Wireless Push Button
Accessory
SL-6190 Series and SL-6290 Series
(Style may vary from illustration)
The Heath®/Zenith Wireless Push Button Acces-
sory works with existing Heath®/Zenith jumper or
dip switch systems.
• Battery powered push button - No wires to run.
• 128selectablecodesallowmorethanonechime
system in the same house.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 HeathCo LLC
595-5507-11
Code and Tune Settings
Code Settings
Note: Most installations will not require you to change any
jumpers on your chime and push button.
WARNING:Disconnect chime unit from power source before
opening code access door. Close door and replace screw
before reconnecting to power.
The push button and chime communicate by using a code that
can be changed by removing and/or adding jumpers on both the
push button and chime. The code is factory set; however, there
are 128 selectable codes that allow you to expand your system
and prevent outside interference. Other wireless products may
cause interference and the system may not function properly.
Follow the instructions below for setting a new code.
1. Unplug wireless chime (if applicable).
2. Open the cases and locate the jumpers on both the push button
and chime (See illustration on page 5).
ꢀ. The push button and chime both have eight different jumper
locations.The jumper positions 1 through 7 are used for setting
the code.
4. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. It
is recommended to only change one jumper at a time and then
check to see if system is functioning properly. Note: Jumpers
in positions 1 through 7 must be exactly the same for both the
push button and chime for this system to function.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-ꢀ-
Tune Settings
Your Heath®/Zenith wireless chime has different selectable tunes:
Ding (one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight
note) (Available on selected Heath®/Zenith chimes). The factory
setting is for the Ding-Dong tune (orWestminster, when available).
This tune can be changed by following the instructions below.
• Ding (one note tune)
Push button: Add a jumper to location 8.
• Ding-Dong (two note tune)
Push button: Remove jumper from location 8.
Chime: Remove jumper from location 8.
• Westminster (Eight note tune) (Available on selected Heath®/
Zenith chimes)
Push button: Remove jumper from location 8.
Chime: Add a jumper to location 8.
Note: All models have both front and back door tune capabilities.
You may purchase any Heath®/Zenith wireless push button for a
second entrance.We recommend the back door use the Ding tune
and the front door use the Ding-Dong tune (or Westminster tune,
available on selected Heath®/Zenith chimes).Models that include
two push buttons will come factory set for front and back doors.
Decals on the rear of the push button will indicate its setting.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-4-
Push Button Battery Replacement
Remove
screw to open
access door
Install an alkaline type A23 12 Volt
battery. See diagram inside push but-
ton for correct battery orientation.
Back of
Chime
* Code Settings
1-7 Must Match
Both Push Button
and Chime
Inside Push
Button
Tune
Tune Setting (Not
Setting
used on all models)
Note: Some models might require
the use of tweezers to remove and
replace the jumpers.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-5-
Troubleshooting
Chime does not sound:
• Make sure push button and chime codes are the same (See pages ꢀ,
4, and 5).
• Check orientation of push button battery (See page 5).
• Check charge of push button and chime batteries (if applicable), replace
if necessary.
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:
• Do not mount chime or push button on metal or near metal studs.This
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 1ꢀ mm) wood
shims to move chime or push button off metal surface.
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
• Try locating chime closer to push button.
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and
battery condition.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-6-
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for as-
sistance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit
assistance at 1-800-858-8501, 7:ꢀ0 AM to 4:ꢀ0 PM CST (M-F).You may
also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information
available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly ap-
proved by the party responsible for regulatory compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
HeathCoLLCreservestherighttodiscontinueandtochangespecifications
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate
new features in previously sold products.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-7-
FIVEYEAR LIMITED WARRANTY
This is a “LimitedWarranty”which gives you specific legal rights.You may also
have other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by
factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.To
obtain a refund or a replacement, return the product to the place of purchase.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,
abuse or negligence, and expendable items are not covered by this warranty.
Unauthorized service or modification of the product or of any furnished com-
ponent will void this warranty in its entirety. This warranty does not include
reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, or
unauthorized service.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not
extended to other equipment and components that a customer uses in con-
junction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION
ORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORTHATTHEPRODUCTSAREFIT
FORANYPARTICULARPURPOSEORUSE,ANDSPECIFICALLYINLIEUOF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BETHE SOLE REMEDY OFTHE CUS-
TOMERANDTHERESHALLBENOLIABILITYONTHEPARTOFHEATHCO
LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS
ORPROFITS,WHETHERORNOTFORESEEABLE.Somestatesorprovinces
donotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your
dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-8-
Accesorio de pulsador
inalámbrico
Serie SL-6190 y Serie SL-6290
(El estilo puede variar de la ilustración)
El accesorio de pulsador inalámbrico Heath®/Ze-
nith funciona con el puente Heath®/Zenith o con
los sistemas de interruptores.
• Pulsadoralimentadoconpila–Nosenecesitan
alambres.
• Los 128 códigos elegibles permiten más de un
sistema de campanas en la misma casa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 HeathCo LLC
595-5507-11 S
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23
de 12 voltios. Extraer la parte posterior
de la caja presionando la aleta en el
botón con un destornillador pequeño.
Asegurarse que la pila esté orientada
correctamente (ver la página 1ꢀ).
2. Fije los puentes del pulsador de acuerdo al código del
receptor de campana. Vea la sección de “Programaciones
del código y del tono”.
3. Pruebeelalcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la
posición donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para
verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiada-
mente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías.
4. Instale el pulsador.
Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por
ambas caras para instalar el pulsador.
Para montar con tornillos, quite la parte de
atrás de la caja empujando hacia adentro
la lengüeta de abajo con un destornillador
pequeño y girando la cuchilla.
Coloque la parte de atrás de la caja contra
la jamba o la pared. Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,
asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la
puerta estén limpias.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-10-
Programaciones del código y del tono
Programaciones del código
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que
cambie ningún puente en su campana o en su pulsador.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la
fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso
de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de
reconectar la alimentación.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que
puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pul-
sador y la campana.El código ha sido programado en fábrica;sin
embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su
sistema y evitar interferencia externa.Otros productos inalámbri-
cos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no
funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga
las siguientes indicaciones:
1. Desenchufe la campana inalámbrica (si es aplicable).
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como
en la campana (vea la ilustración en la página 1ꢀ).
ꢀ. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones
diferentes de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7
se usan para programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea
necesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez
y luego comprobar si el sistema funciona correctamente.Nota:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-11-
Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7
de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como
en la campana.
Programación del tono
Su campana inalámbrica Heath®/Zenith tiene tonos diferentes que
pueden seleccionarse:Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o
Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/Ze-
nith seleccionados).La calibración de fábrica es el tonoTilín-talán
(o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede
ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.
• Tilín (tono de una nota)
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
• Tilín-talán (tono de dos notas)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
• Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres
Heath®/Zenith seleccionados)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las
puertasfrontalyposterior. Ustedpuedecomprarcualquierpulsador
Heath®/Zenith inalámbrico para una segunda puerta de entrada.
Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puer-
ta frontal el tono Tilín-Talán ( o el tono Westminster, disponible
en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). Los modelos que
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-12-
incluyen dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica
para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en la parte
posterior del pulsador le indicarán la calibración.
Reemplazo de la Batería del Pulsador
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de
Quite el tornillo
para abrir la
12 V. Vea el diagrama dentro del pulsador
puerta de acceso
para la orientación correcta de la pila.
Parte de
atrás de la
campana
* Las Calibraciones
de Código del 1-7
Deben Coincidir Tanto
en el Pulsador Como
en el Timbre
Dentro del
Pulsador
Programación del
tono (No se usa en
todos los modelos)
Programación
del tono
Nota: Algunos modelos podrían
requerir el uso de pinzas especiales
para retirar y colocar los puentes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-1ꢀ-
Análisis de Averías
La campana no suena:
• Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los
mismos (Vea las páginaciones 11, 12 y 1ꢀ).
• Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 1ꢀ).
• Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es
aplicable), reemplácelas si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una
vez instalada:
• No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca
de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use
cuñas de madera de 6 a 1ꢀmm para aislar al pulsador de la superficie
metálica.
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana
fuera del piso.
• Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación,
temperatura y condiciones de la batería.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-14-
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés)
para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar
al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:ꢀ0 AM a 4:ꢀ0 PM
CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al ServicioTécnico, por favor tener lista la siguiente informa-
ción: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Ca-
nadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:(1)
este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia
que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos
podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las
especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en
ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos anteriormente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-15-
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada”que le da a Ud.derechos legales específicos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o
de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funciona-
miento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será
corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso,
abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están
cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones
del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta ga-
rantía en su totalidad.Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia,
instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o
costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC
y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto
con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARAN-
TÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O
QUELOSPRODUCTOSSEADAPTENPARACUALQUIERPROPÓSITOOUSO
ENPARTICULAR,YESPECIFICAMENTEENLUGARDETODOSLOSDAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN
DELCLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPORPARTEDEHEATHCO
LLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,INCIDENTALOCON-
SECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA
DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados
o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede
que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo
requiere para cualquier solicitud de garantía.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-16-
Accessoire de
bouton-poussoir sans fil
Série SL-6190 et Série SL-6290
(Style pouvant varier par rapport à l’illustration)
L’accessoire de bouton-poussoir sans fil Heath®/
Zenith fonctionne avec les systèmes à cavalier ou
à commutateurs DIP Heath®/Zenith existants.
• Bouton-poussoir alimenté par pile - aucun fil à
acheminer.
• Choix de 128 codes à sélectionner, pouvant
admettre plus qu’un seul système de carillon
dans une même maison.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 HeathCo LLC
595-5507-11 F
1. Installationdelapilealcaline12 VdetypeA23
pourbouton-poussoir.Ôtezlapartiearrièredu
boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen
d’un petit tournevis. Assurez-vous que la pile
est orientée correctement (voir p. 21).
2. Réglez les cavaliers du bouton-poussoir de manière à
correspondreaucodedurécepteur.Voirlasectionintitulée
« Réglages du code et de la mélodie ».
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bou-
ton-poussoir à l’endroit où vous désirez la monter.Enfoncez
le bouton-poussoir pour vous assurer que celui-ci et le
carillon fonctionnent correctement. Si le carillon ne retentit
pas, consultez la section «Dépannage».
4. Montez l’unité de bouton-poussoir.
Utilisezsoitdesvis, soitdurubanadhésifdouble
face pour monter l’unité de bouton-poussoir.
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez
le dos du boîtier en poussant sur les agrafes
de la base avec un tournevis.
Fixezledosduboîtierauchambranleouaumur.
Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant
du ruban adhésif double face, assurez-vous que la surface du
montant de porte ou du mur est propre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-18-
Réglages du code et de la mélodie
Réglage du code
Remarque :Avec la plupart des installations,vous n’avez pas
à changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de
bouton-poussoir.
AVERTISSEMENT:Débrancherlecarillondelasourced’alimen-
tation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte
et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre
en utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement
de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le
codeestrégléenusine;128codespeuventêtresélectionnésdemanière
à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites
extérieurs.Laprésenced'autresappareilssansfilpeutoccasionnerdes
parasitespouvantnuireaubonfonctionnementdusystème.Pourrégler
le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Débranchez le carillon sans fil (le cas échéant).
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bou-
ton-poussoir et du carillon (voir illustration en page 21).
ꢀ. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit
(8) emplacements de cavalier différents. Les positions 1 à 7
servent au réglage du code.
4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au
besoin. Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier
à la fois et de vérifier si le système fonctionne correctement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-19-
Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être
exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir et le carillon,
pour que ce système puisse fonctionner correctement.
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil Heath®/Zenith peut jouer différents airs à
sélectionner :Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et West-
minster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon
Heath®/Zenith). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-
Dong (ou l’airWestminster, lorsque disponible).Pour changer cet
air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.
• Ding (une note)
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
• Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
• Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de
carillon Heath®/Zenith)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes
pour porte avant et porte arrière. Vous pouvez vous procurer toute
unité de bouton-poussoir sans fil Heath®/Zenith pour une deuxième
entrée. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre
Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster,
offert sur certains modèles de carillon Heath®/Zenith).Les modèles
qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-20-
l’usine pour les portes avant et arrière.Les autocollants de l’arrière
de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.
Enlever la vis
pour ouvrir la
porte d’accès
Remplacement de la pile de l’unité de
bouton-poussoir
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir
la bonne orientation de la pile sur le schéma à
l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.
Arrière du
carillon
* Les réglages de
code 1-7 doivent
correspondre à
l’unité de bouton-
poussoir et au
carillon
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Réglage de la mélo-
die (Non utilisé sur
tous les modèles)
Réglage de la
mélodie
Remarque : Pour certains modè-
les, il peut être nécessaire d’em-
ployer des petites pinces pour
ôter et replacer les cavaliers.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-21-
Dépannage
Le carillon ne sonne pas:
• Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
sont identiques (Voir les pages 19, 20 et 21).
• Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page
21).
• Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du
carillon (le cas échéant), et remplacez-les si nécessaire.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand
il est installé:
• Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement
sur du métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée.
Utilisez des cales d’espacement en bois de 6 à 1ꢀ mm d’épaisseur
pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface
métallique.
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil.Éloignez
le carillon des planchers.
• Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la
température et l’état des piles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-22-
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement)
pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide.Vous pouvez aussi visiter notre site
800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h ꢀ0 et 16 h ꢀ0,
HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
*Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC
et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes:1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nui-
sibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris
ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été
explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité
aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonc-
tionner cet appareil.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses
produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est
pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux
produits vendus antérieurement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-2ꢀ-
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera
corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.Les ampoules,
les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette
garantie.Leservicenonautoriséoulamodificationduproduitoud’unoul’autre
de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette
garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le
réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition
pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser
conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE
GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVE-
NANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET
SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDI-
RECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURSDUCLIENTETHEATHCOLLCNEPOURRAÊTRETENUERES-
PONSABLE DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU
SECONDAIRES,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,LESPERTESCOMMER-
CIALESETPERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENTPRÉVISIBLESOUNON.
Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitationdesdommages
indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne
pas s’appliquer à vous.Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat;vous
en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
595-5507-11
-24-
|