ClearSounds ANS3000 User Manual

Operating Manual  
ANS3000 Digital Amplified  
Answering Machine with  
Slow Speech  
PRIOR TO USE  
Congratulations on your purchase of the ANS3000  
Digital Amplified Answering Machine from ClearSounds  
Communications®. Please read this User Manual carefully in  
order to get the best use out of your new product. Keep this  
manual for easy reference.  
your product, download additional manuals and review  
trouble-shooting tips.  
Be sure to save your sales receipt as your proof of purchase  
should you need warranty service.  
Warranty Service – This product is designed to provide years of  
quality service. However, if there is a malfunction, follow the  
warranty procedure on pages 17-18.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read and understand the Installation Guide and User Manual.  
Whenusingyourtelephoneequipment,basicsafetyprecautions  
should always be followed to reduce the risk of fire, electric  
shock and injury to person, including the following:  
WARNING: The ANS3000 Answering Machine is capable of  
amplifying sounds to a loud volume. It is important to instruct  
all potential users of its proper operation.  
WARNING: Use only the power supply indicated in the User’s  
Manual.  
WARNING: To avoid the possibility of electrical shock, do not  
use this product near water (For example, near a bathtub,  
wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or  
near a swimming pool) while in the bathtub or shower or when  
you are wet. If the unit becomes submerged in water, do not  
3 – ENGLISH  
attempt to retrieve it until after you have unplugged the line  
cord from the modular wall jack. Do not plug the unit back in  
until it has dried completely.  
WARNING: Avoid using the telephone during electrical storms.  
There may be a remote risk of electric shock from lightning.  
If the electrical storm is present in your immediate area,  
possibility of electrical shock exists.  
WARNING: Do not use the phone if you suspect a gas leak in  
the area. The phone’s electrical contact could create a spark,  
which could ignite any heavy concentration of leaking gas.  
WARNING: When cleaning, unplug the unit, and then use a  
damp cloth to wipe. Do not use liquid cleaners or  
aerosol cleaners.  
WARNING: No telephone unit should ever be placed near an  
open radiator or heating register.  
WARNING: Occasionally a power surge can occur on electrical  
lines without warning. With any electrical device that you plug  
into an outlet, it is suggested you use a surge protector. A  
surge protector will prevent power surges from damaging your  
phone. Surge protectors are simple devices available at your  
local hardware store.  
WARNING: Do not overload wall outlets or extension cords as  
this can increase the risk of fire or electrical shock.  
WARNING: Never push any object through the slots in the  
unit. They can touch dangerous voltage points or short out  
parts that could results in risk of fire or electrical shock.  
WARNING: Do not cover slots and opening on the units, they  
are needed for ventilation and protection against overheating.  
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY  
AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A  
WARRANTY CLAIM.  
4 – ENGLISH  
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS  
LOCATION OF CONTROLS  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Ring  
Language  
Day  
Speed  
Delete  
Volume +  
Volume -  
Speaker  
Telephone Jack  
1
2
3
20  
4
5
19  
18  
17  
16  
15  
14  
13  
12  
6
7
10. Telephone line Jack  
11. AC Adapter Jack  
12. Microphone  
13. Skip  
14. Repeat  
8
15. Outgoing Message 2  
16. Outgoing Message 1  
17. Memo  
18. On/Off  
19. Play/Stop  
20. LED Display  
11  
10  
9
5 – ENGLISH  
1
2
1. Wall Mounting Sockets  
2. Battery Compartment  
3. Bracket  
3
INSTALLATION  
Installation of your ClearSounds® ANS3000 Amplified  
Answering Machine is easy.  
If at any time you have questions about your answering  
machine after reading this manual, please contact our  
ClearSounds® Customer Service Department at  
1-800-965-9043.  
6 – ENGLISH  
PARTS CHECKLIST  
Check the contents of the box - The ANS3000 should contain:  
1. Answering Machine  
2. AC Power Adapter  
3. Bracket  
4. Telephone line cord  
5. User’s Manual  
CONNECTING LINES  
Answering Machine  
Telephone  
AC Wall Outlet  
Wall Phone Jack  
1. Connect one end of the telephone cord to the LINE jack on  
the back of the ANS3000 and connect the other end to a  
modular phone jack.  
2. Optional: Connect your telephone to the TEL jack on the  
back of the ANS3000. Note: The ANS3000 can operate  
independently without a telephone.  
3. Connect the modular end of the AC power adapter into the  
9V DC jack on the back of the ANS3000 and then plug the  
other end into a standard AC wall outlet.  
7 – ENGLISH  
OPTIONAL BATTERY  
The ANS3000 utilizes non-volatile flash memory to store data  
such as the language selection, ringer number, playback speed,  
outgoing messages and recorded messages. This data will not  
be lost if the ANS3000 loses power. However, the Day setting  
is not stored and will need to be reset when power is restored.  
If you choose to insert the optional 9 volt alkaline battery,  
you will be able to receive new messages for approximately 2  
hours during a power outage, but you will not be able to access  
any of the other machine functions. Once power is restored,  
you will be able to listen to the new messages.  
The battery compartment is located on the underside of the  
answering machine.  
BRACKET INSTALLATION  
For wall mounting, insert the bracket  
to A. For desk/table mounting, you can  
slide the bracket into B for stabilization.  
Wall Mounting  
1. Install two self-tapping screws  
(not supplied) at a distance of 70  
mm apart from each other on a  
horizontal line.  
2. Insert the bracket to location A,  
shown in the figure below. The  
raised mounting pins line up with  
the keyhole slots on the unit. Once  
the holes are lined up, snap the  
bracket securely into place.  
3. Holding the unit slightly above  
the mounting screws on the  
wall, push the unit against  
8 – ENGLISH  
the mounting screws so they are hooked into the  
left and right keyhole slots. Slowly slide the unit down  
until it snaps into place.  
SETTINGS  
Power ON/OFF  
In idle mode, press the On/Off key to turn the answering  
machine on or off. The current setting will be announced. If  
the answering machine is off, the LED shows  
“- -“.  
Voice Prompt Language  
There are 3 languages used to play the voice prompt messages:  
English, Spanish and French. To set the language:  
1. Press and hold the Language key until the current  
language is displayed.  
2. Press the Language key repeatedly to choose the desired  
language. Every time you press this key, the LED shows the  
current setting (En, Fr, SP).  
3. When the desired language is displayed, press and hold the  
Language key and you will hear a confirmation beep.  
Day Setting  
Before each message is played, the day of the week and time  
it was received will be announced (time is automatically set  
through your Caller ID* service when a message is left and can  
not be set up manually). To set the day of the week:  
1. Press and hold the Day key until the current setting  
is announced.  
2. Press the Day key repeatedly and each time you press the  
key, the system will announce a day. Keep pressing until  
you reach the correct day.  
9 – ENGLISH  
3. When the correct day is announced, press and hold the Day  
key and you will hear a confirmation beep and the day will  
be repeated.  
Note: If the AC adapter is unplugged, the day will need  
to be set again.  
* Caller ID Service is a subscription service from your telephone service provider.  
Ringer (Number of Rings)  
This is the number of rings after the answering machine takes  
an incoming call and plays your outgoing message. You can  
select from 2 to 6 rings or toll saver mode. If you select Toll  
Saver, the unit answers after the 3rd ring if there are new  
messages waiting or after the 6th ring if there are no new  
messages waiting. To set the number of rings:  
1. Press and hold the Ringer key until the current number of  
rings is displayed.  
2. Press the Ringer key repeatedly to choose the desired  
number of rings (2-6 rings or Toll Saver). Every time you  
press this key, the LED shows the current setting (r2-r6 or  
L5, which is Toll Saver).  
3. When the desired number of rings is displayed, press and  
hold the Ringer key and you will hear a confirmation beep.  
Outgoing Message (OGM)  
The answering machine offers 2 modes for operation. OGM1  
will answer and record, which is the conventional outgoing  
message that allows the caller to leave a message. OGM2  
will answer only, which is the outgoing message that does not  
allow a caller to leave a message (this message will be played  
when your answering machine is full or you can manually  
select this message).  
Each OGM can be up to 3 minutes. The answering machine  
comes with a pre-recorded message for each OGM. The default  
10 – ENGLISH  
OGM1 is “Hello, your call cannot be taken at the moment.  
To record your message, please speak after the tone.” The  
default OGM2 is “Hello, your call cannot be taken at the  
moment. Please call back later.”  
To Record the OGM:  
1. Press and hold the OGM1 or OGM2 key until you hear  
the announcement.  
2. Record your message after the beep. Recording will stop  
automatically after 3 minutes or you can confirm and end  
the recording by pressing the Play/Stop key at any time.  
3. The message will be played back immediately. If you do  
not like your message, you can record it again or restore the  
default message.  
Note: OGM2 will be played if your answering machine  
becomes full.  
To Play the OGM:  
Press the OGM1 or OGM2 key to playback the current message.  
Use the Play/Stop key to stop playback at any time.  
To Restore the OGM:  
Press the OGM1 or OGM2 key to playback the current message,  
then press and hold the Delete key to restore the default  
message. You will hear a confirmation tone. The default OGM1  
or OGM2 will be played back.  
To Select which OGM will play:  
Press the OGM key (OGM1 or OGM2) that you want to use.  
After the OGM message plays back, it automatically becomes  
the active OGM. If you want to switch to the other OGM, simply  
press the other OGM key.  
11 – ENGLISH  
Managing Messages  
When you have new messages, these messages will always  
playback before saved messages. Once you have listened to  
any new messages, they become saved messages unless you  
delete them during playback.  
To Play New/Saved Messages:  
Press the Play/Stop key to play messages. Press the Repeat  
key once to replay the current message. Press it twice to  
play the previous message or press the Skip key to play  
the next one.  
To Delete Messages:  
1. To delete the current message playing, press and hold the  
Delete key while the message is playing.  
2. To delete all messages, press and hold the Delete key in  
standby mode (while there is no message playing).  
Memo  
You can use the answering machine to record memo messages  
(each can be up to 3 minutes). A memo can be useful as a  
short message to another person in the household or as a  
personal reminder. This memo will be played as a message.  
To record a memo:  
1. Press and hold the Memo key until you hear  
the announcement.  
2. Record your message after the tone. Recording will stop  
automatically after 3 minutes or you can confirm and end  
the recording by pressing the Play/Stop key. During the  
recording, the LED shows “LL”.  
3. After recording, press the Play/Stop key to play the memo,  
and once again to stop it.  
12 – ENGLISH  
Volume Control  
When playing the OGM or messages, press the Vol+ or Vol-  
key to increase or decrease the voice volume. The LED will  
show the corresponding volume level (10 levels).  
Speed Control  
There are 3 levels of message playback speed and you can  
adjust the playback speed to your needs. To set the speed:  
1. Press and hold the Speed key until the current  
setting is displayed.  
2. Press the Speed key repeatedly to adjust the speed. Every  
time you press this key, the LED shows the current setting  
(P1, P2 or P3) and you will hear “1,2,3” announced at the  
corresponding speed . At level 1, the messages will be  
played back at a normal speed. At level 2, the messages  
will be played back at a slower speed and at level 3, the  
messages will be played back at the slowest speed.  
3. When the desired speed is displayed, press and hold the  
Speed key and you will hear a confirmation beep.  
Note: You can not adjust the speed in the middle of  
message playback.  
Remote Access  
You can access many features of your answering machine  
remotely from any touch tone phone. A four-digit PIN is  
required to access the system and the default PIN is ‘0000’  
(See Remote Access Code for instructions on changing the  
PIN). To enter remote access:  
1. Dial your telephone number from any touch tone telephone.  
2. When the outgoing message starts to play, you may  
enter the PIN.  
13 – ENGLISH  
3. After you enter the PIN, the system will play the menu of  
commands. You can then follow the commands to operate.  
1 - Main Menu  
2 - Play New Messages  
3 - Play All Messages  
5 - Turn Machine On/Off  
6 - Record Outgoing Message  
0 - Delete All Messages  
While listening to messages, you can press 1 to replay the  
current message, 2 to stop the current message, and 0 to  
delete the current message.  
If you record a new outgoing message, press the  
or  
to finish. The machine will play the outgoing message you  
recorded.  
Reminder: Your answering machine must be turned ON in  
order to use remote access. Stop the message playback  
before hanging up the remote access call.  
Remote Access Code  
The four-digit default PIN is ‘0000’. To change the PIN:  
1. Press and hold the Repeat key to enter the set-up mode.  
2. Press the Vol+ or Vol- key to adjust the first digit. You will  
see the digit display on the LED. Press and hold the Repeat  
key to confirm and then enter the second digit by pressing  
the Vol+ or Vol- key.  
3. Press and hold the Repeat key to confirm and then enter  
the third digit by pressing the Vol+ or Vol- key.  
4. Press and hold the Repeat key to confirm and then enter  
the fourth digit by pressing the Vol+ or Vol- key.  
5. Press and hold the Repeat key until you hear a long been  
and the LED will return to idle mode.  
14 – ENGLISH  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
General Number:  
ANS3000  
Power Requirements:  
Input:  
Output:  
AC power Adapter  
100~240V 50/60Hz 150mA  
9.0VDC 300mA  
Features and Specifications subject to change without notice.  
To learn more, call ClearSounds at 1-800-965-9043  
FCC WANTS YOU TO KNOW  
1. his equipment complies with Part 68 of the FCC rules and  
the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this  
equipment is a label that contains, among other information, a  
product identifier. If requested, this number must be provided to  
the telephone company.  
2. If the ClearSounds® ANS3000 Digital Amplified Answering  
Machine with Slow Speech causes harm to the telephone network,  
the telephone company will notify you in advance that temporary  
discontinuance of service may be required. But if advance notice  
isn’t practical, the telephone company will notify the customer  
as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file  
a complaint with the FCC if you believe it is necessary.  
3. The telephone company may make changes in its facilities,  
equipment, operations or procedures that could affect the  
operation of the equipment. If this happens, the telephone  
company will provide advance notice in order for you to make  
necessary modification to maintain uninterrupted service.  
4. If you experience trouble with this equipment, you should  
disconnect it from the network until the problem has  
been corrected or until you are sure that the equipment  
is not malfunctioning.  
15 – ENGLISH  
5. Please follow instructions for repairing if any (e.g. battery  
replacement section); otherwise do not alternate or repair any  
parts of device except as specified.  
6. Connection to party line service is subject to state tariffs.  
Contact the state public utility commission, public service  
commission or corporation commission for information.  
7. If the telephone company requests information on what  
equipment is connected to their lines, inform them of:  
a) The telephone number that this unit  
is connected to,  
b) The ringer equivalence number  
c) The USOC jack required [RJ11C], and  
d) The FCC Registration Number  
Items (b) and (d) are indicated on the label. The ringer equivalence  
number (REN) is used to determine how many devices can be  
connected to your telephone line. In most areas, the sum of the  
RENs of all devices on any one line should not exceed five (5.0). If  
too many devices are attached, they may not ring properly  
Service Requirements  
In the event of equipment malfunction, all repairs should be  
performed by our Company or an authorized agent. It is the  
responsibility of users requiring service to report the need for  
service to our Company or to one of our authorized agents. Service  
can be facilitated through our office at:  
ClearSounds Communications, Inc.  
1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 U.S.A  
INDUSTRY CANADA CS03 STATEMENT  
This product meets the applicable Industry Canada technical  
specification. This is confirmed by the registration number. The  
abbreviation, IC before the registration number signifies that  
registration was performed based on a Declaration of Conformity  
indicating that Industry Canada technical specifications were met. It  
16 – ENGLISH  
does not imply that Industry Canada approved the equipment.  
Before installing this equipment, users should ensure that  
it is permissible to be connected to the facilities of the local  
telecommunications company. The equipment must also be installed  
using an acceptable method of connections. The customer should be  
aware that compliance with the above conditions may not prevent  
degradation of service in some situations.  
Repairs to certified equipment should be made by an authorized  
Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs  
or alterations made by the user of this equipment, or equipment  
malfunctions, may give the telecommunication company cause to  
request the user to disconnect the equipment.  
WARNING! Users should not attempt to make such connections  
themselves, but should contact the appropriate electric inspection  
authority, or an electrician, as appropriate.  
CAUTION: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each  
terminal device provides an indication of the maximum number of  
terminals allowed to be connected to a telephone interface.  
The termination on an interface may consist of any combination  
of devices subject only to the requirement that the sum of the  
Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5.  
An alternative indication of the REN is the Load Number (LN); this  
number should be divided by 20 to approximate the equivalent REN.  
The REN Number of this unit is indicated on the bottom  
of your phone.  
If your home has specially wired alarm equipment connected to  
the telephone line, ensure the installation of the ANS3000 does  
not disable alarm equipment. If you have questions about what  
will disable alarm equipment, consult your telephone provider or a  
qualified installer.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
17 – ENGLISH  
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY  
TheproductiswarrantedbyClearSoundsagainstmanufacturing  
defect in material and workmanship under normal use for one  
(1) year from the date of purchase. Should you experience a  
problem, contact our customer service department or visit our  
Be sure to save your sale receipt as proof of purchase date  
should you need warranty service. Your ANS3000 Answering  
Machine comes with a (1) year limited warranty from the date  
of purchase. This product is warranted by ClearSounds against  
manufacturing defect in material and workmanship under  
normal use. In the event that this product fails to function  
properly within one year of the original purchase due to  
defects in materials or workmanship, return the unit (freight  
prepaid) with proof of purchase (sales receipt or packing slip,  
no exceptions) to ClearSounds Communications. ClearSounds  
Communications will either repair or replace the unit (with a  
refurbished unit or unit of equal condition) and return it you  
(using UPS/USPS ground shipping) at no cost to you. The  
warranty replacement or repair will be warranted for a period  
of 90 days or the remainder of the original warranty period  
(from original purchase date); whichever is longer.  
The warranty does not cover accidents, negligence or breakage  
to any parts. This includes shipping damage, failure to  
follow instructions, misuse, fire, floods, use of incompatible  
accessories, Acts of God or failure in your phone service  
carrier’s line service. The product must not be tampered with  
or taken apart by anyone who is not an authorized ClearSounds  
Communications® representative. Tampering with the phone  
will void any written or implied warranties.  
If a defect covered by this warranty should occur, promptly  
contact a Customer Service Representative by phone or log  
Authorization number and shipping instructions before  
18 – ENGLISH  
shipping the product to us. Any shipment without a (RMA)  
Return Merchandise Authorization number will not be accepted  
and will be returned to you at your expense. All authorized  
returned products must be accompanied with proof of purchase  
and a brief explanation of the problem.  
For out of warranty repairs and service, please contact our  
Customer Service Department for directions. The repair shall  
be warranted for 90 days.  
IMPORTANT: YOU RECEIPT IS PART OF YOUR  
WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND  
PRODUCED IN THE EVENT OF A  
WARRANTY CLAIM.  
Service in United States and Canada, contact:  
ClearSounds Communications  
Attention: Repair Center  
1743 Quincy Avenue, Suite 155  
Naperville, IL 60540  
USA  
800-965-9043  
and to download additional manuals and information.  
19 – ENGLISH  
CSC48  
Manual de uso  
Contestador automático con amplificación  
digital y capacidad de reducir la velocidad  
de mensajes ANS3000  
ÍNDICE  
ANTES DE SU UTILIZACIÓN  
pág. 3.............. Felicitaciones  
pp. 3-4.......... Medidas de seguridad importantes  
pp. 5-6.......... Ubicación de los dispositivos de control  
INSTALACIÓN  
pág. 7.............. Lista de verificación de piezas  
pág. 7.............. Conexión de cables  
pág. 8.............. Batería optativa  
pp. 8-9.......... Instalación del soporte  
CONFIGURACIONES  
pág. 9.............. Encender y apagar  
pág. 9.............. Idioma para avisos de voz  
pp. 9-10........ Configuración del dia y la hora  
pág. 10............ Timbrado (cantidad de timbrados)  
pp. 10-11...... Mensaje de saludo (OGM)  
pág. 12............ Administración de mensajes  
pág. 12............ Memorandos  
pág. 13............ Regulación del volumen  
pág. 13............ Control de velocidad  
pp. 13-14...... Acceso a distancia  
pág. 14............ Código de acceso remoto  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
pág. 15  
CUMPLIMIENTO REGLAMENTARIO  
pp. 15-16  
INDUSTRY CANADA  
pp. 16-17  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
pp. 18-19  
ANTES DE SU UTILIZACIÓN  
Felicitaciones por la compra de su Contestador automático con  
amplificación digital y capacidad de reducir la velocidad de mensajes  
ANS3000 de ClearSounds Communications®. Lea atentamente  
este manual de uso para lograr el mejor rendimiento de su nuevo  
producto. Conserve este manual para contar con una referencia de  
acceso fácil.  
su producto, descargar manuales adicionales y encontrar consejos  
para la identificación y resolución de problemas.  
Guarde su comprobante de compra para usarlo como evidencia de la  
fecha de compra en caso de que necesite reclamar servicios de garantía.  
Servicio de garantía – Este producto está diseñado para ofrecer años  
de servicio de calidad. Sin embargo, en caso de un desperfecto,  
siga el procedimiento para solicitar los servicios de garantía en las  
páginas 17 y 18.  
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Lea y entienda el contenido de esta guía de instalación y este  
manual de usuario. Cuando utilice su equipo telefónico, tome las  
precauciones de seguridad mínimas, como las que se indican a  
continuación, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas  
y lesiones personales.  
ADVERTENCIA: El contestador automático ANS3000 puede  
amplificar sonidos a un volumen alto. Es importante que todos los  
posibles usuarios conozcan cómo usarlo correctamente.  
ADVERTENCIA: Utilice sólo el suministro de energía indicado en el  
manual de uso.  
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, no utilice  
este producto cerca de agua (por ejemplo, cerca de tinas de baño,  
lavatorios, lavaderos o tinas de lavar ropa, sótanos mojados o  
piscinas) al bañarse o cuando su cuerpo esté mojado. Si la unidad se  
cae en el agua, no trate de recuperarla sin antes haber desconectado  
3 – ESPAÑOL  
el cable de la línea de la terminal modular de pared. No vuelva a  
conectar la unidad sin antes secarla por completo.  
ADVERTENCIA: Evite utilizar el teléfono durante tormentas  
eléctricas. Existe la remota posibilidad de que relámpagos provoquen  
una descarga eléctrica. Si hay una tormenta eléctrica en la zona  
donde usted se encuentra, existe la probabilidad de que se produzca  
una descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA: No utilice el teléfono si sospecha que hay un escape  
de gas en el área. Los contactos eléctricos del teléfono podrían  
generar una chispa que a su vez podría hacer prender en fuego  
cualquier concentración fuerte de escapes de gas.  
ADVERTENCIA: Antes de limpiarla desenchufe la unidad. Luego use  
un paño de limpieza humedecido. No use productos de limpieza  
líquidos o en aerosol.  
ADVERTENCIA: Jamás coloque unidades telefónicas cerca de un  
aparato de calefacción descubierto o una rejilla de calefacción.  
ADVERTENCIA: Ocasionalmente los cables eléctricos pueden recibir  
una sobretensión repentina, por lo que se recomienda utilizar  
un estabilizador de tensión (protector de picos) con los aparatos  
eléctricos que se enchufan a un tomacorriente. El estabilizador de  
tensión impedirá que las sobretensiones dañen el teléfono. Los  
estabilizadores de tensión son dispositivos sencillos que pueden  
conseguirse en cualquier ferretería.  
ADVERTENCIA: No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los  
cables de extensión, pues ello aumenta las probabilidades de una  
descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA: No inserte nunca un objeto por las ranuras de la  
unidad. Podría entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos  
o causar cortocircuitos en algunas piezas. Esto podría resultar en  
riesgos de incendio o en descargas eléctricas.  
ADVERTENCIA: No cubra las ranuras ni las aberturas de la unidad,  
ya que son necesarias para la ventilación y la protección contra  
el recalentamiento.  
IMPORTANTE: SU COMPROBANTE DE COMPRA ES PARTE DE LA  
GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARLO Y PRESENTARLO EN CASO DE  
UN RECLAMO A LA GARANTÍA.  
4 – ESPAÑOL  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
UBICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS  
DE CONTROL  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Timbrado  
Idioma  
Día  
Velocidad  
Borrar  
Volumen +  
Volumen -  
Altoparlante  
Terminal del teléfono  
1
2
3
20  
4
5
19  
18  
17  
16  
15  
14  
13  
12  
6
7
10. Terminal de conexión de  
la línea telefónica  
11. Terminal de conexión  
para el adaptador de CA  
12. Micrófono  
13. Omitir  
14. Repetir  
8
15. Mensaje de saludo 2  
16. Mensaje de saludo 1  
17. Memorandos  
18. Encendido/apagado  
19. Reproducir/detener  
20. Pantalla del dispositivo con  
luz indicadora  
11  
10  
9
5 – ESPAÑOL  
1
2
1. Huecos para la instalación  
en pared  
2. Compartimento para la batería  
3. Soporte  
3
INSTALACIÓN  
La instalación de su Contestador automático con amplificación  
digital y capacidad de reducir la velocidad de mensajes  
ANS3000 es fácil.  
Si tuviera alguna pregunta sobre su contestador automático  
después de leer este manual, comuníquese con el Departamento  
de Servicio al Cliente de ClearSounds® llamando al  
1-800-965-9043.  
6 – ESPAÑOL  
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PIEZAS  
Verifique el contenido de la caja - El ANS300 debe contener:  
1. Contestador automático  
2. Adaptador de CA  
3. Soporte  
4. Cable telefónico  
5. Manual de uso  
CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS  
Contestador automático  
Teléfono  
Tomacorriente  
de CA de pared  
Terminal  
telefónico de  
pared  
1. Conecte un extremo del cable del teléfono en la terminal LINE en  
la parte de atrás del ANS3000 y luego conecte el otro extremo a  
una terminal telefónica modular.  
2. Optativo: Conecte su teléfono a la terminal TEL en la parte de  
atrás del ANS3000. Nota: El ANS3000 no tiene que estar  
conectado a un teléfono para funcionar.  
3. Conecte el extremo modular del adaptador de CA en la terminal  
DC9V ubicada en la parte de atrás del ANS3000 y luego enchufe  
el otro extremo en un tomacorriente de CA de pared regular.  
7 – ESPAÑOL  
BATERÍA OPTATIVA  
El ANS3000 utiliza una memoria flash no volátil para almacenar  
datos como el idioma seleccionado, la cantidad de timbrados, la  
velocidad de la reproducción, los mensajes de saludo y los mensajes  
grabados. Esta información no se perderá si el ANS3000 se quedara  
sin energía eléctrica. No obstante, la configuración de fecha y hora  
no se almacena, por lo que deberá volver a configurarla cuando  
regrese la energía eléctrica.  
Si elije colocar la batería alcalina de 9 volteos, podrá seguir  
recibiendo mensajes nuevos durante aproximadamente 2 horas  
durante un apagón eléctrico. Sin embargo, no podrá acceder a las  
demás funciones del contestador. Después de que regrese la energía  
eléctrica, podrá escuchar los mensajes nuevos.  
El compartimento de la batería está debajo del contestador  
automático.  
INSTALACIÓN DE SOPORTES  
Para la instalación en paredes, introduzca el  
soporte en A. Para la instalación en mesas  
o escritorios, puede deslizar el soporte en  
B para estabilización.  
Instalación en paredes  
1. Instale 2 tornillos autorroscantes (no  
se incluyen) con una eparación de 70  
mm entre sí y en línea horizontal.  
2. Introduzca el soporte en A, como se  
muestra en la figura. Los pasadores de  
montaje salientes quedan alineados  
con las ranuras (en forma de ojo de  
cerradura) de la unidad. Después de que  
los agujeros estén alineados, asegure el  
soporte en su lugar.  
3. Sostenga la unidad a un nivel un poco  
más alto que los tornillos de montaje  
8 – ESPAÑOL  
en la pared, empuje la unidad contra los tornillos de montaje  
para engancharlos en las ranuras izquierda y derecha (en forma  
de ojo de cerradura). Deslice lentamente la unidad hacia abajo  
hasta que quede en su lugar.  
CONFIGURACIONES  
ENCENDER Y APAGAR  
En el modo inactivo, oprima la tecla On/Off (encendido/apagado)  
para apagar o encender el contestador automático. Se anunciará la  
configuración actual. Si el contestador automático está apagado, se  
mostrará “- -” en el dispositivo con luz indicadora.  
Idioma para avisos de voz  
Hay 3 idiomas para reproducir los mensajes de avisos de voz: inglés,  
español y francés. Cómo configurar el idioma:  
1. Oprima sin soltar la tecla Language (idioma) hasta que se  
muestre el idioma actual.  
2. Oprima la tecla Language más de una vez hasta que se muestre  
el idioma que quiere elegir. Cada vez que oprima esta tecla, el  
dispositivo con luz indicadora mostrará la configuración actual  
(En, Fr, SP para inglés, francés y español respectivamente).  
3. Cuando se muestre el idioma que quiere, oprima sin soltar la  
tecla Language. Escuchará un tono de confirmación.  
Configuración del día y la hora  
Se anunciarán el día y la hora de la recepción del mensaje antes de  
su reproducción. (La hora se configura automáticamente mediante su  
servicio de identificación de llamadas* cuando se deja un mensaje.  
Esto no se puede configurar manualmente). Cómo configurar el día  
de la semana:  
1. Oprima sin soltar la tecla Day (día) hasta que se anuncie la  
configuración actual.  
2. Oprima la tecla Day más de una vez. El sistema anunciará un día  
cada vez que oprima la tecla. Continúe oprimiendo la tecla hasta  
obtener al día correcto.  
9 – ESPAÑOL  
3. Cuando se anuncie el día correcto, oprima sin soltar la tecla Day.  
Escuchará un tono de confirmación, y se repetirá el día.  
Nota: Si el adaptador de CA se desenchufa, deberá configurar la fecha  
nuevamente.  
* El servicio de identificación de llamadas es un servicio de suscripción que ofrece  
su proveedor de servicios telefónicos.  
Timbrado (cantidad de timbrados)  
Se refiere a la cantidad de timbrados antes de que el contestador  
automático conteste una llamada entrante y reproduzca el mensaje de  
saludo.Puedeseleccionarde2a6timbradosoelmododeeconomizador  
de llamadas. Si selecciona Toll Saver (economizador de llamadas) la  
unidad responde después del tercer timbrado si hay mensajes nuevos  
esperando, y después del sexto timbrado si no hay mensajes nuevos  
esperando. Cómo configurar la cantidad de timbrados:  
1. Oprima sin soltar la tecla Ringer (timbrado) hasta que se  
muestre la cantidad de timbrados actual.  
2. Oprima la tecla Ringer más de una vez para elegir la cantidad  
de timbrados que busca (2-6 timbrados o economizador de  
llamadas). Cada vez que oprima esta tecla, el dispositivo con  
luz indicadora mostrará la configuración actual (r2-r6 o L5  
[economizador de llamadas]).  
3. Cuando se muestre la cantidad de timbrados que busca, oprima  
sin soltar la tecla Ringer. Escuchará un tono de confirmación.  
Mensaje de saludo (OGM)  
El contestador automático ofrece 2 modos de funcionamiento.  
El modo OGM1 contestará y grabará. Este mensaje de saludo le  
permite a la persona que llama dejar un mensaje. El modo OGM2  
sólo contestará. Este mensaje de saludo no le permitirá a la persona  
que llama dejar un mensaje. Este mensaje se reproducirá cuando su  
contestador automático esté lleno. También podrá seleccionar este  
mensaje manualmente.  
Cada OMG puede tener una duración de hasta 3 minutos. El  
contestador automático incluye un mensaje pregrabado para cada  
10 – ESPAÑOL  
modo de OGM. El OGM1 predeterminado es: “Hola. Su llamada no  
puede ser atendida por el momento. Para grabar su mensaje,  
por favor hable después del tono”. El OGM2 predeterminado es:  
“Hola. Su llamada no puede ser atendida por el momento. Por  
favor llame nuevamente mas tarde”.  
Cómo grabar el OGM:  
1. Oprima sin soltar las teclas OGM1 u OGM2 hasta que escuche el  
anuncio.  
2. Grabe su mensaje después del tono. La grabación se detendrá  
automáticamente después de 3 minutos. Otra manera de  
confirmar el mensaje es oprimiendo la tecla Play/Stop  
(reproducir/detener) en cualquier momento.  
3. El mensaje se reproducirá inmediatamente. Si no le gusta su  
mensaje, puede grabarlo nuevamente o restablecer el mensaje  
predeterminado.  
Nota: El OGM2 se reproducirá si su contestador automático alcanza  
su capacidad máxima.  
Cómo reproducir el OGM:  
Oprima las teclas OGM1 u OGM2 para reproducir el mensaje actual.  
Puede usar la tecla Play/Stop para detener la reproducción del  
mensaje en cualquier momento.  
Cómo restaurar el OGM:  
Oprima las teclas OGM1 u OGM2 para reproducir el mensaje actual.  
Luego oprima sin soltar la tecla Delete (borrar) para restablecer el  
mensaje predeterminado. Escuchará un tono de confirmación. Se  
reproducirán los OGM1 u OGM2.  
Cómo seleccionar el OGM:  
Oprima la tecla del OGM que quiere utilizar (OGM1 u OGM2). Después  
de que se reproduzca el OGM, automáticamente será el OGM activo.  
Para cambiar a otro OGM, sólo oprima la otra tecla de OGM.  
11 – ESPAÑOL  
Administración de mensajes  
Losmensajesnuevossereproduciránantesquelosmensajesguardados.  
Cuandoterminadeescucharlosmensajesnuevos, pasanasermensajes  
guardados al menos que los borre durante la reproducción.  
Cómo reproducir mensajes nuevos/guardados:  
Oprima la tecla Play/Stop (reproducir/detener) para reproducir los  
mensajes. Oprima la tecla Repeat (repetir) una vez para volver a  
reproducir el mensaje actual. Oprímala 2 veces para reproducir el  
mensajepreviouoprimalateclaSkip(omitir)parareproducirelpróximo.  
Cómo borrar mensajes:  
1. Para borrar el mensaje que está escuchando, oprima sin soltar la  
tecla Delete (borrar) mientras lo escucha.  
2. Para borrar todos los mensajes, oprima sin soltar la tecla Delete  
durante el modo de ausente (es decir, cuando no se están  
reproduciendo mensajes).  
Memorando  
Puede usar el contestador automático para grabar memorandos  
(de hasta 3 minutos cada uno). Un memorando puede ser útil para  
grabar un mensaje corto para otra persona que viva en el hogar o  
para ayudarlo a recordar algo. Este memorando se reproducirá como  
un mensaje. Cómo grabar un memorando:  
1. Oprima sin soltar la tecla Memo (memorando) hasta que escuche  
el anuncio.  
2. Grabe el mensaje después del tono. La grabación se detendrá  
automáticamente después de 3 minutos. Otra manera de  
confirmar el mensaje es oprimiendo la tecla Play/Stop  
(reproducir/detener). El dispositivo con luz indicadora mostrará  
LL” durante la grabación.  
3. Después de finalizar la grabación, oprima la tecla Play/Stop para  
reproducir el memorando; oprímala nuevamente para detener  
la reproducción.  
12 – ESPAÑOL  
Control del volumen  
OprimalasteclasVol+oVol-durantelareproduccióndelOMGodelos  
mensajes para aumentar o reducir el volumen de voz. El dispositivo  
con luz indicadora mostrará el nivel de volumen correspondiente  
(hay 10 niveles).  
Control de la velocidad  
Hay 3 niveles de velocidad de reproducción para mensajes. Puede  
ajustar la velocidad para que se adapte a sus necesidades. Cómo  
configurar la velocidad:  
1. Oprima sin soltar la tecla Speed (velocidad) hasta que se  
muestre la velocidad actual.  
2. Oprima la tecla Speed más de una vez para ajustar la velocidad  
al nivel que busca. Cada vez que oprima esta tecla, el dispositivo  
con luz indicadora mostrará la configuración actual (P1, P2 o  
P3). Escuchará “1, 2, 3” a la velocidad correspondiente al nivel  
seleccionado. En el nivel 1 los mensajes se reproducirán a una  
velocidad normal. En el nivel 2 los mensajes se reproducirán  
más lentamente. En el nivel 3 los mensajes se reproducirán a la  
velocidad más lenta.  
3. Cuando se muestra la velocidad que busca, oprima sin soltar la  
tecla Speed. Escuchará un tono de confirmación.  
Nota: No se puede ajustar la velocidad de reproducción mientras  
escucha los mensajes.  
Acceso a distancia  
Puedeaccederadistanciaamuchasfuncionesdelcontestadorautomático  
desde cualquier teléfono de tonos. Necesitará un código personal (PIN)  
de 4 dígitos para acceder al sistema. El PIN predeterminado es ‘0000’.  
(Consulte Código de acceso a distancia para ver las instrucciones para  
cambiarlo). Cómo ingresar al acceso remoto:  
1. Marque su número telefónico desde cualquier teléfono de tonos.  
2. Puede ingresar el PIN cuando comienza la reproducción del  
mensaje de saludo.  
13 – ESPAÑOL  
3. Tras ingresar el PIN, el sistema reproducirá el menú de comandos.  
Puede entonces seguir los comandos para proceder.  
1 - Menú principal  
2 - Reproducir mensajes nuevos  
3 - Reproducir los mensajes  
5 - Encender/apagar la máquina  
6 - Grabar un mensaje de saludo  
0 - Borrar todos los mensajes  
Mientras escucha los mensajes puede oprimir: el 1 para reproducir  
nuevamente el mensaje actual, el 2 para detener el mensaje actual  
y el 0 para borrar el mensaje actual.  
Si graba un mensaje de saludo nuevo, oprima  
o
para termi-  
nar. La máquina reproducirá el mensaje de saludo que grabó.  
Recuerde: El contestador automático debe estar encendido para  
poder usar el acceso a distancia. Detenga la reproducción del  
mensaje antes de colgar la llamada de acceso a distancia.  
Código de acceso a distancia  
El código personal (PIN) predeterminado de 4 dígitos es ‘0000’.  
Cómo cambiar el PIN:  
1. Oprima sin soltar la tecla Repeat (repetir) para ingresar al modo  
de configuración.  
2. Oprima las teclas Vol+ o Vol- para ajustar el primer dígito. Verá  
el dígito en la pantalla del dispositivo con luz indicadora. Oprima  
sin soltar la tecla Repeat para confirmar su elección. Luego  
introduzca el segundo dígito oprimiendo las teclas Vol+ o Vol-.  
3. Oprima sin soltar la tecla Repeat para confirmar su elección.  
Luego introduzca el tercer dígito oprimiendo las teclas Vol+ o  
Vol-.  
4. Oprima sin soltar la tecla Repeat para confirmar su elección.  
Luego introduzca el cuarto dígito oprimiendo las teclas Vol+ o  
Vol-.  
5. Oprima sin soltar la tecla Repeat hasta escuchar un tono largo.  
El dispositivo con luz indicadora regresará al modo inactivo.  
14 – ESPAÑOL  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
Número general:  
ANS3000  
Requisitos de energía eléctrica:  
Entrada:  
Salida:  
Adaptador de CA  
100~240 V 50/60 Hz 150 mA  
9.0 VDC 300 mA  
Funciones y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.  
Para obtener más información, llame a ClearSounds al  
1-800-965-9043  
LA FCC LE INFORMA:  
1. Este equipo cumple con las disposiciones de la sección 68 del  
reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC,  
por sus siglas en inglés) y los requisitos adoptados por la  
ACTA (Asociación Estadounidense de Telecomunicaciones por  
Frecuencias Portadoras). La base de este equipo lleva adherida  
una etiqueta que contiene, además de otra información, un  
identificador de producto. De solicitarse, deberá comunicar este  
número a la compañía telefónica.  
2. Si el Contestador automático con amplificación digital y capacidad  
de reducir la velocidad de mensajes ClearSounds® ANS3000  
produce daños a la red telefónica, la compañía telefónica le  
notificará con anticipación si pudiera ser necesaria la suspensión  
temporal del servicio. De no ser conveniente hacer esta  
notificación con anticipación, la compañía telefónica lo hará lo  
antes posible. De igual forma, se le avisará acerca de su derecho a  
presentar un reclamo ante la FCC si usted lo considera necesario.  
3. La compañía telefónica puede hacer cambios en instalaciones,  
equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar  
el funcionamiento de su equipo. Si esto sucede, la compañía  
telefónica le avisará con anticipación para que usted realice las  
modificaciones necesarias para evitar la interrupción del servicio.  
4. Si tiene problemas con este equipo, desconéctelo de la red hasta  
que se haya solucionado el problema o hasta estar seguro de que  
el equipo funciona correctamente.  
15 – ESPAÑOL  
5. Observe, si alguna, las instrucciones de reparación provistas  
(p.ej., las contenidas en la sección sobre el reemplazo de la  
batería). De no haber instrucciones, no altere ni repare ninguna  
parte del aparato sin seguir las especificaciones, si alguna.  
6. La conexión al servicio de línea compartida está sujeta a las  
tarifas vigentes en el estado. Si desea información al respecto,  
comuníquese con las comisiones estatales correspondientes de  
obras públicas, servicio público o corporativa.  
7. Si la compañía telefónica solicita información sobre qué equipo  
está conectado a sus líneas, infórmele:  
a) el número de teléfono al que esta unidad  
está conectado,  
b) el número de equivalencia de dispositivos de  
llamada  
c) la terminal USOC necesaria (RJ11C), y  
d) el número de registro de la FCC  
Los puntos (b) y (d) están indicados en la etiqueta. El número  
de equivalencia de dispositivos de llamada (REN, por sus siglas  
en inglés) se usa para determinar cuántos dispositivos pueden  
conectarse a su línea telefónica. En la mayoría de los casos, la suma  
de los REN de todos los dispositivos en cualquier línea no debe ser  
superior a 5. Si hay demasiados dispositivos conectados, es posible  
que el timbrado de éstos no suene correctamente.  
Requisitos de servicio  
En caso de un desperfecto del equipo, todas las reparaciones  
deben ser realizadas por nuestra compañía o por un representante  
autorizado. Es responsabilidad de los usuarios que necesiten  
servicios informar sobre la necesidad de éstos a nuestra compañía  
o a uno de nuestros representantes autorizados. El servicio puede  
organizarse a través de nuestras oficinas en:  
ClearSounds Communications, Inc.  
1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 U.S.A  
DECLARACIÓN CS303 DE INDUSTRY CANADA  
Este aparato cumple con las especificaciones técnicas aplicables  
establecidas por la entidad reguladora canadiense (Industry Canada;  
16 – ESPAÑOL  
IC, por sus siglas en inglés). El número de registro lo confirma. La  
abreviatura IC ubicada delante del número de registro indica que el  
registro se realizó de acuerdo con una declaración de conformidad que  
señala que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry  
Canada. No implica que Industry Canada aprobó este equipo.  
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de  
que esté permitido conectarlo a las instalaciones de la compañía  
de telecomunicaciones local. El equipo debe instalarse también  
usando un método aceptable de conexiones. El cliente debe saber  
que cumplir con las condiciones anteriores no significa que no se  
producirán deterioros en el servicio en algunas situaciones.  
Lasreparacionesaequiposcertificadosdebenserrealizadasporunservicio  
autorizado de mantenimiento canadiense designado por el proveedor.  
Toda reparación o alteración hecha por el usuario de este equipo, o  
las fallas del equipo podrían dar a la compañía de telecomunicaciones  
motivos para solicitar al usuario que desconecte el equipo.  
¡ADVERTENCIA! Los usuarios no deben intentar hacer tales  
conexiones por sí mismos, sino que deben ponerse en contacto con la  
autoridad adecuada de inspecciones eléctricas o con un profesional  
eléctrico, según corresponda.  
PRECAUCIÓN: El número de equivalencia de dispositivos de llamada  
(REN) asignado a cada aparato indica la cantidad máxima de terminales  
que pueden conectarse a una interfaz telefónica.  
La terminal de una interfaz puede estar constituida por cualquier  
combinación de aparatos, con la única condición de que la suma de  
los números de equivalencia de dispositivos de llamada de todos los  
aparatos no sea mayor de 5. Un indicador opcional del REN es el número  
de carga (LN, por sus siglas en inglés). Este número debe dividirse  
entre 20 para obtener un resultado aproximado del REN equivalente. El  
número REN de esta unidad se indica en la parte inferior de su equipo.  
Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con cableado especial  
conectado a la línea telefónica, asegúrese de que no se desactive el  
equipo de alarma al instalar el ANS3000. Si tiene preguntas acerca  
de lo que podría desactivar su sistema de alarma, consulte a la  
compañía telefónica o a un especialista en instalaciones.  
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense  
ICES-003.  
17 – ESPAÑOL  
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO  
Este producto cuenta con la garantía de ClearSounds contra defectos  
de materiales y mano de obra durante la fabricación y en condiciones  
de uso normales durante un (1) año a partir de la fecha de compra.  
En caso de experimentar algún problema, comuníquese con nuestro  
Departamento de Servicio al Cliente o visite nuestro sitio web en  
Guarde su comprobante de compra como evidencia de la fecha de la  
compra en caso de que requiera servicios de garantía. Su contestador  
automático ANS3000 incluye una garantía limitada de un (1) año a  
partir de la fecha de compra. Este producto está garantizado por  
ClearSounds contra defectos de materiales y mano de obra durante  
la fabricación y en condiciones de uso normales. En caso de que  
este producto no funcione correctamente dentro de un (1) año a  
partir de la fecha de compra original por defectos de materiales o  
de mano de obra, devuelva la unidad (con flete prepagado) con un  
comprobante de compra (recibo de venta o remito, sin excepciones)  
a ClearSounds Communications. ClearSounds Communications  
reparará o reemplazará la unidad (con una unidad reacondicionada o  
una unidad de igual condición) y se la enviará (mediante el servicio  
de envíos por tierra de UPS/USPS) sin costo para usted. El reemplazo  
o la reparación según la garantía tendrán validez por 90 días o lo  
que reste del período de la garantía original (a partir de la fecha de  
compra original), el plazo que sea mayor.  
La garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas. Es  
decir, no cubre daños que se produzcan durante el envío o resultado  
del incumplimiento de las instrucciones, el uso incorrecto, incendios,  
inundaciones, el uso de accesorios incompatibles, desastres  
naturales o fallas del servicio de la compañía telefónica. Este  
producto no puede abrirse ni desarmarse por alguien que no sea un  
representante autorizado ClearSounds Communications®. Si se abre  
el teléfono, se invalidará de cualquier garantía escrita o implícita.  
Si se produce un defecto cubierto por esta garantía, antes de  
enviarnos el producto póngase en contacto cuanto antes con un  
Representante de Servicio al Cliente por teléfono o visite www.  
clearsounds.com para obtener un número de autorización para  
la devolución de artículos (RMA, por sus siglas en inglés) y las  
instrucciones de envío. Los envíos sin RMA serán rechazados y les  
18 – ESPAÑOL  
serán devueltos con gastos pagados por usted. Todos los productos  
devueltos autorizados deben incluir un comprobante de compra y  
una explicación breve del problema.  
Para instrucciones sobre las reparaciones y los servicios fuera de  
garantía, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio  
al Cliente. La reparación tendrá una garantía de 90 días.  
IMPORTANTE: SU COMPROBANTE DE  
COMPRA ES PARTE DE LA GARANTÍA Y  
DEBERÁ CONSERVARLO Y PRESENTARLO EN  
CASO DE UN RECLAMO A LA GARANTÍA.  
Para servicio en los Estados Unidos y Canadá, póngase en  
contacto con:  
ClearSounds Communications  
Attention: Repair Center  
1743 Quincy Avenue, Suite 155  
Naperville, IL 60540  
USA  
1-800-965-9043  
información adicional y descargar manuales complementarios  
e información.  
19 – ESPAÑOL  
CSC48  
Manuel d'utilisation  
Répondeur numérique amplifié  
ANS3000 avec fonction de réduction de  
la vitesse de lecture des messages  
TABLE DES MATIÈRES  
AVANT UTILISATION  
p. 3.............. Félicitations  
p. 3-4.......... Consignes de sécurité importantes  
p. 5-6.......... Emplacement des commandes  
INSTALLATION  
p. 7.............. Liste de vérification des pièces  
p. 7.............. Branchements  
p. 8.............. Pile facultative  
p. 8-9.......... Installation du support  
RÉGLAGES  
p. 9.............. Mise sous tension/hors tension  
p. 9.............. Langue du guide vocal  
p. 9-10........ Réglage du jour  
p. 10............ Sonnerie (nombre de sonneries)  
p. 10-11...... Message d'accueil  
p. 12............ Gestion des messages  
p. 12............ Aide-mémoire  
p. 13............ Commande de volume  
p. 13............ Commande de la vitesse  
p. 13-14...... Accès à distance  
p. 14............ Code d'accès à distance  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
p. 15  
CONFORMITÉ AUX NORMES  
p. 15-16  
INDUSTRIE CANADA  
p. 16-17  
CONDITIONS DE GARANTIE  
p. 18-19  
AVANT UTILISATION  
Félicitations pour l’achat du répondeur amplifié numérique ANS3000  
de ClearSounds CommunicationsMD. Lisez attentivement ce manuel  
de l'utilisateur, qui vous permettra de tirer le maximum de votre  
appareil. Conservez ce manuel pour consultation rapide.  
enregistrer votre produit, télécharger des manuels supplémentaires  
et consulter les conseils de dépannage.  
Assurez-vous de conserver votre coupon de caisse comme preuve de  
la date d'achat, au cas où vous auriez besoin de recourir au service  
de la garantie.  
Garantie – Ce produit est conçu pour vous assurer un service de  
qualité pendant des années. Toutefois, s'il présente une anomalie,  
suivez la procédure de garantie des pages 17-18.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d'installation  
etleManueldel'utilisateur.Vousdevezprendrequelquesprécautions  
élémentaires lorsque vous utilisez le téléphone, cela pour réduire les  
risques d'incendie, de décharge électrique, de blessure corporelle;  
voici quelques-unes de ces précautions :  
MISE EN GARDE : Le répondeur ANS3000 peut amplifier les sons à  
un volume très élevé. Il importe donc de bien expliquer son mode  
d'emploi aux utilisateurs potentiels.  
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l'alimentation électrique  
indiquée dans le Manuel de l'utilisateur.  
MISE EN GARDE : Afin d'éviter les risques d'électrocution, n'utilisez  
pas ce produit près de l'eau (par exemple près d'un bain, d'un  
lavabo, d'un évier de cuisine ou d'une cuve à lessive, dans un sous-  
sol humide ou près d'une piscine), ou pendant que vous prenez un  
bain ou une douche, ou lorsque vous êtes mouillé. Si l'appareil devait  
tomber à l'eau, ne tentez pas de l'en retirer tant que vous n'aurez  
pas débranché le cordon de la prise murale modulaire. Laissez sécher  
l'appareil complètement avant de le brancher de nouveau.  
3 - Français  
MISE EN GARDE : Évitez d'utiliser le téléphone durant les orages. La  
foudre peut représenter un faible risque d'électrocution. Si l'orage  
se trouve dans votre secteur immédiat, il y a risque d'électrocution.  
MISE EN GARDE : N'utilisez pas le téléphone si vous soupçonnez  
une fuite de gaz dans votre secteur. Les contacts électriques du  
téléphone peuvent provoquer une étincelle susceptible d'enflammer  
le gaz issu de la fuite si ce dernier est en concentration suffisante.  
MISE EN GARDE : Pour nettoyer votre appareil, débranchez-le  
d'abord, puis essuyez-le avec un linge humide. N'utilisez pas de  
nettoyant liquide ou en aérosol.  
MISE EN GARDE : Ne jamais placer un appareil téléphonique à  
proximité d'un radiateur ou d'une bouche de chaleur.  
MISE EN GARDE : Il peut arriver qu'une surtension survienne  
inopinément dans les circuits électriques. On recommande donc  
d'utiliser un limiteur de surtension lorsque vous branchez un appareil  
électrique dans une prise. Le limiteur de surtension empêche  
que les sautes de courant n'endommagent votre téléphone. Les  
suppresseurs de surtension sont de petits appareils en vente dans  
la plupart des quincailleries.  
MISE EN GARDE : Évitez de surcharger les prises murales ou  
les rallonges, car cela peut accroître le risque d'incendie ou  
d'électrocution.  
MISEENGARDE:Nejamaispousserunobjetquelconqueàl'intérieur  
de l'appareil par les fentes du boîtier. Il pourrait alors se produire  
un contact avec des points de tension dangereux ou un court-circuit  
pouvant entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.  
MISE EN GARDE : Ne recouvrez pas les fentes et les ouvertures de  
l'appareil, qui sont nécessaires pour assurer sa ventilation et pour  
l'empêcher de surchauffer.  
IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE  
DE VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ  
LORS D'UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.  
4 - Français  
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES  
EMPLACEMENT DES COMMANDES  
1.  
2.  
3.  
Ring (sonnerie)  
Language (langue)  
Day (jour)  
1
4.  
Vitesse  
2
3
5.  
6.  
7.  
Delete (supprimer)  
Volume +  
Volume -  
20  
8.  
9.  
10.  
11.  
Haut-parleur  
4
5
19  
18  
17  
16  
15  
14  
13  
12  
Prise téléphonique  
Prise de ligne téléphonique  
Prise d'adaptateur courant  
alternatif  
Microphone  
Skip (sauter)  
Repeat (répéter)  
Outgoing Message 2  
(Message sortant 2)  
Outgoing Message 1  
(Message sortant 1)  
Memo (aide-mémoire)  
ON/OFF (activer/désactiver)  
Play/Stop (Lecture / Arrêt)  
Affichage DEL  
6
7
12.  
13.  
14.  
15.  
8
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
11  
10  
9
5 - Français  
1
2
1. Encoches de montage mural  
2. Compartiment à piles  
3. Support  
3
INSTALLATION  
L'installation de votre répondeur amplifié ClearSoundsMD  
ANS3000 est facile.  
Si, après avoir lu ce manuel, vous avez des questions concernant  
votre répondeur, vous pouvez en tout temps contacter le Service à  
la clientèle de ClearSoundsMD au 1-800-965-9043.  
6 - Français  
LISTE DE CONTRÔLE DES PIÈCES  
Vérifiez le contenu de la boîte. Le ANS3000 doit inclure :  
1. Répondeur  
2. Adaptateur de courant alternatif  
3. Support  
4. Cordon téléphonique  
5. Le manuel de l'utilisateur  
BRANCHEMENTS  
Répondeur  
Téléphone  
Prise murale c.a.  
Prise de téléphone  
murale  
1. Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise  
LINE qui se trouve à l'arrière du ANS3000, puis branchez l'autre  
extrémité dans une prise téléphonique modulaire.  
2. Optionnel : Branchez votre téléphone dans la prise TEL qui se  
trouve à l'arrière du ANS3000. Remarque : Le ANS3000 peut  
aussi fonctionner indépendamment sans téléphone.  
3. Branchez l'extrémité modulaire de l'adaptateur d'alimentation  
c.a. dans la prise c.c. 9V qui se trouve à l'arrière du ANS3000, puis  
branchez l'autre extrémité dans une prise murale c.a. standard.  
7 - Français  
PILE FACULTATIVE  
Le répondeur ANS3000 utilise une mémoire flash non volatile  
pour stocker des données comme le choix de la langue, le nombre  
de sonneries, la vitesse de lecture, les messages d'accueil et les  
messages enregistrés. Si l'ANS3000 perd l'alimentation électrique,  
ces données ne seront pas perdues. Le paramètre du jour n'y est  
cependant pas stocké, c'est pourquoi vous devrez le reconfigurer  
une fois l'alimentation électrique rétablie.  
Si vous décidez d'installer la pile alcaline facultative de 9 volts,  
vous pourrez recevoir de nouveaux messages pendant environ deux  
heures lors d'une panne électrique, mais vous ne serez en mesure  
d'accéder à aucune autre fonction du répondeur. Vous pourrez  
écouter les nouveaux messages une fois l'alimentation rétablie.  
Le compartiment de la pile se trouve en dessous du répondeur  
téléphonique.  
INSTALLATION DU SUPPORT  
Pour un montage mural, insérez le support  
dans A. Pour l'installation sur un bureau/  
table, vous avez la possibilité de glisser  
le support dans B pour obtenir une plus  
grande stabilité.  
Installation murale  
1. Insérez deux vis autotaraudeuses (non  
comprises) espacées de 70 mm sur une  
ligne horizontale.  
2. Insérez le support dans l'emplacement  
A, illustré dans la figure ci-dessous. Les  
brochesdemontagesurélevéess'alignent  
avec les encoches en trou de serrure.  
Une fois les trous alignés, enclenchez  
solidement le support en place.  
3. Tenez l'appareil légèrement au-dessus  
des vis de montage sur le mur, poussez  
le répondeur contre les vis de montage  
de manière à les accrocher dans les  
8 - Français  
encoches en trou de serrure gauche et droite. Glissez lentement  
l'appareil vers le bas, jusqu'à ce qu'elle s'emboîte en place.  
RÉGLAGES  
Mise sous tension/hors tension  
En mode repos, appuyez sur les touches On/Off pour mettre le  
répondeur sous-tension/hors tension. Le réglage actif est annoncé. Si  
le répondeur téléphonique est hors tension, l'afficheur à DEL affiche  
« - - ».  
Langue du guide vocal  
Il y a trois langues utilisées pour lire les messages du guide vocal :  
l'anglais, le français et l'espagnol. Pour définir la langue :  
1. Appuyez sur la touche Language et maintenez-la enfoncée  
jusqu'à ce que la langue active s'affiche.  
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Language pour choisir la  
langue de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche, l'afficheur à DEL affiche le réglage actif (En, Fr, SP).  
3. Lorsque la langue de votre choix est affichée, appuyez sur la  
touche Language (langue) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce  
que vous entendiez le bip de confirmation.  
Réglage du jour  
Avant la lecture de chacun des messages, le jour de la semaine  
et l'heure de réception seront annoncés (l'heure est définie  
automatiquementparl'intermédiairedevotreserviced'identification  
de l'appelant* lorsqu'un message est laissé et qu'il ne peut être  
défini manuellement). Pour définir le jour de la semaine :  
1. Appuyez sur la touche Day (jour) et maintenez-la enfoncée  
jusqu'à ce que le réglage acti. soit annoncé.  
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Day (jour). Chaque fois que  
vous y appuierez, le système annoncera un jour. Continuez à  
appuyer jusqu'à ce que vous atteigniez le jour adéquat.  
9 - Français  
3. Lorsque le jour adéquat est annoncé, appuyez sur la touche Day  
(jour) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez  
un bip de confirmation et de nouveau le jour.  
Remarque : Si l'adaptateur de courant alternatif est débranché, vous  
devrez réglez le jour de nouveau.  
* Le service d'identification de l'appelant est un service contractuel de votre  
fournisseur de service téléphonique.  
Sonnerie (nombre de sonneries)  
Il s'agit du nombre de sonneries avant déclenchement du répondeur.  
Vous pouvez sélectionner un nombre allant de 2 à 6 sonneries, ou  
bien le mode économiseur de frais d'appel. Si vous sélectionnez le  
mode économiseur de frais d'appel, le répondeur se déclenche  
après la 3e sonnerie s'il y a des nouveaux message en attente ou  
après la 6e sonnerie s'il n'y a pas de nouveaux messages. Pour  
définir le nombre de sonneries :  
1. Appuyez sur la touche Ringer (sonnerie) et maintenez-la  
enfoncée jusqu'à ce que le nombre actuel de sonneries s'affiche.  
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Ringer (sonnerie) pour  
sélectionner le nombre de sonneries de votre choix (2 à 6  
sonneries ou Économiseur de frais d'appel). Chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, l'afficheur à DEL affiche le réglage actif  
(r2-r6 ou L5, qui correspond à l'économiseur de frais d'appel).  
3. Lorsque la langue de votre choix est affichée, appuyez sur la  
touche Ringer (sonnerie) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce  
que vous entendiez le bip de confirmation.  
Message d'accueil (OGM)  
Le répondeur offre deux modes de fonctionnement. OGM1 répond  
et enregistre, ce qui correspond au message d'accueil conventionnel  
qui permet à l'appelant de laisser un message. OGM2 répond  
uniquement, ce qui correspond au message d'accueil qui ne permet  
pas à l'appelant de laisser un message (ce message sera lu lorsque  
votre répondeur est plein et il vous sera également possible de le  
sélectionner manuellement).  
Chaque message d'accueil (OGM) peut durer jusqu'à trois minutes.  
10 - Français  
Le répondeur possède un message préenregistré pour chacun  
des messages d'accueil. Le premier message d'accueil par défaut  
(OGM1) est « Votre appel ne peut aboutir. Pour enregistrer votre  
messager parler après le bip. » Le deuxième message d'accueil  
par défaut (OGM2) est « Votre appel ne peut aboutir. Veuillez  
rappeler ultérieurement. »  
Pour enregistrer un message d'accueil :  
1. Appuyez sur la touche OGM1 ou OGM2 et maintenez-la enfoncée  
jusqu'à ce que vous entendiez l'annonce.  
2. Après le bip, enregistrez votre message. L'enregistrement  
s'arrête automatiquement après trois minutes. Sinon, vous  
pouvez confirmer et terminer l'enregistrement en appuyant sur  
la touche Play/Stop (lecture/arrêt) à n'importe quel moment.  
3. Le message sera lu immédiatement. Si vous n'aimez pas votre  
message, vous pouvez l'enregistrer de nouveau ou restaurer le  
message par défaut.  
Remarque : Le deuxième message d'accueil (OGM2) sera lu si  
votre répondeur est plein.  
Pour lire le message d'accueil :  
Appuyez sur la touche OGM1 ou OGM2 pour lire le message actuel.  
Utilisez la touche Play/Stop (lecture/arrêt) pour arrêter la lecture à  
n'importe quel moment.  
Pour restaurer le message d'accueil :  
Appuyez sur la touche OGM1 ou OGM2 pour lire le message actuel,  
puis appuyez sur la touche Delete (supprimer) et maintenez-la  
enfoncée pour restaurer le message par défaut. Vous entendrez une  
tonalité de confirmation. L'OGM1 ou l'OGM2 par défaut sera lu.  
Pour sélectionner le message d'accueil qui sera lu :  
Appuyez sur la touche OGM (OGM1 ou OGM2) correspondant au  
message d'accueil que vous souhaitez utiliser. Une fois que le  
message d'accueil a été lu, il devient automatiquement le message  
d'accueil actif. Si vous souhaitez passer à l'autre message d'accueil,  
vous n'avez qu'à appuyer sur l'autre touche de message d'accueil.  
11 - Français  
Gestion des messages  
Les nouveaux messages sont toujours lus avant d'être enregistrés.  
Unefoisquevousavezécoutétoutnouveaumessage, ilestenregistré  
à moins que vous ne le supprimiez pendant la lecture.  
Pour écouter les nouveaux messages ou les messages  
sauvegardés :  
Appuyez sur la touche Play/Stop (lecture/arrêt) pour lire les messages.  
Appuyez une fois sur la touche Repeat (répéter) pour relire le message  
en cours. Appuyez-y deux fois pour lire le message précédent ou  
appuyez sur la touche Skip (omettre) pour lire le message suivant.  
Pour supprimer des messages :  
1. Pour supprimer le message en cours de lecture, appuyez sur la  
touche Delete (supprimer) et pendant que le message est lu.  
2. Pour supprimer tous les messages, appuyez sur la touche  
Delete (supprimer) et maintenez-la enfoncée en mode d'attente  
(lorsqu'il n'y a aucun message en cours de lecture).  
Aide-mémoire  
Le répondeur vous permet d'enregistrer des messages aide-mémoire  
(d'une durée maximale de 3 minutes chacun). Il est possible  
d'enregistrer un aide-mémoire à l'intention d'une autre personne  
de la maison ou en guise de rappel personnel. Cet aide-mémoire  
s'écoute comme un message. Pour enregistrer un aide-mémoire :  
1. Appuyez sur la touche Memo (aide-mémoire) et maintenez-la  
enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez l'annonce.  
2. Après la tonalité, enregistrez votre message. L'enregistrement  
s'arrête automatiquement après trois minutes. Sinon, vous  
pouvez confirmer et terminer l'enregistrement en appuyant sur  
la touche Play/Stop (lecture/arrêt). Pendant l'enregistrement,  
l'afficheur à DEL affiche « LL ».  
3. Après l'enregistrement, appuyez sur la touche Play/Stop  
(lecture/arrêt) pour lire l'aide-mémoire. Appuyez-y encore une  
fois pour l'arrêter.  
12 - Français  
Commande de volume  
Lorsque vous lisez le message d'accueil ou des messages, appuyez  
sur les touches Vol+ ou sur Vol- pour augmenter ou diminuer le  
volume de la voix. L'afficheur à DEL affichera le niveau de volume  
correspondant (dix niveaux).  
Commande de la vitesse  
Il existe trois niveaux de vitesse de lecture de message et il vous  
est possible de régler la vitesse de lecture selon vos besoins. Pour  
définir la vitesse :  
1. Appuyez sur la touche Speed (vitesse) et maintenez-la enfoncée  
jusqu'à ce que le réglage actif s'affiche.  
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Speed (vitesse) pour régler  
la vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,  
l'afficheur DEL montre le réglage actif (P1, P2 ou P3) et vous  
entendrez « 1, 2, 3 » à la vitesse correspondante. Au niveau 1,  
les messages sont lus à la vitesse normale. Au niveau 2, les  
messages sont lus à une vitesse plus lente, et au niveau 3, les  
messages sont lus à la vitesse la plus lente.  
3. Lorsque la vitesse de votre choix est affichée, appuyez sur la  
touche Speed (vitesse) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que  
vous entendiez un bip de confirmation.  
Remarque : Vous ne pouvez pas régler la vitesse en pleine lecture  
d'un message.  
Accès à distance  
La plupart des fonctions de votre répondeur sont accessibles à  
distance à partir de n'importe quel téléphone à tonalité. Pour accéder  
au système, vous aurez besoin d'un NIP à quatre chiffres. Par défaut,  
ce NIP est « 0000 » (Reportez-vous à la rubrique Remote Access  
Code (code d'accès à distance) pour obtenir des instructions sur la  
manière de modifier le NIP). Pour accéder à distance au répondeur :  
1. Composez votre numéro de téléphone à partir de n'importe quel  
téléphone à tonalité.  
2. Vous pouvez saisir le NIP lorsque la lecture du message d'accueil  
commence.  
13 - Français  
3. Après avoir entré votre NIP, le système lira le menu des  
commandes disponibles. Suivez les commandes pour réaliser les  
opérations souhaitées.  
1 - Menu principal  
2 - Effectue la lecture de tous les nouveaux messages  
3 - Effectue la lecture de tous les messages  
5 - Activer / désactiver le répondeur  
6 - Enregistrez votre message sortant  
0 - Supprime tous les messages  
Pendant que vous écoutez des messages, vous pouvez appuyer sur  
1 pour relire le message en cours, sur 2 pour arrêter le message en  
cours et sur 0 pour supprimer le message en cours.  
Si vous enregistrez un nouveau message d'accueil, appuyez sur  
ou sur  
pour terminer. Le répondeur lira le message d'accueil  
que vous venez d'enregistrer.  
Rappel : le répondeur doit être activé pour que vous puissiez  
y accéder à distance. Arrêtez la lecture du message avant de  
raccrocher l'appel à accès à distance.  
Code d'accès à distance  
Le NIP à quatre chiffres par défaut est « 0000 ». Pour changer le NIP :  
1. Appuyez sur la touche Repeat (répéter) et maintenez-la enfoncée  
jusqu'à ce que vous entriez dans le mode de configuration.  
2. Appuyez sur la touche Vol+ ou Vol- pour modifier le premier  
chiffre. Vous verrez le chiffre sur l'afficheur à DEL. Appuyez  
sur la touche Repeat (répéter) et maintenez-la enfoncée pour  
confirmer, puis saisissez le deuxième chiffre grâce à la touche  
Vol+ ou Vol-.  
3. Appuyez sur la touche Repeat (répéter) et maintenez-la  
enfoncée pour confirmer, puis saisissez le troisième chiffre grâce  
à la touche Vol+ ou Vol-.  
4. Appuyez sur la touche Repeat (répéter) et maintenez-la enfoncée  
pour confirmer, puis saisissez le quatrième chiffre grâce à la  
touche Vol+ ou Vol-.  
5. Appuyez sur la touche Repeat (répéter) et maintenez-la enfoncée  
jusqu'à ce que vous entendiez un bip long, puis l'afficheur à DEL  
retournera en mode repos.  
14 - Français  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Numéro général :  
ANS3000  
Alimentation :  
Entrée :  
Sortie :  
Adaptateur de courant alternatif  
100~240V 50/60Hz 150mA  
9,0V c.c. 300mA  
Les fonctionnalités et caractéristiques sont susceptibles de changer  
sans notification préalable.  
Pour plus d'informations, contactez ClearSounds au 1-800-965-9043  
LA FCC DÉSIRE VOUS INFORMER  
1. Cet appareil est conforme à la partie 68 de la réglementation  
FCC ainsi qu'aux normes adoptées par l'ACTA. En dessous de  
l'appareil se trouve une étiquette qui présente, entre autres  
renseignements, l'identificateur du produit. Ce numéro doit être  
fourni sur demande à la compagnie de téléphone.  
2. Si le répondeur numérique amplifié ClearSoundsMD ANS3000  
avec fonction de réduction de la vitesse de lecture des messages  
perturbe le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone  
vous avisera à l'avance si une interruption temporaire du service  
est requise. Cependant, si cet avis préalable s'avère impossible,  
l'opérateur notifiera l'abonné le plus tôt possible. De plus, vous  
serez avisé de votre droit de déposer une plainte auprès du FCC,  
si vous estimez qu'une plainte s'impose.  
3. La compagnie de téléphone peut modifier ses installations, son  
matériel, son fonctionnement ou ses procédés, ce qui peut avoir  
une incidence sur le fonctionnement de votre équipement. Le  
cas échéant, la compagnie de téléphone vous transmettra un  
avis préalable afin que vous puissiez apporter les modifications  
nécessaires au maintien du service sans interruption.  
4. En cas de difficultés avec cet équipement, débranchez-le du  
réseau jusqu'à ce que le problème ait été corrigé ou jusqu'à ce  
que vous soyez certain qu'il fonctionne correctement.  
15 - Français  
5. Veuillez suivre les directives si vous devez réparer l'appareil (par  
ex. la section sur le remplacement des piles); sinon, évitez de  
modifier ou de réparer quelque pièce que ce soit de l'appareil  
sauf suivant la procédure spécifiée.  
6. Laconnexionàunservicedelignepartagéeestassujettieauxtarifs  
établis dans chaque région. Pour plus d'informations, contactez  
les autorités responsables des services publics dans votre région.  
7. Si votre opérateur téléphonique vous demande quel type  
d'équipement est connecté sur son réseau, fournissez-lui les  
informations suivantes :  
a) Numéro de téléphone associé à cet appareil,  
b) Numéro d'équivalence de la sonnerie  
c) Prise USOC requise [RJ11C]  
d) Numéro d'enregistrement FCC  
Les éléments (b) et (d) sont précisés sur l'étiquette. Le numéro  
d'équivalence de la sonnerie (REN) permet de déterminer le nombre  
d'appareils peuvent être branchés sur votre ligne téléphonique.  
Dans la plupart des régions, le total des REN de l'ensemble des  
périphériques branchés sur une même ligne ne doit pas dépasser  
cinq (5,0). Si trop d'appareils sont branchés, ils risquent de ne pas  
sonner correctement.  
Conditions de dépannage  
En cas de défectuosité de l'appareil, toutes les réparations  
doivent être réalisées par notre Société ou par un agent autorisé.  
L'utilisateur est chargé de signaler le problème à notre entreprise  
ou à l'un de nos agents agréés. Le dépannage peut être géré par le  
biais de nos bureaux :  
ClearSounds Communications, Inc.  
1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 U.S.A  
ÉNONCÉ CS03 D'INDUSTRIE CANADA  
Ce produit respecte les spécifications techniques d’Industrie Canada.  
Le numéro d’enregistrement atteste cette conformité. Le sigle « IC »  
devant le numéro d’enregistrement signifie que l’enregistrement s’est  
effectué conformément à la déclaration de conformité indiquant que  
16 - Français  
les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Il  
n’implique pas qu’Industrie Canada a approuvé l’équipement.  
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est  
permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale de  
télécommunication. Le matériel doit également être installé en  
suivant une méthode acceptée de raccordement. L’abonné ne doit  
pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions  
énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans  
certaines situations.  
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par  
un centre d’entretien canadien autorisé désigné par le fournisseur. La  
compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de  
débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications  
effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.  
MISE EN GARDE. L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces  
raccordements lui-même; il doit avoir recours à un service d’inspection  
des installations électriques, ou à un électricien, selon le cas.  
MISE EN GARDE : Le numéro d'équivalence de sonnerie (REN)  
attribué à chaque appareil terminal indique le nombre maximum de  
terminaux que l’on peut brancher à une interface téléphonique.  
Le raccordement à une interface peut consister en une combinaison  
quelconque d'appareils dans la mesure où la somme des numéros  
d'équivalence de sonnerie (REN) de tous les appareils ne dépasse pas  
cinq. Une autre indication du REN est le numéro de chargement. Ce  
numéro devrait être divisé par 20 pour s'approcher du REN équivalent.  
Le nombre REN de cette unité est indiqué sou votre téléphone.  
Si votre résidence est dotée d'un système d'alarme à câblage spécial  
relié à la ligne téléphonique, assurez-vous que l'installation du  
ANS3000 ne neutralise pas votre dispositif d'alarme. Si vous avez  
des questions à ce sujet, consultez votre fournisseur de téléphone  
ou un installateur qualifié.  
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme  
canadienne ICES-003.  
17 - Français  
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN  
Ce produit est garanti par ClearSounds contre toute défectuosité de  
matérieloudemain-œuvredansdesconditionsnormalesd'utilisation  
pour un (1) an à partir de la date d'achat. Si vous éprouvez un  
problème, communiquez avec notre service à la clientèle ou visitez  
Veillez à conserver votre coupon de caisse comme preuve de la  
date d'achat, au cas où vous auriez besoin de recourir au service  
de la garantie. Votre répondeur ANS3000 bénéficie d'une garantie  
limitée d'un (1) an à compter de la date d'achat. Ce produit est  
garanti par ClearSounds contre toute défectuosité de matériel ou de  
main-œuvre dans des conditions normales d'utilisation. En cas de  
dysfonctionnementdecetappareilleàunedéfectuositédematériel  
ou de main-œuvre dans l'année qui suit la date d'achat, renvoyez-le  
(port payé) avec la preuve d'achat (coupon de caisse ou bordereau  
d'emballage obligatoirement) à ClearSounds Communications.  
ClearSounds Communications réparera ou remplacera l'appareil (par  
un appareil réusiné ou dans un état identique) et vous le renverra  
(transport terrestre par UPS/USPS) gratuitement. La réparation ou  
le remplacement sera garantie pour une période de 90 jours ou pour  
la durée résiduelle de la garantie (à partir de la date d'achat), selon  
la période la plus longue.  
La garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou la casse  
de l'une ou l'autre des pièces. Cela comprend les dommages liés au  
transport, le défaut de suivre les directives, l'utilisation abusive, les  
incendies, les inondations, l'utilisation d'accessoires incompatibles,  
les catastrophes naturelles ou la défaillance du service téléphonique  
de votre fournisseur. Le produit ne doit pas être modifié ni démonté  
par quiconque sauf par un représentant autorisé de ClearSounds  
CommunicationsMD. Le fait de modifier l'appareil sans autorisation  
entraînera l'annulation de toute garantie écrite ou implicite.  
En cas de panne couverte par la garantie, contactez rapidement un  
représentant du service à la clientèle par téléphone ou connectez-  
de retour et des instructions concernant l'expédition avant de nous  
renvoyer le produit. Tout envoi reçu sans numéro d'autorisation de  
retour sera refusé et vous sera renvoyé à vos frais. Tous les produits  
18 - Français  
retournés après autorisation doivent être accompagnés de la preuve  
d'achat et d'une brève description du problème.  
Pour les réparations et services d'entretien hors garantie, veuillez  
contacter notre Service d'assistance à la clientèle qui vous fournira les  
instructions appropriées. La réparation sera garantie pendant 90 jours.  
IMPORTANT:VOTRECOUPONDECAISSEFAIT  
PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE  
ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ  
LORS D'UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE  
LA GARANTIE.  
Pour un dépannage aux États-Unis et au Canada, contactez :  
ClearSounds Communications  
Attention : Repair Center  
1743 Quincy Avenue, Suite 155  
Naperville, IL 60540  
USA  
+ 1 800-965-9043  
obtenir de plus amples renseignements et pour télécharger des  
manuels et des renseignements supplémentaires.  
19 - Français  

Bryant 452W User Manual
Bryant 599C User Manual
Bryant LEGACY 574D User Manual
Carrier 38CKC036 Air User Manual
Carrier MODULINE 37HS User Manual
Friedrich 49 User Manual
Friedrich Air Conditioner CP24 User Manual
Friedrich CP08E10 User Manual
Harbor Freight Tools 03418 User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner RADS 183J User Manual