become dry or   will spoil.   Bake your favorite frozen pizzas in the   toaster oven. Never use plastic,   cardboard, paper or anything similar in   the oven. Use the middle support guide   to bake a 12-inch frozen pizza.   Operation   perfection. The oven can cook up to an   8-lb. chicken or turkey and up to a 6-lb.   roast. A suggested roasting guide has   been provided to assist you with roasting   times. However, we suggest that you   periodically check the cooking progress   with a meat thermometer. For best   results we recommend that you preheat   the oven for 15 minutes on 450°F. We do   NOT recommend the use of oven roasting   bags or glass containers in the oven.   Never use plastic, cardboard, paper or   anything similar in the oven.   Operation   1. Set the temperature control to the   180°F.   1. Preheat oven for 15 minutes on   450°F.   2. Turn the function control to “Keep   Warm”.   2. Turn the function control to   “Convection Bake”.   3. Set time control to “Stay On”   position.   4. Then lower temperature according   to baking instructions.   5. Place frozen pizza on the wire rack   and begin baking.   Operation   3. Turn the time control to "Stay On"   position.   4. Turn the time control to "OFF"   position when finished with keep   warm.   Caution: When sliding the oven rack   out of oven, always support the rack.   Do not let go until you are sure the   rack is securely supported by the rack   handle.   1. Set temperature control to 450°F.   2. Turn function control to “Broil”.   3. Preheat the oven for 15 minutes.   4. Slide the baking/drip pan into the oven   using the rack guides.   Operation   1. Place food to be cooked on the wire   rack.   2. Place the baking/drip pan at the lowest   position.   3. Set the temperature control to the   desired temperature.   4. Turn the function control to bake.   5. Turn the time control to the "STAY   ON" position.   6. To check or remove roast, always use   oven mitts.   7. When cooking is complete, turn the   time control to the "OFF" position.   Note: The rack guide you select will   depend on the thickness of the meat that   you wish to cook. The thicker the meat,   the lower you will need to place the   baking/drip pan and wire rack.   5. Place the food onto the wire rack.   6. Brush food with sauces or oil as   desired   7. Slide the wire rack into the highest   position possible. Food should be   placed as close as possible to the top   heating element without touching it.   8. Set temperature control to the   appropriate temperature   9. Turn time control to the "Stay On"   position.   10.It is advisable to leave the door slightly   ajar.   11.When broiling is complete, turn the   time control to "OFF“ before removing   the food.   6. When pizza is ready, turn the time   control to “OFF” position.   Preparation & Cooking Time   Frozen Pizzas:   1. Cook for 5-8 minutes or as indicated   on the package.   2. It is advisable to remove the pizza   from the freezer 10 minutes before   placing in the oven.   Toasting   Large capacity oven allows for toasting 4   to 6 slices of bread, 6 muffins, frozen   waffles or frozen pancakes. When   toasting only 1 or 2 items, place food on   the wire rack in the center of the oven.   3. Place pizza on wire rack to bake.   Operation   1. Set the temperature control to 450°F.   2. Turn the function control to “Toast”.   3. Place food to be toasted on the wire   rack.   Roasting Guide   Cooking results may vary, adjust these   times to your individual requirements.   OVEN   TEMP   TIME   PER LB.   4. Ensure that the crumb tray is in place.   5. Turn the time control to desired   darkness. (Light to dark).   MEAT   BEEF ROAST 300-325 25-30 min.   6. Bell will ring to signal the end of the   toast cycle.   Note: Oven rack should be positioned in   the middle of the oven with the   indentations pointing down.   PORK ROAST   HAM   325   40-45 min.   Broiling Guide   300-325 35-40 min.   Cooking results may vary, adjust these   times to your individual requirements.   Also, check often during broiling to avoid   overcooking.   CHICKEN   TURKEY   350   350   25-30 min.   25-30 min.   Note: Always pre-heat the rotisserie   convection oven at 450°F for 15   minutes before starting to cook. All   roasting times are based on meats at   refrigerator temperature. Frozen meats   may take considerably longer.   Suggested Toast Settings:   OVEN   TEMP   400   400   400   400   400   400   350   COOKING   TIME   Light:   4 min.   5 min.   7 min.   MEAT   RIB STEAK   Medium:   Dark:   20-25 min.   20-25 min.   15-20 min.   20-25 min.   20-25 min.   30-35 min.   20-25 min.   20-25 min.   T-BONE STEAK   HAMBURGER   PORK CHOPS   LAMB CHOPS   CHICKEN LEGS   FISH FILETS   Caution: When toasting, do not leave   food in for longer periods of time other   than what is listed above. Toasting for   longer than recommended times will burn   food.   Warning: Never leave oven unattended   when toasting or top browning.   Therefore, use of a meat thermometer   is highly recommended.   SALMON STEAKS   350   7 8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Care & Cleaning   Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning.   Oven Interior   Model   TO241R   ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY   EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and   workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for   normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.   • • • If desired, wipe the walls with a damp sponge, cloth or nylon scouring pad and   mild detergent.   Take extra care when cleaning near the upper and lower heating elements in   order to avoid damaging them.   DO NOT USE STEEL WOOL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS   OR SCRAPE THE WALLS WITH A METAL UTENSIL, AS ALL OF THESE   METHODS MAY DAMAGE THE OVEN.   If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within   the warranty period, return the complete appliance and accessories. For Customer Service   If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC   will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 16.95 to cover the cost of   return shipping and handling must be included. *   Oven Exterior   • • Clean the outside with a damp sponge.   DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER AS IT MAY DAMAGE THE   EXTERIOR FINISH.   The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement   of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to   any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty   does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty   packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by   or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of   its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating   LLC.   Accessories   • All accessories can be washed in hot soapy water or can be cleaned in a   dishwasher.   • DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR STEEL WOOL SCOURING   PAD ON THE BAKING/DRIP PAN AS IT MAY DAMAGE THE PORCELAIN   ENAMEL FINISH.   This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or   conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the   specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event   is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature   whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or   consequential damages, so the above may not apply to you.   The Glass Door   • The door can be wiped with a damp sponge and wiped dry with a paper or   cloth towel.   Drying   This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from   state to state or province to province.   • • LET ALL PARTS AND SURFACES DRY THOROUGHLY PRIOR TO USE.   ENSURE THAT ALL PARTS AND SURFACES ARE DRY BEFORE   PLUGGING IN THE OVEN.   *Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of   purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address   and phone number with a note giving purchase information, model number and what you   believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in   shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION   CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the   specifications contained herein are subject to change without notice.   ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   PRODUCT REGISTRATION CARD   FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY   Please complete and return within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to   contact you in the event a product defect is discovered. By returning this card you acknowledge   to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying   instructions.   RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7   TO241R   ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   Appliance Model   ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   Date of Purchase   Name of store   --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   Owner’s name   --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   Address   City   Prov.   Postal Code   10   9 Printed in China   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Partes De Su Horno A Convección Y Rostizador   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:   Al usar su Horno a Convección y Rostizador, siempre debe seguir precauciones   11   1 2 12   16. No debe introducir alimentos demasiado   grandes o utensilios de metal dentro del   horno ya que podrían originar un   incendio o el riesgo de una descarga   eléctrica.   17. Se podría originar un incendio si el   horno está tocando materiales   inflamables, incluyendo cortinados,   ropas, paredes u otros similares   mientras está funcionando. No coloque   nada en el horno cuando esté encendido.   18. Debe tener mucho cuidado al utilizar   recipientes para cocinar u hornear de   cualquier otro material que no sea metal   o vidrio apto para horno.   1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar   su Horno a Convección y Rostizador.   2. No toque las superficies calientes. Utilice   siempre las asas o perillas.   3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier   aparato eléctrico cerca de niños.   4. Para evitar una descarga eléctrica, no   sumerja el cable, el enchufe o el horno en   agua o cualquier otro líquido.   5. No permita que el cable cuelgue sobre el   borde de la mesa o mesada, o que toque   superficies calientes.   6. No utilice ningún artefacto si el cable o el   enchufe están dañados o luego de una   falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.   Retórnela a EURO-PRO Operating LLC   para que sea examinada, reparada o   ajustada.   13   14   3 5 10   9 4 15   19. Asegúrese de que nada entre en   contacto con los elementos superiores e   inferiores del horno.   20. No coloque ninguno de los siguientes   materiales en el horno: cartón, plástico,   papel o similares.   21. No guarde ningún material que no sea   los accesorios recomendados por el   fabricante en el horno cuando no lo use.   22. Este artefacto está APAGADO cuando la   perilla del Control de Tiempo está en la   posición “OFF”.   23. Use siempre guantes protectores,   aislantes para horno al colocar o remover   objetos calientes del horno.   24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio   templado de seguridad. Este vidrio es   más fuerte que el vidrio común y más   resistente a las roturas. Sin embargo,   puede llegar a romperse en los bordes.   Evite rayar la superficie de la puerta o   golpear sus bordes.   7. El uso de accesorios no recomendados por   el fabricante puede ocasionar peligros o   daños.   8. No lo coloque sobre o cerca de un   quemador a gas o eléctrico.   9. Al utilizar el horno, mantenga por lo menos   cuatro pulgadas de espacio libre en todos   los costados del horno para permitir la   circulación adecuada del aire.   10. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no   lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se   enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y   antes de limpiarlo.   11. Para desconectarlo, gire el control de   tiempo a OFF, luego desenchúfelo.   Siempre sostenga el enchufe, nunca jale   del cable.   12. Debe tener mucho cuidado al mover una   bandeja que contenga aceite u otros   líquidos calientes.   13. No cubra la bandeja de las migas o   cualquier otra parte del horno con papel   metálico. Esto puede hacer que el horno se   recaliente.   14. Tenga mucho cuidado al remover la   bandeja, los estantes o al desechar grasa   caliente o cualquier otro líquido caliente.   15. No limpie el interior del horno con   almohadillas metálicas. Algunas partes   pueden romper la almohadilla y hacer que   toque partes eléctricas, creando un riesgo   de descarga eléctrica.   6 8 7 9.   Bandeja para las Migas   1. Manija de la Puerta   2. Gabinete   3. Perilla de Control de Temperatura   4. Perilla de Control de Función   5. Perilla de Control de Tiempo   6. Luz de Encendido   10. Bandeja   11. Brocheta (x2)   12. Tornillo de Ajuste de la Brocheta (x2)   13. Barra del Rostizador   14. Guías para Estantes   15. Elemento Calefactor Inferior   7. Estante de Alambre (x2)   8. Mango del Rostizador   25. No lo utilice en el exterior.   26. No utilice el artefacto para ningún otro   uso distinto al indicado.   Nota: Esta unidad tiene un cable de   alimentación corto para reducir el riesgo de   enredarse o tropezarse con un cable más   largo. Un cable de extensión puede   utilizarse con cuidado:   1. La capacidad eléctrica del cable de   extensión debe ser por lo menos igual al   consumo del artefacto.   2. No debe permitir que el cable de   extensión cuelgue de la mesada o mesa   de tal forma que pueda ser jalado por   niños o causar que alguien se tropiece.   Temperatura   Función   Temporizador   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   Para Uso Doméstico Solamente   Especificaciones Técnicas   Voltaje:   120V., 60Hz.   1500 Vatios   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un   enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente   en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no   entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente   apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.   Potencia:   * El dibujo puede no ser igual al producto real.   11   Rev. 11/07A   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   Antes de Utilizar su Horno Convección y Rostizador   Usando su Horno Convección y Rostizador   Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones   cuidadosamente.   1. Lea todas las instrucciones de este manual.   2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la   posición “OFF”.   3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas.   También saque las brochetas y la barra del rostizador de la caja. Lávelos con   agua caliente y jabón teniendo cuidado con los bordes filosos y las puntas de las   brochetas.   4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno de   acuerdo a sus necesidades. Enchúfelo y ya está listo para usar su nuevo Horno   a Convección y Rostizador.   5. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura   más alta (450° F) en el modo tostador por unos 15 minutos para eliminar   cualquier resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también   quitará cualquier olor que pudiera estar presente al principio.   Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de   usarlo:   • Control de Temperatura – Elija la temperatura deseada desde 150ºF hasta 450ºF   para hornear o rostizar.   • Control de Función – Este horno viene con cinco posiciones para cubrir todas las   necesidades de cocción:   Keep Warm – Para mantener la comida cocida caliente hasta 30 minutos.   Toast – Pan, muffins, waffles congelados, etc.   Convection Bake – Tortas, pasteles, galletas, aves, carne, cerdo, etc.   Rotisserie – Puede cocinar hasta 5 libras de carne o pollo.   Broil – Para asar pescado, bifes, aves, chuletas de cerdo, etc.   Control de Tiempo – Cuando gira el control hacia la izquierda (sentido contra   horario) de la posición “Stay On”, el horno permanecerá encendido hasta que lo   apague manualmente. Para activar el temporizador, gírelo hacia la derecha   (sentido horario) para tostar o para usarlo como temporizador. Esta función   también tiene una campana que suena (hace ‘ding’) al terminar el tiempo   programado.   • • Ventilador de Convección – El ventilador de convección funciona   automáticamente en la función “Bake”.   Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y humo   (unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado   por el quemado de la sustancia protectora que se coloca sobre   los elementos calefactores al fabricarlos.   • • Luz de Encendido – Se ilumina siempre que el horno esté en funcionamiento.   Bandeja de Alambre – para tostar, hornear y cocinar en general platos en fuentes   de horno y ollas comunes.   • • • Bandeja para Hornear/Colectora - Para cocinar carnes, aves, pescado y otras   comidas.   Barra del Rostizador – Rostiza varios tipos de carne y aves dejándolas tiernas y   jugosas en su interior y doradas a la perfección en su exterior   Mango del Rostizador – Para sacar la barra del rostizador al terminar de cocinar.   Advertencia: PARA EVITAR EL RIESGO DE HERIDAS O QUEMADURAS,   NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL   HORNO ESTÉ ENCENDIDO. USE SIEMPRE GUANTES PARA   HORNO.   Antes de Utilizar su Horno Convección/Rostizador   1. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas.   2. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno.   Enchúfelo en un tomacorriente y estará listo para usar su horno.   3. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura   más alta (450ºF) en el modo “Toast” por unos 15 minutos para eliminar cualquier   resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también quitará   cualquier olor que pudiera estar presente al principio.   Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y humo (unos   15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado por el quemado de la   sustancia protectora que se coloca sobre los elementos calefactores al fabricarlos.   Advertencia: Tenga siempre mucho cuidado al quitar el rostizador, la   bandeja de cocción, la bandeja colectora, el estante de   alambre o cualquier otro recipiente del horno caliente. Use   siempre el mango del rostizador o agarraderas para horno al   sacar estas partes.   Advertencia: No deje el horno desatendido mientras lo use.   Cocción con Convección   La cocción con convección combina el movimiento de aire caliente mediante un   ventilador con la función “Bake” de su horno. En muchos casos, la cocción con   convección proporciona una cocción más rápida que la de hornos convencionales a   radiación. El ventilador envía aire a toda la superficie de los alimentos, dejándolos   rápidamente dorados, crocantes y atrapando la humedad y el sabor. Produce una   temperatura más pareja alrededor de toda la comida debido al movimiento del aire, de   modo que los alimentos se cocinan/hornean más parejo comparado con las zonas   calientes y frías de los hornos comunes. La función de convección permite   asar/hornear a temperaturas más bajas, lo que ahorra energía y ayuda a mantener más   fría la cocina. El aire de convección es sobrecalentado y circula alrededor de los   alimentos, por lo tanto cocina los alimentos significativamente más rápido que el horno   convencional.   13   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Rostizador   Horneado con Convección   No le recomendamos cocinar o rostizar más de 5 libras en la brocheta del rostizador.   El pollo debe atarse con hilo para evitar que las patas o las alas se traben al rostizarlo   y permitir que el sistema rostizador gire correctamente.   El horneado con convección es muy   Horneado de Galletas   consistente y parejo. El ventilador hace   circular el aire caliente alrededor de los   alimentos haciendo que se eleven   Para hornear galletas, le recomendamos   ajustar la temperatura del horno y   colocar una bandeja para galletas (no   incluida) sobre el estante de alambre.   También, es conveniente utilizar papel   manteca sobre la bandeja al hornear   ciertos tipos de galletas.   Verifique que el extremo cuadrado de   la barra rostizadora se apoye en el   soporte ubicado del lado izquierdo en   el interior del horno.   Operación   rápidamente y de forma pareja. Hornee   sus galletas favoritas, tortas, pasteles,   brownies, etc. Puede colocar recipientes   de hasta 9 pulgadas de largo en su horno.   No le recomendamos utilizar bolsas para   hornear o recipientes de vidrio en su   horno. Nunca utilice plástico, cartón,   papel o algo similar en el horno.   1. Deslice una de las brochetas dentro de   la barra del rostizador de modo que el   extremo con punta de la brocheta   apunte hacia el extremo con punta de la   barra. Ajuste el tornillo manual para   asegurarlo en su lugar. (Fig. 1)   6. Coloque la bandeja colectora sobre el   elemento calefactor inferior para   atrapar la grasa que pudiera gotear.   7. Ajuste el control de temperatura a   450°F.   1. Deslice el estante de alambre en la   guía más baja o la del medio,   dependiendo de la receta.   Barra del Rostizador   Tornillo de   ajuste manual   2. Precaliente el horno durante 15   minutos, luego coloque bandejas de   galletas sobre el estante de alambre   para comenzar a hornearlas.   3. Use papel manteca sobre la bandeja   para que no se peguen las galletas.   4. Las bandejas de galletas, tiempos de   cocción y temperatura pueden variar   al utilizar otros materiales de   8. Gire el control de funciones a   “Rotisserie”.   Operación   1. Coloque el estante de alambre en la   posición más baja o en el medio,   dependiendo de la altura de la bandeja   o de las indicaciones de la receta.   2. Precaliente el horno como lo indique la   receta, normalmente 15 minutos.   3. Coloque la bandeja con los elementos   a hornear en el estante de alambre.   4. Gire el control de funciones a “Bake”.   5. Gire el control de tiempo a la posición   “Stay On”.   9. Gire el control de tiempo a la posición   “Stay On”.   Extremo   10.Use la guía siguiente ÚNICAMENTE   como sugerencia para los tiempos de   cocción. Verifique la cocción con un   termómetro para carne de buena   calidad. Use un temporizador   independiente para recordarle que   debe verificar la temperatura de la   carne.   cuadrado   Extremo   con punta   Fig. 1   Brocheta   2. Inserte el extremo con punta de la barra   rostizadora en el centro de la carne a   rostizar. Colóquelo en su lugar,   empujando la carne hacia el centro de la   barra rostizadora.   3. Deslice la segunda brocheta dentro del   extremo con punta de la barra   horneado.   Guía de Horneado   Siga las instrucciones del paquete o la   receta con respecto al tiempo y   temperatura de horneado.   11.Una vez que haya terminado de   cocinar, gire el control de tiempo a   “OFF”.   6. Una vez que haya terminado de   cocinar, gire el control de tiempo a   “OFF”.   Tamaños de Fuentes   Recomendados   rostizadora. Presione firmemente la   brocheta dentro de la carne. Ajuste el   tornillo manual para asegurarla en su   lugar.   12.Saque la barra rostizadora colocando   los ganchos del mango del rostizador   debajo de las muescas en ambos   lados de la barra. Levante primero   hacia arriba el lado izquierdo de la   barra fuera del soporte. Luego saque   la barra rostizadora del soporte   impulsor y retírela del horno   Ubicación del Estante   Galletas – Use la posición más baja y la   del medio.   Pasteles de Capas - Use la posición más   baja únicamente (hornee una por vez).   Tortas – Use la posición más baja o la del   medio.   Los siguientes tamaños recomendados   de fuentes entrarán es su Horno a   Convección. Para asegurarse de que la   fuente entrará en el horno, colóquela en   el horno antes de preparar la receta.   Bandeja para muffins de 6 unidades   Bandeja de 8 x 4   4. Verifique que la carne quede centrada y   bien ajustada a la barra rostizadora.   Nota: Le recomendamos atar la carne con   hilo de cocina para asegurar que pueda   girar fácilmente.   5. Inserte el extremo con punta de la   barra rostizadora en el soporte del   lado derecho en el interior del horno.   cuidadosamente.   Bandeja de 9 x 5   Plato o bandeja redonda o cuadrada   de 8”   13.Quite las brochetas y saque la carne   de la barra rostizadora. Coloque la   carne sobre una tabla para cortar o en   un plato para servir.   Cacerola de 1-1½ litros – casi todas   Nota: Le recomendamos llenar las   bandejas sólo hasta la mitad.   CARNE   TEMPERATURA DEL HORNO   TIEMPO POR LIBRA   30-35 min.   ASADO DE RES   ASADO DE CERDO   JAMÓN   325   325   325   350   350   45-50 min.   45-50 min.   POLLO   30-40 min.   PAVO   30-40 min.   Nota: Precaliente siempre el horno a 450ºF durante 15 minutos antes de   empezar a cocinar. Todos los tiempos de rostizado están basados en   las carnes a temperaturas de heladera. Las carnes congeladas tardarán   mucho más. Por lo tanto, le recomendamos usar un termómetro para   carnes.   16   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Asado   Parrilla   Mantener Caliente   Pizza   El elemento calefactor superior se enciende y Ase su corte favorito de carne a la   apaga para mantener la temperatura máxima perfección. El horno puede cocinar un   Mantiene la comida cocida caliente por hasta Cocine su pizza congelada preferida en   30 minutos. No se recomiendan períodos   más largos ya que la comida se secará o   arruinará.   el horno tostador. Nunca utilice   plástico, cartón, papel o algo similar en   el horno. Utilice la guía de soporte   central para cocinar una pizza   congelada de 12 pulgadas.   del horno. Par obtener mejores resultados,   debe precalentar el horno por 15 minutos a   450ºF antes de agregarle los alimentos a   asar. Al utilizar la parrilla, deberá colocar la   bandeja de cocción/colectora debajo de la   carne para que acumule las gotas.   pollo o pavo de hasta 8 libras y hasta 6   libras de carne. Se incluye una guía   para ayudarle con los tiempos de   cocción. Sin embargo, le sugerimos   verificar periódicamente el progreso en la   cocción con un termómetro para carne.   Para obtener mejores resultados le   recomendamos precalentar el horno por   15 minutos a 450°F. No le   recomendamos utilizar bolsas para   hornear o recipientes de vidrio en su   horno. Nunca utilice plástico, cartón,   papel o algo similar en el horno.   Operación   1. Ajuste el control de temperatura a 180°F.   2. Gire el Control de Funciones a “Keep   Warm” (Mantener Caliente).   Operación   1. Precaliente el horno durante 15   minutos a 450ºF.   2. Gire el control de funciones a   “Convection Bake”.   3. Gire el control de tiempo a la   posición “Stay ON”.   Operación   3. Gire el control de tiempo a la posición   “Stay On”.   4. Gire el Control de Tiempo a la posición   “Off” (apagado) cuando termine de usar   la función “Keep Warm”.   1. Ajuste el control de temperatura a 450°F.   2. Gire el control de funciones a “Broil”.   3. Precaliente el horno durante 15 minutos.   4. Coloque la bandeja de cocción/colectora   en el horno usando las guías.   Nota: Las guías que utilice dependerán del   grosor de la carne que desee cocinar.   Cuanto más gruesa la carne, más abajo   deberá colocar la bandeja y el estante de   alambre.   4. Baje la temperatura de acuerdo con   las instrucciones de la receta.   5. Coloque la pizza congelada en el   estante de alambre y comience a   cocinar.   6. Una vez que haya terminado de   cocinar, gire el control de tiempo a   “OFF”.   Advertencia: Al deslizar las bandejas   hacia afuera del horno, sostenga siempre   el estante. No lo suelte hasta que esté   seguro de que el estante esté sostenido   adecuadamente por el mango de la   bandeja.   Operación   1. Coloque los alimentos a cocinar en el   estante de alambre.   2. Coloque la bandeja de   cocción/colectora en la posición mas   baja.   3. Ajuste el control de temperatura como   lo desee.   4. Gire el control de funciones a “Bake”.   5. Gire el control de tiempo a la posición   “Stay On”.   6. Para verificar o quitar la tostada, use   siempre agarraderas para horno.   7. Una vez que haya terminado de   cocinar, gire el control de tiempo a   “OFF”.   5. Ponga la comida sobre el estante de   alambre.   6. Recubra los alimentos con salsas o   aceite si lo desea.   7. Coloque el estante de alambre en la   posición más alta que pueda. Los   alimentos deben colocarse lo más cerca   posible del elemento calefactor superior   sin llegar a tocarlo.   8. Ajuste el control de temperatura como lo   desee.   9. Gire el control de tiempo a la posición   “Stay On”.   10.Le recomendamos dejar la puerta   levemente abierta.   11.Una vez que haya terminado de cocinar,   gire el control de tiempo a “OFF” antes de   quitar la comida.   Tostador   Preparación y Tiempo de   Cocción   La gran capacidad del horno permite tostar   de 4 a 6 rodajas de pan, 6 muffins, waffles   o crepés congelados. Al tostar solo 1 o 2   artículos, colóquelos en el estante de   alambre en el centro del horno.   Pizzas Congeladas:   1. Cocine durante 5-8 minutos o como   se indique en el paquete.   2. Es recomendable sacar la pizza del   congelador 10 minutos antes de   ponerla en el horno.   3. Coloque la pizza en la bandeja de   alambre para cocinarla.   Operación   1. Ajuste el control de temperatura a   450°F.   2. Gire el control de funciones a “Toast”.   3. Coloque los alimentos a tostar en el   estante de alambre.   Guía para Asar   Los resultados pueden variar, ajuste   estos tiempos de acuerdo con sus   necesidades individuales.   4. Verifique que la bandeja para las   migas esté en su lugar.   5. Gire el control de tiempo al tostado   deseado. (Ligero u Oscuro).   6. Sonará una campana para indicarle   la finalización del ciclo de tostado.   Nota: El estante de alambre debe   colocarse en el medio del horno con las   hendiduras apuntando hacia abajo.   TEMPERATURA TIEMPO POR   CARNE   ASADO DE RES   ASADO DE CERDO   JAMÓN   DEL HORNO   300-325   325   LIBRA   Guía de Parrilla   25-30 min.   40-45 min.   35-40 min.   25-30 min.   25-30 min.   Los resultados pueden variar, ajuste estos   tiempos de acuerdo con sus necesidades   individuales. También, verifique los alimentos   seguido durante el asado para evitar que se   asen de más.   300-325   350   POLLO   PAVO   350   Tiempos Sugeridos de Tostado:   Nota: Precaliente siempre el horno a   450ºF durante 15 minutos antes de   empezar a cocinar. Todos los tiempos   de rostizado están basados en las   carnes a temperaturas de heladera. Las   carnes congeladas pueden tardar mucho   más. Por lo tanto, le recomendamos   usar un termómetro para carnes.   TEMPERATURA TIEMPO DE   Ligero:   Mediano:   Oscuro:   4 min.   5 min.   7 min.   CARNE   DEL HORNO   COCCIÓN   20-25 min.   20-25 min.   15-20 min.   BIFE DE COSTILLA   CHULETA   400   400   400   HAMBURGUESAS   CHULETAS DE   CERDO   Advertencia: Al tostar, no deje los   alimentos en el horno por tiempos mayores   a los indicados más arriba. El tostarlos por   tiempos mayores a los recomendados los   quemará.   Advertencia: Nunca deje el horno   desatendido mientras esté funcionando.   400   400   400   20-25 min.   20-25 min.   30-35 min.   CORDERO   PATAS DE POLLO   FILETE DE   PESCADO   350   350   20-25 min.   20-25 min.   BIFES DE SALMÓN   17   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cuidado y Limpieza   Modelo   TO241R   Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar antes   de limpiarlo.   GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO   EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra   por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para   uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.   Interior del horno   • Si lo desea, repase las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de   nylon y con un detergente suave.   Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro   del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios. Por servicio al cliente,   • Tenga mucho cuidado al limpiar cerca de los elementos calefactores superior e   inferior para no dañarlos.   • NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES   ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA   QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR EL HORNO.   Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo   reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y   $16,95 para cubrir los gastos de envío. *   Exterior del horno   • Limpie el exterior con una esponja húmeda.   • NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO YA QUE PUEDE DAÑAR LA   TERMINACIÓN EXTERNA.   La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o   reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes   y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía   limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados   por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o   defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del   producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO   Operating LLC.   Accesorios   • Todos los accesorios pueden lavarse con agua caliente jabonosa o pueden lavarse   en el lavavajillas.   • NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O ALMOHADILLAS DE LANA DE   ACERO PARA LIMPIAR LA BANDEJA DE COCCIÓN/COLECTORA YA QUE   PUEDEN DAÑAR LA TERMINACIÓN DE ESMALTE DE PORCELANA.   Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía   legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a   las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.   Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o   indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de   daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.   Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos   los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.   La puerta de vidrio   • La puerta puede repasarse con una esponja húmeda y secarse con una toalla de   papel o de tela.   Secado   • DEJE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES SE SEQUEN   COMPLETAMENTE ANTES DE USARLO.   • VERIFIQUE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES ESTÉN SECAS ANTES   DE ENCHUFAR EL HORNO.   *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.   Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al   producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando   información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le   recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío).   Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos   esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las   especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.   ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO   SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES   Por favor, complete y envíe dentro de los diez (10) días de compra. Este registro nos permitirá   ponernos en contacto con usted en el caso de que descubramos un defecto en el producto.   Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y   advertencias incluidas en estas instrucciones.   ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7   TO241R   ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   Modelo del Artefacto   ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   Fecha de Compra   Nombre del Comercio   --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   Nombre del Dueño   --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   Domicilio   Ciudad   Provincia   Código Postal   19   Impreso en China   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20   |