840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Deep Fryer
Friteuse
Freidora eléctrica
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ............................................................................................ 11
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit !
Español ...................................................................................... 21
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
840150301
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 3
Parts and Features
Removable Vent Cover
Metal Grease
Screen
View Window
Removable Lid
Basket
Handle
Frying Basket
Basket
Drain Bracket
Heating
Element
Assembly
Reset Button
Removable
Oil Pot
Base
Magnetic Cord
Assembly
Adjustable
Thermostat
Timer
Ready to
Cook Light
Power On/Off
Switch (illuminated)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 4
How to Assemble the Fryer
1. Place base on a stable, flat surface.
2. Insert oil pot into base.
3. Align grooves of Heating Element
5. Align tines with round holes on metal
bracket of basket.
6. Release tines to allow them to
spread and lock into metal bracket.
Assembly with
grooves on
base. Push
For storage: squeeze tines together
and then rotate
down on
Heating
Element
handle into
basket.
Assembly to
connect it to
base.
NOTE: Heater cannot be switched
on unless correctly installed on base.
7. Align grease screen and vent of lid
4. To assemble handle, squeeze tines
toward
of handle together.
Heating
Element
Assembly.
8. Make sure that grease screen is in vent.
Lid snaps into place.
How the Timer Works
1. The timer counts down. It can be set
4. Timer can be reset to zero or be
for any time between 1 to 99 minutes.
turned off while it counts down.
Press button to reset LCD display
until it shows “00.”
2. To set timer, press timer button until
display shows “00.” Continue press-
ing button to advance timer by one
minute per press. To advance timer
faster, press and hold button down.
3. Timer will start counting down
selected time shortly after you stop
pressing button. During countdown
time, display will flash.
5. Timer will beep when it reaches zero
and will beep again after approxi-
mately 30 seconds. Timer will turn
off automatically.
NOTE: Timer DOES NOT turn off
fryer.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 5
Frying
Burn Hazard.
w WARNING
• Never fill oil above MAX fill mark.
• Never move fryer when it is in operation or when fryer contains hot oil.
• Never leave fryer unattended while in use.
• Escaping steam may cause burns to hands or fingers. Open lid carefully.
• Failure to follow these instructions may result in serious burns as hot oil may
spill from fryer.
BEFORE FIRST USE: Thoroughly clean
and dry fryer. See “Cleaning Your Fryer”
section.
1. Place assembled fryer on stable, level,
heat-resistant surface out of reach of
children.
2. Lift lid to open.
3. Remove basket from fryer.
4. Fill fryer with not less than 10 to not
more than 12 cups of oil to top indi-
cator mark on the removable oil pot.
7. To fry unbattered food, place food in
basket and proceed with step 8.
To fry battered foods (such as tem-
pura batter), lower basket into oil, then
carefully drop food directly into oil.
NOTE: To ensure that all food is
properly cooked, do not exceed
maximum amount of food to be fried
in one batch. See Frying Chart.
8. Carefully place basket in fryer.
Close lid.
WARNING! Never operate unit with-
out oil in pot or unit will exceed tem-
perature limit and will require resetting.
5. Attach magnetic end of cord assem-
bly to fryer
socket.
Magnetic end
WARNING! Never operate unit
without oil in pot or unit will exceed
temperature limit and will require
resetting.
of cord will only
go in one way.
Be careful not
to disturb mag-
9. When frying is done, remove lid,
raise basket and hook over remov-
able oil pot to drain.
netic connec-
tion when plug-
ging cord into electrical outlet.
NOTE: Do not allow condensation
to drain into oil pot while removing
lid or while unit is off.
NOTE: The low magnetic force
allows the cord to “break away”
which prevents unit from acciden-
tally being pulled off a countertop.
10. Carefully empty food from basket
and place in a bowl or colander
lined with paper towel. Fill and
repeat as needed.
6. Close lid. Set temperature control to
desired setting. Set Power Switch to
ON/I. Preheat fryer until Ready to
Cook Light comes on (10 to 15
minutes). For more information on
temperature selection, check food
package or Frying Chart.
11. Set power switch to OFF/O and
unplug appliance after use.
FRYING TIP: Ready to Cook Light may
go out after frying a batch of food. When
oil has reached selected temperature,
Ready to Cook Light will come back on.
Unit is now ready to fry next batch of
Ready to Cook Light will come
on when oil has reached preset
temperature.
5
food.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 6
Frying Chart
FRYING
COOKING
TIME
INTERNAL TEMP/
DONENESS
FOOD
TEMPERATURE
350ºF (180ºC)
350ºF (180ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
Vegetables
2 to 3 minutes
2 to 3 minutes
3 to 5 minutes
4 minutes
Tender crisp
145ºF (63ºC)
Frozen Fish Sticks
Beef (single layer)
160ºF (71ºC) for medium
165ºF (73ºC)
Chicken, Frozen (precooked)
Chicken, Fresh Pieces, Bone-In
French Fries, Frozen
French Fries, Fresh (single layer)
Onion Rings, Frozen
18 to 20 minutes
3 to 5 minutes
15 minutes
165ºF (73ºC)
Brown & Crisp
Brown & Crisp
Brown & Crisp
5 to 7 minutes
NOTES:
• Length of cooking time and temperature may vary based on batch size and weight.
• For best results, fry a single layer of food for each batch.
• Frozen, uncooked chicken should be thawed, excess water removed, and patted dry
with paper towel prior to cooking.
• See “Frying Tips” for more information to obtain best results.
• Always follow package directions.
• When cooking meat, poultry or fish, use cooking thermometer to determine internal
temperatures.
• Visit foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
Cleaning Your Fryer
WARNING! Burn Hazard. To avoid eruptions and/or splatter of hot oil, dry all fryer
components thoroughly before using.
1. Wait until oil has cooled. This can take 5. Lift oil pot from base and pour out
several hours.
2. Remove lid then remove basket from
oil. Wipe all
excess oil or
oil film from oil
pot.
fryer.
6. Clean base and oil pot with hot,
soapy water. Base and oil pot may
be washed in a dishwasher.
7. Remove vent cover then remove
grease screen and wash it in hot,
soapy water. Dry thoroughly before
putting grease screen back into lid.
8. Clean lid and basket in hot, soapy
water. Position lid vertically to drain
and allow to thoroughly dry.
3. Remove Heating Element Assembly
from base and hook onto oil pot to
drain.
4. Do not immerse Heating Element
Assembly in water.
NOTE: To avoid damaging fryer, use
care when cleaning Heating Element
Assembly. Gently wipe with soft cloth
dampened with hot, soapy water.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 7
Frying Tips
Selecting and Changing the
Frying Oil
General Tips
• DO NOT use plastic utensils in
hot oil.
• Use a good quality vegetable or
peanut oil.
• Season food AFTER frying.
• Frying foods in butter, margarine,
olive oil, or animal fat is NOT recom-
mended because of low temperature
smoke point.
• If food is not as crisp as desired,
reduce batch size.
Disposing of Oil
• Pour cool oil into its original
• DO NOT mix two types of oil.
• Change oil regularly to maintain
optimum frying and flavor quality.
(resealable) empty plastic bottle.
Basket Usage with Freshly
Battered Foods
• Oil used for french fries can be used
10 to 12 times before changing if oil
is filtered after each use. Oil used for
food that is high in protein (such as
meat or fish) should be changed more
often.
• To filter oil, allow oil to completely
cool. Cheesecloth or paper towel may
be used as a filter to strain oil.
• Always follow food package directions.
• DO NOT add fresh oil to used oil.
• Always change the oil if it starts to
foam when heated, when it has a
strong smell or taste, or when it turns
dark and/or syrupy.
• Freshly battered foods should be
carefully placed directly into oil.
First, lower basket fully then careful-
ly place each piece of battered food
into hot oil. Use basket to remove
fried battered foods.
Storage
• Basket handle can be disengaged
and rotated into basket. Place oil
pot in base and then place basket
and power cord in oil pot.
• It is best to store all oils in refrigera-
tor or a cool, dark, dry place for up
to six months.
Before Frying
• Excess water or ice particles can
cause hot oil to splatter or foam.
Remove any excess water from
fresh food by blotting with a paper
towel. Remove any ice chunks or
build up from frozen foods.
Visit hamiltonbeach.com
for delicious recipes
and to register your product online!
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 8
Troubleshooting
PROBLEM
Things TO CHECK
Fried food does
not have a golden
brown color and/or
is not crispy.
• Selected temperature is too low or food has not been
fried long enough. Check food package or Frying Chart
for correct temperature or preparation time.
• There is too much food in basket. Never fry too much
food at one time. See food package, Frying Chart, or
recipe for correct frying amount. Food pieces may be
too thick to fry adequately.
• Volume of oil is too low.
Fryer gives off a
strong, unpleasant
odor.
• Oil isn’t fresh. Change oil. Filter oil regularly to keep it
fresh longer.
• When frying food with a high moisture content (such
as chicken, fries, etc.) change oil frequently.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food.
Use good quality frying oil. Do not mix two different
types of oil.
Unit does not
heat.
• Ensure magnetic cord assembly is properly attached
to fryer socket.
• Ensure electrical cord assembly is plugged into
electrical outlet.
• Ensure Power ON/OFF Switch is set to ON.
• Heating Element Assembly not correctly assembled.
Make sure Heating Element Assembly is properly
installed on base. See “How to Assemble” section.
• Press Reset on Heating Element/Control Panel by
inserting a small pointed item (such as a paper clip)
into the opening labeled RESET. Make sure fryer has
recommended amount of oil in oil pot.
During frying, the
oil spills over the
edge of the
fryer.
• There is too much oil in fryer. Make sure that oil does
not exceed maximum level mark.
• Basket/food immersed too quickly. Carefully raise
basket out of oil.
• Food contains too much liquid. Dry food thoroughly
before placing it in fryer. Follow instructions in “Frying”
section.
• When frying food with a high moisture content (such
as chicken, fries, etc.) change oil frequently.
• There is too much food in frying basket. Do not fry
more food at one time than quantities indicated on
food package or Frying Chart.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 9
Troubleshooting
(continued)
PROBLEM
Things TO CHECK
Oil foams too
much during
frying.
• Food contains too much liquid. Dry food thoroughly
before placing it in fryer.
• When frying food with a high moisture content (such as
chicken, fries, etc.) change oil frequently.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food.
Use good quality frying oil. Do not mix two different
types of oil or fat.
• Basket/food immersed too quickly. Carefully raise
basket into air.
• The use of refrigerated oil may cause excessive splat-
tering. Use room temperture oil.
• Oil pot has not been cleaned properly. See instructions
in the “Cleaning” section.
Condensation
forms on viewing
window.
• Water vapor from food collects on window. When unit
is cold, wipe a small amount of oil on inside of viewing
window to prevent condensation buildup.
Oil film buildup on
oil pot
• Use plastic scouring pad to clean.
• To clean oil residue from oil pot, use a household
degreaser.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 10
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted
below. During this period, we will repair or replace this product at our option.
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR
CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL
TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied
with this product, including without limitation: glass parts, glass containers,
cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators,
etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO
THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service
please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous
devez toujours prendre des précautions élémentaires,
y compris ce qui suit :
12. Il faut être extrêmement prudent lorsqu’on
déplace une friteuse contenant de l’huile
chaude.
13. Toujours brancher le cordon sur l’appareil
d’abord, puis sur une prise de courant murale.
Pour débrancher, mettre tous les contacts en
position OFF (arrêt) et retirer la fiche de la prise
murale.
14. Ne pas utiliser la friteuse à une fin autre que
celle pour laquelle elle a été conçue.
15. Assurez-vous que les poignées sont montées
correctement sur le panier et qu’elles sont
verrouillées en place. Consultez les instructions
d’assemblage détaillées.
16. Pour réduire le risque de blessure, ne pas
remplir d’huile au-dessus du repère de niveau
maximal.
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser
les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre le risque de choc élec-
trique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le
corps de la friteuse dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un
appareil ménager est utilisé par des enfants ou
près d’eux.
5. Assurer que le manche soit bien assemblé au
panier et fixé en place. Consulter les instructions
détaillées de montage.
6. Débrancher la friteuse de la prise de courant
lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant le nettoy-
age. La laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y
enlever des pièces ou de la nettoyer.
17. Toujours assurer que le pot à huile soit rempli au
moins au niveau minimum.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil ménager
avec une fiche ou un cordon endommagé(e) ou
18. Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance
durant son utilisation.
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été 19. Toujours sécher les aliments et enlever la glace
endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro de service à la clientèle
sans frais pour des renseignements concernant
examen, réparation ou ajustement.
avant de faire frire.
20. Toujours sécher complètement les éléments de la
friteuse après les avoir lavés et avant de faire frire.
21. Toujours frire avec le couvercle en place.
22. Ne jamais utiliser d’huile réfrigérée.
23 Ne jamais bloquer l’évent sur le couvercle. Ayez
conscience de la vapeur qui sort de l’évent.
24. Des émissions de vapeur peuvent entraîner des
brûlures aux mains ou aux doigts. Faites bien
attention quand vous ouvrez le couvercle.
25. Toujours soulever le panier, le reposer sur le
support d’égouttage et permetter aux aliments
d’égoutter.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou
non vendus par le fabricant d’appareil pour ce
modèle peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces
chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
à gaz ou électrique chaud ou dans un four
chauffé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage
domestique.
Cet appareil est conçu uniquement pour la prépara-
tion, la cuisson et servir des aliments. Cet appareil
n'est pas conçu pour l'utilisation de matériaux ou
produits non alimentaires.
Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle con-
tinue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien
de remplacer la prise.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlure.
• Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre
par l’extrémité d’un comptoir. Il peut être saisi par
un enfant et il peut se mêler pendant l’usage.
AVERTISSEMENT! Danger d'électrocution : Cet
appareil électoménager possède une fiche polarisée
(une broche large) qui réduit le danger d'électrocu-
tion. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
• Ne jamais utiliser avec une rallonge. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 12
Pièces et caractéristiques
Grille métallique
à graisse
Couvercle à
évents amovibles
Fenêtre
Capuchon
amovible
Poignée de
baquet
Baquet à frire
Support d’égouttage
de baquet
Ensemble
d’élément de
chauffage
Bouton de
remise à zéro
Pot à huile
amovible
Base
Ensemble de cordon
magnétique
Thermostat
ajustable
Minuterie
Lumière
prête à
cuire
Commutateur de
courant marche/arrêt
(illuminé)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 13
Montage de la friteuse
1. Placez la base sur une surface plate,
5. Alignez les dents aux trous ronds du
stable.
support en métal du baquet.
2. Mettez le pot à huile dans la base.
6. Relâchez les dents pour leur permet-
tre de s’étendre et de se fixer au
support en métal.
3. Alignez les rayures de l’ensemble
d’élément de
chauffage aux
Pour ranger, appuyez sur les dents
afin de les
rayures de la
base. Poussez
réunir et faites
tourner le
manche dans
le baquet.
vers le bas
l’ensemble
d’élément de
chauffage pour
le joindre à la
base.
NOTE: Le chauffage ne peut pas
être branché s’il est mal installé sur
la base.
7. Alignez la grille de graisse et l’évent
du couvercle à
l’ensemble
4. Pour assembler le manche, pressez
sur les dents
d’élément de
chauffage.
du manche
afin de les
rassembler.
8. Assurez-vous que la grille de graisse
soit dans l’évent. Le couvercle se fixe
en place.
Comment fonctionne
la minuterie
1. La minuterie de la friteuse compte à
rebours. On peut la régler pour n’im-
porte quel temps entre 1 et 99 minutes.
2. Pour régler la minuterie, appuyez sur
le bouton de minuterie jusqu’à ce
que l’affichage à cristaux liquides
indique « 00 ». Continuez à appuyer
sur le bouton pour faire avancer la
minuterie une minute chaque fois
que vous appuyez. Pour faire
bouton. Pendant le compte à
rebours, la minuterie clignote.
4. Vous pouvez remettre la minuterie
à zéro ou l’arrêter pendant qu’elle
compte à rebours. Appuyez sur
le bouton pour remettre à zéro
l’affichage à cristaux liquides
jusqu’à ce qu’il indique « 00 ».
5. La minuterie sonne quand elle
atteint zéro et sonne à nouveau
après environ 30 secondes. La
minuterie s’arrête automatiquement.
avancer plus vite, appuyez et tenez
appuyé le bouton.
3. La minuterie commence à compter à
rebours le temps choisi peu après
que vous cessiez d’appuyer sur le
NOTE: La minuterie N’ARRÊTE PAS
la friteuse.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 14
Friture
Risque de brûlure.
w AVERTISSEMENT
• Ne jamais remplir d’huile au-dessus du repère MAX.
• Ne jamais déplacer la friteuse durant son utilisation ou lorsqu’elle contient de
l’huile chaude.
• Ne laissez jamais la friteuse sans surveillance quand elle fonctionne.
• Des projections de vapeur peuvent occasionner des blessures à vos mains ou à
vos doigts. Faites attention quand vous ouvrez le couvercle.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures graves car de
l’huile chaude risque de déborder de la friteuse.
AVANT LE PREMIER USAGE :
Nettoyez soigneusement la friteuse.
Consultez la section « Nettoyage de
votre friteuse ».
1. Placer la friteuse assemblée sur une
surface stable, de niveau, résistante à
la chaleur et hors de portée des
enfants.
6. Fermer le couvercle. Régler le
sélecteur de température au réglage
désiré. Set Power Switch to ON/I.
Préchauffer la friteuse jusqu’à ce
que le témoin Prêt pour la cuisson
s’allume (au bout de 10 à 15 min-
utes). Pour plus de renseignements
au sujet de la sélection de la tem-
pérature, consulter l’emballage de
l’aliment ou le Tableau de friture.
2. Soulevez l’ouverture du couvercle
pour ouvrir.
Le témoin Prêt pour la cuisson
s’allume dès que l’huile a atteint la
température préréglée.
3. Retirer le panier de la friteuse.
4. Remplissez la friteuse avec au moins
10 tasses mais pas plus de 12 tasses
d’huile jusqu’à la marque du haut sur
le pot d’huile amovible.
7. Pour faire frire un aliment non
enrobé de pâte, mettre l’aliment
dans le panier et passer à l’étape 8.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais faire
fonctionner cet appareil sans huile
dans le pot, car l'appareil surchauffera
et nécessitera une réinitialisation de la
température.
Pour faire frire un aliment enrobé
de pâte, (comme la pâte de tempura),
pour abaisser le panier dans l’huile,
puis mettre l’aliment avec précaution
directement dans l’huile.
NOTE : Pour s'assurer que tous les
aliments sont bien cuits, ne
dépassez pas la quantité maximale
d'aliments à frire dans un seul lot.
Voir le tableau de friture.
5. Brancher l’extrémité magnétique du
cordon d’ali-
mentation dans
la prise de la
friteuse. Cette
extrémité mag-
8. Mettez soigneusement le panier
nétique ne peut
dans la
être branchée
friteuse.
que d’une
Fermez le
couvercle.
seule façon.
Prendre soin
de ne pas déloger la connexion mag-
nétique lors du branchement dans
une prise de courant.
NOTE : La force magnétique faible
permet au cordon de se détacher
facilement, ce qui empêche l’ap-
pareil d’être accidentellement
enlevé d’un comptoir.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais faire
fonctionner cet appareil sans huile
dans le pot, car l'appareil surchauf-
fera et nécessitera une réinitialisation
de la température.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 15
Friture
(suite)
9. Quand vous avez terminé de frire,
enlevez le couvercle, soulevez le
panier et accrochez sur le pot à
huile amovible pour égoutter.
11. Mettez le commutateur de courant
en position OFF/0 (arrêt) et
débranchez votre appareil après
l’usage.
NOTE: Quand vous enlevez le cou-
vercle et quand le couvercle est
enlevé, ne permettez pas de conden- Le témoin Prêt à la cuisson peut
Conseil de friture
sation couler dans le pot à huile.
10. Videz avec soins les aliments du
panier et placez-les dans un bol ou
une passoire doublée d’une servi-
ette en papier. Remplissez et
répétez autant de fois que c’est
nécessaire.
s’éteindre après la friture d’un lot
d’aliments. Il se rallumera une fois que
l’huile aura atteint la température sélec-
tionnée. La friteuse est alors prête à
frire le lot d’aliments suivant.
Guide de cuisson
TEMPÉRATURE
DE FRITURE
DURÉE DE
CUISSON
TEMP. INTERNE/
CUISSON SÉCURITAIRE
ALIMENT
Légumes
350ºF (180ºC)
350ºF (180ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
2 à 3 minutes
2 à 3 minutes
3 à 5 minutes
4 minutes
Légèrement croquants
145ºF (63ºC)
Bâtonnets de poisson congelés
Boeuf (seule couche)
Poulet, congelé (précuit)
Poulet frais, en morceaux, avec os
Frites, congelées
160ºF (71ºC) à point
165ºF (73ºC)
18 à 20 minutes
3 à 5 minutes
15 minutes
165ºF (73ºC)
Brunes et croustillantes
Brunes et croustillantes
Brunes et croustillantes
Frites, fraîches (seule couche)
Rondelles d'oignon, congelées
5 à 7 minutes
NOTES:
• La durée de cuisson et la température peuvent varier selon la quantité et le poids.
• Pour de meilleurs résultats, faire frire une seule couche d'aliments à chaque lot.
• Le poulet congelé non cuit doit être dégelé puis débarrassé de son excès d'eau et
épongé avec une serviette de papier avant la cuisson.
• Voir les conseils de friture pour obtenir les informations utiles pour obtenir de meilleurs
résultats.
• Toujours suivre les instructions sur l'emballage.
• Lors de la cuisson de viande, poulet ou poisson, utiliser un thermomètre de cuisson
pour déterminer les températures internes.
• Visitez les différents sites gouvernementaux pour plus d'information à propos des
températures internes de cuisson.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 16
Nettoyage de votre friteuse
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Pour éviter les éruptions et les
projections d'huile chaude, asséchez complètement toutes les composantes
de la friteuse avant son utilisation.
1. Attendez que l’huile se refroidisse.
5. Soulevez le pot à huile de la base et
Cela peut prendre plusieurs heures.
videz l’huile.
Essuyez
toute l’huile
en excès ou
la pellicule
d’huile du
pot à huile.
2. Enlevez le couvercle. Enlevez le
panier de la fri-
teuse.
6. Nettoyez la base et le pot à huile
avec de l’eau savonneuse chaude.
Vous pouvez laver la base et le pot à
huile dans un lave-vaisselle.
7. Enlevez le couvercle de l’évent, puis
enlevez la grille en métal et lavez-la
dans de l’eau savonneuse chaude.
Faites bien sécher avant de remettre
la grille en métal dans le couvercle.
8. Nettoyez le couvercle et le panier
dans de l’eau savonneuse chaude.
Posez le couvercle verticalement
pour s’égoutter et laissez-le sécher
complètement.
3. Enlevez l’ensemble d’élément de
chauffage de la base et suspendez
dans le pot à huile pour qu’il s’é-
goutte.
4. N’immergez jamais l’ensemble d’élé-
ment de chauffage dans l’eau.
NOTE: Pour éviter d'endommager la
friteuse, nettoyer l'ensemble d'élé-
ment de chauffage avec soin.
Essuyer doucement à l'aide d'un
chiffon imbibé d'eau chaude savon-
neuse.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 17
Conseils de friture
Choix et remplacement de
l’huile de friture
• Utiliser une huile végétale ou
d'arachides de bonne qualité.
• La friture d'aliments dans le beurre,
margarine, huile d'olive ou graisse
animale est DÉCONSEILLÉE, car la
température du point de fumage est
trop basse.
Conseils utiles
• NE PAS utiliser d'ustensiles en plas-
tique dans l'huile chaude.
• Assaisonner les aliments APRÈS la
cuisson.
• Réduire la quantité d'aliments du lot
s'ils ne sont pas aussi croustillants
que souhaité.
Élimination de l'huile
• Verser l'huile froide dans le
contenant de plastique d'origine
(refermable).
• NE PAS mélanger deux types d'huile.
• Remplacer l'huile périodiquement
pour maintenir une friture et une
saveur de grande qualité.
Utilisation du baquet avec les
aliments en pâte à frire fraîche
• L'huile utilisée pour frire les frites et
filtrée après chaque utilisation peut
être réutilisée 10 à 12 fois avant son
remplacement. L'huile utilisée avec
des aliments riches en protéines
(comme la viande ou le poisson) doit
être remplacée plus souvent.
• Pour filtrer l'huile, permettre le
refroidissement complet de celle-ci.
L'huile peut être filtrée à l'aide d'une
étamine ou une serviette de papier.
• Toujours suivre les instructions sur
l'emballage.
• NE PAS ajouter d'huile fraîche ou
usée.
• Toujours changer l'huile si elle com-
mence à mousser lorsqu'elle est
chauffée, quand elle a une forte odeur
ou un goût prononcé ou quand elle
devient plus foncée ou sirupeuse.
• Les aliments en pâte à frire fraîche
doivent être mis avec précaution
directement dans l'huile chaude.
Premièrement, abaissez entièrement
le baquet et placez chaque morceau
pané avec précaution dans l'huile
chaude. Utilisez le baquet pour retir-
er les aliments panés frits.
Rangement
• La poignée peut être dégagée et
tournée dans le baquet. Placez le
pot à huile dans la base puis placez
le baquet et le cordon d'alimentation
dans le pot à huile.
• Il est préférable de stocker toutes
les huiles au réfrigérateur ou dans
un endroit frais, sombre et sec
jusqu'à six mois.
Avant de frire
• L'excès d'eau ou de particules de
glace peut provoquer des projec-
tions ou de la mousse. Éponger tout
l'excès d'eau des aliments frais à
l'aide d'une serviette de papier.
Retirer toutes les particules et les
accumulations de glace des ali-
ments congelés.
Visitez le site hamiltonbeach.ca
pour des recettes succulentes ou pour
enregistrer votre produit en ligne!
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 18
Dépannage
PROBLÈME
QUE VÉRIFIER
Les aliments frits
n’ont pas une
couleur brun doré
et/ou ne sont pas
croustillants.
• La température choisie est trop basse ou les aliments
n’ont pas frit suffisamment longtemps. Vérifiez le
paquet ou le tableau de friture pour trouver la bonne
température ou le bon temps de friture.
• Il y a trop de nourriture dans le panier. Ne faites jamais
frire trop d’aliments en même temps. Voir le paquet
d’aliment, le tableau de friture ou la recette pour trouver
la bonne durée. Les aliments sont peut-être trop épais
pour bien frire.
• Le volume de l’huile est trop bas.
La friteuse dégage
une odeur forte,
déplaisante.
• L’huile n’est pas fraîche. Changez l’huile. Changez
le filtre à huile régulièrement pour qu’il reste jeune.
• Quand vous faites frire des aliments qui ont une teneur
de haute humidité (comme le poulet, les frites, etc.),
changez d’huile fréquemment.
• Le genre d’huile ne convient pas à la friture en
profondeur d’aliments à frire entièrement. Utilisez de
l’huile de friture de bonne qualité. Ne mélangez pas
deux différentes catégories d’huile.
L’appareil ne
chauffe pas.
• Assurez-vous que l’ensemble de cordon magnétique
est bien attaché à la prise de la friteuse..
• Assurez-vous que l’ensemble de cordon électrique soit
branché dans une prise électrique.
• Assurez-vous que le commutateur de courant ON/OFF
(marche/arrêt) soit en position ON (marche).
• L’ensemble d’éléments de chauffage n’est pas bien
monté. Assurez-vous que l’ensemble d’éléments de
chauffage est bien installé sur la base. Voir la section
« Assemblage ».
• Appuyez sur le bouton de remise à zéro du panneau de
contrôle de l’élément de chauffage en insérant un petit
article pointu (comme un trombone à papier) dans l’ou-
verture marquée RESET (remise à zéro). Assurez-vous
que la friteuse a le montant recommandé d’huile dans
le pot à huile.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 19
Dépannage
(suite)
PROBLÈME
QUE VÉRIFIER
Pendant la friture,
l’huile déborde
au-dessus de la
friteuse.
• Il y a trop d’huile dans la friteuse. Assurez-vous que
l’huile ne dépasse pas la marque de niveau maximum.
• Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement.
Soulevez doucement le panier en l’air.
• Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher
complètement les aliments afant de les mettre dans la
friteuse. Suivez les instructions de la section « friture ».
• Quand vous faites frire des aliments à haut degré
d’humidité (comme le poulet, les frites, etc.) changez
souvent l’huile.
• Il y a trop d’aliments dans le panier à friture. Ne faites
pas frire en même temps plus d’aliments que les quan-
tités indiquées sur l’emballage des aliments ou sur le
tableau de friture.
L’huile mousse trop
pendant la friture.
• Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher
complètement les aliments afant de les mettre dans la
friteuse.
• Quand vous faites frire des aliments à haut degré
d’humidité (comme le poulet, les frites, etc.) changez
souvent l’huile.
• La catégorie d’huile ne convient pas à la friture. Utilisez
de l’huile de friture de bonne qualité. Ne mélangez
jamais deux qualités d’huile ou de gras.
• Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement.
Soulevez doucement le panier en l’air.
• L’utilisation d’huile réfrigérée peut occasionner trop de
projections. Utilisez de l’huile à température ambiante.
• Le pot d’huile n’a pas été bien nettoyé. Voir les instruc-
tions dans la section « Nettoyage ».
Il se forme de la
condensation sur
la fenêtre.
• De la vapeur d’eau des aliments s’amasse sur la
fenêtre. Quand votre appareil est froid, frottez un petit
montant d’huile à l’intérieur de la fenêtre pour empêcher
la condensation.
Une pellicule d’huile • Utilisez un tampon de récurage en matière plastique
s’amasse sur le pot
à huile.
pour nettoyer.
• Pour nettoyer les résidus d’huile du pot à huile, utilisez
un produit dégraissant ménager.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 FRv01.qxd 3/11/08 3:19 PM Page 20
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant
une période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous
remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE
À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE
RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST
PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suiv-
ants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames,
joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc.
Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas
une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négli-
gence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément
aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage
non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques
qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne per-
mettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents,
conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS
L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À
LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de
modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 21
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos es importante seguir
las precauciones básicas de seguridad que incluyen
lo siguiente:
13. No coloque el aparato sobre o cerca de un que-
mador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un
horno caliente.
14. Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva una freidora eléctrica que contenga
aceite caliente.
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corre-
sponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio u otra persona similarmente calificada
para evitar un peligro.
4. No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
5. Para protegerse contra riesgo de choque eléctri-
15. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y
después conecte el cable en el tomacorriente de
la pared. Para desenchufar, gire cualquier control
a OFF (apagado) y desconecte el enchufe del
tomacorriente.
16. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
co, no sumerja el cable, los enchufes o el cuerpo 17. Asegúrese de que las manijas estén bien colo-
de la freidora en agua ni en ningún otro líquido.
6. Es necesario que haya una buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos eléctricos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
7. Asegúrese de que el mango se encuentre correc-
tamente montado a la canasta y ajustado en su
lugar. Ver las instrucciones detalladas de ensam-
blado.
8. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo
esté usando y antes de la limpieza. Deje que se
enfríe antes de colocar o quitar piezas y de
limpiar el aparato.
cadas en la canasta y trabadas en su lugar. Ver
las instrucciones de montaje detalladas.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, no llene de
aceite más allá de la marca de llenado máximo.
19. Siempre asegúrese de que la olla de aceite se
encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN.
20. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo
esté usando.
21. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes
de freírlos.
22. Siempre seque los componentes de la freidora
cuidadosamente después de lavarlos y antes de
freír.
23. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar.
24. No utilice aceite refrigerado.
25. Nunca bloquee la ventilación de la tapa. Esté aten-
to al vapor que surge de la ventilación.
26. El vapor que escapa puede provocar que-
maduras a manos y dedos. Abra la tapa con
cuidado.
27. Siempre eleve la canasta, deposítela en el soporte
para escurrir y permita que los alimentos se
escurran.
9. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o
el enchufe están averiados, después de un mal
funcionamiento del aparato, o si éste se ha ave-
riado de alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente para obtener infor-
mación sobre el examen, reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendi-
dos por el fabricante del artefacto para que sean
usados con este modelo puede causar incendio,
choque eléctrico o heridas.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje colgar el cable sobre el borde de la
mesa o mostrador, ni que toque superficies
calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRA INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato ha sido diseñado solamente para
uso doméstico.
Este producto fue diseñado exclusivamente para la
preparación, cocción y servicio de alimentos. Este
producto no fue diseñado para ser utilizado con
materiales o productos no alimenticios.
ificándolo de alguna manera o utilizando un adapta-
dor. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no
calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras.
• No permita que el cable cuelgue por sobre la
mesada; los niños podrían tirar de él o podrían
engancharse con el mismo durante el uso.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata
más ancha) que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc-
ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe mod-
• No lo utilice con un cable de extensión. No seguir
estas instrucciones puede provocar lesiones graves
o la muerte.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 22
Piezas y Características
Filtro de grasa
metálico
Cubierta de ventilación
removible
Ventana de
observación
Tapa removible
Mango de
la canasta
Canasta para freír
Soporte para escurrido
de la canasta
Montaje de
elemento
calentador
Botón de reinicio
Olla de aceite
removible
Base
Montaje de cable
magnético
Regulador
de Tiempo
Termostato
ajustable
Luz de
“Listo
Interruptor de
encendido y apagado
(On/Off) (iluminado)
para cocinar”
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 23
Cómo ensamblar la freidora
1. Deposite la base en una superficie
5. Alinee los dientes con los orificios
redondos ubicados en el soporte de
metal de la canasta.
6. Libere los dientes para que se
expandan y se ubiquen correcta-
mente en el soporte de metal.
plana y estable.
2. Coloque la olla de aceite dentro de
la base.
3. Alinee las ranuras del montaje del
elemento
calentador con
Para guardar, presione los dientes
hacia adentro
las ranuras de
la base.
y luego gire el
Presione hacia
mango hacia la
abajo el mon-
parte interna
taje del ele-
de la canasta.
mento calenta-
dor para
conectarlo con la base.
NOTA: el calentador no puede
encenderse a menos que se encuen-
tre instalado correctamente sobre la
base.
7. Alinee el filtro de grasa y la venti-
lación de la
tapa hacia el
montaje del
4. Para ensamblar el mango, presione
hacia adentro
elemento
calentador.
los dientes del
mismo.
8. Asegúrese de que el filtro de grasa se
encuentre dentro de la ventilación. La
tapa se ajusta a presión.
Cómo funciona el Programador de Tiempo
1. El Programador de Tiempo de la frei-
dora realiza un conteo regresivo.
Puede programarse para cualquier
período entre 1 y 99 minutos.
2. Para programar el temporizador, pre-
sione el botón del mismo hasta que
se vea “00” en la pantalla de LCD.
Siga presionando el botón para
avanzar el Programador de Tiempo a
un minuto por presión. Para avanzar
el tiempo con más rapidez, presione
el botón y sosténgalo.
dejado de presionar el botón.
Durante el período de conteo regre-
sivo la pantalla destellará.flash.
4. El Programador de Tiempo puede
reiniciarse a cero o detenerse
durante el conteo regresivo. Presione
el botón para reiniciar la pantalla de
LCD hasta que se vea “00”.
5. El Programador de Tiempo emitirá un
sonido cuando llegue a cero y
volverá a emitirlo después de apr
oximadamente 30 segundos. El
Programador de Tiempo se apagará
en forma automática.
3. El Programador de Tiempo comen-
zará a contar en forma regresiva el
tiempo seleccionado después de
que haya
NOTA: el Programador de Tiempo
NO APAGA la freidora.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 24
Cómo freír
Peligro de quemaduras.
w ADVERTENCIA
• Nunca llene con aceite más allá de la marca máxima de llenado “MAX”.
• Nunca mueva la freidora mientras está en uso o cuando ésta contenga aceite
caliente.
• Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se encuentre en funcionamiento.
• El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos.
Abra la tapa con cuidado.
• No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves ya que el
aceite caliente puede salpicarse fuera de la freidora.
ANTES DEL PRIMER USO : lave la
freidora con detenimiento. Ver “Limpieza
de su Freidora”.
1. Coloque la freidora en una superficie
estable, nivelada y resistente al calor
que se encuentre fuera del alcance de
los niños.
2. Levante la tapa para abrir.
3. Saque la canasta de la freidora.
4. Llene la freidora con no menos de
10 y no más de 12 tazas de aceite
teniendo como referencia la marca
indicadora ubicada en la olla de
aceite removible.
6. Cierre la tapa. Fije el control de la
temperatura en el ajuste deseado.
Precaliente la freidora hasta que se
encienda la luz de “Ready” (listo para
freír) (10 a 15 minutos). Para obtener
mayor información sobre selección
de temperatura, revise el paquete del
alimento o la tabla para freír.
La luz de “Ready” se encenderá
cuando el aceite alcance la
temperatura preseleccionada.
7. Para freír comida sin masa,
coloque los alimentos en la canasta y
continúe con el paso 8.
Para freír alimentos con masa,
(such as tempura batter), para bajar la
canasta en el aceite, luego deje caer
con cuidado los alimentos en el
aceite.
¡ADVERTENCIA! Nunca haga fun-
cionar la unidad sin aceite en la olla,
de lo contario la unidad excedería el
límite de temperatura y necesitaría una
restauración.
NOTA: Para asegurarse de que
5. Fije el ensamblaje del cable magnético
al receptáculo
todos los alimentos se encuentren
debidamente cocidos, no exceda la
cantidad máxima de alimentos a freír
en una tanda. Vea la Tabla de Freír
de la freidora.
El cable
magnético
8. Coloque con cuidado la canasta den-
solamente se
tro de la frei-
dora. Cierre la
tapa.
fijará de una
forma. Tenga
cuidado de
no interferir
con la conexión magnética cuando
enchufe el cable en un
tomacorriente.
NOTA: La baja fuerza magnética
permite que el cable "se despren-
da", lo que evita que la unidad sea
tirada accidentalmente desde la
mesada.
¡ADVERTENCIA! Nunca haga fun-
cionar la unidad sin aceite en la olla,
de lo contario la unidad excedería el
límite de temperatura y necesitaría
una restauración.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 25
Cómo Freír
(continuación)
9. Cuando haya terminado de freír, retire 11. Presione el interruptor en OFF/O y des-
la tapa, levante la canasta y
engánchela sobre la olla de aceite
removible para el escurrido.
NOTA: Cuando retire la tapa y
mientras esté apagada, no permita
que la condensación ingrese a la olla
de aceite.
enchufe el aparato después del uso.
¡Consejos para freír!
Es posible que la luz de “listo para freír”
se apague después de freír una tanda
de alimentos. Cuando el aceite haya
alcanzado la temperatura seleccionada,
volverá a encenderse la luz de “listo
para freír”. Ahora, la unidad estará lista
para freír la próxima tanda de alimentos.
10. Retire los alimentos de la canasta con
cuidado y colóquelos en un recipiente
o colador forrados con papel
absorbente. Llene y repita la operación
cuantas veces sea necesario.
Tabla de Freír
TEMP.
TIEMPO DE
COCCIÓN
COCCIÓN/
TEMP. INTERNA
ALIMENTOS
PARA FREÍR
350ºF (180ºC)
350ºF (180ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
375ºF (190ºC)
Vegetales
2 a 3 min.
2 a 3 min.
3 a 5 min.
4 min.
Tiernos pero Firmes
145ºF (63ºC)
Croquetas de Pescado Congeladas
Carne Vacuna (capa única)
Pollo Congelado (precocido)
Trozos de Pollo Fresco con Huesos
Papas Fritas Congeladas
Papas Fritas Frescas (capa única)
Anillos de Cebolla Congelados
160ºF (71ºC) para un corte medio
165ºF (73ºC)
18 a 20 min.
3 a 5 min.
15 min.
165ºF (73ºC)
Doradas y Crocantes
Doradas y Crocantes
Doradas y Crocantes
5 a 7 minutos
NOTAS:
• El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y
peso de la tanda.
• Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única de
alimentos.
• Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de agua y
secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo.
• Para obtener mayor información y los mejores resultados remítase a los “Consejos
para Freír”.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina para
determinar las temperaturas internas.
• Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción
internas, visite www.foodsafety.gov.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 26
Limpieza de su freidora
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras. Para evitar erupciones y/o salpica-
duras de aceite caliente, seque completamente todos los componentes de la
freidora antes de utilizarla.
1. Espere hasta que el aceite se haya
enfriado. Esto puede llevar varias
horas.
5. Levante la olla de aceite de la base
y deseche el
aceite. Limpie
todo el exce-
2. Retire la tapa. Retire la canasta de la
so o película
freidora.
de aceite de
la olla.
6. Limpie la base y la olla de aceite con
agua jabonosa caliente. La base y la
olla de aceite pueden lavarse en un
lavavajillas.
7. Retire la cubierta de la ventilación,
luego el filtro de grasa y lávelo con
agua jabonosa caliente. Seque
cuidadosamente antes de volver a
colocar el filtro de grasa dentro de la
tapa.
3. Retire el montaje del elemento
calentador de la base y engánchelo
en la olla de aceite para que se
escurra.
4. No introduzca el montaje del ele-
mento calentador en agua.
NOTE: Para evitar dañar la freidora,
sea cuidadoso al limpiar el Montaje
del Elemento Calentador. Límpielo
suavemente con un paño mojado
con agua jabonosa caliente.
8. Lave la tapa y la canasta con agua
jabonosa caliente. Coloque la tapa
de manera vertical para que se
escurra y permita que se seque por
completo.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 27
Consejos para la Freidora
Cómo Seleccionar y Cambiar el
Aceite para Freír
• Utilice una buena cantidad de aceite
vegetal o de maní.
• NO se recomienda freír los alimentos
en manteca, margarina, aceite de
oliva ni grasa animal por la baja
temperatura del punto de humo.
Consejos Generales
• NO utilice utensilios de plástico en
el aceite caliente.
• Sazone los alimentos DESPUÉS de
freírlos.
• Si los alimentos no estuvieran
crocantes como se desea, reduzca
el tamaño de la tanda.
• NO mezcle dos tipos de aceite.
Cómo Desechar el Aceite
• Cambie el aceite con frecuencia para
mantener la calidad óptima en la
fritura y el sabor.
• Vierta el aceite frío dentro de su
botella original (que vuelva a cerrar)
de plástico vacía.
• El aceite utilizado para las papas
fritas se puede utilizar hasta 10 o 12
veces más antes de cambiarlo,
siempre que se filtre el aceite
después de cada uso. El aceite
utilizado para alimentos altos en
proteínas (tales como la carne o el
pescado) debe cambiarse más
frecuentemente.
• Para filtrar el aceite, deje que el aceite
se enfríe completamente. Para colar
el aceite se pueden utilizar toallas de
papel o gasas como filtros.
• Siempre siga las instrucciones del
envase.
• NO le agregue aceite nuevo al aceite
usado.
• Cambie siempre el aceite cuando
comience a espumar al calentarlo,
cuando tuviese un sabor u olor fuerte
o cuando se torne oscuro y/o espeso.
Uso de la Canasta para
Alimentos con Masa Fresca
• Los alimentos con masa fresca se
deben ubicar cuidadosamente y
de manera directa dentro del aceite.
Primero, baje la canasta completa-
mente y luego coloque cuidadosa-
mente cada porción de alimento
con masa dentro del aceite caliente.
Utilice la canasta para sacar los ali-
mentos con masa fritos.
Almacenamiento
• La manija de la canasta se puede
desconectar y rotar hacia adentro
de la canasta. Coloque la olla del
aceite en la base y luego la canasta
y el cable eléctrico en la olla del
aceite.
• Es mejor guardar todos los aceites
en el refrigerador o en un lugar frío,
oscuro y seco por un período de
hasta seis meses.
Antes de Freír
• El exceso de agua o partículas de
hielo pueden ocasionar salpicaduras
o espuma en el aceite caliente.
Quite el exceso de agua de los ali-
mentos frescos absorbiéndolos con
toallas de papel. Quite todos los tro-
zos o acumulaciones de hielo de los
alimentos congelados.
¡Visite www.hamiltonbeach.mx
para obtener deliciosas recetas y
para registrar su producto online!
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 28
Localización de fallas
PROBLEMA
Elementos PARA VERIFICAR
Los alimentos fritos • La temperatura seleccionada es muy baja o los alimen-
no tienen un color
dorado y/o no
están crocantes.
tos no se han frito el tiempo suficiente. Consulte las
instrucciones del paquete de alimentos o la Tabla para
Freír para la temperatura o tiempos de preparación
correctos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca fría
demasiada comida de una sola vez. Consulte las
instrucciones del paquete de los alimentos, la Tabla
para Freír o la receta para obtener las cantidades
correctas. Las piezas de comida pueden ser
demasiado gruesas para freírse de manera adecuada.
• El volumen del aceite es muy bajo
La freidora emite
un olor fuerte y
desagradable.
• El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de
manera regular para mantenerlo fresco durante más
tiempo.
• Cuando fría alimentos con un contenido de humedad
muy alto (como pollo, papas, etc.) cambie el aceite con
frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos.
Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle
dos tipos diferentes de aceite.
La unidad no
calienta.
• Asegúrese de que el cable magnético se encuentre
fijado correctamente al toma de la freidora.
• Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre
enchufado al tomacorriente.
• Verifique que el interruptor ON/OFF se encuentre en
posición ON.
• El montaje del elemento calentador no está ensamblado
correctamente. Asegúrese de que esté bien instalado
sobre la base. Ver la sección “Cómo ensamblar”.
• Presione Reset en el elemento calentador / panel de
control introduciendo un elemento con punta (como un
clip) en el orificio con el nombre de RESET. Verifique
que la freidora contiene la cantidad recomendada de
aceite dentro de la olla.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 29
Localización de fallas(cont.)
PROBLEMA
Elementos PARA VERIFICAR
Durante el fun-
cionamiento, el
aceite se derrama
por encima del
borde de la
• Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que
el aceite no supera el límite máximo.
• Se han colocado la canasta o los alimentos demasiado
rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• La comida contiene demasiado líquido. Seque los
alimentos con detenimiento antes de colocarlos en la
freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo
Freír”.
freidora.
• Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada
de humedad (como pollo, papas, etc.) cambie el aceite
con frecuencia.
• Hay demasiada comida en la canasta. No fría más ali-
mentos en una tanda que las cantidades indicadas en
el paquete o en la Tabla para Freír.
El aceite hace
demasiada
• Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos
con detenimiento antes de colocarlos en la freidora.
espuma durante
la cocción.
• Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de
humedad (como pollo, papas, etc) cambie el aceite con
frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos.
Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle
dos tipos diferentes de aceite o grasa.
• Colocó la canasta o los alimentos demasiado rápido.
Eleve la canasta con cuidado.
• El uso de aceite refrigerado puede provocar salpica-
duras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente.
• La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Ver
instrucciones en la sección de “Limpieza”.
Se forma conden-
sación en la
ventana de
• Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente
de los alimentos. Cuando la unidad esté fría, pase una
pequeña cantidad de aceite sobre la parte interna de la
ventana para prevenir la acumulación de conden-
sación.
observación.
Acumulación de
una película de
aceite en la olla de
aceite.
• Utilice una esponjilla para limpiar.
• Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use
un desengrasante de uso doméstico.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 30
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
E-mail: [email protected]
DÍA___ MES___ AÑO___
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 31
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 656 617 8030
Fax: 01 81 8344 0486
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 32
Modelos:
Características Eléctricas:
35030
120 V~
120 V~
60 Hz
60 Hz
1500 W
1500 W
35030C
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
840150301
3/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|