840155700 nv03.qxd 2/2/07 4:42 PM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
liquid blu™ Blender
Mélangeur liquid blu™
Licuadora liquid blu™
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses et pour enregistrer
votre produit!
Visite hamiltonbeach.com para recetas
deliciosas y para registro de su producto
en línea.
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
English ...................... 2
Francais .................. 10
Español .................. 19
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 nv03.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 3
18. If the jar should turn when the motor is switched ON, switch
OFF immediately and tighten jar onto cutting assembly.
19. Do not leave blender unattended while it is operating.
20. To disconnect cord, turn the control to OFF. Then remove plug
from wall outlet.
21. Do not use appliance for other than intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid. The
contents may freeze and may result in damage to the cutting blades,
jar, blender and possibly result in personal injury.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a longer cord. If
a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or
greater than the rating of the blender. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped
over.
Wattage/Peak Power Information
The wattage/ampere rating of the blender is determined by an
Underwriter’s Laboratory test and is based on available cutting
blades and jar combinations that may not be provided with your
unit, but are available as replacement parts. This is a measure of
input wattage/amperes after 30 seconds of operation. The blender as
provided may draw significantly less power.
Peak power is the measure of the motor wattage during the first sec-
onds of operation. This is when a blender requires the most power
to crush ice, frozen fruit, etc. This is a better measure of what a
blender motor can consume when power is needed most.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 nv03.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 4
Parts and Features
Speed Settings
Filler Cap
Lid
3
1
4
2
Jar
Milkshakes/Blend
Mix/Stir
Aerate/Chop
Cutting Assembly
(The gasket is perma-
nently affixed to the
cutting blades. Do not
try to remove it.)
5
P
™
Sure Rest
Base
Smoothies/Beat
Icy Drinks/Puree
Pulse = Ice Crush
(Use Pulse on
any Speed)
Base
Control Panel
Blue LED Light
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 nv03.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 5
Using the Blender
1
2
3
4
5
6
7
8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 nv03.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 6
Cleaning the Blender
1
3
4
2
wWARNING
Electrical Shock Hazard
• Disconnect power before
cleaning.
• Do not immerse cord, plug
or base in any liquid.
Failure to follow these instruc-
tions can result in death or
electrical shock.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 nv03.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 7
Blending Tips
Baby Foods
Smooth Gravy
Place gravy in blender jar. Remove filler cap from cover to allow
steam to escape. With protection of an oven mitt or thick towel, place
hand on top of blender jar lid while blending hot liquids. Beginning
with the lowest speed, blend for 5 seconds or until smooth.
Parmesan Cheese
Cut cheese into half-inch (1 cm) chunks and place in blender jar.
Process until desired consistency.
Follow feeding guidelines appropriate for age. Place 1 cup (250 ml)
cooked fruits or vegetables in blender jar. Add liquid, such as water,
milk, or juice, if needed. Blend for 10 seconds or until smooth.
Bread Crumbs
Tear bread into pieces and put in blender jar. Pulse about 10 times.
Cookie or Cracker Crumbs
Break cookies or crackers into pieces and put in blender jar. Process
1 cup (250 ml) at a time. Pulse about 10 times. For a finer consistency, Superfine Sugar
blend for a few seconds after Pulsing.
Chopped Nuts
Place 1 cup (250 ml) regular granulated sugar in blender jar. Blend for 30
seconds to make superfine sugar which dissolves instantly in iced tea.
Place 1 cup (250 ml) nuts in blender jar. Pulse a few times. Remove
jar from base and shake to redistribute pieces. Place jar on base and
Pulse a few more times.
Thickened Whipping Cream
The blender will not whip cream but produces a spoonable topping.
Pour 1 cup (250 ml) heavy or whipping cream in blender jar. Blend for
20 seconds or until thickened.
Chopping Vegetables
Cabbage, carrots, onion, green pepper, potatoes. Place 2 cups (500
ml) of chunks in blender jar. Cover with water. Pulse until desired
chopped consistency is reached. Pour into colander to drain off water.
Crushing Ice
For best performance, when a recipe calls for liquid, place the liquid
in blender jar followed by the ice cubes. Ensure ice cubes are sepa-
rated. When only crushed ice is desired, add 1 cup (250 ml) of ice
cubes to jar. Place lid on blender jar then Pulse on any of the 5 pulse
speeds. Allow blades to come to a complete stop between pulses.
Continue until ice is crushed to desired consistency. For best results
always crush ice immediately after removing from freezer.
Coffee Beans
Place 1/2 cup (125 ml) beans in blender jar. Blend for 30 seconds or
until desired grind consistency is reached.
Frozen Juice Concentrate
Place 6 ounces (170 g) frozen juice in blender jar with recommended
amount of water. Blend for 20 seconds or until smooth.
Grated Baking Chocolate
General
To add foods when blender is operating, remove filler cap from
container lid and add ingredients through the opening.
Do not store food or liquids in the blender jar.
Coarsely chop 2 to 3 ounces (50 to 85 g) baking chocolate into
chunks. Place in blender jar. Pulse for 10 seconds.
Pancakes or Waffles
Place liquid ingredients into blender jar; then dry ingredients. Blend
for 10 seconds or until blended.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 nv03.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 8
Troubleshooting
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Tighten Sure Rest™ Base on jar.
Blender leaks.
• Make sure lid with filler cap is pushed down tightly on jar.
Ice not crushed.
• See ice crushing instructions in “Blending Tips” section.
Does not blend well.
• Make sure enough liquid has been added. A minimum of 8 ounces (250 ml)
is recommended.
• Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites, grind raw meat, or extract
juices from fruits and vegetables. The blender is not made to perform these tasks.
• If mixture is too thick, continue to add liquid until mixture is blended to desired consistency.
• Loosen Sure Rest™ Base by holding jar and turning Sure Rest™ Base counterclockwise.
Cannot remove Sure Rest™ Base.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 nv03.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 9
Warranty
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original
purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be
supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor
brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from
abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial
purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER.
(For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
In Mexico 01-800-71-16-100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 FRnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 10
wAVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
•
N’immergez jamais cet appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.
• Cet appareil a une fiche polarisée (une broche plus large que l’autre) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
d’un seul côté dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif de sécurité de la fiche en la modifiant ou en utilisant un
adaptateur. Si la fiche n’entre pas, tournez-la dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, demandez à un électricien de changer
cette prise.
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-
cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau
ou d’autres liquides.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du
comptoir, ni toucher des surfaces très chaudes, notamment
les cuisinières.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé
par des enfants ou dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil ne sert
pas, avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant de le
nettoyer.
10. Écarter les mains et les ustensiles de cuisine du récipient pour
mélanger, afin de réduire le risque de blessures corporelles
graves ou de dommages au mélangeur. Une spatule en
caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur
est à l’arrêt.
5. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou
un cordon endommagé, après une défaillance, une chute ou
encore après tout endommagement. Appeler sans frais notre
numéro du service à la clientèle pour tout renseignement sur
la vérification, les réparations ou les réglages électriques ou
mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris de pots à conserves, qui
ne sont ni recommandés ni vendus par Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. risque de provoquer des blessures.
11. Les lames sont coupantes; manipuler avec précaution lors de
l’assemblage, le désassemblage ou le nettoyage de l’intérieur
du récipient.
12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, écaillé ou
craqué.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe brisées, craquées ou qui
ont du jeu.
14. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais mettre lesle
mécanisme de coupe sur la base sans que le récipient n’y
soit correctement fixé.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 FRnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 11
15. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans que le couvercle 17. Serrer fermement bloc du coupe du récipient. Exposées, les
lames en mouvement risqueraient de provoquer des
blessures.
ne soit en place.
16. Pour mélanger des liquides chauds, enlevez la pièce centrale
du couvercle en deux parties. Des liquides chauds peuvent
faire sauter le couvercle du récipient pendant l’opération de
mélange. Pour prévenir des brûlures possibles : ne remplissez
jamais le récipient du mélangeur plus haut que le niveau de 3
tasses (750 ml). En vous protégeant d’une serviette épaisse ou
de gants de cuisine, mettez une main en haut du couvercle.
Éloignez votre peau nue du couvercle. Commencez à
mélanger à la vitesse la plus basse.
18. Si le récipient tourne lorsque le moteur est sur « ON »
(Marche), le mettre immédiatement sur « OFF » (Arrêt) et
resserrer bloc du coupe
.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il
fonctionne.
20. Pour débrancher le cordon, mettre l’interrupteur sur « OFF »
(Arrêt), puis retirer de la prise murale.
21. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui
auquel il est destiné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Ne pas placer le récipient à mélange rempli d’aliments ou de
liquide dans le congélateur. Le contenu pourrait geler et
endommager les lames de coupe, le récipient ou le mélangeur
et ainsi entraîner des risques de lésions corporelles.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage
de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne
traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher
dessus.
Renseignements sur la puissance et l’ampérage
C'est un laboratoire indépendant qui détermine, par test, la
puissance/ampérage nominale du mélangeur. Celle-ci est basée
sur des combinaisons de lames et de bocal qui ne sont pas
fournies avec votre unité, mais peuvent être disponibles comme
pièces de rechange. Elle mesure le wattage/ampérage consommé
après 30 secondes de fonctionnement. Le mélangeur livré peut
nécessiter considérablement moins de puissance.
La puissance maximale est la mesure de wattage du moteur pen-
dant les premières secondes de fonctionnement. C'est alors que
le mélangeur nécessite le plus de puissance pour broyer les
glaçons, les fruits congelés, etc. C’est une meilleure mesure de
consommation d’un moteur de mélangeur quand il a le plus besoin
de courant.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 FRnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 12
Pièces et caractéristiques
Vitesses
Capuchon de
remplissage
Couvercle
3
1
2
Récipient
Lait frappé/
incorpore
Mélange/remue
Aère/hache
Ensemble de coupe
(Le joint est fixé de
manière permanente
aux lames. N’essayez
pas de l’enlever.)
4
5
P
™
Base Sure Rest
Le plus lisse/
mélange
Boissons frappées/
purée
Pulsations/
glace pilée
Base
(utilisez les pulsa-
tions à n’importe
quelle vitesse)
Panneau de
contrôle
Voyant lumineux bleu
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 FRnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 13
Utilisation du mélangeur
1
2
3
4
5
6
7
8
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 FRnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 14
Nettoyage du mélangeur
1
3
4
2
AVERTISSEMENT
w
Danger d’électrocution
• Débranchez votre appareil de sa
prise avant de le nettoyer.
• N’immergez jamais le cordon, la
fiche ou la base dans un liquide
quelconque.
Tout non-respect de ces instruc-
tions peut entraîner la mort ou
l’électrocution.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 FRnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 15
Conseils pour le mélange
une tasse à mesurer (250 ml) de fruits ou de légumes cuits dans le récipient. ajoutez la quantité d’eau recommandée. Mélangez pendant 20 secondes
Ajoutez du liquide, eau, lait ou jus, au besoin. Mélangez pendant 10 secon-
des ou jusqu'à ce que le mélange soit lisse.
Nourriture pour bébés
Conformez-vous aux directives d’alimentation selon l’âge du bébé. Mettez
Concentré de jus congelé
Mettez 6 oz (170 g) de jus congelé dans le récipient du mélangeur et
ou jusqu'à ce que le mélange soit lisse.
Chocolat à cuire râpé
Chapelure
Sur une planche à découper, coupez 2 à 3 oz (50 à 85 g) de chocolat à
cuire en gros morceaux. Mettez les morceaux dans le récipient du
mélangeur. Utilisez l’option Pulse (Impulsion) pendant 10 secondes.
Déchiquetez le pain en morceaux que vous mettrez dans le récipient du
mélangeur. Utilisez l’option Pulse (Impulsion) environ 10 fois.
Miettes de biscuits ou craquelins
Sauce lisse
Brisez les biscuits ou les craquelins en morceaux que vous mettrez dans le
réci-pient du mélangeur. Mélangez l’équivalent d’une tasse à mesurer (250
ml) à la fois. Utilisez l’option Pulse (Impulsion) environ 10 fois. Pour obtenir
une consistance plus fine, mélangez pendant quelques secondes après
avoir utilisé les pulsations.
Si votre sauce a des grumeaux, placez-la dans le récipient du mélangeur.
Retirez le bouchon de remplissage pour permettre à la vapeur de s’échap-
per. En vous protégeant de gants de cuisine ou d’une serviette épaisse,
mettez la main sur le couvercle du récipient du mélangeur pour mélanger
des liquides chauds. En commençant à la vitesse la plus basse, mélangez
pendant 5 secondes ou jusqu'à ce que le mélange soit lisse.
Noix hachées
Crêpes ou gaufres
Mettez une tasse (250 ml) de noix dans le récipient. Utilisez l’option Pulse
(Impulsion) plusieurs fois. Retirez le récipient de la base et remuez pour
redistribuer les morceaux. Posez le réci-pient sur la base et utilisez de
nouveau l’option Pulse (Impulsion) plusieurs fois.
Mettez d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis les ingrédi-
ents secs. Mélangez pendant 10 secondes ou jusqu'à ce que le mélange
soit mélangé.
Fromage parmesan
Pour couper les légumes
Coupez le fromage en morceaux de un centimètre environ que vous mettrez
dans le récipient du mélangeur. Continuez jusqu'à ce que vous ayez la con-
sistance désirée.
Choux, carottes, oignons, poivrons verts, pommes de terre. Mettez deux
tasses à mesurer (500 ml) de gros morceaux dans le récipient. Couvrez
d’eau. Utilisez l’option Pulse (Impulsion) jusqu’à obtention de la taille de
morceaux voulue. Versez dans une passoire pour faire égoutter l’eau.
Sucre extra-fin
Mettez une tasse (250 ml) de sucre gra-nulé normal dans le récipient du
mélangeur. Mélangez pendant 30 seconde pour faire du sucre ultra fin qui
se dissout instantanément dans du thé glacé.
Grains de café
Mettez 1⁄2 tasse (125 ml) à mesurer de grains de café dans le récipient.
Mélangez pendant 30 secondes ou jusqu'à ce que la consistance désirée
soit atteinte.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 FRnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 16
Conseils pour le mélange
Crème à fouetter épaissie
Général
Le mélangeur ne fouette pas la crème, mais il peut produire un nappage
parfait à étaler à la cuillère. Versez 1 tasse (250 ml) de crème épaisse ou de
crème à fouetter dans le récipient du mélangeur. Mélangez pendant 20
secondes ou jusqu'à ce que le mélange soit homogène.
• Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur fonctionne, enlevez le
bouchon de remplissage du couvercle et ajoutez les ingrédients par l’ouverture.
• Ne conservez ni aliments, ni liquides dans le récipient du mélangeur.
Glace pilée
Pour obtenir de bons résultats, quand une recette demande un liquide
avec glace pilée, placez le liquide dans le récipient du mélangeur, puis
ajoutez les glaçons. Assurez-vous que les glaçons soient bien séparés.
Quand on désire uniquement de la glace pilée, ajouter 1 tasse (250 ml) de
glaçons dans le récipient. Placez le couvercle du récipient du mélangeur
puis utilisez une des 5 vitesses de la pulsion. Laissez les lames s'arrêter
complètement entre les pulsions. Continuez jusqu'à ce que la glace soit
pilée à la consistance désirée. Pour obtenir de bons résultats, pilez les
glaçons immédiatement après les avoir retirés du congélateur.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 FRnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 17
En cas de panne
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
™
Le mélangeur fuit.
• Serrez la base Sure Rest sur le récipient.
• S’assurer que le couvercle avec son capuchon de remplissage est bien enfoncés dans le récipient
• Consultez les instructions pour piler les glaçons dans la section “Conseils pour le mélange”
Les glaçons ne sont
pas pilés.
Le mélangeur ne
mélange pas bien.
• Assurez-vous d’ajouter suffisamment de liquide. Si le mélange est trop épais, continuez à ajouter
du liquide jusqu’à arriver à la consistance désirée. Nous recommandons un minimum de 8 onces
(250 ml.).
• N’essayez pas de faire de la purée de pommes de terre, de la pâte épaisse, de battre des blancs
d’oeufs, de hacher de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes. Le mélangeur
n’est pas conçu pour accomplir ces tâches.
• Si le mélange est trop épais, continuez à ajouter du liquide jusqu'à ce que le mélange soit d’une
consistence désirée.
™
™
™
La base Sure Rest
ne s’enlève pas.
• Desserrez la base Sure Rest en tenant le récipient et en tournant la base Sure Rest dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une montre.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 FRnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 18
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période trois (3) ans à partir de sa date d’achat original,
sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit, à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER,
TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS
POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles
suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les
tamis, les lames, les joints, les sceaux, les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur
consommateur original et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une
absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou provinces ne
permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien que les limites de la
présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler notre NUMÉRO
DE SERVICE À LA CLIENTÈLE ( pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 19
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este artefacto en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a
un electricista para que reemplace el tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
9. No use este artefacto a la intemperie.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
10. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes, incluyendo la cocina.
11. Mantenga manos y utensilios fuera del vaso mientras la licuadora
se encuentre en funcionamiento a fin de reducir el riesgo de
lesiones graves a personas o daños a la licuadora. Se puede usar
una espátula de goma pero debe usarse sólo cuando la licuadora
no esté en funcionamiento.
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe
colocar el cable, el enchufe, ni la base o el motor en el agua, o
cualquier otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca cuando cualquier electrodomés-
tico es utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe el cable del tomacorriente cuando el artefacto no esté
en uso, antes de colocar o quitarle piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
7. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un cable o enchufe
dañado, o después de que el artefacto haya tenido un fun-
cionamiento defectuoso o haya sufrido alguna caída o avería.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
obtener información respecto a su revisión, reparación eléctrica,
mecánica o ajuste.
12. Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado especialmente al
ensamblarla, desensamblarla o al limpiar el vaso de la licuadora.
13. No utilice un vaso que esté roto o rajado o que tenga
desportilladuras.
14. No utilice cuchillas de corte que estén rotas, rajadas o flojas.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque las cuchillas
del ensamblaje de corte en la base sin que tengan el vaso
debidamente ajustado.
16. Siempre que la licuadora esté en funcionamiento, debe tener
puesta la tapa.
8. El uso de accesorios, incluyendo frascos para conservas, no
recomendados o vendidos por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
puede causar un riesgo de lesiones a las personas.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 20
17. Cuando desee licuar líquidos calientes, quite la pieza central de la
tapa de dos piezas. Los líquidos calientes pueden hacer saltar la
tapa durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No
supere el nivel de 3 tazas (750 ml) del recipiente de la licuadora.
Con la protección de un guante de cocina o una toalla gruesa,
coloque una mano sobre la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos
de la tapa. Comience a licuar en la velocidad más baja.
18. Enrosque firmemente el ensamblaje de corte. Pueden ocurrir
lesiones si las cuchillas en movimiento quedan accidentalmente
al descubierto.
19. Si el vaso gira cuando el motor está encendido (ON), apáguelo
(OFF) de inmediato y ajuste el vaso en el ensambladura de corte
con rosca.
20. No deje la licuadora desatendida mientras esté en funcionamiento.
21. Para desconectar el cable, gire el control a OFF, luego quite el
enchufe del tomacorriente de pared.
22. No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico.
No coloque el vaso de la licuadora lleno de comida o líquido en el
congelador. Éste se congelará y puede resultar en daños a las
cuchillas de corte, vaso, licuadora y podría resultar en posibles
lesiones personales.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un cable de
extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la de la licuadora. Se debe
tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no
puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.
Información sobre wattaje/potencia máxima
La clasificación del wattaje/amperios de la licuadora está determina-
da por una prueba de Underwriter's Laboratory y se basa en combi-
naciones de cuchillas de corte y de vasos disponibles que pueden
no estar incluidos en su unidad, pero se encuentran disponibles
como piezas de repuesto. Esta es una medida de wattaje/amperios
de entrada después de 30 segundos de funcionamiento. Del modo
en que se entrega, la licuadora puede ocupar mucha menos
energía/corriente.
La potencia máxima es la medida del wattaje del motor durante los
primeros segundos de funcionamiento. Esto sucede cuando una
licuadora necesita la mayor cantidad de potencia para triturar hielo,
frutas heladas, etc. Esta es una mejor medida de lo que el motor de
una licuadora puede consumir cuando más corriente se necesita.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 21
Configuraciones de velocidad
Piezas y Características
Tapón de llenado
Tapa
3
1
2
Recipiente
Batidos de leche/
Licuar
Mezclar/Revolver
Airear/Picar
Montaje de corte
(La junta se encuentra
permanentemente
4
5
P
™
unida a las cuchillas
de corte. No trate de
quitarla).
Base Sure Rest
Smoothies/Batir
Bebidas heladas/
Puré
Pulse = Triturar
hielo (utilice Pulse
en cualquier
Base
velocidad)
Panel de control
Luz azul LED
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 22
Cómo manejar
1
2
3
4
5
6
7
8
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 23
Limpieza
1
3
4
2
wADVERTENCIA
Cómo licuar alimentos específicos
Alimentos para bebés
Galletas ralladas
Peligro de descarga eléctrica
Desmenuce las galletas y póngalas en el vaso de la
licuadora. Procese 1 taza (250 ml) a la vez. Oprima el
botón de PULSE unas 10 veces. Para una consistencia
más fina, Mezcle durante unos segundos después de
oprimir el botón de PULSE.
Siga las guías alimenticias apropiadas para la edad.
Coloque 1 taza (250 ml) de frutas o verduras cocidas en
el vaso de la licuadora. Agregue líquido, tal como agua,
leche o jugo si es necesario. Mezcle durante 10 segun-
dos o hasta que quede suave.
• Desconecte la energía antes
de limpiar.
• No sumerja el cable, el
enchufe o la base en ningún
líquido.
No seguir estas instrucciones
puede provocar la muerte o
una descarga eléctrica.
Nueces picadas
Pan rallado
Coloque una taza (250 ml) de nueces en el vaso de
la licuadora. Oprima el botón de PULSE unas cuantas
veces. Quite el vaso de la base y agítelo para redis-
tribuir los pedazos. Coloque el vaso en la base y
oprima el botón de PULSE unas cuantas veces más.
Despedace el pan y póngalo en el vaso de la
licuadora. Oprima el botón de PULSE unas 10 veces.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 24
Cómo licuar alimentos específicos
Para picar verduras
Queso parmesano
Corte el queso en trozos de media pulgada. Mezcle hasta que se adquiera
la consistencia deseada.
Corte la col, zanahorias, cebollas, pimientos verdes o papas en trozos.
Coloque 2 tazas (500 ml) de trozos en el vaso de la licuadora. Cúbralas
con agua. Oprima el botón de PULSE hasta que logre la consistencia de
picado deseada. Vierta la mezcla en un colador para escurrir el agua.
Azúcar extrafino
Coloque 1 taza (250 ml) de azúcar granulado regular en el vaso de la
licuadora. Mezcle durante 30 segundos para preparar azúcar extrafino
que se disuelve instantáneamente en té helado.
Granos de café
Coloque 1⁄2 taza (125 ml) de granos en el vaso de la licuadora. Presione el
botón de control de velocidad deseada durante 30 segundos o hasta
que se haya alcanzado la consistencia de molido deseada.
Crema batida “espesa”
La licuadora no batirá crema pero produce un coronamiento para usar con
cucharas. Vierta 1 taza (250 ml) crema espesa o batida en el vaso de la
licuadora. Mezcle durante 20 segundos o hasta que se espese.
Concentrado de jugo congelado
Coloque 6 onzas (170 g.) de jugo congelado en el vaso de la licuadora
con la cantidad recomendada de agua. Mezcle durante 20 segundos o
hasta que quede homogéneo.
Hielo triturado
Para un mejor desempeño, cuando una receta requiere de líquido,
colóquelo en el vaso de la licuadora después de los cubitos de hielo.
Asegúrese de que los cubitos no estén pegados.
Cuando sólo desee hielo triturado, agregue 1 taza (250 ml) de cubitos
de hielo al recipiente. Coloque la tapa sobre la licuadora y oprima una
de las 5 velocidades de Pulse. Deje que las cuchillas se detengan por
completo entre pulsos. Continúe hasta que el hielo quede triturado con
la consistencia deseada. Para mejores resultados, siempre triture el
hielo inmediatamente después de sacarlo del refrigerador.
Chocolate rallado para hornear
En una tabla para cortar, corte de 2 a 3 onzas (50 a 85 g) de chocolate para
hornear en pedazos. Coloque en el vaso de la licuadora. Licue en la posición
de PULSE por 10 segundos.
Salsa sin grumos
Si su salsa tiene grumos, colóquela en el vaso de la licuadora. Quite el
tapón de la tapa para que el vapor pueda salir. Con la protección de un
guante de cocina o una toalla gruesa, coloque una mano sobre la parte
superior de la tapa del vaso de la licuadora mientras esté licuando
líquidos calientes. Comenzando con la velocidad más baja, licue
durante 5 segundos o hasta que desaparezcan los grumos.
General
• Para agregar alimentos mientras la licuadora está en funcionamien-
to, quite el tapón de la tapa del recipiente y añada los ingredientes
a través de la abertura.
Crepés (crepas) o Wafles
Coloque los ingredientes líquidos en el vaso, luego los ingredientes
secos. Mezcle durante 10 segundos o hasta que se hayan licuado.
• No guarde alimentos ni líquidos en el vaso de la licuadora.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:31 PM Page 25
Detección de problemas
PROBLEMA
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Ajuste la base Sure Rest™ sobre el vaso.
La licuadora está
goteando.
• Asegúrese de que la tapa con tapón de llenado esté bien ajustada en el recipiente.
El hielo no se tritura.
No se licua bien.
• Vea las instrucciones de triturado de hielo en la sección “Consejos de licuado”.
• Asegúrese de haber colocado suficiente líquido. Se recomienda un mínimo de 8 onzas (250 ml.).
• No intente hacer puré de papas, mezclar masas consistentes, batir claras de huevo, moler carne
cruda o extraer jugos de frutas y vegetales. La licuadora no está concebida para realizar estas tareas.
• Si la mezcla es demasiado espesa, siga agregando líquido hasta que la mezcla alcance la consistencia
deseada.
• Afloje la base Sure Rest™ sosteniendo el vaso y girando la misma en sentido contrario de las agujas
del reloj.
No se puede quitar
la base Sure Rest™.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 26
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOs.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 27
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
DÍA___ MES___ AÑO___
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840155700 SPnv01.qxd 2/2/07 4:32 PM Page 28
Modelos:
59205
Tipo:
B42
B42
Características Eléctricas:
120 V~
120 V~
60 Hz
60 Hz
3,5 A max
3,5 A max
59207
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, North Carolina 28387
hamiltonbeach.com proctorsilex.com
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
840155700
•
1/07
hamiltonbeach.com.mx proctorsilex.com.mx
•
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|