OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2004 Graco ISPA089AD
09/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ON CERTAIN MODELS:
• ELECTRONIC TOYS
(on certain models):
Do not open. No serviceable
parts inside. Remove and
immediately discard plastic
tab from slot in toy.
®
USING GRACO INFANT
CARRIER WITH STROLLER:
®
• USE ONLY A GRACO
SNUGRIDE CARRIER with
this travel system.
• READ THE MANUAL provided
with your Graco carrier before
using it with your stroller.
• ALWAYS SECURE your child
with the carrier harness when
using the carrier in the stroller.
If your child is already in the
carrier, check that the child is
secured with the harness.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche
seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage
pendant la course à pied,
pour patiner, etc.
• VEUILLER GARDER LE
MANUEL D’UTILISATEUR
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
• ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE REQUIS.
• NE LAISSEZ JAMAIS votre
enfant sans surveillance. Ayez
toujours l’enfant en vue.
• L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus de
40 livres (18,1 kg) ou mesure
plus de 43 po (109 cm)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la
poussette. Utilisez la poussette
avec seulement un enfant à
la fois.
• ÉVITEZ DE SÉRIEUSES
blessures. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles,
ajustez les ceintures pour
obtenir un ajustement
confortable autour de
votre enfant.
• POUR NE PAS DÉSÉQUILIBRER
LA POUSSETTE, NE PAS placer
plus de 3 livres (1,4 kg) dans
le plateau pour adulte.
• EVITER DE COINÇER LES
DOIGTS: Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets
sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près
de la poussette.
• POUR ÉVITER LES
BRÛLURES, ne jamais mettre
de liquides brûlants dans le
plateau pour parents.
• POUR ÉVITER DES
CONDITIONS HASARDEUSES
ET INSTABLE, ne jamais
placer de sacs à main, sacs à
provisions ou accessoires sur
le guidon ou le baldaquin.
• NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES
ESCALIERS ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la
poussette. Aussi, soyez très
prudent lorsque vous montez
et descendez une marche ou
le bord du trottoir.
• POUR ÉVITER DES
CONDITIONS HASARDEUSES
ET INSTABLE, ne placez
jamais plus de 10 livres (4,5 kg)
dans le panier.
• NE PAS utiliser le panier
comme porte-bébé.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• NE LAISSEZ PAS votre enfant
debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des
blessures.
SUR CERTAINS MODÈLES:
UTILISER LE PORTE-BÉBÉ
GRACO AVEC POUSSETTE:
®
• UTILISEZ SEULEMENT UN
• NE JAMAIS PLACER l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
®
PORTE-BÉBÉ DE GRACO
SNUGRIDE avec ce système
de voyage.
• NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
• LISEZ LE MANUEL
d'utilisateur fournit avec votre
porte-bébé Graco avant
d'utiliser le porte-bébé avec
votre poussette.
• CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
• ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS accrocher des
objets avec ficelles autour du
cou de votre enfant, suspendre
des ficelles au-dessus de ce
produit, ou attacher des
• TOUJOURS ATTACHER
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé quand vous
utilisez le porte-bébé avec la
poussette. Si votre enfant est
déjà dans le porte-bébé,
assurez-vous que l'enfant
est attaché avec le harnais.
jouets à des ficelles.
• JOUETS ÉLECTRONIQUE
(sur certain modèles): Ne
pas ouvrir. Aucune pièces
serviable à l'intérieur. Retirez
et immédiatement jeter la
languette de plastique de la
fente du jouet.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, CONSERVELO EL
MANUEL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN
EL FUTURO.
• EL COCHECITO DEBE SER
USADO solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
• SE REQUIERE MONTAJE POR
UN ADULTO.
• SI USA EL COCHECITO para
un niño que pese más de
40 libras (18,1 kg) o más alto
que 43 pulgadas (109 cm)
causará desgaste y tensión
excesiva en el cochecito.
Empléelo solamente con
un niño a la vez.
• NUNCA DEJE a su niño
desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.
• EVITE UNA LESIÓN
seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar las
hebillas, ajuste las correas para
que queden ajustadas
• EVITE QUEMADURAS, nunca
ponga liquidos calientes sobre
la bandeja para padres.
alrededor de su niño.
• PARA EVITAR
VOLCAMIENTOS, no ponga
mas de 3 libras (1,4 kg) sobre
la bandeja para padres.
• EVITE APRETARSE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté totalmente montado y
estable antes de que su niño
esté se acerque al cochecito.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA
Y INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas de compras
o accesorios en la manija
o capota.
• NUNCA USE EL COCHECITO
EN LAS ESCALINATAS o las
escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA
Y INESTABLE, no coloque
más de 10 libras (4,5 kg) en
la canasta.
• NO use dicha canasta para
transportar el niño.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• NO DEJE QUE su niño se
pare en la canasta. Puede
desmoronarse y causar daño.
EN CIERTOS MODELOS:
USAR EL TRANSPORTADOR
®
GRACO CON COCHECITO:
• NUNCA COLOQUE el niño en
el cochecito con la cabeza en
la delantera parte del
cochecito.
• USE SOLAMENTE UN
TRANSPORTADOR
SNUGRIDE GRACO con
®
este sistema de viaje.
• NUNCA DEJE QUE EL
COCHECITO sea usado
como juguete.
• LEA EL MANUAL provisto con
su transportador Graco antes
de usarlo con su cochecito.
• PARE DE USAR EL
COCHECITO si éste se
daña o se quiebra.
• ASEGURE SIEMPRE a su bebé
con el arnés del transportador
cuando usa el transportador en
el cochecito. Si su niño ya se
encuentra en el transportador,
verifique que el niño esté
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
No coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello
del niño, o suspenda cuerdas
del producto, o coloque
asegurado con el arnés.
cordones en los juguetes.
• JUGUETES ELECTRÓNICOS
(en ciertos modelos): No
lo abra. No hay piezas que se
puedan reparar en el interior.
Saque y tire inmediatamente
la lengüeta de plástico de la
ranura del juguete.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no
pas inclure certaines incluir algunas de las
caractéristiques illustrées características que se
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
ci-dessous. Vérifiez
que vous avez toutes les
pièces pour ce modéle
AVANT d'assembler
votre produit. S'il vous
manque des pièces,
indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
communiquez avec notre Si falta alguna pieza,
service à la clientèle.
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Service.
Outils nécessaires:
Tools Required:
Herramienta
necesaria:
Martillo
Marteau
Hammer
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X
2X
Screwdriver required
Styles may vary
2X
Tournevis requis
Modèles peuvent varier
Requiere un destornillador
Los estilos pueden variar
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles may vary
2X
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Open Stroller • Ouvrir la poussette
• Abrir el cochecito
1
Storage latch
Loquet de rangement
Traba de almacenamiento
Carton • Boîte • Caja
Check that stroller is
completely open (by trying
to fold it) before continuing.
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Vérifiez que la poussette
est completement dépliée
(en essayant de la plier) avant
de continuer.
Verifique que el cochecito
esté completamente abierto
(intente doblarlo) antes
de continuar.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front Wheels • Les roues avant
• Las ruedas delanteras
Styles may vary
2X
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
3
Pull sleeve back (on certain
models) to reveal metal button.
Check that wheels are securely
attached by pulling on
wheel assemblies.
Retirez l'enveloppe (sur certains
modèles) pour révéler le bouton
métallique. Assurez-vous
que les roues sont attachées
solidement en tirant sur les
assemblages de roue.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Retire el manguito (en ciertos
modelos) para ver el botón
metálico. Verifique que las
ruedas estén bien contactadas,
tirando de los montajes de
las ruedas.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear Axle • L’essieu arrière
• El eje trasero
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de
remove and
immediately
discard plastic
end caps on the sur l'essieu arrière.
rear axle.
enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
estrangulación: Saque y
deseche inmediatamente
las tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.
Brake levers point
toward rear of stroller.
CHECK that rear axle is
securely attached by
pulling on brake
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
assembly.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
ASSUREZ-VOUS que
l'essieu arrière est
attaché solidement en
tirant sur l'assemblage
du frein.
Las palancas del freno
deben apuntar hacia la
parte trasera del
cochecito. VERIFIQUE
que el eje trasero esté
bien conectado tirando
del equipo de frenos.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear Wheels • Les roues arrières
• Las ruedas traseras
On certain models
Wheel styles may vary
Les roues peuvent varier
Sur certains modèles
En ciertos modelos
2X
Los estilos de las ruedas
pueden variar
2X
2X
BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a
piece of card board or some other protective cover to prevent any
damage to floor.
Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto
axle with hammer. CHECK that wheel is secure by pulling on it.
AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place.
Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. VÉRIFIEZ que
cette roue est solide en la tirant.
ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección
para prevenir dañar el piso.
Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar.
Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un
martillo. ASEGÚRESE que la rueda esté segura tirando de ella.
6
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Cap
Capuchon
Tapacubos
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parent’s Tray • Le plateau pour adulte
• La bandeja para padres
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
• Remove screws from frame.
• Snap tray to stroller.
7
• Reinsert screws.
• Enlevez les vis de l’armature.
• Enclenchez le plateau à
la poussette.
• Ré-insérez les vis.
• Saque los tornillos del armazón.
• Trabe la bandeja al cochecito.
• Vuelva a instalar los tornillos.
8
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Child’s Tray • Le plateau pour enfant
• Bandeja para niños
WARNING
Always secure
your child with
the seat belt.
MISE EN GARDE
Toujours attaché votre
enfant avec la ceinture
de retenue. Le plateau
ADVERTENCIA
Proteja siempre a su
niño con el cinturón de
seguridad. La bandeja
The tray is not a pour enfant n’est pas un para niños no es un
restraint device. dispositif de retenue. Ne dispositivo de seguridad.
Do not lift the
stroller by the
tray. Use care
when snapping
the tray on the
stroller with a
child in the
pas soulever la poussette No levante el cochecito
par le plateau. Faites
bien attention lorsque
vous enclencher le
agarrándolo de la
bandeja. Use cuidado
cuando traba la bandeja
en el cochecito si el
plateau à la poussette
quand l’enfant est dans niño está sentado en
la poussette.
el cochecito.
stroller.
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
9
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Child • Attacher l’enfant
• Para asegurar al niño
Your stroller will
have one of the
following seat
belts:
Su cochecito incluirá
uno de los siguientes
cinturones de
Votre poussette
aura une des
ceintures de
seguridad:
retenue suivantes:
10
11
OR/OU/O
OR/OU/O
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Point Harness • Harnais à 5 point
• Arnés de 5 puntos
12
13
To adjust harness.
To change shoulder harness
slots see page 18.
14
Pour ajuster le harnais.
Pour changer des fentes de
harnais d'épaule voir la page 18.
Para ajustar el arnés.
Para cambiar ranuras del arnés
del hombro vea la página 18.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Point Buckle • Boucle à 3 point
• Hebilla de 3 puntos
To convert to 3-pt harness.
15
16
Pour convertir en harnais
3-points.
Para convertirlo en un arnés
de 3 puntos.
17
18
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Change Shoulder Harness Slots
• Pour changer des dentes de harnais d'épaule
• Para cambiar ranuras del arnés del hombro
Shoulder harness anchor—larger child
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant
Anclaje del arnés del hombro - niño grande
Shoulder harness anchor—smaller child
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño
Slide adjuster
Glissez le régleur
Ajustador deslizable
Use either shoulder harness anchor in
the slots that are closest to child’s
shoulder height.
19
Use slide adjuster for further adjustment.
Utilisez l'un ou l'autre des harnais d
'ancrage à l'épaule dans les fentes qui
sont les plus proches de la hauteur de
l'épaule de l'enfant.
Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.
Use uno de los anclajes del arnés del
hombro en las ranuras que estén más
cerca a la altura del hombro del niño.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
Excess strap—smaller child
Excédent de courroie pour petit enfant
Correa adicional - niño pequeño
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Brakes • Les freins • Los frenos
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos
brakes. Check that freins. Vérifiez que les
frenos. Inspeccione los
frenos tratando de
empujar el cochecito.
brakes are on by
trying to push
stroller.
freins fonctionnent en
essayant de pousser
la poussette.
20
21
Swivel Wheels • Les roues pivotantes
• Las ruedas giratorias
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
22
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
23
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Recline Seat • Pour incliner le siège
• Para reclinar el asiento
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Fabric caught in the Du tissu coincé dans les La tela que se agarre
latches may prevent loquets peut empêcher a las trabas podría
them from locking. ceux-ci de barrer.
prevenir que las
When returning seat Lorsque vous remettez mismas funcionen.
to upright position, le siège en position
do not allow fabric verticale, évitez de
Cuando vuelve a
poner el asiento en la
posición vertical, no
deje que la tela se
agarre en la traba.
to be pinched in
the latch.
coincer le tissu dans
les loquets.
When making
Lorsque vous faites des
adjustments to the ajustements au siège de Cuando realiza
stroller seat, make
sure child’s head,
arms, and legs are
clear of moving seat soient dégagés des
parts and stroller
frame.
la poussette, s'assurer
que la tête de l'enfant, cochecito, asegúrese
les bras, et les jambes
ajustes al asiento del
que la cabeza, brazos
y piernas del niño
están lejos de las
piezas del asiento
que se mueven y del
armazón del
pièces du siège en
mouvement et
de l'armature de
la poussette.
cochecito.
25
24
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Adjust Handle (on certain models)
• Pour ajuster le guidon (sur certains modèles)
• Para ajustar la manija (sur ciertos modelos)
26
Choose from three handle
positions.
Choisissez une des trois
positions du guidon.
Elija una de las tres posiciones
para la manija.
To Lower Basket (on certain models)
• Pour abaisser le panier (sur certains modèles)
• Para bajar la canasta (sur ciertos modelos)
Pull basket tube out to
lower basket.
27
Retirez le tube du panier
pour abaisser.
Jale el tubo de la canasta
para bajar la canasta.
28
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Fold Stroller • Plier la poussette
• Para plegar el cochecito
Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position,
2) apply brakes.
Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position
inclinée, 2) appliquez les freins.
Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la
posición reclinada, 2) active los frenos.
29
30
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
When stroller is completely
folded, storage latch will engage
automatically.
Lorsque la poussette est
complétement repliée, le loquet
de rangement s’engagera
automatiquement.
Cuando el cochecito está
totalmente plegado, la traba
de seguridad se activará
automáticamente.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
To Attach Graco Infant Carrier
• Attacher le porte-bébé Graco
®
®
• Instalación del transportador Graco
For models that do not come with an infant carrier one may be
purchased separately. You MUST use the elastic strap shown in step
33. If you do not have a strap, contact Customer Service to receive
a free one before using the infant carrier with the stroller.
®
WARNING Use only a Graco SnugRide carrier with this travel
system. Improper use of this stroller with a carrier may result
in serious injury or death. Read the manual provided with your
Graco carrier before using it with your stroller.
• Always secure your child with the carrier harness when using the
carrier in the stroller. If your child is already in the carrier, check
that the child is secured with the harness.
Pour les modèles qui n'ont pas de porte-bébé, il est possible de s'en
procurer un séparément. Vous devez utiliser la courroie élastique
illustrée à l'étape 33. Si vous n'avez pas de courroie, communiquez
avec le service à la clientèle pour en obtenir une sans frais avant
d'utiliser le porte-bébé avec la poussette.
®
MISE EN GARDE Utilisez seulement un porte-bébé de Graco
SnugRide avec ce système de voyage. Un usage inadéquat de cette
poussette avec le porte-bébé peut causer de sérieuses blessures ou
la mort. Lisez le manuel d'utilisateur fournit avec votre porte-bébé
Graco avant d'utiliser le porte-bébé avec votre poussette.
• Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébé
quand vous utilisez le porte-bébé avec la poussette. Si votre enfant
est déjà dans le porte-bébé, assurez-vous que l'enfant est
attaché avec le harnais.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para los modelos que no vienen con un transportador para el bebé,
se puede comprar uno por separado. DEBE usar la cinta elástica
que se muestra en el paso 33. Si no tiene una cinta, comuníquese
con Servicio al Cliente para recibir una gratis antes de usar el
transportador del bebé con el cochecito.
ADVERTENCIA Use solamente un transportador SnugRide
®
Graco con este sistema de viaje. El uso indebido de este cochecito
con un transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte.
Lea el manual provisto con su transportador Graco antes de usarlo
con su cochecito.
• Asegure siempre a su bebé con el arnés del transportador cuando
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya se encuentra
en el transportador, verifique que el niño esté asegurado
con el arnés.
• Recline the stroller seat back to its
32
lowest position.
• Position mounting notches over
tray. Push down on carrier until
the attachment latch snaps into
tray.
• Incliner le siège de la poussette en
position la plus basse.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
• Placez les encoches du
montant sur le plateau. Abaissez
le porte-bébé jusqu'à ce que le
loquet d'attachement s'enclenche
dans le plateau.
• Recline el asiento del cochecito
hacia atrás hasta la posición
más baja.
• Coloque las ranuras de montaje
sobre la bandeja. Empuje hacia
abajo el transportador hasta que
la traba de seguridad se trabe en
la bandeja.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Pull elastic strap through vehicle belt
hook on one side of the infant carrier.
33
• Check that infant carrier is securely
attached by pulling up on it.
• Tirez la courroie élastique à travers du
crochet de la ceinture du véhicule sur un
côté du porte-bébé.
• Assurez-vous que le porte-bébé est
attaché solidement en tirant vers
le haut.
• Tire la correa elástica a través de los
ganchos de la cinta del vehículo en un
costado del transportador.
• Verifique que el transportador esté
conectado con firmeza tirando
hacia arriba.
• To remove infant carrier:
remove elastic strap from vehicle
belt hook, squeeze release handle at
back of infant carrier, and lift infant
carrier out of the stroller.
34
• Pour enlever le porte-bébé:
enlevez la courroie élastique du
crochet de la ceinture du véhicule,
pressez la poignée de déclenchement
derrière le porte-bébé, et soulevez le
porte-bébé hors de la poussette.
• Para sacar el transportador:
saque las cintas elásticas del gancho
del cinturón del vehículo, apriete la
manija de liberación en la parte
trasera del transportador, y levante
el transportador del cochecito.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
Mix ‘N Move Toys (certain models)
®
Des jouets Mix ‘N Move (certains modèles)
®
Juguetes Mix ‘N Move (ciertos modelos)
To remove plugs:
35
WARNING Remove child from product
before removing plugs. Throw the plugs
away immediately; they are not reusable.
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant
du produit avant d'enlever les couvercles.
Jetez les couvercles immédiatement, ils ne
sont pas réutilisables.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al niño del
producto antes de sacar los tapones. Tire
los tapones a la basura inmediatamente;
no pueden volver a usarse.
37
36
38
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
ELECTRONIC TOYS are not intended for use in water.
LES JOUETS ÉLECTRONIQUES ne sont pas conçu pour utiliser dans l'eau.
LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS no deben usarse en el agua.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
• REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on
delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
• TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm
water. NO BLEACH OR DETERGENT.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
• IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
• IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,
or sewing machine oil). It is important to get the oil into
the axle and wheel assembly as illustrated.
• WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soins et entretien
• LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froide et au
cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
• POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez
un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL OU
DÉTERGENT.
• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.
• UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et du plastique.
• SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez
sécher complètement avant l’entreposage.
• SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à
coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu
de la roue.
• LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,
prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable
et le sel du mécanisme et des roues.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y mantenimiento
• EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en
el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
• SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar
completamente antes de guardarlo.
• SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo
de la rueda como se ilustra.
• CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el
cochecito completamente después para sacar la arena y la
sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Graco Limited Warranty
At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children.
We warrant this product to be free from defects in material and workmanship
existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of
initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase). If such a defect
is discovered during the limited warranty period, we will, at our sole option,
repair or replace your product at no cost to you.
This limited warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to
follow the instructions on installation, maintenance and use, abuse, alteration,
involvement in an accident, and normal wear and tear.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER
WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
EXPRESS WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THIS LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts; therefore, the above limitations and exclusions may not apply
to you.
THE CUSTOMER'S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED
WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION
ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS
SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION.
IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.
Some states or provinces do not allow an exclusion or limitation of special,
incidental or consequential damages, therefore, that limitation or exclusion
may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights that vary from state to state or province to province.
For warranty service or replacement part information:
USA: Please call 1-800-345-4109, or write to Consumer Services, Graco
Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.
Canada: Please email us at [email protected], call 1-800-667-8184, or write to
Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal, Quebec, Canada H4T 1K2.
Outside USA and Canada: Please contact place of purchase for
warranty service.
Some replacement parts may be available for purchase after this
call us at 1-800-345-4109 for details. In Canada Call 1-800-667-8184
or e-mail: [email protected].
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie limitée de Graco
Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour
bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des
matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période
de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).
Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie limitée, nous, à notre
seule option, feront la réparation où remplaceront votre produit sans frais.
Cette garantie limitée ne couvre pas les réclamations résultant d'un usage
inadéquat, de manquer de suivre les instructions d'installation, de l'entretien et de
l'utilisation, de l'abus, de modification, d'avoir subit un accident, et d'un usage et
usure normal.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE N'IMPORTE QUELLE
AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉE À TOUTE
GARANTIE EXPRÈS DE LA VALEUR MARCHANDE OU DE L'APTITUDE À UN BUT
PARTICULIER. LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS N'IMPORTE
QUELLE GARANTIE TACITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN BUT
PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À CETTE PÉRIODE LIMITÉE DE LA
GARANTIE.
Certains états ou provinces ne permettent pas les limitations de durée d'une
garantie tacite ; donc, les limitations et exclusions ci-dessus mentionnées peuvent
ne pas s'appliquer.
LA VOIE DE DROIT EXCLUSIVE DU CLIENT POUR INFRACTION À CETTE
GARANTIE LIMITÉE OU À N'IMPORTE QUELLE GARANTIE TACITE OU À
N'IMPORTE QUEL AUTRE ENGAGEMENT PROVENANT DE LA LOI
D'OPÉRATION OU AUTRE, SERA LIMITÉE, TEL QU'INDIQUÉ CI-APRÈS,
À RÉPARER OU REMPLACER, À NOTRE SEULE OPTION. QUOI QU'IL
ARRIVE, LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS ET
CONSÉCUTIFS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.
Certains états ou provinces ne permettent pas les exclusions ou limitations de
dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs, donc, les limitations et exclusions
ci-dessus mentionnées peuvent ne pas s'appliquer.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
avoir d'autres droits qui varient d'un état ou un province à l'autre.
Pour service sous garantie ou information concernant les pièces
de remplacements:
États-Unis: Communiquez avec le 1-800-345-4109, ou écrivez-nous aux
Services au Consommateurs, Produits Juvéniles Graco, 150 boulevard Oaklands,
Exton, PA 19341.
Canada: Par courriel au [email protected], téléphonez au 1-800-667-8184, ou
écrivez-nous aux Produits Juvéniles Elfe, 4580 Hickmore, Montréal, Québec,
Canada H4T 1K2.
À l'extérieur des États-Unis et du Canada: Veuillez communiquer avec
l'endroit ou vous avez acheté l'article pour le service sous garantie.
Certaines pièces de remplacements peuvent être disponibles après
l'expiration de cette garantie. Visitez notre site Internet à
d'information. Au Canada téléphonez au 1-800-667-8184 ou par
courriel au [email protected].
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía limitada de Graco
En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños.
Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra
existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde
la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si
dicho defecto se descubre durante el período de la garantía limitada, nosotros
repararemos o cambiaremos su producto, a nuestra entera discreción, sin costo
alguno para usted.
Esta garantía limitada no cubre reclamaciones que resulten del mal uso, del no
cumplir las instrucciones de la instalación, mantenimiento y uso, abuso, alteración,
participación en un accidente y uso y desgaste normal.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO PERO SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A ESTE PERÍODO DE
LA GARANTÍA LIMITADA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto dura una garantía
implícita; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no
aplicarse a su caso.
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER
OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA COMO RESULTADO DE LA LEY O DE OTRA
MANERA SE LIMITARÁ SEGÚN SE ESPECIFICA EN ESTA GARANTÍA A LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA DISCRECIÓN. EN
CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de los daños especiales,
incidentales o consecuentes, por lo tanto, dicha limitación o exclusión podría no
aplicarse a su caso.
Esta garantía limitada le brinda derechos legales específicos y usted podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía o información sobre piezas de repuesto:
EE.UU.: Por favor, llame al 1-800-345-4109, o escriba a Consumer Services,
Graco Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.
Canadá: Por favor, envíenos un mensaje electrónico a [email protected], llame
al 1-800-667-8184, o escriba a Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal,
Quebec, Canadá H4T 1K2.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Por favor, comuníquese con el lugar de compras
para obtener el servicio bajo la garantía.
Algunas piezas de repuesto podrían estar disponibles para la compra
luego de que haya vencido esta garantía limitada. Por favor, visítenos
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete el formulario a
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your model
number can be found on the
rear leg of the stroller.
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las piezas
de repuesto apropiadas. El
número de modelo puede
encontrarse en la pata trasera
del cochecito. El pago en
dólares estadounidenses debe
incluirse con el pedido.
Payment must accompany
your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Boulevard
Exton, PA 19341
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Boulevard
Exton, PA 19341
or/o
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or / ou
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
1
3
4
2
$20.00
$10.00
$21.00
$16.00
$18.00
$16.00
5
6
7
8
$ 8.00 (1)
$16.00
$12.00
9
10
12
$12.00
13
11
14
$13.00
$ 5.00
$13.00
$13.00
15
16
17
Styles may vary
Los estilos
pueden variar
$10.00
$ 5.00 (1)
$ 7.00 (2)
18
19
20
22
21
23
no charge
sin costo
no charge
sin costo
$ 1.00
no charge
sin costo
$ 1.00
$ 1.00
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Total • Total:
Must be filled in:
Debe completarse:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Model No.
N.° de modelo
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
Serial No.
N.° de serie
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
•
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa
Exp. date
•
•
Fecha de vencimiento
:
Mastercard Signature
Discover
Firma:
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
E-Mail Address • Dirección electrónica
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera
de los Estados Unidos de América.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|