Tanita Scale BC 570 User Manual

BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ1  
MANUAL  
EP 0 545 014  
Model : BC-570  
U.S.Patent No. 5,415,176  
U.S.Patent No. 6,473,641  
U.S.Patent No. 6,477,409  
U.S.Patent No. 6,480,736  
U.S.Patent No. 6,487,445  
U.S.Patent No. 6,532,385  
U.S.Reissue Patent No. 37,954  
Other patents pending  
Instruction Manual  
GB  
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.  
Bedienungsanleitung  
D
F
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.  
Mode d’emploi  
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.  
Tanita UK Ltd.  
Tanita Europe GmbH  
Tanita France S.A.S  
Villa Labrouste  
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,  
Middlesex, UB7 7RY UK  
Tel: +44 (0)1895 438577  
Fax: +44 (0)1895 438511  
Dresdener Strasse 25  
D-71065 Sindelfingen  
Germany  
Tel: +49 (0)-7031-6189-6  
Fax: +49 (0)-7031-6189-71  
68 Boulevard Bourdon  
92200 Neuilly-Sur-Seine France  
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99  
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68  
Gebruiksaanwijzing  
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.  
NL  
I
Manuale di Istruzioni  
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.  
Tanita Corporation  
Tanita Corporation of America Inc.  
2625 South Clearbrook Drive  
Arlington Heights, IL 60005 USA  
Tel: +1-847-640-9241  
Fax: +1-847-640-9261  
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.  
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza  
62 Mody Road, Tsimshatsui East  
Kowloon, Hong Kong  
Tel: +852 2838 7111  
Fax: +852 2838 8667  
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho  
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630  
Tel: +81(0)-3-3968-2123  
Fax: +81(0)-3-3967-3766  
Manual de instrucciones  
E
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.  
Manual de instruções  
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.  
ISO 9001 Certified  
P
©2007 Tanita Corporation. All Rights Reserved.  
( )  
BC5707601 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ5  
GB  
GB  
PREPARATIONS BEFORE USE  
SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY  
Inserting the Batteries  
Turn the scale over and remove the battery cover by releasing the latch, install 2 pieces of new  
battery (included) with correct polarity as indicated  
You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.  
The monitor can store personal details for up to 4 people.  
Open as shown.  
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are  
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this  
unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.  
Please note that the included batteries from factory may have decreased energy levels  
over time.  
1. Turn on the Power  
Direction of the  
batteries.  
Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a  
Personal Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation,  
the Personal Key numbers (1,2,3,4) will be displayed, and the display  
will flash.  
Positioning the Monitor  
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal  
vibration to ensure safe and accurate measurement.  
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the unit  
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.  
will turn off automatically.  
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished programming it, press the Weight-Only Key  
Handling Tips  
(
) to force quit.  
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology.  
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:  
Do not attempt to disassemble the measuring platform.  
Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.  
Avoid excessive impact or vibration to the unit.  
2. Select a Personal Key Number  
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the  
Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will  
beep once to confirm.  
Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment,  
high humidity, or extreme temperature change.  
Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep  
them shiny; avoid soaps.  
Do not step on the platform when wet.  
Do not drop any objects onto the platform.  
3. Set Age  
GETTING ACCURATE READINGS  
The display defaults to Age 30 (range of user age is between 5-99). An  
arrow icon appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the  
Up/Down buttons to scroll through numbers. When you reach your age,  
press the Set button. The unit will beep once to confirm.  
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent  
conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings,  
and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.  
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the  
measuring platform. Don't worry if your feet appear too large for the unit -  
accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform.  
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three  
hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurements.  
4. Select Female or Male  
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( ),  
Female/Athlete (  
Set button. The unit will beep once to confirm.  
Toes may overhang  
measuring platform  
Heels centered on  
electrodes  
While readings taken under other conditions may not have the same  
absolute values, they are accurate for determining the percentage of change  
as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor  
progress, compare weight and body fat percentage taken under the same  
conditions over a period of time.  
Note: An accurate reading will not be possible if  
the soles of your feet are not clean, or if your  
knees are bent or you are in a sitting position.  
/
) and Male/Athlete (  
/
) settings, then press the  
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION  
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:  
If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds,  
depending upon the type of operation.  
5. Specify the Height  
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 0.0”–7’ 3.0” or 90cm  
– 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and then press the Set button.  
The unit will beep once to confirm.  
If an extreme weight is applied to the platform.  
During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.*  
After you have completed the measuring process.  
*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.3).  
Note: For use only with models containing the weight mode switch  
SWITCHING THE WEIGHT MODE  
You can change the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.  
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches.  
Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to centimeters.  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ7  
GB  
GB  
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS  
3.Recall Function  
The previous readings of the following features can be obtained using the recall function.  
1. Select Personal Data Number  
Weight  
Body Fat %  
Total Body Water %  
Muscle Mass  
Press the Down button to turn on. Use the Up/Down buttons to select  
your Personal data number. Press the Set button to confirm.  
(Release the key within 3 seconds or the display will show “Error”.)  
The unit will beep and the display will show the programmed data.  
To obtain previous readings, press the SET button while the current readings are being displayed.  
The display will show the previous readings.  
To see other previous readings, press the Up/Down buttons for each desired reading.  
The unit will beep again and the display will show “0.0”. Now  
step onto the platform.  
Note: •If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show  
“Error” and you will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step  
onto the measuring platform within about 30 seconds after “0.0” appears,  
the power is shut-off automatically.  
Press the SET button again to go back to the current result display.  
•When using the “Down” button to turn the unit on, the personal data  
number last used will appear first.  
Note:For Children (age-5-17), the unit will only display the previous Weight and the Body Fat %.  
•Numbers that are not pre-programmed are automatically skipped.  
PROGRAMMING THE GUEST MODE  
2. Obtain Your Readings  
Your weight will be shown first.  
Guest mode allows you to programme the unit for a one-time use  
without resetting a Personal data number.  
Press button to activate the unit. Then follow the  
Continue to stand on the platform.  
"00000" will appear on the display and disappear one by one from left to right.  
Your Body Fat percentage(%FAT) and Body Fat Range will appear on the display screen.  
After your body fat percentage has been calculated, the healthy range indicator  
with a white bar will be shown along the bottom of the display identifying where  
you fall within the Body Fat Ranges for your age and gender.  
steps: Set Age, Select Female or Male, and Specify Height.  
Note : If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show  
“Error” and you will not obtain a reading.  
Note:Do not step off until Body Fat % is shown.  
Note: For children (age 5-17), the unit will only display the Weight and  
the Body Fat %.  
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY  
To see other readings, carefully step off scale, press the up button  
continually todisplay readings in the order listed below. (Press the  
down button for reverse.)  
Select Weight-Only Key  
Press the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, “0.0” will appear  
in the display and the unit will beep. When “0.0” appears in the  
display, step onto the platform. The body weight value will appear.  
If you remain on the platform, the display will flash for about 30  
seconds, and then the power will automatically turn off. If you step  
off the platform, the weight will continue to show for about 5  
seconds, then “0.0” unit will shut off automatically.  
The Up/Down buttons will not function while remaining on scale.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ9  
GB  
D
EINLEITUNG  
Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an Tanita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause.  
Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten Funktionen.  
Bitte halten Sie diese Anleitung für zukünftige Fragen gut erreichbar auf. Zusätzliche Informationen über einen gesun-  
TROUBLESHOOTING  
Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer Tanita-Körperfettanalysewaage.  
If the following problems occur ...then...  
A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb.  
Tanita-Produkte verbinden die neuesten klinischen Forschungserkenntnisse mit technologischen Innovationen.  
Alle Daten werden vom medizinischen Beratungsausschuss von Tanita überprüft, um deren Genauigkeit sicherzustellen.  
Anmerkung: Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren  
Refer to Switching the Weight Mode on p.2.  
"Lo" appears on the display, or all the data appears and immediately  
disappears.  
NachsSchliacgehn aeufr. heitshinweise  
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will  
affect the accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new batteries.  
Note:Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.  
Bitte beachten Sie, dass Personen mit elektronischen medizinischen Implantaten wie z.B. einem Herzschrittmacher  
keine Körperfettanalysewaage verwenden sollten, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper sendet und somit die Funktion des  
Implantats beeinträchtigen könnte.  
Schwangere Frauen sollten nur die Gewichtfunktion verwenden. Alle anderen Funktionen sind nicht für schwangere Frauen vorgesehen.  
Stellen Sie dieses Gerät auf keine rutschigen Oberflächen wie z.B. nasse Fußböden.  
"Error" appears while measuring.  
Der inkorrekte Gebrauch des Geräts oder plötzliche Stromstöße können zum Verlust der aufgezeichneten Daten führen.  
Tanita übernimmt keine Verantwortung für jegliche Art von Schäden, die durch den Verlust aufgezeichneter Daten entstehen.  
Tanita übernimmt keine Verantwortung für durch dieses Gerät entstehende Schäden oder Verluste bzw. für Schadensersatzansprüche von Dritten.  
Please stand on the platform keeping movement to a minimum.  
The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement.  
The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.  
Wichtige Hinweise für den Benutzer  
The Body Fat Percentage reading does not appear or "-----" appears after  
Diese Körperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (5-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind sowie for athletische Körpertypen.  
Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen Ruhepuls von höchstens 60  
Schlägen/Minute haben. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein, die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport treiben, im Laufe ihres  
Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind.  
the weight is measured.  
Your personal data has not been programmed. Follow the steps on p.3.  
Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides  
on the measuring platform.  
Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht angewendet, von Profisportlern oder Bodybuildern nur  
zur Trendanalyse herangezogen werden.  
Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für  
Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen.  
Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter.  
Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt  
werden: Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß, Menstruation, intensives körperliches Training usw.  
"OL" appears while measuring.  
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.  
No reading is obtained after pressing a feature key.  
Step off scale when body fat reading appears, then press feature key.  
MERKMALE UND FUNKTIONEN  
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH  
Einlegen der Batterien  
Öffnen wie  
Drehen Sie die Waage um und entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Anheben der  
abgebildet.  
Verriegelung. Setzen Sie nun die 2 mitgelieferten neuen Batterien der Polarität entsprechend wie  
angezeigt ein.  
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden die Batterien  
falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das  
Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.  
Richtung der  
Batterien.  
Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer werden können.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ11  
D
D
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!  
Hinweis:  
Diese Zeichen finden  
Sie auf  
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelaufene Batterien  
zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer  
Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der  
EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN  
schadstoffhaltigen  
Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen Datenspeicher oder den Gästemodus  
einprogrammiert haben.  
betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete  
Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die  
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden.  
Batterien:Pb Pb = Batterie enthält Blei  
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium  
Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Personen speichern.  
1. Einschalten des Geräts  
Aufstellen des Geräts  
Drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf (Einstellen), um das Gerät Einschalten (nach dem  
Einprogrammieren lässt sich das Gerät durch Drücken der Nur Gewichts / Aus Taste  
ausschalten). Das Gerät erzeugt beim Anstellen einen Piepton, die Tastennummern  
(1,2,3,4) werden angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blinken.  
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen,  
um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.  
Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.  
Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem Anstellen benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.  
Tipps zum Umgang mit dem Gerät  
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die  
nachstehenden Instruktionen bitte genau:  
Anmerkung: Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem Ende der Einprogram  
mierung ausstellen wollen, können Sie durch Drücken auf die Nur Gewichts Taste (  
Abstellen herbeiführen.  
) tein  
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.  
Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.  
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.  
Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme  
Temperaturwechsel vorkommen.  
2. Wählen einer persönlichen Nummer  
Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Nummer die "Hoch/Tief"-Pfeiltasten  
(Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der persönlichen Speichertaste  
erreicht haben, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen  
Piepton.  
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch;  
verwenden Sie keine Seife.  
Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.  
Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.  
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE  
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten  
3. Einstellen des Alters  
Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße  
sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.  
Das voreingestellte Alter auf der Anzeige ist 30 Jahre (das Benutzeralters liegt  
zwischen 5 und 99 Jahren). In der linken unteren Ecke erscheint ein auf  
‘Alterseinstellung (Age)’ zeigender Pfeil. Mit den "Hoch/Tief"-Pfeiltasten können Sie  
das Alter nach oben oder unten verstellen. Wenn Sie bei Ihrem Alter angelangt sind,  
drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.  
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen.  
Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch genaue  
Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen.  
Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie  
nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die  
Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte,  
können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen  
unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr  
Gewicht und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.  
Zehen können über  
Plattform hinausragen  
Fersen mitten auf  
Elektroden  
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen,  
gebeugten Knien oder einer sitzenden Position  
kann kein genauer Messwert erzielt werden  
4. Einstellen des Geschlechts  
Mit den "Hoch/Tief"-Pfeiltasten können Sie einstellen, ob Sie weiblich ( ) oder  
männlich ( ) oder Weiblich/Athlet (  
/
) oder Männlich/Athlet (  
/
) sind.  
Automatische Abschaltfunktion  
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:  
Drücken Sie daraufhin den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.  
Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20 Sekunden  
automatisch abgeschaltet.  
5. Einstellen der Größe  
Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.  
Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.*  
Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.  
Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (Benutzergröße von 90  
cm–220 cm). Stellen Sie Ihre Größe anhand der "Hoch/Tief"-Pfeiltasten ein und  
drücken Sie dann auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.  
*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt "Einstellung und speichern  
persönlicher daten" wiederholt werden (S. 9)  
Bemerkung: Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus  
UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS  
Sie können die Maßeinheiten ändern, indem Sie den Schalter auf der Rückseite betätigen.  
Achtung: Wenn der Wiegemodus auf “pounds” oder “stone-pounds” steht, stellt sich die Größeneinheit automatisch auf “feet”  
oder “inches” um. Wenn „kg“ ausgewählt wird stellt sich die Größeneinheit automatisch auf „cm“ um  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ13  
D
D
MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG  
3.Abruffunktion  
Die letzten Messwerte der folgenden Funktionen können mittels der Abruffunktion erneut angezeigt werden.  
1. Wählen Ihrer persönlichen Nummer  
• Gewicht  
• Körperfett %  
• Gesamtes Körperwasser %  
• Muskelmasse  
Drücken Sie zum Einschalten die Nach-unten-Taste.Drücken Sie die  
Pfeiltaste bis Ihre persönliche Nummer erscheint. Danach bestätigen Sie  
mit der Set-Taste. Sie hören daraufhin einen Piepton und sehen auf der  
Anzeige alle einprogrammierten Daten.  
Beim nächsten Piepton zeigt die Anzeige „0.0“ an.  
Steigen Sie nun auf die Plattform.  
Um die letzten Messwerte anzuzeigen, drücken sie die Set Taste während die aktuellen Messwerte angezeigt werden.  
In der Anzeige sehen Sie die vorhergehenden Messwerte.  
Anmerkung: •Sollten Sie auf die Plattform steigen, bevor „0.0“ aufleuchtet,  
erscheint auf der Anzeige der Hinweis „Error“ und Sie erhalten  
keinen Messwert. Wenn Sie nach dem Aufleuchten von „0.0“  
nicht innerhalb von 60 Sekunden auf die Wiegeplattform steigen,  
stellt sich das Gerät automatisch wieder ab.  
Für die Anzeige der anderen vorhergehenden Messwerte drücken Sie die Nach-unten-/Nach-oben-Tasten bis zum  
gewünschten Messwert.  
Drücken Sie die Taste SET erneut, um zurück zur aktuellen Ergebnisanzeige zu gelangen.  
•Wenn Sie zum Einschalten der Waage die "Up"-Taste verwenden,  
erscheint die  
zuletzt verwendete Speichertastennummer zuerst.  
•Nicht vorprogrammierte Nummern werden automatisch  
übersprungen.  
Anmerkung:Ffür kinder (im Alter von 5-17) werden nur das vorherigen Gewicht und der Prozentanteil  
des Körperfetts angezeigt .  
2. Sie erhalten Ihre Messergebnisse  
Zunächst wird Ihnen Ihr Gewicht angezeigt.  
Bleiben Sie in aufrechter Position auf der Plattform stehen.  
Auf der Anzeige erscheinen die Zahlen “00000” und werden dann  
nacheinander von links nach rechts ausgeblendet.  
Ihr Körperfettanteil (%FAT) und Ihre Körperfett-Beurteilung werden  
angezeigt.  
EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS  
Mit dem Gastmodus können Sie das Gerät für einen einmali-  
gen Gebrauch programmieren, ohne die Angaben für Ihre  
persönliche Speichertaste neu einstellen zu müssen.  
Drücken Sie auf die Pfeiltaste  
Schritten zur Eingabe persönlicher Daten. Eingabe von: Alter,  
Geschlecht, Größe  
Anmerkung: Sollten Sie sich auf die Plattform stellen, bevor „0.0“ aufleuchtet,  
sehen Sie auf der Anzeige den Hinweis „Error“ (Fehler) und Sie  
erhalten keinen Messwert  
Nach der Berechnung Ihres Körperfettgehaltes wird entlang der  
Displayunterseite die Beurteilung Ihres Fettanteils mit einem weißen  
Balken angezeigt; dieser Balken kennzeichnet, wo sich Ihr Wert  
und folgen Sie danach den  
innerhalb des K  
örperfettbereichs für Ihr Alter und Ihr Geschlecht  
befindet.  
Anmerkung: Bleiben Sie auf der Waage bis der Fettanteil in % angezeigt wird.  
Anmerkung: Ffür Kinder (im Alter von 5-17) werden nur das Gewicht und der  
Prozentanteil des Körperfetts angezeigt (es erfolgt keine  
Anzeige des Indikators für den Gesunden Bereich).  
Für die Anzeige der anderen Messwerte treten Sie vorsichtig von  
der Waage, drücken Sie die Nach-oben-Taste wiederholt, um die  
Messwerte in der unten aufgeführten Reihenfolge anzuzeigen.  
(Drücken Sie zum Zurückgehen die Nach-unten-Taste.)  
NUR-GEWICHT-FUNKTION  
Die Nach-oben-/Nach-unten-Tasten funktionieren nicht, wenn Sie  
auf der Waage stehen.  
Wählen der reinen Wiegefunktionstaste  
Drücken sie die Nur-Gewicht-Taste. Nach 2 bis 3 Sekunden erscheint auf der  
Anzeige „0.0“ und Sie hören einen Piepton. Steigen Sie bei Erscheinen von  
„0.0“ auf der Anzeige auf die Plattform. Sie können daraufhin Ihr  
Körpergewicht ablesen. Wenn Sie auf der Plattform stehen bleiben, blinkt die  
Anzeige etwa 30 Sekunden lang auf, bevor sich das Gerät automatisch wieder  
abschaltet. Steigen Sie von der Plattform herunter, wird Ihr Gewicht weitere 5  
Sekunden angezeigt, bevor die Anzeige wieder auf „0.0“ geht und sich das  
Gerät automatisch abschaltet.  
% Körperwasser  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ15  
D
F
INTRODUCTION  
Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita.  
Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d'installation et vous explique les fonctions principales de l'appareil.  
Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information complémentaire sur la  
Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations technologiques.  
Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité.  
FEHLERSUCHE  
Sollten die folgenden Probleme auftauchen,... dann...  
Merci d’avoir choisi un impédancemètre Tanita.  
Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt.  
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt " Umschalten des Wiegemodus " auf Seite 8.  
Précautions d’emploi  
Auf der Anzeige erscheint „Lo“, oder es erscheinen alle Daten, die  
dann gleich wieder verschwinden.  
L'utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs  
cardiaques est fortement déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt  
le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnement.  
Die Batterien gehen zur Neige. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit  
Ihrer Messwerte beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue Batterien ausgetauscht werden.  
Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les femmes enceintes.  
Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu'un sol mouillé.  
Vous risquez de perdre des données enregistrées dans l'appareil si vous ne l’utilisez pas correctement ou si vous le soumettez à une surcharge électrique.  
Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages que ce soient, dûs à la perte de données enregistrées.  
Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni de quelque réclama-  
tion que ce soit provenant de tiers.  
Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.  
Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.  
Während des Messens erscheint "Error".  
Remarques importantes à l’intention des utilisateurs  
Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen.  
Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 5 à 17 ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façon intensive.  
Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne effectuant approximativement 10 heures d’activité  
physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les  
personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine.  
La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes professionnels ou culturistes.  
En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline toute  
responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées.  
Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen.  
Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist.  
Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint  
"-----" nach der Gewichtsmessung.  
Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers.  
Ihre persönlichen Daten wurden nicht eingespeichert. Gehen Sie die einzelnen Schritte auf Seite 9 durch.  
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den  
Markierungen auf der Messplatte ausgerichtet sind.  
Remarque: Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d'eau contenu dans l'organisme, et peut également être affecté par  
la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation d'alcool, la période des règles, une  
maladie, un exercice physique intense, etc.  
CARACTÉRISTIQUES  
Nach dem Drücken einer Funktionstaste wird kein Messwert angezeigt.  
Steigen Sie von der Waage herunter, wenn der Körperfett-Messwert erscheint, und drücken Sie dann die Funktionstaste.  
AVANT UTILISATION  
Insertion des piles  
Ouvrez le  
Retournez le pèse-personne et retirez le couvercle du tiroir à piles en faisant jouer le loque,  
puis insérez les 2 piles neuves (incluses) en veillant à respecter les règles de polarité  
indiquées.  
compartiment  
comme indiqué.  
Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles  
ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher.  
En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.  
Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.  
Position  
correcte des  
piles.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ17  
F
F
Positionnement de l’appareil  
REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE  
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de  
vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.  
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.  
Vous ne pouvez obtenir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des mémoires de données  
personnelles ou en mode invité.  
L'impédancemètre peut enregistrer les données personnelles de 4 individus maxi-  
mum.  
Conseils de manipulation  
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des  
conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :  
1. Mise sous tension  
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension. A l’issue de la  
programmation, il vous suffira d’appuyer sur votre touche mémoire afin d’allumer l’appareil. L'appareil émet un bip sonore pour  
confirmer la mise sous tension, les codes personnels (1, 2, 3, 4) s'affichent, puis l'affichage clignote.  
Ne tentez pas de démonter la balance.  
• Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.  
Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.  
Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l’appareil se met hors tension automatiquement.  
• N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un  
endroit susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.  
• Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon  
imbibé d’alcool.  
Remarque: si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éteindre l’appareil avant la fin de la  
programmation, appuyez sur la touche Pésée seule pour effectuer un arrêt d’urgence.  
• Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.  
2. Sélection d’une touche mémoire  
Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.  
Appuyez sur les curseurs ̆ et ̄pour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que  
vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L’appareil  
émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.  
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS  
Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être  
effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous  
n’ôtez pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que  
vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance.  
Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes  
du plateau de pesée.  
Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds.  
L’appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du  
plateau.Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée  
et dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes.  
Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un  
repas ou un exercice physique violent.  
3. Sélection de l’âge  
Le chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de 5  
à 99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran indiquant que le  
processus de sélection est en cours. Utilisez les curseurs ̆ et ̄pour faire défiler les  
chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez sur la touche SET. L’appareil  
émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.  
Les orteils peuvent  
dépasser du plateau.  
Talons centrés sur les  
électrodes.  
Remarque: les mesures ne sont valides que si  
vos pieds sont propres et secs, que vos genoux  
ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.  
4. Sélection du sexe  
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ) et le Femme/Sportive  
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE  
(
/
) ou Homme/Sportif (  
/
), appuyez ensuite sur la touche Set (réglage).  
L’appareil émettra un bip pour confirmer la sélection.  
La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :  
• en cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors tension dans les 10 ou 20 secondes suivantes, en fonction du  
type d’opération effectuée ;  
5. Sélection de la taille  
Si l'appareil reçoit un poids extrême.  
si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;*  
à la fin de la mesure.  
Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs  
s’étend de 90 à 220 cm. Utilisez les curseurs ̆ et ̄ pour spécifier votre taille puis  
appuyez sur la touche SET. L’appareil émettra un bip pour confirmer la sélection.  
*Remarque: Si l'appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les opérations depuis "Reglage et enregistement des données  
personnelles en mémoire" (page 15).  
COMMUTATION DU MODE POIDS  
Note: A utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids  
Vous pouvez changer l’unité de mesure en utilisant le bouton au dos de la balance, comme indiqué sur le dessin.  
Note : Si la fonction poids est sur le mode « livres » (lb ou st-lb), la taille sera automatiquement donnée en pieds et en  
pouces. De même, si le mode « kilogrammes » est sélectionné, la taille sera automatiquement donnée en centimètres.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ19  
F
F
RELEVÉS DE COMPOSITION CORPORELLE  
3.Fonction de rappel  
La fonction de rappel permet d’obtenir les lectures précédentes des fonctions suivantes.  
1. Sélection d’une touche mémoire  
• Poids  
Appuyez sur le bouton inférieur pour mettre la balance sous tension.  
Appuyez sur la touche MEMORY afin de sélectionner la mémoire sur laquelle vous  
avez programmé vos paramètres.  
• Graisse corporelle (%)  
• Masse hydrique totale (%)  
• Masse musculaire  
Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre sélection  
(relachez le bouton sinon il affichera « Error » au bout de 3 secondes.)  
L’appareil émet alors un bip sonore et les données programmées s’affichent à  
l’écran.  
L’appareil émet un autre bip sonore et les chiffres « 0.0 »  
s’affichent à l’écran. A présent, vous pouvez monter sur la plate-  
forme.  
Pour obtenir les lectures précédentes, appuyez sur la touche SET pendant que les lectures actuelles s’affichent.  
L’afficheur indiquera les relevés précédents.  
Pour afficher d’autres relevés antérieurs, appuyez sur les boutons supérieur/inférieur pour chaque relevé désiré.  
Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour afficher le résultat en cours.  
Remarque:Pour les enfants (5 à 17 ans), l’unité n’affiche que le précédents poids et pourcentage  
de graisse corporelle.  
Remarque:  
•si vous montez sur le plateau avant que les chiffres « 0.0 » ne s’affichent à l’écran, le message d’erreur «  
Error » apparaît et il vous est impossible d’effectuer une mesure. Si, à l’inverse, vous ne montez pas sur  
le plateau dans les 60 secondes suivant l’affichage des chiffres « 0.0 », l’appareil se met hors tension  
automatiquement.  
•Si vous mettez l'appareil sous tension à l'aide du curseur (flèche vers le haut), le numéro des dernières  
données personnelles utilisées s'affiche en premier.  
•Les numéros qui ne sont pas préprogrammés sont automatiquement sautés.  
PROGRAMMATION DU MODE INVITÉ  
Appuyez sur la touche suivez ensuite les étapes de  
programmation pour enregistrer vos données personnelles :  
votre âge, votre sexe et votre taille.  
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que l’écran n’affiche « 0.0 »,  
le message « Error » apparaîtra et vous serez dans l’incapacité  
d’effectuer une mesure/pesée.  
2. Lisez les résultats.  
Votre poids s’affiche en premier lieu.  
Continuez à vous tenir bien droit sur la plate-forme.  
« 00000 » apparaîtra sur l’affichage et les chiffres disparaîtront un à un  
de la gauche vers la droite.  
Votre pourcentage de graisse corporelle (%GC) et échelle de graisse  
corporelle apparaîtront à l’écran.  
Après avoir calculé le pourcentage de graisse de votre corps,  
l’indicateur de santé représentée par une barre blanche apparaît en bas  
de l’afficheur, indiquant votre situation dans la plage de taux de graisse  
selon votre âge et sexe.  
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT  
Remarque: Ne descendez pas de la balance avant que le taux de graisse  
s'affiche.  
Sélection de la touche Pesée seule  
Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2  
ou 3 secondes et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s’af-  
fiche à l’écran, montez sur la balance. Votre poids s’affichera. Si  
vous restez sur la balance, l’écran clignotera pendant environ 30  
secondes et la balance se mettra automatiquement en veille. Si  
vous descendez de la balance, le poids restera à l’écran pendant 5  
secondes, ensuite « 0.0 » s’affichera et l’appareil se mettra automa-  
tiquement en veille.  
Remarque: Pour les enfants (5 à 17 ans), l'unité n'affiche que le Poids et  
le Pourcentage de graisse corporelle (elle n’affiche pas la  
fourchette normale).  
Pour afficher d'autres relevés, descendez prudemment de la balance,  
appuyez sur le bouton supérieur en maintenant votre doigt enfoncé de  
maniére à afficher les relevés dans l'ordre suivant (appuyez sur le  
bouton inférieur pour afficher les relevés dans l'ordre inverse).  
Les boutons sup  
érieur/inférieur ne fonctionnent pas si vous restez sur  
la balance.  
% d’eau  
masse musculaire /  
évaluation de la silhouette  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ21  
F
NL  
INTRODUCTIE  
DÉPANNAGE  
Hartelijk bedankt dat u voor een lichaamssamenstellingmonitor van Tanita hebt gekozen.  
Dit toestel maakt deel uit van het uitgebreide gamma persoonlijke gezondheidsproducten van Tanita.  
Deze handleiding leidt u door de instellingen en belangrijkste functies ervan.  
En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter Tanita.  
Bewaar ze zorgvuldig zodat u ze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen. Meer informatie over een gezonde levensstijl  
De Tanita-producten worden ontwikkeld op basis van het recentste klinische onderzoek en de modernste technologieën.  
De medische adviesraad van Tanita controleert alle gegevens om de nauwkeurigheid te verzekeren.  
Un format de poids erroné apparaît suivi de kg, lb ou st-lb.  
Reportez-vous à la section " Fonction d’arrêt automatique " à la page 14.  
Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affichent  
N.B.: Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.  
puis disparaissent immédiatement.  
Veiligheidsvoorzorgen  
Mensen met een elektronisch medisch implantaat zoals bijvoorbeeld een pacemaker, mogen geen lichaamssamen  
stellingmonitor gebruiken. De monitor stuur namelijk een zwak elektrisch signaal door het lichaam dat de werking  
van implantaten kan storen.  
Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées  
risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les  
piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.  
Zwangere vrouwen dienen alleen de gewicht-meetfunctie te gebruiken. Alle andere functies zijn niet bedoeld voor zwangere vrouwen.  
Plaats het toestel niet op gladde oppervlakken zoals een natte vloer.  
Remarque: les réglages restent mémorisés lors du changement des piles.  
De gegevens in het geheugen gaan mogelijk verloren bij een fout gebruik of vermogenssprongen.  
Tanita aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor verliezen veroorzaakt door het verlies van bewaarde gegevens.  
Tanita aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor alle schade of verlies veroorzaakt door deze monitor of claims van derden.  
« Error » apparaît pendant la prise de mesure.  
Tenez-vous sur la plate-forme en bougeant le moins possible.  
Belangrijke gebruiksvoorschriften  
L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvement.  
Votre taux de graisse ne peut s’afficher s’il est supérieur à 75%.  
Deze lichaamsvetmeter is bestemd voor actieve tot middelmatig actieve volwassenen en kinderen (leeftijden 5–17) en volwassenen met atletische lichaamstypen.  
Tanitas definitie van een “atleet” is een persoon die ongeveer 10 uur per week intensief traint en in rust een hartslag heeft van ongeveer  
60 slagen per minuut of minder. Tanitas definitie van een atleet omvat tevens “levenslange fitte” personen die reeds jarenlang in goede  
conditie zijn maar momenteel minder dan 10 uur intensief trainen.  
La mesure du Pourcentage de Graisse Corporelle n’apparaît pas ou  
De lichaamsvetmeetfunctie is niet bedoeld voor zwangere vrouwen, professionele atleten of bodybuilders.  
De in het geheugen opgeslagen gegevens kunnen verloren gaan als het apparaat onoordeelkundig wordt gebruikt of blootgesteld wordt aan te grote  
verschillen in voedingsspanning. Tanita aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door het verlies van de opgeslagen gegevens.  
Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of eventuele eisen tot schadevergoeding van derden van de hand.  
« ----- » apparaît après la mesure du poids.  
Vos données personnelles n’ont pas été programmées. Suivez les étapes indiquées à la page 15.  
Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement  
alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.  
N.B.: De metingen van het lichaamsvetpercentage zullen variëren afhankelijk van de hoeveelheid water in het lichaam en kunnen beïnvloed worden  
door dehydratie of overhydratie als gevolg van bijvoorbeeld alcoholgebruik, menstruatie, ziekte, intensieve training enz.  
Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.  
Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.  
EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES  
La balance n’affiche aucune mesure après avoir appuyé sur une touche de contrôle.  
Descendez de la balance lorsque s’affiche la mesure du % de graisse corporelle, puis appuyez sur la touche de contrôle.  
VOORBEREIDINGSMAATREGELEN  
Inleggen van batterijen  
De houder zoals  
aangeduid  
openen.  
Draai de weegschaal ondersteboven en verwijder het batterijdekseltje door de clip los te maken.  
Plaats 2 stuks nieuwe alkaline batterijen (meegeleverd) met de polen op de juiste plaats zoals  
aangegeven.  
N.B.: Ervoor zorgen dat de min- en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden. Als de  
batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer beschadigd  
worden. Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te gebruiken, dan is het  
raadzaam om de batterijen voor het opbergen te verwijderen.  
Inlegrichting van  
batterijen.  
De batterijen die vanuit de fabriek werden geleverd kunnen door het verstrijken van de tijd een  
lagere lading hebben.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ23  
NL  
NL  
Installeren van de weegschaal  
PERSOONLIJKE GEGEVENS INSTELLEN EN OPSLAAN IN HET GEHEUGEN  
Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling  
U kunt de waarden alleen aflezen als de gegevens in een van de persoonlijke  
aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting.  
N.B.: Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.  
geheugens of het gastgeheugen zijn ingevoerd.  
De monitor kan de persoonlijke gegevens van maximaal 4 personen bewaren.  
Tips voor gebruik  
1. Stroominschakeling  
Deze weegschaal is een precisie-instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologie. De volgende instructies  
zorgvuldig opvolgen om het apparaat in een optimale staat te houden:  
Op de insteltoets drukken om het apparaat aan te zetten (na het programmeren op  
een personalisatietoets drukken waardoor het apparaat wordt ingeschakeld). Het  
toestel zal een piepsignaal geven ten teken dat het is ingeschakeld, de nummers voor de personalisatietoetsen (1, 2,3,4) zullen  
worden getoond en het display zal gaan knipperen.  
Niet proberen om de weegschaal te demonteren.  
Bewaar het toestel horizontaal en zorg ervoor dat de toetsen niet per ongeluk ingedrukt kunnen worden.  
Het apparaat niet te zwaar belasten of aan hevige trillingen blootstellen.  
Het apparaat in een omgeving plaatsen buiten het bereik van direct zonlicht, verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid of extreme  
temperatuurfluctuaties.  
N.B.: Als u het apparaat zestig seconden lang niet gebruikt nadat het apparaat in werking werd gesteld, dan schakelt het apparaat automatisch uit.  
N.B.: Druk op de 'alleen gewicht' toets om direct te stoppen als u een verkeerde instelling  
Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik alcohol om de elektrodes schoon te maken en glasreiniger (eerst  
op een doekje aanbrengen) om ze glanzend te houden; zeep vermijden.  
Stap niet met natte voeten op de weegschaal.  
invoert of het apparaat uit wilt schakelen voordat u klaar (  
) bent met programmeren.  
Laat geen andere dingen op de weegschaal vallen.  
2. Selecteren van een personalisatietoetsnummer  
Druk op de omhoog- en omlaagtoetsen om een personalisatietoets te selecteren. Druk op de  
insteltoets zodra u het nummer van de personalisatietoets heeft bereikt dat u wilt gebruiken.  
Het apparaat zal een keer een pieptoon laten horen ter bevestiging.  
AFLEESNAUWKEURIGHID  
Voor een optimale afleesnauwkeurigheid raden wij u aan om uw gewicht en  
lichaamsvetpercentage te bepalen zonder kleren aan en onder dezelfde vochtcondities. Als u uw  
kleren niet uitdoet, moet u altijd uw sokken of nylons uittrekken en ervoor zorgen dat uw  
voetzolen schoon zijn voordat u op de weegschaal stapt.  
3. Leeftijd instellen  
Zorg ervoor dat uw hielen zich in een lijn bevinden met de elektrodes op de weegschaal.  
Uw voeten mogen groter zijn dan het weegplateau - nauwkeurige aflezingen kunnen nog steeds  
verkregen worden zelfs als uw voeten buiten de weegschaal uitstekenHet beste is om op dezelfde tijd  
van de dag uw gewicht en lichaamsvet te bepalen. Probeer om drie uur na het opstaan, eten, of  
inspannende lichaamsoefeningen te wachten met het nemen van metingen. Alhoewel aflezingen onder  
andere omstandigheden niet dezelfde absolute waarden vertegenwoordigen, zijn ze nauwkeurig voor  
het bepalen van fluctuaties mits de metingen regelmatig worden uitgevoerd. Vergelijk het gewicht en  
lichaamsvetpercentage dat onder dezelfde condities over een bepaalde periode van tijd werd bepaald  
om uw voortgang te beoordelen.  
De standaardinstelling van het display is 30 jaar (het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van  
5–99). Een pijlpictogram verschijnt linksonder op het scherm om de leeftijdinstelling weer te  
geven. Gebruik de omhoog- omlaagtoetsen om door de nummers te bladeren. Druk op de  
insteltoets wanneer u uw leeftijd bereikt. Het apparaat zal één pieptoon laten horen ter  
bevestiging.  
Hielen op het middel- De tenen mogen buiten  
ste gedeelte van de  
elektrodes  
N.B.: Een nauwkeurige aflezing is niet mogelijk  
wanneer uw voetzolen niet schoon zijn als uw  
knieën gebogen zijn als u op de weegschaal staat.  
de weegschaal uitsteken  
4. Vrouw, man of atleet selecteren  
Gebruik de Omhoog-/Omlaagtoetsen om Vrouw ( ) of Man ( ) en doorsneevolwassene of  
AUTOMATISCHE UNITSCHAKELFUNCTIE  
De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volgende gevallen:  
Vrouw/Atleet (  
/
) of Man/Atleet (  
/
) te selecteren en druk hierna op de insteltoets.  
De weegschaal zal één pieptoon ter bevestiging laten horen.  
Als u het meetproces onderbreekt. De stroom wordt binnen 10 tot 20 seconden automatisch uitgeschakeld, afhankelijk  
van het gebruik.  
Als er een te groot gewicht op de weegschaal wordt geplaatst.  
Als u een van de toetsen of knoppen 60 seconden lang niet aanraakt tijdens het programmeren.*  
Nadat u klaar bent met het meten.  
5. Lengte instellen  
De standaardinstelling van het display is 170 cm (het bereik van gebruikers varieert van 90 cm–220  
cm). Gebruik de omhoog- / omlaagtoetsen om de lengte in te stellen en druk hierna op de insteltoets.  
*N.B.: Als het toestel automatisch uit gaat, dient u de stappen onder "Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen" (P. 21) te  
De weegschaal zal één pieptoon ter bevestiging laten horen.  
herhalen.  
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID  
Opmerking: alleen bij modellen met een gewichtseenheidschakelaar  
U kunt de aanduiding van de gewichtseenheid wijzigen met de schakelaar op de achterzijde van de weegschaal, zoals in  
de afbeelding is weergegeven.  
Opmerking: wanneer de gewichtseenheid op ponden of "stone-pounds" wordt ingesteld, wordt de programmering van de  
hoogte automatisch op voet en inch ingesteld. Als kilo's worden ingesteld, wordt de hoogte automatisch op  
centimeters gezet.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ25  
NL  
NL  
LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN  
3.Oproepfunctie  
De voorgaande meetwaarden van de volgende meetfuncties kunnen worden afgebeeld met behulp van de oproepfunctie.  
1. Instellen van persoonlijke  
•Gewicht  
•Lichaamsvetpercentage  
•Totale lichaamswaterpercentage  
•Spiermassa  
geheugentoets  
Druk op de knop naar beneden om het apparaat aan te zetten.  
Druk op de "SET" toets om te bevestigen.  
(Laat de toets binnen 3 seconden los, anders verschijnt er "Error" op het  
scherm).  
Om voorgaande meetwaarden op te roepen, drukt u op de SET-toets terwijl de huidige meetwaarde wordt afgebeeld.  
Het scherm zal de voorgaande waarden tonen.  
Het apparaat laat een pieptoon horen en de geprogrammeerde gegevens  
verschijnen op het scherm.  
Om andere voorgaande waarden te zien, moet u drukken op de knoppen naar boven en naar beneden voor elke gewenste  
waarde.  
Het apparaat laat opnieuw een pieptoon horen en het scherm  
geeft “0.0” weer. Ga nu op de weegschaal staan.  
Druk opnieuw op de knop SET om terug te gaan naar uw huidige schermresultaat.  
N.B.:  
Als u op de weegschaal gaat staan voordat “0.0” op het scherm verschijnt, verschijnt er  
"Error" op het scherm en krijgt u geen aflezing. Als u niet binnen 60 seconden nadat "0.0"  
op het scherm verschijnt op de weegschaal gaat staan, wordt de stroom automatisch  
uitgeschakeld.  
Bij kinderen (5-17 jaar) geeft het apparaat alleen het voorgaande gewicht en het  
Lichaamsvetpercentage aan.  
•Wanneer u het toestel aan zet met de pijl omhoogtoets, zal het laatst gebruikte  
persoonlijke geheugennummer het eerst verschijnen.  
•Nummers die niet zijn voorgeprogrammeerd zullen worden overgeslagen.  
GASTSTAND OROGRAMMEREN  
Met de gaststand kunt u de gegevens van een nieuwe gebruiker  
opvragenzonder de persoonlijke gegevens die in het geheugen  
bewaardwerden, te verliezen.  
2. Vraag uw resultaten op  
Uw gewicht verschijnt eerst op het scherm.  
Blijf rechtop op de weegschaal staan.  
“00000” zal verschijnen en verdwijnen een per een van links naar  
rechts.  
Uw lichaamsvetpercentage (%VET) en uw lichaamsvetgehalte zal op  
het beeldscherm verschijnen.  
Nadat uw percentage lichaamsvet is berekend, zal de gezondheids-  
bereik indicator met een witte balk onderaan het scherm worden  
getoond om aan te geven in welke lichaamsvet categorie voor uw  
leeftijd en geslacht u zich bevindt.  
Druk op de toets en volg vervolgens de standaardprocedure  
voor het invoeren van persoonlijke gegevens. Voer de leeftijd,  
het geslacht en de grootte in.  
N.B.: Als u op de weegschaal stapt voordat “0.0” op het scherm verschijnt geeft  
het display "Error" aan en u krijgt geen aflezing.  
N.B.: Niet afstappen voordat het vetpercentage wordt getoond.  
N.B.: Bij kinderen (5 - 17 jaar) geeft het apparaat alleen het  
gewicht en het lichaamsvetpercentage aan (en niet de  
gezondheidsindicatie).  
ALLEEN GEEICHT BEPALEN  
'Alleen gewicht' toets selecteren  
Om andere waarden te kunnen zien, stapt u voorzichtig van de  
weegschaal af en drukt u herhaaldelijk op de knop omhoog om de  
waarden te zien in de volgorde zoals hieronder aangegeven. (Druk op  
de knop naar beneden voor de omgekeerde volgorde.)  
De knoppen naar boven en beneden werken niet als u op de  
weegschaal blijft staan.  
Druk op de 'alleen gewicht' toets. Na 2 of 3 seconden verschijnt er  
"0.0" op het scherm en laat de weegschaal een pieptoon horen.  
Stap op het weegplateau wanneer "0.0" op het scherm verschijnt.  
Uw lichaamsgewicht verschijnt nu op het scherm. Als u op het  
weegplateau blijft staan dan zal het scherm gedurende 30 seconden  
knipperen en zal de weegschaal hierna automatisch uit gaan. Als u  
van het weegplateau afstapt dan blijft uw gewicht gedurende 5 sec-  
onden op het scherm staan en hierna verschijnt "0.0" en gaat de  
weegschaal automatisch uit.  
%TLG  
%TLG  
Spiermassa / Conditie  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ27  
NL  
I
INTRODUZIONE  
FOUTOPSPORING  
Bij het optreden van de volgende problemen... de volgende maatregelen nemen...  
Grazie per aver selezionato il monitor Tanita della composizione corporea, uno di una vasta serie di prodotti sanitari  
per uso domestico prodotti da Tanita.  
Questo manuale d’istruzioni vi guida attraverso le procedure d’impostazione e vi presenta le funzionalità chiave.  
troverete ulteriori informazioni per mantenere uno stile di vita sano.  
I prodotti Tanita incorporano la ricerca clinica e le innovazioni tecnologiche più recenti.  
Tutti i dati sono monitorizzati dal Consiglio Consultivo Medico Tanita, che ne verifica l’accuratezza.  
NB: Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.  
Een verkeerde gewichtsaanduiding verschijnt, gevolgd door kg, lb of st-lb.  
Raadpleeg "VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID" op p.20.  
"Lo" verschijnt op het display, of alle gegevens verschijnen en verdwijnen  
Precauzioni di sicurezza  
Ricordare che le persone con dispositivi medici elettronici impiantati, tipo pacemaker, non devono utilizzare il monitor  
Tanita della composizione corporea, perché questo apparecchio fa passare un segnale elettrico basso attraverso il corpo, che può  
interferire con il funzionamento del dispositivo impiantato.  
vervolgens onmiddellijk.  
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen onmiddellijk nadat dit bericht op het scherm verschijnt aangezien  
Le donne in gravidanza devono utilizzare solo la funzione di pesatura. Tutte le altre funzioni non sono destinate all’utilizzo da parte di donne in gravidanza.  
Non mettere il monitor della composizione corporea sopra superfici scivolose, ad es. un pavimento bagnato.  
I dati registrati possono essere perduti se il monitor viene utilizzato in modo errato o esposto a colpi di corrente elettrica.  
Tanita declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di perdita causata dalla perdita dei dati registrati.  
Tanita declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da questi apparecchi, o per qualsiasi tipo di reclamo  
presentato da una terza persona.  
zwakke batterijen de meetnauwkeurigheid beïnvloeden. Alle batterijen gelijktijdig door nieuwe batterijen vervangen.  
Het apparaat wordt geleverd met testbatterijen - de levensduur hiervan kan kort zijn.  
N.B.: Uw instellingen worden niet uit het geheugen gewist als u de batterijen vervangt.  
"Error" verschijnt tijdens de maatneming.  
Note importanti per gli utenti  
Kunt U op het toestel staan met zo weinig mogelijk beweging te maken.  
De eenheid kan geen nauwkeurig gewicht geven indien er een beweging gebeurd.  
Als uw lichaamsvetgehalte hoger is dan 75%, geeft het apparaat geen aflezingen.  
La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita è inteso per l’uso da parte di adulti e bambini (5-17 anni) con stili di vita da inattivi a moderatamente attivi e adulti atletici.  
Tanita definisce “atleta” una persona che svolge un’intensa attività fisica per circa 10 ore alla settimana, con una frequenza cardiaca a riposo di circa 60 battiti al minuto  
o inferiore. Nella definizione di ‘atleta’ di Tanita sono anche inclusi i soggetti che seguono un programma di fitness da anni, ma che attualmente si esercitano per meno  
di 10 ore alla settimana.  
De Lichaamsgewichtspercentage verschijnt niet of "-----" verschijnt nadat  
het gewicht is gemeten.  
La funzione di monitoraggio del grasso corporeo non è intesa per le donne incinte, gli atleti professionisti o i bodybuilder.  
Se l’unità viene utilizzata in modo errato o esposta a sovratensioni è possibile che si verifichi la perdita dei dati registrati. Tanita declina qualsiasi  
responsabilità per qualsiasi tipo di perdita provocato dalla perdita dei dati registrati e per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da queste  
unità o qualsiasi tipo di ricorso presentato da terzi.  
Uw persoonlijke informatie is niet geprogrammeerd. Volg de stappen op p.21.  
Zorg ervoor dat sokken en kousen afgenomen zijn, de zolen van Uw voeten rein zijn en dat Uw voeten volledig op de  
juiste lijnen van het metend toestel geplaatst zijn.  
NB: Le stime della percentuale di grasso corporeo variano in base alla quantità d’acqua presente nel corpo e possono essere influenzate da  
disidratazione o sovraidratazione dovute a fattori come il consumo di alcolici, il flusso mestruale, le malattie, l’esercizio intenso, ecc.  
"OL" verschijnt tijdens het meten.  
CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÁ  
Er kan geen uitlezing zijn als het weegvermogen wordt overschreden.  
Nadat ik op een functietoets heb gedrukt, wordt geen meetresultaat afgebeeld.  
Stap van de weegschaal af nadat het resultaat van de lichaamsvetmeting wordt afgebeeld, en druk daarna op een functietoets.  
PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO  
Inleggen van batterijen  
Aprire nel modo  
indicato.  
Capovolgere la bilancia e togliere il coperchio dal vano batterie. Installare due batterie nuove  
(incluse) seguendo la corretta polarità.  
NB: Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttamente. Se le batterie sono posizionate in  
modo errato, il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavimenti. Se non si intende utilizzare questa  
unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie prima di conservarla.  
Si noti che le batterie in dotazione possono essersi scaricate nel tempo.  
Position correcte  
des piles.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ29  
I
I
Posizionamento della bilancia/monitor  
CONFIGURAZIONE E MEMORIZZAZIONE DI DATI PERSONALI NELLA MEMORIA  
Riceverete letture solo se i dati sono stati programmati in una delle memorie dati personali o nella modalità Ospite.  
Il monitor può memorizzare i dati personali di un massimo di 4 persone.  
Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano  
presenti minime vibrazioni per garantire l’effettuazione di misurazioni precise e sicure.  
NB: Per evitare possibili infortuni, non poggiare il piede sul bordo della piattaforma.  
1. Accensione  
Suggerimenti per l’uso  
Premere il pulsante Set per accendere l’unità (una volta programmata, quando si  
preme un tasto di memoria personale l’unità si accende automaticamente). L'unità  
emette un segnale acustico per confermare l'attivazione, i numeri di tasto  
personale (1.2.3.4) sono visualizzati e il display lampeggia.  
La bilancia/monitor è uno strumento di precisione che utilizza tecnologia all’avanguardia. Per mantenere l’unità nelle condizioni migliori, seguire attentamente  
le seguenti istruzioni:  
Non tentare di smontare la piattaforma di misurazione.  
• Riporre l’apparecchio in posizione orizzontale sistemandolo in modo che i pulsanti non siano premuti accidentalmente.  
Evitare impatti o vibrazioni eccessive sull’unità.  
NB: Se non la si utilizza per un minuto dopo averla accesa, l’unità si spegne automaticamente.  
Posizionare l’unità in un’area lontana dalla luce diretta del sole, da apparecchi per il riscaldamento, da umidità elevata o da estremi di  
NB: Se si commette un errore o si desidera spegnere l’unità prima di aver completato la  
temperatura.  
programmazione, Premere il tasto Solo-Peso per (  
) forzare la conclusione.  
Non sommergere mai in acqua. Utilizzare dell’alcol per pulire gli elettrodi e detergente per i vetri (applicato precedentemente su un panno) per  
mantenerli lucidi; evitare il sapone.  
Non si deve montare sulla piattaforma quando è bagnato.  
Non si deve far cadere oggetti sopra.  
2. Selezione di un numero di tasto di memoria personale  
Premere i tasti Su/Giù per selezionare un tasto di memoria personale. Quando si  
raggiunge il numero di tasto di memoria personale richiesto, premere il pulsante Set.  
L’unità emette un segnale acustico per confermare.  
RILEVAMENTO DI VARORI ACCURATI  
Per ottenere valori accurati, la misurazione deve essere effettuata senza indumenti  
addosso e in condizioni di idratazione costanti. Se non si è nudi, togliere sempre le  
calze e accertarsi che le suole dei piedi siano pulite prima di salire sulla piattaforma  
della bilancia.Accertarsi che i talloni siano correttamente allineati con gli  
elettrodi sulla piattaforma di misurazione. Non preoccuparsi se i piedi sono  
apparentemente troppo grandi per l’unità; è sempre possibile ottenere letture  
accurate anche se le dita sporgono dalla piattaforma.È meglio effettuare le  
letture alla stessa ora del giorno. Prima di effettuare le misurazioni, attendere  
circa tre ore dopo essersi alzati, dopo i pasti o dopo l’esercizio fisico intenso.  
Mentre le letture rilevate in altre condizioni possono non avere gli stessi valori  
assoluti, sono accurate per determinare la percentuale di modifica, purché  
siano effettuate in modo consistente. Per controllare il progresso, confrontare  
i diversi valori del peso e della percentuale di grasso corporeo ottenuti nelle  
stesse condizioni nel corso di un periodo di tempo.  
3. Configurazione dell’età  
Il display è configurato per 30 anni (età utente compresa fra 5 e 99). Un’icona a freccia  
viene visualizzata a sinistra in basso per indicare la configurazione Età. Utilizzare i  
pulsanti Su/Giù per far scorrere i numeri. Quando si raggiunge l’età richiesta, premere il  
pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico per confermare.  
Le dita dei piedi pos-  
sono sporgere dalla  
piattaforma di mis-  
urazione  
Talloni centrati sugli elet-  
trodi.  
NB: Non è possibile ottenere una lettura  
accurata se le suole dei piedi sono sporche, se  
le ginocchia sono piegate o se si è seduti.  
4. Selezione di Femmina, Maschio o Atleta  
Utilizzare i pulsanti Su/Giù per selezionare la modalità Femmina ( ) o Maschio ( ) e  
Adulto Standard o Donna/Atleta (  
/
) o Uomo/Atleta (  
/
), e premere quindi il  
pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico una volta per confermare.  
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO  
La funzione di spegnimento automatico spegne automaticamente l’alimentazione nei seguenti casi:  
• Se si interrompe il processo di misurazione. L’alimentazione si spegne entro 10-20 secondi, a seconda del tipo di  
operazione.  
5. Indicazione dell’altezza  
Il display è preconfigurato a 170 cm (utenti da 90 a 220 cm). Utilizzare i tasti Su/Giù per  
specificare l’altezza e premere, quindi, il pulsante Set.  
Se un peso estremo viene applicato alla piattaforma.  
Durante la programmazione, se non si tocca nessun pulsante o tasto entro 60 secondi.*  
Dopo aver completato il processo di misurazione.  
pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico una volta per confermare.  
*NB: Se l’apparecchio si spegne automaticamente, ripetere i passaggi a partire da "Configurazione e memorizzazione di dati personali nella memoria"  
(pag. 27).  
COMMUTAZIONE DELLA MODALITÀ DI PESO  
Nota: Soltanto per l’uso con modelli dotati del commutatore della modalità di peso  
È possibile cambiare l’indicazione dell’unità usando il commutatore situato sul retro della bilancia, come mostrato nell’illustrazione.  
Nota: Se la modalità di peso è impostata sulle libbre o libbre stone (stone-pounds), la programmazione dell’altezza verrà  
impostata automaticamente sui piedi o pollici. Parallelamente, se si selezionano i chilogrammi, l’altezza verrà  
automaticamente impostata sui centimetri.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ31  
I
I
EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA  
3.Funzione di richiamo  
Utilizzando la funzione di richiamo è possibile ottenere le letture precedenti dei risultati indicati di seguito.  
•Peso  
1. Selezione Memoria Personale  
Per accendere, premere il tasto Giù.Utilizzare i tasti su/giu per selezionare i  
dati  
•Percentuale di grasso corporeo  
•Percentuale di acqua corporea totale  
•massa muscolare  
personali. Premere SET per confermare.  
(Non tenere premuto il tasto per più di 3 secondi altrimenti il display visualizza "Error").  
L'unità emette un segnale acustico e il display visualizza i dati selezionati.  
L'unità emette un altro beep e il display visualizza "0.0".  
Salire quindi sulla bilancia.  
Per ottenere le letture precedenti, premere il tasto SET mentre vengono visualizzate le letture correnti.  
Il display visualizzerà i valori precedenti.  
Per vedere i valori precedenti, premere i tasti Su/Giù per visualizzare il valore desiderato.  
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che sia visualizzato “0.0”, il display visualizza  
Premere di nuovo il pulsante SET per tornare alla visualizzazione del risultato corrente.  
“Error” e non si ottiene nessun valore. Inoltre, se non si sale sulla piattaforma entro 60  
secondi circa dopo la visualizzazione di “0.0”, l’apparecchio si spegne  
automaticamente.  
Nota:Per I bambini e I ragazzi (5-17 anni) verranno visualizzati solo il precedenti peso e la percentuale  
di grasso corporeo.  
•Quando si utilizza il pulsante “Up” per accendere l’apparecchio, apparirà prima di  
tutto il numero dei dati personali che è stato utilizzato l’ultima volta.  
•I numeri che non sono stati programmati in precedenza sono automaticamente  
saltati.  
GASTSTAND PROGRAMMEREN  
2. Ottenete le letture  
Prima viene indicato il peso.  
Rimanere in posizione eretta sulla piattaforma.  
La modalità Ospite consente di effettuare una lettura per un  
nuovo utente senza perdere i dati personali memorizzati in una  
memoria personale. Premere il pulsante e seguire quindi  
la procedura standard per inserire i dati personali. Immettere:  
Età, Sesso e Altezza.  
Sul display apparirà e sparirà da destra a sinistra e uno alla volta  
“00000”.  
Sullo schermo apparirà la Vostra percentuale di grasso (%FAT) e la  
vostra Gamma di Grasso Corporeo.  
Dopo aver calcolato la percentuale di distribuzione del grasso,  
lÅfindicatore del livello di salute verrà visualizzato sul fondo del dis-  
play con una barra bianca. Tale livello indica, in base a età e sesso, la  
fascia di appartenenza in relazione alla distribuzione del grasso cor-  
poreo.  
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che “0.0” sia visualizzato nel display,  
viene visualizzato “Error” e non si ottiene una lettura..  
MISURAZIONE DEL SOLO-PESO  
NB: Non scendere dalla bilancia prima che sul display compaia la % di grasso  
corporeo.  
Selezione del tasto Solo-Peso  
NB: Per i bambini e i ragazzi (5 – 17 anni) verranno visualizzati solo il peso  
e la percentuale di grasso corporeo; non verrà visualizzato l'indicatore  
di range sano.  
Premere il tasto Solo-Peso. Dopo 2-3 secondi, “0.0” viene visual-  
izzato nel display e l’unità emette un segnale acustico. Quando  
“0.0” viene visualizzato, salire sulla piattaforma. Viene visualizzato  
il valore del peso. Se si rimane sulla piattaforma, il display lampeg-  
gia per 30 secondi e poi la bilancia si spegne automaticamente. Se  
si scende dalla piattaforma, il peso continua a essere visualizzato  
per circa 5 secondi, poi compare “0.0” e l’unità si spegne automati-  
camente.  
Per vedere le altre letture, premete ciascun tasto delle funzionalità  
mentre è visualizzato Weight & Body Fat % (Peso e % grasso  
corporeo).  
Premere lo stesso tasto di funzionalità per visualizzare nuovamente il  
peso e la percentuale di grasso corporeo.  
I tasti Su/Giù non funzionano se si rimane sulla pesapersone.  
% peso corporeo totale  
% peso corporeo totale  
Massa muscolare /  
Punteggio fisico  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ33  
I
E
INTRODUCCIÓN  
Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal Tanita.  
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI  
Se si verificano i seguenti problemi...  
Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por Tanita.  
El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará las  
funciones de las teclas.  
adicional sobre cómo llevar una vida sana.  
Viene visualizzato un formato di peso errato, seguito da kg, lb o st-lb.  
Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas.  
Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de Tanita para garantizar su precisión.  
Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia.  
Vedere "Commutazione della modalità di peso" a pag. 26.  
Sul display appare "Lo", oppure tutti i dati appaiono e scompaiono  
Precauciones de seguridad  
Debe tenerse en cuenta que las personas que tengan un dispositivo médico electrónico implantado, como por ejemplo un  
marcapasos, no deben utilizar el monitor de composición corporal, ya que éste hace circular una señal eléctrica de baja intensidad a través del cuerpo que  
podría interferir con el funcionamiento de dicho dispositivo.  
immediatamente.  
La carica delle batterie è bassa. Quando appare il messaggio , accertarsi di sostituire immediatamente le batterie,  
perché le batterie scariche influiscono sulla precisione della misura ottenuta. Sostituire tutte le batterie  
contemporaneamente con nuove batterie. L’unità è dotata di batterie di prova e la loro durata può essere breve.  
NB: Le configurazioni non verranno cancellate dalla memoria quando si rimuovono le batterie.  
Las mujeres embarazadas solamente deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está pensada para mujeres embarazadas.  
No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado.  
Si el monitor es utilizado de manera incorrecta o expuesto a subidas de tensión eléctrica podrían perderse los datos almacenados en las memorias del mismo.  
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almacenados.  
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación presentada por terceros.  
Durante la misurazione appare "Error".  
Notas importantes para los usuarios  
In piattaforma si prega di tenere la posizione eretta e mantenere i movimenti al minimo.  
Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (5–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a  
moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos.  
Avvertendo un qualsiasi movimento l'apparecchiatura non sarà in grado di misurare con precisione il vostro peso.  
Se la percentuale di grasso corporeo supera il 75%, non è possibile ottenere letture.  
Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa aproximadamente 10 horas a la semana y que tiene un ritmo  
cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos. La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de  
por vida”, que se han mantenido en forma durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.La función de  
monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas.  
Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se  
responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida  
ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.  
Non appare la misurazione della Percentuale di Grasso Corporeo o  
appare "-----" dopo che è stato misurato il peso.  
I Vostri dati personali non sono stati programmati. Seguire i vari passi su p.27.  
Accertatevi di esservi tolti i calzini o le calze e che le piante dei piedi siano pulite e ben allineate con le guide poste  
sulla piattaforma di misurazione.  
Nota: Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y pueden ser afectados por la deshidratacióno  
la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la menstruación, una enfermedad, el ejercicio intenso, etc.  
"OL" viene visualizzato durante la misurazione.  
PRESTACIONES Y FUNCIONES  
Il peso non viene visualizzato se supera la capacità massima della bilancia.  
Non sarà possibile ottenere alcun valore dopo aver premuto un tasto di funzione.  
Scendere dalla bilancia quando appare il valore del grasso corporeo e quindi premere il tasto di funzione.  
PREPARACIONES ANTES DEL USO  
Instalación de las pilas  
(ya incluídas) respetando la polaridad correcta según se indica.  
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera  
incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad  
durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de guardarla.  
Abrir como  
Voltee la báscula y quite la tapa de las pilas soltando la lengüeta, Coloque las dos pilas nuevas  
se muestra.  
Sentido de  
las pilas.  
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con  
el paso del tiempo.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ35  
E
E
Colocación del monitor  
INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA  
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima  
para asegurar una medición segura y precisa.  
Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales o en el “modo  
de invitado”.  
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.  
El monitor puede almacenar los datos personales de hasta 4 personas.  
Recomendaciones de manejo  
1. Encendido de la unidad  
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición  
óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:  
Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha  
programado, la unidad se enciende al pulsar una de las Teclas personales). El aparato  
emitirá un pitido para confirmar la puesta en marcha, se mostrarán los números de  
las Teclas Personales (1,2,3,4) y la pantalla destellará.  
No intente desmontar la báscula.  
• Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.  
Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.  
Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se apagará automáticamente.  
• Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios  
extremos de temperatura.  
Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación, Pulse la tecla  
"Solamente Peso" para obligar (  
) a la máquina a apagarse..  
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes;  
evite utilizar jabones.  
Evite la humedad al subirse a la plataforma.  
• Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.  
2. Selección de un número de Tecla personal  
Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se  
visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La  
unidad emitirá un pitido de confirmación.  
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS  
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo  
condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los  
calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la  
báscula.Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en  
la báscula.No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la  
báscula: se pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos  
sobresalen de la báscula.  
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas  
después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas.  
Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los  
mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria para determinar el  
porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente.  
Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado  
en las mismas condiciones durante un período de tiempo.  
3. Configuración de la edad  
La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 5 y 99).  
Aparecerá un icono de flecha en la parte inferior izquierda para indicar la configuración de  
edad. Utilice los botones de Arriba/Abajo para desplazarse entre los números. Cuando haya  
encontrado su edad, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de  
confirmación.  
Talones centrados en  
los electrodos  
Talones centrados en  
los electrodos  
Nota: No será posible realizar una lectura precisa si  
las plantas de los pies no están limpias, si dobla las  
rodillas o si está sentado.  
4. Selección de sexo y Modo de Atleta  
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre ( ) y el modo de  
Adulto normal o Female/Athlete (  
Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.  
/
) o Male/Athlete (  
/
), después pulse el botón de  
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO  
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:  
Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el  
tipo de operación.  
Si se aplica un peso excesivo a la plataforma.  
Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.*  
Después de haber completado el proceso de medición.  
5. Especificación de la altura  
La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas son 90  
cm – 220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después pulse  
el botón de Configurar.  
La unidad emitirá un pitido de confirmación.  
*Nota: Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde "Introducción y alamacenamiento de datos personales en la  
memoria" (pág. 33)  
CAMBIANDO EL MODO DEL PESO  
Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida.  
Puedes cambiar el indicador de unidades usando el botón contenido sobre el dorso de la balanza como esta mostrado en la figura.  
Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticamente se establecerá  
en libras y pulgadas. Igualmente, si se selecciona en kilogramos, la altura automáticamente se establecerá en centímetro.  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ37  
E
E
CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL  
3.Función de recuperación de memoria  
Con la función de recuperación de memoria se pueden obtener las lecturas previas de las siguientes funciones.  
• Peso  
1. Selección de Tecla personal  
Pulse el botón Abajo para encender el aparato.  
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar su Tecla person-  
al. Pulse el botón de Configurar para confirmar.  
(Suelte la tecla antes de 3 segundos o aparecerá “Err” en la  
pantalla.)  
• Grasa corporal %  
• Agua corporal total %  
• Masa muscular  
Para obtener lecturas anteriores, pulse el botón SET mientras están visualizadas las lecturas actuales.  
La pantalla mostrará las lecturas anteriores.  
La unidad emitirá un pitido y la pantalla mostrará los datos  
programados.  
Para ver las lecturas anteriores, pulse los botones Arriba/Abajo hasta llegar a la lectura que desea ver.  
La unidad volverá a emitir un pitido y la pantalla mostrará “0.0”. Súbase ahora a la  
Pulse de nuevo el botón SET para volver a la pantalla de resultados actual.  
báscula.  
Nota:Para los niños (entre 5 y 17 anos), la unidad sólo mostrarà el Peso y el Porcentaje de grasa corpo  
ral.  
Nota:  
Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Err” y  
no obtendrá una lectura. Por el contrario, si no se sube a la báscula en un plazo de  
60 segundos desde que aparece “0.0”, el aparato se apagará automáticamente.  
•Cuando emplee la tecla "Arriba" para poner en marcha el aparato, la Tecla personal  
utilizada en la última ocasión será lo primero en aparecer..  
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO  
•Los números no programados previamente serán saltados de forma automática.  
El modo de invitado le permite hacer la medición de un nuevo  
usuario sin perder los datos almacenados en una memoria  
personal.  
2. Observe sus mediciones  
Lo primero que se visualizará será su peso.  
Continúe manteniéndose firme en la plataforma.  
Los números “00000” aparecerán en la pantalla y desaparecerán uno  
por uno de derecha a izquierda.  
Su Porcentaje de Grasa Corporal (%FAT) y el Body Fat Range  
(Rango de Grasa Corporal) aparecerán en la pantalla.  
Pulse el botón y, a continuación, siga el procedimiento  
estándar para programar los datos personales. Introduzca:  
edad, sexo y talla.  
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla  
mostrará “Error” y no podrá obtener una lectura.  
Después de calcular el porcentaje de grasa corporal, el indicador del  
intervalo de salud se mostrará con una barra blanca en la parte inferi-  
or de la pantalla para identificar qué lugar ocupa en los intervalos de  
grasa corporal, teniendo en cuenta su edad y sexo.  
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE  
Nota: No baje de la bascula hasta que se muestre el % de la grasa  
corporal.  
Seleccionar la Tecla de peso solamente  
Pulse la Tecla de peso solamente. Después de 2 ó 3 segundos,  
aparecerá “0.0” en la pantalla y la unidad emitirá un pitido. Cuando  
aparezca “0.0” en la pantalla, súbase a la báscula. Se visualizará el  
valor de peso del cuerpo. Si permanece en la báscula, la pantalla  
parpadeará durante 30 segundos y después el aparato se apagará  
automáticamente. Si se baja de la báscula, se seguirá visualizando  
el peso durante unos 5 segundos, después aparecerá “0.0” y la  
unidad se apagará automáticamente.  
Nota: Para los niños (entre 5 y 17 años), la unidad sólo mostrará el  
Peso y el Porcentaje de grasa corporal (no mostrará el Indicador de  
margen saludable).  
Para ver otras lecturas, descienda con cuidado de la báscula, pulse el  
botón Arriba de forma continua para mostrar las lecturas en el orden  
indicado a continuación. (Pulse el botón Abajo para ver las lecturas  
en el orden inverso.)  
Los botones Arriba/Abajo no funcionan mientras está sobre la  
báscula.  
% de agua corporal total  
% de agua corporal total  
masa muscular /  
]complexión física  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ39  
E
P
INTRODUÇÃO  
RESOLUCIÓN DE FALLOS  
Si ocurre el siguiente problema... entonces...  
Obrigado por ter escolhido um Monitor de Composição Corporal Tanita.  
Este monitor faz parte de uma vasta gama de produtos de saúde domésticos fabricados pela Tanita.  
O presente Manual de Instruções conduzi-lo-á ao longo dos procedimentos de instalação e descreve as principais características.  
Mantenha o manual disponível para futura consulta. Para mais informações sobre modos de vida saudável, consulte o  
Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb.  
Os produtos Tanita integram os resultados da mais recente investigação clínica e inovações tecnológicas.  
Todos os dados são controlados pelo nosso Comité Consultivo Clínico para garantia de precisão.  
Consulte " Cambiando el modo del peso" en la pág. 32.  
Nota:PLeriaecucidaaduosçamõeentesesdteemansueal ge guuarrdae-no çpaara futura referência.  
Aparece "Lo" en la pantalla o aparecen todos los datos e  
Os indivíduos com implantes electrónicos, designadamente "pacemakers", não devem usar um Monitor de  
Composição Corporal, visto este transmitir um sinal eléctrico de nível reduzido através do organismo que poderá  
interferir com o respectivo funcionamento.  
inmediatamente desaparecen.  
Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con  
poca carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño.  
La unidad trae pilas de prueba: pueden tener poca duración.  
As grávidas só devem utilizar a função de peso. As restantes funçães não se destinam a grávidas.  
Não coloque o monitor em superfícies escorregadias, tais como pisos molhados.  
A utilização incorrecta do monitor ou a sua exposição a oscilações de corrente eléctrica pode resultar na perda dos dados registados.  
A Tanita não assume responsabilidades por quaisquer tipos de perdas resultantes da falha dos dados registados.  
A Tanita não assume qualquer responsabilidade por todos os tipos de danos ou perdas provocadas por este monitor, nem atende nenhum tipo de  
reclamação efectuada por terceiros.  
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.  
"Error" aparece durante la medición.  
Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible.  
Notas importantes para usuários  
La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta movimiento.  
Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obtener lecturas de la unidad.  
Este Monitor de Gordura do Organismo é destinado para uso de adultos e crianças (idade entre 5 e 17 anos) com estilo de vida inativo ou moderadamente ativo, e  
também para adultos com corpo atlético.  
A Tanita define “atleta” como uma pessoa envolvida em atividade física intensa de aproximadamente 10 horas por semana e que apresente a  
freqüência cardíaca de 60 batimentos por minuto ou menos. A definição de atleta da Tanita inclui aqueles que praticaram a “atividade física ao longo  
da vida” mas que atualmente exercita menos de 10 horas por semana.  
La medición de Body Fat Percentage no aparece o "-----" aparece  
después de la medición del peso.  
A função de monitor da gordura do organismo não é destinado para grávidas, atletas profissionais ou halterofilistas.  
Os dados armazenados poderão se perder se o aparelho for utilizado incorretamente ou exposto ao surto de energia elétrica. A Tanita não se  
responsabilizará pelo prejuízo causado pela perda dos dados armazenados.  
Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en p.33  
Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente  
alineadas con las guías de la plataforma de medición.  
A Tanita não se responsabilizará por nenhum tipo de danos ou prejuízos causado por este aparelho ou por nenhum tipo de reclamação feita por terceiros.  
Nota: a estimativa de porcentagem de gordura do organismo pode variar de acordo com o volume da água no organismo, e pode ser afetado por  
desidratação ou sobre-hidratação aos fatores como consumo de álcool, menstruação, doença, exercício intenso, etc.  
Aparece "OL" durante la medición.  
La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula.  
CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES  
Ningunas lecturas se obtienen después de apretar una tecla de la característica.  
Dé un paso escale lejos cuándo lectura de grasa aparece, entonces aprieta la característica llave.  
PREPARATIVOS ANTES DO USO  
Colocando as pilhas  
Abra como  
mostrado  
Vire a balança ao contrário e retire a tampa da bateria soltando a patilha, instale 2 novas pilhas  
(incluídas) com a polaridade correcta como indicado.  
Nota: certifique-se de que o sentido das pilhas está correto. Se as pilhas forem posicionadas incorretamente, o fluido  
pode vazar e danificar o assoalho. Se você não pretende utilizar este aparelho por um período longo, é  
recomendável retirar as pilhas antes de guardá-lo.  
Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo.  
Sentido das  
pilhas  
D
b
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ41  
P
P
Posicionando o monitor  
PROGRAMAR E ARMAZENAR DADOS PESSOAIS NA MEMÓRIA  
Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha  
mínima vibração para assegurar a medição segura e precisa.  
Nota: para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.  
Só serão fornecidas leituras caso haja dados programados numa das memórias de dados pessoais ou no modo “Guest”  
(Convidado).  
O aparelho pode armazenar detalhes pessoais até 4 indivíduos.  
Dicas de manuseio  
1.Ligue o aparelho  
Este monitor é um instrumento de precisão que utiliza a tecnologia state-of-art.  
Para manter este aparelho numa melhor condição, siga cuidadosamente as instruções a seguir:  
Pressione o botão Set para ligar o aparelho (uma pez programado, um leve toque nas  
chaves pessoais liga o aparelho). O aparelho emitirá um beep para confirmar a  
Não tente desmontar a plataforma de medição.  
Guarde o aparelho na horizontal e coloque-o de forma que os botões não sejam pressionadas acidentalmente.  
Evite o impacto ou vibração excessiva ao aparelho.  
Guarde o aparelho num local livre de radiação solar direta, equipamento de calefação, umidade elevada ou alteração  
excessiva de temperatura.  
Nunca mergulhe o aparelho na água. Use o álcool para limpar os eletrodos e o limpador de vidros para mantê-lo  
lustrado. Evite o uso de sabão.  
Não pise na plataforma quando estiver molhada.  
Não deixe cair nada sobre a plataforma.  
ativação, os números das chaves pessoais (1,2,3,4) serão mostrados e o mostrador ficará iluminado.  
Nota: se você não operar o aparelho dentro de 60 segundos após ligar, o aparelho desligar-se-á automaticamente.  
Nota: Se você cometer algum erro ou deseja desligá-lo antes de concluir a programação, pressione a chave Somente  
Pesagem para (  
) forçar o encerramento...  
2. Selecione um número de chave pessoal  
Pressione os botões de seta para cima ou para baixo para selecionar a chave pessoal. Ao  
atingir o número da chave pessoal que você deseja usar, pressione o botão Set. O aparelho  
emitirá um beep para confirmar.  
OBTENDO LEITURA PRECISA  
Para assegurar a precisão, a leitura deve ser feita sem roupa e com condições  
consistentes de hidratação. Mesmo que você não tire as roupas, sempre tire as  
meias antes de subir na plataforma de medição. Certifique-se de que seus  
calcanhares estão corretamente alinhados com os eletrodos da plataforma de  
medição. Não se preocupe mesmo que seus pés pareçam grande demais para o  
aparelho, pois a medição precisa pode ser obtido mesmo que os dedos dos seus  
pés ultrapassem a plataforma de medição. É melhor realizar a medição sempre no  
mesmo horário do dia. Espere em torno de três horas depois de levantar, comer  
ou praticar exercícios intensos antes de realizar a medição. Mesmo que a leitura  
esteja sendo feita enquanto as outras condições não possuam mesmos valores  
absolutos, ela é precisa para determinar a porcentagem de alteração desde que a  
leitura seja feita de forma consistente. Para monitorar o progresso, compare os  
resultados com pesos e porcentagens da gordura do organismo anteriormente  
obtidos por um período de tempo.  
3. Selecione a sua idade  
O mostrador mostra previamente a idade de 30 anos (a faixa de idade do usuário é de 5 a  
99 anos). Um ícone de seta aparece no canto inferior esquerdo para indicar a configuração  
da idade. Use os botões de setas para cima e para baixo para mover os números. Quando  
atingir a sua idade, pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.  
Os dedos dos pés  
podem ultrapassar a  
plataforma de medição.  
Calcanhares centrados  
nos eletrodos.  
4. Selecione Male (homem) ou Female (mulher)  
Nota: A medição precisa não será possível se a  
sola do seu pé não estiver limpa, se seus joelhos  
estiverem dobrados ou se você estiver na posição  
Use os botões de setas para cima e para baixo para mover através da configuração Female  
(
) ou Male ( ) Atleta do sexo feminino (  
/
) ou atleta do sexo masculino (  
/
) e  
sentada.  
.
pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.  
FUNÇÀO DESLIGAMENTO AUTOMÀTICO  
5. Especifique a sua altura  
A função desligamento automático desliga automaticamente a energia em seguintes casos:  
O mostrador mostra previamente a altura de 170 cm (a faixa de altura do usuário é de 90cm  
– 220cm. Use os botões de setas para cima e para baixo para especificar a altura e  
pressione o botão Set.  
Se você interromper o processo de medição. A energia é desligada entre 10 a 20 segundos, dependendo do tipo de  
operação.  
Se for aplicado um peso extremamente elevado na plataforma.  
Se você não tocar em nenhuma chave ou botão dentro de 60 segundos durante a programação.*  
Após você encerrar o processo de medição.  
pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.  
*Nota: se a energia for desligada automaticamente, repita os passos a partir de “Programar e armazenar dados pessoais na memória” (p. 39).  
ALTERANDO A UNIDADE DE MEDIDA DO PESO  
Nota: Uso exclusivo em modelos que possuem esta chave comutadora na parte inferior.  
Você poderá alterar a medida de peso usando a chave comutadora, como demonstra a figura abaixo.  
Nota: Ao selecionar o modo de peso libras ou stone-pounds  
(Unidade de Peso Britânica, equivalente a 6,348kg ou 14 lb), a programação de altura será automaticamente adaptada para pés e  
polegadas. Da mesma forma, ao selecionar o modo de peso Quilogramas , a altura será automaticamente adaptada para centímetros.  
38  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ43  
P
P
EFECTUAR LEITURAS DE COMPOSIÇÃO CORPORAL  
3.Função Recuperar  
As leituras anteriores das funções que se seguem podem ser obtidas através da utilização da função Recuperar.  
1. Selecione Número de Dados Pessoais  
• Peso  
• % de gordura corporal  
• % total de água do organismo  
• Massa muscular  
Prima o botão de seta para baixo para ligar.  
Use os botões para cima e para baixo para selecionar o número de  
seus dados pessoais.Pressione o botão Set para confirmar.  
(Solte a tecla antes de 3 segundos ou aparecerá “Error” no  
mostrador.)  
Ao soar o bip aparecerá o dado programado no mostrador.  
Para recuperar leituras anteriores, prima o botão SET durante a visualização das leituras.  
O visor irá apresentar as leituras anteriores.  
Para visualizar outras leituras anteriores, prima os botões com setas para cima/baixo para cada leitura pretendida.  
O aparelho emitirá um beep e o mostrador mostrará “0.0”.  
Após então suba na plataforma.  
Nota:  
Nota:Fpara criancas (dos 5 aos 17 anos), a unidade apenas montrarà o anteriores Peso e a percent  
agem (%) de Gordura do Organismo.  
•Se você subir na balança antes de aparecer  
não poderá obter a leitura.  
0.0”, aparecerá “Error” no mostrador e  
Também, se você não subir na plataforma de medição de peso dentro de mais ou  
menos 60 segundos após aprarecer  
0.0”, a alimentação elétrica será desligado  
automáticamente.  
•Quando ligar a unidade com o botão para cima  
medição de dados pessoais.  
•Os números não programados previamente serão omitidos automáticamente.  
Upaparecerá primeiro a útima  
PROGRAMANDO MODO CONVIDADO  
O modo Convidado permite-lhe efectuar uma leitura para um  
novo utilizador sem perder os dados pessoais armazenados numa  
memória pessoal.  
2. Obtenha as suas leituras  
O seu peso será mostrado primeiro.  
Prima o botão ; depois siga o processo habitual para intro-  
Continue na plataforma.  
Aparecerá “00000” no mostrador e desaparecerá dígito por dígito da  
direita para esquerda.  
duzir os dados pessoais. Introduzir: idade, sexo e altura.  
A porcentagem de gordura do seu organismo (%FAT) e a Faixa de  
gordura do organismo aparecerá no mostrador.  
Após o cálculo da sua percentagem de gordura corporal, aparece o  
indicador de percentagem de gordura corporal saudável com uma  
barra branca ao longo da parte inferior do visor, identificando onde se  
situa nos Limites de Gordura Corporal para a sua idade e sexo.  
Nota: se você subir na plataforma antes de aparecer “0.0”, o mostrador  
mostrará “Error” e você não obterá a leitura.  
Nota: Não desça antes que a porcentagem da gordura do organismo seja  
mostrado.  
SOMENTE A LEITURA DO PESO  
Nota: FPara crianças (dos 5 aos 17 anos), a unidade apenas mostrará o  
Peso e a percentagem (%) de Gordura do Organismo (não  
mostrará o Indicador da Faixa de Saúde).  
Selecione a chave Somente Pesagem  
Pressione a chave Semente Pesagem. Após 2 a 3 segundos apare-  
cerá “0.0” no mostrador e o aparelho emitirá um beep. Quando  
“0.0” aparecer no mostrador, suba na platafomra. Aparecerá o valor  
do peso do seu corpo. Se você permanecer na plataforma, o  
mostrador iluminar-se-á aproximadamente por 30 segundos e  
então o aparelho desligar-se-á automaticamente. Se você subir na  
plataforma, o peso será mostrado aproximadamente por 5 segun-  
dos, em seguida aparecerá “0.0” e o aparelho desligar-se-á auto-  
maticamente.  
Para visualizar outras leituras, saia cuidadosamente da balança,  
prima continuamente o botão com seta para cima para visualizar as  
leituras pela ordem indicada abaixo. (Prima o botão com seta para  
baixo para inverter a ordem.)  
Os botões com setas para cima/baixo não funcionarão se se mantiver  
em cima da balança.  
% TBW  
% TBW  
Massa muscular /  
Escala da constituição física  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ45  
P
LOCALIZANDO DEFEITOS  
Se ocorrer seguintes problemas... então...  
Aparece um formato errado de Peso seguido de kg, lb ou st-lb.  
Consulte "Alterando a unidade de medida de peso" na pág. 38.  
Aparece "Lo" no mostrador, aparecem todos os dados, e desaparece  
imediatamente.  
As pilhas estão fracas. Quando essa mensagem aparece, substitua as baterias imediatamente, pois pilhas fracas  
afetam a precisão da sua medida. Troque todas as baterias ao mesmo tempo com novas pilhas pequenas.  
Nota: suas configurações não serão apagadas quando você remove as pilhas.  
Aparece "Error" durante a medição.  
Suba na plataforma com o mínimo de movimento.  
Se o aparelho detectar o movimento, ele pode não medir precisamente o seu peso.  
A porcentagem da gordura do organismo está acima de 75% e a leitura não pode ser obtida pelo aparelho.  
Não aparece a porcentagem da gordura do organismo, ou aparece "----"  
após a medição do peso.  
Seus dados pessoais não foram programados. Siga os passos da página 39.  
Certifique-se de que suas meias foram retiradas e que a sola do seu pé está limpa e apropriadamente alinhada com  
os guias da plataforma de medição.  
Aparece "OL" durante a medição.  
A leitura não pode ser obtida se a capacidade de peso for excedido.  
Não é obtida qualquer leitura depois de premir uma tecla de função.  
Saia da balança assim que aparecer a leitura de gordura corporal, depois prima a tecla de função.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BC570/取説 06.12.1 6:51 PM ページ47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp MiniDisc Player MD R2 User Manual
Shure Microphone mx391 User Manual
Sony CRT Television KE P37M1 User Manual
Sony Ericsson Bluetooth Headset k510i User Manual
Sony Headphones MDR DS5000 User Manual
Sony Headphones MDR IF125RK User Manual
Sony Stereo System CDP CE525 User Manual
Stamina Products Fitness Equipment 55 1531 User Manual
Stamina Products Treadmill 45 1003 User Manual
Sylvania DVD Player DVL700F User Manual