Olympus Camedia Bu 300 User Manual

BATTERY CHARGER  
BU-300  
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for precise  
operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.  
Features  
This product is exclusively for use with Olympus NiMH rechargeable batteries. With its universal design, it  
can charge up to 4 batteries at once using household power anywhere in the world.  
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces explications de manière à bien  
comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.  
Caractéristiques  
Ce produit est réservé exclusivement aux batteries NiMH Olympus. Avec sa conception universelle, il  
permet de recharger jusqu'à 4 batteries à la fois en utilisant le secteur partout dans le monde.  
Vielen Dank für das Vertrauen, daß Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma Olympus entgegengebracht  
haben. Vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu  
stellen. Die Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.  
Anwendungsmöglichkeiten  
Speziell für das Aufladen der wiederaufladbaren Olympus-NiMH-Batterien. 1 bis 4 Batterien könen  
gleichzeitig geladen werden. Variable Stromversorgung zum Anschluß an eine Haushalts-Netzsteckdose  
in allen Lädern der Welt.  
Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones detenidamente para la  
operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de instrucción a mano para referencia futura.  
Características  
Este producto es para usarlo exclusivamente con pilas recargables de NiMH de Olympus. Con su diseño  
universal, puede cargar hasta 4 pilas de una vez con la alimentación doméstica, en cualquier parte del  
mundo.  
Notes on use (Battery Charger)  
DANGER  
Do not attempt to use this charger with anything other than Olympus  
CAMEDIA NiMH batteries. Using them in combination with other  
batteriesmaycauseleakage, overheatingand explosion.  
Do not immerse the charger in water. Using it in a humid area such as  
in a bathroom may cause fire, electric shock and overheating.  
Do not use the charger with batteries that have been inserted with  
their  
and  
terminals reversed. It may cause battery damage,  
leakage, overheating or explosion.  
Do not  
disassemble.  
Never modify or disassemble the charger. It may cause overheating,  
fire, electric shock and injury.  
Be sure to use the charger with the proper voltage (AC 100 - 240 V).  
Using it with other voltage levels may cause smoke, fire, overheating,  
electricshock, burns, or may cause the battery to burst.  
For safety, be sure to disconnect the power plug from the outlet before  
performing maintenance or cleaning. Also, never plug in or disconnect  
the power plug with a wet hand. It may cause electric shock and injury.  
Disconnect the  
power plug  
from the outlet.  
Do not use this product as a DC power supply. It may cause  
overheating and fire.  
WARNING  
Do not use the batteries if you find something wrong with them such as  
deformity or leakage. It may cause overheating and explosion.  
Do not insert metal wires or similar objects. It may cause electric shock,  
overheating and fire.  
For safety, do not keep the charger within the reach of children. Before  
allowing children to use it, parents should explain to them carefully how  
to properly use the charger.  
3
CAUTION  
Do not use the charger if the power plug is damaged or the plug is not  
completely connected to the outlet, otherwise it may cause a short  
circuit, fire or electric shock.  
Disconnect the  
power plug  
from the outlet.  
Disconnect the  
power plug  
Disconnect the power plug from the outlet when not charging.  
from the outlet.  
Make sure to hold the plug when removing the power plug from the  
outlet. Do not bend the cord excessively or put heavy object on it. It may  
cause power plug damage, electric shock, overheating or fire.  
If something appears to be wrong with the charger, disconnect the  
power plug from the outlet and consult your nearest service center.  
Do not use or keep the charger in places of high heat that is directly  
exposed to sunlight or near the heat sources. It may cause battery  
leakage, overheating, explosion or fire.  
Do not attempt to charge continuously for more than 2 days (48 hours).  
It may cause the batteries to leak, overheat or explode.  
Be sure to charge batteries within the temperature range of 0°C -  
40°C/32°F - 104°F, otherwise it may cause batteries to leak, overheat or  
explode.  
Do not put anything heavy on the charger or leave it in an unstable  
position or in a humid place. It may cause overheating, fire, leakage,  
explosion and injury.  
Persons who use BU-300E  
When using in a foreign country, use a power plug that is compatible with the  
shape of the power outlet.  
Persons who use BU-300U  
Since the charger of an Olympus CAMEDIA digital camera is directly connected  
to the power outlet, so it cannot be used in areas where different shapes of plugs  
are generally used.  
4
Notes on use (B-01E Rechargeable Battery)  
DANGER  
Be sure to use only with the B-20C/BU-100/BU-200/BU-300 battery charger.  
Do not insert the batteries with their  
Do not solder lead wires or terminals directly onto a battery or modify it.  
Do not connect the and terminals together or let the batteries contact metals  
such as necklaces and hairpins.  
and  
terminals reversed.  
Do not connect the batteries directly to a power outlet or a cigarette lighter of an  
automobile.  
Do not expose batteries to fire or heat them.  
If any liquid from a battery gets into your eyes, promptly wash it off with clean water  
and consult your doctor at once.  
WARNING  
Stop charging if the charge is still incomplete after the specified time it should take.  
Do not expose the rechargeable batteries to water. Do not allow water to contact the  
terminals.  
Do not remove or damage the battery case.  
Do not directly connect more than 20 batteries together.  
Do not use the batteries if you find something wrong with them such as leakage, color  
change or deformity.  
Keep the batteries out of the reach of children.  
Should any battery liquid get on skin or clothing, promptly wash it off with clean water.  
Keep batteries away from fire.  
Never short-circuit or disassemble batteries.  
5
CAUTION  
B-01E rechargeable batteries are exclusively for use with the Olympus CAMEDIA  
digital cameras. Do not use them in combination with other equipment.  
Do not subject batteries to strong shocks.  
Do not use charged and discharged batteries together.  
Do not use with other types of batteries, or with batteries that have different voltages  
or brand names.  
When connecting more than two batteries, be sure they were all charged  
simultaneously.  
When using new batteries, or batteries which have not been used for a long time, be  
sure to recharge them even if they were only used for a short period of time.  
Recommended temperature range for use  
Discharging (when using appliance) 0°C - 50°C/32°F - 122°F  
Charging  
Storage  
0°C - 40°C/32°F - 104°F  
–20°C - 30°C/–4°F - 86°F  
Using the batteries outside the above temperature range may result in declining  
efficiency and shorter battery life.  
In order to prevent battery leakage or rust, remove the batteries from the products  
when you will not be using them for a long time, and store them separately.  
6
Contents of Package Names of Parts  
Plug in type  
(BU-300U)  
Power Plug type  
(BU-300E)  
Charge indicator  
The red charge indicator lights while charging.  
Goes out when charging is complete.  
AC connector  
Negative contacts  
Positive contacts  
Power Plug  
(BU-300E only)  
Instruction Manual  
(This Manual)  
Battery case  
* When you carry the  
battery, use the provided  
battery case to avoid  
damage or short-circuits.  
* The shape of  
the plug varies  
depending on  
the country.  
7
How to insert the batteries  
You cannot charge the batteries when the  
positive and negative polarities on each  
battery do not correspond with those of  
the charger. Be sure to insert batteries in  
their proper orientation as shown in the  
figure.  
8
How to charge  
1 Connect the power plug to the main unit's  
Plug in type  
(BU-300U)  
AC connector. (BU-300E only)  
2 Insert the batteries as detailed in "How to  
insert the batteries" in the instructions.  
3 Plug in type (BU-300U)  
Insert the plug into the electrical outlet (AC  
100-240V) according to the diagram.  
Power Plug type (BU-300E)  
Insert the power plug into an electrical  
outlet (AC100 - 240 V).  
Power Plug type  
(BU-300E)  
The red charge indicator lights and begins  
charging the batteries.  
4 When charging is complete, the charge  
indicator goes out.  
Be sure to disconnect the power plug from  
the outlet when charging is complete.  
Then remove the batteries.  
* The shape of the plug varies  
depending on the country.  
Notes:  
Batteries may become warm while charging, but this is not malfunction.  
There may be static on other electronic equipment (such as a radio or television) if the  
battery charger is plugged in to the same outlet. If this occurs, plug the battery charger into a  
different outlet.  
Avoid charging or discharging close to a heat source (such as in front of a heater or in direct  
sunlight).  
Charge batteries within the temperature range of 0°C - 40°C/32°F - 104°F.  
When you carry the batteries, use the provided battery case to avoid damage or short-  
circuits.  
A humming sound may occur during charging. This is normal and is not a malfunction.  
9
Information regarding rechargeable batteries  
This charger is exclusively for use with Olympus CAMEDIA digital cameras.  
Never use in combination with other equipment.  
1 Discharging  
Batteries self-discharge while they are not in use. Be sure to charge them  
regularly before use.  
2 Battery life  
Charging and discharging are possible for approximately. 300 times depending  
on their use.  
3 Operating temperature  
Batteries are chemical products. Battery efficiency may change for a time even  
within the recommended temperature range, but this is not a malfunction.  
Note:  
New batteries or batteries that have not been used for a long time (more than one  
month) may not be fully charged. This is not a malfunction, but is a characteristic of the  
battery. Charge them two or three times before using them for the first time or  
when they have not been used for a long period.  
When you dispose of dead batteries always observe the laws and regulations  
regarding the disposable of such items.  
If NiMH rechargeable batteries are not fully discharged, protect against short-  
circuiting (e.g. by taping the contacts) before disposing.  
For customers in Germany  
Olympus has a contract with the GRS (Joint Battery Disposal Association) in  
Germany to ensure environmentally friendly disposal.  
10  
Maintenance  
In order not to damage the plastic, dirt should be removed using a dry and soft cloth.  
Using moistened cloth may cause malfunctions. Also, do not wipe with alcohol, thinner,  
benzine or cleanser which may delete the prints or cause the color fade. Periodically  
wipe off the positive and negative terminals of the charger and batteries with a dry  
cloth. Dirt build-up may prevent batteries from being charged.  
Specifications  
Power requirements  
Output  
AC 100 - 240 V 5 W 50 - 60 Hz  
DC 1.2 V 240 mA x 4  
Applicable batteries  
Charging times  
Olympus B-01 4PE/B-01 4PU (AA/R6/UM-3 NiMH battery)  
No. of batteries  
1 - 4  
Charging time  
Approx. 9 hours  
Dimensions  
65 x 105 x 26 mm/2.6 x 4.1 x 1 in  
Approx. 90 g/3.2 oz (without batteries)  
0°C - 40°C/32°F - 104°F  
Weight  
Charging temperature  
11  
Précautions importantes de sécurité  
Certains symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'affichage de l'appareil pour  
protéger l'utilisateur, son environnement et ses biens contre des blessures et des dégâts  
éventuels. Veuillez vous familiariser avec les définitions et la signification des symboles  
suivants avant de continuer la lecture des précautions.  
Danger  
Avertissement  
Attention  
Prévient d'un danger, Indique des objets ou des Indique des objets ou  
pouvant occasionner actions, pouvant occasionner la des actions, pouvant  
la mort ou de graves mort ou de graves blessures.  
blessures.  
occasionner des dégâts  
ou des blessures de  
personnes.  
Symboles interdisant une action  
particulière  
Symboles indiquant une action  
particulière à faire  
Débrancher  
de la prise de  
courant  
Ne pas  
démonter  
Interdit  
Obligatoire  
Pour les utilisateurs au Europe  
La marque“CE” indique que ce produit est coforme avec les exigences  
européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du  
consommateur.  
Pour les utilisateurs aux États Unis  
Notice FCC  
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise  
aux conditions que cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.  
Cet appareil est contrôlé pour satisfaire aux termes de la partie 15 des directives FCC pour  
l’utilisation avec un service de télévision câblée. Cet appareil satisfait aux termes de la partie  
15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:  
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et  
(2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles  
d’entraver son bon fonctionnement.  
12  
Remarques sur l'utilisation (Chargeur de batterie)  
DANGER  
N'essayez pas d'utiliser ce chargeur avec autre chose que des batteries  
NiMH Olympus CAMEDIA. L'emploi de ces batteries avec d'autres types  
peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une  
explosion.  
Ne placez pas le chargeur dans l'eau. Son emploi dans un endroit  
humide, tel qu'une salle de bain, peut provoquer un incendie, une  
électrocution ou une surchauffe.  
N'utilisez jamais le chargeur alors que les pôles  
et  
des batteries  
sont installés à l'envers, car ceci peut provoquer des dégâts, un  
suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une explosion des batteries.  
Ne modifiez et ne démontez jamais le chargeur, car ceci peut provoquer  
une surchauffe, un incendie, une électrocution ou des blessures.  
Ne démontez  
pas.  
Veillez à utiliser le chargeur à la tension (secteur 100 - 240 V) adéquate.  
Son emploi sur d'autres tensions peut provoquer fumée, une surchauffe,  
un incendie, une électrocution, une explosion ou brûlure.  
Par souci de sécurité, prenez soin de déconnecter la fiche  
Débranchez la  
fiche  
d'alimentation  
de la prise  
secteur.  
d'alimentation au niveau de la prise secteur avant de faire l'entretien ou  
le nettoyage de l'appareil. Ne branchez ni débranchez jamais la fiche  
d'alimentation avec des mains humides, car ceci peut provoquer une  
électrocution ou des blessures.  
N'utilisez pas cet appareil sur une source de courant continu, car ceci  
peut provoquer une surchauffe ou un incendie.  
AVERTISSEMENT  
N'utilisez pas les batteriees si celles-ci présentent des anomalies telles  
que déformation ou fuite. Ceci peut provoquer une surchauffe ou une  
explosion.  
N'insérez jamais de fils ou autres objets métalliques dans l'appareil car  
ceci peut provoquer une électrocution, une surchauffe ou un incendie.  
13  
Par souci de sécurité, conservez le chargeur hors de portée des  
enfants. Avant de permettre à des enfants de l'utiliser, les parents  
doivent leur expliquer soigneusement la façon d'utiliser correctement le  
chargeur.  
ATTENTION  
N'utilisez plus le chargeur si la fiche d'alimentation est endommagée ou  
si elle ne peut pas être branchée à fond dans la fiche, car ceci peut  
provoquer un court-circuit, un feu ou une électrocution.  
Débranchez la  
fiche  
d'alimentation de  
la prise secteur.  
Débranchez la  
fiche  
d'alimentation de  
la prise secteur.  
Débranchez la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur quand  
le chargeur n'est pas en service.  
Pour débrancher le cordon d'alimentation, retirer la fiche d'alimentation  
sans tirer sur le cordon. Ne pas tordre le cordon, ni placer d'objets  
lourds dessus. Cela risque d'endommager le cordon et de provoquer  
l'électrocution, la surchauffe ou l'incendie.  
Si vous constatez une anomalie du chargeur, débranchez la fiche  
d'alimentation au niveau de la prise secteur et consultez le centre de  
service le plus proche.  
Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons du soleil, ni l'installer  
près d'une source de chaleur. Cela risque d'entraîner un suintement  
d'électrolyte, une explosion ou un incendie.  
Ne prolongez pas une recharge pendant plus de 2 jours (48 heures) car  
ceci peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une  
explosion des batteries.  
Rechargez les batteries par une température allant de 0°C à 40°C,  
sinon ceci peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe  
ou une explosion des batteries.  
Ne placez pas d'objets pesants sur le chargeur et ne le laissez pas dans  
une position instable ou un endroit humide, car ceci peut provoquer une  
surchauffe, un incendie, un suintement d'électrolyte, une explosion ou  
des blessures.  
Pour les personnes qui utilisent le BU-300E  
Pour l'utilisation à l'étranger, utilisez une fiche d'alimentation qui est compatible  
avec la forme de la prise de courant.  
Pour les personnes qui utilisent le BU-300U  
Le chargeur de l' fappareil photo numérique Olympus CAMEDIA est directement  
relié à la prise secteur. Il ne peut donc être utilisé dans des pays où les prises  
sont différentes.  
14  
Remarques sur l'utilisation (Batteries rechargeables B-01E)  
DANGER  
Utilisez les batteries uniquement avec le chargeur de B-20C/BU-100/BU-200/BU-300.  
N'inversez jamais les pôles  
et  
des batteries lors de leur insertion dans le  
chargeur.  
Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une batterie et ne la  
modifiez pas.  
Ne raccordez pas les bornes  
et  
des batteries et évitez tout contact avec des  
objets métalliques, tels que colliers ou épingles à cheveux.  
Ne branchez jamais directement les batteries sur une prise de courant ou l'allume-  
cigare d'un véhicule.  
Ne jetez pas les batteries dans un feu et ne les chauffez pas.  
Si du liquide de la batterie devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de  
l'eau propre et consultez immédiatement un médecin.  
AVERTISSEMENT  
Arrêtez la recharge si elle reste incomplète après la durée spécifiée.  
N'exposez pas les batteries rechargeables à de l'eau. Ne permettez aucun contact  
des bornes avec de l'eau.  
Ne démontez pas et n'endommagez pas le boîtier des batteries.  
Ne reliez pas plus de 20 batteries en même temps.  
N'utilisez plus les batteries si vous constatez une anomalie, comme un suintement  
d'électrolyte, un changement de couleur ou une déformation.  
Conservez les batteries hors de la portée des enfants.  
Si de l'électrolyte d'une batterie devait entrer en contact avec votre peau ou vos  
vêtements, lavez-le aussitôt avec de l'eau propre.  
Ne pas jeter les batteries au feu.  
Ne jamais court-circuiter ni démonter les batteries.  
15  
ATTENTION  
Les batteries rechargeables B-01E sont destinées à une utilisation exclusive avec les  
appareils-photos numériques Olympus. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils.  
Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents.  
N'utilisez pas en même temps des batteries chargées et déchargées.  
N'utilisez pas ces batteries avec d'autres dont le type, la tension ou la marque est  
différent.  
Avant de raccordez plus de deux batteries, assurez-vous qu'elles ont été rechargées  
ensemble.  
Avant d'utiliser de nouvelles batteries ou des batteries inutilisées pendant longtemps,  
prenez soin de les recharger même si elles n'ont été utilisées que pendant une brève  
période.  
Plage de température recommandée pour l'utilisation  
Décharge (pendant l'utilisation)  
Recharge  
Rangement  
de 0 à 50°C  
de 0 à 40°C  
de –20 à 30°C  
Le fait d'utiliser les batteries sans tenir compte de la plage des températures ci-dessus  
peut réduire leur efficacité et leur durée de vie.  
Pour éviter un suintement d'électrolyte et une oxydation, retirez les batteries hors des  
appareils qu'ils alimentent quand vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant  
longtemps et rangez-les séparément.  
16  
Identification des organes  
Fiche type  
(BU-300U)  
Prise de secteur type  
(BU-300E)  
Voyant de recharge  
S'allume pendant la dur e de recharge seulement  
S'éteint quand la recharge est terminée  
Connecteur secteur  
Bornes négatives  
Bornes positives  
Fiche d'alimentation  
(BU-300E  
exclusivement)  
Guide d'utilisation  
(ce document)  
Étui de batterie  
* En transportant la batterie,  
utiliser l’étui de batterie fourni  
pour éviter des dommages ou  
des courts-circuits.  
* La forme de la fiche  
varie selon les pays.  
17  
Mise en place des batteries  
Une recharge des batteries est impossible  
si les pôles positifs et négatifs de chacune  
ne correspondent pas avec ceux du  
chargeur. Prenez soin d'insérer les  
batteries dans le bon sens comme illustré  
sur la figure.  
18  
Recharge  
1 Branchez la fiche d'alimentation au  
connecteur secteur de l'unité principale.  
(BU-300E exclusivement)  
Fiche type  
(BU-300U)  
2 Installez les batteries comme expliqué  
sous "Mise en place des batteries".  
3 Fiche type (BU-300U)  
Soulever la fiche avec vos doigts comme  
indiqué sur la figure et la brancher sur la  
prise secteur (CA 100 - 240 V).  
Prise de secteur type  
(BU-300E)  
Prise de secteur type (BU-300E)  
Branchez la fiche d'alimentation dans une  
prise secteur(CA 100 - 240 V).  
Le voyant de recharge s'allume et la  
recharge des batteries commence.  
4 A la fin de la recharge, le voyant rouge de  
recharge s'éteint. Prenez soin de  
débrancher la fiche d'alimentation au niveau  
de la prise secteur quand la recharge est  
terminée. Ensuite, retirez les batteries.  
* La forme de la fiche varie selon  
le pays.  
Remarques:  
Un échauffement des batteries pendant la recharge doit être considéré comme normal.  
Si le chargeur de batteries est branché sur la même prise secteur que d'autres équipements  
électroniques (tels que radio ou télévision), il se peut que cela produise des parasites. Dans  
ce cas, branchez le chargeur sur une autre prise secteur.  
Evitez une recharge ou une décharge près d'une source de chaleur (comme près d'un  
appareil de chauffage ou en plein soleil).  
Rechargez les batteries dans une plage de température comprise entre 0°C et 40°C.  
En transportant la batterie, utiliser l’étui de batterie fourni pour éviter des dommages ou des  
courts-circuits.  
Un ronronnement peut se produire lors du chargement des batteries. Ceci est normal et il ne  
s'agit pas d'un disfonctionnement.  
19  
Informations concernant les batteries rechargeables  
Ce chargeur est destiné à une utilisation exclusive avec les appareils-photos  
numériques Olympus CAMEDIA.  
Ne l'utilisez jamais en association avec d'autres appareils.  
1 Décharge  
Les batteries se déchargent naturellement quand elles ne sont pas en service.  
Prenez soin de les recharger avant leur emploi.  
2 Durée de vie des batteries  
Selon leur utilisation, les batteries permettent environ 300 recharges et  
décharges.  
3 Température d'utilisation  
Les batteries contiennent des produits chimiques dont l'efficacité peut changer  
temporairement même dans la plage recommandée des températures, mais il ne  
s'agit pas d'une défaillance.  
Remarque:  
Des batteries neuves ou des batteries qui n'ont pas été utilisées pendant une longue  
période (plus d'un mois environ) peuvent ne pas être complètement rechargées. Ce  
n'est pas un mauvais fonctionnement, mais une caractéristique de la batterie. Chargez  
les deux ou trois fois avant de les utiliser pour la première fois ou quand elles  
n'ont pas été utilisées pendant une longue période.  
Quand les piles usées doivent être jetées, faire en sorte que cela soit effectué  
conformément aux lois en vigueur dans votre pays.  
Avant leur élimination, les batteries rechargeables NiMH qui ne seraient pas  
entièrement déchargées doivent être impérativement protégées contre les courts-  
circuits (en isolant par exemple les contacts avec un morceau de bande adhésive).  
Pour les utilisateurs en Allemagne  
Soucieux de pouvoir éliminer les batteries sans polluer, Olympus a conclu en  
Allemagne un contrat avec GRS (système collectif de reprise des piles et des  
batteries).  
20  
Entretien  
Pour ne pas endommager le plastique, la saleté doit être retirée en utilisant un chiffon  
doux et sec. Ne pas utiliser un chiffon humidifié : cela risque de provoquer un  
disfonctionnement de l'appareil. Ne jamais utiliser de produits nettoyants à base  
d'alcool, de benzine ou de solvants qui pourraient avoir un effet corrosif : effacement  
des informations imprimées ou détérioration de la couleur.  
Nettoyez régulièrement les bornes positives et négatives du chargeur et des batteries  
avec un chiffon sec. L'accumulation de poussière peut rendre la recharge impossible.  
Caractéristiques  
Alimentation  
100 à 240 V CA, 5 W, 50/60 Hz  
Sortie  
1,2 V CC 240 mA x 4  
Batteries applicables  
Durée de recharge  
Olympus B-01 4PE/B-01 4PU (Batterie NiMH AA/R6/UM-3)  
Nombre de batteries  
de 1 à 4  
Durée de recharge  
Environ 9 heures  
Dimensions  
Poids  
65 x 105 x 26 mm  
90 g environ (batteries et câble non compris)  
Température de charge 0˚C à 40˚C  
21  
Wichtige Sicherheitshinweise  
In dieser Bedienungsanleitung und auf dem Typenschild des Geräts werden verschiedene  
Zeichen benutzt, um den Anwender, seine Umgebung und sein Eigentum vor Schaden und  
Verletzungen zu bewahren. Machen Sie sich bitte vor dem Lesen der Sicherheitshinweise mit  
den folgenden Definitonen und Bedeutungen der Zeichen vertraut.  
Gefahr  
Achtung  
Vorsicht  
Weist auf Todesgefahr  
oder Gefahr schwererer  
Verletzungen hin.  
Weist auf Teile oder  
Handhabung hin, die den  
Tod oder schwere  
Weist auf Teile oder  
Handhabung hin, die zu  
Schäden oder schweren  
Verletzungen  
verursachen können.  
Verletzungen  
können.  
führen  
Auf Bedienungsverbote  
bezogene Symbole  
Auf Bedienungsschritte  
bezogene Warnsymbole  
Netzkabel  
abziehen  
Unbedingt  
erforderlich  
Verboten  
Nicht zerlegen  
Für Europa  
Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen  
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz  
übereinstimmt.  
Für USA  
FCC-Hinweis  
Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Vorschriften überein. Das Betreiben dieses Geräts ist  
zulässig, wenn gewährleistet werden kann, dass dieses Gerät keine Störeinstreuungen  
verursacht. Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Vorschriften, geltend für das Betreiben in  
Verbindung mit einem Kabel-TV-System, überein.  
Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Vorschriften überein. Das Betreiben dieses Geräts ist  
zulässig, wenn die folgenden beiden Voraussetzungen erfüllt sind:  
(1) Dieses Gerät darf keine Störeinstreuungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss  
widerstandsfähig gegen die Einwirkung von Störeinstreuungen, einschließlich solcher, die  
Einbußen der Funktionsfähigkeit dieses Geräts zur Folge haben können, sein.  
22  
Bedienungsanleitung (Batterieladegerät)  
GEFAHR  
Dieses Ladegerät ist ausschließlich für die Olympus CAMEDIA NiMH-  
Batterien konzipiert, bitte keine anderen Batterien aufladen. Die Ladung  
verchiedener Batterien zusammen mit NiMH-Batterien kann zum  
Auslaufen der Batterien, zu Überhitzung und Explosion führen.  
Das Ladegerät nicht in Wasser tauchen. Bei Verwendung in einer  
feuhten Umgebung, z.B. in einem Badezimmer, können Feuer,  
Stromschläge und Überhitzungen die Folge sein.  
Die Batterien immer polrichtig in das Ladegerät einlegen. Vertauschen  
der Polarität kann zur Zerstörung der Batterien, zu Überhitzung und  
Explosion führen.  
Nicht  
auseinander-  
nehmen.  
Das Gerät niemals umbauen oder auseinander nehmen. Dies kann  
Überhitzung, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zur Folge haben.  
Sicherstellen, dass das Ladegerät mit der richtigen Spannung (100 –  
240 V Wechselstrom) betrieben wird. Bei Verwendung mit anderer  
Spannung kann es zu Rauchentwicklung, Feuer, Überhitzung,  
Stromschlag, Explosion oder Verbrennungen kommen.  
Zur Sicherheit den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und eine  
Wartung oder Reinigung des Geräts durchführen lassen. Niemals mit  
nassen Händen den Stecker einstecken oder herausziehen.  
Stromschlag oder Verletzungen können die Folge sein.  
Den Stecker aus  
der Steckdose  
ziehen.  
Dieses Gerät nicht als Gleichstrom-Netzgerät benutzen. Dies kann  
Überhitzung und Feuer zur Folge haben.  
ACHTUNG  
Leckende oder Batterien mit einem beschädigten Mantel nicht aufladen.  
Dies könnte zu Hitzeentwicklung oder zum Platzen der Batterien führen.  
Keine Metallgegenstände oder ähnliche Gegenstände in das Gerät  
einführen. Stromschlag, Überhitzung und Feuer können die Folge sein.  
23  
Das Ladegerät aus Sicherheitsgründen nicht in der Reichweite von  
Kindern aufbewahren. Den Kindern den Gebrauch des Ladegeräts erst  
erlauben, wenn sie mit der richtigen Anwendung vertraut gemacht  
worden sind.  
VORSICHTSMAßNAHMEN  
Das Ladegerät nicht mit defektem oder unvollständig eingestecktem  
Stecker benutzen, andernfalls kann ein Kurzschluss, Feuer oder ein  
Stromschlag verursacht werden.  
Den Stecker  
aus der  
Steckdose  
ziehen.  
Den Stecker  
aus der  
Nach Beendigung des Ladevorganges den Stecker aus der Steckdose  
Steckdose  
ziehen.  
ziehen.  
Achten Sie darauf, den Stecker zu halten, wenn Sie diesen aus der  
Steckdose ziehen. Das Kabel nicht übermäßig verbiegen oder schwere  
Gegenstände daraufstellen. Dies könnte das Netzkabel beschädigen  
und somit zu elektrischen Schlägen, Überhitzung oder  
Feuerentwicklung führen.  
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und beraten sich mit Ihrem  
nächsten Kundendienstzentrum, wenn das Ladegerät anscheinend  
nicht ordnungsgemäß funktioniert.  
Das Ladegerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, an heissen oder  
Orten, an denen es der direkten Sonneneinstrahlung augesetzt ist,  
aufbewahren oder betreiben. Dies könnte zum Auslaufen der Batterien,  
Überhitzung oder Feuerentwicklung führen.  
Den Ladevorgang nicht über 48 Stunden ausdehnen. Die Batterien  
können sonst auslaufen, überhitzt werden oder explodieren.  
Die Batterien immer in einem Temperaturbereich zwischen 0°C und  
40°C laden. Sonst können die Batterien auslaufen, überhitzt werden  
oder explodieren.  
Keine schweren Gegenstände auf das Ladegerät legen oder es in  
instabiler Lage, in feuchten Räumen benutzen. Überhitzung, Auslaufen,  
Feuer oder Verletzungen können die Folge sein.  
Für Kunden, die das BU-300E verwenden.  
Bei Gebrauch im Ausland unbedingt einen mit der jeweiligen Wandsteckdosen-  
Konfiguration kompatiblen Netzstecker verwenden.  
Für Kunden, die das BU-300U verwenden.  
Da dieses Ladegerät direkt an eine Steckdose angeschlossen wird, kann es nicht  
in Regionen verwendet werden, in denen andere Steckerformen benutzt werden.  
24  
Bedienungsanleitung  
(B-01E Wiederaufladbare Batterie)  
VORSICHT  
Sicherstellen, dass die Batterien nur mit dem Ladegerät der B-20C/BU-100/  
BU-200/BU-300 aufgeladen werden.  
Die Batterien immer polrichtig einlegen.  
Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterien anlöten oder diese  
umbauen.  
Niemals die  
und  
-Pole der Batterien kurzschließen bzw Metall, Halsketten oder  
Haarnadeln in Kontakt mit den Batterien bringen.  
Niemals die Batterien direkt an eine Steckdose oder den Zigarettenanzünder eines  
Autos anschließen.  
Batterien nicht ins Feuer werfen oder sie erhitzen.  
Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, sofort mit klarem Wasser auswaschen  
und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.  
ACHTUNG  
Den Ladevorgang abbrechen, wenn die Batterien nicht in der vorgegebenen Zeit  
aufgeladen sind.  
Niemals die wiederaufladbaren Batterien ins Wasser werfen. Kontakte nicht mit  
Wasser in Berührung bringen.  
Die Batterieummantelung nicht entfernen oder beschädigen.  
Niemals mehr als 20 Batterien zusammenschließen.  
Niemals beschädigte, undichte, verfärbte oder deformierte Batterien benutzen.  
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.  
Wenn Batterieflüssigkeit auf die Haut oder Kleider gelangt, sofort mit klarem Wasser  
abwaschen.  
Batterien nicht ins Feuer werfen.  
Batterien niemals kurzschileßen oder auseinandernehmen.  
25  
VORSICHT  
Wiederaufladbare Batterien B-01E sind ausschließlich für den Gebrauch in Olympus-  
CAMEDIA-Digitalkameras entwickelt worden. Nicht in Kombination mit anderen  
Geräten benutzen.  
Batterien vor Stoß oder Fall schützen.  
Ungeladene und geladene Batterien nicht zusammen benutzen.  
Nicht mit anderen Batterietypen zusammen benutzen.  
Bei Verwendung von mehr als zwei Batterien sollten die Batterien den gleichen  
Ladezustand haben.  
Bei neuen Batterien oder Batterien, die längere Zeit nicht in Gebrauch waren,  
sicherstellen, dass sie erneut geladen werden, auch wenn sie vorher nur kurze Zeit in  
Gebrauch waren.  
Temperaturbereich für den Gebrauch  
Entladung (durch das Gerät)  
Laden  
Lagerung  
0°C bis 50°C  
0°C bis 40°C  
–20°C bis 30°C  
Die Verwendung der Batterien außerhalb der angegebenen Temperaturbereiche führt  
zu reduzierter Leistungsfähigkeit und geringerer Lebensdauer.  
Um die Batterien vor dem Auslaufen und Rost zu schützen, sollten sie aus dem Gerät  
herausgenommen und getrennt gelagert werden, wenn sie längere Zeit nicht benutzt  
werden sollen.  
26  
Lieferumfang mit Bezeichnung der Einzelteile  
Einstecktyp  
(BU-300U)  
Netzsteckertyp  
(BU-300E)  
Ladeanzeige.  
Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Ladeanzeige.  
Erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.  
Netzeingangsbuchse  
Negativer Pol.  
Positiver Pol.  
Netzstecker  
(nur BU-300E)  
Bedienungsanleitung  
(dieser Teil)  
Batteriebehälter  
* Zum Transportieren sollten die  
Batterien im mitgelieferten  
Batteriebehälter aufbewahrt  
werden, um Schäden und  
Kurzschlüsse zu vermeiden.  
* Die Steckerausführung  
variiert in Abhängigkeit  
vom Verkaufsland.  
27  
Einlegen der Batterien  
Das Laden der Batterien ist nicht möglich,  
wenn die Polarität der Batterien nicht mit  
der des Ladegeräts übereinstimmt.  
Sicherstellen, dass die Batterien richtig,  
wie in der Zeichnung dargestellt, eingelegt  
werden.  
28  
Der Ladevorgang  
1 Den Netzstecker am Ladegerät-  
Einstecktyp  
(BU-300U)  
Netzeingang einstecken. (nur BU-300E)  
2 Die Batterien, wie in „Einlegen der  
Batterien” beschrieben, einlegen.  
3 Einstecktyp (BU-300U)  
Den Stecker wie in der Abbildung  
dargestellt plazieren und in die Steckdose  
(100 - 240 V Wechselstrom) stecken.  
Netzsteckertyp (BU-300E)  
Netzsteckertyp  
(BU-300E)  
Den Netzstecker in eine Steckdose (100 -  
240 V Wechselstrom) stecken.  
Die rote Ladeanzeige leuchtet und das  
Gerät beginnt zu laden.  
4 Wenn der Ladevorgang beendet ist,  
erlischt die Ladeanzeige. Wenn der  
Ladevorgang beendet ist, stellen Sie  
sicher, dass der Netzstecker aus der  
Steckdose gezogen wird. Dann die  
Batterien entnehmen.  
* Die Steckerausführung variiert in  
Abhängigkeit vom Verkaufsland.  
Hinweis:  
Die Batterien erwärmen sich während des Ladevorgangs. Dabei handelt es sich jedoch nicht  
um eine Fehlfunktion.  
Wenn das Batterieladegerät an die gleiche Steckdose wie andere elektronische Geräte  
angeschlossen wird, könnte sich auf diesen Geräten statische Elektrizität aufbauen.  
Schließen Sie das Batterieladegerät in diesem Fall bitte an eine andere Steckdose an.  
Das Laden der Batterien in unmittelbarer Nähe der Heizung oder in direkter  
Sonneneinstrahlung vermeiden.  
Der Ladevorgang sollte im Temperaturbereich von 0°C bis 40°C stattfinden.  
Verwenden Sie den mitgelieferten Batteriebehälter, wenn Sie die Batterien bei sich tragen,  
um Beschädigungen oder Kurzschlüsse zu vermeiden.  
Während des Ladevorgangs kann ein Summgeräusch auftreten. Dies ist aber normal und  
keine Störung.  
29  
Informationen über wiederaufladbare Batterien  
Dieses Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch mit Olympus-CAMEDIA-  
Digitalkameras bestimnt. Niemals für andere Geräte benutzen.  
1 Entladung.  
Batterien verlieren ihre Ladung, wenn sie nicht benutzt werden. Regelmäßig vor  
Gebrauch laden.  
2 Lebensdauer der Batterie.  
Abhängig vom Gebrauch können die Batterien ca. 300 mal wieder aufgeladen  
werden.  
3 Arbeitstemperatur.  
Batterien sind chemische Produkte. Die Batterieffizienz kann gelegentlich selbst  
in dem empfohlenen Temperaturbereich schwanken, dies ist jedoch keine  
Störung.  
Hinweis:  
Neue Batterien oder Batterien, die längere Zeit nicht benutzt wurden (mehr als einen  
Monat), erreichen noch nicht ihre volle Leistungsfähigkeit. Dies ist charakteristisch für  
Batterien und keine Fehlfunktion. Die Batterien zwei bis dreimal laden, bevor sie  
das erste Mal zum Einsatz kommen, wenn sie zuvor längere Zeit nicht benutzt  
worden sind.  
Beim Entsorgen verbrauchter Batterien bitte unbedingt die örtlich geltenden Abfall-  
und Umweltvorschriften beachten.  
Aufladbare LiMH Batterien sind nicht volltändig entladen. Sorgen Sie vor der  
Entsorgung für einen Schutz gegen Kurzschlüsse (z.B. durch Abdecken der Kontakte  
mit Klebeband).  
Für Deutschland  
Für eine umweltfreundliche Entsorgung hat Olympus in Deutschland einen Vertrag  
mit GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem für Batterien) geschlossen.  
30  
Wartung  
Um die Kunststoffummantelung nicht zu beschädigen, sollten Schmutzablagerungen  
mit einem weichen, trockenen Tuch entfernt werden. Reinigen mit einem feuchten Tuch  
verursacht Fehlfunktionen des Geräts. Außerdem ist die Verwendung von  
Reinigungsmittel, Alkohol, Verdünnungsmittel, Benzin u.ä. zu vermeiden, da sonst die  
Beschriftung entfernt wird und verschossene Stellen entstehen.  
Die Kontakte am Ladegerät und an den Batterien regelmäßig mit einem trockenen Tuch  
reinigen. Schmutz auf den Kontakten kann ein ordnungsgemäßes Aufladen verhindern.  
Technische Daten  
Stromanschluß  
100 - 240 Volt Wechselstrom; 5 Watt; 50 - 60 Hz  
1,2 V Gleichstrom; 240 mA x 4  
Ausgangsleistung  
Verwendbare Batterien Olympus B-01 4PE/B-01 4PU (AA/R6/UM-3  
Nickelhydrid-Batterien)  
Ladezeiten  
Anzahl der Batterien  
1-4  
Ladezeit  
Ca. 9 Stunden  
Abmessungen  
Gewicht  
65 x 105 x 26 mm  
ca. 90 g ohne Batterien  
0°C bis 40°C  
Arbeitstemperatur  
31  
Precauciones de seguridad importantes  
Asegúrese de conservar este manual de instrucción a mano para referencia  
futura.  
En el manual de instrucciones se emplean ciertos símbolos para la protección del medio  
ambiente, así como la de los usuarios contra lesiones o daños. Familiarícese con los  
siguientes símbolos y definiciones antes de leer el manual.  
Advertencia  
Precaución  
Peligro  
Indica acciones que pueden Indica acciones que pueden  
causar lesiones graves o resultar en daños  
Indica peligro que  
puede resultar en  
o
muerte.  
lesiones.  
lesiones graves  
muerte.  
o
Símbolos que prohíben una  
acción específica  
Símbolos que requieren una  
acción específica  
Desenchufe  
desde el  
tomacorriente  
No desarmar  
Prohibido  
Obligatorio  
Para usuarios en Europe  
La marca“CE” indica que este producto cumple con los requisitos Europeos de  
seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario.  
Para usuarios en E.E.U.U.  
Aviso FCC  
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Reglamentación FCC. La operación de este  
dispositivo no causa interferencia nociva. Este dispositivo fue verificado para que cumpla con  
el Apartado 15 de la Reglamentación FCC para uso con servicio de televisión por cable.  
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Reglamentación FCC. La operación está  
sujeta a las siguientes condiciones:  
(1) Este dispositivo no causará interferencia nociva, y (2) este dispositivo aceptará cualquier  
interferencia recibida que pueda causar funcionamiento indeseado.  
32  
Notas sobre uso (cargador de pilas)  
PELIGRO  
No intente emplear este cargador con otras pilas que no sean las NiMH  
de Olympus CAMEDIA. El usarlo con otras pilas puede causar fugas,  
recalentamiento y explosión.  
No sumerja el cargador en el agua. El usarlo en un lugar húmedo tal  
como en un cuarto de baño puede causar incendios, descargas  
eléctricas y recalentamiento.  
No use el cargador con pilas insertadas con polos  
y
invertidos.  
Esto puede causar daños a las pilas, fugas, recalentamiento o  
explosión.  
Nunca modifique ni desarme el cargador. Esto puede causar  
recalentamiento, incendio, descargas eléctricas o lesiones.  
No lo  
desarme.  
Asegúrese de emplear el cargador con el voltaje correcto (100 - 240 V  
CA). El usarlo con otros niveles de voltaje puede causar humo, incendio,  
recalentamiento, incendio, choque eléctrico explosión o quemaduras.  
Desconecte el  
enchufe de  
alimentación  
del  
Por seguridad, desconecte el enchufe de alimentación del  
tomacorriente antes de efectuar el mantenimiento o la limpieza. Nunca  
enchufe ni desenchufe el enchufe de alimentación con las manos  
húmedas. Esto puede causar descargas eléctricas y lesiones.  
tomacorriente.  
No use este producto con una alimentación de CC. Esto puede causar  
recalentamiento e incendio.  
ADVERTENCIA  
No utilice las pilas de encontrar algún problema en ellas, tales como  
pérdidas o deformidades. Estas pueden causar recalentamiento o  
explosiones.  
No inserte cables de metal ni objetos similares. Esto puede causar  
descargas eléctricas, recalentamiento o incendio.  
Por seguridad no deje el cargador al alcance de los niños. Antes de  
permitir que un niño lo use, los padres deben explicar detalladamente  
cómo usar el cargador correctamente.  
33  
PRECAUCIONES  
Desconecte el  
enchufe de  
alimentación del  
tomacorriente.  
No use el cargador si el enchufe está dañado  
o
correctamente conectado al tomacorriente, de lo contrario pueden  
ocurrir cortocircuitos, incendio o descargas eléctricas.  
si no está  
Desconecte el  
enchufe de  
alimentación del  
tomacorriente.  
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente cuando no  
está cargando pilas.  
Desenchufar agarrando con fuerza del enchufe de alimentación  
siempre que desenchufe del tomacorriente el cable de alimentación  
eléctrica. No forzar doblando el cable de alimentación eléctrica ni  
colocar ningún objeto pesado encima del mismo. Esto podría resultar  
en rotura, descargas eléctricas, recalentamiento o incendio.  
Si hay algún problema con el cargador, desconecte el enchufe de  
alimentación del tomacorriente y consulte con el centro de servicio  
Olympus más cercano.  
Evite utilizar o depositar el cargador en lugares donde haya focos de  
calor, a saber, lugares expuestos al sol, cerca de calefactor, etc. Esto  
podria causar fuga de líquido, recalentamiento, explosión o incendiode  
las pilas.  
No intente cargar pilas continuadamente durante más de 2 días (48  
horas). Esto puede causar fugas en las pilas, recalentamiento o  
explosión.  
Asegúrese de cargar las pilas dentro de los siguientes límites de  
temperatura 0°C - 40°C/32°F - 104°F, de lo contrario pueden ocurrir fugas  
en las pilas, recalentamiento o explosión.  
No coloque objetos pesados sobre el cargador ni lo deje en un lugar  
inestable o lugar húmedo. Ello puede causar recalentamiento, incendio,  
fugas, explosión y lesiones.  
Personas que utilizan BU-300E  
Cuando lo utilice en un país extranjero, use un enchufe de alimentación que sea  
compatible con el formato del tomacorriente de alimentación.  
Personas que utilizan BU-300U  
Dado que el cargador de la cámara digital Olypus CAMEDIA se conecta  
directamente al tomacorrientes, no puede ser usado en áreas donde  
generalmente se utilizan enchufes de formatos diferentes.  
34  
Notas sobre uso (Pilas recargables B-01E)  
PELIGRO  
Asegúrese de emplear el cargador de pila de la series B-20C/BU-100/BU-200/  
BU-300 exclusivamente.  
No inserte las pilas con la polaridad  
No suelde los cables o terminales directamente sobre una pila ni la modifique.  
No conecte los terminales entre sí ni deje que las pilas tengan contacto con  
,
invertida.  
y
metales tales como collares o horquillas para el cabello.  
No conecte las pilas directamente a un tomacorriente ni a un encendedor de  
cigarrillos de automóvil.  
No exponga las pilas al fuego ni las caliente.  
Si el líquido se fuga de la pila y entra en contacto con los ojos, lávese  
inmediatamente con agua y consulte con el médico.  
ADVERTENCIA  
Pare la carga de las pilas si la carga no está completa después de transcurrido el  
tiempo especificado.  
No exponga las pilas recargables al agua. No permita que los terminales se mojen.  
No extraiga ni dañe el portapila.  
No conecte directamente más de 20 pilas al mismo tiempo.  
No use las pilas si las mismas presentan algún problema tal como fuga, cambio de  
color o deformación.  
Conserve las pilas fuera del alcance de los niños.  
En caso de que el líquido de la pila entre en contacto con la piel o ropa, lave  
inmediatamente con agua.  
Mantenga las pilas alejadas del fuego.  
Nunca provoque un cortocircuito ni desarme las pilas.  
35  
PRECAUCIONES  
Las pilas recargables B-01E son para uso exclusivo con cámaras digitales Olympus  
CAMEDIA. No las use en combinación con otros equipos.  
No exponga las pilas a choques fuertes.  
No use pilas cargadas y descargadas conjuntamente.  
No use otros tipos de pilas o pilas que tienen diferentes voltajes o marcas.  
Cuando conecte más de dos pilas, asegúrese de que hayan sido cargadas  
simultáneamente.  
Cuando use pilas nuevas o que no han sido usadas durante largo tiempo, asegúrese  
de recargarlas aunque hayan sido usadas sólo por un período corto.  
Límites recomendados de temperatura para uso  
Descarga (cuando usa aparatos)  
Carga  
Almacenamiento  
0°C - 50°C/32°F - 122°F  
0°C - 40°C/32°F - 104°F  
–20°C - 30°C/-4°F - 86°F  
El emplear las pilas fuera de los límites de temperatura señalados, puede resultar en  
reducción de la eficiencia y una vida más corta.  
Para evitar fugas y oxidación en las pilas, extráigalas de los productos cuando no las  
vaya a emplear durante largo tiempo y almacénelas separadamente.  
36  
Contenido del paquete Nombre de los componentes  
Tipo enchefable  
(BU-300U)  
Tipo de enchufe potencial  
(BU-300E)  
Indicador de carga  
Durante la carga se enciende el indicador rojo.  
Se apaga cuando la carga ha sido completada.  
Conector CA  
Contactos negativos  
Contactos positivos  
Enchufe de alimentación Manual de  
Estuche de  
batería  
(solo BU-300E)  
Instrucciones  
(este libro)  
* Cuando traslade la batería,  
utilice el estuche de batería  
suministrado para evitar  
daños y cortos circuitos.  
* El formato del enchufe  
varía según el país.  
37  
Colocación de las pilas  
No cargue las pilas si la polaridad de las  
mismas no coincide con las polaridades  
del cargador. Asegúrese de colocar las  
pilas en el sentido correcto como se  
muestra en la figura.  
38  
Método para cargar las pilas  
Tipo de enchufe  
(BU-300U)  
1 Conecte el enchufe de alimentación al  
conector CA de la unidad principal. (solo  
BU-300E)  
2 Inserte las pilas como se indica en  
"Inserción de las pilas" en las instrucciones.  
3 Tipo de enchufe (BU-300U)  
Levante la clavija tal como se indica en la  
figura y enchúfela en la salida eléctrica Tipo de enchufe  
(100 - 240 V CA).  
potencial  
Tipo de enchufe potencial (BU-300E)  
Inserte el enchufe de alimentación en el  
tomacorriente (100 - 240 V CA).  
El indicador de carga se iluminará y las  
pilas empezarán a cargarse.  
(BU-300E)  
4 Al terminar la carga se apaga el indicador  
rojo de carga. Asegúrese de desenchufar  
el cargador del tomacorriente al terminar  
la carga. Luego, extraiga las pilas.  
*
El formato del enchufe varía según el país.  
Notas:  
Las pilas pueden calentarse durante la carga, pero ésto es normal.  
El enchufar el cargador al mismo tomacorrientes que otros artefactos eléctricos (tales como  
radios o televisores) puede causar estática en estos últimos. De ser ese el caso, enchufe el  
cargador a un tomacorrientes diferente.  
Evite cargar o descargar las pilas cerca de una fuente de calor (frente a un caletactor o luz  
solar directa).  
Cargue las pilas dentro de los límites de temperatura de 0°C - 40°C/32°F - 104°F.  
Cuando traslade las baterías, utilice el estuche de batería suministrado para evitar daños y  
cortocircuitos.  
El cargador puede producir durante la carga un ligero zumbido. Este sonido es normal, no  
es una falla.  
39  
Información sobre las pilas recargables  
Este cargador sólo sirve para uso con las cámaras digitales Olympus CAMEDIA.  
Nunca lo emplee con otro equipo.  
1 Descarga  
Las pilas se autodescargan si no están en uso. Asegúrese de cargarlas  
regularmente antes de emplearlas.  
2 Vida de servicio de la pila  
3 Temperatura de funcionamiento  
Dependiendo del uso es posible cargar y descargar las pilas 300 veces aprox.  
Las pilas contienen productos químicos. La eficacia de la pila puede variar  
aunque las use dentro de los límites de temperatura recomendados, pero esto  
no es un fallo.  
Nota:  
Las pilas nuevas o las que no han sido usadas durante largo tiempo (más de un mes  
aprox.), pueden no quedar completamente cargadas. Esto es normal, y es una  
característica de las pilas. Cárguelas dos o tres veces antes de usarlas por primera  
vez o si no las ha usado por un largo período.  
Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de hacerlo en conformidad con  
las regulaciones respectivas que se aplican en su área.  
Si las pilas recargables NiMH no están completamente descargadas, protéjalas  
contra cortocircuitos (por ejemplo, cubriendo los contactos con una cinta) antes de  
desecharlas.  
Para usuarios en Alemania  
Olympus posee un contrato con la GRS (Asociación Conjunta de Desecho de Pilas)  
en Alemania para garantizar el desecho ecológico.  
40  
Mantenimiento  
Para no dañar el plástico, limpie la suciedad con un paño seco y blando. El uso de  
trapo mojado podría resultar en fallos. Desista utilizar alcohol, diluyente, bencina,  
detergente, etc., ya que estos podrían borrar y/o descolorar los impresos.  
Limpie con un paño seco de vez en cuando los polos negativo y positivo del cargador y  
terminales de las pilas. La suciedad de los mismos podría resultar en la carga  
incorrecta.  
Especificaciones  
Requisitos de alimentación 100 - 240 V CA 5 W 50 - 60 Hz  
Salida  
1,2 V CC, 240 mA x 4  
Pilas aplicables  
Olympus B-01 4PE,  
B-01 4PU (Pilas NiMH AA/R6/UM-3)  
Tiempos de carga  
No. de pilas  
Una a cuatro  
Tiempo de carga  
aprox. 9 horas  
Dimensiones  
Peso  
65 x 105 x 26 mm/2,6 x 4,1 x 1 in  
90 gr/3,2 oz aprox. (sin pilas y cable)  
0°C - 40°C/32°F - 104°F  
Temperatura de carga  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
1
2
3
4
*
49  
1
2
3
50  
51  
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.  
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan.  
(Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo  
OLYMPUS AMERICA INC.  
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A.  
Tel. 631-844-5000  
Technical Support (USA):  
Phone customer support: Tel.1-888-553-4448 (toll-free)  
Our Phone customer support is available from 8 am to 10 pm  
(Monday to Friday) ET  
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.  
(Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730  
(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.  
(Hotline Numbers for customers in Europe)  
Tel. 01805-67 10 83  
for Germany  
Tel. 00800-67 10 83 00  
for Austria, Belgium, Denmark, France, Netherlands,  
Norway, Sweden, Switzerland, United Kingdom  
for Finland, Italy, Luxemburg, Portugal, Spain,  
Czech Republic  
Tel. +49 180 5-67 10 83  
Tel. +49 40-237 73 899  
for Greece, Croatia, Hungary and the Rest of Europe  
Our Hotline is available from 9 am to 6 pm (Monday to Friday)  
(E-Mail) [email protected]  
VT308202  
Printed in Japan  

Mitsubishi Electronics Mitsubishi Digital Electronics Air Conditioner Mac 399if E User Manual
Ricoh Aficio Ld127 User Manual
Samsung Air Conditioner Aw05b05a Aw0500 User Manual
Samsung Clx 6210fx User Manual
Samsung Sc24zv User Manual
Sanyo Uf553450r User Manual
Sharp Fo 4470 User Manual
Sharp Lc1060 User Manual
Sony Bc Trx User Manual
Worth Data 701 Rf User Manual