Blomberg Clothes Dryer TKF 8451 A 50 User Manual

TKF 8451 A 50  
TKF 8451 AG 50  
TKF 8451 SGC 50  
Dryer  
Kuivaaja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Important safety instructions  
This section contains safety instructions  
that will help protect from risk of personal  
injury or property damage. Failure to  
follow these instructions shall void any  
warranty.  
checked by a qualified electrician or  
the Authorized Service Agent. Our  
company shall not be liable for any  
damages that will arise when the  
product is used without grounding in  
accordance with the local regulations.  
The product should not be plugged  
in during installation, maintenance,  
cleaning and repair works.  
Always have the installation and  
repairing procedures carried out  
by the Authorized Service Agent.  
Manufacturer shall not be held  
liable for damages that may arise  
from procedures carried out by  
unauthorized persons.  
General safety  
Never place the product on a carpet-  
covered floor; otherwise, lack of  
airflow beneath the machine will  
cause electrical parts to overheat.  
This will cause problems with your  
product.  
Do not operate the product if the  
power cable / plug is damaged. Call  
the Authorized Service Agent.  
Do not make any changes on the  
plug supplied with the product. If it is  
not compatible with the socket, have  
a qualified electrician change the  
socket with a suitable one.  
Do not use electrical devices in the  
product.  
Do not connect the air exit of the  
product to the chimney holes which  
are used for the exhaust fumes of the  
devices operating with gas or other  
types of fuel.  
You must provide enough ventilation  
in order to prevent gases exiting from  
devices operating with other types of  
fuels including the naked flame from  
accumulating in the room due to the  
back fire effect.  
Items cleaned or washed with  
gasoil/fuel oil, dry-laundry solvents  
and other combustible or explosive  
materials as well as the items that are  
contaminated or spotted with such  
materials should not be dried in the  
product since they emit flammable or  
explosive vapor.  
Do not dry the laundry cleaned with  
industrial chemicals in the dryer.  
Underwear that contains metal  
reinforcements should not be dried in  
the dryer. Dryer can get damaged if  
metal reinforcements come loose and  
Never touch the plug with wet hands!  
Never unplug by pulling on the cable,  
always pull out by grabbing the plug.  
Connect the product to a grounded  
outlet protected by a fuse of suitable  
capacity as stated in the technical  
specifications table.  
Power cable of this product is  
equipped with a conductor and  
a grounding plug that allows for  
grounding the product. This plug  
must be inserted into a socket  
which is installed and grounded in  
accordance with the local laws and  
regulations. Grounding installation  
decreases the risk of electric shock  
by opening a path with low resistance  
for the electricity flow in case of a  
malfunction or failure. Do not neglect  
to have the grounding installation  
made by a qualified electrician.  
If you have any suspect about  
the grounding installation, have it  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 EN  
break off during drying.  
product regularly. Do not allow fibre,  
dust and dirt accumulation around  
the exhaust exit and at adjacent  
areas.  
Power cable plug must be within easy  
reach after installation.  
Never attempt to repair the product  
yourself. Do not perform any  
repair or replacement procedures  
on the product even if you know  
or have the ability to perform the  
required procedure unless it is  
clearly suggested in the operating  
instructions or the published service  
manual. Otherwise, you will be  
putting your life and others' lives in  
danger.  
For failures that you cannot remedy  
by applying the procedures in safety  
instructions, turn off and unplug  
the product and call the Authorized  
Service Agent.  
Do not dry unwashed items in the  
dryer.  
Items soiled with cooking oils,  
acetone, alcohol, fuel oil, kerosene,  
stain removers, turpentine, paraffin  
and paraffin removers must be  
washed in hot water with plenty of  
detergent before being dried in the  
dryer.  
Garments or pillows bolstered with  
rubber foam (latex foam), shower  
bonnets, water resistant textiles,  
materials with rubber reinforcement  
and rubber foam pads should not be  
dried in the dryer.  
Do not use fabric softeners and  
anti-static products unless they are  
recommended by the manufacturers  
of the relevant product.  
Use softeners, anti-static products  
and etc. in accordance with the  
instructions of their manufacturers.  
Do not install the product behind a  
door with a lock, sliding door or a  
hinged door which can strike the  
product.  
Do not reach into the machine when  
the drum is spinning.  
Do not use extension cords, multi-  
plugs or adaptors to connect the  
dryer to power supply in order to  
decrease the risk of fire and electric  
shock.  
Never wash the product by spreading  
or pouring water onto it! There is the  
risk of electric shock!  
The final step of the drying  
programme, namely the cool-down  
step is performed without applying  
heat to ensure that the laundry items  
are kept at a temperature that will  
not damage them. If you open the  
loading door before the cool-down  
step completes, hot vapour will come  
out.  
Do not install or leave the dryer in  
places where it will be exposed to  
outdoor conditions.  
Your product can be operated at  
temperatures between +5°C and  
+35°C. If the operating conditions fall  
outside of this range, operation of the  
product will be adversely affected and  
it can get damaged.  
ANever stop the dryer before the  
programme completes. If you must  
do this, remove all laundry quickly  
and lay them out to a suitable place  
to dissipate the heat.  
Always clean the lint filter before or  
after each loading. Never operate the  
dryer without the lint filter installed.  
Clean inside and exhaust duct of the  
Do not tamper with the controls.  
Unplug the product when it is not in  
use.  
Remove the loading door of  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 EN  
the drying compartment before  
decommissioning or disposing of the  
product.  
Check all garments before loading  
and make sure that there is no any  
lighters, coins, metal pieces, needles,  
and etc. in their pockets or on them.  
Make sure that the pets do not enter  
into the product. Check the drum of  
the product before using it.  
not let them tamper with the product.  
Do not allow children sit/climb on or  
enter in the product.  
Do not forget to close the loading  
door when leaving the room where  
the product is located.  
Packaging materials are dangerous  
to children. Keep the packaging  
materials out of reach of children or  
dispose them by classifying according  
to waste directives.  
Make sure that original spare parts  
and accessories are used during  
maintenance works.  
Do not lean on the loading door when  
it is open. The product may tip over.  
When your machine is not in use  
or when you unload the laundry  
after completion of drying process,  
turn the machine off with the On/  
Off button. In cases where the On/  
Off button is in On position (while  
the machine is energized), keep the  
loading door closed.  
Intended use  
This product has been designed for  
domestic use. It should not be used  
for other purposes.  
Product must only be used for  
drying of textiles that are marked  
accordingly.  
Dry only those articles in your product  
that are stated in this manual.  
This product is not intended to be  
used by persons with physical,  
sensory or mental disorders or  
unlearned or inexperienced people  
(including children) unless they are  
attended by a person who will be  
responsible for their safety or who will  
instruct them accordingly for use of  
the product.  
Children's safety  
Electrical products are dangerous for  
the children. Keep children away from  
the product when it is operating. Do  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 EN  
2 Installation  
should stay at the same place where  
its connections have been made.  
When installing the product, make  
sure that the rear wall of it does  
not touch anywhere (tap, socket,  
etc.). Also pay attention to select an  
installation location which you will not  
be required to change afterwards.  
Place the product at least 1.5  
cm away from the edges of other  
furniture.  
Refer to the nearest Authorized Service  
Agent for installation of the product.  
To make the product ready for use,  
make sure that the electricity and water  
drainage system are appropriate before  
calling the Authorized Service Agent. If  
they are not, call a qualified technician  
and plumber to have any necessary  
arrangements carried out.  
CPreparation of the product's  
location as well as the electrical and  
BDo not place the product on the  
waste water installations is under  
customer's responsibility.  
power cable.  
Removing the transportation  
safety assembly  
BInstallation and electrical connections  
of the product must be carried out  
by the Authorized Service Agent.  
Manufacturer shall not be held  
liable for damages that may arise  
from procedures carried out by  
unauthorized persons.  
ARemove the transportation safety  
assembly before using the product for  
the first time.  
1. Open the loading door.  
2. There is a nylon bag inside the drum  
that contains a piece of styrofoam.  
Hold it from its section marked with  
XX XX.  
3. Pull the nylon towards yourself and  
remove the transportation safety  
assembly.  
APrior to installation, visually check if  
the product has any defects on it. If  
so, do not have it installed. Damaged  
products cause risks for your safety.  
ALet your dryer wait for 12 hours  
before starting to use it.  
Appropriate installation  
location  
Install the product on a stable and  
level surface.  
Dryer is heavy. Do not move it by  
yourself.  
Operate your product in a well  
ventilated, dust-free environment.  
Do not block the air ducts in front of  
and under the product with materials  
such as long pile rugs, wooden  
blocks and bands.  
AMake sure that no part of the  
transportation safety assembly  
remains inside the drum.  
Do not install the product behind a  
door with a lock, sliding door or a  
hinged door which can strike the  
product.  
Under counter installation  
This product can be installed under a  
counter if the height of the counter is  
sufficient.  
Once the product is installed, it  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 EN  
Connecting to the drain  
In products equipped with condenser  
unit, water accumulates in the water tank  
during the drying cycle. You should drain  
accumulated water after each drying  
cycle.  
ANever operate the dryer without the  
top trim is in place.  
Dryer Depth  
60 cm  
54 cm  
You can directly drain accumulated water  
through the water drain hose supplied  
with the product instead of periodically  
draining the water collected in the water  
tank.  
Stock  
number of  
under-bench 2979600100 2973600100  
installation  
part  
Leave at least 3 cm of space around  
the sides and the rear wall of the  
product when installing it under a  
counter or in a cupboard.  
Mounting over a washing  
machine  
A fixing device should be used  
between the two machines  
when installing the dryer above a  
washing machine. The fixing device  
(2977200100 white/2977200400  
grey) must be installed by the  
Authorized Service Agent.  
Total weight of the washing machine  
and the dryer -with full load- when  
they are placed on top of each other  
reaches to approx. 180 kilograms.  
Place the products on a solid floor  
that has sufficient load carrying  
capacity!  
Connecting the water drain hose  
1. Pull hose in the product by hand in  
order to disconnect it from where it is  
connected. Do not use any tools to  
remove the hose.  
2. Connect one end of the drain hose  
supplied separately with the product  
to the connection point from where  
you removed the hose of the product  
in previous step.  
3. Connect the other end of the drain  
hose directly to the wastewater drain  
or to the washbasin.  
AHose must be fixed in every type  
of connection. Your house will be  
flooded if the hose comes loose  
during water discharge.  
CWater drain hose should be attached  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 EN  
to a height of maximum 80 cm.  
have a contact distance of minimum  
3 mm.  
CMake sure that the water drain hose  
is not stepped on and it is not folded  
BDamaged power cable must be  
between the drain and the machine.  
replaced by the Authorized Service  
Agent.  
Adjusting the feet  
BIf the product is faulty, it must not be  
In order to ensure that the product  
operates more silently and vibration-free,  
it must stand level and balanced on its  
feet. Balance the machine by adjusting  
the feet.  
operated unless it is repaired! There is  
the risk of electric shock!  
First use  
Before starting to use the product, make  
sure that all preparations are made in  
accordance with the instructions in  
sections "Important safety instructions"  
and "Installation".  
Turn the feet to left or right until the  
machine stands level and firmly.  
Disposing of packaging  
material  
Packaging materials are dangerous to  
children. Keep packaging materials in  
a safe place away from reach of the  
children.  
Packaging materials of the product are  
manufactured from recyclable materials.  
Dispose of them properly and sort  
in accordance with recycled waste  
instructions. Do not dispose of them with  
normal domestic waste.  
Transportation of the product  
1. Unplug the product before  
transporting it.  
2. Remove the water drain (if any) and  
chimney connections.  
CNever remove the adjustable feet  
from their housings.  
Electrical connection  
Connect the product to a grounded outlet  
protected by a fuse complying with the  
values in the "Technical specifications"  
table. Our company shall not be liable  
for any damages that will arise when the  
product is used without grounding in  
accordance with the local regulations.  
Connection must comply with  
national regulations.  
Power cable plug must be within easy  
reach after installation.  
The voltage and allowed fuse or  
breaker protection are specified in  
the “Technical specifications” section.  
If the current value of the fuse or  
breaker in the house is less than 10  
Amps, have a qualified electrician  
install a 10 Amp fuse.  
3. Drain the water in the product  
completely.  
AWe recommend carrying the product  
in upright position. If it is not possible  
to carry the machine in the upright  
position, we recommend carrying  
it by tilting towards the right side  
when looked from the front. After the  
product is moved to its new place,  
you should wait for 12 hours before  
starting it.  
The specified voltage must be equal  
to your mains voltage.  
Do not make connections via  
extension cables or multi-plugs.  
The main fuse and switches must  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 EN  
Disposing of the old product  
Dispose of the old product in an  
environmentally friendly manner.  
Refer to your local dealer or solid waste  
collection centre in your area to learn how  
to dispose of your product.  
CWater collected during operation is  
pumped to water tank. It is normal  
to hear pumping noise during this  
process.  
For children's safety, cut the power  
cable and break the locking mechanism  
of the loading door so that it will be  
nonfunctional before disposing of the  
product.  
Warnings about sounds  
CIt is normal to hear metallic noise from  
the compressor sometimes during  
operation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 EN  
Technical specifications  
EN  
2
Height (adjustable)  
84,6 cm  
59,5 cm  
59,8 cm  
8 kg  
Width  
Depth  
Capacity (max.)  
Net weight (plastic front door usage)  
Net weight (glass front door usage)  
Voltage  
52 kg  
54,5 kg  
Rated power input  
See type label  
Model code  
Type label is located behind the loading door.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 EN  
3 Preparations for drying  
Things to be done for energy  
machine is not in use.  
Laundry suitable for drying in  
the machine  
saving  
Following information will help you use  
the product in an ecological and energy-  
efficient manner.  
CAlways obey the instructions given  
on the garment tags. Dry only the  
Operate the product at a capacity  
suitable for the program you have  
selected and pay attention not to  
overload.  
laundry having a label stating that  
they are suitable for drying in a dryer  
and make sure that you select the  
appropriate programme.  
Spin your laundry at the highest  
speed possible when washing them.  
Thus, the drying time is shortened  
and energy consumption is reduced.  
Dry the same type of laundry  
together.  
Follow the instructions in the user  
manual for programme selection.  
Leave sufficient clearance at the  
front and rear side of the dryer for  
air circulation. Do not block the  
ventilation grills at the front side of the  
product.  
A B C D  
l n m  
o p q  
Do not open the loading door of  
the machine during drying unless  
necessary. If you must certainly open  
the loading door, do not to keep it  
open for a long time.  
Laundry unsuitable for drying  
in the machine  
Laundry and items stated below are  
not suitable for drying in a dryer:  
Laundry items with metal  
Do not add new (wet) laundry during  
drying.  
Lint and fibres released from the  
laundry to the air during the drying  
cycle are collected in the Lint Filter.  
Clean the lint filter before or after each  
drying cycle.  
Clean the filter drawer regularly either  
when the Filter Drawer Cleaning  
warning symbol appears or after  
every 5 drying cycles  
Ventilate the room, where the dryer is  
located, well during drying.  
For models with lamp, keep the door  
closed if the On/Off button is pressed  
(if the machine is energized) when  
attachments such as metal buttons,  
metal reinforcements or belt buckles.  
Woolen or silk garments, nylon  
stockings, delicate embroidered  
fabrics and sleeping bags.  
Garments made of delicate and  
valuable fabrics.  
Tulle curtains.  
Items made of hermetic fibres such  
as pillows and quilts.  
Very wet laundry items.  
Unwashed dirty laundry items.  
Laundry items containing rubber  
foam or rubber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11 EN  
load more than the capacity values stated  
in the table.  
Items cleaned, washed or spotted  
with gasoil/fuel oil, dry-laundry  
solvents, industrial chemicals or other  
combustible or explosive materials  
should not be dried in the dryer.  
Items soiled with cooking oils,  
acetone, alcohol, fuel oil, kerosene,  
stain removers, turpentine, paraffin  
and paraffin removers must be  
washed in hot water with plenty of  
detergent before being dried in the  
dryer.  
CIt is not recommended to load the  
dryer with laundry exceeding the  
level indicated in the figure. Drying  
performance will degrade when the  
machine is overloaded. Furthermore,  
dryer and the laundry can get  
damaged.  
Following weights are given as examples.  
Approximate  
weights (g)  
Home articles  
Preparing laundry for drying  
Cotton quit covers  
(double)  
Cotton quit covers  
(single)  
Bed sheets (double)  
Bed sheets (single)  
Large tablecloths  
Small tablecloths  
Tea napkins  
1500  
Check all garments before loading  
and make sure that there is no any  
lighters, coins, metal pieces, needles,  
and etc. in their pockets or on them.  
Laundry may be tangled after  
washing. Separate the laundry items  
before placing them into the dryer.  
Sort the laundry according to their  
types and thicknesses. Dry the same  
type of laundry together. For instance,  
thin kitchen towel and table cloths get  
dry earlier than the thick bath towels.  
1000  
500  
350  
700  
250  
100  
Bath towels  
Hand towels  
700  
350  
Approximate  
weights (g)  
150  
Garments  
CLaundry must be spun at the highest  
Blouses  
spin speed that the washing machine  
allows on basis of the fabric type.  
Correct load capacity  
Cotton shirts  
Shirts  
Cotton dresses  
Dresses  
300  
200  
500  
350  
Jeans  
700  
Handkerchiefs (10  
pieces)  
T-Shirts  
100  
125  
Follow the instructions in the “Programme  
selection and consumption table”. Do not  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 EN  
Loading the laundry  
1. Open the loading door.  
2. Place the laundry in the machine  
without compressing.  
3. Push the loading door to close.  
AEnsure that no items are caught in  
the door.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13 EN  
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine  
Control panel  
4
1
2
3
5
9
8
7
6
1. Washing Machine Spin Speed / Timer  
Programme Selection button  
2. Display  
3. Start / Pause / Cancel button  
4. Programme Selection knob  
5. On / Off button  
6. Anti-creasing button  
7. Dryness Level button  
8. Cancel Audio Warning button  
9. Time Delay buttons  
Spin speed / Timer programs*  
Operation symbol  
Pause symbol  
Water Tank warning symbol  
Filter cleaning warning symbol  
Filter Drawer Cleaning warning symbol  
Remaining Time indicator**  
Child-proof Lock warning symbol  
Time Delay mode  
Loading door open warning symbol  
Anti-creasing mode  
Audio Warning Level / Cancel Audio Warning  
Dryness Level  
Anti-creasing is activated  
*
Spin speed is used to show the remaining time more accurately. It does not  
affect the performance of your machine.  
** Time that appears on display indicates the remaining time until the end of the  
programme and changes according to the dampness level of the laundry.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 EN  
Anti  
Creasing  
Timer  
Iron  
Dry  
Extra Cupboard  
Cottons Synthetics Bedding  
Ventilation  
programs  
Dry  
dry  
Jeans  
Sport  
Shirt  
Spin  
Buzzer/ On/Off  
cancel  
Start Dryness Child-proof  
Reset 3''  
Shirt 30'  
pause  
Level  
lock  
Timer  
Delay  
Wool  
Mixed  
Wool  
Drying  
Rack  
Viscose Lingerie  
Refresh  
Preparing the machine  
CFor further programme details,  
1. Plug in the machine.  
see “Programme selection and  
2. Place the laundry in the machine.  
3. Press the On / Off button.  
consumption table”.  
Main programmes  
Depending on the fabric type, the  
following main programmes are available:  
• Cottons  
Dry durable laundry with this programme.  
Dries at normal temperature. It is  
recommended to use for your cotton  
items (bed sheets, quilt covers, towels,  
bathrobes, etc.).  
CPressing the On / Off button does  
not necessarily mean that the  
programme has started. Press Start  
/ Pause / Cancel button to start the  
programme.  
Programme selection  
1. Decide the appropriate programme  
from the table below which includes  
drying levels.  
2. Select the desired programme with  
the Programme Selection knob.  
Only the cotton laundry  
• Synthetics  
Dry less durable laundry with this  
programme. Recommended for  
synthetics.  
Additional programmes  
For special cases, following additional  
programmes are available in the machine.  
is dried at normal  
temperature. Thick and  
multi layered laundry  
Extra Dry  
(towels, linens, jeans and  
etc.) are dried in a way that  
they do not require ironing  
before being placed in the  
wardrobe.  
CAdditional programs may differ  
according to the features of your  
machine.  
• Bedding  
Dry only fibre quilts with machine-dryable  
label. Make sure you are loading the quilt  
in the correct way to avoid damages on  
the machine and the quilt. Take out the  
quilt cover before loading the quilt in the  
machine. Fold the quilt in two before  
loading.  
Normal laundry  
(tablecloths, underwear  
Cupboard and etc.) are dried in a way  
Dry  
that they do not require  
ironing before being placed  
in the wardrobe.  
- Do not load more than 1 double-size  
fibre quilt (200x200 cm). Do not dry items  
containing cotton such as quilts, pillows  
Normal laundry (shirts,  
dresses and etc.) are dried  
ready to be ironed.  
Iron Dry  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15 EN  
and etc.  
tag.  
-Do not dry items other than quilts such  
as carpets, rugs or mats. Permanent  
damage may arise in your machine.  
CLevel of dryness may change  
depending on the blend of the  
garment, type of knitting and  
dampness level.  
CTo obtain better results from your  
dryer, your laundry must be washed  
CGarments that contain accessories  
at suitable programmes and spun at  
the recommended spin speeds in the  
washing machine.  
such as lace, tulle, gems, beads,  
scales, wire and etc., and garments  
with high silk content should not be  
dried in the machine.  
• Shirt  
This programme dries the shirts more  
sensitively and creases them less and  
thus, helps to iron them more easily.  
CSilk garments that contain cotton or  
has a satin appearance may remain  
wet when they are dried with this  
programme.  
• Viscose  
CThere may be a little moisture on the  
shirts at the end of the programme.  
We recommend you not to leave the  
shirts in the dryer.  
• Jeans  
Use this programme to dry your jeans  
that are spun at high speeds in the  
washing machine.  
Use this programme to dry viscon and  
modal mixed laundry. Viscose-polyester,  
viscose-cotton blended products can be  
dried.  
CLevel of dryness may change  
depending on the blend of the  
• Mixed  
garment, type of knitting and  
dampness level.  
Use this programme to dry non-  
pigmenting synthetic and cotton laundry  
items together.  
CIt is not recommended to dry  
garments and evening gowns that  
• Sport  
contain accessories such as lace,  
tulle, gems, and etc..  
• Ventilation  
Only ventilation is performed for 10  
minutes without blowing hot air. You can  
air the clothes that have been kept at  
closed environments for a long time and  
deodourise unpleasant odours thanks to  
this programme.  
Use this programme to dry together the  
synthetic and cotton laundry items and  
the laundry items made of mixed fabrics.  
• Wool refresh  
Use this programme to ventilate and  
soften the woolen laundry that can be  
washed in the washing machine. Do not  
use to dry the laundry completely. Take  
out and ventilate the laundry immediately  
after the programme is over.  
• Shirt 30’  
Use this programme to make 2 shirts  
ready for ironing in 30 minutes.  
• Lingerie  
Use this programme to dry 100%  
synthetic and synthetic blended satin  
underwear (nightgown, brassiere,  
underpants, pyjamas) that bear the  
“machine-dryable” mark on its garment  
• Timer programmes  
You can select one of the 10 min., 20  
min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min.,  
80 min., 100 min., 120 min., 140 min.  
and 160 min. timer programmes to  
achieve the desired final drying level at  
low temperatures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 EN  
CWith this programme, the machine  
dries for the time selected regardless  
of the dryness level.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17 EN  
Programme selection and consumption table  
EN  
2
Approximate  
amount of  
remaining  
humidity  
Drying time  
(minutes)  
Programs  
Capacity (kg)  
Spin speed in  
Cottons / Coloreds  
Extra dry  
8
8
8
1000  
1000  
1000  
% 60  
% 60  
% 60  
160  
145  
115  
A
Cupboard dry  
A
Iron dry  
A
Shirt 30’  
0.5  
1.5  
4
1200  
1200  
1200  
1000  
1000  
1000  
600  
% 60  
%50  
%50  
%40  
%60  
%60  
%100  
%40  
%50  
30  
40  
100  
120  
95  
90  
90  
40  
8
Shirt  
Jeans  
Bedding  
Mixed  
2.5  
4
Sport  
4
Viscose  
Lingerie  
Wool Refresh  
Synthetics  
1.5  
1
800  
1.5  
600  
Cupboard dry  
4
4
800  
800  
% 40  
% 40  
60  
45  
B
Iron dry  
B
Energy consumption values  
Approximate  
amount of  
remaining  
humidity  
Energy  
Programs  
Capacity (kg)  
Spin speed in  
consumption  
value kWh  
Cottons linen Ready to wear*  
Cottons Ready to iron  
8
8
4
1000  
1000  
800  
% 60  
% 60  
% 40  
1.92  
1.50  
0.75  
Synthetics Ready to wear  
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2005)  
All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard.  
These values may deviate from the values in the table according to the laundry type,  
laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 EN  
Auxiliary functions  
Audio Warning  
The machine will give an audio warning  
when the programme comes to an end.  
If you do not want the machine give an  
audio warning, press the Volume Level  
button repeatedly until “x” appears on the  
display. Use the same button to adjust  
the volume level.  
CPress Anti-creasing button to activate  
this function.  
Changing the contrast  
CYou can activate this function either  
Adjust the display contrast in order to  
make the symbols on the display appear  
clearer. It may particularly be necessary to  
change the contrast setting of the display  
when the dryer is installed over a washing  
machine.  
before or after the programme starts.  
Cancel  
audio warning  
Audio warning Audio warning  
level 1 level 2  
Audio warning  
level 3  
Dryness level  
Press and hold the Spin Speed / Timer  
Programme button for 3 seconds.  
When the contrast is changed, all  
symbols on the display will appear for  
3 seconds in order to indicate that the  
process is complete.  
Used to adjust the required dryness level.  
More drying is performed compared  
to the default settings when “+” sign  
appears and less drying is performed  
when “-” sign appears. Programme  
duration can change depending on the  
selection.  
CPerform the same procedure to revert  
back to the previous contrast setting.  
CYou can activate this function only  
Warning symbols  
before the programme has started.  
CWarning symbols may differ  
according to the model of your  
machine.  
Lint filter cleaning  
Anti-creasing  
When the programme is completed, a  
warning symbol will appear to remind that  
the filter needs to be cleaned.  
You can use Anti-creasing function to  
prevent laundry from creasing if you will  
not take the laundry out after the program  
has come to an end. This program  
rotates the laundry in every 240 second  
for 2 hours to prevent creasing.  
CIf the Filter Cleaning symbol flashes  
continuously, refer to “Troubleshooting”  
section.  
Anti-creasing is activated but the  
programme is still running in the first  
display image below. Drying cycle is  
completed and the Anti-creasing step has  
started in the second display image.  
Water tank  
When the programme is completed, a  
warning symbol will appear to remind that  
the water tank needs to be drained.  
If the water tank becomes full while  
the programme is running, the warning  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19 EN  
symbol will start to flash and machine will  
pause. Drain the water in the water tank  
and press Start / Pause / Cancel button  
to resume the programme. The warning  
symbol turns off and the programme  
resumes operating.  
period. At the end of the Time Delay  
countdown process, Time Delay  
symbol disappears, drying process  
starts and the programme duration  
is displayed. The time on the display  
is the total of normal drying time and  
delay time.  
Cleaning of filter drawer  
Warning symbol flashes with certain  
intervals to remind that the filter drawer  
needs to be cleaned.  
Time Delay is activated by pressing the  
Start / Pause / Cancel button in the  
above display image.  
Changing the delay time  
If you want to change the time during  
countdown:  
Loading door open  
This warning symbol appears when the  
loading door of the dryer is open.  
1. Press Start / Pause / Cancel  
button for 3 seconds to cancel the  
programme. Repeat the Time Delay  
procedure for the desired time.  
2. Set the desired delay time with Time  
Delay + and - buttons. The Time  
Delay symbol will flash.  
3. Press Start / Pause / Cancel button.  
The Time Delay starts to count down.  
The Time Delay symbol lights up.  
Pause symbol disappears. Start  
symbol appears.  
4. The “:” in the middle of the displayed  
delay time will start flashing.  
Cancelling the Time Delay  
If you want to cancel the Time Delay  
countdown and start the programme  
immediately:  
1. Press Start / Pause / Cancel  
button for 3 seconds to cancel the  
programme.  
Time Delay  
Time Delay function allows you to delay  
the startup of the programme up to 24  
hours.  
1. Open the loading door and put the  
laundry in.  
2. Select the drying programme, spin  
speed and, if required, the auxiliary  
functions.  
3. Press Time Delay buttons + and - to  
set the desired time delay. The Time  
Delay symbol will flash.  
4. Press Start / Pause / Cancel button.  
The Time Delay starts to count down.  
The Time Delay symbol lights up.  
Start symbol appears. The “:” in the  
middle of the displayed delay time will  
start flashing.  
2. Press Start / Pause / Cancel button  
to start the programme you have  
previously selected.  
CAdditional laundry may be loaded  
/ taken out during the Time Delay  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 EN  
Starting the programme  
Press Start / Pause / Cancel button to  
start the programme.  
Start / Pause symbol will light up to  
indicate that the programme has started  
and “:” symbol between the remaining  
time will continue flashing.  
Child-proof Lock  
Machine is equipped with a Childproof  
Lock which prevents interfering with the  
current programme flow by pressing  
any button. All buttons except the On  
/ Off button on the control panel are  
deactivated when the Child-proof Lock is  
active.  
In order to activate the Childproof Lock,  
press Audio Warning and Anti-Creasing  
buttons simultaneously for 3 seconds.  
To start a new programme after the  
current programme is over or to interrupt  
the current programme, the Child-proof  
Lock should be deactivated. Press the  
same buttons for 3 seconds again to  
deactivate the Child-proof Lock.  
Progress of programme  
Anti-  
creasing  
Drying  
Wardrobe  
(Extra)  
Iron  
Ventilation  
Progress of a running programme is  
indicated on the display by means of a  
set of symbols.  
CLock symbol will appear on the  
display when the Child-proof Lock is  
activated.  
At the beginning of each programme  
step, the relevant symbol in the series of  
symbols will light up and thus, at the end  
of the programme, all symbols will remain  
lit up. The rightmost symbol on the  
display indicates the step being carried  
out.  
CChild-proof Lock is deactivated when  
the machine is switched off and on  
Drying  
with On / Off button.  
When the Child-proof Lock is activated:  
Drying symbol lights up in all programmes  
apart from ventilation.  
Iron Dry  
Starts to illuminate when the dryness level  
reach Iron Dry step.  
Cupboard Dry  
Starts to illuminate when the dryness level  
reach Wardrobe Dry step.  
Extra Dry  
Starts to illuminate when the dryness level  
reach Wardrobe Dry Extra step.  
Ventilation  
Display symbols will not change  
even if the position of Programme  
Selection knob is changed while the  
machine is running or in halt.  
If the Child-proof Lock is deactivated  
after changing the position of  
the Programme Selection knob  
while the machine is running, the  
machine stops and new programme  
information is displayed.  
Changing the programme after  
it has started  
After the machine starts, you can change  
the selected programme and dry your  
laundry in a different programme.  
1. If you want to select Extra Dry  
Ventilation symbol illuminates when the  
programme comes to an end.  
CAnti-creasing symbol will illuminate  
at the end of the programme if Anti-  
creasing function is activated.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21 EN  
programme instead of Iron Dry  
programme, press and hold the  
Start / Pause / Cancel button for 3  
seconds to cancel the programme.  
2. Select Extra Dry programme by  
turning the Programme Selection  
knob.  
the programme time and energy  
consumption since the drying  
process will be interrupted repeatedly.  
Therefore, it is recommended to add  
laundry before the drying programme  
has started.  
CIf you select a new programme by  
3. Press Start / Pause / Cancel button  
to start the programme.  
turning the Programme Selection  
knob while your machine is in Pause  
mode, then the current program  
is aborted and new programme  
information is displayed.  
Do not touch the inner surface of  
the drum when adding or taking  
out laundry while a programme is  
running. Surfaces of the drum are  
hot.  
CYou can also select a new  
programme by turning the  
Programme Selection knob while the  
machine is operating. In this case,  
current programme is aborted and  
the new programme information  
appears on the display.  
Canceling the programme  
If you want to stop drying and cancel  
the programme for any reason after the  
machine has started to run, press and  
hold the Start / Pause / Cancel button  
for 3 seconds. Lint Filter Cleaning and  
Water Tank warning symbols light up and  
“End” label appears on the display as a  
reminder at the end of this period.  
Adding / removing laundry in Pause  
mode  
In order to add or take out laundry after  
the drying programme has started:  
1. Press Start / Pause / Cancel button  
to switch the machine to Pause  
mode. Drying process will stop.  
2. While in Pause mode, open the  
loading door, add or take out laundry  
and close the loading door.  
3. Press Start / Pause / Cancel button  
to start the programme.  
AAs the inside of the machine will be  
excessively hot when you cancel  
CAny laundry added after the drying  
the programme while the machine  
is running, activate the ventilation  
program to cool it down.  
process has started may cause the  
clothes that are already dried in the  
machine intermingle with wet clothes  
and the result will be wet laundry after  
the drying process is over.  
CMachine will stop if you turn the  
Programme Selection knob while  
it is operating. In this case, current  
programme is aborted and the new  
programme information appears on  
CYou may repeat laundry adding  
or removing process as many  
times as you desire during drying.  
However, this process will increase  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 EN  
the display.  
End of programme  
Lint Filter Cleaning and Water Tank  
warning symbols light up in the  
programme follow-up indicator and  
“End” label appears on the display when  
the programme comes to an end. The  
loading door can be opened and the  
machine becomes ready for a second  
cycle.  
Press On / Off button to switch off the  
machine.  
CIf Anti-creasing function is activated  
and the laundry is not taken from  
the machine at the end of the  
programme, 2-hours Anti-creasing  
programme is activated.  
CClean the lint filter after each drying.  
(See “Lint Filter / Loading Door Inner  
Surface”)  
CDrain the water tank after each drying  
cycle. (See “Draining the water tank”)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23 EN  
5 Maintenance and cleaning  
Service life of the product extends and  
frequently faced problems decrease if  
cleaned at regular intervals.  
up on the lint filter surface. Dry the lint  
filter completely before reinstalling it.  
BThis product must be unplugged  
during maintenance and cleaning  
works (control panel, body, etc.).  
Lint Filter / Loading Door Inner  
Surface  
Lint and fibres released from the laundry  
to the air during the drying cycle are  
collected in the Lint Filter.  
CClean the entire inner surface of  
the loading door and loading door  
gasket.  
C*Such fibre and lint are generally  
formed during wearing and washing.  
AAlways clean the lint filter and the  
inner surfaces of the loading door  
after each drying process.  
CYou can clean the lint filter housing  
with a vacuum cleaner.  
To clean the lint filter:  
1. Open the loading door.  
Cleaning the sensors  
2. Remove the lint filter by pulling it up  
and open the lint filter.  
3. Clean lint, fibre, and cotton raveling  
by hand or with a soft piece of cloth.  
4. Close the lint filter and place it back  
into its housing.  
CA layer can build up on the lint filter  
pores that can cause clogging of the  
lint filter after using the machine for a  
while. Wash the lint filter with warm  
water to remove the layer that builds  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 EN  
There are dampness sensors in the  
machine that detect whether the laundry  
is dry or not.  
2. Drain the water in the tank.  
To clean the sensors:  
1. Open the loading door of the  
machine.  
2. Allow the machine to cool down if it is  
still hot due to the drying process.  
3. Wipe the metal surfaces of the sensor  
with a soft cloth, dampened with  
vinegar and dry them.  
3. If there is lint accumulation in the  
funnel of the water tank, clean it  
under running water.  
CClean metal surfaces of the sensors 4  
times a year.  
CDo not use metal tools when cleaning  
4. Place the water tank into its seat.  
metal surfaces of the sensors.  
Cleaning the filter drawer  
Lint and fibre that could not be captured  
by the lint filter are blocked in the filter  
drawer behind the kick plate. Filter  
Drawer Cleaning warning light will light up  
maximum at every 5 drying cycles as a  
reminder.  
There is a two-level filter in the filter  
drawer. The first level is the filter drawer  
sponge and the second level is the filter  
cloth.  
ANever use solvents, cleaning agents  
or similar substances for cleaning due  
to the risk of fire and explosion!  
Draining the water tank  
Dampness of the laundry is removed and  
condensed during drying process and the  
water that arise accumulates in the water  
tank. Drain the water tank after each  
drying cycle.  
ACondensed water is not potable!  
ANever remove the water tank when  
To clean the filter drawer:  
1. Press the kick plate button to open  
the kick plate.  
the programme is running!  
If you forget to drain the water tank, the  
machine will stop during the subsequent  
drying cycles when the water tank is full  
and the Water Tank warning symbol will  
flash. If this is the case, drain the water  
tank and press Start / Pause / Cancel  
button to resume the drying cycle.  
To drain the water tank:  
1. Pull the drawer and remove the water  
tank carefully.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25 EN  
2. Remove the filter drawer cover by  
6. Clean lint, fibre, and cotton from  
the filter cloth by hand or with a soft  
piece of cloth.  
turning it in the direction of arrow.  
3. Pull out the filter drawer.  
CWhen you notice a layer that may  
lead clogging on filter cloth, please  
clean the layer by washing in  
warm water. Let the filter cloth dry  
thoroughly before installing back the  
filter drawer.  
7. Hand-wash the filter drawers sponge  
to remove hair and lint on it. Squeeze  
the sponge by hand to remove  
excessive water.  
4. Open the filter drawer by pressing the  
CIt is not necessary to clean the  
red button.  
sponge if lint and fibre accumulation  
on it is not significant.  
8. Place the sponge back into its place.  
5. Take out the filter drawer sponge.  
9. Close the filter drawer as to lock the  
red button.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 EN  
10. Place the filter drawer back into its  
place, turn the filter drawer cover  
clockwise making sure that it is  
closed securely.  
Cleaning the evaporator  
Clean the lints accumulated on the fins  
of the evaporator located behind the filter  
drawer with a vacuum cleaner.  
11. Close the kick plate cover.  
CYou can also clean by hand provided  
that you wear protective gloves. Do  
not attempt to clean with bare hands.  
CDrying without the filter drawer  
sponge in place will damage the  
machine!  
CA dirty lint filter and filter drawer will  
cause longer drying periods and  
higher energy consumption.  
CA layer can build up on the lint filter  
pores that can cause clogging of the  
lint filter after using your machine for  
a while. Wash the lint filter with warm  
water to remove the layer that builds  
up on the lint filter surface. Dry the lint  
filter completely before using it.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27 EN  
6 Troubleshooting  
Drying process takes too much time.  
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.  
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.  
Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the  
objects (if any) that block ventilation in front of the ventilation grids.  
Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is  
very small. >>> Open the door and window of the room to avoid the room  
temperature increase too much.  
Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the dampness  
sensor.  
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.  
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your  
washing machine.  
Laundry comes out wet at the end of drying.  
CAfter drying, the hot clothes feel damper than their actual dampness level.  
It is likely that the selected programme did not suit the laundry type.>>>Checking  
the care labels on clothes, select appropriate programme for the laundry type or  
use timer programmes in addition.  
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.  
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter  
drawer.  
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.  
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your  
washing machine.  
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start  
when it is set.  
It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.  
The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.  
Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is not pressed.  
>>> Make sure that the programme is selected and the machine is not in Pause  
mode.  
Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.  
Programme is interrupted without any cause.  
Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.  
There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to start the  
programme.  
Water tank is full. >>> Drain the water tank.  
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.  
A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the garment  
tag and select a programme suitable for the fabric type.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 EN  
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)  
Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is  
switched on.  
Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.  
End/Anti-creasing symbol is on.  
Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has  
remained in the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the  
laundry.  
End symbol is on.  
Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.  
Lint Filter Cleaning symbol is on.  
Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.  
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.  
Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.  
A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> Wash  
the lint filter with warm water.  
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter  
drawer.  
Water leaks from the loading door  
Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on the  
surfaces of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading  
door and the surfaces of the loading door gasket.  
Loading door opens spontaneously.  
Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear a locking  
sound.  
Water Tank warning symbol is on/flashing.  
Water tank is full. >>> Drain the water tank.  
Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to a  
wastewater drain, check the water drain hose.  
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.  
Filter drawer is not cleaned. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter  
drawer.  
AIf you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this  
section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a  
nonfunctional product yourself.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29 EN  
Lue ensin nämä käyttöohjeet!  
Hyvä asiakas  
Toivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat  
laadunvarmistustoimenpiteet läpäissyt tuotteemme palvelee sinua mahdollisimman hyvin.  
Lue siksi nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet  
myöhempää käyttöä varten. Jos laite siirtyy jonkun muun käyttöön, anna mukaan myös  
nämä ohjeet.  
Käyttöohjeissa kuvataan miten voit käyttää laitetta  
nopeasti ja turvallisesti.  
• Lue käyttöohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa.  
• Noudata turvallisuutta koskevia ohjeita.  
• Säilytä käyttöohjeet helposti saatavilla myöhempää käyttöä varten.  
• Lue myös muut laitteen mukana toimitetut oppaat.  
Ota huomioon, että nämä käyttöohjeet saattavat käsittää useita muitakin malleja. Mallien  
väliset erot kerrotaan käyttöoppaassa.  
Merkkien selitykset  
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:  
Lue ohjeet.  
CTärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.  
AVaroitus henkeä ja omaisuutta vaarantavista tilanteista.  
BSähköiskun vaara.  
Varoitus palovaarasta.  
Varoitus kuumista pinnoista.  
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE) valikoivan lajittelun  
symbolimerkintä.  
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja neuvoston  
direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja purkaa minimoiden  
ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.  
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti  
vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Tärkeitä turvallisuustietoja  
Tässä osassa on turvaohjeita, jotka  
auttavat suojautumaan henkilövahinkoja  
tai omaisuusvahinkoja aiheuttavilta  
vaaratekijöiltä. Näiden ohjeiden  
noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun  
raukeamisen.  
joiden syynä on koneen käyttäminen  
maadoittamattomalla virtapiirillä.  
Tuotetta ei saa kytkeä verkkovirtaan  
asennuksen, huollon tai korjaustöiden  
aikana.  
Anna valtuutetun huoltoasentajan  
suorittaa aina asennus- ja korjaustyöt.  
Valmistajaa ei vastaa vahingoista, jotka  
syntyvät valtuuttamattomien henkilöiden  
toimenpiteistä johtuvista vahingoista.  
Älä käytä tuotteessa sähkölaitteita.  
Älä liitä tuotetta savupiipun hormeihin,  
joita käytetään kaasulla tai muun  
tyyppisillä polttoaineilla käyvien  
laitteiden pakokaasujen poistoon.  
Sinun on varattava riittävä tuuletus,  
jotta estetään takatuli-ilmiön johdosta  
syntyvien kaasujen kertyminen  
huoneeseen laitteista, jotka käyvät  
muun tyyppisillä polttoaineilla, mukaan  
lukien avotuli.  
Yleinen turvallisuus  
Älä koskaan aseta konetta lattialle  
maton päälle, sillä ilmavirran puute  
koneen alla voi aiheuttaa elektronisten  
osien ylikuumenemisen. Se aiheuttaa  
koneessa toimintahäiriöitä.  
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai  
pistoke on vahingoittunut. Soita  
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.  
Älä tee mitään muutoksia laitteen  
toimitukseen kuuluvaan pistokkeeseen.  
Jos se ei ole yhteensopiva pistorasian  
kanssa, pyydä sähköteknikkoa  
vaihtamaan se sopivaan.  
Älä koske pistokkeeseen märillä käsillä!  
Älä irrota vetämällä johdosta, irrota aina  
vetämällä pistokkeesta.  
Liitä tuote kapasiteetiltaan sopivalla,  
teknisten tietojen taulukossa  
Esineitä, jotka on puhdistettu  
tai pesty bensiinillä, polttoöljyllä,  
kuivapesuliuottimella tai muilla syttyvillä  
tai räjähtävillä materiaaleilla sekä  
esineitä, jotka ovat likaantuneet tai  
tahriintuneet tällaisilla aineilla, ei saa  
kuivat tuotteessa, sillä niistä pääsee  
syttyviä tai räjähtäviä höyryjä.  
Älä kuivaa kuivausrummussa  
tekstiilejä, jotka on puhdistettu teollisilla  
kemikaaleilla.  
määritetyllä sulakkeella suojattuun  
maadoitettuun pistorasiaan.  
Tämän tuotteen virtakaapeli  
on varustettu johtimella ja  
maadoituspistokkeella, joka  
mahdollistaa tuotteen maadoituksen.  
Tämä pistoke on asennettava  
Metallivahvikkeita sisältäviä alusasuja  
ei saa laittaa kuivausrumpuun. Jos  
metallivahvikkeet irtoavat kuivauksen  
aikana, ne voivat vahingoittaa  
asianmukaisesti ja liitettävä pistorasiaan,  
joka on maadoitettu paikallisten lakien  
ja säädösten mukaisesti. Maadoitus  
pienentää sähköiskun vaaraa avaamalla  
pienivastuksisen reitin sähkövirralle  
toimintahäiriön tai vian ilmetessä. Älä  
laiminlyö maadoitusasennusta, jonka  
saa tehdä vain pätevä sähköteknikko.  
Jos epäilet maadoitusliitäntää, anna  
ammattitaitoisen sähköasentajan tai  
valtuutetun huoltoedustajan tarkistaa  
se. Yrityksemme ei ota vastuuta  
mistään mahdollisista vahingoista,  
kuivausrumpua.  
Älä yritä korjata laitetta itse. Älä suorita  
mitään korjauksia tai vaihda tuotteeseen  
varaosia, vaikka tietäisit osaavasi tehdä  
sen, jollei sitä ole selvästi ehdotettu  
käyttöohjeessa tai julkaistussa huolto-  
oppaassa. Muutoin vaarannat omasi ja  
muiden hengen.  
Niiden vikojen osalta, joita et pysty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31 FI  
korjaamaan näiden turvallisuusohjeiden  
toimenpiteiden avulla, sammuta laite  
ja irrota se verkkovirrasta ja soita  
valtuutetulle huoltoedustajalle.  
Älä yritä avata kuivausrumpua rummun  
pyöriessä.  
Vähentääksesi sähköiskun vaaraa älä  
käytä jatkojohtoja, jakopistorasioita  
tai sovittimia kuivaajan liittämiseen  
virtalähteeseen.  
Älä pese laitetta levittämällä tai  
kaatamalla vettä sen päälle. Sähköiskun  
vaara!  
Kuivausjakson viimeinen vaihe  
(jäähdytysjakso) tapahtuu ilman  
lämmitystä, jotta varmistetaan pyykin  
pysyminen lämpötilassa, jossa ne eivät  
vahingoitu. Jos avaat täyttöluukun  
ennen kuin jäähdytysvaihe päättyy,  
kuumaa höyryä purkautuu.  
suihkulakkeja, vedenpitäviä tekstiilejä,  
kumivahvisteisia materiaaleja ja  
vaahtokumityynyjä ei saa kuivata  
kuivausrummussa.  
Älä käytä pehmennysaineita  
sähköisyyden poistamiseen, jollei  
tuotteen tai tekstiilien pehmennysaineen  
valmistaja sitä suosittele.  
Käytä huuhteluaineita, sähköisyyden  
poistajia jne. tuotteiden valmistajien  
ohjeiden mukaan.  
Älä asenna tuotetta lukittavan  
oven taakse, liukuoven taakse tai  
saranallisen oven taakse, joka voi osua  
kuivausrumpuun.  
Älä asenna tai jätä tätä kuivaajaa tiloihin,  
joissa se altistuu ulkoilman olosuhteille.  
Laitetta voi käyttää lämpötilavälillä  
+5°C – +35 °C. Jos käyttöolosuhteet  
ovat tämän alueen ulkopuolella, laitteen  
toiminta heikkenee ja se saattaa  
vaurioitua.  
AÄlä pysäytä kuivaajaa, ennen kuin  
ohjelma päättyy. Jos niin on tehtävä,  
poista pyykki kuivaajasta nopeasti ja  
aseta se soveliaalle tasolle lämmön  
haihduttamiseksi.  
Älä peukaloi ohjaimia.  
Irrota laite pistorasiasta, kun se ei ole  
käytössä.  
Puhdista aina nukkasuodatin ennen tai  
jälkeen jokaisen täytön. Älä koskaan  
käytä kuivaajaa, jos nukkasuodatinta ei  
ole asennettu.  
Puhdistaa laitteen sisäpuoli ja  
poistoaukko säännöllisesti. Älä  
anna kuitujen, pölyn ja lian kertyä  
poistoaukkoon ja sen lähelle.  
Sähköpistokkeen on oltava helposti  
saatavilla asennuksen jälkeen.  
Älä kuivaa pesemättömiä tekstiilejä  
kuivausrummussa.  
Poista kuivausosaston luukku ennen  
laitteen purkamista tai hävittämistä.  
Tarkista ennen pyykin asettamista  
kuivausrumpuun, ettei taskuissa tai  
muissa osissa joudu mukaan sytyttimiä,  
kolikoita, metalliesineitä, neuloja yms.  
varmista etteivät lemmikit pääse  
laitteeseen. Tarkista laitteen rumpu  
ennen sen käyttämistä.  
Varmista että kunnossapidossa  
käytetään alkuperäisiä varaosia ja  
varusteita.  
Älä nojaa täyttöluukun sen ollessa auki.  
Laite saattaa kallistua.  
Sammuta laite Päälle/Pois-painikkeella,  
kun kuivaaja ei ole käytössä tai  
pyykki on otettu pois siitä kuivauksen  
jälkeen. Siinä tapauksessa, että Päälle/  
Pois-painike on päällä (kun kuivaaja  
saa virtaa), pidä kuivaajan luukkua  
suljettuna.  
Tekstiilit, jotka ovat tahriintuneet  
ruokaöljystä, asetonista,  
alkoholista, bensiinistä, paloöljystä,  
tahranpoistoaineista, tärpätistä,  
parafiinistä ja parafiininpoistajista, on  
pestävä kuumassa vedessä runsaan  
pesuainemäärän kanssa ennen kuin ne  
voi kuivata kuivausrummussa.  
Verhoja tai tyynyjä, joissa on  
vaahtokumipehmustus (lateksikumi),  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 FI  
Tarkoitettu käyttö  
Tuote on suunniteltu kotitalouskäyttöön.  
Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin.  
Laitetta voi käyttää vain tekstiilien  
kuivaukseen niiden merkintöjen  
mukaisesti.  
Kuivaa kuivausrummussa vain niitä  
tuotteita, jotka on ilmoitettu tässä  
käyttöoppaassa.  
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten  
henkilöiden käyttöön (mukaan lukien  
lapset), joiden fyysinen, aistimuksellinen  
tai henkinen kapasiteetti on rajoittunut,  
tai joilta puuttuu kokemus ja tuntemus,  
jollei heidän turvallisuudestaan  
vastuussa oleva henkilö ole läsnä tai  
ohjaa laitteen käytössä.  
Lasten turvallisuus  
Sähkölaitteet ovat vaarallisia lapsille.  
Pidä lapset loitolla tuotteesta sen  
ollessa käynnissä. Älä anna heidän  
sormeilla tuotetta.  
Älä anna lasten istua tuotteen päällä,  
kiivetä sille tai mennä sen sisään.  
Muutoin saattaa aiheutua  
henkilövahinkojen tai aineellisten  
vahinkojen vaara.  
Pakkausmateriaalit ovat lapsille  
vaarallisia. Pidä pakkausmateriaalit  
poissa lasten ulottuvilta tai hävitä ne  
jätedirektiivien luokitusten mukaisesti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33 FI  
2 Asennus  
Ota yhteys lähimpään valtuutettuun  
huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi.  
Tuotteen käyttövalmiiksi saamista  
varten tarkista että sähköjärjestelmä ja  
vedentyhjennysjärjestelmä soveltuu laitteelle  
ennen valtuutetulle huoltoedustajalle  
soittamista. Jollei ole, soita valtuutetulle  
sähköasentajalle ja sovi tarvittavista  
toimenpiteistä.  
asennuspaikkaan, jota ei tarvitse  
myöhemmin muuttaa.  
Säilytä vähintään 1,5 cm etäisyys  
muiden kalusteiden reunoista.  
BÄlä aseta tuotetta sähköjohdon päälle.  
Kuljetuksen  
varmistuskokoonpanon  
irrottaminen  
CLaitteen sijaintipaikan valmistelu samoin  
AIrrota kuljetuksen varmistuskokoonpano  
kuin sähkö- ja vesiasennukset ovat  
ennen laitteen käyttöönottoa.  
asiakkaan vastuulla.  
1. Avaa täyttöluukku.  
BAsennuksen ja sähköliitännät saa  
2. Rummun sisällä on nailonpussi, jonka  
sisällä on styroksia. Pidä siitä kiinni  
XX:llä merkitystä kohdasta.  
3. Vedä nailonpussia itseesi päin ja irrota  
kuljetuksen varmistuskokoonpano.  
tehdä vain valtuutettu huoltoedustaja.  
Valmistajaa ei vastaa vahingoista, jotka  
syntyvät valtuuttamattomien henkilöiden  
toimenpiteistä johtuvista vahingoista.  
ATarkista tuote silmämääräisesti ennen  
asennusta havaitaksesi mahdolliset viat.  
Jos vikoja ilmenee, älä anna asentaa  
tuotetta. Vahingoittunut tuote on  
vaaraksi turvallisuudellesi.  
AAnna kuivaajan olla paikoillaan 12  
tuntia, ennen kuin käynnistät sen.  
Sopiva asennuspaikka  
ATarkista, ettei kuljetuksen  
Asenna tuote vakaalle ja tasaiselle  
alustalle.  
varmistuskokoonpanon osia jää  
rummun sisälle.  
Kuivaaja on painava. Älä siirrä sitä  
yksin.  
Tason alle asennus  
Tämä tuote voidaan asentaa tason alle,  
Käytä tuotetta hyvin ilmastoidussa,  
pölyttömässä ympäristössä.  
Älä peitä ilma-aukkoja tuotteen edessä  
ja alla esimerkiksi mattokasalla tai  
lautaesteillä tms.  
jos tason korkeus on riittävä.  
AÄlä koskaan käytä kuivaajaa, jos  
ylätiiviste ei ole paikoillaan.  
Älä asenna tuotetta lukittavan  
oven taakse, liukuoven taakse tai  
saranallisen oven taakse, joka voi osua  
kuivausrumpuun.  
Kun tuote on asennettu, sen on  
pysyttävä samassa paikassa, johon  
sen liitännät on tehty. Tarkista laitetta  
asennettaessa ettei sen takaseinä  
kosketa mihinkään (hana, pistorasia  
jne.). Kiinnitä huomiota myös  
Kuivaajan  
syvyys  
60 cm  
54 cm  
Laitteen alle  
asennettavan  
osan  
2979600100 2973600100  
varastonumero  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 FI  
Jätä vähintään 3 cm tilaa laitteen sivu-  
ja takaseinämien ja tason tai komeron  
seinien väliin, kun tuote asennetaan  
tason alle tai komeroon.  
letkun irrottamiseen.  
2. Liitä laitteen mukana toimitetun  
tyhjennysletkun toinen pää  
liitäntäpisteeseen josta irrotit letkun  
edellisessä vaiheessa.  
3. Liitä poistoletkun toinen pää suoraan  
vedenpoistoputkeen tai pesualtaaseen.  
Kiinnitys pesukoneen päälle  
Pesukoneen päälle kuivaajaa  
asennettaessa on kahden koneen  
välissä käytettävä sovitinta. Sovittimen  
(2977200100 valkoinen/2977200400  
harmaa) saa asentaa vain valtuutettu  
huoltoedustaja.  
Pesukoneen ja kuivaajan kokonaispaino  
täydellä kuormituksella, kun ne  
asennettu päällekkäin, on noin 180 kg.  
Sijoita laitteet vakaalle lattialle jonka  
kuormankantokyky on riittävä.  
ALetkun kiinnitys on aina kiristettävä  
kaikentyppisissä liitännöissä. Talossasi  
saattaa tapahtua vesivahinko, jos letku  
irtoaa vedenpoiston aikana.  
CPoistoletku on asennettava enintään 80  
cm:n korkeudelle.  
CVarmista, ettei poistoletkun päälle  
voi astua ja ettei se ole taipunut  
tyhjennyspisteen ja koneen välillä.  
Jalkojen säätäminen  
Tyhjennykseen liittäminen  
Laitteissa, joissa on lauhdutinyksikkö,  
kuivauskierrossa kertynyt vesi kootaan  
vesisäiliöön. Kertynyt vesi on poistettava  
jokaisen kuivausjakson jälkeen.  
Voit tyhjentää kertyneen veden suoraan  
ulos tuotteen toimitukseen kuuluvalla  
vedenpoistoputkella sen sijaan, että  
poistaisit säännöllisesti vesisäiliöön  
kertyneen veden.  
Laitteen hiljaisemman ja tärinättömän  
käynnin varmistamiseksi sen on oltava  
tasaisesti ja tasapainossa jaloillaan.  
Tasapainota kone jalkoja säätämällä.  
Säädä jalkoja vasemmalle tai oikealle,  
kunnes laite on tukevasti ja vakaasti  
vaakatasossa.  
CÄlä koskaan irrota säädettäviä jalkoja  
koteloistaan.  
Sähköliitännät  
Liitä laite kapasiteetiltaan sopivalla, "tekniset  
tiedot" -taulukossa määritetyllä sulakkeella  
suojattuun maadoitettuun pistorasiaan.  
Yrityksemme ei ota vastuuta mistään  
mahdollisista vahingoista, joiden syynä on  
koneen käyttäminen maadoittamattomalla  
virtapiirillä.  
Sähköliitäntöjen on noudatettava  
paikallisia säädöksiä.  
Sähköpistokkeen on oltava helposti  
saatavilla asennuksen jälkeen.  
Käyttöjännite ja sallitut sulaketiedot tai  
Vedentyhjennysletkun liittäminen  
1. Vedä laitteen letkua käsin ja irrota se  
kiinnityskohdastaan. Älä käytä työkaluja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35 FI  
katkaisusuojaus on määritelty luvussa  
Tekniset tiedot”. Jos sulakkeen tai  
katkaisijan arvo on alle 10 ampeeria,  
pyydä valtuutettua sähköteknikkoa  
asentamaan 10 ampeerin sulake.  
Määritetyn jännitteen on oltava sama  
kuin sähköverkossa.  
Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla tai  
jakopistorasioilla.  
Pääsulakkeella ja kytkimillä on oltava  
vähintään 3 mm:n kontaktietäisyys.  
Vanhan koneen hävittäminen  
Hävitä vanha laite ympäristöystävällisellä  
tavalla.  
Jos haluat tietoja koneen hävittämisestä,  
ota yhteys paikalliseen edustajaan  
tai paikalliseen kiinteän jätteen  
keräyspisteeseen.  
Lasten turvallisuuden vuoksi katkaisen  
sähköjohto ja riko täyttöluukun  
lukitusmekanismi, ennen laitteen  
hävittämistä, jotta ne eivät ole  
toimintakykyisiä.  
BVaurioituneen sähköjohdon saa vaihtaa  
vain valtuutettu huoltoedustaja.  
Ääniä koskevat varoitukset  
BTuotetta ei saa käyttää, ennen kuin se  
CKäytön aikana on normaalia kuulla aika  
on korjattu! Sähköiskun vaara!  
ajoin metallista ääntä kompressorista.  
Ensimmäinen käyttö  
Ennen laitteen käyttöönottoa  
kaikki valmistelut kohtien "Tärkeitä  
turvallisuustietoja" ja "Asennus" mukaan on  
suoritettava.  
Pakkausmateriaalin  
hävittäminen  
Pakkausmateriaalit ovat lapsille vaarallisia.  
Säilytä pakkausmateriaaleja turvallisessa  
paikassa lasten ulottumattomissa.  
Tuotteen pakkausmateriaali on valmistettu  
kierrätettävistä materiaaleista. Lajittele ja  
hävitä ne kierrätettävän jätteen ohjeiden  
mukaisesti. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen  
mukana.  
CKäytön aikana kerätty vesi pumpataan  
Laitteen kuljettaminen  
1. Irrota laite sähkönsyötöstä ennen sen  
kuljettamista.  
vesisäiliöön. Tämän toimenpiteen aikana  
on normaalia kuulla pumppausääniä.  
2. Tyhjennä vedentyhjennys (jos on) ja  
hormiliitännät.  
3. Tyhjennä laitteen vesisäiliöstä vesi  
kokonaan.  
ASuosittelemme kantamaan konetta  
pystyasennossa. Jollei konetta ole  
mahdollista kantaa pystyasennossa,  
sitä on kannettava edestäpäin  
katsottuna oikealle kallistettuna. Kun  
kone on siirretty, odota 12 tuntia, ennen  
kuin käynnistät sen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 FI  
Tekniset tiedot  
FI  
2
Korkeus (säädettävä)  
Leveys  
84,6 cm  
59,5 cm  
59,8 cm  
8 kg  
Syvyys  
Kuormitus (kg)  
Nettopaino (muovisen etuoven käyttö)  
Nettopaino (lasisen etuoven käyttö)  
Jännite  
52 kg  
54,5 kg  
Määritelty virrankulutus  
Model code  
Katso tyyppimerkinnät  
Tyyppimerkinnät sijaitsevat lastausoven takana.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37 FI  
3 Kuivauksen alkuvalmistelut  
Lampulla varustetut virtaa säästävät  
mallit: pidä luukkua suljettuna, kun  
laite ei ole käytössä mutta Päälle/Pois-  
painike on painettuna.  
Toimenpiteet energian  
säästämiseksi  
Seuraavat tiedot auttavat sinua käyttämään  
laitetta ympäristölle turvallisella ja  
Laitteessa kuivattavaksi  
soveltuvat tekstiilit  
CNoudata aina pyykin ohjemerkintöjä.  
energiatehokkaalla tavalla.  
Käytä laitetta valitsemalle ohjelmalle  
sopivalla kapasiteetilla ja kiinnitä huomio  
ylikuormituksen välttämiseen.  
Linkoa pyykkiä suurimmalla nopeudella  
pestessäsi sitä. Tällöin kuivausaika  
lyhenee ja energiankulutus vähenee.  
Kuivaa samantyyppinen pyykki  
yhdessä.  
Noudata ohjelman valinnassa  
käyttöoppaan ohjeita.  
Jätä riittävä välys kuivausrummun  
etu- ja takapuolelle ilmankierron  
varmistamiseksi. Älä tuki  
Kuivaa tällä kuivausrummulla vain  
pyykkiä, jossa on merkintä, että sen  
voi kuivata kuivaajalla ja varmista, että  
valitset sopivan ohjelman.  
tuuletussäleikköä laitteen etupuolelta.  
Älä avaa koneen luukkua kesken  
kuivauksen, jollei ole pakko. Jos sinun  
on pakko avata luukku, älä pidä sitä  
auki pitkää aikaa.  
Älä lisää uutta (märkää) pyykkiä  
kuivauksen aikana.  
Pyykistä kuivausjakson aikana ilmaan  
vapautunut nukka ja kuidut kerätään  
nukkasuodattimeen. Puhdista  
nukkasuodatin ennen tai jälkeen  
jokaisen täytön.  
Pyykki, joka ei sovi  
kuivattavaksi koneessa  
Puhdista suodatinlokero säännöllisesti,  
kun Suodatinlokeron puhdistuksen  
varoituskuvake tai aina 5 kuivausjakson  
jälkeen.  
Tuuleta kuivauksen aikana hyvin huone,  
jossa kuivausrumpu sijaitsee.  
Alla mainitut tekstiilit ja esineet eivät  
sovellu kuivaajassa kuivattavaksi:  
Pestävät vaatteet, joissa on metalliosia,  
kuten vyönsoljet ja metallinapit voivat  
vahingoittaa konetta.  
Villa- tai silkkivaatteet, nailonsukat,  
ohuet kirjotut kankaat ja makuupussit.  
Aroista tai arvokkaista kankaista  
valmistetut vaatteet.  
Tylliverhot.  
Hermeettisistä kuiduista valmistetut  
tekstiilit kuten tyynyt ja peitot.  
Erittäin märkä pyykki.  
Pesemättömät likaiset pyykit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 FI  
Vaahtomuovia tai kumia sisältävät  
tekstiilit.  
Noudata ohjelman valinnassa kohdan  
"Ohjelman valinta ja kulutustaulukko"  
ohjeita. Älä lisää pyykkiä enempää kuin  
taulukossa ilmoitettu täyttökapasiteetti on.  
Bensiinillä/paloöljyllä, kuivapesuaineilla,  
teollisuuskemikaaleilla tai muilla syttyvillä  
tai räjähtävillä puhdistetut, pestyt tai  
tahranpuhdistetut tekstiilit eivät sovellu  
kuivaajassa kuivattavaksi.  
CPyykin lisääminen koneeseen yli  
kuvassa näytetyn tason ei ole  
suositeltavaa. Kuivaustulos heikkenee,  
jos kone on ylikuormitettu. Lisäksi  
kuivausrumpu ja vaatteet voivat  
vahingoittua.  
Tekstiilit, jotka ovat tahriintuneet  
ruokaöljystä, asetonista,  
alkoholista, bensiinistä, paloöljystä,  
tahranpoistoaineista, tärpätistä,  
parafiinistä ja parafiininpoistajista, on  
pestävä kuumassa vedessä runsaan  
pesuainemäärän kanssa ennen kuin ne  
voi kuivata kuivausrummussa.  
Seuraavat painot on annettu esimerkkeinä.  
Likimääräiset  
Kotipyykki  
painot (g)  
Puuvillaiset  
päiväpeitteet (kaksois)  
1500  
Pyykin valmistelu kuivausta  
varten  
Puuvillaiset  
päiväpeitteet  
(yksittäiset)  
1000  
Tarkista ennen pyykin asettamista  
kuivausrumpuun, ettei taskuissa tai  
muissa osissa joudu mukaan sytyttimiä,  
kolikoita, metalliesineitä, neuloja yms.  
Pyykki saattaa olla pesun jälkeen  
sotkeutunut. Lajittele pyykki, ennen kuin  
asetat sen kuivaajaan.  
Lajittele pyykki tyypin ja paksuuden  
mukaan. Kuivaa samantyyppinen  
pyykki yhdessä. Esimerkiksi ohuet  
keittiöpyyhkeet ja pöytäliinat kuivuvat  
nopeammin kuin paksut kylpypyyhkeet..  
Lakanat (kaksois)  
500  
350  
700  
Lakanat (yksittäiset)  
Suuret pöytäliinat  
Pienet pöytäliinat  
Lautasliinat  
Kylpypyyhkeet  
Käsipyyhkeet  
250  
100  
700  
350  
Likimääräiset  
painot (g)  
150  
Vaatteet  
Puserot  
Puuvillapaidat  
Paidat  
Puuvillaleningit  
Leningit  
CPyykki on lingottava suurimmalla  
300  
200  
500  
350  
pesukoneen tekstiilityypille sallimalla  
kierrosnopeudella.  
Oikea täyttökapasiteetti  
Farkut  
700  
Nenäliinat (10 kpl)  
T-paidat  
100  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39 FI  
Pyykinpesukoneen täyttäminen  
1. Avaa täyttöluukku.  
2. Aseta pyykki pesukoneeseen sullomatta.  
3. Sulje täyttöluukku työntämällä.  
AVarmista, ettei vaatekappaleita jää kiinni  
luukkuun.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 FI  
4 Ohjelman valinta ja laitteen käyttö  
Ohjauspaneeli  
4
1
2
3
5
9
8
7
6
1. Pesukoneen linkousnopeus / Ajastinohjelman valintapainike  
2. Näyttö  
3. Käynnistys/Tauko/Peruutus-painike  
4. Ohjelman valitsin  
5. On/Off (Päälle/Pois) -painike  
6. Rypistymisen esto -painike  
7. Kuivaustason painike  
8. Peruuta äänimerkki -painike  
9. Aikaviivepainikkeet  
Linkousnopeus / Ajastinohjelmat*  
Toimintokuvake  
Taukokuvake  
Vesisäiliön varoitusvalo  
Suodattimen puhdistuksen varoitusvalo  
Suodatinlokeron puhdistuksen varoitusvalo  
Jäljellä olevan ajan osoitin**  
Lapsilukon varoitusvalo  
Aikaviivetila  
Täyttöluukun avaamisen varoitusvalo  
Rypistymisen estotila  
Äänimerkin taso / Peruuta äänimerkki  
Kuivaustaso  
Rypistymisen esto on aktivoitu  
*
Linkousnopeutta käytetään näyttämään jäljellä oleva aika tarkemmin. Se ei  
vaikuta laitteen toimintatehoon.  
**  
Näytössä näkyvä aika osoittaa jäljellä olevan ajan ohjelman loppuun saakka ja  
muuttuu pyykin kosteustason mukaan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41 FI  
Rypistymi  
sen esto  
Silitysval Ekstra Käyttöva  
Puuvilla Synteettiset  
Paidat 30' Farkut  
Vuode Ajastinohj  
Tuuletus  
elmat  
mis  
kuiva  
lmis  
vaatteet  
Lisä-  
Käynnisty  
s/Tauko-  
painike  
Paidat  
Lapsilu  
kko  
On/Off  
Painiketta  
Kuivaust  
aso  
Nollaus 3”  
toiminnot  
Alusvaat  
teet  
Aikaviive  
Villava  
atteet  
Villan Kuivauste Viskoosi  
raikastus line  
Urheiluva-  
atteet  
Sekoitete  
kstiilit  
Linkous  
Koneen käyttövalmistelut  
1. Liitä laite verkkovirtaan.  
2. Aseta pyykki pesukoneeseen.  
3. Paina Päällä/Pois-painiketta.  
CLisätietoja ohjelmista katso "Ohjelman  
valinta ja kulutustaulukko".  
Pääohjelmat  
Käytettävissä ovat seuraavat pääohjelmat  
tekstiilityypin mukaan:  
CPäällä/Pois-painikkeen painaminen  
ei välttämättä tarkoita, että ohjelma  
• Puuvillat  
on käynnistynyt. Käynnistä ohjelma  
painamalla "Käynnistys/Tauko/  
Peruutus"-painiketta.  
Kestävät tekstiilit voi kuivata tällä ohjelmalla.  
Kuivaus normaalissa lämpötilassa  
Suositellaan puuvillatekstiileille (esim.  
lakanoille, päiväpeitteille, pyyhkeille,  
kylpytakeille jne.).  
• Synteettiset  
Vähemmän kestävät tekstiilit voi kuivata tällä  
ohjelmalla. Suositellaan synteettisille.  
Ohjelman valinta  
1. Valitse sopiva ohjelma alla olevasta  
taulukosta, jossa on myös  
kuivauslämpötila asteina merkittynä.  
2. Valitse haluttu ohjelma Ohjelman  
valitsimella.  
Lisäohjelmat  
Vain puuvillapyykki  
kuivataan normaalilla  
lämpötilalla. Paksut ja  
monikerroksiset tekstiilit  
Erikoistapauksia varten käytettävissä on  
erikoisohjelmia.  
CLisäohjelmat voivat olla hieman erilaisia  
laitteen mallista riippuen.  
Ekstrakuiva  
(pyyhkeet, lakanat, farkut  
jne.) kuivataan tavalla,  
jossa ei tarvita silitystä  
ennen vaatekaappiin  
siirtämistä.  
• Vuodevaatteet  
Kuivaa vain kuitupeittoja, joissa on  
konekuivattava-merkintä. Varmista että  
laitat peiton oikealla tavalla, jotta vältetään  
koneen ja peiton vauriot. Irrota peiton  
päällinen ennen peiton asettamista  
koneeseen. Taita peitto kahtia ennen  
koneeseen laittoa.  
- Älä laita koneeseen enempää kuin 1  
tuplapeitto (200x200 cm). Älä kuivaa  
puuvillatekstiilejä kuten peittoja, tyynyjä jne.  
- Älä kuivaa muita tekstiilejä kuin peittoja,  
esim. mattoja, ryijyjä jne. Kone voi vaurioitua  
pysyvästi.  
Normaali pyykki  
(pöytäliinat, alusvaatteet  
jne.) kuivataan tavalla,  
jossa ei tarvita silitystä  
ennen vaatekomeroon  
asettamista.  
Normaali pyykki (esim.  
paidat, leningit jne.)  
on kuivattu valmiiksi  
silitettäväksi.  
Käyttövalmis  
Silitysvalmis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 FI  
jne.) sisältäviä vaatteita ei saa kuivata  
koneessa.  
CSaadaksesi parhaat tulokset  
kuivausrummulla pyykki on pestävä  
CSilkkivaatteet joissa on puuvillaa tai  
niille sopivilla ohjelmilla ja lingottava  
pesukoneessa suositelluilla  
linkousnopeuksilla.  
satiinipintaa voivat jäädä märiksi tällä  
ohjelmalla kuivattaessa.  
• Viskoosi  
Käytä ohjelmaa viskoosi- ja  
modaalisekoitetekstiilien  
kuivaamiseen. Viskoosi-polyesteri- ja  
viskoosipuuvillasekoitetekstiilejä voi kuivata.  
• Paidat  
Tämä ohjelma kuivaa paidat  
hellävaraisemmin ja rypistää niitä  
vähemmän, mikä helpottaa vaatteiden  
silittämistä.  
CKuivaustaso vaihtelee vaatteen  
CPaidoissa voi olla jäljellä vähän  
rakenteen, kuteen ja kosteustason  
kosteutta ohjelman päätyttyä.  
mukaan.  
Suosittelemme, ettet jätä paitoja  
kuivausrumpuun.  
CVaatteiden ja aamutakkien, jotka  
sisältävät somisteita (pitsiä, tylliä,  
• Farkut  
strasseja jne.), kuivaamista ei suositella..  
• Tuuletus  
Voit kuivata tällä ohjelmalla farkut, jonka  
olet lingonnut pesukoneessa suurella  
nopeudella.  
Ainoa tuuletus kestää 10 minuuttia ilman  
kuuman ilman puhallusta. Voit tuulettaa  
tämän ohjelman avulla epämiellyttävät hajut  
vaatteistasi, jos niitä on säilytetty suljetuissa  
ympäristöissä pitkiä aikoja.  
• Sekoitetekstiilit  
Kuivaa tällä ohjelmalla värjäämättömät  
synteettiset ja puuvillatekstiilit yhdessä.  
• Urheiluvaatteet  
Kuivaa tällä ohjelmalla synteettiset,  
puuvillaiset ja sekoitekankaiset tekstiilit  
yhdessä.  
• Ajastinohjelmat  
Voit valita yhden ajastinohjelmista10 min,  
20 min, 30 min, 40 min, 50 min, 60 min,  
80 min, 100 min, 120 min, 140 min ja  
160 min saavuttaaksesi halutun lopullisen  
kuivuustason alhaisissa lämpötiloissa.  
• Villan raikastus  
Voit käyttää tätä toimintoa saadaksesi  
ilmavaa villapyykkiä ja pehmentääksesi  
sitä villapyykkiä, jota voidaan pestä  
pesukoneessa. Älä käytä tätä toimintoa  
pyykkisi täydelliseen kuivatukseen.  
Ota pyykkisi ulos ja sijoita ne ilmavasti  
välittömästi ohjelman päätyttyä.  
• Paidat 30’  
CTällä ohjelmalla kone kuivaa valitun ajan  
kuvaustasosta riippumatta.  
Käytä tätä ohjelmaa kahden paidan  
silityskuivaksi kuivaamiseen 30 minuutissa.  
• Alusvaatteet  
Kuivaa tällä ohjelmalla 100 % synteettiset  
ja synteettiset sekoitesatiiniset alusvaatteet  
(yöpuku, rintaliivit, alushousut, pyjamat),  
joiden hoitolipukkeessa on konekuivattava-  
merkki.  
C*Kuivaustaso vaihtelee vaatteen  
rakenteen, kuteen ja kosteustason  
mukaan.  
CSomisteita (esim. pitsiä, tylliä, strasseja,  
helmiä, helmiäistä, metallilankoja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43 FI  
Ohjelman valinta ja kulutustaulukko  
FI  
11  
Jäljelle jäävän  
kosteuden  
Kuormitus  
(kg)  
Pyykinpesukoneen  
linkousnopeus (rpm)  
Kuivausaika  
(minuutteina)  
Pesuohjelmat  
arvioitu määrä  
Puuvilla / värilliset  
Ekstrakuiva  
8
8
8
1000  
1000  
1000  
% 60  
% 60  
% 60  
160  
145  
115  
A
Käyttövalmis  
A
Silitysvalmis  
A
Paidat 30’  
0.5  
1.5  
4
1200  
1200  
1200  
1000  
1000  
1000  
600  
% 60  
%50  
%50  
%40  
%60  
%60  
%100  
%40  
%50  
30  
40  
100  
120  
95  
90  
90  
40  
8
Paidat  
Farkut  
Vuodevaatteet  
Sekoitetekstiilit  
Urheiluvaatteet  
Viskoosi  
2.5  
4
4
1.5  
1
Alusvaatteet  
Villan raikastus  
Synteettiset  
800  
1.5  
600  
Käyttövalmis  
4
4
800  
800  
% 40  
% 40  
60  
45  
B
Silitysvalmis  
B
Energiankulutusarvot  
Jäljelle jäävän  
kosteuden  
Kuormitus  
(kg)  
Pyykinpesukoneen  
linkousnopeus (rpm)  
Energiankulutusarvo  
kWh  
Pesuohjelmat  
arvioitu määrä  
Silittämättä siistit  
puuvillatekstiilit*  
8
8
4
1000  
1000  
800  
% 60  
% 60  
% 40  
1.92  
1.50  
0.75  
Silitysvalmiit  
puuvillatekstiilit  
Heti käyttövalmiit  
synteettiset tekstiilit  
* : Energiaa säästävä vakio-ohjelma (EN 61121:2005)  
Kaikki alla olevassa taulukossa annetut arvot on määrätty EN 61121:2005 -standardin  
mukaan. Nämä arvot voivat poiketa taulukossa annetuista arvoista pyykin tyypin, pyykin  
pyörimisnopeuden, ympäristöolosuhteiden ja jännitteen vaihtelun vuoksi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 FI  
Lisätoiminnot  
CAktivoi toiminto painamalla  
Äänimerkki  
Rypistymisen esto -painiketta.  
Kuivaaja antaa varoitusäänimerkin,  
kun ohjelma loppuu. Jos et halua,  
että laite antaa äänimerkin, paina  
äänenvoimakkuuspainiketta useita  
kertoja, kunnes näytössä näkyy "x".  
Säädä äänenvoimakkuuden tasoa samalla  
painikkeella.  
Kontrastin muuttaminen  
Näytön kontrastia voi muuttaa, jotta  
näytön symbolit näkyisivät selvemmin.  
Voi olla välttämätöntä muuttaa näytön  
kontrastiasetusta, jos kuivausrumpu on  
asennettu pesukoneen päälle.  
Pidä Linkousnopeus-/  
Ajastinohjelmapainiketta painettuna kolme  
sekuntia.  
CVoit valita tämän toiminnon joko ennen  
tai jälkeen ohjelman alkamisen.  
Kun kontrasti on muuttunut, kaikki näytön  
symbolit ovat näkyvissä kolme sekuntia  
osoittamassa, että toimenpide on valmis.  
Peruuta  
varoitusäänimerkki  
Varoitusäänimerkki  
taso 3  
Varoitusäänimerkki Varoitusäänimerkki  
taso 1  
taso 2  
CSuorita sama toimenpide uudelleen,  
Kuivaustaso  
Käytetään halutun kuivuustason  
jos haluat palauttaa aiemman  
kontrastiasetuksen.  
säätämiseen. Lisää kuivausta verrattuna  
oletusasetukseen suoritetaan, kun  
"+"-merkki tulee näkyviin ja vähemmän  
kuivausta, kun "-"-merkki tulee näkyviin.  
Ohjelman kesto saattaa muuttua valinnan  
mukaan.  
Varoitusvalot  
CVaroitusvalot voivat olla hieman erilaisia  
koneen mallista riippuen.  
Nukkasuodattimen puhdistaminen  
Varoitusvalo syttyy muistuttamaan  
suodattimen puhdistuksesta ohjelman  
loppumisen jälkeen.  
CVoit valita tämän toiminnon joko ennen  
tai jälkeen ohjelman alkamisen.  
CJos suodattimen varoitusvalo  
palaa jatkuvasti, katso neuvoa luvusta  
"Vianetsintä".  
Rypistymisen esto  
Voit käyttää rypistymisen esto-ohjelmaa  
estämään pyykin rypistymistä, jollet ota  
pyykkiä ulos ohjelman loppumisen jälkeen.  
Tämä ohjelma pyörittää pyykkiä 240  
sekunnin välein rypistymisen estämiseksi 2  
tunnin ajan.  
Rypistymisen esto on aktivoitu, mutta  
ohjelma on käynnissä ensimmäisessä  
esimerkkikuvassa. Kuivausjakso on lopussa  
ja ensimmäinen vaihe rypistymisen estoa on  
käynnistynyt toisessa kuvassa.  
Vesisäiliö  
Varoitusvalo syttyy muistuttamaan  
vesisäiliön tyhjentämisestä ohjelman  
loppumisen jälkeen.  
Jos vesisäiliö täyttyy ohjelman ollessa  
käynnissä, varoitusvalo alkaa vilkkua ja  
kone pysähtyy. Tyhjennä vesisäiliön vesi ja  
paina Käynnistys/Tauko/Peruutus-painiketta  
käynnistääksesi ohjelman. Varoitusvalo  
sammuu ja kone käynnistyy uudelleen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45 FI  
Suodatinlokeron puhdistaminen  
Varoitusvalo syttyy määrätyin väliajoin  
muistuttamaan, että suodatinlokero on  
puhdistettava.  
Aikaviive on esimerkkikuvassa käynnistetty  
painamalla Käynnistys/Tauko/Peruutus-  
painiketta.  
Viiveajan muuttaminen  
Jos haluat muuttaa viiveaikaa laskennan  
aikana:  
1. Paina ”Käynnistys/Tauko/Peruutus”-  
painiketta 3 sekunnin ajan  
Täyttöluukku avoinna  
Tämä varoitusvalo syttyy, kun kuivaajan  
täyttöluukku on auki.  
ohjelman peruuttamiseksi. Toista  
Aikaviivetoimenpide halutun ajan  
valitsemiseksi.  
2. Aseta haluttu viiveaika painamalla  
Aikaviivepainikkeita + ja -. Aikaviivevalo  
alkaa vilkkua.  
Aikaviive  
Aikaviivetoiminnolla ohjelman käynnistymistä  
voi viivästyttää enintään 24 tuntia.  
1. Avaa lastausluukku ja laita pyykki  
sisään.  
2. Aseta kuivausohjelma, linkousnopeus ja  
tarvittaessa lisätoiminnot.  
3. Paina Aikaviivepainiketta + ja - halutun  
ajan valitsemiseksi. Aikaviivevalo alkaa  
vilkkua.  
4. Paina Käynnistys/Tauko/Peruutus-  
painiketta. Aikaviiveen laskenta alkaa.  
Aikaviivevalo syttyy. Käynnistysvalo  
syttyy. Aikaviiveen näytön ”:” -merkki  
näytetyn aikaviiveen keskellä alkaa  
vilkkua.  
3. Paina Käynnistys/Tauko/Peruutus-  
painiketta. Aikaviiveen laskenta  
alkaa. Aikaviivevalo syttyy. Taukovalo  
himmenee. Käynnistysvalo syttyy.  
4. Aikaviiveen näytön ”:” -merkki näytetyn  
aikaviiveen keskellä alkaa vilkkua.  
Aikaviiveen peruuttaminen  
Jos haluat peruuttaa aikaviiveen laskennan  
aikana ja käynnistää ohjelman heti:  
1. Paina ”Käynnistys/Tauko/Peruutus”-  
painiketta 3 sekunnin ajan ohjelman  
peruuttamiseksi.  
2. Paina "Käynnistys/Tauko/Peruutus"-  
painiketta käynnistääksesi aiemmin  
valitun ohjelman.  
CAikaviiveen aikana pyykkiä voi lisätä  
Ohjelman käynnistäminen  
Käynnistä ohjelma painamalla "Käynnistys/  
Tauko/Peruutus"-painiketta.  
Käynnistys/Tauko/Peruutus-painike syttyy  
palamaan ohjelman käynnistymisen merkiksi  
ja ":" -symboli jäljellä olevan ajan välissä  
jatkaa vilkkumista.  
/ ottaa pois. Aikaviiveen laskennan  
lopussa aikaviivevalo himmenee,  
kuivaus alkaa ja ohjelman kesto  
tulee näkyviin. Näytössä oleva aika  
on normaali kuivausaika ja viiveaika  
yhteensä.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 FI  
ajan lapsilukon ottamiseksi pois käytöstä.  
Ohjelman kulku  
CLukkokuvake tulee näyttöön, kun  
lapsilukko on aktivoitu.  
Rypistymisen  
esto  
Kuivaus  
Vaatekaappi  
(lisä)  
Silitys  
Tuuletus  
CLapsilukko deaktivoidaan, kun laite  
Ohjelman kulku on esitetty näytössä tietyillä  
symboleilla.  
käynnistetään uudelleen painamalla  
Päälle/pois-painiketta.  
Kun lapsilukko on aktivoitu:  
Kunkin ohjelmavaiheen alussa vastaava  
symboli sarjassa symboleita syttyy, ja  
ohjelman lopussa ne kaikki palavat. Näytön  
oikeanpuoleinen symboli osoittaa käynnissä  
olevaa toimenpidettä.  
Näyttökuvakkeet eivät muutu,  
vaikka ohjelman valitsimen asentoa  
muutetaan, kun kone on käynnissä tai  
pysähtyneenä.  
Kuivaaminen  
Jos lapsilukko otetaan pois käytöstä  
muuttamalla ohjelman valitsimen  
asentoa koneen ollessa käynnissä,  
kone pysähtyy ja uudet ohjelmatiedot  
näytetään.  
Kuivaussymboli syttyy kaikissa ohjelmissa  
lukuun ottamatta kuivausta tuuletusta.  
Silitysvalmis  
Syttyy, kun kuivuustaso saavuttaa  
Silityskuiva-vaiheen.  
Ohjelman muuttaminen  
ohjelman käynnistymisen  
Käyttövalmis  
Syttyy, kun kuivuustaso saavuttaa  
vaatekaappikuiva-vaiheen.  
Ekstrakuiva  
Syttyy, kun kuivuustaso saavuttaa  
ekstravaatekaappikuiva-vaiheen.  
Tuuletus  
jälkeen  
Voit muuttaa valittua ohjelmaa ja kuivata  
pyykin eri ohjelmalla koneen käynnistämisen  
jälkeen.  
1. Pidä ”Käynnistys/Tauko/Peruutus”-  
painiketta painettuna noin 3 sekunnin  
ajan ohjelman peruuttamiseksi, jos  
haluat valita Ekstrakuiva-ohjelman  
Silityskuiva-ohjelman asemesta.  
2. Valitse Ekstrakuiva-ohjelman Ohjelman  
valitsimella.  
3. Käynnistä ohjelma painamalla  
"Käynnistys/Tauko/Peruutus"-  
painiketta.  
Tuuletussymboli syttyy, kun ohjelma päättyy.  
CRypistymisen esto -kuvake syttyy  
ohjelman lopussa, jos rypistymisen  
estotoiminto on aktiivinen.  
Lapsilukko  
Laite on varustettu lapsilukolla, jotta  
estetään nykyisen ohjelman kulun  
häiritseminen jotain painiketta painamalla.  
Kaikki painikkeet, lukuun ottamatta  
ohjauspaneelin Päälle/pois-painiketta ovat CVoit valita uuden ohjelman myös  
kääntämällä ohjelman valitsinta koneen  
deaktivoituja, kun lapsilukko on aktiivinen.  
ollessa käynnissä. Silloin nykyisestä  
ohjelmasta poistutaan ja uuden  
ohjelman tiedot näkyvät näytössä.  
Paina lapsilukon aktivoimiseksi Äänimerkki-  
ja Rypistymisen esto -painikkeita  
samanaikaisesti kolmen (3) sekunnin ajan.  
Jos haluat aloittaa uuden ohjelman edellisen  
loputtua tai keskeyttää ohjelman, lapsilukko  
on otettava pois käytöstä. Paina samoja  
painikkeita uudelleen kolmen (3) sekunnin  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47 FI  
koneen käynnistyttyä. Nukkasuodattimen  
puhdistus- ja Vesisäiliö-varoitussymbolit  
syttyvät ja "Loppu"-merkintä tulee näyttöön  
muistuttamaan tämän jakson loppumisesta.  
Pyykin lisääminen/poistaminen  
taukotilassa  
Lisätäksesi tai poistaaksesi pyykkiä  
ohjelman käynnistymisen jälkeen:  
1. Paina Käynnistys/Tauko/Peruutus-  
painiketta koneen kytkemiseksi Tauko-  
tilaan. Kuivausprosessi keskeytyy.  
2. Avaa täyttöluukku taukotilassa, lisää tai  
poista pyykkiä ja sulje täyttöluukku.  
3. Käynnistä ohjelma painamalla  
"Käynnistys/Tauko/Peruutus"-  
painiketta.  
AKoska laitteen sisäosa on erittäin  
kuuma, kun peruutat ohjelman  
koneen ollessa käynnissä,  
aktivoi tuuletusohjelma koneen  
jäähdyttämiseksi.  
CKone pysähtyy, jos käännät  
ohjelmanvalitsinta koneen ollessa  
käynnissä. Silloin nykyisestä ohjelmasta  
poistutaan ja uuden ohjelman tiedot  
näkyvät näytössä.  
CKuivausprosessin alkamisen jälkeen  
lisätty pyykki voi aiheuttaa koneessa  
olevien jo kuivuneiden vaatteiden  
sekoittumisen märkien vaatteiden  
kanssa, jolloin tuloksena on märkä  
pyykki kuivausprosessin jälkeen.  
Ohjelman päättyminen  
Nukkasuodattimen puhdistus- ja Vesisäiliö-  
varoitussymbolit syttyvät ja "Loppu"-  
merkintä tulee näyttöön Ohjelman kulun  
ilmaisimeen, kun ohjelma päättyy. Luukku  
voidaan avata ja kone on valmis toiseen  
jaksoon.  
CVoit toistaa pyykin lisäämisen  
tai poistamisen niin usein kuin  
haluat kuivauksen aikana. Tämä  
kuitenkin pidentää ohjelma-aikaa ja  
energiankulutusta, koska kuivaus  
keskeytyy toistuvasti. Siksi on  
Paina Päälle/pois-painiketta, jolloin  
pesukone sammuu.  
suositeltavaa lisätä pyykkiä ennen  
kuivausohjelman käynnistymistä.  
CJos valitset uuden ohjelman  
kääntämällä ohjelman valitsinta koneen  
ollessa taukotilassa, nykyisestä  
ohjelmasta poistutaan ja uuden  
ohjelman tiedot näytetään.  
Älä koske rummun sisäpintaa  
lisätessäsi tai poistaessasi pyykkiä  
ohjelman ollessa käynnissä. Rummun  
pinnat ovat kuumat.  
Ohjelman peruuttaminen  
Pidä Käynnistys/Tauko/Peruutus-  
painiketta painettuna noin 3 sekunnin  
ajan ohjelman peruuttamiseksi, jos haluat  
pysäyttää ohjelman mistä tahansa syystä  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 FI  
CJos rypistymisen estotoiminto on  
aktiivinen eikä pyykkiä oteta koneesta  
ohjelman päätyttyä, 2-tuntinen  
Rypistymisen esto-ohjelma aktivoidaan.  
CPuhdista nukkasuodatin jokaisen  
kuivauskerran jälkeen. (Nukkasuodatin /  
täyttöluukun sisäpinta)  
CTyhjennä vesisäiliö jokaisen  
kuivauskerran jälkeen. (Katso kohta  
Vesisäiliö)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49 FI  
5 Huolto ja puhdistus  
Laitteen käyttöikä pitenee ja usein esiintyvät  
ongelmat vähenevät, jos laite puhdistetaan  
säännöllisin väliajoin.  
BLaite on irrotettava virransyötöstä  
kunnossapidon ja puhdistustöiden ajaksi  
(ohjauspaneeli, runko jne.).  
Nukkasuodatin / täyttöluukun  
sisäpinta  
Pyykistä kuivausjakson aikana ilmaan  
vapautunut nukka ja kuidut kerätään  
nukkasuodattimeen.  
CPuhdista täyttöluukun ja luukun  
tiivisteen sisäpinta kokonaan.  
C*Käytössä ja pesussa muodostuu  
yleensä kuituja ja nukkaa.  
APuhdista nukkasuodatin ja täyttöluukun  
sisäpuoli jokaisen kuivauskerran jälkeen.  
CVoit puhdistaa nukkasuodattimen  
Tunnistimien puhdistaminen  
kotelon pölyimurilla.  
Nukkasuodattimen puhdistaminen:  
1. Avaa täyttöluukku.  
2. Poista nukkasuodatin vetämällä se ylös  
ja avaa nukkasuodatin.  
3. Puhdista nukka, kuidut ja purkaantunut  
puuvilla käsin tai pehmeällä liinalla.  
4. Sulje nukkasuodatin ja aseta se takaisin  
paikalleen.  
CNukkasuodattimen huokosiin voi koneen  
tietyn käyttöajan jälkeen kertyä kerros,  
joka saattaa tukkia nukkasuodattimen.  
Pese nukkasuodatin lämpimällä vedellä,  
jotta nukkasuodattimen pinnalle kertyvä  
kerros saadaan poistettua. Kuivaa  
nukkasuodatin kunnolla ennen sen  
asettamista takaisin paikoilleen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 FI  
Koneessa on kosteustunnistimia, jotka  
havaitsevat milloin pyykki on kuivaa.  
Tunnistimien puhdistaminen:  
2. Tyhjennä vesisäiliöstä vesi.  
1. Avaa kuivaajan täyttöluukku.  
2. Anna koneen jäähtyä jos se on vielä  
kuuma kuivausjakson jäljiltä.  
3. Pyyhi tunnistimien metallipinnat etikalla  
kostutetulla pehmeällä liinalla ja kuivaa  
ne.  
CPuhdista tunnistimien metallipinnat 4  
kertaa vuodessa.  
3. Jos vesisäiliön suppilossa on  
nukkajäämiä, puhdista se juoksevan  
veden alla.  
CÄlä käytä metallisia työkaluja, kun  
puhdistat tunnistimien metallipinnat.  
AÄlä käytä puhdistukseen liuottimia,  
4. Aseta vesisäiliö paikalleen.  
puhdistusaineita tai vastaavia aineita,  
Suodatinlokeron  
puhdistaminen  
sillä nämä saattavat aiheuttaa tulipalon  
ja räjähdyksen!  
Nukka ja kuidut, jotka eivät ole  
jääneet nukkasuodattimeen, jäävät  
suodatinlokeroon suojalevyn taakse.  
Suodatinlokeron puhdistaminen  
-varoitusvalo syttyy ajoittain enintään 5  
kuivausjakson jälkeen muistuttamaan  
puhdistuksesta.  
Lokerossa on kaksitasoinen suodatin.  
Suodattimen ensimmäinen vaihe on  
suodatinlokeron sieni ja toinen vaihe on  
suodatinkangas.  
Vesisäiliön tyhjentäminen  
Pyykin kosteus poistuu ja tiivistyy  
kuivausjakson aikana, ja siitä syntyvä vesi  
kertyy vesisäiliöön. Tyhjennä vesisäiliö  
jokaisen kuivausjakson jälkeen.  
AKondenssivesi ei ole juotavaa!  
AÄlä koskaan irrota vesisäiliötä ohjelman  
ollessa käynnissä!  
Jos unohdat tyhjentää vesisäiliön, kone  
pysähtyy seuraavan kuivauskerran  
aikana, kun säiliö on täynnä ja Vesisäiliö-  
varoitusvalo palaa. Jos näin tapahtuu,  
palauta kuivausjakso painalla Käynnistys/  
Tauko/Peruutus-painiketta, kun vesisäiliö on  
tyhjennetty.  
Suodatinlokeron puhdistaminen:  
1. Avaa suojalevy painamalla  
suojalevypainiketta.  
Vesisäiliön tyhjennys:  
1. Vedä lokerosta ja irrota vesisäiliö  
varovasti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51 FI  
2. Irrota suodatinlokeron suojus  
kääntämällä sitä nuolen suuntaan.  
6. Puhdista nukka, kuidut ja purkaantunut  
puuvilla suodattimesta käsin tai  
pehmeällä liinalla.  
CWhen you notice a layer that may lead  
clogging on filter cloth, please clean  
the layer by washing in warm water.  
Let the filter cloth dry thoroughly before  
installing back the filter drawer.  
3. Vedä suodatinlokero irti.  
7. Hand-wash the filter drawers sponge to  
remove hair and lint on it. Squeeze the  
sponge by hand to remove excessive  
water.  
CSientä ei tarvitse puhdistaa, jos nukkaa  
4. Avaa suodatinlokero painamalla  
ja kuituja ei ole merkittävästi kertynyt.  
punaista painiketta.  
8. Aseta sieni takaisin paikoilleen.  
5. Vedä suodatinlokeron sieni irti.  
9. Sulje suodatinlokero punaisen  
painikkeen lukitsemiseksi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 FI  
10. Aseta suodatinlokero paikoilleen, käännä  
suodatinlokeron suojusta myötäpäivään  
ja varmista että se menee kunnolla kiinni.  
Haihduttimen puhdistaminen  
Puhdista suodatinlokeron takana olevan  
haihduttimen ripoihin kertynyt nukka  
pölynimurilla.  
11. Sulje suojalevyn kansi.  
CVoit puhdistaa rivat myös käsin, jos  
käytät suojakäsineitä. Älä puhdista  
ripoja paljain käsin.  
CKuivaaminen ilman suodatinlokeron  
sientä vahingoittaa laitetta!  
CLikainen nukkasuodatin ja suodatinlokero  
pidentävät kuivausaikoja ja nostavat  
energiankulutusta.  
CNukkasuodattimen huokosiin voi  
kertyä kerros, joka saattaa tukkia  
nukkasuodattimen, kun konetta  
on käytetty jonkin aikaa. Pese  
nukkasuodatin lämpimällä vedellä, jotta  
nukkasuodattimen pinnalle kertyvä  
kerros saadaan poistettua. Kuivaa  
nukkasuodatin kunnolla ennen sen  
käyttämistä.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53 FI  
6 Vianetsintä  
Kuivatus vie liikaa aikaa  
Nukkasuodattimen huokoset ovat tukkeutuneet. >>> Pese nukkasuodatin lämpimällä  
vedellä.  
Suodatinlokero on tukkeutunut. >>> Puhdista suodatinlokeron sieni ja  
suodatinkangas.  
Koneen etuosan tuuletusritilät ovat tukkeutuneet. >>> Poista tuuletinritilän edestä  
tuuletuksen estävät esteet (jos on).  
Tuuletus ei ole riittävä, silla tila johon kone on asennettu on hyvin pieni. >>> Avaa tilan  
ovi ja ikkuna, jotta huonelämpötila ei nouse liikaa.  
Kosteustunnistimeen on kertynyt kalkkijäämiä. >>> Puhdista kosteustunnistin.  
Pyykkiä on laitettu liikaa. >>> Älä täytä konetta liian täyteen.  
Pyykki ei linkoudu tarpeeksi. >>> Linkoa pyykkiä suurimmalla nopeudella pestessäsi  
sitä.  
Pyykki on märkää kuivatuksen jälkeen.  
CKuumat vaatteet tuntuvat kuivaamisen jälkeen kosteammilta kuin niiden todellinen  
kosteustaso.  
On mahdollista, että valittu ohjelma ei ole sopinut pyykkityypille.>>> Valitse tekstiilien  
pesumerkintöjen mukaan pyykkityypille sopiva ohjelma tai käytä lisäksi ajastinohjelmia.  
Nukkasuodattimen huokoset ovat tukkeutuneet. >>> Pese nukkasuodatin lämpimällä  
vedellä.  
Suodatinlokero on tukkeutunut. >>> Puhdista suodatinlokeron sieni ja  
suodatinkangas.  
Pyykkiä on laitettu liikaa. >>> Älä täytä konetta liian täyteen.  
Pyykki ei linkoudu tarpeeksi. >>> Linkoa pyykkiä suurimmalla nopeudella pestessäsi  
sitä.  
Pyykinkuivaaja ei kytkeydy päälle tai ohjelma ei käynnisty. Pyykinkuivaaja ei aktivoidu  
asetusten jälkeen.  
Laitetta ei ole ehkä kytketty verkkovirtaan.>>> Varmista, että laite on kytketty  
sähköverkkoon.  
Täyttöluukku on raollaan. >>> Varmista, että täyttöluukku on kunnolla kiinni.  
Ohjelmaa ei ole valittu tai Käynnistys/Tauko/Peruutus-painiketta ei ole painettu. >>>  
Varmista, että ohjelma on valittu, ja ettei laite ole Tauko-tilassa.  
Lapsilukko on aktivoitu. >>> Ota lapsilukko pois päältä.  
Ohjelma keskeytyy ilman syytä.  
Täyttöluukku on raollaan. >>> Varmista, että täyttöluukku on kunnolla kiinni.  
Sähkökatkos. >>> Käynnistä ohjelma painamalla "Käynnistys/Tauko/Peruutus"-  
painiketta.  
Vesisäiliö on täynnä. >>> Tyhjennä vesisäiliö.  
Pyykki on kutistunut, nukkaantunut tai vaurioitunut.  
On ehkä käytetty pyykille sopimatonta ohjelmaa. >>> Tarkista vaatteen pesumerkinnät  
ja valitse tekstiilityypille soveltuva ohjelma.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 FI  
Rummun valo ei syty. (malleissa, joissa on valo)  
Kuivaajaa ei ole kytketty päälle Päälle/pois-painikkeella. >>> Varmista, että  
pyykinkuivaaja päällä.  
Lamppu on viallinen. >>> Pyydä valtuutettua huoltoa vaihtamaan lamppu.  
Loppu/Rypistymisen esto -valo palaa.  
Rypistymisen esto-ohjelma on aktivoitu, jotta estetään koneeseen jääneen pyykin  
rypistyminen. >>> Sammuta pyykinkuivaaja, ja ota pyykki pois.  
Loppu-symboli palaa.  
Ohjelma on päättynyt. Sammuta pyykinkuivaaja, ja ota pyykki pois.  
Nukkasuodattimen puhdistus -valo palaa.  
Nukkasuodatinta ei ole puhdistettu. >>> Puhdista nukkasuodatin.  
Nukkasuodattimen puhdistus -valo vilkkuu.  
Suodatinlokero on tukkeutunut nukasta. >>> Puhdista nukkasuodattimen kotelo.  
Nukkasuodattimen huokosiin on kertynyt kertymiä, jotka saattavat aiheuttaa  
tukkeutumisen. >>> Pese nukkasuodatin lämpimällä vedellä.  
Suodatinlokero on tukkeutunut. >>> Puhdista suodatinlokeron sieni ja  
suodatinkangas.  
Vettä vuotaa täyttöluukusta.  
Nukkaa on kertynyt täyttöluukun sisäpinnoille ja täyttöluukun tiivisteen pinnoille. >>>  
Puhdista täyttöluukun sisäpinnat ja täyttöluukun tiivisteen pinnat.  
Täyttöluukku avautuu itsekseen.  
Täyttöluukku on raollaan. >>> Sulje täyttöluukku työntämällä kunnes kuulet  
lukitusäänen.  
Vesisäiliö-varoitusvalo palaa/vilkkuu.  
Vesisäiliö on täynnä. >>> Tyhjennä vesisäiliö.  
Vedentyhjennysletku on taipunut. >>> Jos laite on liitetty suoraan viemäriin, tarkista  
vedentyhjennysletku.  
Suodatinlokeron puhdistuksen varoitusvalo vilkkuu.  
Suodatinlokeroa ei ole puhdistettu. >>> Puhdista suodatinlokeron sieni ja  
suodatinkangas.  
AJollet pysty poistamaan ongelmaa, vaikka noudatat tämän osan ohjeita, ota yhteyttä  
jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoedustajaan. Älä yritä korjata toimimatonta laitetta  
itse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55 FI  
Takuu  
Annamme Blomberg tuotteille kahden (2) vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuun.  
Takuun voimassaolo alkaa ostokuitin tai toimitusvahvistuksen päivämäärästä. Takuu kattaa  
korjauskulut ja varaosat. Huollon yhteydessä tulee esittää ostokuitti.  
Blomberg keskushuoltona Suomessa toimii:  
Miro Oy  
Kangaspellontie 3  
00350 Helsinki  
Puh. (09) 587 7109  
Takuu ei ole voimassa jos:  
• kyseessä on vaurio, joka johtuu muusta kuin valmistus- tai materiaalivirheestä.  
• korjauksen on suorittanut muu kuin valtuutettu huoltoliike.  
• käyttö- ja turvaohjeita ei ole noudatettu.  
• asennusohjeita ei ole noudatettu.  
Kuljetusvauriot  
Mahdollisista kuljetusvaurioista tulee ilmoittaa 24 tunnin sisällä toimituksesta. Tämän  
jälkeen vastuu vaurioista siirtyy ostajalle. Jälleenmyyjän kuljetuksessa aiheutunut vaurio on  
jälleenmyyjän ja kuluttajan välinen asia. Jos kuluttaja järjestää kuljetuksen itse, vastaa hän  
myös mahdollisista kuljetusvaurioista.  
Huolto  
Jos valtuutettu huoltoliike toteaa, että tuotteen toimimattomuus johtuu käyttäjän  
huolimattomuudesta tai ohjeiden noudattamatta jättämisestä, veloittaa huoltoliike  
korjauksesta. Takuu koskee AINOASTAAN valmistusvirheitä.  
Yrityskäyttö  
Jos tuotteita käytetään yrityskäytössä (muussa kuin kotitalouskäytössä, esim. ravintolassa,  
tms.) tai niitä käytetään vuokraustoiminnassa tai muussa käytössä jossa tuotetta käyttävät  
useat kotitaloudet, takuu EI ole voimassa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 FI  

Beko Washer WM 6133 S User Manual
Bosch Power Tools Grinder 1800 User Manual
Bose Stereo System bose wave soundlink adapter User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower 100900 to 100992 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 030208 1 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 30325 User Manual
Bushnell Hunting Equipment 119537 User Manual
Cables to Go Switch KNV104D User Manual
Canon All in One Printer MX472 User Manual
Casablanca Fan Company Fan 99080 User Manual