™
Alano
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
© 2009 Graco PD117892A
7/09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s !6/)$ 342!.'5,!4)/.ꢁ
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach strings
to toys.
®
53).' '2!#/ ).&!.4 #!2
3%!4 7)4( 342/,,%2ꢂ
®
s 53% /.,9 ! '2!#/
®
®
3.5'2)$% ꢃ '2!#/
®
®
™
®
3.5'2)$% ꢄꢅꢃ '2!#/
3.5'2)$% ꢄꢆ /2 ).&!.4
3!&%3%!4 #!2 3%!4 with
this travel system.
(Not intended for use with
AUTOBABY (Europe only) and
ASSURA infant car seats.)
Improper use of this stroller with
other manufacturers’ car seats
may result in serious
injury or death.
s 2%!$ 4(% -!.5!, provided
with your Graco car seat before
using it with your stroller.
s !,7!93 3%#52% your child
with the car seat harness when
using the car seat in the stroller.
If your child is already in the
car seat, check that the child is
secured with the harness.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
s ,! 0/533%44% $/)4 ´42%
54),)3³% pour la marche
seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage pendant
la course à pied, pour patiner,
etc.
s 6%5),,%2 '!2$%2 ,%
-!.5%, $ꢀ54),)3!4%52
0/52 53!'% 5,4³2)%52ꢁ
s !33%-",!'% 0!2 5.
!$5,4% 2%15)3ꢁ
s .% ,!)33%: *!-!)3 votre
enfant sans surveillance. Ayez
toujours l’enfant en vue.
s ,ꢀ53!'% $% ,! 0/533%44%
avec un enfant pesant plus de
50 livres (22,7 kg) ou mesure
plus de 45 po (114,3 cm)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la
poussette. Utilisez la poussette
avec seulement un enfant à
la fois.
s ³6)4%: $% 3³2)%53%3
blessures. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles,
ajustez les ceintures pour
obtenir un ajustement
confortable autour de
votre enfant.
s 0/52 .% 0!3
$³3³15),)"2%2 ,!
0/533%44%ꢃ NE PAS
charger le plateau à plus de
3 livres (1,4 kg).
s %6)4%2 $% #/).£%2 ,%3
$/)'43ꢂ Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets
sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près
de la poussette.
s 0/52 ³6)4%2 ,%3
"2Ã,52%3ꢃ ne jamais mettre
de liquides brûlants dans le
plateau pour parents.
s
!&). $% 02³6%.)2 4/54%
3)45!4)/. $!.'%2%53%
$ꢀ).34!"),)4³, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou d’
accessoires (autres que les sacs
à poussette Graco approuvés)
sur la poignée ou le baldaquin.
Ne jamais placer quoi que ce
soit sur le baldaquin.
s .% *!-!)3 54),)3%2 ,!
0/533%44% 352 ,%3
%3#!,)%23 ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la
poussette. Aussi, soyez très
prudent lorsque vous montez
et descendez une marche ou
le bord du trottoir.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s 0/52 ³6)4%2 $%3
54),)3!4)/. $5 0/24%ꢇ
"³"³ '2!#/ !6%# ,!
0/533%44% ꢂ
®
#/.$)4)/.3 (!3!2$%53%3ꢃ
ne placez jamais plus de 10
livres (4,5 kg) dans le panier et
2 livres (0,9 kg) dans les
pochettes de baldaquin
(sur certainmodèles).
s 54),)3%2 5.)15%-%.4
5. 0/24%ꢇ"³"³
®
®
®
3.5'2)$% ꢃ 3.5'2)$% 32
®
$% '2!#/ ꢃ 3.5'2)$% 35
®
™
s .% 0!3 utiliser le panier
comme porte-bébé.
$% '2!#/ /5 3!&%3%!4
®
$% '2!#/ avec ce système
de voyage. (Non conçu pour
utiliser avec les dispositifs de
retenue pour nourrisson
s .% ,!)33%: 0!3 votre
enfant debout sur le panier.
Il pourrait s’écrouler et
causer des blessures.
AUTOBABY (Europe seulement)
et ASSURA.) Ne pas se
conformer à toutes les mises en
garde et instructions de
montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
s .% *!-!)3 0,!#%2 l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
s .% *!-!)3 54),)3%2 ,!
0/533%44% comme un jouet.
s ,)2% ,% -!.5%, d'utilisateur
fourni avec votre porte-bébé
Graco avant de l'utiliser avec
cette poussette.
s #%33%: ,ꢀ53!'% $% 6/42%
0/533%44% si elle devient
endommagée ou brisée.
s ³6)4%: $ꢀ³42!.',%-%.4ꢁ
NE JAMAIS accrocher des
objets avec ficelles autour du
cou de votre enfant, suspendre
des ficelles au-dessus de ce
produit, ou attacher des jouets
à des ficelles.
s 4/5*/523 !44!#(%2
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu'il est
utilisé avec la poussette. Si
votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, s'assurer qu'il est
attaché avec le harnais.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES
DE MONTAJEꢃ PODRÓA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTEꢁ
s 0/2 &!6/2ꢃ #/.3%26%,/ %,
-!.5%, $%, 02/0)%4!2)/
0!2! 54),):!2,/ %. %,
&5452/ꢁ
s %, #/#(%#)4/ $%"% 3%2
53!$/ solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
s 3% 2%15)%2% -/.4!*% 0/2
5. !$5,4/ꢁ
s 3) 53! %, #/#(%#)4/ para
un niño que pese más de
50 libras (22,7 kg) o más alto
que 45 pulgadas (114,3 cm)
causará desgaste y tensión
excesiva en el cochecito.
Empléelo solamente con
un niño a la vez.
s .5.#! $%*% a su niño
desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.
s %6)4% 5.! ,%3)¼.
seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar las
hebillas, ajuste las correas para
que queden ajustadas alrededor
de su niño.
s 0!2! %6)4!2
6/,#!-)%.4/3ꢃ no ponga
mas de 3 libras (1,4 kg) sobre
la bandeja.
s %6)4% 15%-!$52!3ꢃ nunca
ponga liquidos calientes sobre
la bandeja para padres.
s %6)4% !02%4!23% ,/3
$%$/3ꢂ Use cuidado cuando
abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté totalmente montado y
estable antes de que su niño
esté se acerque al cochecito.
s
0!2! 02%6%.)2 5.!
3)45!#)¼. 0%,)'2/3! %
).%34!",%ꢃ nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios (que no sean las
bolsas para cochecito
s .5.#! 53% %, #/#(%#)4/
%. ,!3 %3#!,).!4!3 o las
escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
aprobadas por Graco) en la
manija. No ponga nunca nada
sobre la capota.
s ./ $%*% 15% su niño se
pare en la canasta. Puede
desmoronarse y causar daño.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s 0!2! 02%6%.)2 5.!
3)45!#)¼. 0%,)'2/3!ꢃ
no coloque más de 10 libras
(4,5 kg) en la canasta o 2 libras
(0,9 kg) en los bolsillos de
capota (en ciertos modelos).
53/ $%, 42!.30/24!$/2
0!2! "%"³ '2!#/ #/.
%, #/#(%#)4/ꢂ
®
s 53% 3/,!-%.4% 5.
42!.30/24!$/2
®
®
3.5'2)$% ꢃ 3.5'2)$%
®
s ./ use dicha canasta para
transportar el niño.
ꢄꢅ $% '2!#/ ꢃ
®
3.5'2)$% ꢄꢆ $%
®
™
'2!#/ / 3!&%3%!4 $%
s .5.#! #/,/15% el niño en
el cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
®
'2!#/ en este sistema de
viaje. (No debe usarse con
AUTOBABY (Europa
solamente) y asientos de
automóvil para bebé
ASSURA.) El uso inadecuado
de este cochecito con
asientos para automóvil de
otros fabricantes podría
resultar en lesiones serias
o la muerte.
s .5.#! $%*% 15% %,
#/#(%#)4/ sea usado
como juguete.
s 0!2% $% 53!2 %,
#/#(%#)4/ si éste se daña o
se quiebra.
s %6)4% ,! %342!.'5,!#)¼.ꢁ
NO coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello del
niño, o suspenda cuerdas del
producto, o coloque cordones
en los juguetes.
s ,%! %, -!.5!, incluido
con su transportador
Graco antes de usarlo con
su cochecito.
s !3%'52% 3)%-02% a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES
s ,ISTA DE LAS PIEZAS
6ÏRIFIEZ que vous avez
6ERIFIQUE que tiene
#HECK that you
have all the parts for
this model "%&/2%
assembling your
product. If
toutes les pièces pour ce todas las piezas de este
modéle !6!.4
d'assembler votre
produit. S'il vous manque
des pièces,
communiquez avec notre de Servicio al Cliente.
service à la clientèle.
modelo !.4%3 de
armar su producto. Si
falta alguna pieza,
llame al Departamento
any parts are
missing, call
Customer Service.
4OOLS 2EQUIREDꢂ
/UTILS NÏCESSAIRESꢂ
(ERRAMIENTA
NECESARIAꢂ
Martillo
Marteau
Hammer
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3
2X
2X
2X
2X
2X
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE
s !BRIR EL COCHECITO
1
#ARTON s "OÔTE s #AJA
#(%#+ that stroller is completely
open (by trying to fold it)
before continuing.
2
6³2)&)%: que la poussette
est completement dépliée
(en essayant de la plier)
avant de continuer.
SNAP!
6%2)&)15% que el cochecito esté
completamente abierto (intente
doblarlo) antes de continuar.
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
"ASKET s ,E PANIER
s ,A CANASTA
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
4
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT
s ,AS RUEDAS DELANTERAS
2X
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Turn stroller over.
Pull sleeve back to reveal metal
button.
Retournez la poussette.
Retirez l'enveloppe pour révéler le
bouton métallique.
Vuelque el cochecito.
Retire el manguito para ver el
botón metálico.
#(%#+ that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
!3352%:ꢇ6/53 que les roues
sont attachées solidement en tirant
sur les assemblages de roue.
6%2)&)15% que las ruedas estén
bien contactadas, tirando de los
montajes de las ruedas.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EAR !XLE s ,ꢀESSIEU ARRIÒRE
s %L EJE TRASERO
7!2.).'
-)3% %. '!2$%
!$6%24%.#)! de
Choking Hazard: Danger d'étranglement: peligro de estrangulación:
Remove and
immediately
discard plastic
end caps on the sur l'essieu arrière.
rear axle.
enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
Saque y deseche
inmediatamente las
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
Brake levers point toward
rear of stroller. #HECK that
rear axle is securely attached
by pulling on brake assembly.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
!SSUREZꢇVOUS que l'essieu
arrière est attaché solidement
en tirant sur l'assemblage
du frein.
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito. 6ERIFIQUE que
el eje trasero esté bien
conectado tirando del
equipo de frenos.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EAR 7HEELS s ,ES ROUES ARRIÒRES
s ,AS RUEDAS TRASERAS
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a
piece of card board or some other protective cover to prevent any
damage to floor.
!6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
!.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección
para prevenir dañar el piso.
2X
2X
2X
8
Firmly attach hub adapter
onto wheel.
Attachez fermerment l'adapteur
du moyeu sur la roue.
Conecte el adaptador del cubo
firmemente a la rueda.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Lay stroller on its side. Place
wheel on rear axle, and set the
cap in place. Tap cap onto axle
with hammer.
#(%#+ that wheel is secure by
pulling on it.
Placez la poussette sur la côté.
Replacez la roue sur l'essieu
arrière, et fixez le capuchon en
place. Abaissez le capuchon sur
l'essieu avec un marteau.
6³2)&)%: que cette roue est
solide en la tirant.
Cap
Capuchon
Tapacubos
Ponga el cochecito de costado.
Coloque la rueda en el eje
trasero y fije el tapacubos en su
lugar. Coloque el tapacubos en
el eje golpeando suavemente
con un martillo.
2X
!3%'Â2%3% que la rueda esté
segura tirando de ella.
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
10
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0ARENT 4RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE
s "ANDEJA PARA PADRES
11
Open canopy.
Ouvrez le baldaquin.
Abra la capota.
12
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#HILDꢀS 4RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT
s "ANDEJA PARA NI×OS
7!2.).'
-)3% %. '!2$% !$6%24%.#)!
Always secure your Toujours attacher votre Siempre sujete a su
child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón
belt. The tray is not de sécurité. Ce plateau de seguridad. La
a restraint device.
$/ ./4 lift the
stroller by the
n'est pas un système de bandeja no es un
retenue. .% 0!3 lever dispositivo de
la poussette par le
seguridad. ./
child’s tray. Use care plateau pour enfant.
when snapping the Prenez garde lorsque
levante el cochecito
por la bandeja del
niño. Lleve cuidado
al conectar la bandeja
al cochecito cuando
el niño esté dentro
del mismo.
tray on the stroller
with a child in the
stroller.
vous enclenchez le
plateau à la poussette
avec un enfant dans
la poussette.
13
Push button.
Appuyez sur le bouton.
Oprima el botón.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
15
To open tray, pull tab as shown.
Pour ouvrir le plateau, tirer la
languette tel qu'illustré.
Para abrir la bandeja, tire de la
lengüeta como se indica.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
"ASKET s ,E PANIER
s ,A CANASTA
16
17
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
To lower
To raise
Pour remonter
Pour abaisser
Para bajar
Para levantar
"RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS
7!2.).'
-)3% %. '!2$%
!$6%24%.#)!
Siempre use ambos
frenos. )NSPECCIONE
los frenos tratando de
empujar el cochecito.
Always apply both Toujours utiliser les deux
brakes. #HECK
that brakes are
on by trying to
push stroller.
freins. 6ÏRIFIEZ que les
freins fonctionnent en
essayant de pousser
la poussette.
18
19
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES
s ,AS RUEDAS GIRATORIAS
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
20
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
21
Download from Www.Somanuals.co1m9. All Manuals Search And Download.
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER LꢀENFANT
s 0ARA ASEGURAR AL NI×O
9OUR STROLLER WILL
3U COCHECITO INCLUIRÉ
6OTRE POUSSETTE
aura une des
have one of the
following seat
BELTSꢂ
uno de los siguientes
cinturones de
ceintures de
SEGURIDADꢂ
RETENUE SUIVANTESꢂ
22
23
/2ꢈ/5ꢈ/
24
/2ꢈ/5ꢈ/
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢆ 0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì ꢆ POINT
s !RNÏS DE ꢆ PUNTOS
25
26
To adjust harness.
To change shoulder harness
slots see page 23.
27
Pour ajuster le harnais.
Pour changer des fentes de
harnais d'épaule voir la page 23.
Para ajustar el arnés.
Para cambiar ranuras del arnés
del hombro vea la página 23.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄ 0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì ꢄ POINT
s (EBILLA DE ꢄ PUNTOS
To convert to 3-pt buckle.
28
29
Pour convertir en boucle à
3-points.
Para convertirlo en un hebilla
de 3 puntos.
30
31
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS
s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE
s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO
Shoulder harness anchor— larger child
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant
Anclaje del arnés del hombro - niño grande
Shoulder harness anchor— smaller child
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño
Slide adjuster
Glissez le régleur
Ajustador deslizable
32
Use either shoulder harness anchor in
the slots that are closest to child’s
shoulder height.
Use slide adjuster for further adjustment.
Utilisez l'un ou l'autre des harnais
d'ancrage à l'épaule dans les fentes
qui sont les plus proches de la hauteur
de l'épaule de l'enfant.
Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.
Use uno de los anclajes del arnés del
hombro en las ranuras que estén más
cerca a la altura del hombro del niño.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O 2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE
s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO
7!2.).'
When making
adjustments to
the stroller seat,
-)3% %. '!2$%
!$6%24%.#)!
Lorsque vous faites des Cuando realiza ajustes
ajustements au siège
de la poussette,
make sure child’s s'assurer que la tête de que la cabeza, brazos y
al asiento del
cochecito, asegúrese
head, arms, and
legs are clear of
l'enfant, les bras, et les piernas del niño están
jambes soient dégagés lejos de las piezas del
moving seat parts des pièces du siège en asiento que se mueven
and stroller frame. mouvement et de
l'armature de la
y del armazón del
cochecito.
poussette.
33
Recline strap
Recline tab
Courroie d'inclinaison
Languette d'inclinaison
Correa de reclinación
Lengüeta de reclinación
34
35
4O RECLINEꢃ pull recline tab
down.
0OUR INCLINERꢃ abaisser la
languette d'inclinaison.
4O RAISEꢃ pull recline strap up.
0OUR RELEVERꢃ tirer sur la
courroie d'inclinaison.
0ARA LEVANTARLAꢃ tire la correa
de reclinación hacia arriba.
0ARA RECLINARLAꢃ tire la
lengüeta de reclinación hacia
abajo.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE
s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO
36
37
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O !TTACH 'RACO® )NFANT #AR 3EAT
s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE
POUR BÏBÏ 'RACO®
s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE
AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO®
For models that do not come with an infant car seat one may be
purchased separately.
®
®
®
®
7!2.).' Use only a Graco SnugRide , Graco
®
®
™
SnugRide 32, Graco SnugRide 35 or Infant SafeSeat car
seat with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY
(Europe only) and ASSURA infant car seats.) If unsure of the model or
for more information please call Graco’s
customer service number: 1-800-345-4109. Improper use of this
stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury
or death. Read the manual provided with your Graco car seat before
using it with your stroller.
s Always secure your child with the car seat harness when using the
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, CHECK
that the child is secured with the harness.
Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en
acheter un séparément.
-)3% %. '!2$% Utilisez uniquement un dispositif de retenue
®
™
®
®
®
®
pour enfant SnugRide , SnugRide 32 de Graco , SnugRide 35 de
®
Graco ou SafeSeat de Graco avec ce système de voyage. (Non
conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson
AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet
du modèle ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de Graco au
1-800-345-4109. Tout mauvais usage de cette poussette avec un
siège d'auto d'une autre marque peut occasionner des blessures
sérieuses ou mortelles. Lire le manuel d'utilisation fourni avec le
porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec cette poussette.
s 4OUJOURS ATTACHER VOTRE ENFANT AVEC LE HARNAIS DU PORTEꢀBÏBÏ QUAND
vous l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, ASSUREZꢇVOUS QUE LgENFANT EST ATTACHÏ AVEC LE
harnais.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede
comprar uno por separado.
!$6%24%.#)! Use solamente los asientos infantiles para
®
®
®
®
automóviles SnugRide , SnugRide 32 de Graco , SnugRide 35 de
®
™
®
Graco o SafeSeat de Graco en este sistema de viaje. (No debe
usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil
para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más
información, por favor llame al número de servicio al cliente de
Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con
asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en
lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su
transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.
s !SEGURE SIEMPRE A SU NI×O CON EL ARNÏS DEL TRANSPORTADOR CUANDO
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el
transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.
38
s 2ECLINE THE STROLLER SEAT BACK TO ITS
lowest position. Fold the canopy.
s 3NAP CAR SEAT ONTO CHILDꢁS TRAYꢂ
s )NCLINER LE SIÒGE DE LA POUSSETTE EN
position la plus basse. Pliez le
baldaquin.
s 6ERROUILLER LE DISPOSITIF DE RETENUE
pour enfant au plateau pour
enfant.
SNAP!
s 2ECLINE EL ASIENTO DEL COCHECITO
hacia atrás hasta la posición más
baja. Pliegue la capota.
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
s )NSTALE EL ASIENTO PARA AUTOMØVIL
en la bandeja del niño.
Attachment latch
Loquet de sûreté
de l’attachement
Traba de seguridad
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
s 0USH CAR SEAT DOWN SO IT IS BELOW LATCHES ON STROLLER HANDLE AS
shown. 4URN AND LOCK LATCHESꢁ !,7!93 ,/#+ ,!4#(%3
/6%2 #!2 3%!4ꢁ
s #HECK THAT CAR SEAT IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON
the car seat handle.
s !PPUYEZ SUR LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT VERS LE BAS POUR
qu’il soit en-dessous des loquets de sûreté sur le guidon de la
poussette comme illustré. 4OURNEZ ET VERROUILLEZ LES LOQUETS
de sûreté. 4/5*/523 6%22/5),,%: ,%3 ,/15%43 $%
3Ã2%4³ !5ꢇ$%3353 $5 $)30/3)4)& $% 2%4%.5% 0/52
%.&!.4ꢁ
s !SSUREZꢇVOUS QUE LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT EST
attaché solidement en tirant sur le guidon du dispositif
de retenue pour enfant.
s %MPUJE EL ASIENTO PARA AUTOMØVIL HACIA ABAJO DE MANERA QUE
esté por debajo de las trabas de la manija del cochecito como
se muestra. 'IRE Y TRABE LAS TRABASꢁ 42!"% 3)%-02% ,!3
42!"!3 3/"2% %, !3)%.4/ 0!2! !54/-¼6),ꢁ
s 6ERIFIQUE QUE EL ASIENTO PARA AUTOMØVIL ESTÏ CONECTADO
CONFIRMEZA TIRANDO HACIA ARRIBA DE LA MANIJA DEL
ASIENTO PARA AUTOMØVILꢁ
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
s 4O REMOVE CAR SEATꢂ unlock latches
above car seat, squeeze release
handle at back of car seat, and lift car
seat out of the stroller. When car seat
is not in use, latches should be in
unlocked position, away from baby.
s 0OUR ENLEVER LE DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTꢃ déverrouillez
les loquets de sûreté au dessus du
dispositif de retenue pour enfant,
pressez la poignée de dégagement à
l'arrière du dispositif de retenue pour
enfant, et enlevez le dispositif de
retenue pour enfant de la poussette.
Quand le dispositif de retenue pour
enfant n'est pas utilisé, les loquets
de sûreté doivent être déverrouillés,
loin de bébé.
s 0ARA QUITAR EL ASIENTO PARA
AUTOMØVILꢂ abra los cierres arriba
del asiento para automóvil; apriete la
manivela de soltar en la parte trasera
del asiento para automóvil, y levante
el asiento para automóvil del
cochecito. Cuando el asiento para
automóvil no esté en uso, los cierres
deben estar en la posición abierta,
fuera del alcance del bebé.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#ARE AND -AINTENANCE
s 2%-/6!",% 3%!4 0!$ (if so equipped) may be machine washed
in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-%ꢃ use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or
warping of parts.
s )& 342/,,%2 "%#/-%3 7%4ꢃ open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
s )& 7(%%, 315%!+3ꢃ use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,
or sewing machine oil). It is important to get the oil into
the axle and wheel assembly as illustrated.
s 7(%. 53).' 9/52 342/,,%2 !4 4(% "%!#(
completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from
mechanisms and wheel assemblies.
3OINS ET ENTRETIEN
s ,% #/533). $% 3)¶'% !-/6)",% (si applicable) est lavable à la
machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS
D’EAU DE JAVEL.
s 0/52 .%44/9%2 ,ꢀ!2-!452% $% ,! 0/533%44%ꢃ utilisez
un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou
détergent.
s $% 4%-03 %. 4%-03ꢃ 6³2)&)%: 6/42% 0/533%44% pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.
s 5.% %80/3)4)/. 02/,/.'³% !5 3/,%), peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et du plastique.
s 3) ,! 0/533%44% %34 -/5),,³%ꢃ ouvrez le baldaquin et laissez
sécher complètement avant l’entreposage.
s 3) ,%3 2/5%3 '2).#%.4ꢃ utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à
coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu
de la roue.
s ,/2315% 6/53 54),)3%: 6/42% 0/533%44% ° ,! 0,!'%ꢃ
prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable
et le sel du mécanisme et des roues.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#UIDADO Y MANTENIMIENTO
s %, !3)%.4/ 2%-/6)",% (si así está equipado) puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO.
s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ꢂ usar solamente
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.
s $% 6%: %. #5!.$/ꢃ ).30%##)/.% %, #/#(%#)4/ para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
s %, #/.4!#4/ %8#%3)6/ #/. %, 3/, o el calor podría causar que
se destiña o se tuerzan algunas piezas.
s 3) %, #/#(%#)4/ 3% -/*!ꢃ abra la capota y déjelo secar
completamente antes de guardarlo.
s 3) ,!3 25%$!3 (!#%. 25)$/ꢃ use un aceite liviano
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo
de la rueda como se ilustra.
s #5!.$/ 53! %, #/#(%#)4/ %. ,! 0,!9!ꢃ limpie el
cochecito completamente después para sacar la arena y la sal
de los mecanismos y equipos de las ruedas.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢉ53!
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢉAU #ANADA
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO
ꢉ%%ꢁ55ꢁ
In
4O PURCHASE PARTS OR
0ARA COMPRAR PIEZAS O
accessories or for warranty accesorios o para obtener
INFORMATION IN THE 5NITED
3TATESꢃ please contact us at
the following:
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA
EN LOS %STADOS 5NIDOSꢃ por favor
comuníquese con nosotros en:
ORꢈØ
ꢊꢇꢋꢌꢌꢇꢄꢍꢆꢇꢍꢊꢌꢎ
4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR WARRANTY
INFORMATION IN #ANADAꢃ contact Elfe at:
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU OBTENIR DES
RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA GARANTIE AU #ANADAꢃ
communiquez avec Elfe au:
ꢊꢇꢋꢌꢌꢇꢏꢏꢐꢇꢋꢊꢋꢍ
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
0RODUCT 2EGISTRATION ꢉ53!
)NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT ꢉAU #ANADA
2EGISTRO DEL PRODUCTO ꢉ%%ꢁ55ꢁ
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|