840117300 Ev01.qxd 10/15/03 4:42 PM Page 1
™
Steam Storm Iron
Fer à repasser Steam Storm
™
English .............................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français .......................... 11
Canada : 1-800-267-2826
840117300
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Ev01.qxd 10/15/03 4:42 PM Page 4
5. Allow 2 minutes for the iron to reach desired temperature.
Before First Use
Do not preheat the iron with the soleplate facing down.
• To clean steam vents before first use, prepare iron for steam
ironing, then iron over an old cloth for a few minutes while letting
the iron steam. Press the Blast button several times to clean the
vents. Then follow the Self-Cleaning instructions (see page 8)
beginning with Step 3.
6. Set Adjustable Steam Knob to the recommended steam level.
See the “Fabric Setting Chart.”
7. To turn iron off, set Adjustable Steam Knob to Dry Iron ( 0 ).
Turn the Temperature Control Dial to Off. Unplug iron.
8. Empty water from the iron following directions in “Caring
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water.
This happens as the steam chamber becomes conditioned and
will stop after a few uses.
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop
and does not indicate a defect or hazard.
for Your Iron.”
Water: Please use ordinary tap water. If you have extremely hard
water, alternate between tap water and distilled water for use in
the iron.
To Dry Iron
1. Plug the iron into outlet.
To Vertical Steam
2. Turn Adjustable Steam Knob to
1. Follow Steps 1 through 6 in
Dry Iron ( 0 ).
“To Steam Iron.”
3. Turn Temperature Control Dial to
desired temperature. Allow 2 minutes for
iron to reach desired temperature.
2. Hang garment in a location that is
not susceptible to damage from heat or
moisture. Do not hang in front of
wallpaper, window, or mirror.
4. To turn iron Off, turn Temperature
Control Dial to Off and unplug iron.
3. Hold iron about 6 inches away from gar-
ment and press and release the Blast
To Steam Iron
Button to steam out wrinkles. Do not
press Blast Button more than once every 2 seconds.
1. Unplug iron. Turn Adjustable Steam Knob to Dry Iron ( 0 ).
Set iron upright on heel rest. Open water
fill cover.
2. Using a cup, slowly pour 6 ounces of tap
water into water tank opening. Do not fill
iron directly from the faucet.
4. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to Off.
Unplug iron.
5. Empty water from the iron following directions in “Caring for
Your Iron.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to touch delicate garments.
3. Plug iron into outlet.
4. Turn Temperature Control Dial to desired
fabric setting in the steam range.
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Ev01.qxd 10/15/03 4:42 PM Page 6
Optional Features (on select models)
Blast of Steam and Spray Buttons
Optional Features (cont.)
Retractable Cord
Push Blast Button for an extra blast of
steam. Push Spray Button to release a
fine spray of water for difficult wrinkles in
cotton or linen.
1. Pull cord to desired length. Do not
unwind cord beyond colored tape
indicator on cord.
2. To store cord, press and hold the
Cord Release Button while guiding
the cord into the storage area.
Steam
Spray
CAUTION: Hold plug while retracting
cord. Do not let cord retract freely.
Cord may jam on reel or loose cord
may whip back and forth and could
cause injury.
Adjustable Steam Knob
This knob provides minimum steam
for wool or maximum steam for linen.
Set the knob to the Dry Iron ( 0 ) setting
to iron without steam.
Auto Shutoff Reset Button/Light
This light comes on when the iron is
first plugged in. After one hour, the
iron will shut off and the light will go out.
Push the Reset Button/Light to turn the
iron back on.
Power On Light
On units not provided with Auto Shutoff, this light comes on
when the iron is plugged in and remains on until the iron is
unplugged. The light stays on even if Temperature Control
Dial is turned to Off.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Ev01.qxd 10/15/03 4:42 PM Page 8
Troubleshooting
Caring and Cleaning
PROBLEM
THINGS TO CHECK
Iron Storage
Iron won’t • Is the iron plugged in and the outlet working?
1. The water tank of your iron should be emptied after each
use. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug the iron
and hold over a sink. Slowly tilt pointed end of iron down
over sink. Water will run out of water tank opening.
heat
Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Control Dial turned to a
fabric setting?
2. After iron has completely cooled, fully retract the cord into
the iron and store in an upright position. Do not store iron
laying flat on soleplate.
• If automatic shutoff model, is the Reset Button
Light illuminated? If not, press to reset.
Water is
leaking
• Do not overfill the water tank.
Soleplate
• If steam ironing, is Adjustable Steam Knob in a
steam position, the Temperature Control Dial in
the steam range, and did the iron have enough
time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam
Knob is in the DRY IRON position.
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, as
these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional build-up on the soleplate, wipe with
a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal
scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Knob in a Steam
position?
Iron
won’t
steam
Self-Clean
To keep the steam vents clear of any build-up, follow these
instructions each time you iron using steam.
• Has the iron had enough time to preheat?
1. Fill iron with water then plug in iron.
Leaves
spots
• ALWAYS empty the water tank of the iron
after using. Water left in the tank may discolor
clothing and soleplate.
2. Turn Temperature Control Dial to Linen setting and let iron
heat for 2 minutes.
3. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug iron and hold
• If the iron cord should become twisted, unplug
iron and let cool. Hold iron cord in the middle
of entire length. Let plug and iron dangle freely
until cord uncoils. This will extend the life of
your iron cord.
Twisted
cord
over a sink with the soleplate facing down.
4. Turn Adjustable Steam Knob to CLEAN and gently pull the
Knob up. Hot water and steam will flow out of steam vents.
Allow all water to drain from iron.
5. Press and turn Adjustable Steam Knob counterclockwise
to reset then let cool and store.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Ev01.qxd 10/15/03 4:42 PM Page 10
Troubleshooting (cont.)
Customer Service
If you have a question, call our toll-free customer service
number. Before calling, please note the model, type, and series
numbers and fill in that information below. These numbers can
be found on the bottom of your appliance. This information will
help us answer your question much more quickly.
PROBLEM
THINGS TO CHECK
• Check Temperature Control Dial is set to
correct fabric.
Wrinkles
are not
removed
MODEL:_____________ TYPE:_____________ SERIES: _____________
Iron is too • Check Temperature Control Dial and adjust
hot/not hot
enough
to desired setting level. Let iron cool down
5 minutes before continuing.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for
Hamilton Beach products from the date of original purchase, except as noted below.
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be
supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or
agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or
any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or
province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
Fabric Setting Chart
Steam
Setting
To Iron
Ironing Instructions
Off
Nylon
Acrylic
Silk
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Iron with fabric still damp.
0
Polyester
Wool
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
Steam iron on the wrong side of fabric.
Iron on the wrong side of fabric.
Rayon
Cotton
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
Iron while still damp using steam
and/or spray.
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
Linen
Iron on wrong side of fabric while still
damp.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Fv01.qxd 10/15/03 4:43 PM Page 11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires
de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le fer dans l’eau ou autres liquides.
3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à ARRÊT) avant d’être branché
sur une prise de courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon
pour le débrancher de la prise de courant; saisir plutôt la fiche et la
tirer pour la débrancher.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser
le fer se refroidir complètement avant de le remiser, et rentrer
complètement le cordon dans le fer lors du rangement.
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique
lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si
le fer a été échappé ou endommagé. Pour éviter le risque de
choc électrique, ne pas démonter le fer. Téléphoner au numéro
du service à la clientèle sans frais d’interurbain pour des
renseignements concernant l’examen et la réparation. Un
réassemblage incorrect peut causer un risque de choc électrique
lorsque le fer est utilisé.
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé
par des enfants ou près d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveil-
lance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une
planche à repasser.
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces
chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des
précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut
rester de l’eau dans le réservoir.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Fv01.qxd 10/15/03 4:43 PM Page 12
Avant la première utilisation
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Ce produit est conçu uniquement pour l’usage domestique.
• Nettoyer les orifices de sortie de vapeur avant la première utilisation.
Préparer le fer pour le repassage à la vapeur, ensuite repasser sur un
vieux linge pendant quelques minutes. Appuyer plusieurs fois sur le
bouton d’aspersion. Cette action nettoiera les orifices. Ensuite suivre les
instructions d’autonettoyage (page 17) en commençant par l’étape 3.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, un fer à
repasser projette fréquemment de l’eau. Ceci se produit alors que la
chambre de vapeur n’est pas encore parfaitement conditionnée. Ce
phénomène cesse après quelques utilisations.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente
une broche plus large que l’autre. La fiche ne peut être introduite dans
une prise que dans un sens. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité
visant à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne peut pas
être insérée dans la prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut
toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien qualifié
pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque
manière que ce soit.
• Lors de la première utilisation du fer, une fumée peut apparaître.
Celle-ci cessera et n’indique aucune défectuosité ni aucun danger.
Utiliser le fer sur une planche à repasser. Le repassage sur toute autre
surface peut endommager cette surface.
Repassage à sec
Ne pas repasser ni tenter une vaporisation verticale sur les vêtements
sur une personne.
Ne pas utiliser la vaporisation verticale en direction de gens ou
d'animaux de compagnie.
1. Brancher le fer à repasser.
2. Régler le commutateur de vapeur réglable
à repassage à sec ( 0 ).
3. Tourner le cadran de réglage de la
température à la position désirée. Attendre
pendant deux minutes que le fer atteigne
la température désirée.
4. Pour arrêter le fer à repasser, ramener le
cadran de réglage de la température à la
position arrêt et débrancher le fer.
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle de l’orifice de remplissage d’eau
2. Commutateur de réglage de la vapeur
3. Boutons de vaporisation et aspersion
4. Cordon rétractable
5. Bouton de dégagement
du cordon
6. Talon d’appui
Repassage à la vapeur
7. Cadran de réglage
de la température
1. Débrancher le fer à repasser. Tourner le
commutateur de réglage de la vapeur à
repassage à sec ( 0 ). Mettre le fer vertical
sur le talon d’appui. Ouvrir le couvercle de
l’orifice de remplissage d’eau.
8. Voyant lumineux de marche
ou bouton/voyant lumineux
de remise en marche et
d’arrêt automatique*
9. Semelle
10. Repère de niveau d’eau
* caractéristique sur les modèles sélectionnés
2. Avec une tasse, verser lentement 6 oz d’eau
du robinet dans l’ouverture du réservoir
d’eau. Ne pas remplir le fer directement
sous le robinet.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Fv01.qxd 10/15/03 4:43 PM Page 14
3. Brancher le fer sur une prise de courant.
4. Tourner le bouton de sélection au réglage de tissu désiré dans la
gamme de repassage à la vapeur.
Caractéristiques facultatives
(sur les modèles sélectionnés)
5. Attendre pendant 2 minutes que le fer atteigne la température
Boutons de vaporisation
et aspersion
Appuyer sur le bouton d’aspersion pour une
aspersion de vapeur supplémentaire. Appuyer
sur le bouton de vaporisation pour projeter un
fin brouillard d’eau pour les faux plis difficiles
sur le coton ou le lin.
désirée. Ne pas préchauffer le fer avec la semelle sur une surface.
6. Régler le commutateur de réglage de la vapeur au niveau de
vapeur recommandé. Voir le « Tableau de tissus/ réglage. »
7. Pour arrêter le fer à repasser, placer le commutateur de réglage de
la vapeur à la position Repassage à sec ( 0 ). Ramener le bouton
de sélection de la température à la position ARRÊT. Débrancher le
fer à repasser.
Vapeur
Vapor-
isation
8. Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser – voir « Entretien ».
Eau : Utiliser de l’eau ordinaire du robinet. S’il s’agit d’une eau très
dure, permuter entre eau distillée et eau du robinet lors des utilisa-
tions successives du fer à repasser.
Commutateur de réglage
de la vapeur
Ce commutateur fournit le minimum de vapeur
pour la laine ou le maximum de vapeur pour le
lin. Régler le commutateur à ( 0 ) pour passer
au repassage à sec.
Vaporisation verticale
1. Suivre les étapes 1 à 6 de la section
« Repassage à la vapeur ».
2. Suspendre le vêtement à un endroit non
susceptible d’être endommagé par la chaleur
ou l’humidité. Ne pas le suspendre devant
du papier peint, une fenêtre ou un miroir.
3. Tenir le fer à environ 6 pouces du vêtement
et appuyer momentanément sur le bouton
Bouton/voyant lumineux de remise
en marche et d’arrêt automatique
Le voyant s’allume dès que le fer est branché.
Au bout de 1 heure, le fer et le voyant
s’éteignent. Appuyer sur le bouton de remise
en marche pour rallumer le fer.
d’aspersion pour défroisser les faux plis. Ne
pas appuyer sur le bouton plus d’une fois à toutes les 2 secondes.
4. Pour arrêter le fer à repasser, tourner le cadran de réglage de la
température à Off. Débrancher le fer.
Voyant lumineux de marche
Sur les appareils sans arrêt automatique, ce
5. Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser – voir « Entretien ».
REMARQUE : Veiller à ce que la semelle chaude ne touche pas les
vêtements délicats.
voyant s’allume lorsque le fer est branché et reste allumé
jusqu’à ce qu’il soit débranché. Le voyant reste allumé même
si le cadran de réglage de la température est réglé à Off (arrêt).
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Fv01.qxd 10/15/03 4:43 PM Page 16
Entretien et nettoyage (suite)
Caractéristiques facultatives (suite)
Auto-nettoyage: Pour éviter que des résidus s’accumulent dans
les orifices de sortie de la vapeur, suivre ces instructions après
chaque repassage à la vapeur.
1. Remplir le fer à repasser avec de l’eau. Brancher le fer.
2. Tourner le cadran de réglage de la température au réglage pour Lin
et laisser le fer chauffer pendant 2 minutes.
3. Tourner le cadran de réglage de la température à Off (arrêt).
Débrancher le fer et le tenir au-dessus d’un évier avec la semelle
vers le bas.
Cordon rétractable
1. Tirer sur le cordon à la longueur désirée.
Ne pas dérouler le cordon au-delà de
l’indicateur du ruban de couleur.
2. Pour ranger le cordon, appuyer sur
le bouton de dégagement tout en
guidant le cordon dans le compartiment
de rangement.
4. Tourner le commutateur de vapeur réglable à CLEAN et tirer
doucement sur le commutateur. De l’eau chaude et de la vapeur
sortiront des orifices de sortie de la vapeur. Laisser toute l’eau
s’écouler du fer.
5. Appuyer et tourner le commutateur dans le sens antihoraire pour
le remettre en marche puis laisser le fer refroidir avant de le
remiser.
MISE EN GARDE : Tenir la fiche en
rentrant le cordon. Ne pas laisser le
cordon rentrer librement. Le cordon peut
se coincer sur la roulette; un cordon lâche
pourrait provoquer des blessures.
Entretien et nettoyage
Rangement du fer à repasser
1. Vider le réservoir du fer à repasser après chaque utilisation.
Tourner le bouton de sélection de la température à la position
arrêt. Débrancher le fer à repasser et placer le fer au-dessus d’un
évier. Incliner lentement l’extrémité avant du fer à repasser pour
laisser l’eau s’écouler dans l’évier par l’ouverture du réservoir.
2. Lorsque le fer s’est complètement refroidi, rentrer complètement
le cordon dans le fer et ranger celui-ci en position verticale. Ne
pas remiser le fer à repasser à plat sur la semelle.
Dépannage
PROBLÈME
CONTRÔLER CECI
Le fer à
• Fer à repasser branché? Prise de courant opérationnelle?
Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier.
repasser ne
chauffe pas • Bouton de sélection de la température tourné à une
position correcte pour le repassage d’un tissu?
Semelle
• Sur le modèle qui s’éteint automatiquement, le témoin
lumineux du bouton de remise en marche est-il
illuminé? Sinon, appuyer pour la remise en marche.
1. Ne jamais faire passer le fer à repasser sur fermetures à glissière,
épingles, rivets métalliques, boutons-pression, etc.; ces articles peuvent
provoquer des rayures sur la semelle.
• Vérifier le cadran de réglage de la température et
l’ajuster au réglage désiré. Laisser le fer refroidir
pendant 5 minutes avant de continuer le repassage.
Fer trop
chaud/pas
assez chaud
2. Pour éliminer une accumulation occasionnelle de souillures sur la
semelle, essuyer avec un chiffon savonneux. Ne pas utiliser un
produit de nettoyage abrasif ou un tampon de récurage métallique.
3. Remiser toujours le fer à repasser verticalement, en appui sur le talon.
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Fv01.qxd 10/15/03 4:43 PM Page 18
Tableau de tissus/réglage
Dépannage (suite)
PROBLÈME
Fuite d’eau
CONTRÔLER CECI
Réglage
Repassage
Instructions de repassage
de vapeur
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
• Pour un repassage à la vapeur, le bouton de réglage
de l’émission de vapeur doit être à la position
« vapeur », le cadran de réglage de la température
doit être à une position dans la plage « vapeur »,
et on doit attendre que le fer à repasser se soit
suffisamment réchauffé.
• Pour le repassage à sec, vérifier que le commuta-
teur de réglage de la vapeur est à la position de
repassage à sec DRY IRON.
Arrêt
Nylon
Repasser à sec sur l’envers du vêtement.
Repasser à sec sur l’envers du vêtement.
Repasser à sec sur l’envers du vêtement.
Repasser le linge encore humide.
Acrylique
Soie
0
Polyester
Laine
Repasser à la vapeur sur l’envers du
vêtement.
Pas
d’émission
de vapeur
• Contrôler le niveau d’eau.
• Commutateur de réglage de la vapeur à la position
VAPEUR?
Rayonne
Coton
Repasser à sec sur l’envers du vêtement.
• Fer à repasser suffisamment réchauffé?
Repasser le linge encore humide en
utilisant la vapeur et/ou l’aspersion.
Le fer à
repasser
laisse des
taches
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après
l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut
décolorer le linge et la semelle du fer.
Repasser sur l’envers du vêtement
encore humide.
Lin
• Si le cordon du fer à repasser s’emmêle, débrancher
le fer et laisser refroidir. Tenir le cordon du fer par le
milieu et laisser le cordon se démêler tout seul.
Ceci prolongera la vie utile du cordon de votre fer
à repasser.
Cordon
emmêlé
Service à la clientèle
• Vérifier que le cadran de réglage de la
température est réglé pour la fibre appropriée.
Faux plis
non éliminés
Si vous avez une question, veuillez composer notre numéro sans frais
de service à la clientèle. Avant d’appeler, veuillez noter les numéros de
modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la
base de votre appareil. Ces informations nous aideront à répondre
beaucoup plus rapidement à votre question.
MODÈLE :____________ TYPE :____________ SÉRIE : _____________
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840117300 Fv01.qxd 10/15/03 4:43 PM Page 20
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un
(1) an pour les produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original,
excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou
remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET
TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT
PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires
suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en
verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à
l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la
négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le
mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre
ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main
les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
Southern Pines, NC 28387
840105500
20
11/02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|