Kenwood KDC X592 User Manual

KDC-X592  
KDC-MP538U  
CD-RECEIVER  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD  
MODE D’EMPLOI  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best  
performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the  
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers  
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model KDC-X592/MP538U Serial number  
US Residence Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at  
© B64-4039-00/00 (KW)  
Before use  
• If you experience problems during installation,  
consult your Kenwood dealer.  
• When you purchase optional accessories, check with  
your Kenwood dealer to make sure that they work  
with your model and in your area.  
2WARNING  
To prevent injury or fire, take the following  
precautions:  
• To prevent a short circuit, never put or leave any  
metallic objects (such as coins or metal tools) inside  
the unit.  
• Characters that conform to ISO 8859-1 can be  
displayed.  
• In this document, the description indicator will light  
means a status is displayed. Refer to <About Display  
Type> (page 8) for the details of the status display.  
• The illustrations of the display, the function icon and  
the panel appearing in this manual are examples  
used to explain more clearly how the controls are  
used. Therefore, what appears on the display in the  
illustrations may differ from what appears on the  
display on the actual equipment, and some of the  
illustrations on the display may be inapplicable.  
Before using this unit for the first time  
This unit is initially set on the Demonstration mode.  
When using this unit for the first time, cancel the  
<Demonstration mode Setting> (page 14).  
How to reset your unit  
• If this unit or the connected unit (disc auto changer,  
etc.) fails to operate properly, press the Reset button.  
The unit returns to factory settings when the Reset  
button is pressed.  
Handling CDs  
• Do not touch the recording surface of the CD.  
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with  
tape stuck on it.  
• Do not use disc type accessories.  
Reset button  
• Clean from the center of the disc and move  
outward.  
• When removing CDs from this unit, pull them out  
horizontally.  
Cleaning the Unit  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a  
dry soft cloth such as a silicon cloth.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with  
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it  
again with a clean soft dry cloth.  
• If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use the CD only after removing the burrs with a  
ballpoint pen etc.  
¤
CDs that cannot be used  
• CDs that are not round cannot be used.  
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its  
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or  
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch  
the surface or erases characters.  
Cleaning the Faceplate Terminals  
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe  
them with a clean soft dry cloth.  
• CDs with coloring on the recording surface or CDs  
that are dirty cannot be used.  
• This unit can only play the CDs with  
Lens Fogging  
When you turn on the car heater in cold weather,  
dew or condensation may form on the lens in the  
CD player of the unit. Called lens fogging, this  
condensation on the lens may not allow CDs to play.  
In such a situation, remove the disc and wait for the  
condensation to evaporate. If the unit still does not  
operate normally after a while, consult your Kenwood  
dealer.  
.
This unit may not correctly play discs which do not  
have the mark.  
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been  
finalized. (For the finalization process refer to your  
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-  
RW recorder instruction manual.)  
English  
|
3
Basic Operation  
[SRC]  
[ATT]  
[AUTO]  
[FNC]  
[
]
Release  
Disc slot  
AUX  
Auxiliary input  
(Rear side)  
Control knob  
[AUD]  
USB Terminal  
pressed during a call.  
General functions  
Power/Source Select button  
[SRC]  
To use the TEL Mute feature, you need to hook up the MUTE  
wire to your telephone using a commercial telephone  
accessory. Refer to <Connecting Wires to Terminals> (page  
26).  
Turns on the power.  
When the power is ON, select a source.  
SRC Select mode 1: Press the [SRC] button and then  
turn the Control knob or push it toward left or right.  
To determine the selected source, press the Control  
knob.  
Faceplate release  
Release  
Releases the faceplate lock so that it can be removed.  
Refer to the following diagram when reattaching the  
faceplate.  
SRC Select mode 2: Pressing this button each time  
switches between sources.  
Tuner (“TUNER”) , USB or iPod (“USB” or “iPod”), CD  
(“Compact Disc”) , Auxiliary input (“AUX”), and Standby  
(“STANDBY”)  
Press at least 1 second to turn off the power.  
The SRC Select mode can be set in “MENU” > “SRC Select” of  
<Function Control> (page 6).  
¤
When an optional accessory is connected, the source name  
for each device appears.  
When connection of the iPod is recognized, the source  
display changes from “USB” to “iPod.  
The faceplate is a precision piece of equipment and can be  
damaged by shocks or jolts.  
Keep the faceplate in its faceplate case while detached.  
Do not place the faceplate (and the faceplate case) in areas  
exposed to direct sunlight, excessive heat or humidity. Also  
avoid places with too much dust or the possibility of water  
splashing.  
Volume control  
[AUD]  
Turn the knob to adjust the volume.  
To prevent deterioration, do not touch the terminals of the  
unit or faceplate with your fingers.  
Attenuator  
[ATT]  
Turning the volume down quickly.  
When the volume is reduced, the “ATT” indicator  
flashes.  
Auxiliary input  
Auxiliary input  
Connect a portable audio device with mini-plug  
cable (3.5 ø).  
Muting volume upon reception of phone call  
When there is a call, “CALLis displayed and the audio  
system is paused.  
When the call ends, “CALLdisappears and the audio  
system comes back on.  
Use the mini-plug cable which is stereo type and does not  
have any resistance.  
The auxiliary input requires the setting made in “MENU” >  
“Built in AUX” of <Function Control> (page 6).  
The audio system comes back on when [SRC] is  
|
4
KDC-X592/ KDC-MP538U  
,
: Indicates the button etc. to operate.  
Disc & Audio file play functions  
Subwoofer output  
Control knob  
Switches between ON (“SUBWOOFER ON”) and OFF  
(“SUBWOOFER OFF”) each time pushing toward down  
for at least 2 seconds.  
Disc play  
Disc slot  
Starts playing when a disc is inserted.  
When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.  
Function Control  
[FNC]  
Pressing this button allows you to set various  
functions using the Control knob. Refer to <Function  
Control> (page 6).  
3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using an  
adapter can cause malfunction.  
Disc ejection  
[0]  
Category  
MENU  
DISP  
Function of setup item  
Allows you to set up the environment.  
Allows you to set up the display.  
You can eject the disc for 10 minutes after switching off the  
engine.  
Text/Title scroll  
Control knob  
USB device/iPod play  
USB Terminal  
Scrolls the CD and audio file text display when  
pushing toward up for at least 2 seconds.  
Connecting a USB device starts playback.  
For the playable audio file, media, and devices, refer to  
<About Audio file> (page 22).  
Tuner functions  
Pause and play  
Control knob  
Band select  
Control knob  
Switches between pause and play each time the  
center is pressed.  
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time  
pushing toward up.  
Switches to AM when pushing toward down.  
USB device removing  
[0]  
Tuning  
Control knob  
Press this button for 2 seconds or longer to select the  
remove mode, and the remove the USB device.  
During the remove mode, the “USB REMOVE”  
indicator is ON.  
Changes the frequency when pushing toward left or  
right.  
During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.  
Music search  
Control knob  
Changes the music when pushing toward left or right.  
Fast reverses or forwards the music while keeping  
pushing toward left or right. (No sound is output  
while playing audio file.)  
Tuning mode select  
[AUTO]  
Switches as follows each time this button is pressed.  
Tuning mode  
Display  
Operation  
Auto seek  
“Auto1”  
Automatic search for a station.  
Search in order of the stations in the  
Preset memory. (page 12)  
Normal manual tuning control.  
Preset station seek “Auto2”  
Folder search  
Control knob  
Manual “Manual”  
Changes the folder containing the audio file when  
pushing toward up or down.  
Auto memory entry  
[AUTO]  
Memorizes six stations with good reception  
automatically when pressed for at least 2 seconds.  
English  
|
5
Function Control  
Functions in the table below can be set up by using Function Control.  
Category Item  
MENU “Security Set”/  
“Security Clear”  
Setting  
Entry Setting overview  
Condition Page  
Sets/Resets security code  
1 sec.  
13  
Sets the source selection method.  
“SRC Select” “1”*/“2”  
“iPod Mode” “OFF”/ON”*  
23  
11  
When set to “ON, allows you to select music in the manner  
similar to that of the iPod.  
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.  
“Beep”  
“OFF”/ON”*  
Sets the clock.  
“Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
“Date Mode” 7 types  
“Display”  
“Dimmer”  
1 sec.  
1 sec.  
1 sec.  
14  
14  
Sets the date.  
Sets the date display mode.  
Turns off the display when no operation is performed.  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
23  
23  
Dims the display part in conjunction with the light switch of  
the vehicle.  
Sets whether the key illumination is dimmed in conjunction  
with the light switch of the vehicle or it is dimmed constantly.  
“ILM Dimmer” “AUTO”*/MNAL1”/  
“MNAL2”/OFF”  
Sets whether the key illumination brightness is changed in  
conjunction with the key operation.  
“ILM Effect”  
“OFF”/ON”*  
Sets whether the key illumination brightness is changed in  
conjunction with the sound volume.  
“ILM MSC  
SYNC”  
“AMP”  
“OFF”*/ON”  
Turns on/off the built-in amplifier.  
“OFF”/ON”*  
“Rear”*/“Front”  
23  
23  
Specifies the destination of AUX input sound when the Dual  
Zone function is turned on.  
Turns ON/OFF the Supreme function.  
“Zone2”  
“Supreme”  
“AMS Control”*1  
“CRSC”  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
23  
14  
Controls the connected LX amplifier.  
1 sec.  
Switches to Monaural to decrease noise when reception is  
poor.  
Sets the receive mode of HD Radio.  
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/ 1 sec.  
“Analog”  
“ESN=”  
23  
10  
Displays the Electronic Serial Number of satellite radio.  
Sets the station name (SNPS)/ disc name (DNPS)/ AUX name.  
Specifies whether the text is scrolled automatically.  
Sets whether to display AUX during source selection.  
Sets the CD read mode.  
“Name Set”  
“Scroll”  
1 sec.  
“Auto”*/Manual”  
“Built in AUX” “OFF”*/ON”  
“CD Read”  
“1”*/“2”  
23  
17  
Presets the setting value of the audio control. The preset  
value is retained after resetting.  
Specifies whether to enable demonstration.  
“Audio Preset”  
1 sec.  
2 sec.  
“DEMO Mode” “OFF”/ON”*  
Å
14  
8
Sets the display pattern.  
DISP  
> TYPE  
> GRAPH  
> SIDE  
A/ B/ C/ D/ E/ F/ G  
Spectrum Analyzer 1 – 2  
Sets the Type E spectrum analyzer display.  
Sets the Type A side icon display.  
Text icon/ Source  
icon  
Sets the text display.  
Presets a station.  
> TEXT  
ÅıÇÎ  
Ï
8
P.MEM  
SCAN  
12, 19  
When set to “ON, plays the intro of the music in the folder  
successively.  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music in the folder randomly.  
RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music repeatedly.  
FiREP  
FoREP  
SCAN  
When set to “ON, plays the music in the folder repeatedly.  
When set to “ON, plays the intro of the music on the disc  
successively.  
When set to “ON, plays the music on the disc randomly.  
RDM  
“ON”/ —  
|
6
KDC-X592/ KDC-MP538U  
Category Item  
M.RDM  
Setting  
“ON”/ —  
Entry Setting overview  
Condition Page  
When set to “ON, plays the music in the disc changer  
randomly.  
When set to “ON, plays the music repeatedly.  
T.REP  
D.REP  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music on the disc repeatedly.  
*Factory setting  
* Function of KDC-X592.  
1 Enter Function Control mode  
Press the [FNC] button.  
Displayed item is depending on currently selected  
source or mode. The mark in Condition column  
shows the condition to which the item is displayed.  
: Can be set in other than standby state.  
: Can be set in standby state.  
Function icon is displayed.  
2 Select your desired setup item  
Operation type  
Operation  
Movement between items Turn the Control knob.  
: Can be set while Audio file source of CD/USB/iPod.  
: Can be set while Audio file source of CD/USB  
(excluding iPod).  
Selection of item  
Return to previous item  
Press the Control knob.  
Press the [FNC] button or“  
”icon  
: Can be set while CD/ Disc changer source.  
: Can be set while Disc changer source.  
: Can be set during Tuner source.  
Repeat selection and determination until your  
desired setup item is selected.  
Example:  
MENU  
DISP  
: Can be set during FM reception.  
: Can be set while accessing AUX source.  
: Can be set while HD Radio source.  
DISP  
MENU  
TYPE  
TEXT  
: Can be set during Satellite radio source.  
: Can be set only during playback of the iPod source.  
(USB source used when the iPod is connected)  
: Can be set for sources other than the standby  
source by setting “2 ZONE” of <Audio Setup> (page  
16) to “ON.  
3 Make a setting  
Turn the Control knob to select a setting value,  
and then press the Control knob.  
Some items require you to keep pressing the  
Control knob for 1 or 2 seconds so that you can  
make a setting. For these items, the time during  
which you need to keep pressing the Control knob  
is displayed in the Entry column in seconds. For  
the functions accompanied by the description of  
the setting procedure and so forth, the reference  
page numbers are displayed.  
: Refer to the reference page.  
ÅÏ: Can be set when the specified type is selected for  
Display Type.  
: Can be set during all sources.  
Refer to the respective page for information on how to  
set the items with reference page number.  
Only the items available to the current source are  
displayed.  
Strong electrical fields (such as from power lines) may  
cause unstable sound quality when CRSC is turned ON.  
In such a situation, turn it OFF.  
4 Exit Function Control mode  
Press the [FNC] button for at least 1 second.  
English  
|
7
Display Settings  
About Display Type  
Text Display Selection  
Shown below are examples of display types.  
Changing the text display.  
Display  
“TYPE [A]”  
Display Type  
3
In Tuner source  
Information  
Station name  
Frequency  
Spectrum Analyzer & Clock  
Clock  
1
1
1
Display  
“SNPS”  
“Frequency”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“TYPE [B]”  
“TYPE [C]”  
“TYPE [D]”  
“TYPE [E]”  
“TYPE [F]”  
“TYPE [G]”  
1
1
1
Date  
Blank  
“Date”  
“Blank”  
2
3
1
1
In CD & External disc source  
Information  
Disc title  
Track title  
Play time & Track number  
Disc name  
Spectrum Analyzer & Clock  
Clock  
Date  
Display  
2
1
1
“Disc Title”  
“Track Title”  
“P-Time”  
“DNPS”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
4
1
6
“Date”  
“Blank”  
Blank  
5
In Audio file source  
Information  
Display  
Music title & Artist name  
Album name & Artist name  
Folder name  
“Title/Artist”  
“Album/Artist”  
“Folder Name”  
“File Name”  
“P-Time”  
1 Text display part  
2 Status display  
File name  
Play time & Music number  
Spectrum Analyzer & Clock  
Clock  
3 Icon display part  
4 Spectrum Analyzer display  
5 Clock display  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
6 Display (varied depending on the source)  
Date  
“Date”  
Blank  
“Blank”  
In Standby  
Information  
Standby  
Display  
“Source Name”  
“Clock”  
Clock  
Date  
“Date”  
Blank  
“Blank”  
|
8
KDC-X592/ KDC-MP538U  
In Auxiliary input source  
Information  
Auxiliary input name  
Spectrum Analyzer & Clock  
Clock  
Date  
Blank  
1 Enter Text Display Selection mode (In Display  
Type A/ B/ C/ D/ F)  
Select “DISP” > “TEXT.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
Display  
“Source Name”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
2 Select the text display part (Display Type A/ B/  
C/ D only)  
Push the Control knob towards up or down.  
The selected text display part blinks.  
In HD Radio source (Optional)  
Information  
Display  
Station name  
Title  
Frequency  
Spectrum Analyzer & Clock  
Clock  
Date  
“Station Name”  
“Title”  
“Frequency”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
3 Select the text  
Turn the Control knob or push it towards left  
or right.  
4 Exit Text Display Selection mode  
Press the Control knob.  
“Date”  
Blank  
“Blank”  
If the selected display item does not have any  
information, alternative information is displayed.  
Some items cannot be selected depending on the  
display type and row.  
When LX-AMP is connected, the item setup by the  
Display mode of LX-AMP is displayed. (KDC-X592 only)  
When selecting “Folder Name” while playing with  
iPod, names will be displayed depending on currently  
selected browsing items.  
In SIRIUS/ SAT source (Optional)  
Information  
Channel Name  
Music Title  
Display  
“Channel Name”  
“Song Title”  
Artist Name  
“Artist Name”  
“Composer Name”  
“Category Name”  
“Label Name”  
“Comment”  
“Channel Number”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
Composer name  
Category Name  
Label Name  
Comment  
Band & Channel Number  
Spectrum Analyzer & Clock  
Clock  
Date  
“Date”  
Blank  
“Blank”  
In XM source (Optional)  
Information  
Display  
Channel Name  
Title  
“CHANNEL NAME”  
“TITLE”  
Name  
“NAME”  
Category Name  
Band & Channel Number  
Spectrum Analyzer & Clock  
Clock  
Date  
“CATEGORY”  
“CHANNEL NUMBER”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
Blank  
“Blank”  
English  
|
9
Display Settings  
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)  
Auxiliary Input Display Setting  
Attaching a title to a Station or CD.  
Selects the display below when changing to  
Auxiliary input source.  
1 Receive/play the station/disc you want to  
attach a title to  
1 Select Auxiliary input display setting item  
during Menu mode (In AUX mode)  
Select the “Name Set” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Select Name set mode item during Menu  
mode  
Select the “Name Set” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Auxiliary input display setting mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The presently selected Auxiliary input display is  
displayed.  
3 Enter Name set mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
4 Enter the name  
Operation type  
Move the cursor to the enter  
character position  
Select the character type*  
Select the characters  
3 Select the Auxiliary input display  
Turn the Control knob or push it towards up or  
down.  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Press the Control knob.  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”  
4 Exit Auxiliary input display setting mode  
Press the [FNC] button.  
* Each time you press the knob, the character type  
alternates between the types shown in the table below.  
When operation stops for 10 seconds, the name at that  
time is registered, and the Auxiliary input display setting  
mode closes.  
Character type  
Alphabet upper case  
Alphabet lower case  
The Auxiliary input display can be set only when the  
built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional  
KCA-S220A is used. On the KCA-S220A, “AUX EXT” is  
displayed by default.  
Numbers and symbols  
Special characters (Accent characters)  
Enter characters by using a remote control with numbers  
buttons.  
Example: If you are entering “DANCE.  
“D”  
[3]  
1
“A”  
[2]  
1
“N”  
[6]  
2
“C”  
[2]  
3
“E”  
[3]  
2
Character  
Button  
Times pressed  
[
¢]  
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
5 Exit Menu mode  
Press the [FNC] button.  
A title cannot be attached to Audio file media.  
When operation stops for 10 seconds the name at that  
time is registered, and Name Set mode closes.  
Memory numbers  
- FM/AM: 30 stations  
- Internal CD player: 10 discs  
- External CD changer/ player: Varies according to the  
CD changer/ player. Refer to the CD changer/ player  
manual.  
Change the title of station/CD by the same operation  
used to name it.  
|
10 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Music disc/Audio file Operation  
Function of Audio file/ Internal CD source  
Function of remote control  
Music Select  
Direct Music Search  
Selecting the music you want to listen to from the  
device or media being played now.  
Searchs the music by entering the track number.  
1 Enter the music number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
1 Enter Music Select mode  
Turn the Control knob.  
The music list is displayed.  
2 Search the music  
Press the [4] or [¢] button.  
2 Search for music  
Select the category item using the Control  
knob.  
Cancelling Direct Music Search  
Press the [38] button.  
iPod source (“iPod Mode : ON”)  
Operation type  
Operation  
Direct Music Search cannot be performed during playing  
of iPod, “Music Editor” media, Random play, or scan play.  
Movement between items Turn the Control knob.  
Selection of item  
Press the Control knob.  
Return to previous item  
Return to first item  
Push the Control knob towards up.  
Push the Control knob towards up for at  
least 1 second.  
Function of disc changers with remote control  
Direct Disc Search  
Other source  
Audio file  
Searchs the disc by entering the disc number.  
Operation type  
Movement between items Turn the Control knob or push it towards  
up or down.  
Selection of item  
Return to previous item  
Return to first item  
Operation  
1 Enter the disc number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
Push the Control knob towards right.  
Push the Control knob towards left.  
Push the Control knob towards left for at  
least 1 second.  
2 Search the disc  
Press the [FM] or [AM] button.  
Cancelling Direct Disc Search  
Press the [38] button.  
Internal CD source  
Operation type  
Movement between track Turn the Control knob or push it towards  
up or down.  
Selection of track  
Operation  
Direct Disc Search cannot be performed during playing  
of Random play or scan play.  
Press the Control knob.  
Return to first track  
Push the Control knob towards left for at  
least 1 second.  
Basic Operation of Disc Changer  
(Optional)  
The “2” or “3” symbol shown beside the displayed  
item indicates that the item is preceded or followed  
by another item.  
Selecting CD changer source  
Press the [SRC] button.  
Select the “CD Changer” display.  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
Selecting a music will play it from the beginning.  
Cancelling Music Select  
Press the [FNC] button.  
Music Select cannot be performed during Random play.  
Set the iPod mode in “MENU” > “iPod Mode” of <Function  
Control> (page 6).  
Music search  
Push the Control knob towards right or left.  
Disc Search  
Push the Control knob towards up or down.  
English  
|
11  
Tuner Operation  
Function of remote control  
Station Preset Memory  
Direct Access Tuning  
Putting a station in the memory.  
Entering the frequency and tuning.  
1 Select the frequency to put in the memory  
Push the Control knob towards right or left.  
1 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
2 Enter Preset Memory mode  
Select “P.MEM.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
“– – – –” is displayed.  
2 Enter the frequency  
Press the number buttons on the remote  
control.  
Example:  
3 Select the number to put in the memory  
Turn the Control knob.  
4 Determine the number to put in the memory  
Press the Control knob.  
Desired frequency Press button  
92.1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
5 Allow the determined number to take effect  
Press the Control knob.  
Cancelling Direct Access Tuning  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
Cancelling the Preset Memory mode  
Press the [FNC] button.  
You can enter the FM band frequency in steps of a  
minimum of 0.1 MHz.  
Preset Tuning  
Recalling the stations in the memory.  
1 Enter Preset Tuning Select mode  
Turn the Control knob.  
A station list is displayed.  
2 Select a desired station in the memory  
Turn the Control knob.  
3 Recall the station  
Press the Control knob.  
Cancelling Preset Tuning  
Press the [FNC] button.  
|
12 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Other Functions  
Activating Security Code  
Deactivating Security Code  
To deactivate the Security Code function.  
You can set the Security Code with a 4 digit number of your  
choice.  
1 Select Security Code item during Menu  
mode (In Standby mode)  
Select the “Security Clear” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
The Security Code cannot be displayed or referenced. Make  
a note of the Security Code and treasure it up.  
1 Select Security Code item during Menu  
mode (In Standby mode)  
“Security Set” is displayed.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Security Code mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
When “Enter” is displayed, “SECURITY CLEAR” is also  
displayed.  
2 Enter Security Code mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
When “Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also  
displayed.  
3 Enter Security Code  
Operation type  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
Select the digits to enter  
3 Enter Security Code  
Select the Security Code  
numbers  
Operation type  
Operation  
Select the digits to enter  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
4 Press the Control knob for at least 3 seconds.  
“Clear” is displayed.  
The Security Code function deactivates.  
Select the Security Code  
numbers  
5 Exit Security Code mode  
4 Confirm the Security Code  
Press the [FNC] button.  
Press the Control knob for at least 3 seconds.  
When “Re-Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also  
displayed.  
If a wrong security code is entered, “Error” is displayed.  
Enter a correct security code.  
5 Do the step 3 through 4 operation, and reenter  
the Security Code.  
“Approved” is displayed.  
The Security Code function activates.  
If you enter the wrong Code in steps 3 through 4, repeat  
from step 3.  
6 Exit Security Code mode  
Press the [FNC] button.  
Entering Security Code  
The Security Code is required to use the audio unit  
when the unit is first used after removed from the  
battery power source or the Reset button is pressed.  
1 Turn the power ON.  
2 Do the step 3 through 4 operation, and enter  
the Security Code.  
“Approved” is displayed.  
Now, you can use the unit.  
English  
|
13  
Other Functions  
Function of KDC-X592  
When LX AMP unit connecting  
Manual Clock Adjustment  
AMP Control  
1 Select Clock Adjustment item during Menu  
mode (In Standby mode)  
Select the “Clock Adjust” display.  
You can control the LX AMP connected to the unit.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
1 Select AMP Control item during Menu mode  
Select the “AMS Control” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Clock adjustment mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The clock display blinks.  
2 Enter AMP Control mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
3 Adjusting Clock  
3 Select the AMP Control item for adjustment  
Operation type  
Selecting the item (hours or  
minutes)  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
Push the Control knob towards up or down.  
Adjust each item  
For the details on the AMP Control item, see the  
Instruction manual attached to the LX AMP.  
4 Adjust the AMP Control item  
Push the Control knob towards right or left.  
4 Exit Clock adjustment mode  
Press the [FNC] button.  
5 Exit AMP Control mode  
Press the [FNC] button.  
Date Adjustment  
1 Select Date Adjustment item during Menu  
mode (In Standby mode)  
Select the “Date Adjust” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
Demonstration mode setting  
Turning the demonstration mode ON/OFF.  
1 Select Demonstration item during Menu mode  
Select the “DEMO Mode” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Date adjustment mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The date display blinks.  
2 Set the Demonstration mode  
3 Adjusting Date  
Operation type  
Selecting the item (month, day, Push the Control knob towards right  
or year)  
Press the Control knob for at least 2 seconds.  
Pressing this button for 2 seconds or longer toggles  
the setting between “ON” and “OFF.  
Operation  
or left.  
Adjust each item  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
3 Exit Demonstration mode  
Press the [FNC] button.  
4 Exit Date adjustment mode  
Press the [FNC] button.  
|
14 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Audio Adjustments  
Function of KDC-X592  
Audio Control  
Adjusting the detail of Audio Control  
You can adjust following Audio Control items ;  
Among the Basic Audio items, you can adjust the  
Bass level, Middle level, and Treble level in detail.  
Adjustment Item Display  
Range  
Rear volume  
Subwoofer level  
System Q  
“REAR VOLUME” 0 — 35  
“SUB-W LEVEL 15 — +15  
“NATURAL/  
“USER”/“ROCK”/ Pops/Easy/Top 40/Jazz  
“POPS”/“EASY”/ (The indicator turns on  
“TOP40”/“JAZZ”/ according to the setting.)  
Bass level  
Natural/User setting/Rock/  
Adjustment Item  
Display  
Range  
Bass Center Frequency “BASS FRQ”  
40/50/60/70/80/100/  
120/150 Hz  
Bass Q Factor  
Bass Extend  
“BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00  
Bass level*  
Middle level*  
Treble level*  
Balance  
“BASS LEVEL”  
“MIDDLE LEVEL 8 — +8  
“TREBLE LEVEL 8 — +8  
“BALANCE”  
“FADER”  
–8 — +8  
“BASS EXT”  
OFF/ON  
Middle level  
Left 15 — Right 15  
Rear 15 — Front 15  
Adjustment Item  
Display  
Range  
Fader  
Middle Center Frequency “MIDDLE FRQ”  
0.5/1.0/1.5/2.0 kHz  
Exit Audio Control mode (Volume control mode)  
Middle Q Factor  
“MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00  
* You can adjust these items in detail. Refer to <Adjusting  
the detail of Audio Control> (Page 15). (Function of KDC-  
X592)  
Treble level  
Adjustment Item  
Treble Center Frequency “TREBLE FRQ”  
Display  
Range  
10.0/12.5/15.0/17.5 kHz  
* Source tone memory: Puts the set up value in the  
memory per source. (Detail Audio item is included)  
1 Select the Basic Audio item  
“USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle  
level, and Treble level are recalled automatically.  
Select the desired item to be set in detail from  
followings;  
1 Select the source to adjust  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
• Bass level  
• Middle level  
• Treble level  
For how to select Basic Audio items, see <Audio  
Control> (page 15).  
2 Enter Audio Control mode  
Press the [AUD] knob.  
2 Enter Detail adjustment mode of Audio  
Control  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
3 Select the Audio item to adjust  
Press the [AUD] knob.  
3 Select the Detail Audio item to adjust  
Press the [AUD] knob.  
4 Adjust the Audio item  
Turn the [AUD] knob.  
4 Adjust the Detail Audio item  
Turn the [AUD] knob.  
5 Exit Audio Control mode  
Press any button.  
Press a button other than the [AUD] knob or [0]  
and [ATT] button.  
5 Exit the Detail Audio Control mode  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
When you set the Bass Extend to ON, low frequency  
response is extended by 20%.  
You can exit the Audio Control mode at anytime by  
pressing any button except for [AUD] knob, [0] and  
[ATT] button.  
English  
|
15  
Audio Adjustments  
Audio Setup  
Speaker Setting  
You can set Sound system , such as follows;  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal  
when setting the speaker type as follows;  
Adjustment Item Display  
Range  
Front High Pass Filter “HPF-F”  
Through/40*1/ 60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
Through/40*1/ 60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
50*1/60/80/100*1/120/  
Through Hz  
Speaker type  
OFF  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
Display  
“OFF”  
“5/4inch”  
“6x9/6inch”  
“O.E.M.”  
Rear High Pass Filter “HPF-R”  
Low Pass Filter  
“LPF”  
Subwoofer Phase  
Volume offset  
Loudness  
Dual Zone System “2 ZONE”  
*1 KDC-X592 only.  
“SW PHASE”  
“VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8— +8)  
“LOUD”  
Reverse (180°)/ Normal (0°)  
1 Enter Standby  
Select the “STANDBY” display.  
OFF/ON  
OFF/ON  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
2 Enter Speaker Setting mode  
Press the [AUD] knob.  
“SP SELis displayed.  
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference  
from the basic volume.  
Loudness: Compensates for low and high tones during  
low volume. (Only the low tone is compensated for  
when the tuner is selected as a source.)  
Dual Zone System  
3 Select the Speaker type  
Turn the [AUD] knob.  
4 Exit Speaker Setting mode  
Press the [AUD] knob.  
Main source and sub source (Auxiliary input) output  
Front channel and Rear channel separately.  
- Set up the channel of sub source by “Zone2” of  
<Function Control> (page 6).  
- Select Main source by [SRC] button.  
- Adjust the volume of Front channel by [AUD] knob.  
- Adjust the volume of Rear channel by <Audio Control>  
(page 15) or [5]/[] button on the remote control  
(page 20).  
- The Audio Control has no effect on sub source.  
1 Select the source to adjust  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
2 Enter Audio Setup mode  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
3 Select the Audio Setup item to adjust  
Press the [AUD] knob.  
4 Adjust the Audio setup item  
Turn the [AUD] knob.  
5 Exit Audio Setup mode  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
|
16 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Audio Preset Memory  
Audio Preset Recall  
Registering the value setup by Sound Control. The  
memory cannot be erased by the Reset button.  
Recalling the sound setup registered by <Audio  
Preset Memory> (page 17).  
1 Setup Sound Control  
Refer to the following operations to setup the  
Sound Control.  
- <Audio Control> (page 15)  
- <Audio Setup> (page 16)  
1 Select the source  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
2 Select Audio Preset item during Menu  
mode (Other than Standby mode)  
Select the “Audio Preset” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Select Audio Preset item during Menu  
mode (Other than Standby mode)  
Select the “Audio Preset” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
3 Enter Audio Preset mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
3 Enter Audio Preset mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
4 Select the Audio Preset Recall  
Turn the Control knob.  
Select the “Recall” display.  
4 Select the Audio Preset Memory  
Turn the Control knob.  
Select the “Memory” display.  
5 Determine whether to recall the Audio Preset  
Press the Control knob.  
“Recall?” is displayed.  
5 Determine whether to put the Audio Preset in  
the memory  
Press the Control knob.  
“Memory?” is displayed.  
6 Recall the Audio Preset  
Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
6 Put the Audio Preset in the memory  
Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
“Recall Completed” is displayed.  
7 Exit Audio Preset mode  
Press the [FNC] button.  
“Memory Completed” is displayed.  
7 Exit Audio Preset mode  
Press the [FNC] button.  
The User memory of “SYSTEM Q” in <Audio Control>  
(page 15) is changed to the value which was recalled.  
The source tone memory item of <Audio Control> (page  
15) is changed to the value which was recalled by the  
selected source.  
Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot  
register by the source.  
When you press the Reset, all the sources will be the  
setting value which is registered.  
The following items cannot be registered.  
Volume, Balance, Fader, Loudness, Volume offset, Dual  
Zone System, Rear Volume  
English  
|
17  
Satellite Radio tuner control (Optional)  
Basic Operation  
Category and Channel Search  
Selecting the channel and category you want to  
receive.  
Selecting Satellite Radio source  
Press the [SRC] button.  
Select the “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM” display.  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
1 Enter Category and Channel Search mode  
Press the Control knob.  
2 Select the Category  
Push the Control knob towards up or down.  
3 Select the Channel  
Push the Control knob towards right or left.  
You need to register to the service provider to receive  
the service by Satellite Radio. Consult the service  
provider if “CALL … TO SUBSCRIBE” appears.  
The radio may take a little time to start receiving after  
you select the Satellite Radio source.  
Cancelling Category and Channel Search mode  
Press the Control knob.  
If the signal reception fails, “Acquiring Signal”/ “No Signal”  
appears.  
You cannot Channel search until the category  
information is acquired.  
Switching Seek Mode  
Press the [AUTO] button.  
Display  
“Channel”  
“Preset”  
Operation  
Normal manual seeking control.  
Search in order of the channels in the Preset memory.  
Function of remote control  
Direct Access Tuning  
Select the channel  
Push the Control knob towards right or left.  
Entering the channel and tuning.  
1 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
Selecting the Preset Band  
Push the Control knob toward up.  
Each time you push the knob, the preset band  
alternates between the SR1, SR2, SR3 and SR4.  
2 Enter the channel  
Press the number buttons.  
Channel Scan  
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.  
Pressing this button for 2 seconds or longer allows  
you to check individual channel for 10 seconds  
each. Pressing this button again for 2 seconds or  
longer allows you to exit this mode.  
3 Do Channel Search  
Press the [4] or [¢] button.  
Cancelling Direct Access Tuning  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
If you make no button operation for 10 seconds, the  
Direct Access Tuning mode is automatically canceled.  
If you cannot receive any signal in the input Channel due  
to bad conditions on radio wave or other such problems,  
“Acquiring Signal”/ “No Signal” appears.  
|
18 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Preset Memory  
Putting the channel in the memory.  
1 Select the channel to put in the memory  
Push the Control knob towards right or left.  
2 Enter Preset Memory mode  
Select “P.MEM.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
3 Select the number to put in the memory  
Turn the Control knob.  
4 Determine the number to put in the memory  
Press the Control knob.  
5 Allow the determined number to take effect  
Press the Control knob.  
Cancelling the Preset Memory mode  
Press the [FNC] button.  
Only the channel number is stored. Category information  
is not stored.  
Preset Tuning  
Recalling the channels in the memory.  
1 Enter Preset Tuning Select mode  
Turn the Control knob.  
A list is displayed.  
2 Select a desired station in the memory  
Turn the Control knob.  
3 Recall the station  
Press the Control knob.  
Cancelling Preset Tuning  
Press the [FNC] button.  
English  
|
19  
Basic Operations of remote control  
In Tuner/HD Radio source  
SRC  
VOL  
SRC  
ATT  
Band select  
Station select  
[FM]/[AM]  
AT T  
VOL  
AUD  
AUD  
[4]/[¢]  
FM/AM  
2-ZONE  
0 — 9  
Recall preset stations  
[1] — [6]  
DIRECT  
(page 12, 18)  
In CD/USB source  
Music select  
[4]/[¢]  
Folder/Disc select  
Pause/Play  
[FM]/[AM]  
[38]  
In Satellite Radio tuner source  
General control  
Preset band select  
Channel select  
[FM]  
Volume control  
Source select  
[VOL]  
[SRC]  
[ATT]  
[4]/[¢]  
Recall preset channels  
[1] — [6]  
Volume reduce  
In Audio control  
Audio item select  
[AUD]  
[VOL]  
Adjusts the Audio item  
Refer to <Audio Control> (page 15) for the operation  
method, such as the procedures for Audio control and  
others operations.  
Dual Zone control  
Dual zone system on and off  
Rear channel volume control  
[2-ZONE]  
[ 5]/ []  
|
20 KDC-X592/ KDC-MP538U  
About [  
]
This button is used when Bluetooth HANDS FREE  
BOX is connected. For more information, refer to the  
instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.  
¤
• Do not set the remote control in hot places such as  
on the dashboard.  
Loading and Replacing battery  
Use two “AA”/ “R6”-size batteries.  
Slide the cover while pressing downwards to remove  
it as illustrated.  
Insert the batteries with the + and – poles aligned  
properly, following the illustration inside the case.  
English  
|
21  
Appendix  
About Audio file  
About USB device  
Playable Audio file  
• If you start playback after connecting the iPod, the  
music that has been played by the iPod is played  
first.  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Playable disc media  
CD-R/RW/ROM  
Playable disc file format  
In this case, “RESUMING” is displayed without  
displaying a folder name, etc. Changing the browse  
item will display a correct title, etc.  
• When the iPod is connected to this unit,  
“KENWOOD” or “” is displayed on the iPod to  
indicate that you cannot operate the iPod.  
• When the USB device is connected to this unit,  
it can be charged up provided that this unit is  
powered.  
• Install the USB device in the place where it will not  
prevent you from driving your vehicle properly.  
• You cannot connect a USB device via a USB hub and  
Multi Card Reader.  
• Take backups of the audio files used with this unit.  
The files can be erased depending on the operating  
conditions of the USB device.  
We shall have no compensation for any damage  
arising out of erasure of the stored data.  
• No USB device comes with this unit. You need to  
purchase a commercially available USB device.  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.  
Playable USB device  
USB mass storage class  
Playable USB device file system  
FAT16, FAT32  
Although the audio files are complied with the  
standards listed above, the play maybe impossible  
depending on the types or conditions of media or  
device.  
Playing order of the Audio file  
In the example of folder/file tree shown below, the  
files are played in the order from to .  
<
v
:
Folder
Audiofile  
CD  
()  
:
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
• When connecting the USB device, usage of the CA-  
U1EX (option) is recommended.  
Normal playback is not guaranteed when a cable  
other than the USB compatible cable is used.  
Connecting a cable whose total length is longer  
than 5 m can result in abnormal playback.  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
An online manual about audio files is put on the  
site, www.kenwood.com/audiofile/. On this online  
manual, detailed information and notes which are not  
written in this manual are provided. Make sure to read  
through the online manual as well.  
About KENWOOD “Music Editor” of PC  
application  
• “Music Editor” is recorded in the CD-ROM attached  
to this unit.  
• Refer to the user’s manual recorded in the  
installation CD-ROM and Help of “Music Editor” for  
the operation method of “Music Editor.  
• The unit can play USB device created by “Music  
Editor.  
In this manual, the word “USB device” is used for flash  
memories and digital audio players which have USB  
terminals.  
The word “iPod” appearing in this manual indicates the  
iPod connected with the iPod connection cable (optional  
accessory). The iPod connected with the iPod connection  
cable can be controlled from this unit. iPods that can be  
connected with the iPod connection cable are the iPod  
nano, Fifth Generation iPod, iPod classic, and iPod touch.  
Other iPods cannot be connected.  
• Information about “Music Editor” upgrade is put on  
About Satellite Radio tuner (Optional)  
This unit supports Satellite Radio tuners which are  
released by SIRIUS and XM.  
Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.  
|
22 KDC-X592/ KDC-MP538U  
About HD Radio (Optional)  
Menu Glossary  
When you connect an HD Radio, Tuner features of  
the unit are disabled and changed to HD Radio tuner  
features.  
SRC Select  
Setting up the Source Select mode.  
1 : Displays source icons for your choice.  
2 : Allows you to select sources one after another.  
Display  
With the HD Radio tuner, you can use the similar  
functions of Tuner features. Refer to Tuner features for  
how to use the functions.  
If this unit is not operated at least 5 seconds with  
“OFF” selected, the display turns off. During a setup  
mode, the display will not turn off even if 5 seconds  
lapse.  
For operating KCA-BT100 (Optional)  
However, the following control methods of the  
function for this unit may be different from the  
Instruction manual; therefore, refer to the following  
supplemental instruction.  
<Dialing by Using the Quick Dialing Function>  
1. Press the Control knob. Select the “DIALdisplay.  
2. Press the [FNC] button.  
3. Select the number to recall by turning the Control  
knob.  
ILM Dimmer (illumination dimmer)  
Reduces the key Illumination brightness.  
AUTO: Dims the illumination in conjunction with  
the Light switch of the vehicle.  
MNAL1: Dims the illumination constantly.  
MNAL2: Turns off the upper and lower illuminations,  
and dims the left and right illuminations.  
OFF: Does not dim the illumination.  
AMP  
4. Press the Control knob.  
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier.  
Turning off the built-in amplifier improves the  
quality of the sound from Preout.  
<Registering to the Preset Dial Number List>  
1. Operation is the same. Refer to the instruction  
manual of KCA-BT100.  
2. Press the [FNC] button.  
3. Select the number to memory by turning the  
Control knob.  
Zone2 (Dual Zone)  
Set the destination (front speaker “Front” or rear  
speaker “Rear”) of the sub source (AUX IN) when the  
Dual Zone function is turned on.  
Supreme  
4. Press the Control knob for at least 1 second.  
Technology to extrapolate and supplement with  
proprietary algorithm, the high-frequency range  
that is cut off when encoding at low bit rate (less  
than 128Kbps, Sampling frequency is 44.1kHz).  
Supplementing is optimized by compression  
format (AAC, MP3 or WMA) and processed  
according to bit rate.  
The effect is negligible with music that is encoded  
at high bit rate, variable bit rate or has minimal high  
frequency range.  
Receive Mode (Receive mode Setting)  
Sets the receive mode of the HD Radio.  
Auto: Automatically tunes to analog broadcast  
when there is no digital broadcast.  
Digital: Digital broadcasts only.  
Analog: Analog broadcasts only.  
CD Read  
Sets the method for reading CD.  
When unable to play special format CD, set this  
function to “2” to force playing. Note that some  
music CD may be unplayable even when set to “2.  
In addition, audio files cannot be played when set  
to “2. Normally, keep this set to “1.  
<Deleting a Registered Cell-Phone>  
1–3. Operation is the same. Refer to the instruction  
manual of KCA-BT100.  
4. Press the Control knob.  
5. Select “YES” using the Control knob.  
6. Press the Control knob.  
7. Press the [FNC] button.  
<Menu System>  
For how to operate Menu, refer to <Function  
Control> in this instruction manual.  
About display  
Cell-Phone Status is displayed in the status display of  
this unit.  
Moreover, some displays are different from the  
description of KCA-BT100 Instruction Manual.  
Displays of KCA-BT100 Instruction Actual displays on this unit  
Manual  
“Disconnect”  
“Connect”  
“HF Disconnect”  
“HF Connect”  
“Phone Delete”  
“Phone Status”  
“Device Delete”  
“BT DVC Status”  
1 : Automatically distinguishes between audio file  
disc and music CD when playing disc.  
2 : Forces playing as music CD.  
BT : Displays the bluetooth connection status.  
This indicator turns on when a cell-phone is  
connected to this unit.  
English  
|
23  
Appendix  
2CAUTION  
Use of controls or adjustments or performance of  
procedures other than those specified herein may  
result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following  
are reproductions of labels on, or inside the product  
relating to laser product safety.  
Kenwood Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
Location : Bottom Panel  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to this  
equipment may cause harmful interference unless  
the modifications are expressly approved in the  
instruction manual. The user could lose the authority  
to operate this equipment if an unauthorized change  
or modification is made.  
FCC NOTE  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference to radio  
communications, if it is not installed and used in  
accordance with the instructions. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following  
measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
|
24 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Accessories/ Installation Procedure  
Do not use your own screws. Use only the screws provided.  
If you use the wrong screws, you could damage the unit.  
If the power is not turned ON (“Protect” is displayed), the  
speaker wire may have a short-circuit or touched the  
chassis of the vehicle and the protection function may  
have been activated. Therefore, the speaker wire should be  
checked.  
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect  
the ignition wires to a power source that can be turned on  
and off with the ignition key. If you connect the ignition  
wire to a power source with a constant voltage supply, as  
with battery wires, the battery may die.  
If the console has a lid, make sure to install the unit so that  
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching  
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps  
on the ends of the unconnected wires or the terminals.  
Connect the speaker wires correctly to the terminals to  
which they correspond. The unit may be damaged or fail to  
work if you share the - wires or ground them to any metal  
part in the car.  
Accessories  
*
1
2
3
4
5
6
7
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
..........2  
..........2  
*
*
* KDC-X592 only.  
When only two speakers are being connected to the  
system, connect the connectors either to both the front  
output terminals or to both the rear output terminals (do  
not mix front and rear). For example, if you connect the +  
connector of the left speaker to a front output terminal, do  
not connect the - connector to a rear output terminal.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the  
ignition and disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire  
connections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
4. Connect the wiring harness wires in the following  
order: ground, battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the unit.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - battery.  
8. Press the reset button.  
About CD players/disc changers connected  
to this unit  
If the CD player/ disc changer has the “O-N” switch, set  
it to the “N” position.  
The functions you can use and the information that  
can be displayed may differ depending on the models  
being connected.  
2WARNING  
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire  
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short  
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those  
wires to the power source running through the fuse box.  
¤
Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring  
work to professionals.  
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power  
supply.  
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight  
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too  
much dust or the possibility of water splashing.  
English  
|
25  
Connecting Wires to Terminals  
To USB device  
Steering remote control  
(Light Blue/Yellow)  
USB connector (1m)  
Rear output  
R Front output  
L
REMO.CONT  
Do not remove the cap when  
you do not use the USB cable.  
The connector will cause the  
unit to malfunction if it gets in  
touch with any metallic part of  
the vehicle.  
To use the steering wheel  
remote control feature, you  
need to an exclusive remote  
adapter (not supplied) matches  
your car is required.  
Sub Woofer output  
FM/AM antenna input  
AUX  
AUX input (Stereo)  
Use the mini-plug which is stereo type and does not  
have any resistance.  
Fuse (10A)  
To Kenwood disc changer/ External optional accessory  
Wiring harness  
(Accessory1)  
To connect these leads, refer to the relevant instruction manuals.  
White  
White/Black  
To front left speaker  
To front right speaker  
To rear left speaker  
To rear right speaker  
Gray  
Gray/Black  
Green  
Green/Black  
Purple  
Purple/Black  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
Power control/Motor antenna control wire  
(Blue/White)  
Connect either to the power control terminal when using the optional  
power amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle.  
P.CONT  
Depending on what antenna you are using, connect either to the control  
terminal of the motor antenna, or to the power terminal for the booster  
amplifier of the film-type antenna.  
Motor antenna control wire (Blue)  
ANT.  
CONT  
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings  
or during conversation.  
TEL mute wire (Brown)  
MUTE  
To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation  
manual.  
Dimmer control wire (Orange / White)  
To car light control switch  
Ignition key switch  
ILLUMI  
Car fuse box  
ACC  
Ignition wire (Red)  
Battery wire (Yellow)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
Battery  
|
26 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Installation/Removing the Unit  
non-Japanese cars  
Removing the hard rubber frame  
1 Engage the catch pins on the removal tool and  
remove the two locks on the upper level.  
Upper the frame and pull it forward as shown in  
the figure.  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
Firewall or metal support  
Lock  
Catch  
Accessory2  
Bend the tabs of the  
Removal tool  
mounting sleeve with a  
screwdriver or similar utensil  
and attach it in place.  
2 When the upper level is removed, remove the  
lower two locations.  
Self-tapping screw  
(commercially available)  
The frame can be removed from the bottom side in the  
same manner.  
Screw (M4 × 8 mm)  
(commercially available)  
Removing the Unit  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the  
unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound  
may skip).  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.  
3 Insert the two removal tools deeply into the slots  
on each side, as shown.  
Japanese cars  
4 Lower the removal tool toward the bottom, and  
pull out the unit halfway while pressing towards  
the inside.  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
Screw (M4 × 8 mm)  
(commercially available)  
Accessory2  
2 Align the holes in the unit (two locations on each  
side) with the vehicle mounting bracket and secure  
the unit with the accessory screws.  
T
N
T/N  
T
N
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
¤
3
Be careful to avoid injury from the catch pins on the  
removal tool.  
4
ø5mm  
ø5mm  
5 Pull the unit all the way out with your hands, being  
Accessory3...for Nissan car  
Accessory4...for Toyota car  
careful not to drop it.  
English  
|
27  
Installation/Removing the Unit  
Accessory of KDC-X592  
Mounting the USB Bracket  
1 Make an opening to mount the bracket.  
2 Pass the USB connector through the opening.  
3 Fit the USB connector in the bracket, and secure it  
with a band.  
Accessory5  
Accessory6  
4 Mount the assembled bracket using screws.  
Accessory7  
(Ø3 × 12 mm)  
¤
Do not set the unit in hot places such as on the dashboard.  
Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety  
parts.  
Install the unit in the place where it will not prevent you  
from driving your vehicle properly.  
|
28 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Troubleshooting Guide  
Some functions of this unit may be disabled by  
some settings made on this unit.  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
!
• Cannot set up the subwoofer.  
• Cannot set up the High Pass Filter.  
• Cannot set up the Fader.  
General  
• No Audio control effect on AUX.  
• <Subwoofer output> of <Basic Operation> (page 4)  
is not set to On.  
• The Dual zone function is enabled. <Audio  
Setup> (page 16)  
? The Touch Sensor Tone does not sound.  
The preout jack is being used.  
The Touch Sensor Tone cannot be output from  
the preout jack.  
? The illumination flashes when the knob or button  
is operated.  
!
!
• Cannot set up the subwoofer phase.  
The Low Pass Filter is set to Through. <Audio  
Setup> (page 16)  
This is the key illumination effect.  
You set this effect in “MENU” > “ILM Effect” of  
<Function Control> (page 6).  
• Cannot select the output destination of the  
subsource in the Dual zone.  
• Cannot adjust the volume of the rear speakers.  
The Dual zone function is disabled. <Audio  
Setup> (page 16)  
? The key illumination effect brought about in  
conjunction with the sound volume is small.  
The key illumination effect may be insufficient  
depending on the sound volume and sound quality.  
Tuner source  
!
• Cannot register a security code.  
• Cannot set up Display Illumination Control.  
<Demonstration mode Setting> (page 14) is not  
turned off.  
? Radio reception is poor.  
The car antenna is not extended.  
Pull the antenna out all the way.  
Disc source  
? The specified disc does not play, but another one  
plays instead.  
The specified CD is quite dirty.  
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the  
section on <Handling CDs> (page 3).  
The disc is loaded in a different slot from that  
specified.  
Eject the disc magazine and check the number  
for the specified disc.  
The disc is severely scratched.  
Try another disc instead.  
Audio file source  
? The sound skips when an Audio file is being  
played.  
The media is scratched or dirty.  
Clean the media, referring to the CD cleaning of  
the section on <Handling CDs> (page 3).  
The recording condition is bad.  
Record the media again or use another media.  
? Noise is heard when carrying out Folder Search.  
Noise may be produced if folders without audio files  
exist continuously in the playing media.  
Do not make folders without audio files.  
English  
|
29  
Troubleshooting Guide  
USB ERROR (Blink):  
Some trouble may have occurred to the  
The messages shown below display your  
systems condition.  
connected USB device.  
Remove the USB device, then cycle the  
power switch to ON. If the same display is  
repeated, use another USB device.  
TOC Error:  
• No disc has been loaded in the disc  
magazine.  
• The CD is quite dirty. The CD is upside-  
down. The CD is scratched a lot.  
iPod Error:  
Connection to the iPod has failed.  
Check that the connected iPod is an iPod  
that is supported. See <About Audio file>  
(page 22) for information on supported  
iPods.  
Error 05:  
Error 77:  
The disc is unreadable.  
The unit is malfunctioning for some reason.  
Press the reset button on the unit. If the  
“Error 77” code does not disappear, consult  
your nearest service center.  
Remove the USB device and then  
reconnect it.  
Confirm that the software for the iPod is  
the latest version.  
Mecha Error: Something is wrong with the disc magazine.  
Or the unit is malfunctioning for some reason.  
Check the disc magazine. And then press  
the reset button on the unit. If the “Mecha  
Error” code does not disappear, consult  
USB REMOVE: The Remove mode has been selected for the  
USB device/iPod. You can remove the USB  
device/iPod safely.  
your nearest service center.  
IN (Blink):  
The CD player section is not operating  
properly.  
Reinsert the CD. If the CD cannot be  
ejected or the display continues to flash  
even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power  
and consult your nearest service center.  
Protect:  
The speaker wire has a short-circuit or  
touches the chassis of the vehicle, and then  
the protection function is activated.  
Wire or insulate the speaker cable properly  
and press the reset button. If the “Protect”  
code does not disappear, consult your  
nearest service center.  
Unsupported File:  
An Audio file is played with a format that this  
unit can’t support.  
Copy Protect:  
Copy Protection:  
A copy-protected file is played.  
Read Error:  
The file system of the connected USB device  
is broken.  
Copy the files and folders for the USB  
device again. If the error message is still  
displayed, initialize the USB device or use  
other USB devices.  
No Device:  
N/A Device:  
The USB device is selected as a source  
although no USB device is connected.  
Change the source to any source other  
than USB. Connect an USB device, and  
change the source to USB again.  
An unsupported USB device is connected.  
No Music Data/ Error 15:  
• The connected USB device contains no  
playable audio file.  
• Media was played that does not have data  
recorded that the unit can play.  
|
30 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Specifications  
FM tuner section  
USB Interface  
Frequency range (200 kHz space)  
: 87.9 MHz – 107.9 MHz  
USB Standard  
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
Usable sensitivity (S/N = 30dB)  
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)  
Maximum Supply current  
: 500 mA  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)  
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)  
File System  
: FAT16/ 32  
Frequency response ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
Signal to Noise ratio (MONO)  
: 70 dB  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
Selectivity ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
AAC decode  
: AAC-LC .m4a” files  
Stereo separation (1 kHz)  
: 40 dB  
Audio section  
Maximum output power  
: 50 W x 4  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)  
: 22 W x 4  
Usable sensitivity (S/N = 20dB)  
Speaker Impedance  
: 4 – 8 Ω  
: 28 dBμ (25 μV)  
Tone action  
Bass : 100 Hz 8 dB  
Middle : 1 kHz 8 dB  
Treble : 10 kHz 8 dB  
Preout level / Load (CD)  
KDC-X592 : 4000 mV/10 kΩ  
KDC-MP538U : 2500 mV/10 kΩ  
Preout impedance  
: ≤ 600 Ω  
CD player section  
Laser diode  
: GaAlAs  
Digital filter (D/A)  
: 8 Times Over Sampling  
D/A Converter  
: 24 Bit  
Spindle speed  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter  
: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz)  
KDC-X592 : 0.008 %  
KDC-MP538U : 0.01 %  
Auxiliary input  
Frequency response ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Input Maximum Voltage  
: 1200 mV  
Input Impedance  
: 100 kΩ  
Signal to Noise ratio (1 kHz)  
KDC-X592 : 110 dB  
KDC-MP538U : 105 dB  
Dynamic range  
: 93 dB  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
General  
Operating voltage (11 – 16V allowable)  
: 14.4 V  
Current consumption  
: 10 A  
Installation Size (W x H x D)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch  
Weight  
: 3.1 lbs (1.40 kg)  
AAC decode  
: AAC-LC .m4a” files  
Specifications subject to change without notice.  
English  
|
31  
Table des matières  
Avant l’utilisation  
33 Commande du tuner Satellite Radio  
(Optionnel)  
48  
Fonctionnement basique  
34  
Fonctionnement basique  
Fonctions générales  
Fonctions du tuner  
Fonctions de lecture du disque et des fichiers  
audio  
Recherche de catégorie et de canal  
Syntonisation à accès direct  
Mémoire préréglée  
Syntonisation préréglée  
Commande de fonction  
36  
Opérations de base de la  
télécommande  
50  
52  
• Veuillez tout d'abord lire cette page pour obtenir  
des informations sur le réglage de chaque fonction.  
Appendice  
Réglages de l'affichage  
À propos du type d'affichage  
38  
Accessoires/ Procédure d’installation 55  
Sélection de texte pour l'affichage  
Nommer une station / un disque (SNPS/DNPS)  
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire  
Connexion des câbles aux bornes  
Installation/Retrait de l’appareil  
Guide de dépannage  
56  
57  
59  
61  
Fonctionnement des disques audio/  
fichiers audio  
Sélection d'un morceau  
Recherche directe d'un morceau  
Recherche directe de disque  
41  
Caractéristiques techniques  
Fonctionnement de base du changeur de disque  
(Optionnel)  
Fonctionnement du tuner  
42  
Mémoire de préréglage des stations  
Syntonisation préréglée  
Syntonisation à accès direct  
Autres fonctions  
43  
45  
Activation du code de sécurité  
Désactivation du code de sécurité  
Réglage manuel de l’horloge  
Réglage de la date  
Commandes AMP  
Réglage du mode de démonstration  
Réglages audio  
Commande du son  
Réglage en détail de la commande audio  
Réglage audio  
Réglage des enceintes  
Mémoire de préréglage audio  
Rappel de préréglage audio  
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.  
|
32 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Avant l’utilisation  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.  
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces  
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans  
votre région.  
2AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions suivantes :  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou  
laisser d’objets métalliques (comme une pièce  
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de  
l’appareil.  
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1  
peuvent être affichés.  
Avant d’utiliser l’appareil pour la première  
fois  
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur  
signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au  
chapitre <À propos du type d'affichage> (page 38)  
pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.  
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de  
fonctions et du panneau apparaissant dans ce  
manuel sont des exemples utilisés pour expliquer  
avec plus de clarté comment les commandes sont  
utilisées. Il est donc possible que les illustrations  
d’affichage puissent être différentes de ce qui  
est réellement affiché sur l’appareil et aussi que  
certaines illustrations représentent des choses  
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.  
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de  
démonstration.  
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler  
le <Réglage du mode de démonstration> (page 44).  
Comment réinitialiser votre appareil  
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur  
automatique de disques, etc.) ne fonctionne  
pas correctement, appuyer sur la touche de  
réinitialisation. Lappareil retourne aux réglages  
de l’usine quand la touche de réinitialisation est  
enfoncée.  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et  
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé  
dessus.  
Touche de  
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.  
• Nettoyer le disque en partant du centre vers  
l'extérieur.  
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer  
horizontalement.  
• Si le trou central ou la bordure externe du CD  
possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après  
avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille  
etc.  
réinitialisation  
Nettoyage de l’appareil  
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-  
le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon  
au silicone.  
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un  
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et  
essuyez ensuite toute trace de ce produit.  
CD qui ne peuvent être utilisés  
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.  
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.  
Lutilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel  
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant  
peut rayer la surface ou effacer des caractères.  
Nettoyage des contacts de la façade  
Si les contacts de l’appareil ou de la façade  
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et  
doux.  
• Les CD comportant des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être  
utilisés.  
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant  
.
Condensation sur la lentille  
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par  
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation  
peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas,  
retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.  
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement  
après quelques temps, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas  
cette marque.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut  
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez  
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-  
RW et les instructions du manuel d’utilisation de  
votre graveur de CD-R/CD-RW).  
Français |  
33  
Fonctionnement basique  
[SRC]  
[ATT]  
[AUTO]  
[FNC]  
[
]
Retrait  
Fente du disque  
AUX  
Entrée auxiliaire  
(Côté arrière)  
Molette de commande  
[AUD]  
Borne USB  
Lorsque l'appel se termine, “CALLdisparaît et le  
système audio est réactivé.  
Le système audio peut être réactivé pendant un appel  
en appuyant sur la touche [SRC].  
Fonctions générales  
Touche d'alimentation/Sélection de la source  
[SRC]  
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez  
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un  
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous  
à <Connexion des câbles aux bornes> (page 56).  
Mise en marche.  
Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une  
source.  
Mode de sélection SRC 1 : Appuyez sur la touche  
[SRC] puis tournez la molette de commande  
ou poussez-la vers la gauche ou la droite. Pour  
déterminer la source sélectionnée, appuyez sur la  
molette de commande.  
Mode de sélection SRC 2 : A chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, la source change.  
Tuner ("TUNER") , USB ou iPod ("USB" ou "iPod"), CD  
("Compact Disc") , Entrée auxiliaire ("AUX"), et Veille  
("STANDBY")  
Retrait de la façade  
Retrait  
Libère le verrou de la façade afin de retirer cette  
dernière.  
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous  
remettez la façade en place.  
Appuyer pendant au moins 1 seconde pour éteindre  
l'autoradio.  
Le mode de sélection SRC peut être réglé dans  
la rubrique “MENU” > “SRC Select” de la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
¤
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle  
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.  
Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.  
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière  
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.  
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés  
aux éclaboussures.  
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom  
de la source apparaît pour chaque appareil.  
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage  
de la source passe de “USB” à “iPod.  
Commande du volume  
[AUD]  
Pour éviter toute détérioration, ne pas toucher les contacts  
de l’appareil ou de la façade avec les doigts.  
Tourner la molette pour régler le volume.  
Atténuateur  
[ATT]  
Entrée auxiliaire  
Entrée auxiliaire  
Baisser le volume rapidement.  
Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.  
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un  
câble à mini-prise (3.5 ø).  
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans  
résistance.  
L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la  
rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande  
de fonction> (page 36).  
Mise en sourdine du volume lors de la réception  
d'un appel téléphonique  
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio  
est mis en pause.  
|
34 KDC-X592/ KDC-MP538U  
,
: Indique la touche, etc. à actionner.  
Sortie Subwoofer  
Molette de commande  
Entrée de la mémoire préréglée  
[AUTO]  
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver  
(“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez  
vers le bas pendant au moins 2 secondes.  
Permet de mémoriser automatiquement six stations  
ayant une réception de bonne qualité en appuyant  
pendant au moins 2 secondes.  
Commande de fonction  
[FNC]  
Fonctions de lecture du disque et des  
fichiers audio  
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer  
divers fonctions à l'aide de la molette de commande.  
Reportez-vous à la section <Commande de fonction>  
(page 36).  
Lecture du disque  
Fente du disque  
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.  
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.  
Catégorie  
MENU  
Fonction de l'élément de configuration  
Permet de configurer l'environnement.  
Permet de configurer l'affichage.  
Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de  
provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un  
insérer un à l'aide d'un adaptateur.  
DISP  
Défilement du Texte/Titre  
commande  
Molette de  
Ejection du disque  
[0]  
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après  
Le texte du CD et du fichier audio défile en poussant  
la molette vers le haut pendant au moins 2 secondes  
l’arrêt du moteur.  
Lecture depuis un appareil USB ou un iPod  
Borne USB  
Fonctions du tuner  
La lecture commence dès la connexion d'un appareil  
USB.  
Sélection de la bande  
commande  
Molette de  
Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et  
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-  
vous à <À propos des fichiers audio> (page 52).  
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que  
vous poussez la molette de commande vers le haut.  
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le  
bas.  
Pause et lecture  
Molette de commande  
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la  
partie centrale.  
Syntonisation  
Molette de commande  
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou  
vers la droite.  
Retrait du dispositif USB  
[0]  
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou  
plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le  
dispositif USB.  
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin  
“ST” est allumé.  
Sélection du mode de syntonisation  
Pendant le mode retrait, l'indicateur “USB REMOVE”  
est allumé.  
[AUTO]  
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression  
de cette touche.  
Rechercher un morceau  
commande  
Molette de  
Mode de syntonisation Affichage Opération  
Change la musique en poussant vers la gauche ou  
vers la droite.  
Retour ou avance rapide de la musique en poussant  
et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun  
son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)  
Recherche automatique “Auto1”  
Recherche automatique d’une  
station.  
Recherche de station  
préréglée  
“Auto2”  
Recherche dans l’ordre des  
stations présentes dans la  
mémoire de pré-réglage.  
(page 42)  
Recherche de dossier  
Molette de  
Manuel  
“Manual” Commande normale manuelle de  
la syntonisation.  
commande  
Change le dossier contenant le fichier audio en  
poussant vers le haut ou vers le bas.  
Français |  
35  
Commande de fonction  
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.  
Catégorie Élément  
MENU “Security Set”/  
“Security Clear”  
Réglage  
Entrée Aperçu du réglage  
Condition Page  
Règle/Réinitialise le code de sécurité.  
1 s  
43  
Défini la méthode de sélection de la source.  
“SRC Select” “1”*/“2”  
“iPod Mode” “OFF”/ON”*  
53  
41  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction vous permet de  
sélectionner de la musique de manière similaire à un iPod.  
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle  
d’opération (bip).  
“Beep”  
“OFF”/ON”*  
Règle l'horloge.  
“Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
“Date Mode” 7 types  
1 s  
1 s  
1 s  
44  
44  
Permet de définir la date.  
Permet de définir le mode d'affichage de la date.  
Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est  
exécutée.  
“Display”  
“OFF”/ON”*  
53  
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec  
l'allumage des phares de votre véhicule.  
“Dimmer”  
“OFF”/ON”*  
Permet de définir si l'éclairage des touches sera ou non atténué  
en conjonction avec l'allumage des phares de votre véhicule ou  
s'il sera atténué constamment.  
“ILM Dimmer” “AUTO”*/  
“MNAL1”/  
53  
“MNAL2”/OFF”  
“OFF”/ON”*  
Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches sera  
modifiée ou non en conjonction avec l'utilisation de la clé.  
Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches sera  
modifiée ou non en conjonction avec le volume sonore.  
“ILM Effect”  
“ILM MSC  
SYNC”  
“OFF”*/ON”  
Allume/éteint l'amplificateur intégré.  
“AMP”  
“OFF”/ON”*  
53  
53  
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX lorsque  
la fonction Double zone est activée.  
Active et désactive la fonction Supreme.  
“Zone2”  
“Rear”*/“Front”  
“Supreme”  
“AMS Control”*1  
“CRSC”  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
53  
44  
Commande l'amplificateur LX connecté.  
1 s  
Active le mode mono pour réduire le bruit lorsque le réception  
est médiocre.  
Permet de définir le mode de réception de la radio HD.  
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/ 1 s  
“Analog”  
“ESN=”  
53  
40  
Affiche le numéro de série électronique de radio satellite.  
Permet de définir le nom de station (SNPS)/ nom de disque  
(DNPS)/ nom AUX.  
“Name Set”  
1 s  
Spécifie si le texte défile automatiquement.  
“Scroll”  
“Auto”*/Manual”  
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la  
source.  
“Built in AUX” “OFF”*/ON”  
Active le mode de lecture de CD.  
“CD Read”  
“Audio Preset”  
“1”*/“2”  
53  
47  
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio.  
La valeur de préréglage est conservée après la réinitialisation.  
Spécifie si la démonstration doit être activée.  
1 s  
2 s  
“DEMO Mode” “OFF”/ON”*  
> TYPE  
> GRAPH  
44  
38  
Permet de définir le motif d'affichage.  
DISP  
A/ B/ C/ D/ E/ F/ G  
Analyseur de spectre  
1 – 2  
Permet de définir l'affichage de l'analyseur de spectre de Type E.  
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type A.  
Permet de définir l'affichage du texte.  
> SIDE  
> TEXT  
Icône texte / Icône  
source  
Å
ÅıÇ 38  
ÎÏ  
Permet de prérégler une station.  
P.MEM  
SCAN  
42, 49  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
successivement le début des pistes du dossier.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire dans  
un ordre aléatoire les pistes du dossier.  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
RDM  
|
36 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Catégorie Élément  
FiREP  
Réglage  
“ON”/ —  
Entrée Aperçu du réglage  
Condition Page  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire les  
pistes de manière répétée.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire les  
pistes du dossier de manière répétée.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire  
successivement le début des pistes du disque.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire dans  
un ordre aléatoire les pistes du disque.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire dans  
un ordre aléatoire les pistes du changeur de disque.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire les  
pistes de manière répétée.  
Lorsqu'elle est réglée sur “ON, cette fonction permet de lire les  
pistes du disque de manière répétée.  
FoREP  
SCAN  
RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
M.RDM  
T.REP  
D.REP  
* Réglage d'usine  
1 Entrer en mode de commande de fonction  
Appuyez sur la touche [FNC].  
L'icône de fonction est affichée.  
*1 Fonction du KDC-X592.  
L'élément affiché dépend du mode ou de la source  
actuellement sélectionnés. La marque située dans la  
colonne Condition indique la condition dans laquelle  
l'élément est affiché.  
2 Sélectionner l'élément à régler  
Type d’opération  
Mouvement entre les éléments Tournez la molette de commande.  
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.  
Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [FNC] ou sur  
l'icône“  
Opération  
: Peut être réglé dans un état autre que veille.  
: Peut être réglé en état de veille.  
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du  
CD/USB/iPod.  
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du  
CD/USB (sauf iPod).  
: Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de  
disque.  
: Peut être réglé avec la source Changeur de disque.  
: Peut être réglé avec la source Tuner.  
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à  
ce que l'élément que vous voulez configurer soit  
sélectionné.  
Exemple :  
MENU  
DISP  
: Peut être réglé pendant la réception FM.  
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.  
: Peut être réglé avec une source HD Radio.  
: Peut être réglé pendant la source radio satellite  
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la  
source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est  
connecté)  
: Peut être réglé pour les sources autres que la source  
veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio>  
(page 46) sur “ON.  
DISP  
MENU  
TYPE  
TEXT  
3 Faire un réglage  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner une valeur de réglage puis  
appuyez sur la molette de commande.  
Certains éléments nécessitent que vous appuyiez  
sur la molette de commande pendant 1 ou 2  
secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour  
ces éléments, le temps de pression sur la molette  
de commande est affiché en secondes dans la  
colonne Entrée. Pour les fonctions accompagnées  
de la description de la procédure de réglage et  
ainsi de suite, les numéros des pages de référence  
sont affichées.  
: Reportez-vous à la page de référence.  
ÅÏ: Peut être réglé lorsque le type spécifié est sélectionné  
pour le Type d'affichage.  
: Peut être réglé pendant les sources.  
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment  
régler les éléments avec le numéro de page de référence.  
Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont  
affichés.  
Les champs électriques puissants (comme les lignes  
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité  
sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de  
situation, désactivez-le.  
4 Quitter le mode de commande de fonction  
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins  
1 seconde.  
Français |  
37  
Réglages de l'affichage  
À propos du type d'affichage  
Sélection de texte pour l'affichage  
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.  
Vous pouvez changer l’affichage de texte.  
Affichage  
“TYPE [A]”  
Type d'affichage  
En source tuner  
Information  
Nom de la station  
3
1
1
1
Affichage  
“SNPS”  
Fréquence  
Analyseur de spectre & Horloge  
Horloge  
Date  
Vierge  
“Frequency”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
“TYPE [B]”  
“TYPE [C]”  
“TYPE [D]”  
“TYPE [E]”  
“TYPE [F]”  
“TYPE [G]”  
1
1
1
2
3
1
1
En source CD et disque externe  
Information  
Affichage  
“Disc Title”  
“Track Title”  
“P-Time”  
“DNPS”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
2
1
1
Titre du disque  
Titre de la piste  
Temps de lecture & Numéro de piste  
Nom du disque  
Analyseur de spectre & Horloge  
Horloge  
4
1
6
Date  
Vierge  
“Blank”  
5
En source de fichier audio  
Information  
Titre du morceau & Nom d’artiste  
Nom d’album & Nom d’artiste  
Nom du dossier  
Affichage  
“Title/Artist”  
“Album/Artist”  
“Folder Name”  
“File Name”  
“P-Time”  
1 Section d'affichage de texte  
2 Affichage de l'état  
Nom du fichier  
Temps de lecture & Numéro du morceau  
Analyseur de spectre & Horloge  
Horloge  
3 Section d'affichage d'icône  
4 Affichage de l'analyseur de spectre  
5 Affichage de l’horloge  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
6 Affichage (varie en fonction de la source)  
Date  
“Date”  
Vierge  
“Blank”  
En veille  
Information  
Veille  
Horloge  
Date  
Affichage  
“Source Name”  
“Clock”  
“Date”  
Vierge  
“Blank”  
|
38 KDC-X592/ KDC-MP538U  
En source dentrée auxiliaire  
Information  
Nom de l’entrée auxiliaire  
Analyseur de spectre & Horloge  
Horloge  
Date  
Vierge  
1 Entrer en mode de sélection de texte  
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C/  
D/ F)  
Affichage  
“Source Name”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
Sélectionnez “DISP” > “TEXT.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
2 Sélectionner la section d'affichage de  
texte (Type d'affichage A/ B/ C/ D uniquement)  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
En source radio HD (Optionnel)  
Information  
Nom de la station  
Titre  
Affichage  
“Station Name”  
“Title”  
La section d'affichage de texte sélectionnée  
clignote.  
Fréquence  
Analyseur de spectre & Horloge  
Horloge  
Date  
Vierge  
“Frequency”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
3 Sélectionner le texte  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers la droite ou vers la gauche.  
Dans la source SIRIUS/ SAT (Optionnel)  
4 Quitter le mode de sélection de texte  
d'affichage  
Information  
Affichage  
Nom de canal  
“Channel Name”  
“Song Title”  
Appuyez sur la molette de commande.  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Nom du compositeur  
Nom de catégorie  
Identification d'étiquette  
Commentaire  
Numéro de bande et de canal  
Analyseur de spectre & Horloge  
Horloge  
“Artist Name”  
“Composer Name”  
“Category Name”  
“Label Name”  
“Comment”  
“Channel Number”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune  
information, une information alternative s'affiche.  
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en  
fonction du type d'affichage et de la rangée.  
Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par  
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché. (KDC-X592  
seulement)  
Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture  
sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments  
à parcourir sélectionnés en cours.  
Date  
Vierge  
“Date”  
“Blank”  
Dans la source XM (Optionnel)  
Information  
Nom de canal  
Titre  
Affichage  
“CHANNEL NAME”  
“TITLE”  
Nom  
“NAME”  
Nom de catégorie  
Numéro de bande et de canal  
Analyseur de spectre & Horloge  
Horloge  
Date  
“CATEGORY”  
“CHANNEL NUMBER”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
Vierge  
“Blank”  
Français |  
39  
Réglages de l'affichage  
- Changeur/Lecteur de CD externe : Cela varie en  
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au  
manuel du changeur/lecteur de CD.  
Nommer une station / un disque  
(SNPS/DNPS)  
Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant  
la même procédure que pour le nommer.  
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à  
un CD.  
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous  
voulez attribuer un nom  
Réglage de l’affichage dentrée  
auxiliaire  
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de  
nom dans le menu mode  
Sélectionnez l'affichage “Name Set.  
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du  
changement de source d'entrée auxilliaire ;  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
1 Sélectionner l'élément de réglage de  
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode  
menu (Dans le mode AUX)  
3 Entrer en mode de définition du nom  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Sélectionnez l'affichage “Name Set.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
4 Entrer le nom  
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Laffichage d’entrée auxiliaire actuellement  
sélectionné est affiché.  
Type d’opération  
Mettre le curseur en position de Poussez la molette de commande vers  
saisie de caractère  
Sélectionner le type de  
caractère*  
Opération  
la droite ou vers la gauche.  
Appuyez sur la molette de  
commande.  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Sélectionner les caractères  
3 Sélectionner la source dentrée auxiliaire  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers le haut ou vers le bas.  
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de  
caractère change comme indiqué ci-dessous.  
Type de caractère  
Alphabet haut de casse  
Alphabet bas de casse  
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”  
Chiffres et symboles  
Caractères spéciaux (Caractères accentués)  
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une  
télécommande à touches numérotées.  
Exemple : Si l’on saisit “DANCE.  
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10  
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de  
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.  
L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que  
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire  
du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A  
s'affiche “AUX EXT” par défaut.  
“D”  
[3]  
1
“A”  
[2]  
1
“N”  
[6]  
2
“C”  
[2]  
3
“E”  
[3]  
2
Caractère  
Touche  
Nombre de pressions  
[
¢]  
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
5 Sortir du mode menu  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier  
Audio.  
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10  
secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode  
de définition de nom est fermé.  
Numéros de mémoire  
- FM/AM: 30 stations  
- Lecteur CD interne : 10 disques  
|
40 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio  
Fonction de source fichier audio/CD interne  
Fonction de la télécommande  
Sélection d'un morceau  
Recherche directe d'un morceau  
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez  
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur  
le support en cours d'utilisation.  
Recherche la musique en saisissant le numéro de piste.  
1 Entrer le numéro du morceau  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
1 Entrer en mode de sélection de morceau  
Tournez la molette de commande.  
La liste de morceaux est affichée.  
2 Recherche la musique  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
2 Rechercher un morceau  
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide  
de la molette de commande.  
Annulation de la recherche directe d'un morceau  
Appuyez sur la touche [38].  
Source iPod (“iPod Mode : ON”)  
La recherche directe de morceau ne peut pas être  
exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support  
“Music Editor, pendant la lecture aléatoire et pendant la  
lecture par balayage.  
Type d’opération  
Mouvement entre les  
éléments  
Opération  
Tournez la molette de commande.  
Sélection de l'élément  
Retour à l'élément  
précédent  
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers  
le haut pendant au moins 1 seconde.  
Appuyez sur la molette de commande.  
Poussez la molette de commande vers  
le haut.  
Fonction de changeurs de disques avec télécommande  
Recherche directe de disque  
Recherche le disque en saisissant le numéro du  
disque.  
Autre source  
1 Entrer le numéro de disque  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Fichier audio  
Type d’opération  
Mouvement entre les  
éléments  
Opération  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Poussez la molette de commande vers  
la droite.  
2 Recherche d'un disque  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Sélection de l'élément  
Retour à l'élément  
précédent  
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers  
la gauche pendant au moins 1 seconde.  
Poussez la molette de commande vers  
la gauche.  
Annulation d’une recherche directe de disque  
Appuyez sur la touche [38].  
La recherche de disque directe ne peut être exécutée  
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.  
Source CD interne  
Type d’opération  
Déplacement entre les  
pistes  
Opération  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Appuyez sur la molette de commande.  
Fonctionnement de base du changeur  
de disque (Optionnel)  
Sélection de piste  
Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers  
la gauche pendant au moins 1 seconde.  
Sélectionner la source du changeur de CD  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l’affichage “CD Changer.  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 34).  
Le symbole “2” ou “3” qui se trouve à côté de  
l'élément affiché indique que cet élément est  
précédé ou suivi d'un autre élément.  
Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera  
reproduit depuis le début.  
Annuler la sélection de morceaux  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Rechercher un morceau  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée  
pendant la lecture aléatoire.  
Recherche de disque  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
Réglez le mode iPod dans “MENU” > “iPod Mode” de la  
section <Commande de fonction> (page 36).  
Français |  
41  
Fonctionnement du tuner  
Fonction de la télécommande  
Mémoire de préréglage des stations  
Syntonisation à accès direct  
Vous pouvez mettre une station en mémoire.  
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.  
1 Sélectionner la fréquence à mettre en  
mémoire  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
“– – – –” est affiché.  
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire  
Sélectionnez “P.MEM.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
2 Saisir la fréquence  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Exemple :  
Fréquence souhaitée Appuyer sur la touche  
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Tournez la molette de commande.  
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
Annulation de la syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
5 Attendre le temps nécessaire pour que le  
numéro déterminé prenne effet  
Appuyez sur la molette de commande.  
L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de  
0,1 MHz minimum.  
Pour annuler le mode de préréglage en  
mémoire  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Syntonisation préréglée  
Vous pouvez rappeler les stations mises en  
mémoire.  
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de  
syntonisation  
Tournez la molette de commande.  
Une liste de stations est affichée.  
2 Sélectionner une station souhaitée dans la  
mémoire  
Tournez la molette de commande.  
3 Rappeler la station  
Appuyez sur la molette de commande.  
Annuler la syntonisation préréglée  
Appuyez sur la touche [FNC].  
|
42 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Autres fonctions  
Activation du code de sécurité  
2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 4 et  
entrez le code de sécurité.  
“Approved” s'affiche.  
Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4  
chiffres de votre choix.  
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.  
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.  
Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit  
sûr.  
Désactivation du code de sécurité  
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité  
pendant le mode menu (En mode de veille)  
“Security Set” est affiché.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.  
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité  
pendant le mode menu (En mode de veille)  
Sélectionnez l'affichage “Security Clear.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
2 Entrer en mode code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche  
également.  
2 Entrer en mode code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY CLEAR” s'affiche  
également.  
3 Saisir le code de sécurité  
Type d’opération  
Opération  
3 Saisir le code de sécurité  
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers  
la droite ou vers la gauche.  
Type d’opération  
Opération  
Sélectionner les numéros du  
code de sécurité  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers  
la droite ou vers la gauche.  
Sélectionner les numéros du  
code de sécurité  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
4 Confirmer le code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 3 secondes.  
Lorsque “Re-Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche  
également.  
4 Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 3 secondes.  
“Clear” s'affiche.  
La fonction code de sécurité est désactivée.  
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et  
saisissez à nouveau le code de sécurité.  
“Approved” s'affiche.  
5 Sortez du mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [FNC].  
La fonction code de sécurité est activée.  
Si un code de sécurité incorrect est entré, “Error” s'affiche.  
Entrez un code de sécurité correct.  
Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 4, répétez  
la procédure depuis l’étape 3.  
6 Sortez du mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Saisir le code de sécurité  
Le code de sécurité est nécessaire lorsque  
l'autoradio est utilisé pour la première fois après  
avoir été retiré de la source d'alimentation de la  
batterie ou lorsque la touche réinitialisation est  
enfoncée .  
1 Allumez l'appareil.  
Français |  
43  
Autres fonctions  
Fonction du KDC-X592  
Avec connexion d’appareil LX AMP  
Réglage manuel de l’horloge  
Commandes AMP  
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le  
mode menu (En mode de veille)  
Sélectionnez l'affichage “Clock Adjust.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à  
l’appareil.  
1 Sélectionner l'élément du code AMP pendant  
le mode menu  
Sélectionnez l’affichage “AMS Control.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Laffichage de l’horloge clignote.  
2 Entrer en mode de commande AMP  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Réglage de l’horloge  
Type d’opération  
Opération  
Sélectionner l'élément (heures Poussez la molette de commande vers  
3 Sélectionner lélément de commande AMP  
pour le réglage  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
ou minutes)  
Régler chaque élément  
la droite ou vers la gauche.  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Pour connaître les détails de l’élément de commande  
AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX  
AMP.  
Réglage de la date  
4 Régler l'élément de commande AMP  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
1 Sélectionner le réglage de la date dans le  
mode menu (En mode de veille)  
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust.  
5 Quitter le mode de commande AMP  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
Réglage du mode de démonstration  
2 Entrer en mode de réglage de la date  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Activation/désactivation du mode démonstration.  
Laffichage de la date clignote.  
1 Sélectionner l'élément du mode  
démonstration dans le menu mode  
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode.  
3 Régler la date  
Type d’opération  
Opération  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
Sélectionner l'élément (mois, Poussez la molette de commande vers  
jour ou année)  
la droite ou vers la gauche.  
Régler chaque élément  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
2 Régler le mode de démonstration  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 2 secondes.  
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou  
plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF.  
4 Sortir du mode de réglage de la date  
Appuyez sur la touche [FNC].  
3 Sortir du mode démonstration  
Appuyez sur la touche [FNC].  
|
44 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Réglages audio  
Fonction du KDC-X592  
Commande du son  
Réglage en détail de la commande  
audio  
Vous pouvez régler les éléments de commande  
audio suivants ;  
Parmi les éléments de base audio, vous pouvez  
régler en détail le niveau des fréquences graves,  
moyennes et aiguës.  
Élément de  
réglage  
Volume arrière  
Niveau subwoofer  
Système Q  
Affichage  
Gamme  
“REAR VOLUME” 0 — 35  
“SUB-W LEVEL 15 — +15  
“NATURAL/  
“USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz  
“POPS”/“EASY”/ (L'indicateur s'active en  
“TOP40”/“JAZZ”/ fonction du réglage.)  
Niveau des graves  
Natural/Réglage utilisateur/  
Élément de réglage  
Affichage  
Gamme  
Fréquences centrales des graves “BASS FRQ”  
40/50/60/70/80/  
100/120/150 Hz  
Facteur de qualité Q des graves “BASS Q FACTOR” 1,00/1,25/1,50/2,00  
Niveau des graves* “BASS LEVEL”  
Niveau des fréquences “MIDDLE LEVEL 8 — +8  
moyennes*  
Niveau des aigus*  
Balance  
Balance avant/arrière “FADER”  
–8 — +8  
Extension des graves  
“BASS EXT”  
Désactivé/Activé  
Niveau des fréquences moyennes  
“TREBLE LEVEL 8 — +8  
“BALANCE” Gauche 15 — Droite 15  
Arrière 15 — Avant 15  
Élément de réglage  
Affichage  
Gamme  
Fréquences centrales moyennes “MIDDLE FRQ” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz  
Facteur de qualité Q des  
fréquences moyennes  
“MIDDLE Q  
FACTOR”  
1,00/2,00  
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)  
* Vous pouvez régler ces éléments en détail. Reportez-  
vous à <Réglage en détail de la commande audio>  
(page 45). (Fonction du KDC-X592)  
* Mémoire de tonalité source : La valeur configurée est  
mise en mémoire par source. (L'élément de réglage fin  
du son est inclus)  
Niveau des aigus  
Élément de réglage  
Fréquences centrales aiguës  
Affichage  
“TREBLE FRQ” 10,0/12,5/15,0/  
17,5 kHz  
Gamme  
1 Sélectionnez l'élément audio de base  
Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi les  
suivants;  
“USER”: les derniers réglages de graves, fréquences  
moyennes et aigus sont automatiquement activés.  
• Niveau des graves  
• Niveau des fréquences moyennes  
• Niveau des aigus  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
audio de base <Commande du son> (page 45).  
1 Sélectionner la source à régler  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 34).  
2 Passez au mode de réglage fin de la  
commande du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
moins 1 seconde.  
2 Entrer en mode de commande du son  
Appuyez sur la molette [AUD].  
3 Sélectionnez lélément audio à régler  
Appuyez sur la molette [AUD].  
3 Sélectionnez lélément de réglage fin du son à  
régler  
4 Réglez lélément audio  
Appuyez sur la molette [AUD].  
Tournez la molette [AUD].  
4 Réglez lélément de réglage fin du son  
Tournez la molette [AUD].  
5 Sortez du mode de commande du son  
Appuyez sur n’importe quelle touche.  
Appuyez sur une touche autre que la molette  
[AUD] ou les touches [0] et [ATT].  
5 Sortez du mode de commande fine du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
moins 1 seconde.  
Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse  
basse fréquence est étendue de 20%.  
Vous pouvez quitter le mode de commande audio à  
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe  
quelle touche à l'exception de la molette [AUD] et des  
touches [0] et [ATT].  
Français |  
45  
Réglages audio  
Réglage audio  
5 Sortir du mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
moins 1 seconde.  
Vous pouvez régler le système audio, comme suit ;  
Élément de réglage Affichage  
Filtre passe-haut avant “HPF-F”  
Gamme  
Aucun/40*1/ 60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
Aucun/40*1/ 60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
50*1/60/80/100*1/120/  
Aucun Hz  
Réglage des enceintes  
Filtre passe-haut arrière “HPF-R”  
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du  
Système Q lors du réglage de l'enceinte comme  
suit ;  
Filtre passe bas  
“LPF”  
Phase du subwoofer  
Compensation du  
volume  
“SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)  
“VOL-OFFSET” –8 —  
Type d’enceinte  
Désactivée  
Affichage  
“OFF”  
0
(AUX : -8 — +8)  
Désactivé/Activé  
Désactivé/Activé  
Contour  
“LOUD”  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
“5/4inch”  
Système double zone “2 ZONE”  
*1 KDC-X592 seulement.  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “6x9/6inch”  
Pour enceinte OEM  
“O.E.M.”  
1 Entrer en Veille  
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 34).  
Compensation du volume : Le volume de chaque source  
peut être réglé différemment du volume de base.  
Contour : Compense les graves et les aigus lorsque le  
volume est bas. (Seules les graves sont compensées  
lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que  
source.)  
Système double zone  
2 Entrer en mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [AUD].  
“SP SELs'affiche.  
La source principale et la source secondaire (entrée  
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière  
séparément.  
- Réglez le canal de la source secondaire sur “Zone2”  
dans la section <Commande de fonction> (page 36).  
- La source principale est sélectionnée par la touche  
[SRC].  
- Le volume du canal avant est réglé par la molette  
[AUD].  
3 Sélectionner le type denceinte  
Tournez la molette [AUD].  
4 Sortir du mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [AUD].  
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande  
du son> (page 45) ou la touche [5]/[] de la  
télécommande (page 50).  
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source  
auxiliaire.  
1 Sélectionner la source à régler  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 34).  
2 Entrer en mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
moins 1 seconde.  
3 Sélectionner lélément de configuration du  
son à régler  
Appuyez sur la molette [AUD].  
4 Régler lélément de configuration du son  
Tournez la molette [AUD].  
|
46 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Mémoire de préréglage audio  
Rappel de préréglage audio  
Enregistrement de la configuration de valeur par la  
commande du son. La mémoire ne peut pas être  
effacée par la touche de réinitialisation.  
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré  
par la <Mémoire de préréglage audio> (page 47).  
1 Sélectionner la source  
1 Configuration de la commande du son  
Reportez-vous aux opérations suivantes pour  
configurer la commande du son.  
- <Commande du son> (page 45)  
- <Réglage audio> (page 46)  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 34).  
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio  
dans le mode menu (Autre mode que Veille)  
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio  
dans le mode menu (Autre mode que Veille)  
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
3 Entrer en mode de préréglage audio  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Entrer en mode de préréglage audio  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
4 Sélectionner le rappel de préréglage audio  
Tournez la molette de commande.  
Sélectionnez l’affichage “Recall.  
4 Sélectionner la mémoire de préréglage audio  
Tournez la molette de commande.  
Sélectionnez l’affichage “Memory.  
5 Déterminer s'il faut rappeler le préréglage  
audio  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Recall?” s'affiche.  
5 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio  
en mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Memory?” s'affiche.  
6 Rappeler le préréglage audio  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
6 Enregistrer le préréglage audio dans la  
mémoire  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
“Recall Completed” s'affiche.  
7 Sortir du mode de présélection audio  
Appuyez sur la touche [FNC].  
“Memory Completed” s'affiche.  
7 Sortir du mode de présélection audio  
Appuyez sur la touche [FNC].  
La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande  
du son> (page 45) devient la valeur qui a été rappelée.  
L'élément de mémoire de tonalité de source de  
<Commande du son> (page 45) devient la valeur qui a  
été rappelée par la source sélectionnée.  
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.  
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.  
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les  
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.  
Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.  
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Contour,  
Compensation du volume, Système Double zone,  
Volume arrière  
Français |  
47  
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)  
Fonctionnement basique  
Recherche de catégorie et de canal  
Vous pouvez sélectionner le canal et la catégorie  
que vous voulez recevoir.  
Sélectionner la source Satellite Radio  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM.  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 34).  
1 Entrer en mode de recherche de catégorie et  
de canal  
Appuyez sur la molette de commande.  
2 Sélectionner la catégorie  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
Il vous faut vous inscrire auprès du fournisseur de service  
afin de pouvoir recevoir la radio satellite. Consultez  
le fournisseur du service si la mention “CALL … TO  
SUBSCRIBE” (Appeler pour souscrire) apparaît.  
Il est possible que la réception soit un peu longue à se  
faire après avoir sélectionné la source de radio satellite.  
Si le signal de réception échoue, “Acquiring Signal”/ “No  
Signal” apparaît.  
3 Sélectionner le canal  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
Annulation du mode de recherche de catégorie  
et de canal  
Appuyez sur la molette de commande.  
Mode de recherche de commutation  
Appuyez sur la touche [AUTO].  
Vous ne pouvez pas effectuer une recherche de canal  
avant d’avoir désigné une catégorie.  
Affichage  
“Channel”  
“Preset”  
Opération  
Commande de recherche manuelle normale.  
Recherche dans l’ordre des canaux préréglés en  
mémoire.  
Fonction de la télécommande  
Syntonisation à accès direct  
Sélectionner le canal  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
Vous pouvez entrer le canal et syntoniser.  
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
Sélection de la bande préréglée  
Poussez la molette de commande vers le haut.  
À chaque fois qu’on appuie sur la molette de  
commande, la bande préréglée commute entre  
SR1, SR2, SR3 et SR4.  
2 Entrer le canal  
Appuyez sur les touches numérotées.  
3 Effectuer une recherche de canal  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Balayage de station  
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au  
moins 2 secondes.  
Si vous appuyez sur cette touche pendant 2  
secondes ou plus, vous pouvez vérifier les différents  
canaux pendant 10 secondes chacun. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pendant 2 secondes ou  
plus pour quitter ce mode.  
Annulation de la syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
Si aucune touche n’est sollicitée pendant 10 secondes,  
la Syntonisation à accès direct est automatiquement  
annulée.  
S’il est impossible de recevoir un signal dans le canal  
d’entrée à cause de mauvaises conditions d’ondes radio  
ou d’autres problèmes, le message “Acquiring Signal”/  
“No Signal” apparaît.  
|
48 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Mémoire préréglée  
Vous pouvez mettre une station en mémoire.  
1 Sélectionner la fréquence à mettre en  
mémoire  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire  
Sélectionnez “P.MEM.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 36).  
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire  
Tournez la molette de commande.  
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
5 Attendre le temps nécessaire pour que le  
numéro déterminé prenne effet  
Appuyez sur la molette de commande.  
Pour annuler le mode de préréglage en  
mémoire  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations  
de catégorie ne sont pas enregistrées.  
Syntonisation préréglée  
Rappel des stations mémorisées.  
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de  
syntonisation  
Tournez la molette de commande.  
Une liste est affichée.  
2 Sélectionner une station souhaitée dans la  
mémoire  
Tournez la molette de commande.  
3 Rappeler la station  
Appuyez sur la molette de commande.  
Annuler la syntonisation préréglée  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Français |  
49  
Opérations de base de la télécommande  
En source tuner/HD Radio  
SRC  
ATT  
VOL  
AUD  
SRC  
AT T  
Sélection de la bande  
Sélection d'une station  
[FM]/[AM]  
VOL  
AUD  
[ 4]/[¢]  
FM/AM  
2-ZONE  
0 — 9  
Rappel des stations préréglées  
[1] — [6]  
DIRECT  
(page 42, 48)  
Dans la source CD/USB  
Sélection d'un morceau  
Sélection dossier/disque  
[ 4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
Pause/Lecture  
[ 38]  
En source tuner Satellite Radio  
Commande générale  
Sélection de la bande préréglée  
[FM]  
Commande du volume  
Sélection de la source  
Réduction du volume  
En commande audio  
[VOL]  
[SRC]  
[ATT]  
Sélection du canal  
[ 4]/[¢]  
Rappel des canaux préréglés  
[1] — [6]  
Sélection de l'élément audio  
[AUD]  
Réglage de l'élément audio  
[VOL]  
Reportez-vous à <Commande du son> (page 45) pour  
connaître le mode de fonctionnement, telles que les  
procédures de commande audio et autres opérations.  
Commande Double Zone  
Système Double Zone activé et désactivé  
[2-ZONE]  
Commande de volume du canal arrière  
[ 5]/ []  
|
50 KDC-X592/ KDC-MP538U  
À propos de [  
]
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX  
Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations,  
reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX  
Bluetooth.  
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits  
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.  
Mise en place et remplacement des piles  
Utiliser deux piles “AA”/ “R6.  
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le  
bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.  
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les  
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur  
du boîtier.  
Français |  
51  
Appendice  
À propos des fichiers audio  
À propos du périphérique USB  
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté  
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu  
en premier.  
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de  
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de  
recherche, le titre correct etc. s'affichera.  
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,  
“KENWOOD” ou “” s'affiche sur l'iPod pour indiquer  
que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.  
• Quand le périphérique USB est connecté à cet  
appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet  
appareil soit mis sous tension.  
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne  
gêne pas la conduite du véhicule.  
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB  
via un hub USB et un lecteur multicartes.  
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés  
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés  
selon les conditions de fonctionnement du dispositif  
USB.  
Aucune compensation ne sera accordée pour  
les torts consécutifs à l'effacement de données  
enregistrées.  
Fichier audio reproductible  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Supports de disque compatibles  
CD-R/RW/ROM  
Formats de fichiers de disques compatibles  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier  
étendu.  
Périphériques USB compatibles  
Classe de stockage de masse USB  
Systèmes de fichier de périphérique USB  
compatibles  
FAT16, FAT32  
Bien que les fichiers audio soient conformes aux  
normes établies ci-dessus, il est possible que la  
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou  
les conditions du support ou périphérique.  
Ordre de lecture des fichiers audio  
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de  
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans  
l'ordre de à .  
<
v
:
:
D
o
h
s
s
r a  
ie  
r
CD  
()  
Fic  
i
e
udio  
vꢀ  
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet  
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB  
disponible dans le commerce.  
vꢆ  
vꢇ  
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation  
du CA-U1EX (option) est recommandée.  
Le bon fonctionnement de la lecture n'est  
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble  
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble  
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour  
conséquence un fonctionnement anormal de la  
lecture.  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été  
mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans  
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations  
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies  
dans le présent manuel. Veiller à consulter aussi le  
manuel en ligne.  
À propos de KENWOOD “Music Editor” de  
l'application pour PC  
• “Music Editor” est enregistré dans le CD-ROM joint à  
cet appareil.  
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur  
enregistré sur le CD-ROM d'installation et au  
programme d'aide de “Music Editor” pour la  
procédure d'utilisation de “Music Editor.  
• Cet appareil peut reproduire des périphériques USB  
créés par “Music Editor.  
Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB"  
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio  
numériques avec connecteur USB.  
Le mot “iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un  
iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire  
optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion  
iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles  
iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion  
iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod  
classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être  
connectés.  
L'information concernant la mise à niveau de “Music  
|
52 KDC-X592/ KDC-MP538U  
À propos de l'affichage  
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage  
d'état de cette unité.  
De plus, certains affichages sont différents de la  
description du mode d'emploi KCA-BT-100.  
À propos du tuner Satellite Radio  
(Optionnel)  
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio  
satellite qui sont produits par SIRIUS et XM.  
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du  
tuner de radio satellite.  
Affichages du mode d'emploi  
KCA-BT100  
Affichage actuel sur cet  
appareil  
“Disconnect”  
“Connect”  
“Phone Delete”  
“Phone Status”  
“HF Disconnect”  
“HF Connect”  
“Device Delete”  
“BT DVC Status”  
À propos du tuner HD Radio (Optionnel)  
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les  
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et  
remplacées par les fonction du tuner HD Radio.  
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à  
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux  
fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces  
fonctions.  
BT : Affiche l'état de la connexion bluetooth. Cet  
indicateur s'active lorsqu'un téléphone mobile est  
connecté à cet appareil.  
Glossaire du menu  
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)  
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de  
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant  
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez-  
vous aux instructions supplémentaires suivantes.  
<Composer un numéro à l'aide de la fonction de  
composition rapide>  
1. Appuyez sur la molette de commande.  
Sélectionnez l’affichage “DIAL”.  
2. Appuyez sur la touche [FNC].  
3. Sélectionnez le numéro à rappeler en tournant la  
molette de commande.  
4. Appuyez sur la molette de commande.  
<Enregistrement dans la liste des numéros  
préprogrammés>  
1. La procédure est la même. Veuillez vous reporter  
au manuel d'instructions du KCA-BT100.  
2. Appuyez sur la touche [FNC].  
3. Sélectionnez le numéro à mettre en mémoire en  
tournant la molette de commande.  
4. Appuyez sur la molette de commande pendant au  
moins 1 seconde.  
<Suppression d'un téléphone portable  
enregistré>  
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter  
au manuel d'instructions du KCA-BT100.  
4. Appuyez sur la molette de commande.  
5. Sélectionnez “YES” avec la molette de commande.  
6. Appuyez sur la molette de commande.  
7. Appuyez sur la touche [FNC].  
SRC Select  
Pour configurer le mode de sélection de source.  
1 : Affiche les icônes des sources parmi lesquelles  
choisir.  
2 : Vous permet de sélectionner les sources l'une  
après l'autre.  
Display (Affichage)  
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5  
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint.  
En mode configuration, l'affichage ne se désactive  
pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.  
ILM Dimmer (atténuateur d'éclairage)  
Permet de réduire la luminosité de l'éclairage des  
touches.  
AUTO: Permet d'atténuer l'éclairage en conjonction  
avec l'allumage des phares de votre véhicule.  
MNAL1: Permet d'atténuer l'éclairage de manière  
constante.  
MNAL2: Permet de couper les éclairages supérieur  
et inférieur et d'atténuer les éclairages  
gauche et droit.  
OFF: N'atténue pas l'éclairage.  
AMP  
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.  
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité  
de la sortie préampli.  
Zone2 (Zone double)  
Règle la destination (enceinte avant “Front” ou  
enceinte arrière “Rear”) de la source auxiliaire (AUX  
IN) lorsque le système Double zone est activé.  
<Système de menu>  
Pour savoir comment utiliser le Menu, référez-vous à  
la section <Commande de fonction> de ce manuel  
d'instructions.  
Page suivante 3  
Français |  
53  
Appendice  
Supreme  
Technologie d'extrapolation et supplément  
avec algorithme propriétaire, la gamme haute-  
fréquence qui est coupée lors de l'encodage à  
débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence  
d'échantillonnage est de 44,1kHz).  
La compensation est optimisée pour chaque  
format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et  
traité en fonction du débit.  
L'effet est négligeable pour la musique codée avec  
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la  
gamme de hautes fréquences est réduite.  
Receive Mode (Réglage du mode de réception)  
Permet de définir le mode de réception du système  
HD Radio.  
Auto: Sélectionne automatiquement l'émission  
analogique lorsqu'il n'y a pas d'émission  
numérique.  
Digital: Émissions numériques uniquement.  
Analog: Émissions analogiques uniquement.  
CD Read  
Définit le mode de lecture du CD.  
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est  
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer  
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,  
même réglés sur “2. En outre, les fichiers audio ne  
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée  
sur “2. Conservez généralement le réglage sur “1.  
1 : Distingue automatiquement les disques de  
fichiers audio et les disques audio pendant la  
lecture des disques.  
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.  
|
54 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Accessoires/ Procédure d’installation  
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
Accessoires  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive  
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop  
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.  
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.  
Lutilisation de vis incorrectes pourrait endommager  
l’appareil.  
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le  
message “Protect” s’affiche), cela est peut être dû à un court-  
circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact  
entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer  
la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc  
être vérifié.  
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,  
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation  
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de  
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source  
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la  
batterie risque de se décharger.  
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous  
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche  
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles  
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux  
fusible par un nouveau de même valeur.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou  
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,  
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des  
câbles non-connectés ou des prises.  
*
*
*
1
5
6
7
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
..........2  
..........2  
2
3
4
* KDC-X592 seulement.  
Procédure d’installation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de  
contact et déconnectez la borne - de la batterie.  
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de  
sortie et d'entrée de chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau  
de câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre  
suivant: masse, batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à  
l’appareil.  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
7. Reconnectez la borne - de la batterie.  
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne  
correspondante. Lappareil peut être endommagé si le câble  
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse  
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.  
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie  
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez  
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le  
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie  
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à  
la prise de sortie arrière.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de  
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture  
fonctionnent correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de  
30˚ ou moins.  
2AVERTISSEMENT  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de  
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez  
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.  
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation  
passant par le boîtier de fusibles.  
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de  
disque connectés à cet appareil  
Si le lecteur de CD /changeur de disque possède le  
commutateur “O-N, mettez-le dans la position “N.  
Les fonctions utilisables et les informations affichables  
diffèrent suivant les modèles connectés.  
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des  
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de  
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de  
montage et de câblage.  
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une  
alimentation négative de 12V CC.  
Français |  
55  
Connexion des câbles aux bornes  
Vers le dispositif USB  
Connecteur USB (1 m)  
Télécommande au volant  
(Bleu clair/Jaune)  
Sortie arrière  
L
R Sortie avant  
REMO.CONT  
Ne pas ôter le capuchon  
Pour utiliser la fonction de  
télécommande au volant,  
vous devez vous procurer un  
adaptateur à distance exclusif  
(non fourni) qui correspond à  
votre type de véhicule.  
Sortie Sub Woofer  
lorsque le câble USB n'est  
pas utilisé. Le connecteur ne  
causera aucun dégât à l'appareil  
s'il entre en contact avec une  
pièce métallique du véhicule.  
Entrée d'antenne  
FM/AM  
AUX  
Entrée AUX (Stéréo)  
Utilisez la mini-prise qui est de type stéréo et ne  
possède pas de résistance.  
Fusible (10A)  
Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option  
Câblage électrique  
(Accessoire1)  
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels  
d’utilisation appropriés.  
Blanc  
Blanc/Noir  
Vers l'enceinte avant gauche  
Vers l'enceinte avant droite  
Vers l'enceinte arrière gauche  
Vers l'enceinte arrière droite  
Gris  
Gris/Noir  
Vert  
Vert/Noir  
Violet  
Violet/Noir  
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.  
Commande d'alimentation/ Câble de  
commande de l'antenne moteur (Bleu/Blanc)  
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque  
vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne de  
commande d'antenne du véhicule.  
P.CONT  
Câble de commande de l’antenne  
moteur (Bleu)  
En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à la borne  
de commande de l'antenne moteur, soit à la borne d'alimentation de  
l'amplificateur survolteur de l'antenne-film.  
ANT.  
CONT  
Câble de sourdine téléphone  
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne  
ou pendant les conversations.  
(Marron)  
MUTE  
Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre  
manuel de navigation.  
Câble de commande du gradateur  
(Orange/Blanc)  
Vers le commutateur de commande de phares  
ILLUMI  
Boîte de fusible  
de la voiture  
Commutateur de  
clé de contact  
ACC  
Câble d’allumage (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Boîte de fusible  
de la voiture  
(Fusible principal)  
Fil de terre (Noir) - (Vers le châssis duvéhicule)  
Batterie  
|
56 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Installation/Retrait de l’appareil  
voitures non-japonaise  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et  
retirez les deux verrous du niveau supérieur.  
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme  
indiqué sur la figure.  
Armature de montage métallique  
(disponible dans le commerce)  
Tôle pare-feu ou support  
métallique  
crochet  
loquet  
Accessoire 2  
Tordre les pattes du  
Outil de démontage  
manchon de montage avec  
un tournevis ou un outil  
similaire et fixer.  
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les  
deux emplacements inférieurs.  
Vis autotaraudeuse  
(disponible dans le commerce)  
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière  
de la même façon.  
Vis (M4 × 8 mm)  
(disponible dans le commerce)  
Retrait de l’appareil  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si  
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le  
son risque de sauter).  
2 Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.  
3 Insérez les deux outils de retrait profondément  
voitures japonaise  
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.  
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque  
côté) avec le support de montage du véhicule et  
fixez l’appareil avec les vis accessoires.  
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.  
Vis (M4 × 8 mm)  
(disponible dans le commerce)  
Accessoire 2  
T
N
T/N  
T
N
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
¤
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de  
l’outil de démontage.  
3
4
ø5mm  
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en  
ø5mm  
faisant attention de ne pas le faire tomber.  
Accessoire3...pour les voitures Nissan  
Accessoire4...pour les voitures Toyota  
Français |  
57  
Installation/Retrait de l’appareil  
Accessoire du KDC-X592  
Montage du support USB  
1 Faites une ouverture pour pouvoir y monter le  
support.  
2 Passez le connecteur USB à travers l'ouverture.  
3 Insérrez le connecteur USB dans le support et fixez  
le avec une bande.  
Accessoire5  
Accessoire6  
4 Montez le support assemblé à l'aide de vis.  
Accessoire7  
(Ø3 × 12 mm)  
¤
Ne pas placer l'appareil dans des endroits exposés à la  
chaleur tel que le tableau de bord.  
Ne l'installez pas près du tableau de bord, de la plage arrière  
ou des zones de sécurité des airbags.  
Placer l'appareil de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite  
du véhicule.  
|
58 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Guide de dépannage  
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être  
désactivées lorsque certains réglages sont effectués  
sur l'appareil.  
Source tuner  
? La réception radio est mauvaise.  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Sortez l’antenne complètement.  
!
• Impossible de régler le subwoofer.  
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.  
• Impossible de configurer le Fader.  
• Aucun effet de commande audio sur AUX.  
• <Sortie Subwoofer> du Chapitre <Fonctionnement  
basique> (page 34) n'est pas activée (sur ON).  
En source disque  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un  
autre est reproduit à sa place.  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe  
relatif au nettoyage des CD de la section  
<Manipulation des CD> (page 33).  
• La fonction Double zone est activée. <Réglage  
audio> (page 46)  
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle  
spécifiée.  
!
!
• Impossible de régler la phase subwoofer.  
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. <Réglage  
audio> (page 46)  
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du  
disque spécifié.  
Le disque est très rayé.  
Essayez un autre disque.  
• Impossible de sélectionner la sortie de la source  
secondaire dans la Double Zone.  
• Impossible de régler le volume des enceintes  
arrière.  
En source de fichier audio  
La fonction Double Zone est désactivée. <Réglage  
audio> (page 46)  
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.  
Le support est égratigné ou sale.  
Nettoyez le support en vous reportant au  
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la  
section <Manipulation des CD> (page 33).  
!
• Impossible d'enregistrer un code de sécurité.  
• Impossible de configurer la commande  
d'éclairage de l'affichage.  
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.  
Ré-enregistrez le support ou utilisez un autre  
support.  
<Réglage du mode de démonstration> (page 44)  
n'est pas désactivée.  
? On entend du bruit lors de la recherche dans les  
dossiers.  
Il est possible que du bruit soit produit s'il y a des  
dossiers ne contenant pas de fichiers audio dans le  
support de lecture.  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une  
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de  
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les  
problèmes possibles.  
Ne créez pas de dossier ne contenant pas de  
fichiers audio.  
Généralités  
? La tonalité de touche ne sentend pas.  
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.  
La tonalité de touche ne peut être émise par le  
jack de préampli.  
? L'éclairage clignote lorsque vous actionnez la  
molette ou la touche.  
C'est l'effet d'éclairage des touches.  
Vous pouvez paramétrer cet effet dans “MENU”  
> “ILM Effect” dans la section <Commande de  
fonction> (page 36).  
? L'effet d'éclairage des touches lié au volume  
sonore est faible.  
L'effet d'éclairage des touches peut être insuffisant  
selon le volume sonore et la qualité sonore.  
Français |  
59  
Guide de dépannage  
N/A Device:  
Un dispositif USB incompatible est connecté.  
Les messages ci-dessous indiquent létat  
de votre système.  
No Music Data/ Error 15:  
• Le dispositif USB connecté contient des  
fichiers audio illisibles.  
• Le support utilisé ne dispose pas de  
données enregistrées que l’appareil peut lire.  
TOC Error:  
• Aucun disque n’a été inséré dans le magasin  
à disques.  
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le  
CD est très rayé.  
USB ERROR (clignote):  
Error 05:  
Error 77:  
Le disque est illisible.  
Un problème peut être survenu sur le  
périphérique USB connecté.  
Retirer le périphérique USB, puis mettre  
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le  
même affichage se répète, utiliser un autre  
périphérique USB.  
Lappareil fonctionne mal pour certaines  
raisons.  
Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.  
Si le code “Error 77” ne disparaît pas,  
consultez la station technique la plus  
proche.  
iPod Error:  
La connexion à l'iPod a échoué.  
Vérifier que l' iPod connecté est un iPod  
supporté. Voir <À propos des fichiers  
audio> (page 52) pour obtenir des  
informations sur les iPod supportés.  
Enlevez le périphérique USB, puis  
reconnectez-le.  
Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de  
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une  
raison quelconque.  
Vérifiez le magasin à disques. Appuyez  
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si  
le code “Mecha Error” ne disparaît pas,  
consultez votre centre de service le plus  
proche.  
Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la  
version la plus récente.  
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le  
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever  
le périphérique USB/iPod en toute sécurité.  
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.  
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être  
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter  
même si le CD a été correctement remis  
en place, veuillez couper le courant et  
consulter votre centre de service après-  
vente le plus proche.  
Protect:  
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche  
le châssis du véhicule, et par conséquent la  
fonction de protection est activée.  
Disposez ou isolez le câble d’enceinte  
correctement et appuyez sur la touche  
reset. Si le code “Protect” ne disparaît pas,  
consultez la station technique la plus  
proche.  
Unsupported File:  
Le format du fichier audio lu n'est pas  
supporté par cette unité.  
Copy Protect:  
Copy Protection:  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
Read Error:  
Le système de fichier du dispositif USB  
connecté est cassé.  
Copier les fichiers et les dossiers pour  
le périphérique USB de nouveau. Si le  
message d'erreur est toujours affiché,  
initialiser le dispositif USB ou utiliser un  
autre dispositif USB.  
No Device:  
Le dispositif USB est sélectionné en tant que  
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit  
connecté.  
Changez de source en utilisant n'importe  
quelle source autre qu'USB. Connectez un  
périphérique USB puis repassez à la source  
USB.  
|
60 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Caractéristiques techniques  
Section tuner FM  
Interface USB  
Bande de fréquences (par pas de 200 kHz)  
: 87,9 MHz — 107,9 MHz  
Standard USB  
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
Sensibilité utilisable (S/B = 30dB)  
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Courant d’alimentation maximum  
: 500 mA  
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Système de fichiers  
: FAT16/ 32  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Taux de Signal/Bruit (MONO)  
: 70 dB  
Décodeur WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Sélectivité ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Décode AAC  
: Fichiers AAC-LC .m4a”  
Séparation stéréo (1 kHz)  
: 40 dB  
Section audio  
Puissance de sortie maximum  
: 50 W x 4  
Section tuner AM  
Bandes de fréquences (par pas de 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilité utile (S/B = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une  
DHT inférieure à 1%)  
: 22 W x 4  
Impédance d’enceinte  
: 4 – 8 Ω  
Action en tonalité  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Section Disque Compact  
Diode laser  
: GaAlAs  
Filtre numérique (D/A)  
: 8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur D/A  
: 24 Bit  
Vitesse de rotation  
: 500 – 200 t/min. (CLV)  
Moyennes : 1 kHz 8 dB  
Aiguës : 10 kHz 8 dB  
Niveau de préamplification/charge (CD)  
KDC-X592 : 4000 mV/10 kΩ  
KDC-MP538U : 2500 mV/10 kΩ  
Impédance de pré-sortie  
: ≤ 600 Ω  
Pleurage et scintillement  
: Non mesurables  
Entrée auxiliaire  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz)  
KDC-X592 : 0,008 %  
Tension maximum d'entrée  
: 1200 mV  
KDC-MP538U : 0,01 %  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
KDC-X592 : 110 dB  
Impédance d’entrée  
: 100 kΩ  
KDC-MP538U : 105 dB  
Gamme dynamique  
: 93 dB  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Décodeur WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Généralités  
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16V)  
: 14,4 V  
Courant absorbé  
: 10 A  
Dimensions d'installation (L x H x P)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouces  
Poids  
: 3,1 lbs (1,40 kg)  
Décode AAC  
: Fichiers AAC-LC .m4a”  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Français |  
61  
Índice  
Antes de usar  
63 Control del sintonizador de  
radio satélite (Opcional)  
78  
Funcionamiento básico  
Funciones generales  
Funciones del sintonizador  
Disco & Funciones de reproducción del archivo  
de audio  
64  
Funcionamiento básico  
Búsqueda de categoría y de canal  
Sintonización de acceso directo  
Memoria de presintonización  
Sintonización preajustada  
Control de función  
66  
68  
Funciones básicas del mando a  
distancia  
80  
82  
• Lea primero completamente esta página para el  
ajuste de cada función.  
Apéndice  
Ajustes de la visualización  
Acerca del tipo de visualización  
Selección de pantalla de texto  
Accesorios/  
Procedimiento de instalación  
85  
Asignación de nombre de la emisora/  
disco (SNPS/DNPS)  
Conexión de cables a los terminales 86  
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar  
Instalación/  
Desmontaje de la unidad  
Guia Sobre Localización De Averias 89  
Especificaciones 91  
87  
Funcionamiento de disco de música/  
archivo de audio  
Selección de música  
Búsqueda directa de música  
Búsqueda directa de disco  
71  
Funcionamiento básico del cambiador de  
disco (Opcional)  
Funcionamiento del sintonizador  
Memoria de presintonización de emisoras  
Sintonización preajustada  
72  
73  
Sintonización de acceso directo  
Otras funciones  
Activación del código de seguridad  
Desactivación del Código de seguridad  
Ajuste manual del reloj  
Ajuste de fecha  
Control del amplificador  
Ajuste del modo de demostración  
Ajustes de audio  
75  
Control de audio  
Ajuste de los detalles del control de audio  
Configuración de audio  
Ajuste de altavoz  
Memoria de preajuste de audio  
Recuperación del preajuste de audio  
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.  
|
62 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Antes de usar  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte  
con su distribuidor Kenwood.  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique  
antes con su distribuidor Kenwood que dichos  
accesorios funcionan con su modelo en su área.  
• Es posible visualizar los caracteres de acuerdo al  
estándar ISO 8859-1.  
• En este documento, si el indicador de descripción  
está iluminado significa que se visualiza un estado.  
Consulte <Acerca del tipo de visualización> (página  
68) para detalles sobre la visualización de estado.  
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y  
el panel que aparecen en este manual son ejemplos  
utilizados para explicar con más claridad como  
utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones  
de la pantalla que aparecen pueden ser distintas  
a las que aparecen realmente en la pantalla del  
equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla  
puede que representen algo imposible durante el  
funcionamiento actual.  
2ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,  
observe las siguientes precauciones:  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje  
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o  
herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez  
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de  
demostración.  
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el  
<Ajuste del modo de demostración> (página 74).  
Cómo reposicionar su unidad  
• Si esta unidad o la conectada (cambiador  
automático de discos, etc.) funciona  
incorrectamente, pulse el botón de Restauración. La  
unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el  
botón de restauración.  
Manipulación de CDs  
• No toque la superficie de grabación del CD.  
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice  
un CD con cinta pegada sobre el.  
Botón de  
reposición  
• No utilice accesorios de tipo disco.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,  
límpiela con un paño seco tal como un paño de  
silicona.  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un  
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a  
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.  
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos  
en sentido horizontal.  
• Si el agujero central del CD o el margen exterior  
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado  
con un bolígrafo.  
CDs que no se pueden utilizar  
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.  
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se  
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido  
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la  
superficie o que se borren algunos caracteres.  
Limpieza de los terminales de la placa  
frontal  
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con  
.
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la  
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.  
Empañamiento de la lente  
Puede que no reproduzca correctamente los discos  
que no tienen la marca.  
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no  
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización  
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su  
manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-  
RW.  
Inmediatamente después de encender el calefactor  
del automóvil en épocas de frío, se podría formar  
condensación o vaho sobre la lente del reproductor  
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer  
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el  
disco y espere hasta que se evapore la condensación.  
Si la unidad no opera de la manera normal después  
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.  
Español  
|
63  
Funcionamiento básico  
[SRC]  
[ATT]  
[AUTO]  
[FNC]  
[
]
Liberación  
Ranura de disco  
AUX  
Entrada auxiliar  
(Parte trasera)  
Mando de control  
[AUD]  
Terminal USB  
Cuando la llamada finaliza, “CALLdesaparece y el  
sistema de audio vuelve a activarse.  
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]  
durante una llamada.  
Funciones generales  
Botón de selección Alimentación/Fuente  
[SRC]  
Activa la alimentación.  
Cuando la alimentación se encuentra en ACTIVADO,  
seleccione una fuente.  
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es  
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante  
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a  
<Conexión de cables a los terminales> (página 86).  
Modo 1 de selección de SRC: Pulse el botón [SRC] y  
después gire el mando de control o púlselo hacia la  
izquierda o hacia la derecha. Para determinar la fuente  
seleccionada, pulse el mando de control.  
Modo 2 de selección de SRC: Cada vez que pulse este  
botón se cambian las fuentes.  
Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”),  
CD (“Compact Disc”), Entrada auxiliar (“AUX”) y Modo  
de espera (“STANDBY”)  
Liberación de la placa frontal  
Liberación  
Suelta el fijador de la placa frontal para que pueda  
extraerse.  
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a fijar  
la placa frontal.  
Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la  
alimentación.  
El modo de selección SRC se puede ajustar en “MENU” >  
“SRC Select” de <Control de función> (página 66).  
Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el  
nombre fuente de cada dispositivo.  
Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la  
fuente cambia de "USB" a "iPod".  
¤
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar  
dañada por golpes o sacudidas.  
Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre  
desconectada.  
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la  
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o  
excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar  
sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame  
agua sobre ella.  
Control de volumen  
[AUD]  
Gire el mando para ajustar el volumen.  
Atenuador  
[ATT]  
Para bajar el volumen rápidamente.  
Al reducir el volumen, el indicador “ATT” parpadea.  
Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los  
terminales de la unidad o de la placa frontal.  
Desactivación del volumen al recibir una llamada  
telefónica  
Entrada auxiliar  
Entrada auxiliar  
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable  
de miniconector (3,5 ø).  
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el  
sistema de audio entra en pausa.  
|
64 KDC-X592/ KDC-MP538U  
,
: Indica el botón etc. que se va a operar.  
Entrada de memoria automática  
[AUTO]  
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene  
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena  
recepción al pulsar por al menos 2 segundos.  
ninguna resistencia.  
La entrada auxiliar requiere del ajuste realizado en “MENU” >  
“Built in AUX” de <Control de función> (página 66).  
Disco & Funciones de reproducción del  
archivo de audio  
Salida de subwoofer  
Mando de control  
Cambia entre ACTIVADO (“SUBWOOFER ON”) y  
DESACTIVADO (“SUBWOOFER OFF”) cada vez que  
pulsa hacia abajo por al menos 2 segundos.  
Reproducción de disco  
Ranura de disco  
Comienza la reproducción al insertar un disco.  
Cuando hay un CD insertado, se activa el indicador  
“IN”.  
Control de función  
[FNC]  
Al pulsar este botón le permite ajustar varias  
funciones utilizando el mando de control. Consulte  
<Control de función> (página 66).  
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar  
uno con un adaptador puede resultar en una avería.  
Categoría  
MENU  
DISP  
Función de ítem de configuración  
Le permite configurar el entorno.  
Le permite configurar la pantalla.  
Expulsión de disco  
[0]  
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber  
apagado el motor.  
Despliegue de texto/título  
Mando de  
control  
Dispositivo USB/reproducción de iPod  
Desplaza el texto del CD y del archivo de audio al  
pulsar hacia arriba por al menos 2 segundos.  
Terminal USB  
Al conectar un dispositivo USB inicia la reproducción.  
Funciones del sintonizador  
Para los archivos de audio reproducibles, medios y  
dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de  
audio> (página 82).  
Selección de banda  
Mando de control  
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa  
hacia arriba.  
Cambia a AM al pulsar hacia abajo.  
Pausa y reproducción  
Mando de control  
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se  
pulsa la parte central.  
Sintonización  
Mando de control  
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
Remoción del dispositivo USB  
[0]  
Pulse este botón por 2 segundos o más para  
seleccionar el modo de remoción y después quite el  
dispositivo USB.  
Durante el modo de extracción, el indicador de “USB  
REMOVE” se ENCIENDE.  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador  
“ST” se activa.  
Selección del modo de sintonización  
Búsqueda de música  
Mando de control  
[AUTO]  
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia  
la derecha.  
Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa  
este botón.  
Retrocede o avanza rápidamente la música al  
mantener pulsado hacia la izquierda o hacia la  
derecha. (No se emite ningún sonido mientras se  
reproduce un archivo de audio).  
Modo de sintonización Visualización Operación  
Búsqueda automática  
“Auto1”  
Búsqueda automática de una  
emisora.  
Búsqueda de emisora  
presintonizada  
“Auto2”  
Búsqueda de emisoras por  
orden en la memoria de  
presintonización. (página 72)  
Control de sintonización  
manual normal.  
Búsqueda de carpeta  
Mando de control  
Manual  
“Manual”  
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al  
pulsar hacia arriba o hacia abajo.  
Español  
|
65  
Control de función  
Las funciones de la tabla de abajo pueden ajustarse utilizando el control de función.  
Categoría Elemento  
Preajuste  
Entrada Vista general de ajustes  
Condición Página  
Ajusta/Restaura el código de seguridad.  
MENU  
“Security Set”/  
“Security Clear”  
1 sec.  
73  
Ajusta el método de selección de fuente.  
“SRC Select” “1”*/“2”  
“iPod Mode” “OFF”/ON”*  
83  
71  
Al ajustar en “ON, le permite seleccionar la música de un modo  
similar al hacerlo con el iPod.  
Activación/desactivación del sonido de comprobación de  
funcionamiento (sonido bip).  
“Beep”  
“OFF”/ON”*  
Ajusta el reloj.  
“Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
“Date Mode” 7 tipos  
1 sec.  
1 sec.  
1 sec.  
74  
74  
Ajusta la fecha.  
Ajusta el modo de visualización de la fecha.  
Desactiva la pantalla cuando no se lleva a cabo ninguna  
operación.  
“Display”  
“OFF”/ON”*  
83  
Atenúa la visualización junto con el interruptor de luz del  
vehículo.  
“Dimmer”  
“OFF”/ON”*  
Ajusta si se atenúa la iluminación de la tecla junto con el  
interruptor de luz del vehículo o si debe atenuarse de forma  
constante.  
“ILM Dimmer” “AUTO”*/  
“MNAL1”/  
83  
“MNAL2”/OFF”  
“OFF”/ON”*  
Ajusta si se cambia el brillo de la iluminación de la tecla junto  
con la operación de la tecla.  
“ILM Effect”  
Ajusta si se cambia el brillo de la iluminación de la tecla junto  
con el volumen del sonido.  
“ILM MSC  
SYNC”  
“AMP”  
“OFF”*/ON”  
Enciende/apaga el amplificador incorporado.  
“OFF”/ON”*  
“Rear”*/“Front”  
83  
83  
Especifica el destino del sonido de la entrada AUX al activar la  
función de zona dual.  
Activa o desactiva la función Supreme.  
“Zone2”  
“Supreme”  
“AMS Control”*1  
“CRSC”  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
83  
74  
Controla el amplificador LX conectado.  
1 sec.  
Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción  
es débil.  
Establece el modo de recepción de radio HD.  
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/ 1 sec.  
“Analog”  
“ESN=”  
83  
70  
Muestra el número de serie electrónico del radio satélite.  
Ajusta el nombre de la estación (SNPS)/ nombre del disco  
(DNPS)/ nombre de AUX.  
“Name Set”  
1 sec.  
Especifica si el texto se despliega automáticamente.  
“Scroll”  
“Auto”*/Manual”  
Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente.  
Establece el modo de lectura de CD.  
“Built in AUX” “OFF”*/ON”  
“CD Read”  
“1”*/“2”  
83  
77  
Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El  
valor preestablecido se retiene después de restaurar.  
Especifica cuando habilitar la demostración.  
“Audio Preset”  
1 sec.  
2 sec.  
“DEMO Mode” “OFF”/ON”*  
74  
68  
Ajusta el patrón de visualización.  
DISP  
> TYPE  
A/ B/ C/ D/ E/ F/ G  
Analizador de espectro  
1 – 2  
Ajusta la visualización del analizador de espectro tipo E.  
> GRAPH  
Ajusta la visualización del icono del lado tipo A.  
Ajusta la visualización del texto.  
> SIDE  
> TEXT  
Icono de texto/  
Icono de fuente  
Å
ÅıÇ 68  
ÎÏ  
Preestablece una estación.  
P.MEM  
SCAN  
72, 79  
Al ajustar en “ON, se reproduce la introducción de la música en  
la carpeta sucesivamente.  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en la carpeta  
aleatoriamente.  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
RDM  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música repetidamente.  
FiREP  
|
66 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Categoría Elemento  
FoREP  
Preajuste  
“ON”/ —  
Entrada Vista general de ajustes  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en la carpeta  
Condición Página  
repetidamente.  
Al ajustar en “ON, se reproduce la introducción de la música en  
el disco sucesivamente.  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en el disco  
aleatoriamente.  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en el cambiador de  
discos aleatoriamente.  
SCAN  
RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
M.RDM  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música repetidamente.  
T.REP  
D.REP  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
Al ajustar en “ON, se reproduce la música en el disco  
repetidamente.  
* Ajuste de fábrica  
1 Ingrese al modo de control de función  
Pulse el botón [FNC].  
*1 Función del modelo KDC-X592.  
El elemento visualizado depende de la fuente o el  
modo seleccionado actualmente. La marca en la  
columna de Condición muestra la condición en la cual  
se visualiza el elemento.  
Se visualiza el icono de la función.  
2 Seleccione el ítem de configuración que desee  
Tipo de operación  
Operación  
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de en espera.  
: Puede ajustarse en el estado de espera.  
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.  
elementos  
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de  
archivo de audio de CD/USB/iPod.  
: Puede ajustarse mientras sea una fuente de archivo de  
audio de CD/USB (excluyendo iPod).  
Selección del elemento  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [FNC] o el icono“  
Pulse el mando de control.  
Repita la selección y determinación hasta que  
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente del  
cambiador de CD/ Disc.  
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de  
cambiador de Disco.  
seleccione su elemento de configuración deseado.  
Ejemplo:  
MENU  
DISP  
DISP  
MENU  
: Puede ajustarse durante la fuente Sintonizador.  
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.  
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.  
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio HD.  
: Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite.  
: Puede ajustarse solamente durante la reproducción de  
la fuente iPod. (Fuente USB utilizada al conectar el iPod)  
: Puede ajustarse para fuentes diferentes a la fuente del  
modo de espera ajustando “2 ZONE” de <Configuración  
de audio> (página 76) en “ON.  
TYPE  
TEXT  
3 Realice un ajuste  
Gire el mando de control para seleccionar un  
valor de ajuste y después pulse el mando de  
control.  
Algunos elementos requieren que mantenga  
pulsado el mando de control por 1 o 2 segundos  
para que pueda realizar un ajuste. Para estos  
elementos, el tiempo durante el cual necesita  
mantener pulsado el mando de control se visualiza  
en la columna de Entrada por segundos. Para  
las funciones que acompañan la descripción del  
procedimiento de ajuste, etc., se visualizan los  
números de la página de referencia.  
: Consulte la página de referencia.  
ÅÏ: Puede ajustarse al seleccionar el tipo especificado para  
el tipo de visualización.  
: Puede ajustarse en todas las fuentes.  
Consulte la página correspondiente para obtener  
información sobre cómo establecer los elementos con  
referencia al número de página.  
Solamente se visualizan los elementos disponibles en la  
fuente actual.  
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta  
tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea  
inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo.  
4 Salga del modo de control de función  
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1  
segundo.  
Español  
|
67  
Ajustes de la visualización  
Acerca del tipo de visualización  
Selección de pantalla de texto  
Abajo se muestran ejemplos de los tipos de  
visualización.  
Seleccionar el texto de visualización.  
En la fuente de sintonizador  
Visualización  
Tipo de visualización  
Información  
Nombre de la emisora  
Frecuencia  
Visualización  
“SNPS”  
“TYPE [A]”  
3
1
1
1
“Frequency”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
Analizador de espectro y reloj  
Reloj  
Fecha  
“TYPE [B]”  
“TYPE [C]”  
“TYPE [D]”  
“TYPE [E]”  
“TYPE [F]”  
“TYPE [G]”  
1
1
1
En blanco  
2
3
1
1
En la fuente de CD y disco Externo  
Información  
Título del disco  
Título de la pista  
Visualización  
“Disc Title”  
“Track Title”  
2
1
1
Tiempo de reproducción y número de la pista “P-Time”  
Nombre del disco  
Analizador de espectro y reloj  
Reloj  
Fecha  
“DNPS”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
4
1
6
En blanco  
En la fuente de archivo de audio  
Información  
Título de la música y nombre del artista  
Nombre del álbum y nombre del artista  
Nombre de la carpeta  
5
Visualización  
“Title/Artist”  
“Album/Artist”  
“Folder Name”  
“File Name”  
“P-Time”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
Nombre del archivo  
1 Parte de la visualización del texto  
2 Visualización de estado  
Tiempo de reproducción y número de música  
Analizador de espectro y reloj  
Reloj  
3 Parte de la visualización del icono  
4 Visualización del analizador de espectro  
5 Visualización del reloj  
Fecha  
6 Visualización (varía dependiendo de la fuente)  
En blanco  
“Blank”  
En Espera  
Información  
Espera  
Visualización  
“Source Name”  
“Clock”  
Reloj  
Fecha  
“Date”  
En blanco  
“Blank”  
|
68 KDC-X592/ KDC-MP538U  
En la fuente entrada auxiliar  
1 Ingrese al modo de selección de pantalla de  
texto (En la visualización tipo A/ B/ C/ D/ F)  
Seleccione “DISP” > “TEXT.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 66).  
Información  
Nombre de entrada auxiliar  
Analizador de espectro y reloj  
Reloj  
Fecha  
En blanco  
Visualización  
“Source Name”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
“Date”  
“Blank”  
2 Seleccione la parte de visualización del  
texto (Visualización tipo A/ B/ C/ D solamente)  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
La parte de la visualización del texto seleccionado  
parpadea.  
En la fuente de Radio HD (Opcional)  
Información  
Nombre de la emisora  
Título  
Visualización  
“Station Name”  
“Title”  
Frecuencia  
Analizador de espectro y reloj  
Reloj  
“Frequency”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
3 Seleccione el texto  
Gire el mando de control o púlselo hacia la  
izquierda o la derecha.  
Fecha  
“Date”  
En blanco  
“Blank”  
4 Salga del modo de selección de la  
visualización de texto  
En la fuente SIRIUS/ SAT (Opcional)  
Información  
Visualización  
Pulse el mando de control.  
Nombre del canal  
Título de la música  
Nombre del artista  
Nombre del compositor  
Nombre de la categoría  
Nombre de la etiqueta  
Comentario  
Banda y número de canal  
Analizador de espectro y reloj  
Reloj  
“Channel Name”  
“Song Title”  
Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna  
información, se muestra información alternativa.  
Algunos elementos no pueden seleccionarse  
dependiendo del tipo de visualización y del renglón.  
Al conectar el LX-AMP, se visualizará la configuración del  
elemento en el modo de visualización del LX-AMP. (KDC-  
X592 solamente)  
“Artist Name”  
“Composer Name”  
“Category Name”  
“Label Name”  
“Comment”  
“Channel Number”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
Al seleccionar “Folder Name” mientras se reproduce  
un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de  
los elementos de exploración seleccionados en ese  
momento.  
Fecha  
En blanco  
“Date”  
“Blank”  
En la fuente XM (Opcional)  
Información  
Nombre del canal  
Título  
Visualización  
“CHANNEL NAME”  
“TITLE”  
Nombre  
“NAME”  
Nombre de la categoría  
Banda y número de canal  
Analizador de espectro y reloj  
Reloj  
“CATEGORY”  
“CHANNEL NUMBER”  
“Speana/Clock”  
“Clock”  
Fecha  
“Date”  
En blanco  
“Blank”  
Español  
|
69  
Ajustes de la visualización  
acuerdo con el cambiador/reproductor de CD.  
Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.  
El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante  
el mismo procedimiento utilizado para la asignación de  
nombre.  
Asignación de nombre de la emisora/  
disco (SNPS/DNPS)  
Asignación de un título a una emisora o CD.  
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que  
desee asignar el título  
Ajuste de la pantalla de la entrada  
auxiliar  
2 Seleccione el elemento del modo de ajuste del  
nombre en el modo de Menú  
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar a la  
fuente de entrada auxiliar;  
Seleccione “Name Set.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
1 Seleccione el elemento de ajuste de la  
pantalla de entrada auxiliar durante el modo  
de Menú (En el modo AUX)  
3 Ingrese al modo de ajuste de nombre  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Seleccione “Name Set.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
4 Escriba el nombre  
Tipo de operación  
Mueva el cursor a la posición de Pulse el mando de control hacia la  
introducción de carácter derecha o la izquierda.  
Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control.  
Operación  
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar  
seleccionada en ese momento.  
Seleccione los caracteres  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter  
cambiará como se indica en la tabla que sigue a  
continuación.  
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar  
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba  
o hacia abajo.  
Visualización de tipo Alfabeto en mayúscula  
Alfabeto minúscula  
Números y símbolos  
de carácter  
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”  
Caracteres especiales (caracteres de Acento)  
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse el botón [FNC].  
Los caracteres pueden introducirse con los botones  
numéricos del mando a distancia.  
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10  
segundos, se registra el nombre en aquel momento y  
se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada  
auxiliar.  
Ejemplo: Si se introduce “DANCE.  
“D”  
[3]  
1
“A”  
[2]  
1
“N”  
[6]  
2
“C”  
[2]  
3
“E”  
[3]  
2
Carácter  
Botón  
Veces que es pulsado  
[
¢]  
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse  
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la  
entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-  
S220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.  
5 Salga del modo de menú  
Pulse el botón [FNC].  
No se puede insertar un título en un medio de archivo  
de audio.  
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se  
registra el nombre de ese momento y el modo de ajuste  
de nombre se cierra.  
Números de memoria  
- FM/AM: 30 emisoras  
- Reproductor de CD interno: 10 discos  
- Cambiador/reproductor de CD externo: Varía de  
|
70 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio  
Función del archivo de audio/ fuente CD interna  
Función del mando a distancia  
Selección de música  
Búsqueda directa de música  
Selección de la música que desea escuchar del  
dispositivo o medio actualmente en reproducción.  
Busca la música introduciendo el número de pista.  
1 Introduzca el número de música  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
1 Ingrese en el modo de selección de música  
Gire el mando de control.  
Se visualiza la lista de música.  
2 Busque la música  
2 Busque la música  
Seleccione el ítem de la categoría mediante el  
mando de control.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cancelación de la búsqueda directa de música  
Pulse el botón [38].  
Fuente iPod (“iPod Mode : ON”)  
Tipo de operación  
Operación  
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa  
durante la reproducción de iPod, medio “Music Editor,  
Reproducción aleatoria o reproducción con exploración.  
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.  
elementos  
Selección del elemento  
Pulse el mando de control.  
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia arriba.  
Funcionamiento de los cambiadores de disco con el  
mando a distancia  
Vuelta al primer ítem  
Pulse el mando de control hacia arriba  
durante al menos 1 segundo.  
Búsqueda directa de disco  
Busca el disco introduciendo el número de disco.  
Otra fuente  
1 Introduzca el número de disco  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Archivo de audio  
Tipo de operación  
Desplazamiento entre los Gire el mando de control o púlselo hacia  
Operación  
elementos  
Selección del elemento  
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia la  
izquierda.  
Vuelta al primer ítem  
arriba o hacia abajo.  
Pulse el mando de control hacia la derecha.  
2 Busque el disco  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Cancelación de la búsqueda directa de disco  
Pulse el botón [38].  
Pulse el mando de control hacia la  
izquierda durante al menos 1 segundo.  
Fuente CD interna  
Tipo de operación  
Movimiento entre las pistas Gire el mando de control o púlselo hacia  
arriba o hacia abajo.  
No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa  
durante la reproducción aleatoria o reproducción con  
exploración.  
Operación  
Selección de una pista  
Regrese a la primera pista Pulse el mando de control hacia la  
izquierda durante al menos 1 segundo.  
Pulse el mando de control.  
Funcionamiento básico del cambiador  
de disco (Opcional)  
Selección de la fuente cambiador de CD  
Pulse el botón [SRC].  
El símbolo “2” or “3” que se muestra al lado del  
ítem visualizado indica que el ítem está precedido  
o seguido de otro ítem.  
Si selecciona una música, ésta se reproduce desde  
el principio.  
Seleccione la visualización “CD Changer.  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 64).  
Cancelación de la selección de música  
Pulse el botón [FNC].  
Búsqueda de música  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
La selección de música no puede llevarse a cabo durante  
la reproducción aleatoria.  
Búsqueda de discos  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
Ajuste el modo iPod en “MENU” > “iPod Mode” de  
<Control de función> (página 66).  
Español  
|
71  
Funcionamiento del sintonizador  
Función del mando a distancia  
Memoria de presintonización de  
emisoras  
Sintonización de acceso directo  
Introducción de la frecuencia y sintonización.  
Almacenamiento de emisoras en la memoria.  
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso  
directo  
1 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la  
memoria  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Se visualiza “– – – –.  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
2 Introduzca la frecuencia  
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste  
Seleccione “P.MEM.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 66).  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Ejemplo:  
Frecuencia deseada Pulse el botón  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
3 Seleccione el número que va a guardar en la  
memoria  
Gire el mando de control.  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
4 Especifique el número que va a guardar en la  
memoria  
Pulse el mando de control.  
5 Permita que el número especificado se  
aplique  
Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de  
un mínimo de 0,1 MHz.  
Pulse el mando de control.  
Cancelación del modo de memoria de preajuste  
Pulse el botón [FNC].  
Sintonización preajustada  
Recuperación de las emisoras de la memoria.  
1 Ingrese al modo de selección de sintonización  
preajustada  
Gire el mando de control.  
Se visualiza una lista de estaciones.  
2 Seleccione la estación que desea de la  
memoria  
Gire el mando de control.  
3 Recupere la emisora  
Pulse el mando de control.  
Cancelación de la sintonización preajustada  
Pulse el botón [FNC].  
|
72 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Otras funciones  
Activación del código de seguridad  
2 Realice los pasos del 3 al 4 e introduzca el  
código de seguridad.  
Se visualiza “Approved.  
Puede establecer el Código de seguridad mediante un  
número de 4 dígitos que elija.  
Ahora, puede utilizar la unidad.  
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el  
código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro.  
Desactivación del Código de  
seguridad  
1 Seleccione el elemento del código de  
seguridad durante el modo de Menú (En  
modo de espera)  
Para desactivar la función de Código de seguridad.  
Se visualiza “Security Set.  
1 Seleccione el elemento del código de  
seguridad durante el modo de Menú (En  
modo de espera)  
Seleccione la pantalla “Security Clear.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
2 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Cuando aparece “Enter, también aparece  
“SECURITY SET.  
2 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
3 Ingrese el código de seguridad  
Cuando aparece “Enter, también aparece  
“SECURITY CLEAR.  
Tipo de operación  
Seleccione los dígitos para  
ingresar  
Seleccione los números del  
Código de seguridad  
Operación  
Pulse el mando de control hacia la  
derecha o la izquierda.  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
3 Ingrese el código de seguridad  
Tipo de operación  
Seleccione los dígitos para  
ingresar  
Operación  
Pulse el mando de control hacia la  
derecha o la izquierda.  
4 Confirme el Código de seguridad  
Pulse el mando de control durante al menos 3  
segundos.  
Seleccione los números del  
Código de seguridad  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Cuando aparece “Re-Enter, también aparece  
“SECURITY SET.  
4 Pulse el mando de control durante al menos 3  
segundos.  
Se visualiza “Clear.  
5 Realice los pasos del 3 al 4 y vuelva a introducir  
el código de seguridad.  
Se visualiza “Approved.  
La función de código de seguridad se desactiva.  
5 Salga del modo de Código de seguridad  
Pulse el botón [FNC].  
Se activa la función de Código de seguridad.  
Cuando se ha introducido un código equivocado en los  
pasos 3 a 4, repita el procedimiento a partir del paso 3.  
Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se  
muestra “Error. Introduzca el código de seguridad  
correcto.  
6 Salga del modo de Código de seguridad  
Pulse el botón [FNC].  
Introducción del código de seguridad  
El código de seguridad se requiere para utilizar la  
unidad de audio cuando la unidad se utiliza por  
primera vez después de haber removido la fuente  
de energía de la batería o al pulsar el botón de  
restauración.  
1 Encienda la unidad.  
Español  
|
73  
Otras funciones  
Función del modelo KDC-X592  
Con la conexión del LX-AMP a la unidad  
Ajuste manual del reloj  
Control del amplificador  
1 Seleccione el elemento de ajuste de reloj  
durante el modo de Menú (En modo de  
espera)  
Seleccione la pantalla “Clock Adjust.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
Es posible controlar el LX-AMP conectado a la  
unidad.  
1 Seleccione el elemento de control AMP  
durante el modo de Menú  
Seleccione la visualización “AMS Control.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
La indicación horaria parpadea.  
2 Acceso al modo de control del amplificador  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
3 Ajuste del reloj  
Tipo de operación  
Operación  
3 Selección del ítem de control del amplificador  
para su ajuste  
Selección del elemento (horas Pulse el mando de control hacia la  
o minutos)  
derecha o la izquierda.  
Ajuste cada elemento  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
4 Salga del modo de ajuste del reloj  
Pulse el botón [FNC].  
Respecto de los detalles del elemento de control del  
amplificador, consulte el manual de instrucciones que  
acompaña al LX-AMP.  
4 Ajuste del modo de control del amplificador  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Ajuste de fecha  
1 Seleccione el elemento de ajuste de la fecha  
en el modo de Menú (En modo de espera)  
Seleccione la visualización “Date Adjust.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
5 Salida del modo de control del amplificador  
Pulse el botón [FNC].  
Ajuste del modo de demostración  
2 Ingrese en el modo de ajuste de la fecha  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de  
demostración.  
La visualización de fecha parpadea.  
1 Seleccione el elemento de demostración  
durante el modo de Menú  
3 Ajuste la fecha  
Seleccione la visualización “DEMO Mode.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
Tipo de operación  
Selección del elemento (mes, Pulse el mando de control hacia la  
día o año)  
Ajuste cada elemento  
Operación  
derecha o la izquierda.  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
2 Ajuste el modo de demostración  
Pulse el mando de control durante al menos 2  
segundos.  
Al pulsar este botón por 2 segundos o más el ajuste  
cambia entre “ON” y “OFF.  
4 Salga del modo de ajuste de fecha  
Pulse el botón [FNC].  
3 Salga del modo de Demostración  
Pulse el botón [FNC].  
|
74 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Ajustes de audio  
Función del modelo KDC-X592  
Ajuste de los detalles del control de  
audio  
Control de audio  
Puede ajustar los siguientes elementos del control  
de audio;  
Entre los ítems de audio básico, es posible ajustar  
el nivel de graves, nivel de medios y el nivel de  
agudos en detalle.  
Elemento de  
ajuste  
Volumen posterior “REAR VOLUME” 0 — 35  
Visualización Margen  
Nivel de subwoofer “SUB-W LEVEL 15 — +15  
Nivel de graves  
System Q  
“NATURAL/  
Natural/Ajuste del usuario/  
Elemento de ajuste  
Frecuencia central de graves “BASS FRQ”  
Visualización  
Margen  
40/50/60/70/80/  
100/120/150 Hz  
“USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz  
“POPS”/“EASY”/ (El indicador se activa de  
“TOP40”/“JAZZ”/ acuerdo al ajuste).  
“BASS LEVEL”  
“MIDDLE LEVEL 8 — +8  
“TREBLE LEVEL 8 — +8  
Factor Q de graves  
Refuerzo de graves  
“BASS Q FACTOR” 1.00/1.25/1.50/2.00  
“BASS EXT”  
Nivel de graves*  
Nivel de medios*  
Nivel de agudos*  
Balance  
–8 — +8  
Desactivado/Activado  
Nivel de medios  
Elemento de ajuste  
Frecuencia central de medios “MIDDLE FRQ”  
“BALANCE”  
“FADER”  
Izquierda 15 — Derecha 15  
Posterior 15 — Frontal 15  
Visualización  
Margen  
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz  
Fader  
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)  
Factor Q de medios  
“MIDDLE Q FACTOR” 1.00/2.00  
* Estos ítems pueden ajustarse de forma detallada.  
Remítase a <Ajuste de los detalles del control de audio>  
(página 75). (Función de KDC-X592)  
* Memoria del tono de fuente: El valor de configuración  
se coloca en la memoria por fuente. (el ítem de audio en  
detalle está incluido)  
Nivel de agudos  
Elemento de ajuste  
Frecuencia central de agudos “TREBLE FRQ”  
Visualización  
Margen  
10,0/12,5/15,0/17,5  
kHz  
1 Seleccione el elemento de audio básico  
Seleccione el ítem que va a ajustar en detalle de los  
siguientes ;  
• Nivel de graves  
• Nivel de medios  
“USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para  
el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos  
se vuelven a llamar automáticamente.  
• Nivel de agudos  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 64).  
Para saber como seleccionar los elementos de  
audio básicos, consulte <Control de Audio>  
(página 75).  
2 Ingrese al modo de ajuste en detalle de  
control de audio  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
segundo.  
2 Ingrese al modo de control de audio  
Pulse el mando [AUD].  
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste  
Pulse el mando [AUD].  
3 Seleccione el elemento de audio en detalle  
para el ajuste  
Pulse el mando [AUD].  
4 Ajuste el elemento de audio  
Gire el mando [AUD].  
4 Ajuste del elemento audio en detalle  
Gire el mando [AUD].  
5 Salga del modo de control de audio  
Pulse cualquier botón.  
Pulse un botón que sea diferente al mando [AUD] o  
[0] y el botón [ATT].  
5 Salga del modo de control de audio en detalle  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
segundo.  
Cuando se activa el refuerzo de graves, la respuesta de  
bajas frecuencias aumenta en un 20%.  
Puede salir del modo de control de audio en cualquier  
momento pulsando cualquier botón excepto para el  
mando [AUD], [0] y el botón [ATT].  
Español  
|
75  
Ajustes de audio  
Configuración de audio  
5 Salga el modo de configuración de audio  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
segundo.  
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;  
Elemento de  
ajuste  
Filtro de paso alto “HPF-F”  
frontal  
Filtro de paso alto “HPF-R”  
posterior  
Filtro de paso bajo “LPF”  
Visualización Margen  
Pasante/40*1/ 60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
Pasante/40*1/ 60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
50*1/60/80/100*1/120/  
Pasante Hz  
Ajuste de altavoz  
Afine de tal manera que el valor del System Q sea el  
óptimo al establecer el tipo de altavoz como sigue;  
Tipo de altavoz  
Desactivado  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas  
Para altavoz OEM  
Visualización  
“OFF”  
“5/4inch”  
“6x9/6inch”  
“O.E.M.”  
Fase del subwoofer “SW PHASE”  
Compensación de “VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8 — +8)  
volumen  
Inversa (180°)/Normal (0°)  
Sonoridad  
“LOUD”  
Desactivado/Activado  
Desactivado/Activado  
Sistema de zona dual “2 ZONE”  
*1 KDC-X592 solamente.  
1 Acceso al modo de espera  
Seleccione “STANDBY.  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 64).  
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente  
puede ajustarse de manera diferente del volumen  
básico.  
Sonoridad: Compensación de los tonos graves y agudos  
a bajo volumen. (Sólo se compensa el tono grave  
cuando se selecciona el sintonizador como una fuente.)  
Sistema de zona dual  
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando [AUD].  
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)  
emiten separadamente los canales delantero y trasero.  
- Ajuste el canal de la fuente secundaria por medio de  
“Zone2” de <Control de función> (página 66).  
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].  
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de  
control [AUD].  
Se visualiza “SP SEL”.  
3 Seleccione el tipo de altavoz  
Gire el mando [AUD].  
4 Salga del modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando [AUD].  
- Ajuste el volumen del canal trasero por medio de  
<Control de Audio> (página 75) o del botón [5]/[]  
en el mando a distancia (página 80).  
- El control de audio no tiene efecto en la fuente  
secundaria.  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 64).  
2 Ingrese al modo de configuración de audio  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
segundo.  
3 Seleccione el elemento de configuración de  
audio que desea ajustar  
Pulse el mando [AUD].  
4 Ajuste el ítem de configuración de audio  
Gire el mando [AUD].  
|
76 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Memoria de preajuste de audio  
Recuperación del preajuste de audio  
Registro de la configuración del valor en el control  
de sonido. No es posible borrar la memoria  
utilizando el botón de reinicio.  
Recuperación de la configuración del sonido  
registrado en <Memoria de preajuste de audio>  
(página 77).  
1 Configuración del control de sonido  
Remítase a las operaciones siguientes para  
configurar el control de sonido.  
- <Control de audio> (página 75)  
- <Configuración de audio> (página 76)  
1 Seleccione la fuente  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 64).  
2 Seleccione el elemento de audio  
preestablecido en el modo de Menú (Otro  
diferente al modo en espera)  
2 Seleccione el elemento de audio  
preestablecido en el modo de Menú (Otro  
diferente al modo en espera)  
Seleccione la visualización “Audio Preset.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
Seleccione la visualización “Audio Preset.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
66).  
3 Ingrese al modo de preajuste de audio  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
3 Ingrese al modo de preajuste de audio  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
4 Selección de la memoria preajustada de audio  
Gire el mando de control.  
4 Seleccione la recuperación del preajuste de  
audio  
Seleccione la visualización “Memory.  
Gire el mando de control.  
Seleccione la visualización “Recall.  
5 Especifique si desea incluir el preajuste de  
audio en memoria  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Memory?.  
5 Especifique si desea recuperar el preajuste de  
audio  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall?.  
6 Ubicación del preajuste de audio en la  
memoria  
Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Memory Completed.  
6 Recupere el preajuste de audio  
Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall Completed.  
7 Salga del modo de preajuste de audio  
Pulse el botón [FNC].  
7 Salga del modo de preajuste de audio  
Pulse el botón [FNC].  
Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es  
posible registrarlas en la fuente.  
La Memoria de usuario de “SYSTEM Q” en <Control  
de audio> (página 75) se modifica al valor que fue  
recuperado.  
Cuando pulse el botón de reinicio, todas las fuentes  
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.  
Los ítems siguientes no podrán registrarse.  
El ítem de memoria del tono de la fuente de <Control  
de audio> (página 75) se modifica al valor que fue  
recuperado en la fuente seleccionada.  
Volumen, balance, atenuador, sonoridad, compensación  
de volumen, sistema de zona dual, volumen trasero  
Español  
|
77  
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)  
Funcionamiento básico  
Búsqueda de categoría y de canal  
Selección del canal y la categoría que desea recibir.  
Selección de la fuente de radio satélite  
Pulse el botón [SRC].  
1 Introduzca el modo de búsqueda de categoría  
y de canal  
Pulse el mando de control.  
Seleccione la visualización “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM.  
Para saber como seleccionar el elemento de  
la fuente, consulte <Botón de selección de  
alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 64).  
2 Seleccione la categoría  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
3 Seleccionar el canal  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Es necesario registrarse en el proveedor de servicio  
para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte  
al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO  
SUBSCRIBE.  
Cancelación del modo de búsqueda de  
categoría y de canal  
Pulse el mando de control.  
La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la  
recepción una vez que seleccione la fuente de radio por  
satélite.  
Si la recepción de la señal falla, se visualizará “Acquiring  
Signal”/ “No Signal.  
No puede buscar el canal hasta que se adquiera la  
información de categoría.  
Cambio del modo de búsqueda  
Pulse el botón [AUTO].  
Visualización Operación  
“Channel”  
“Preset”  
Control de búsqueda manual normal.  
Búsqueda por orden de los canales de la memoria  
de preajuste.  
Función del mando a distancia  
Sintonización de acceso directo  
Introducción del canal y sintonización.  
Seleccionar el canal  
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Selección de la banda predefinida  
Pulse el mando de control hacia arriba.  
Cada vez que presione el mando de control, la  
banda de presintonización cambiará entre SR1, SR2,  
SR3 y SR4.  
2 Introduzca el canal  
Pulse los botones numéricos.  
3 Realice la búsqueda de canal  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Exploración de canales  
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2  
segundos.  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Al pulsar este botón por 2 segundos o más le  
permite verificar canales individuales por 10  
segundos cada uno. Al pulsar este botón otra vez  
por 2 segundos o más le permite salir de este  
modo.  
Si no pulsa ningún botón antes de 10 segundos, el  
modo de sintonización de acceso directo se cancelará  
automáticamente.  
Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada  
debido a malas condiciones en la onda de radio u otros  
problemas, aparecerá “Acquiring Signal”/ “No Signal.  
|
78 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Memoria de presintonización  
Introducción del canal en la memoria.  
1 Seleccione el canal que desee introducir en la  
memoria  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste  
Seleccione “P.MEM.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 66).  
3 Seleccione el número que va a guardar en la  
memoria  
Gire el mando de control.  
4 Especifique el número que va a guardar en la  
memoria  
Pulse el mando de control.  
5 Permita que el número especificado se  
aplique  
Pulse el mando de control.  
Cancelación del modo de memoria de preajuste  
Pulse el botón [FNC].  
Sólo se guarda el número de canal. La información de  
categoría no se guarda.  
Sintonización preajustada  
Recuperación de los canales de la memoria.  
1 Ingrese al modo de selección de sintonización  
preajustada  
Gire el mando de control.  
Se visualiza una lista.  
2 Seleccione la estación que desea de la  
memoria  
Gire el mando de control.  
3 Recupere la emisora  
Pulse el mando de control.  
Cancelación de la sintonización preajustada  
Pulse el botón [FNC].  
Español  
|
79  
Funciones básicas del mando a distancia  
En fuente de Sintonizador/Radio HD  
SRC  
ATT  
VOL  
AUD  
SRC  
AT T  
Selección de banda  
Selección de emisora  
[FM]/[AM]  
VOL  
AUD  
[ 4]/[¢]  
FM/AM  
2-ZONE  
0 — 9  
Recuperación de emisoras presintonizadas  
DIRECT  
(página 72, 78)  
[1] — [6]  
En fuente de CD/USB  
Selección de música  
[ 4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
Selección de Carpeta/Disco  
Pausa/Reproducción  
[ 38]  
Control general  
En fuente de sintonización de Radio  
Satélite  
Control de volumen  
Selección de fuente  
[VOL]  
[SRC]  
Selección de banda presintonizada  
Selección de canal [ 4]/[¢]  
[FM]  
Reducción de volumen  
[ATT]  
Recuperar canales presintonizados  
En el control de audio  
[1] — [6]  
Selección del elemento de audio  
[AUD]  
[VOL]  
Ajusta el elemento de audio  
Consulte <Control de audio> (página 75) para el método  
de funcionamiento, como los procedimientos para el  
control de audio y otras operaciones.  
Control de Zona Dual  
Activación y desactivación del sistema de zona  
dual  
[2-ZONE]  
Control de volumen del canal trasero  
[ 5]/ []  
|
80 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Acerca de [  
]
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA  
DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más  
información, consulte el manual de instrucciones de  
la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth.  
¤
• No deje el mando a distancia en superficies  
calientes como el salpicadero.  
Carga y sustitución de la batería  
Utilice dos baterías “AA”/ “R6.  
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para  
quitarla tal y como se muestra.  
Inserte las baterías con los polos + y – alineados  
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la  
caja.  
Español  
|
81  
Apéndice  
Acerca del archivo de audio  
Acerca del dispositivo USB  
Archivos de audio que pueden reproducirse  
• Si inicia la reproducción después de conectar el  
iPod, se reproduce primero la música que se ha  
reproducido en el iPod.  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Medio de disco reproducible  
CD-R/RW/ROM  
Formato de archivo de disco reproducible  
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de  
archivo largo.  
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se  
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia  
el elemento de exploración se visualizará un título  
correcto, etc.  
• Cuando se conecta el iPod a esta unidad, se muestra  
“KENWOOD” o “” en el iPod para indicar que no  
puede poner en funcionamiento el iPod.  
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,  
puede cargarse en caso de que la unidad esté  
encendida.  
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le  
impida conducir su vehículo correctamente.  
• No puede conectar un dispositivo USB por medio  
de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.  
• Realice copias de seguridad de los archivos de  
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de  
audio podrían borrarse según las condiciones de  
funcionamiento del dispositivo USB.  
No nos haremos responsables de ningún daño que  
se derive del borrado de los datos almacenados.  
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.  
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,  
disponible en tiendas.  
Dispositivo USB reproducible  
USB del tipo de almacenamiento masivo  
Sistema de archivos del dispositivo USB  
reproducible  
FAT16, FAT32  
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares  
anteriores, puede que no sea posible la reproducción  
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.  
Orden de reproducción del archivo de audio  
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se  
muestra a continuación, los archivos se reproducen  
en el orden de a .  
<
v
:
:
C
A
arpe  
ta  
CD  
()  
r
c
h
i
vo de audio  
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso  
de CA-U1EX (opción).  
No se garantiza una reproducción normal cuando se  
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.  
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a  
5 m puede provocar una reproducción anormal.  
vꢉ  
v.  
En el sitio web está disponible un manual en línea  
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/  
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona  
información detallada y notas que no se incluyen en  
este manual. Asegúrese de leer también el manual  
en línea.  
Acerca de KENWOOD “Music Editor” de  
aplicación de PC  
• “Music Editor” se graba en el CD-ROM adjunto a esta  
unidad.  
• Remítase al manual del usuario grabado en el CD-  
ROM de instalación y a la Ayuda de “Music Editor”  
para obtener el método de funcionamiento de  
“Music Editor.  
• La unidad puede reproducir dispositivos de USB  
creados con “Music Editor.  
En este manual se utiliza el término “dispositivo USB” para  
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de  
audio digital con terminales USB.  
El término “iPod” que aparece en este manual indica el iPod  
conectado con el cable de conexión de iPod (accesorio  
opcional). El iPod conectado con el cable de conexión de  
iPod puede controlarse desde esta unidad. Los iPods que  
no pueden conectarse con el cable de conexión son el iPod  
nano, iPod quinta generación, iPod classic y iPod touch. No  
se pueden conectar otro tipo de iPods.  
• Se muestra información acerca de la actualización  
com.  
|
82 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Acerca de la visualización  
El estado del teléfono móvil se muestra en la pantalla  
de estado de esta unidad.  
Además, algunas pantallas son diferentes de la  
descripción dada en el Manual de Instrucciones del  
KCA-BT100.  
Acerca del sintonizador de radio satélite  
(Opcional)  
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de  
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.  
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador  
de Radio Satélite.  
Pantallas del Manual de  
Instrucciones del KCA-BT100  
“Disconnect”  
“Connect”  
“Phone Delete”  
Pantallas actuales en esta  
unidad  
“HF Disconnect”  
“HF Connect”  
“Device Delete”  
“BT DVC Status”  
Acerca del radio HD (Opcional)  
Cuando conecta una radio HD, las características de  
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a  
las características de sintonización de radio HD.  
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las  
funciones similares del sintonizador. Consulte las  
características del sintonizador para saber cómo  
utilizar las funciones.  
“Phone Status”  
BT : Muestra el estado de conexión de bluetooth. Este  
indicador se activa al conectar un teléfono móvil  
en esta unidad.  
Para el funcionamiento del KCA-BT100  
(Opcional)  
Sin embargo, los siguientes métodos de control  
de la función para esta unidad pueden diferir de  
lo especificado en el manual de instrucciones; por  
tal motivo, consulte la instrucción complementaria  
siguiente.  
<Marcado mediante la función de marcado  
rápido>  
1. Pulse el mando de control. Seleccione la  
visualización “DIAL”.  
Glosario del menú  
SRC Select  
Configuración del modo de selección de fuente.  
1 : Muestra los iconos de la fuente para su elección.  
2 : Le permite seleccionar fuentes una tras otra.  
Display (Visualización)  
Si la unidad no se opera por al menos 5 segundos  
con “DESACTIVADO” seleccionado, la pantalla se  
apaga. Durante un modo de configuración, la  
pantalla se apagará incluso si han transcurrido 5  
segundos.  
2. Pulse el botón [FNC].  
3. Seleccione el número que desea recuperar  
girando el mando de control.  
ILM Dimmer (atenuador de la iluminación)  
Reduce el brillo de la iluminación de la tecla.  
AUTO: Atenúa la iluminación junto con el  
interruptor de luz del vehículo.  
4. Pulse el mando de control.  
MNAL1: Atenúa la iluminación de forma constante.  
MNAL2: Apaga la iluminación de la parte superior e  
inferior, y atenúa la iluminación en la parte  
izquierda y derecha.  
OFF: No atenúa la iluminación.  
AMP  
Al seleccionar “OFF” se apaga el amplificador  
incorporado. Al apagar el amplificador incorporado  
mejora la calidad de sonido de la preamplificación.  
<Registro en la lista de números marcados  
preajustados>  
1. El funcionamiento es el mismo. Consulte el  
manual de instrucciones de KCA-BT100.  
2. Pulse el botón [FNC].  
3. Seleccione el número que desea memorizar  
girando el mando de control.  
4. Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
<Eliminación de un teléfono móvil registrado>  
1–3. El funcionamiento es el mismo. Consulte el  
manual de instrucciones de KCA-BT100.  
Zone2 (Zona Dual)  
Establece el destino (altavoz delantero “Front” o  
trasero “Rear”) de la fuente secundaria (AUX IN) al  
activar la función de zona dual.  
4. Pulse el mando de control.  
5. Seleccione “YES” con el mando de control.  
6. Pulse el mando de control.  
7. Pulse el botón [FNC].  
<Sistema del menú>  
Para saber como operar el menú, consulte <Control  
de función> en este manual de instrucciones.  
Página siguiente 3  
Español  
|
83  
Apéndice  
Supreme  
Tecnología para extrapolar y suplementar con  
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta  
que se corta al encodificar una velocidad de bits  
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es  
44,1 kHz).  
La suplementación se optimiza por medio de un  
formato de compresión (AAC, MP3 o WMA) y se  
procesa de acuerdo a la velocidad de bits.  
El efecto es insignificante con música codificada a  
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o  
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.  
Receive Mode (Ajuste del modo de recepción)  
Ajusta el modo de recepción del radio HD.  
Auto: Sintoniza automáticamente la transmisión  
analógica cuando no hay disponible  
transmisión digital.  
Digital: Sólo emisiones digitales.  
Analog: Sólo emisiones analógicas.  
CD Read  
Establece el método de lectura de CD.  
Cuando no se pueda reproducir un formato  
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar  
la reproducción. Tenga en cuenta que algunos CDs  
de música puede que no se reproduzcan incluso  
ajustando a “2. Además, los archivos de audio no  
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2.  
Normalmente, mantenga este ajuste en “1.  
1 : Distingue automáticamente entre disco de  
archivos de audio y CD de música cuando se  
reproduce el disco.  
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.  
|
84 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Accesorios/ Procedimiento de instalación  
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del  
Accesorios  
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá  
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se  
derrame agua sobre ella.  
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos  
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños  
en la unidad principal.  
*
*
*
1
5
6
7
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
..........1  
..........2  
..........2  
Si no se enciende la alimentación (se muestra “Protect”), el  
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o  
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado  
la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz  
debe ser revisado.  
Si el encendido de su automóvil no está provisto de  
la posición ACC, conecte los cables de encendido a  
una fuente de alimentación que pueda conectarse y  
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el  
cable de encendido a una fuente de alimentación que  
recibe un suministro constante de alimentación tales como  
los cables de la batería, la batería podría descargarse.  
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad  
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y  
cerrar.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que  
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego  
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u  
otro material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los  
cables o terminales no conectados.  
2
3
4
* KDC-X592 solamente.  
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del  
encendido y desconecte el terminal - de la  
batería.  
2. Realice las conexiones de los cables de entrada y  
salida adecuadas para cada unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de  
conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el  
siguiente orden: tierra, batería, encendido.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la  
unidad.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
8. Pulse el botón de reposición.  
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los  
terminales correspondientes. La conexión compartida  
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a  
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la  
unidad o impedir su correcto funcionamiento.  
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al  
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales  
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros  
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por  
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a  
un terminal de salida delantero, no conecte el conector -  
del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.  
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas  
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
2 ADVERTENCIA  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre  
esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja  
de fusibles.  
Acerca de los reproductores de CD/  
cambiadores de discos conectados a esta  
unidad  
Si el reproductor de CD/ cambiador de disco tiene el  
interruptor “O-N, ajústelo en la posición “N.  
Las funciones que pueden utilizarse y la información  
que puede visualizarse diferirá según sean los  
modelos que se conecten.  
¤
La instalación y cableado de este producto requiere de  
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la  
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.  
Español  
|
85  
Conexión de cables a los terminales  
Al dispositivo USB  
Mando a distancia de la  
dirección (luz azul/amarilla)  
Conector USB (1 m)  
Salida trasera  
R Salida delantera  
L
REMO.CONT  
No quite la tapa cuando no  
utilice el cable USB. El conector  
provocará que la unidad no  
funcione correctamente si entra  
en contacto con cualquier parte  
metálica del vehículo.  
Para utilizar la función de  
mando a distancia en el  
volante, es necesario un  
adaptador remoto exclusivo  
(no suministrado) para su  
vehículo.  
Salida del Sub Woofer  
Entrada de antena  
FM/AM  
AUX  
Entrada AUX (estéreo)  
Utilice el miniconector de tipo estéreo que no tenga  
resistencia.  
Fusible (10 A)  
Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo  
Mazo de conductores  
(Accesorio1)  
Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones  
relacionados.  
Blanco  
Blanco/Negro  
A altavoz delantero izquierdo  
A altavoz delantero derecho  
A altavoz trasero izquierdo  
A altavoz trasero derecho  
Gris  
Gris/negro  
Verde  
Verde/negro  
Púrpura  
Púrpura/negro  
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Cable de control de potencia/ antena  
motorizada (azul/blanco)  
Conecte ya sea el terminal de control de potencia, al utilizar el  
amplificador de potencia opcional, o el terminal de control de la antena  
en el vehículo.  
P.CONT  
Cable de control de antena motriz  
(Azul)  
Dependiendo de que antena esté utilizando, conéctela ya sea al terminal  
de control de la antena motorizada, o al terminal de potencia para el  
amplificador de refuerzo de la antena tipo película.  
ANT.  
CONT  
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la  
conversación.  
Cable de silenciación TEL (marrón)  
MUTE  
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el  
manual del sistema de navegación.  
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)  
A interruptor de control de luces del vehículo  
ILLUMI  
Caja de fusibles  
del vehículo  
Interruptor de la llave  
de encendido  
ACC  
Cable de encendido (rojo)  
Cable de la batería (amarillo)  
Caja de fusibles del  
vehículo (fusible  
principal)  
Cable a tierra (negro) - (al chasis del vehículo)  
Batería  
|
86 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Instalación/Desmontaje de la unidad  
Automóviles no japoneses  
Extracción del marco de goma dura  
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de  
extracción y quite los dos enganches en el nivel  
superior.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como  
se indica en la figura.  
Correa de montaje metálico  
(disponible en el comercio)  
Muro cortafuego o soporte  
de metal  
Fijador  
Uña  
Doble las lengüetas del  
manguito de montaje con  
un destornillador o similar  
y fíjelo.  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones  
inferiores.  
Tornillo autorroscante  
(disponible en el comercio)  
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma  
forma.  
Tornillo (M4 × 8 mm)  
(disponible en el comercio)  
Desmontaje de la unidad  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en  
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir  
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Quite el tornillo (M4 x 8) del panel posterior.  
3 Inserte profundamente las dos herramientas de  
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se  
muestra en la figura.  
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,  
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la  
unidad hasta la mitad.  
Automóiles japoneses  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en  
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo  
y fije la unidad con los tornillos suministrados.  
Tornillo (M4 × 8 mm)  
(disponible en el comercio)  
Accesorio2  
T
N
T/N  
T
N
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
¤
ø5mm  
ø5mm  
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre  
de la herramienta de extracción.  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4...para automóviles Toyota  
5 Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
Español  
|
87  
Instalación/Desmontaje de la unidad  
Accesorio de KDC-X592  
Montaje del soporte USB  
1 Realice una apertura para montar el soporte.  
2 Pase el conector USB a través de la apertura.  
3 Coloque el conector USB en el soporte y fíjelo con  
una cinta.  
Accesorio5  
Accesorio6  
4 Monte el soporte ensamblado utilizando los  
tornillos.  
Accesorio7  
(Ø3 × 12 mm)  
¤
No ajuste la unidad en lugares calientes tales como en el  
salpicadero.  
No la instale cerca del salpicadero, en el panel trasero o en  
las piezas de seguridad de la bolsa de aire.  
Instale la unidad en un lugar donde no lo distraiga para  
conducir correctamente.  
|
88 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Guia Sobre Localización De Averias  
Algunas funciones de esta unidad podrían estar  
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados  
en la misma.  
Fuente de sintonizador  
? Recepción de radio deficiente.  
No está extendida la antena del automóvil.  
Extraiga completamente la antena.  
!
• No se puede configurar el subwoofer.  
• No se puede configurar el filtro paso alto.  
• No se puede configurar Fader.  
• No hay ningún efecto de control de audio en  
AUX.  
• <Salida de Subwoofer> de <Funcionamiento  
Básico> (página 64) no se encuentra establecido en  
Activado.  
Fuente de Disco  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.  
El CD especificado está muy sucio.  
Limpie el CD, consultando el método de limpieza  
de CD de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 63).  
El disco está cargado en una ranura diferente de la  
especificada.  
• La función de zona dual está activada. ☞  
<Configuración de audio> (página 76)  
Saque el cartucho de discos y verifique el  
número del disco especificado.  
!
!
• No se puede configurar la fase del subwoofer.  
El filtro paso bajo está establecido en Through. ☞  
<Configuración de audio> (página 76)  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
En la fuente de archivo de audio  
• No se puede seleccionar el destino de salida de la  
subfuente en la zona dual.  
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces  
traseros.  
La función de zona dual está desactivada. ☞  
<Configuración de audio> (página 76)  
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo  
de audio.  
El medio está rayado o sucio.  
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza  
de CD de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 63).  
La condición de grabación no es buena.  
Grabe el medio de nuevo o utilice otro.  
!
• No se puede registrar un código de seguridad..  
• No se puede configurar el control de iluminación  
de la pantalla.  
El <Ajuste del modo de demostración> (página 74)  
no está desactivado.  
? Se escucha ruido al llevar a cabo la búsqueda de  
carpeta.  
Tal vez se produzca ruido si existen carpetas sin  
archivos de audio continuamente en el medio de  
reproducción.  
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento  
de su unidad podría ser simplemente el resultado  
de un pequeño error de operación o de un defecto  
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique  
primero el siguiente cuadro sobre los problemas  
que se podrían presentar.  
Procure no crear carpetas sin archivos de audio.  
General  
? El tono del sensor de toque no suena.  
El terminal de salida de preamplificador está siendo  
utilizado.  
El tono del sensor de toque no puede ser  
emitido desde el terminal de salida de  
preamplificador.  
? La iluminación parpadea al operar el mando o el  
botón.  
Este es el efecto de la iluminación de la tecla.  
Ajusta este efecto en “MENU” > “ILM Effect” de  
<Control de función> (página 66).  
? El efecto de la iluminación de la tecla llevado a  
cabo junto con el volumen de sonido es pequeño.  
El efecto de la iluminación de la tecla podría ser  
insuficiente dependiendo del volumen de sonido y  
de la calidad de sonido.  
Español  
|
89  
Guia Sobre Localización De Averias  
No Device:  
El dispositivo USB está seleccionado como  
fuente aunque no hay conectado ningún  
dispositivo USB.  
Los mensajes mostrados a continuación  
presentan las condiciones de su sistema.  
Cambie la fuente a cualquier otra distinta  
de USB. Conecte un dispositivo USB y  
cambie de nuevo a la fuente USB.  
TOC Error:  
• No se ha cargado el disco en el cartucho de  
discos.  
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.  
El CD está muy rayado.  
N/A Device:  
Se ha conectado un dispositivo USB no  
compatible.  
Error 05:  
Error 77:  
El disco no se puede leer.  
No Music Data/ Error 15:  
• El dispositivo USB conectado no contiene  
Por algún motivo, la unidad funciona en  
forma defectuosa.  
archivos de audio reproducibles.  
• Se reproducieron medios que no tenían  
datos grabados que la unidad pudiera  
reproducir.  
Pulse el botón de reinicio en la unidad.  
Si el código “Error 77” no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
USB ERROR (Parpadeo):  
Mecha Error: La unidad de discos tiene algún problema. O  
la unidad está funcionando incorrectamente  
por alguna razón.  
Podría haberse producido algún problema en  
el dispositivo USB conectado.  
Quite el dispositivo USB, después gire  
el interruptor de encendido a ON. Si se  
repite la misma visualización, utilice otro  
dispositivo USB.  
Revise el cartucho de discos. Luego, pulse  
el botón de reposición de la unidad. Si  
el código “Mecha Error” no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
iPod Error:  
Se ha producido un error en la conexión del  
iPod.  
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está  
funcionando apropiadamente.  
Compruebe que el iPod conectado sea  
un iPod compatible. Consulte <Acerca  
del archivo de audio> (página 82) para  
información concerniente a los iPods que  
son compatibles.  
Reinserte el CD. Si el CD no se puede  
expulsar o si la pantalla continua  
relampagueando aún cuando el CD ha  
sido reinsertado apropiadamente, por  
favor desactive la alimentación y consulte  
con su centro de servicio más cercano.  
Quite el dispositivo USB y, a continuación,  
vuelva a conectarlo.  
Confirme que el software del iPod es la  
última versión.  
Protect:  
El cable del altavoz tiene un corto circuito o  
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se  
activa la función de protección.  
Ate o aísle el cable de altavoz  
debidamente y pulse el botón de reajuste.  
Si el código “Protect” no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción  
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el  
dispositivo USB/iPod con seguridad.  
Unsupported File:  
Se reproduce un archivo de audio con un  
formato que no es compatible con esta  
unidad.  
Copy Protect:  
Copy Protection:  
Se reprodujo un archivo con protección  
contra copias.  
Read Error:  
El sistema de archivo del dispositivo USB  
conectado está roto.  
Copie los archivos y carpetas para el  
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza  
todavía el mensaje de error, inicialice el  
dispositivo USB o use otros dispositivos  
USB.  
|
90 KDC-X592/ KDC-MP538U  
Especificaciones  
Sección del sintonizador de FM  
Interfaz USB  
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)  
: 87,9 MHz — 107,9 MHz  
Estándar USB  
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)  
: 9,3 dBf (0,8 μV/ 75 Ω)  
Corriente de alimentación máxima  
: 500 mA  
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/  
ruido = 50dB)  
Sistema de archivos  
: FAT16/ 32  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC .m4a”  
: 15,2dBf (1,6 μV/ 75 Ω)  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO)  
: 70 dB  
Selectividad ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Separación estéreo (1 kHz)  
: 40 dB  
Sección de audio  
Potencia de salida máxima  
: 50 W x 4  
Potencia completa de todo el ancho de banda (a  
menos del 1% THD)  
: 22 W x 4  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)  
Impedancia del altavoz  
: 28 dBμ (25 μV)  
: 4 – 8 Ω  
Acción tonal  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Registro medio : 1 kHz 8 dB  
Agudos : 10 kHz 8 dB  
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)  
KDC-X592 : 4000 mV/10 kΩ  
KDC-MP538U : 2500 mV/10 kΩ  
Sección del reproductor de CD  
Diodo láser  
: GaAlAs  
Filtro digital (D/A)  
: 8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A  
: 24 Bit  
Velocidad de giro  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo  
: Por debajo del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
KDC-X592 : 0,008 %  
KDC-MP538U : 0,01 %  
Impedancia de salida de preamplificador  
: ≤ 600 Ω  
Entrada auxiliar  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo  
: 1200 mV  
Impedancia de entrada  
: 100 kΩ  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
KDC-X592 : 110 dB  
KDC-MP538U : 105 dB  
General  
Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)  
: 14,4 V  
Consumo  
: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgadas  
Peso  
: 3,1 lbs (1,40 kg)  
Gama dinámica  
: 93 dB  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC .m4a”  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Español  
|
91  

Morphy Richards 47062 User Manual
Memorex MD6810PLL User Manual
LG Electronics VX 4650 User Manual
LG Electronics KG200 User Manual
Kenwood KDC 5047U User Manual
Hitachi Travelstar HTS725025A9A362 User Manual
Hitachi MK 97DF8018 00 User Manual
Califone 2385AV 02 User Manual
Bunn CWTF15 TC User Manual
Audiovox Prestige SP6CDP User Manual