Operating Instructions & Parts Manual
2LBL9, 2LBN1
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product
described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply could result in personal injury and/or
property damage! Save these instructions for future reference.
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products.
All products work on the same principle and use the same code setting information.
Please read all instructional information and note any specific information pertaining to
your particular product.
®
WarNINGS:
•
•
FOr uSE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.
DO NOt uSE with fluorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage
lighting, or any other electrical devices.
Lighting Controls
FEaturES
Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.
Operational range of up to 100 feet.
This manual applies to the following
products:
•
•
•
Wireless Transmitters (Indoor / Outdoor)
– 180° Motion Sensor (2)
Receivers
LumaPro® wirelesslightingcontrolsaredesignedtoworktogether.Simplydetermine
which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s) and set the
code setting to match.
•
– Halogen Security Light
– Floodlight
PaGE rEFErENCE GuIDE
2LBN1
Page 5
2LBL9
Page 7
Page 3
HEA 007
Printed in China
12/07
598-1326-01
LPG-6028, LPG-6042
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing Motion Sensor
180° MOtION SENSOr
1. Installmotion sensormountingbracketwheremotiondetectionis
desired.Attachmotionsensormountingbrackettoasturdyobject
(i.e. tree, post, house, etc.) using two screws provided. Make
sure unit has an unobstructed view. Note: Attach mounting
bracket vertically if connecting to a curved surface such as a
post.
180° Motion Sensor
Features:
2. Installmotionsensortomountingbracket.UsingaPhilips-head
screwdriver, loosen the clamp screw on the mounting bracket.
Insertswivelballmountonmotionsensorintomountingbracket
socket(Note:Youshouldhearasnap).Aimmotionsensortoward
area where detection is desired. Tighten clamp screw.
IMPORTANT:The motion sensor must be mounted with the bottom
cover facing down in order to maintain water tightness.
•
•
•
•
•
•
•
•
No wiring required.
Up to 70 feet sensing range, 180° Coverage.
Adjustable sensitivity.
Day/Night or Night only operation.
Test mode.
Uses 2 AA batteries.
Wall or eave mount.
Controls receivers up to 100 feet (30 m) away.
Mounting Bracket
Mounting
Bracket Socket
Mounting Screw
Select Night or 24 Hour Mode
Nut
Clamp
Screw
These motion sensors are able to detect motion day and night or
night only. To set the detection mode, remove battery compartment
cover by sliding the cover down. Remove batteries if necessary.
Slide the DETECT switch to either the DAY/NIGHT or NIGHT
ONLY position. Replace battery compartment cover by reversing
the above instructions.
Swivel Ball Mount
Sensor
Installing Batteries
Before mounting motion sensor, remove battery compartment
cover by sliding the cover down.
•
Install 2 AA batteries according to polarity markings inside the
battery compartment. Replace battery compartment cover by
reversing the above instructions.
Installing Motion Sensor
Detect
Control
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
1
2
3
4
DETECT
CODES
180° Motion Sensor
(Rear View)
Battery Compartment
598-1326-01
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check Operation and adjustment
Note: When first turned on or when switching modes wait 30
180°
seconds.
8 ft.
(2.4 m)
Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion
sensor:
•
TheRANGEcontrolandON-TIMEcontrolarelocatedonthebottom
of the motion sensor. Using your fingernails or a small, flat-head
screwdriver, gently pry the cover until it opens.
70 ft.
(21 m)
Maximum Range
Maximum
Coverage Angle
1. CheckOperation.SettheON-TIMEcontroltoTESTmode.Walkin
front of motion sensor. The LED indicator light should flash when
motion is detected (see illustration for location of LED light).
2. Adjust Motion Sensor.Turn the RANGE control to the mid posi-
tion and ON-TIME control to the TEST position. Walk through
coverage area noting where you are when the LED begins to
flash. Loosen the clamp screw and move the motion sensor to
changethecoveragearea.Tightenclampscrewwhenfinished.
Do not overtighten clamp screw.
180° Motion Sensor Coverage Area
Motion
Motion
Range
Control
Sensor
Least Sensitive
Sensor
ON-TIME
Control
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MIN
MAX
Most Sensitive
5
1
TEST
The detector is most sensitive to motion across its field of view.
Motion Sensor Sensitivity
LED
Indicator
180° Motion Sensor Controls
3. AdjustRANGEControl.Toincreasesensitivity,turntheRANGE
control toward MAX. To decrease sensitivity, turn the RANGE
control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false
triggering may result in some environments.
aim Sensor Down
for Short Coverage
aim Sensor Higher
for Long Coverage
Note: When using test mode to check operation in the day time:
A. Set the DETECT control switch to DAY/NIGHT and
B. Set the ON-TIME control to TEST.
Adjusting Motion Sensor Coverage
4. Set ON-TIME Control. Determine the amount of time you want
the connected device to stay on after motion is detected (1 or
5 minutes). Slide the ON-TIME control to the corresponding
setting.
4
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Push the rubber plug firmly into place.
rECEIvEr INFOrMatION
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with
silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory
setting.
All receivers have the following features and ratings:
•
•
•
•
•
Rated for 120VAC/60Hz supply voltage.
Uses existing wiring.
Fits standard single gang junction box (wall switch only).
Not for use with Compact Fluorescent bulbs.
When first turned on wait 15 seconds.
CautION: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Insert halogen bulb (see Bulb Installation) up to rated wattage
into module.
HaLOGEN SECurItY LIGHt (2LBN1)
Features and Ratings:
• Upto200Wattmaximumhalogenload
(up to 100 Watt maximum halogen,
per lampholder).
CautION: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation.Activate transmitter being used with receiver
(seetransmitterinstructions).Asignalwillbesenttothereceiver
to turn the receiver ON or OFF.
•
Use only T3, 100W (max.) tungsten
halogen 120 VAC lamps.
•
•
Minimal wiring required.
Install fixture in accordance with local codes.
Lamp Modes
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when
motion is detected:
WARNING: Risk of fire. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
•
•
NOrMaL
SOFt
or
- Light instantly comes on.
Mounting
Strap
Black to
Black
White to
White
Rubber
Plug
- Light starts dim and gradually increases to full
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then
continues dimming to off when motion is no longer detected and
after selected ON-TIME.
•
FLaSH
- Light flashes on then off twice before turning on
full brightness.
WarNING: turn power off at the fuse or circuit breaker.
1. Remove the existing light fixture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that fit
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the fixture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into
one of the slots on the mounting strap.
Mounting
Bolt
Gasket
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect
(Normal, Soft, Flash).
Junction box ground wire to green
ground screw on fixture.
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket
holes.
Wiring Halogen Security Light
5. Twistthejunctionboxwiresandfixturewirestogetherasshown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with
mounting bolt.
Continued
598-1326-01
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CautION: to avoid Fire Or Burn Hazards:
Allow fixture to cool before touching. The bulb and the fixture
operate at high temperatures.
Keep fixture at least 2" (5 cm) from combustible materials.
Do not aim at objects closer than 3 feet. (1 m).
•
•
• Use only T3, 100W (max.) tungsten halogen 120 VAC
lamps.
Bulb Installation
NOtE: Bulbs are included, but you will need to install them.
NOtE: When replacing bulb, turn power off and let the fixture
cool.
1. Open glass cover. Remove the old bulb by pushing the bulb
towards the right until the left side of the bulb is clear of the
left socket.
IMPORTANT: Do not handle new bulb with bare skin. Oil from
skin can greatly reduce bulb life. Use clean gloves or a cloth
to install new bulb.
2. To insert the new bulb, push the bulb into the right socket so
the bulb fits completely into the left socket.
3. Check that the bulb is seated properly.
4. Close the glass cover.
6
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with
silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory
setting.
FLOODLIGHt (2LBL9)
Features and Ratings:
•
Up to 150 Watt maximum
incandescent load (up to 75
Watt maximum incandescent
per lampholder).
•
•
•
Use only 75 Watt maximum PAR 38 lamps (not included).
Minimal wiring required.
Install fixture in accordance with local codes.
CautION: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module.
When screwing in the lamps, do not overtighten.
Lamp Modes
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when
motion is detected:
CautION: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation.Activate transmitter being used with receiver
(seetransmitterinstructions).Asignalwillbesenttothereceiver
to turn the receiver ON or OFF.
•
•
NOrMaL
SOFt
or
- Light instantly comes on.
- Light starts dim and gradually increases to full
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then
continues dimming to off when motion is no longer detected and
after selected ON-TIME.
WARNING: Risk of fire. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
•
FLaSH
- Light flashes on then off twice before turning on
full brightness.
Mounting
Strap
White to
White
Black to
Black
Rubber
Plug
WarNING: turn power off at the fuse or circuit breaker.
1. Remove the existing light fixture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that fit
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the fixture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into
one of the slots on the mounting strap.
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect
(Normal, Soft, Flash).
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket
holes.
5. Twistthejunctionboxwiresandfixturewirestogetherasshown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with
mounting bolt.
Mounting
Bolt
Gasket
Junction box ground wire to green
7. Push the rubber plug firmly into place.
ground screw on fixture.
Wiring Floodlight
598-1326-01
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
trOuBLESHOOtING GuIDE
SOLutION
SYMPtOM
POSSIBLE CauSE
1. Verifycircuitbreakerorfuseisturned
on.
Device does not come on.
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
2. Verify switched device is turned on.
3. Change codes on transmitter and
receiver units.
2. Switch on device is turned off.
3. Interrupted by another device.
4. Waitfor90secondinitializationperiod
(remote motion sensor).
4. Does not respond immediately after
installation.
5. Check for metal objects that could
block the signal, or reposition the
transmitter.
5. Signals from transmitter are being
blocked, or transmitter is out of range.
6. Check battery charge and replace if
necessary.
6. Weak battery in the transmitter.
7. Verifycodesettingsontransmitterand
receiver units are set the same.
8. Test using different device.
7. Dipswitchesontransmitterandreceiver
units do not match.
8. Device is defective.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
Device does not turn off.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Short term power line failure.
1. Next transmission from transmitter
will reset receiver to correct state.
2. Change codes on transmitter and
receiver units.
Device comes on randomly.
2. Another transmitter on the same
frequency.
rEGuLatOrY INFOrMatION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
1 YEar LIMItED WarraNtY:
Should this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within one year of date of purchase, return it
to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential damages are excluded from this war-
ranty. Light bulbs are not covered.
Manufactured for Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
8
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de Instrucciones y Partes
2LBL9, 2LBN1
Porfavorleayguardeestasinstrucciones. Léalascuidadosamenteantesdeintentararmar, instalar, operarodarmantenimiento
al producto descrito. Protéjase Ud. y los otros observando toda la información de seguridad. ¡Si no lo hace podría ocasionar
lesión al personal y/o daño al equipo! Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Estemanualincluyelasinstruccionesdeoperaciónparaunavariedaddeproductosacontrol
remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma
información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en
cuenta cualquier información específica relativa a su producto en particular.
®
aDvErtENCIaS:
.
.
Para uSO SÓLO con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios.
NO LO uSE con bombillas fluorescentes, electrodomésticos, fuentes de energía,
alumbrado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico.
Controles de alumbrado
CaraCtErIStICaS
Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC.
Distancia de operación: hasta 100 pies.
Los controles inalámbricos LumaPro® para el alumbrado están diseñados para
trabajarjuntos.Simplementedeterminecualtransmisor(es)legustaríaquecontrolen
tal(es) receptor(es) y fije la calibración del código para emparejar.
•
•
Este manual sirve para los siguientes
productos:
•
Transmisores Inalámbricos (Interiores /
Exteriores)
– Detector de movimiento de 180° (2)
Receptores
•
– Luz halógena de seguridad
– Reflector
GuÍa DE rEFErENCIa DE PÁGINaS
2LBN1
2LBL9
Página 11
Página 13
Página 15
HEA 007
598-1326-01 S
Impreso en la China
LPG-6028, LPG-6042
12/07
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CaLIBraCIONES DEL CÓDIGO
Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no
requerirán ningún cambio en la calibración del código. Para
que funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es)
uBICaCIONES DE LOS INtErruPtOrES
DE CIrCuItO IMPrESO
deben tener la misma calibración de código
y
de grupo.
Los interruptores del 1 al 3 fijan el código. El interruptor 4
fija el grupo (A o B). Vea en la página 14 la ubicación de los
interruptores.
Interruptores
de circuito
impreso
Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1
DAY
NIGHT
(calibración de fábrica)
NIGHT ONLY
1
2
3
4
DETECT
CODES
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Detector de movimiento de 180°
Grupo “A”
Grupo “B”
(
– Indica la posición del interruptor)
ã
THIS END UP
RAINTIGHT
Interruptores
de circuito
impreso
OUTOOR USE ONLY.
FOR WALL AD CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE OR WET LOCATION
MADE IN CHINA
Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2
Nota: Cuando opere más de un sistema independientemente
el uno del otro, fije cada sistema con un código diferente. Hay
8 códigos disponibles al cambiar las calibraciones de los inte-
rruptores del 1 al 3.
interruptores
de FASE DE
LÁMPARA
Código del
receptor(es)
Luz y faro de seguridad halógenos
Grupo “A”
ON
Nota: La “X” ha sido colocada
en los interruptores para ayudar
a aclarar las calibraciones del
código de la página anterior.
1
2
3
Vista ampliada de un interruptor típico del código
(la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado)
10
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del Detector de Movimiento
1. Instale el detector de movimiento montando el soporte donde
se quiera tener la detección de movimiento. Fije el soporte de
montaje del detector de movimiento a un objeto resistente (p.
ej.: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos.
Asegúrese que la unidad no tenga obstrucciones en su línea
de mira. Nota: Sujete la consola de montaje verticalmente si
lo instala a una superficie curva como un poste.
DEtECtOr DE
MOvIMIENtO
DE 180°
Detector de movimiento
de 180°
2. Instale el detector de movimiento a la consola de montaje.
Usando un destornillador cabeza Philips, afloje el tornillo de
la abrazadera en la consola de montaje. Inserte el montaje
de bola giratoria del detector de movimiento en el enchufe del
soporte de montaje (Nota: usted debería oír un chasquido).
Apunteeldetectordemovimientohaciaeláreadondesedesea
la detección. Apriete el tornillo de la abrazadera.
IMPORTANTE: El detector de movimiento debe ser montado
con la tapa inferior mirando hacia abajo para mantener su
impermeabilidad.
Características:
•
•
•
•
•
•
•
•
No se requiere cableado.
Alcance de detección hasta de 70 pies, cobertura de 180°.
Sensibilidad ajustable.
Operación diurna/nocturna o sólo nocturna.
Modo prueba.
Usa dos baterías AA.
Montaje en pared o alero.
Controla los receptores hasta 30 m de distancia.
Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas
Consola de montaje
Tornillo de montaje
Zócalo de la consola
de montaje
Estosdetectoresdemovimientopuedendetectarmovimientodurante
el día y la noche o sólo en la noche. Para fijar el modo de detección,
retire la tapa del compartimiento de la batería deslizándola hacia
abajo.Siesnecesarioretirelasbaterías.MuevaelinterruptorDETECT
(DETECTAR)yaseaalaposiciónDAY/NIGHTóalaposiciónNIGHT
ONLY (SÓLO NOCHE). Vuelva a colocar el compartimiento de la
batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Tuerca
Tornillo de la
abrazadera
Montura giratoria
de bola
Instalación de las baterías
Antes de montar el detector de movimiento, quite la tapa del
compartimiento de la batería deslizando la tapa hacia abajo.
•
Detector
ColoquelasdosbateríasAAsegúnlapolaridadmarcadadentrodel
compartimentodelabatería.Vuelvaacolocarelcompartimientode
la batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Instalación del detector de movimiento
Control
detector
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
1
2
3
4
DETECT
CODES
Detector de movimiento de
180° (Vista posterior)
Compartimento de la batería
598-1326-01
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Revisión de la operación y de la regulación
Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de
180°
modalidad espere 1 1
/2 minutos.
2.4 m
Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE
y DURACIÓN:
•
El control deALCANCE (RANGE) y de DURACIÓN (ON-TIME) se
encuentranenlaparteinferiordeldetectordemovimiento.Usando
lasuñasdelosdedosoundestornilladorpequeñodecabezaplana,
haga suavemente palanca en la tapa hasta que se abra.
21 m
Alcance máximo
Ángulo máximo de
cobertura
1. Reviselaoperación.PongaelcontroldeDURACIÓNenelmodo
TEST(PRUEBA).Camine frente al detector de movimiento.La
luzindicadoraLEDdebedestellarcuandosedetectamovimiento
(vea la ilustración para la ubicación de la luz LED).
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 180°
2. Ajuste el Detector de Movimiento. Gire el control deALCANCE
a la posición media y el de DURACIÓN a la posición TEST.
Camine por el área de cobertura y note su posición cuando el
LED empiece a destellar. Afloje el tornillo sujetador y mueva
el detector de movimiento para cambiar el área de cobertura.
Cuando termine apriete el tornillo de la abrazadera. No apriete
excesivamente este tornillo.
Movimiento
Movimiento
Detector
Detector
Sensibilidad mínima
Sensibilidad máxima
Control de
DURACIÓN
El detector es más sensible a movimientos transversales a su
campo de mira.
Control de
alcance
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MIN
MAX
Sensibilidad del Detector de Movimiento
5
1
TEST
Indicador
LED
Controles del Detector de Movimiento de 180°
apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura menor
apunte el detector
hacia más arriba para
una cobertura mayor
3. Regule el control de alcance. Para incrementar la sensibilidad,
gire el control de ALCANCE hacia MAX. Para disminuir la
sensibilidad, gírelo hacia MIN. Nota: En algunos ambientes
si el ALCANCE se calibra demasiado alto, puede ocurrir una
falsa activación.
Ajuste de la Cobertura del Detector de Movimiento
Nota: Cuando use el modo de prueba (Test) para comprobar
el funcionamiento durante el día:
A. Ponga el interruptor del control DETECT (DETECTAR) a
DAY/NIGHT (NOCHE/DÍA) y
B. Ponga el control ON-TIME (DURACIÓN) a TEST.
4. FijeelcontroldeDURACIÓN. Determinelacantidaddetiempo
quedeseaqueeldispositivoconectadopermanezcaencendido
luego que se detecta movimiento (1 ó 5 minutos). Mueva el
control de DURACIÓN a la configuración correspondiente.
12
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de
alambre que tengan aprobación UL.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el
perno de montaje.
7. Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparatoselodebeinstalarsólosobreunasuperficie.Calafatee
la superficie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
INFOrMaCIÓN DEL rECEPtOr
Todos los receptores tienen las siguientes características
potencias nominales:
y
•
•
•
Clasificado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz.
Usa el cableado existente.
Se adapta a una caja de empalme simple estándar (sólo para
interruptor de pared).
•
•
No se los usa con bombillas fluorescentes compactas.
Cuando lo prenda por primera vez, espere 15 segundos.
9. Regulelosportalámparasaflojandolascontratuercas.Nota:Nogire
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
LuZ HaLÓGENa DE SEGurIDaD (2LBN1)
Características
nales:
y
potencias nomi-
PrECauCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la
horizontal.
10. Inserte en el módulo la bombilla halógena (vea Instalación de
bombilla) hasta el vatiaje indicado.
•
Hasta una carga halógena máxima de
200vatios(hasta100vatiosmáximode
halógena por cada portalámparas).
• Use sólo lámparas halógenas de
tungstenodeT3de100vatiosmáximo
de 120 VCA.
PrECauCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
•
•
Se requiere un cableado mínimo.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.
Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
Fases De Lámpara
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles
cuando se detecta movimiento:
aDvErtENCIa: riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro de un
1 metro.
•
•
NOrMaL
SuavE
o
– La luz se prende instantáneamente.
– La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,
hacepausa,ycontinúadisminuyendohastaqueseapagacuando
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN
(ON-TIME).
Lámina de
montaje
Tapón de
caucho
Blanco con
blanco
Negro con
negro
•
DEStELLO
– La luz se prende y se apaga por dos veces
antes de prenderse con su brillo completo.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos
tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota:Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plásticoenelorificiocentraldelaplacacubertora.Inserteelextremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
Perno de
montaje
Empaque
Conductor de tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de tierra en el aparato.
Cableado de la luz halógena de seguridad
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el orificio grande del empaque.
Continúa
598-1326-01
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CuIDaDO: Para evitar los peligros de incendio o
quemazón:
•
•
Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla
y el elemento funcionan a altas temperaturas.
Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los materiales
combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más
cerca de 1 m.
•
Use sólo lámparas halógenas de tungsteno deT3, de 78mm
y 100 vatios máximo.
Instalación de bombilla
NOta: Incluye lámparas pero, usted deberá instalarlas.
NOta: Cuando reemplace la bombilla, desconecte la energía
eléctrica y deje que se enfríe el dispositivo.
1. Abra la cubierta de vidrio. Retire la bombilla usada empujando
la bombilla hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la
bombilla quede despejado del enchufe izquierdo.
IMPORTANTE: No toque la nueva bombilla con la piel des-
nuda. La grasitud de la piel puede reducir mucho la vida útil
de la bombilla. Use guantes limpios o un paño para instalar
la nueva bombilla.
2. Para introducir la nueva bombilla, empuje la bombilla en el
enchufederechoparaquelabombillaseajustecompletamente
en el enchufe izquierdo.
3. Asegúrese de que la bombilla esté asentada correctamente.
4. Cierre la cubierta de vidrio.
14
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparatoselodebeinstalarsólosobreunasuperficie.Calafatee
la superficie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
9. Regulelosportalámparasaflojandolascontratuercas.Nota:Nogire
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
rEFLECtOr (2LBL9)
Características y potencias nominales:
•
Hasta una carga incandescente
máxima de 150 vatios (hasta 75 vatios
máximo de incandescente por cada
portalámparas).
•
•
•
Use solo lámparas PAR 38 de 75 vatios máximo (no incluidas).
Se requiere un cableado mínimo.
Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
PrECauCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la
horizontal.
10. Enrosque en el módulo una bombilla incandescente cuya
potencia sea hasta la nominal. Cuando la enrosque en la
lámpara no la apriete excesivamente.
Fases De Lámpara
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles
cuando se detecta movimiento:
PrECauCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.
•
•
NOrMaL
SuavE
o
– La luz se prende instantáneamente.
– La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,
hacepausa,ycontinúadisminuyendohastaqueseapagacuando
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN
(ON-TIME).
aDvErtENCIa: riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro de un
1 metro.
•
DEStELLO
antes de prenderse con su brillo completo.
– La luz se prende y se apaga por dos veces
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
Lámina de
montaje
Tapón de
caucho
Negro con
negro
Blanco con
blanco
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos
tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota:Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plásticoenelorificiocentraldelaplacacubertora.Inserteelextremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el orificio grande del empaque.
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de
alambre que tengan aprobación UL.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el
perno de montaje.
7. Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
Perno de
montaje
Empaque
Conductor de tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de tierra en el aparato.
Cableado del reflector
598-1326-01
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GuÍa DE aNÁLISIS DE avErÍaS
SOLuCIÓN
SÍNtOMa
CauSa PrOBaBLE
1. Verifique que el disyuntor o el fusible
esté conectado.
El dispositivo no se enciende.
1. El disyuntor o el fusible está desconec-
tado.
2. Verifiquequeeldispositivocontrolado
con interruptor esté encendido.
3. Cambie los códigos en las unidades
trasmisora y receptora.
2. El interruptor del dispositivo está
desconectado.
3. Interrumpido por otro dispositivo.
4. Espere los 90 segundos del período
de iniciación (detector remoto de
movimiento).
4. Norespondeinmediatamenteluegode
la instalación.
5. Reviseobjetosmetálicosquepodrían
bloquear la señal, o vuelva a poner
el transmisor en posición.
5. Las señales desde el transmisor están
siendobloqueadasoeltransmisorestá
fuera de alcance.
6. Revise la carga de la batería
reemplace si es necesario.
y
6. Batería desgastada en el transmisor.
7. Verifique que la calibración del
código de las unidades transmisora
y receptora sean iguales.
7. Los interruptores de circuito impreso
en el transmisor y los receptores no
emparejan.
8. Pruebe usando un dispositivo dife-
rente.
8. El dispositivo está defectuoso.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
El dispositivo no se apaga.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. La siguiente transmisión desde el
transmisor reconfigurará al receptor
a su estado correcto.
El dispositivo se enciende al azar.
1. Falla de corta duración en la línea de
alimentación.
2. Cambie los códigos en las unidades
transmisora y receptora.
2. Otro transmisor en la misma frecuencia.
INFOrMaCIÓN rEGuLatOrIa
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias
del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas,
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento
indeseable.
El término “IC:” delante del número de cerntificación del radio significa tan solamente que se ha cumplido con las especificaciones
técnicas de Industry Canada.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los regla-
mentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
GaraNtÍa LIMItaDa a uN (1) añO:
Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un año desde la fecha de
compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted. Daños imprevistos o consiguientes están
excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.
Fabricado para Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
16
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d’emploi et guide des pièces
2LBL9, 2LBN1
Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler, installer, utiliser ou entretenir
le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des autres personnes qui vous entourent en respectant
toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages. Conservez
ces directives pour vous y référer, au besoin.
Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous
ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes.
Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spécifiquement
à votre produit.
®
avErtISSEMENt :
•
•
utILISEr SEuLEMENt avec des ampoules 120
halogène.
NE PaS utILISEr avec des ampoules fluorescentes, des appareils, des sources
d’alimentation, des dispositifs d’éclairage basse tension ou tout autre type de
dispositif électrique.
v
de type incandescent ou
Commandes d’éclairage
Ce manuel s’applique aux produits
suivants :
CaraCtÉrIStIQuES
Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.
La portée opérationnelle est de 30 mètres.
Les commandes d’éclairage LumaPro® sont conçues pour fonctionner ensemble.
Il suffit de déterminer quel transmetteur doit commander quel récepteur, puis de
régler les codes correspondants.
•
•
•
Transmetteurs
•
Transmetteurs sans fil (intérieur/exté-
rieur)
- Détecteur de mouvement sur 180 ° (2)
Récepteurs
•
– Luminaire de sécurité à halogène
– Projecteur
PaGE Du GuIDE DE rÉFÉrENCE
2LBN1
2LBL9
Page 19
Page 21
Page 23
HEA 007
598-1326-01 F
Imprimé en Chine
LPG-6028, LPG-6042
12/07
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rÉGLaGE DES CODES
EMPLaCEMENt DES
Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo-
dification des codes préréglés. Les codes et les groupes des
transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon
identiquepourfonctionnerensemble.Lesmicro-interrupteurs
1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur 4 sert à
sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 27 pour
connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.
MICrO-INtErruPtEurS
Exemple 1 - Réglage des codes, System 1
Micro-
interrupteurs
(réglage en usine)
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
Code des transmetteurs/
récepteurs
Code des transmetteurs/
récepteurs
1
2
3
4
DETECT
CODES
Détecteur de mouvement sur 180 °
Groupe « A »
Groupe « B »
(
– Indique la position du micro-interrupteur)
ã
THIS END UP
RAINTIGHT
OUTOOR USE ONLY.
FOR WALL AD CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN HINA
Exemple 2 - Réglage des codes, système 2
Micro-
interrupteurs
Note: Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système, éta-
blissez un code différent pour chaque système. Vous pouvez avoir
jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.
Interrupteurs
du mode
d’éclairage
Code des
Récepteurs
Luminaire et projecteur de sécurité à halogène
Groupe « A »
ON
Note : Le « X » placé sur
les micro-interrupteurs vise
à préciser la position à la
page précédente.
1
2
3
Vue rapprochée d’un micro-interrupteur
(réglage en usine à la position «OFF»)
18
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Du Détecteur De Mouvement
1. Installez le support du détecteur de mouvement là où vous
souhaitez détecter les mouvements. Fixez le support à un
objet solide (p. ex. un arbre, un poteau, un mur, etc.) au
moyen des deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur
n’a pas la vue obstruée. Note : Fixez le support de montage à
la verticale lorsqu’il s’agit d’une surface incurvée, par exemple
d’un poteau.
DÉtECtEur DE
MOuvEMENt
Sur 180 °
Détecteur de mouvement
sur 180 °
2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.
À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la vis de
serragesurlesupportdemontage.Insérezlesupportpivotantà
bille du détecteur de mouvement dans le support (Note : Vous
devriezentendreun«clic».).Dirigezledétecteurdemouvement
vers la zone à surveiller. Serrez la vis de serrage.
Caractéristiques :
•
•
•
•
•
•
•
•
Aucun câblage nécessaire.
Portée de détection jusqu’à 70 pieds, sur 180 °.
Sensibilité réglable.
Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seulement.
Mode d’essai.
Utilise 2 piles AA.
Montage sur mur ou avant-toit.
Commande le récepteur sur une distance maximum de 30
mètres.
IMPORTANT
:
Le détecteur de mouvement doit être installé
avec le couvercle inférieur vers le bas pour assurer l’étanchéité
du boîtier.
Support de montage
Vis de montage
Douille de support
de montage
Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures
Cesdétecteursdemouvementpeuventdécelerlesmouvementsdejour
commedenuitoudenuitseulement.Pourréglerlemodededétection,
retirezlecouvercleducompartimentdespilesenlefaisantglisservers
lebas.Enlevezlespilessinécessaire.Glissezl’interrupteur«DETECT
» soit à la position « DAY/NIGHT» (jour/nuit) ou à la position « NIGHT
ONLY»(nuitseulement).Remettezlecouvercleducompartimentdes
piles en place en le faisant glisser vers le haut.
Écrou
Vis de serrage
Monture à rotule
Installation des piles
Avant d’installer le détecteur de mouvement, retirez le couvercle
du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas.
Détecteur
•
Installez2pilesAAenfonctiondesrepèresdepolaritésetrouvantà
l’intérieurducompartimentdespiles.Remettezlecouvercleducom-
partiment des piles en place en le faisant glisser vers le haut.
Installation du détecteur de mouvement
Commande
de détection
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
1
2
3
4
DETECT
CODES
Détecteur de mouvement
sur 180 ° (arrière)
Compartiment des piles
598-1326-01
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification du fonctionnement et du réglage
Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 30 secondes.
Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur
de mouvements.
180°
2.4 m
•
Les boutons RANGE et ON-TIME sont situés sur la partie in-
férieure du boîtier du détecteur de mouvement. À l’aide de vos
ongles ou d’un petit tournevis à tête plate, soulevez doucement
le couvercle jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
21 m
Portée maximale
Angle de couverture
maximal
1.Vérifiez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME » au
mode « TEST ». Déplacez-vous devant le détecteur de mou-
vement. Le voyant indicateur à DEL devrait clignoter lorsqu’un
mouvementestdécelé(consultezl’illustrationpourl’emplacement
des voyants à DEL).
Zone de couverture du détecteur de mouvement sur 180 °
2. Réglage du détecteur de mouvement. Tournez la commande
« RANGE » à la position centrale et la commande « ON-TIME »
à la position « TEST ». Marchez dans la zone de couverture en
notant l’endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence à
clignoter.Desserrezlavisdelabride,puisdéplacezledétecteur
de sorte qu’il modifie la zone de couverture. Serrez la vis de
serrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la vis de
serrage.
Mouvement
Mouvement
Détecteur
Détecteur
Le moins sensible
Le plus sensible
Le détecteur est plus sensible au mouvement
champ de vision.
à
travers son
Commande
« ON-TIME »
Commande
de portée
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MIN
Sensibilité du détecteur de mouvement
MAX
5
1
TEST
Voyant
DEL
Commandes du détecteur de mouvement sur 180 °
Dirigez le détecteur
vers le bas pour une
couverture courte
Dirigez le détecteur
plus haut pour une
couverture longue
3. Réglezlacommandedelaportée.Pouraugmenterlasensibilité,
tournez la commande « RANGE » vers MAX. Pour diminuer la
sensibilité, tournerlacommande«RANGE»àMIN. Note:Sila
commande«RANGE»estrégléetrophaut,cecipourraitcauser
un faux déclenchement dans certains environnements.
Note : Lors de l’utilisation du mode Test pour vérifier le fonc-
tionnement pendant le jour, :
Réglage de la couverture du détecteur de mouvement
A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puis
B. Régler la commande ON-TIME à TEST.
4. Réglez la commande
«
ON-TIME ». Déterminez pendant
combien de temps vous voulez que le dispositif connecté
reste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou 5
minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers le réglage
correspondant.
20
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez l’effet
d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNO-
TEMENT/FLASH).
4. Acheminez les fils à partir du récepteur optique à travers les
gros trous du joint.
5. Torsadezlesfilsdudisjoncteuretlesfilsdel’appareild’éclairage
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion
approuvés UL.
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.
INFOrMatIONS Sur LE rÉCEPtEur
Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales
suivantes :
•
•
•
Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.
Servez-vous des fils en place.
Convient à une boîte de connexion standard (interrupteur mural
seulement).
•
N’utilisez pas cet appareil avec des ampoules fluorescentes
compactes.
•
Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil
doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de
montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au
réglage d’usine.
LuMINaIrE DE SÉCurItÉ
À HaLOGÈNE (2LBN1)
Caractéristiques et valeurs nomi-
nales :
•
Jusqu’à 200 watts maximum de
charge halogène (jusqu’à 100 watts
maximum de charge halogène par
douille).
attENtION:Afind’éviterlesdégâtscausésparl’eauetles
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.
•
Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches T3
au tungstène, de 150 watts maximum, 120 Vca.
Minimum de câblage nécessaire.
10. Insérez la lampe
à
halogéene (consultez Installation De
L’ampoule) de la puissance indiquée dans le module.
•
•
Installez l’appareil conformément aux codes locaux en
vigueur.
attENtION : Ne dépassez pas les limites maximales
de charge figurant ci-dessus.
11. Vérifiez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé avec le
récepteur(consultezlesdirectivessurletransmetteur).Unsignalest
transmis au récepteur pour le mettre SOUS ou HORS tension.
Modes D’Éclairage
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont
proposés lorsqu’un mouvement est détecté :
•
•
NOrMaL
ou
– L’éclairage s’allume instantanément.
– L’éclairage s’allume à faible intensité,
avErtISSEMENt:risque d’incendie ! Ne pas pointer
les lampes vers une surface combustible située à moins
de 1 mètre.
DOuX (SOFt)
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale.
L’intensitédécroîtensuitegraduellementjusqu’àlami-puissance,
fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture
totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou
lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
Support de
montage
Bouchon de
caoutchouc
Blanc à
blanc
Noir à noir
•
CLIGNOtEMENt (FLaSH)
– L’éclairage clignote deux
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
avErtISSEMENt: Coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux
vis convenant au disjoncteur.
Boulon de
montage
Joint
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre
de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une
des fentes sur le support de montage.
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre
verte sur l’appareil d’éclairage.
Raccordement du luminaire de sécurité à halogène
Suite
598-1326-01
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION : Pour éviter les risques de brûlure ou
d'incendie :
•
•
•
Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L’ampoule et
l’appareil fonctionnent à haute température.
Garderl’appareilàaumoins5cmdesmatériauxcombustibles.
Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m.
Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches
T3 au tungstène, de 100 watts maximum, 120 Vca.
Installation De L’ampoule
NOtE : Les lampes ont été incluses, mais il vous faudra les
installer.
NOtE : En remplaçant l'ampoule, coupez le courant et laissez
le luminaire refroidir.
1. Ouvrez le couvercle de verre. Retirez la vieille ampoule en
la poussant vers la droite jusqu'à ce que le côté gauche de
l'ampoule soit dégagé de la douille gauche.
IMPORTANT : Ne touchez pas la nouvelle ampoule à peau
nue. L'huile de la peau peut réduire de beaucoup la durée
utile de l'ampoule. Utilisez des gants ou un chiffon propres
pour installer la nouvelle ampoule.
2. Pour insérer la nouvelle ampoule, poussez l' ampoule dans la
douille droite pour qu'elle entre complètement dans la douille
gauche.
3. S'assurer que l'ampoule soit solidement assise.
4. Fermez le couvercle de verre.
22
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil
doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de
montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au
réglage d’usine.
PrOJECtEur (2LBL9)
Caractéristiques et valeurs nominales :
•
Jusqu’à 150 watts maximum de charge
incandescente (jusqu’à 75 watts maxi-
mum de charge incandescente par
douille).
•
Utiliser seulement des lampes PAR 38 de 75 W maximum (non
comprises).
attENtION:Afind’éviterlesdégâtscausésparl’eauetles
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.
10. Vissezl’ampouleincandescenteàvaleurnominalerecomman-
dée dans le module. Ne serrez pas outre mesure.
•
•
Minimum de câblage nécessaire.
Installez l’appareil conformément aux codes locaux en
vigueur.
Modes D’Éclairage
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont
proposés lorsqu’un mouvement est détecté :
attENtION : Ne dépassez pas les limites maximales
de charge figurant ci-dessus.
11. Vérifiez le fonctionnement.Activez le transmetteur utilisé avec
le récepteur (consultez les directives sur le transmetteur). Un
signalesttransmisaurécepteurpourlemettreSOUSouHORS
tension.
•
•
NOrMaL
ou
– L’éclairage s’allume instantanément.
– L’éclairage s’allume à faible intensité,
DOuX (SOFt)
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale.
L’intensitédécroîtensuitegraduellementjusqu’àlami-puissance,
fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture
totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou
lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
avErtISSEMENt:risque d’incendie ! Ne pas pointer
les lampes vers une surface combustible située à moins
de 1 mètre.
Support de
montage
Bouchon de
caoutchouc
•
CLIGNOtEMENt (FLaSH)
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
– L’éclairage clignote deux
Blanc à
blanc
Noir à noir
avErtISSEMENt: Coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux
vis convenant au disjoncteur.
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre
de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une
des fentes sur le support de montage.
3. Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez l’effet
d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNO-
TEMENT/FLASH).
4. Acheminez les fils à partir du récepteur optique à travers les
gros trous du joint.
5. Torsadezlesfilsdudisjoncteuretlesfilsdel’appareild’éclairage
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion
approuvés UL.
Boulon de
montage
Joint
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre
verte sur l’appareil d’éclairage.
Câblage du projecteur
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.
598-1326-01
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GuIDE DE DÉPaNNaGE
SYMPtÔME
CauSE POSSIBLE
SOLutION
Le dispositif ne s'allume pas.
1. Le disjoncteur ou le fusible sont
éteints.
1. Vérifiezqueledisjoncteuroulefusible
sont allumés.
2. L'interrupteur sur le dispositif est
éteint.
2. Vérifiez que l'interrupteur sur le
dispositif est allumé.
3. Ledispositifestinterrompuparunautre
dispositif.
3. Modifiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
4. Le dispositif ne répond pas immédia-
tement après l'installation.
4. Attendez 90 secondes de période
d'initialisation (détecteur de mouve-
ment à distance).
5. Les signaux du transmetteur sont
bloqués, ou le transmetteur est hors
de portée.
5. Vérifiez s'il yades objets métalliques
pouvant bloquer le signal, ou reposi-
tionnez le transmetteur.
6. Les piles du transmetteur sont fai-
bles.
7. Lesmicro-interrupteurssurletransmet-
teur et le récepteur ne correspondent
pas les uns aux autres.
6. Vérifiez si les piles sont chargées et
remplacez-les si nécessaire.
7. Assurez-vous que les commutateurs
du transmetteur et du récepteur sont
réglés aux même positions.
8. Le dispositif est défectueux.
8. Vérifiez si c'est le cas en utilisant un
dispositif différent.
Le dispositif ne s'éteint pas.
1. Mêmes cause qu'en 5, 6, et 7 ci-des-
sus.
1. Mêmes solutions qu'en 5, 6, et
ci-dessus.
7
Le dispositif s'allume au hasard.
1. Panne d'électricité de courte de du-
rée.
1. Lors de la prochaine émission, le
transmetteur replacera le récepteur
à l’état approprié.
2. Un autre transmetteur est réglé à la
même fréquence.
2. Modifiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
rENSEIGNEMENtS DE rÈGLEMENtS
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites
reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Le terme « IC : » avant le numéro de certification de radio signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada
ont été satisfaites.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la
conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
GaraNtIE LIMItÉE D’uN aN :
En cas de défaillance de ce produit attribuable à un défaut de fabrication au cours de l’année suivant la date d’achat, retournez-le
chez le détaillant où vous l’avez acheté où il sera remplacé sans frais. Cette garantie ne vise pas les dommages accessoires ou
consécutifs. Les lampes et ampoules ne sont pas garanties.
Fabriqué pour Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
24
598-1326-01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|