Graco Baby Accessories ISPA089AD User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2004 Graco ISPA089AD  
09/04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ON CERTAIN MODELS:  
ELECTRONIC TOYS  
(on certain models):  
Do not open. No serviceable  
parts inside. Remove and  
immediately discard plastic  
tab from slot in toy.  
®
USING GRACO INFANT  
CARRIER WITH STROLLER:  
®
USE ONLY A GRACO  
SNUGRIDE CARRIER with  
this travel system.  
READ THE MANUAL provided  
with your Graco carrier before  
using it with your stroller.  
ALWAYS SECURE your child  
with the carrier harness when  
using the carrier in the stroller.  
If your child is already in the  
carrier, check that the child is  
secured with the harness.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE  
UTILISÉE pour la marche  
seulement. Ce produit n’est  
pas conçu pour usage  
pendant la course à pied,  
pour patiner, etc.  
VEUILLER GARDER LE  
MANUEL D’UTILISATEUR  
POUR USAGE ULTÉRIEUR.  
• ASSEMBLAGE PAR UN  
ADULTE REQUIS.  
NE LAISSEZ JAMAIS votre  
enfant sans surveillance. Ayez  
toujours l’enfant en vue.  
L’USAGE DE LA POUSSETTE  
avec un enfant pesant plus de  
40 livres (18,1 kg) ou mesure  
plus de 43 po (109 cm)  
occasionnera une usure et  
une tension excessive à la  
poussette. Utilisez la poussette  
avec seulement un enfant à  
la fois.  
ÉVITEZ DE SÉRIEUSES  
blessures. Utilisez toujours la  
ceinture de sécurité. Après  
avoir attaché les boucles,  
ajustez les ceintures pour  
obtenir un ajustement  
confortable autour de  
votre enfant.  
POUR NE PAS DÉSÉQUILIBRER  
LA POUSSETTE, NE PAS placer  
plus de 3 livres (1,4 kg) dans  
le plateau pour adulte.  
EVITER DE COINÇER LES  
DOIGTS: Plier ou déplier la  
poussette avec soin. Soyez  
assuré(e) que la poussette est  
bien droite et que les loquets  
sont bien enclenchés avant  
de laisser votre enfant près  
de la poussette.  
POUR ÉVITER LES  
BRÛLURES, ne jamais mettre  
de liquides brûlants dans le  
plateau pour parents.  
POUR ÉVITER DES  
CONDITIONS HASARDEUSES  
ET INSTABLE, ne jamais  
placer de sacs à main, sacs à  
provisions ou accessoires sur  
le guidon ou le baldaquin.  
NE JAMAIS UTILISER LA  
POUSSETTE SUR LES  
ESCALIERS ou les escaliers  
roulants. L’enfant pourrait  
tomber ou vous pourriez  
perdre le contrôle de la  
poussette. Aussi, soyez très  
prudent lorsque vous montez  
et descendez une marche ou  
le bord du trottoir.  
POUR ÉVITER DES  
CONDITIONS HASARDEUSES  
ET INSTABLE, ne placez  
jamais plus de 10 livres (4,5 kg)  
dans le panier.  
NE PAS utiliser le panier  
comme porte-bébé.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NE LAISSEZ PAS votre enfant  
debout sur le panier. Il pourrait  
s’écrouler et causer des  
blessures.  
SUR CERTAINS MODÈLES:  
UTILISER LE PORTE-BÉBÉ  
GRACO AVEC POUSSETTE:  
®
UTILISEZ SEULEMENT UN  
NE JAMAIS PLACER l’enfant  
dans la poussette avec la tête  
vers l’avant de la poussette.  
®
PORTE-BÉBÉ DE GRACO  
SNUGRIDE avec ce système  
de voyage.  
NE JAMAIS UTILISER LA  
POUSSETTE comme un jouet.  
LISEZ LE MANUEL  
d'utilisateur fournit avec votre  
porte-bébé Graco avant  
d'utiliser le porte-bébé avec  
votre poussette.  
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE  
POUSSETTE si elle devient  
endommagée ou brisée.  
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.  
NE JAMAIS accrocher des  
objets avec ficelles autour du  
cou de votre enfant, suspendre  
des ficelles au-dessus de ce  
produit, ou attacher des  
TOUJOURS ATTACHER  
votre enfant avec le harnais  
du porte-bébé quand vous  
utilisez le porte-bébé avec la  
poussette. Si votre enfant est  
déjà dans le porte-bébé,  
assurez-vous que l'enfant  
est attaché avec le harnais.  
jouets à des ficelles.  
JOUETS ÉLECTRONIQUE  
(sur certain modèles): Ne  
pas ouvrir. Aucune pièces  
serviable à l'intérieur. Retirez  
et immédiatement jeter la  
languette de plastique de la  
fente du jouet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
POR FAVOR, CONSERVELO EL  
MANUEL DEL PROPIETARIO  
PARA UTILIZARLO EN  
EL FUTURO.  
EL COCHECITO DEBE SER  
USADO solamente a velocidad  
de caminar. El producto no está  
destinado para usarlo mientras  
está corriendo, patinando, etc.  
• SE REQUIERE MONTAJE POR  
UN ADULTO.  
SI USA EL COCHECITO para  
un niño que pese más de  
40 libras (18,1 kg) o más alto  
que 43 pulgadas (109 cm)  
causará desgaste y tensión  
excesiva en el cochecito.  
Empléelo solamente con  
un niño a la vez.  
NUNCA DEJE a su niño  
desatendido. Siempre  
tenga su niño a la vista.  
EVITE UNA LESIÓN  
seria debido a una calda o  
resbalamiento del asiento.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Luego de ajustar las  
hebillas, ajuste las correas para  
que queden ajustadas  
EVITE QUEMADURAS, nunca  
ponga liquidos calientes sobre  
la bandeja para padres.  
alrededor de su niño.  
PARA EVITAR  
VOLCAMIENTOS, no ponga  
mas de 3 libras (1,4 kg) sobre  
la bandeja para padres.  
EVITE APRETARSE LOS  
DEDOS: Use cuidado cuando  
abre y cierra el cochecito.  
Asegúrese de que el cochecito  
esté totalmente montado y  
estable antes de que su niño  
esté se acerque al cochecito.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA  
Y INESTABLE, nunca ponga  
carteras, bolsas de compras  
o accesorios en la manija  
o capota.  
NUNCA USE EL COCHECITO  
EN LAS ESCALINATAS o las  
escaleras mecánicas. Usted  
puede perder súbitamente el  
control del cochecito, o su niño  
podrá caerse. Asimismo, tenga  
cuidado especial cuando suba  
o baje un escalón o la calzada.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA  
Y INESTABLE, no coloque  
más de 10 libras (4,5 kg) en  
la canasta.  
NO use dicha canasta para  
transportar el niño.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO DEJE QUE su niño se  
pare en la canasta. Puede  
desmoronarse y causar daño.  
EN CIERTOS MODELOS:  
USAR EL TRANSPORTADOR  
®
GRACO CON COCHECITO:  
NUNCA COLOQUE el niño en  
el cochecito con la cabeza en  
la delantera parte del  
cochecito.  
USE SOLAMENTE UN  
TRANSPORTADOR  
SNUGRIDE GRACO con  
®
este sistema de viaje.  
NUNCA DEJE QUE EL  
COCHECITO sea usado  
como juguete.  
LEA EL MANUAL provisto con  
su transportador Graco antes  
de usarlo con su cochecito.  
PARE DE USAR EL  
COCHECITO si éste se  
daña o se quiebra.  
ASEGURE SIEMPRE a su bebé  
con el arnés del transportador  
cuando usa el transportador en  
el cochecito. Si su niño ya se  
encuentra en el transportador,  
verifique que el niño esté  
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.  
No coloque artículos con  
cuerdas alrededor del cuello  
del niño, o suspenda cuerdas  
del producto, o coloque  
asegurado con el arnés.  
cordones en los juguetes.  
JUGUETES ELECTRÓNICOS  
(en ciertos modelos): No  
lo abra. No hay piezas que se  
puedan reparar en el interior.  
Saque y tire inmediatamente  
la lengüeta de plástico de la  
ranura del juguete.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no  
pas inclure certaines incluir algunas de las  
caractéristiques illustrées características que se  
This model may not  
include some  
features shown  
below. Check that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
ci-dessous. Vérifiez  
que vous avez toutes les  
pièces pour ce modéle  
AVANT d'assembler  
votre produit. S'il vous  
manque des pièces,  
indican a  
continuación.  
Verifique que tiene  
todas las piezas de  
este modelo ANTES  
de armar su producto.  
communiquez avec notre Si falta alguna pieza,  
service à la clientèle.  
llame al Departamento  
de Servicio al Cliente.  
Service.  
Outils nécessaires:  
Tools Required:  
Herramienta  
necesaria:  
Martillo  
Marteau  
Hammer  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
2X  
2X  
Screwdriver required  
Styles may vary  
2X  
Tournevis requis  
Modèles peuvent varier  
Requiere un destornillador  
Los estilos pueden variar  
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS  
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
Styles may vary  
2X  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Open Stroller • Ouvrir la poussette  
• Abrir el cochecito  
1
Storage latch  
Loquet de rangement  
Traba de almacenamiento  
Carton • Boîte • Caja  
Check that stroller is  
completely open (by trying  
to fold it) before continuing.  
2
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Vérifiez que la poussette  
est completement dépliée  
(en essayant de la plier) avant  
de continuer.  
Verifique que el cochecito  
esté completamente abierto  
(intente doblarlo) antes  
de continuar.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front Wheels • Les roues avant  
• Las ruedas delanteras  
Styles may vary  
2X  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
3
Pull sleeve back (on certain  
models) to reveal metal button.  
Check that wheels are securely  
attached by pulling on  
wheel assemblies.  
Retirez l'enveloppe (sur certains  
modèles) pour révéler le bouton  
métallique. Assurez-vous  
que les roues sont attachées  
solidement en tirant sur les  
assemblages de roue.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Retire el manguito (en ciertos  
modelos) para ver el botón  
metálico. Verifique que las  
ruedas estén bien contactadas,  
tirando de los montajes de  
las ruedas.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Axle • L’essieu arrière  
• El eje trasero  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de  
remove and  
immediately  
discard plastic  
end caps on the sur l'essieu arrière.  
rear axle.  
enlevez et jetez  
immédiatement les  
embouts de plastique  
estrangulación: Saque y  
deseche inmediatamente  
las tapas de plástico de los  
extremos de las clavijas  
del eje trasero.  
Brake levers point  
toward rear of stroller.  
CHECK that rear axle is  
securely attached by  
pulling on brake  
4
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
assembly.  
Leviers des freins vers  
l’arrière de la poussette.  
ASSUREZ-VOUS que  
l'essieu arrière est  
attaché solidement en  
tirant sur l'assemblage  
du frein.  
Las palancas del freno  
deben apuntar hacia la  
parte trasera del  
cochecito. VERIFIQUE  
que el eje trasero esté  
bien conectado tirando  
del equipo de frenos.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Wheels • Les roues arrières  
• Las ruedas traseras  
On certain models  
Wheel styles may vary  
Les roues peuvent varier  
Sur certains modèles  
En ciertos modelos  
2X  
Los estilos de las ruedas  
pueden variar  
2X  
2X  
BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a  
piece of card board or some other protective cover to prevent any  
damage to floor.  
Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto  
axle with hammer. CHECK that wheel is secure by pulling on it.  
AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un  
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour  
prévenir tout dégât au plancher.  
Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place.  
Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. VÉRIFIEZ que  
cette roue est solide en la tirant.  
ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito  
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección  
para prevenir dañar el piso.  
Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar.  
Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un  
martillo. ASEGÚRESE que la rueda esté segura tirando de ella.  
6
5
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Cap  
Capuchon  
Tapacubos  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parent’s Tray • Le plateau pour adulte  
• La bandeja para padres  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
• Remove screws from frame.  
• Snap tray to stroller.  
7
• Reinsert screws.  
• Enlevez les vis de l’armature.  
• Enclenchez le plateau à  
la poussette.  
• Ré-insérez les vis.  
• Saque los tornillos del armazón.  
• Trabe la bandeja al cochecito.  
• Vuelva a instalar los tornillos.  
8
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Child’s Tray • Le plateau pour enfant  
• Bandeja para niños  
WARNING  
Always secure  
your child with  
the seat belt.  
MISE EN GARDE  
Toujours attaché votre  
enfant avec la ceinture  
de retenue. Le plateau  
ADVERTENCIA  
Proteja siempre a su  
niño con el cinturón de  
seguridad. La bandeja  
The tray is not a pour enfant n’est pas un para niños no es un  
restraint device. dispositif de retenue. Ne dispositivo de seguridad.  
Do not lift the  
stroller by the  
tray. Use care  
when snapping  
the tray on the  
stroller with a  
child in the  
pas soulever la poussette No levante el cochecito  
par le plateau. Faites  
bien attention lorsque  
vous enclencher le  
agarrándolo de la  
bandeja. Use cuidado  
cuando traba la bandeja  
en el cochecito si el  
plateau à la poussette  
quand l’enfant est dans niño está sentado en  
la poussette.  
el cochecito.  
stroller.  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
9
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Child • Attacher l’enfant  
• Para asegurar al niño  
Your stroller will  
have one of the  
following seat  
belts:  
Su cochecito incluirá  
uno de los siguientes  
cinturones de  
Votre poussette  
aura une des  
ceintures de  
seguridad:  
retenue suivantes:  
10  
11  
OR/OU/O  
OR/OU/O  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Point Harness • Harnais à 5 point  
• Arnés de 5 puntos  
12  
13  
To adjust harness.  
To change shoulder harness  
slots see page 18.  
14  
Pour ajuster le harnais.  
Pour changer des fentes de  
harnais d'épaule voir la page 18.  
Para ajustar el arnés.  
Para cambiar ranuras del arnés  
del hombro vea la página 18.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Point Buckle • Boucle à 3 point  
• Hebilla de 3 puntos  
To convert to 3-pt harness.  
15  
16  
Pour convertir en harnais  
3-points.  
Para convertirlo en un arnés  
de 3 puntos.  
17  
18  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Change Shoulder Harness Slots  
• Pour changer des dentes de harnais d'épaule  
• Para cambiar ranuras del arnés del hombro  
Shoulder harness anchor—larger child  
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant  
Anclaje del arnés del hombro - niño grande  
Shoulder harness anchor—smaller child  
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant  
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño  
Slide adjuster  
Glissez le régleur  
Ajustador deslizable  
Use either shoulder harness anchor in  
the slots that are closest to child’s  
shoulder height.  
19  
Use slide adjuster for further adjustment.  
Utilisez l'un ou l'autre des harnais d  
'ancrage à l'épaule dans les fentes qui  
sont les plus proches de la hauteur de  
l'épaule de l'enfant.  
Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.  
Use uno de los anclajes del arnés del  
hombro en las ranuras que estén más  
cerca a la altura del hombro del niño.  
Use el ajustador deslizable para lograr  
ajustes adicionales.  
Excess strap—smaller child  
Excédent de courroie pour petit enfant  
Correa adicional - niño pequeño  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brakes • Les freins • Los frenos  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos  
brakes. Check that freins. Vérifiez que les  
frenos. Inspeccione los  
frenos tratando de  
empujar el cochecito.  
brakes are on by  
trying to push  
stroller.  
freins fonctionnent en  
essayant de pousser  
la poussette.  
20  
21  
Swivel Wheels • Les roues pivotantes  
• Las ruedas giratorias  
Front swivel wheels lock for use on  
uneven surfaces such as grass,  
stones or gravel.  
22  
Les roues pivotantes avant se  
barrent pour un usage sur les  
surfaces irrégulières tel que le  
gazon, les cailloux ou le gravier.  
Las ruedas giratorias delanteras se  
traban para el uso en superficies  
desparejas tales como césped,  
piedras o grava.  
23  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Recline Seat • Pour incliner le siège  
• Para reclinar el asiento  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
Fabric caught in the Du tissu coincé dans les La tela que se agarre  
latches may prevent loquets peut empêcher a las trabas podría  
them from locking. ceux-ci de barrer.  
prevenir que las  
When returning seat Lorsque vous remettez mismas funcionen.  
to upright position, le siège en position  
do not allow fabric verticale, évitez de  
Cuando vuelve a  
poner el asiento en la  
posición vertical, no  
deje que la tela se  
agarre en la traba.  
to be pinched in  
the latch.  
coincer le tissu dans  
les loquets.  
When making  
Lorsque vous faites des  
adjustments to the ajustements au siège de Cuando realiza  
stroller seat, make  
sure child’s head,  
arms, and legs are  
clear of moving seat soient dégagés des  
parts and stroller  
frame.  
la poussette, s'assurer  
que la tête de l'enfant, cochecito, asegúrese  
les bras, et les jambes  
ajustes al asiento del  
que la cabeza, brazos  
y piernas del niño  
están lejos de las  
piezas del asiento  
que se mueven y del  
armazón del  
pièces du siège en  
mouvement et  
de l'armature de  
la poussette.  
cochecito.  
25  
24  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Adjust Handle (on certain models)  
• Pour ajuster le guidon (sur certains modèles)  
• Para ajustar la manija (sur ciertos modelos)  
26  
Choose from three handle  
positions.  
Choisissez une des trois  
positions du guidon.  
Elija una de las tres posiciones  
para la manija.  
To Lower Basket (on certain models)  
• Pour abaisser le panier (sur certains modèles)  
• Para bajar la canasta (sur ciertos modelos)  
Pull basket tube out to  
lower basket.  
27  
Retirez le tube du panier  
pour abaisser.  
Jale el tubo de la canasta  
para bajar la canasta.  
28  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold Stroller • Plier la poussette  
• Para plegar el cochecito  
Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position,  
2) apply brakes.  
Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position  
inclinée, 2) appliquez les freins.  
Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la  
posición reclinada, 2) active los frenos.  
29  
š
š
30  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
When stroller is completely  
folded, storage latch will engage  
automatically.  
Lorsque la poussette est  
complétement repliée, le loquet  
de rangement s’engagera  
automatiquement.  
Cuando el cochecito está  
totalmente plegado, la traba  
de seguridad se activará  
automáticamente.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
To Attach Graco Infant Carrier  
• Attacher le porte-bébé Graco  
®
®
• Instalación del transportador Graco  
For models that do not come with an infant carrier one may be  
purchased separately. You MUST use the elastic strap shown in step  
33. If you do not have a strap, contact Customer Service to receive  
a free one before using the infant carrier with the stroller.  
®
WARNING Use only a Graco SnugRide carrier with this travel  
system. Improper use of this stroller with a carrier may result  
in serious injury or death. Read the manual provided with your  
Graco carrier before using it with your stroller.  
• Always secure your child with the carrier harness when using the  
carrier in the stroller. If your child is already in the carrier, check  
that the child is secured with the harness.  
Pour les modèles qui n'ont pas de porte-bébé, il est possible de s'en  
procurer un séparément. Vous devez utiliser la courroie élastique  
illustrée à l'étape 33. Si vous n'avez pas de courroie, communiquez  
avec le service à la clientèle pour en obtenir une sans frais avant  
d'utiliser le porte-bébé avec la poussette.  
®
MISE EN GARDE Utilisez seulement un porte-bébé de Graco  
SnugRide avec ce système de voyage. Un usage inadéquat de cette  
poussette avec le porte-bébé peut causer de sérieuses blessures ou  
la mort. Lisez le manuel d'utilisateur fournit avec votre porte-bébé  
Graco avant d'utiliser le porte-bébé avec votre poussette.  
• Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébé  
quand vous utilisez le porte-bébé avec la poussette. Si votre enfant  
est déjà dans le porte-bébé, assurez-vous que l'enfant est  
attaché avec le harnais.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para los modelos que no vienen con un transportador para el bebé,  
se puede comprar uno por separado. DEBE usar la cinta elástica  
que se muestra en el paso 33. Si no tiene una cinta, comuníquese  
con Servicio al Cliente para recibir una gratis antes de usar el  
transportador del bebé con el cochecito.  
ADVERTENCIA Use solamente un transportador SnugRide  
®
Graco con este sistema de viaje. El uso indebido de este cochecito  
con un transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte.  
Lea el manual provisto con su transportador Graco antes de usarlo  
con su cochecito.  
• Asegure siempre a su bebé con el arnés del transportador cuando  
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya se encuentra  
en el transportador, verifique que el niño esté asegurado  
con el arnés.  
• Recline the stroller seat back to its  
32  
lowest position.  
• Position mounting notches over  
tray. Push down on carrier until  
the attachment latch snaps into  
tray.  
• Incliner le siège de la poussette en  
position la plus basse.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
• Placez les encoches du  
montant sur le plateau. Abaissez  
le porte-bébé jusqu'à ce que le  
loquet d'attachement s'enclenche  
dans le plateau.  
• Recline el asiento del cochecito  
hacia atrás hasta la posición  
más baja.  
• Coloque las ranuras de montaje  
sobre la bandeja. Empuje hacia  
abajo el transportador hasta que  
la traba de seguridad se trabe en  
la bandeja.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Pull elastic strap through vehicle belt  
hook on one side of the infant carrier.  
33  
Check that infant carrier is securely  
attached by pulling up on it.  
• Tirez la courroie élastique à travers du  
crochet de la ceinture du véhicule sur un  
côté du porte-bébé.  
Assurez-vous que le porte-bébé est  
attaché solidement en tirant vers  
le haut.  
• Tire la correa elástica a través de los  
ganchos de la cinta del vehículo en un  
costado del transportador.  
• Verifique que el transportador esté  
conectado con firmeza tirando  
hacia arriba.  
To remove infant carrier:  
remove elastic strap from vehicle  
belt hook, squeeze release handle at  
back of infant carrier, and lift infant  
carrier out of the stroller.  
34  
Pour enlever le porte-bébé:  
enlevez la courroie élastique du  
crochet de la ceinture du véhicule,  
pressez la poignée de déclenchement  
derrière le porte-bébé, et soulevez le  
porte-bébé hors de la poussette.  
Para sacar el transportador:  
saque las cintas elásticas del gancho  
del cinturón del vehículo, apriete la  
manija de liberación en la parte  
trasera del transportador, y levante  
el transportador del cochecito.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Mix ‘N Move Toys (certain models)  
®
Des jouets Mix ‘N Move (certains modèles)  
®
Juguetes Mix ‘N Move (ciertos modelos)  
To remove plugs:  
35  
WARNING Remove child from product  
before removing plugs. Throw the plugs  
away immediately; they are not reusable.  
Pour enlever les couvercles:  
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant  
du produit avant d'enlever les couvercles.  
Jetez les couvercles immédiatement, ils ne  
sont pas réutilisables.  
Para sacar los tapones:  
ADVERTENCIA Saque al niño del  
producto antes de sacar los tapones. Tire  
los tapones a la basura inmediatamente;  
no pueden volver a usarse.  
37  
36  
38  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
ELECTRONIC TOYS are not intended for use in water.  
LES JOUETS ÉLECTRONIQUES ne sont pas conçu pour utiliser dans l'eau.  
LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS no deben usarse en el agua.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on  
delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  
TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm  
water. NO BLEACH OR DETERGENT.  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco replacement parts.  
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or  
warping of parts.  
IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry  
thoroughly before storing.  
IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,  
or sewing machine oil). It is important to get the oil into  
the axle and wheel assembly as illustrated.  
WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean  
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and  
wheel assemblies.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et entretien  
LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froide et au  
cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.  
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez  
un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL OU  
DÉTERGENT.  
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis  
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou  
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de  
remplacement Graco.  
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une  
décoloration prématurée du tissu et du plastique.  
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez  
sécher complètement avant l’entreposage.  
SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère  
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à  
coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu  
de la roue.  
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,  
prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable  
et le sel du mécanisme et des roues.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y mantenimiento  
EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en  
el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.  
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente  
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.  
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras  
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
repuestos marca Graco.  
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar  
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.  
SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar  
completamente antes de guardarlo.  
SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano  
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).  
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo  
de la rueda como se ilustra.  
CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el  
cochecito completamente después para sacar la arena y la  
sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Graco Limited Warranty  
At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children.  
We warrant this product to be free from defects in material and workmanship  
existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of  
initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase). If such a defect  
is discovered during the limited warranty period, we will, at our sole option,  
repair or replace your product at no cost to you.  
This limited warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to  
follow the instructions on installation, maintenance and use, abuse, alteration,  
involvement in an accident, and normal wear and tear.  
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER  
WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY  
EXPRESS WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THIS LIMITED WARRANTY PERIOD.  
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts; therefore, the above limitations and exclusions may not apply  
to you.  
THE CUSTOMER'S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED  
WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION  
ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS  
SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION.  
IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND  
CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.  
Some states or provinces do not allow an exclusion or limitation of special,  
incidental or consequential damages, therefore, that limitation or exclusion  
may not apply to you.  
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may have other  
rights that vary from state to state or province to province.  
For warranty service or replacement part information:  
USA: Please call 1-800-345-4109, or write to Consumer Services, Graco  
Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.  
Canada: Please email us at [email protected], call 1-800-667-8184, or write to  
Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal, Quebec, Canada H4T 1K2.  
Outside USA and Canada: Please contact place of purchase for  
warranty service.  
Some replacement parts may be available for purchase after this  
call us at 1-800-345-4109 for details. In Canada Call 1-800-667-8184  
or e-mail: [email protected].  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée de Graco  
Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour  
bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des  
matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période  
de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).  
Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie limitée, nous, à notre  
seule option, feront la réparation où remplaceront votre produit sans frais.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les réclamations résultant d'un usage  
inadéquat, de manquer de suivre les instructions d'installation, de l'entretien et de  
l'utilisation, de l'abus, de modification, d'avoir subit un accident, et d'un usage et  
usure normal.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE N'IMPORTE QUELLE  
AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉE À TOUTE  
GARANTIE EXPRÈS DE LA VALEUR MARCHANDE OU DE L'APTITUDE À UN BUT  
PARTICULIER. LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS N'IMPORTE  
QUELLE GARANTIE TACITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN BUT  
PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À CETTE PÉRIODE LIMITÉE DE LA  
GARANTIE.  
Certains états ou provinces ne permettent pas les limitations de durée d'une  
garantie tacite ; donc, les limitations et exclusions ci-dessus mentionnées peuvent  
ne pas s'appliquer.  
LA VOIE DE DROIT EXCLUSIVE DU CLIENT POUR INFRACTION À CETTE  
GARANTIE LIMITÉE OU À N'IMPORTE QUELLE GARANTIE TACITE OU À  
N'IMPORTE QUEL AUTRE ENGAGEMENT PROVENANT DE LA LOI  
D'OPÉRATION OU AUTRE, SERA LIMITÉE, TEL QU'INDIQUÉ CI-APRÈS,  
À RÉPARER OU REMPLACER, À NOTRE SEULE OPTION. QUOI QU'IL  
ARRIVE, LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS ET  
CONSÉCUTIFS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.  
Certains états ou provinces ne permettent pas les exclusions ou limitations de  
dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs, donc, les limitations et exclusions  
ci-dessus mentionnées peuvent ne pas s'appliquer.  
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez  
avoir d'autres droits qui varient d'un état ou un province à l'autre.  
Pour service sous garantie ou information concernant les pièces  
de remplacements:  
États-Unis: Communiquez avec le 1-800-345-4109, ou écrivez-nous aux  
Services au Consommateurs, Produits Juvéniles Graco, 150 boulevard Oaklands,  
Exton, PA 19341.  
Canada: Par courriel au [email protected], téléphonez au 1-800-667-8184, ou  
écrivez-nous aux Produits Juvéniles Elfe, 4580 Hickmore, Montréal, Québec,  
Canada H4T 1K2.  
À l'extérieur des États-Unis et du Canada: Veuillez communiquer avec  
l'endroit ou vous avez acheté l'article pour le service sous garantie.  
Certaines pièces de remplacements peuvent être disponibles après  
l'expiration de cette garantie. Visitez notre site Internet à  
d'information. Au Canada téléphonez au 1-800-667-8184 ou par  
courriel au [email protected].  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada de Graco  
En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños.  
Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra  
existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde  
la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si  
dicho defecto se descubre durante el período de la garantía limitada, nosotros  
repararemos o cambiaremos su producto, a nuestra entera discreción, sin costo  
alguno para usted.  
Esta garantía limitada no cubre reclamaciones que resulten del mal uso, del no  
cumplir las instrucciones de la instalación, mantenimiento y uso, abuso, alteración,  
participación en un accidente y uso y desgaste normal.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA  
GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO PERO SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN  
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A ESTE PERÍODO DE  
LA GARANTÍA LIMITADA.  
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto dura una garantía  
implícita; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no  
aplicarse a su caso.  
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA  
GARANTÍA LIMITADA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER  
OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA COMO RESULTADO DE LA LEY O DE OTRA  
MANERA SE LIMITARÁ SEGÚN SE ESPECIFICA EN ESTA GARANTÍA A LA  
REPARACIÓN O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA DISCRECIÓN. EN  
CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de los daños especiales,  
incidentales o consecuentes, por lo tanto, dicha limitación o exclusión podría no  
aplicarse a su caso.  
Esta garantía limitada le brinda derechos legales específicos y usted podría tener  
otros derechos que varían de un estado a otro.  
Para obtener servicio bajo la garantía o información sobre piezas de repuesto:  
EE.UU.: Por favor, llame al 1-800-345-4109, o escriba a Consumer Services,  
Graco Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.  
Canadá: Por favor, envíenos un mensaje electrónico a [email protected], llame  
al 1-800-667-8184, o escriba a Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal,  
Quebec, Canadá H4T 1K2.  
Fuera de EE.UU. y Canadá: Por favor, comuníquese con el lugar de compras  
para obtener el servicio bajo la garantía.  
Algunas piezas de repuesto podrían estar disponibles para la compra  
luego de que haya vencido esta garantía limitada. Por favor, visítenos  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts (USA)  
Piezas de repuesto (EE.UU)  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your model  
number can be found on the  
rear leg of the stroller.  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las piezas  
de repuesto apropiadas. El  
número de modelo puede  
encontrarse en la pata trasera  
del cochecito. El pago en  
dólares estadounidenses debe  
incluirse con el pedido.  
Payment must accompany  
your order.  
Return the form with payment to:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
150 Oaklands Boulevard  
Exton, PA 19341  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
150 Oaklands Boulevard  
Exton, PA 19341  
or/o  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Replacement Parts (Canada)  
Des pièces de remplacement (au Canada)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
or / ou  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Circle the part you need.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.  
1
3
4
2
$20.00  
$10.00  
$21.00  
$16.00  
$18.00  
$16.00  
5
6
7
8
$ 8.00 (1)  
$16.00  
$12.00  
9
10  
12  
$12.00  
13  
11  
14  
$13.00  
$ 5.00  
$13.00  
$13.00  
15  
16  
17  
Styles may vary  
Los estilos  
pueden variar  
$10.00  
$ 5.00 (1)  
$ 7.00 (2)  
18  
19  
20  
22  
21  
23  
no charge  
sin costo  
no charge  
sin costo  
$ 1.00  
no charge  
sin costo  
$ 1.00  
$ 1.00  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Total • Total:  
Must be filled in:  
Debe completarse:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Model No.  
N.° de modelo  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
Serial No.  
N.° de serie  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa  
Exp. date  
Fecha de vencimiento  
:
Mastercard Signature  
Discover  
Firma:  
Ship to • Enviar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
E-Mail Address • Dirección electrónica  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea  
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera  
de los Estados Unidos de América.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Swing Sets 1423 1424 1428 1434 1435 1464 1468 User Manual
Haier Flat Panel Television HL26B User Manual
Harbor Freight Tools Lathe 98676 User Manual
Healthrider Treadmill HRTL12911 User Manual
Heath Zenith Work Light SL 4180 84 A User Manual
Hotpoint Washer 9567 User Manual
HP Hewlett Packard Power Supply 3rd edition User Manual
HP Hewlett Packard Server ML370 G5 User Manual
Huffy Fitness Equipment 89224 User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 21562 User Manual