Graco Car Seat ISPA122AE User Manual

w w w.g racob ab y.com  
OW NER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
ONLY USE A GRACO® SNUGRIDE™ OR INFANT  
SafeSeat ™ car seat w it h t h is p rod uct .  
UTILISER UNIQUEMENT UN PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE™  
ou SafeSeat ™ d e GRACO® avec ce p rod uit .  
USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE™  
o SafeSeat ™ d e GRACO® CON ESTE PRODUCTO.  
©2006 Graco ISPA122AE 5/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONLY USE A GRACO®  
SNUGRIDEOR INFANT  
SAFESEATCAR SEAT with this  
product. (Not intended for use  
with AUTOBABY (Europe only)  
and ASSURA infant car seats.)  
FALL HAZARD: Always check  
that infant car seat is securely  
attached to frame by pulling up  
on the car seat.  
IMPROPER USE of this product  
with a car seat may result in  
serious injury or death. Read the  
manual provided with your Graco  
infant car seat before using it  
with your product.  
• SEE GRACO INFANT CARSEAT  
owners manual for maximum  
size of child.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s  
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.  
VEUILLEZ CONSERVER CE  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
POUR ÉVENTUELLEMENT  
VOUS Y RÉFÉRER.  
CE PRODUIT DOIT ÊTRE  
UTILISÉ seulement à des vitesses  
de marche. Non conçu pour  
utiliser en faisant du jogging, de  
la course, etc.  
NE JAMAIS LAISSER  
UN ENFANT SANS  
SURVEILLANCE. Toujours  
garder l'enfant à l'œ il alors  
qu'il est assis dans ce produit.  
AFIN DE PRÉVENIR LES  
RISQUES DE BASCULEMENT,  
ne pas placer plus de 0,45 kg  
(1 lb) dans les plateaux pour  
adulte.  
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR  
UN ADULTE.  
POUR ÉVITER LES BRÛLURES,  
ne jamais placer de liquide chaud  
dans un plateau pour adulte.  
AFIN D'ÉVITER QUE  
L'ENFANT NE SE BLESSE  
GRAVEMENT en tombant ou  
en glissant hors du siège :  
toujours utiliser le harnais du  
dispositif de retenue pour  
nourrisson. Après avoir attaché  
les boucles, régler les ceintures  
pour qu'elles s'ajustent parfaite-  
ment au corps de l'enfant.  
NE PAS utiliser le porte-bagages  
pour transporter un enfant.  
AFIN DE PRÉVENIR DES  
SITUATIONS DANGEREUSES  
D'INSTABILITÉ, ne jamais  
placer de sacs à main ou de  
magasinage, de colis ou  
d'accessoires sur la poignée  
ou le baldaquin.  
AFIN D'ÉVITER LES DOIGTS  
COINCÉS : Faire preuve de  
prudence au moment de plier  
ou déplier ce produit. S'assurer  
que le produit est entièrement  
déployé et verrouillé avant de  
permettre à l'enfant de s'en  
approcher.  
AFIN DE PRÉVENIR DES  
SITUATIONS DANGEREUSES  
D'INSTABILITÉ, ne jamais placer  
plus de 4,5 kg (10 lb) dans le  
porte-bagages.  
NE PAS PERMETTRE à l'enfant  
de se tenir debout sur le  
NE JAMAIS UTILISER CE  
PRODUIT DANS DES  
ESCALIERS FIXES OU  
ROULANTS. Il y a danger de  
perdre la maîtrise de ce  
produit ou que l'enfant en  
tombe. Porter également une  
attention particulière en  
montant ou descendant une  
marche ou une chaîne de  
trottoir.  
porte-bagages. Il pourrait  
s'affaisser et causer des blessures.  
NE JAMAIS PERMETTRE qu'on  
se serve de ce PRODUIT comme  
jouet.  
CESSER D'UTILISER CE  
PRODUIT s'il est endommagé  
ou brisé.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISER UNIQUEMENT  
UN PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE™  
OU SAFESEATDE GRACO®  
AVEC CE PRODUIT. (Non  
conçu pour utiliser avec  
les dispositifs de retenue pour  
nourrisson AUTOBABY (Europe  
seulement) et ASSURA.)  
AFIN D'ÉVITER LA  
STRANGULATION : NE PAS  
mettre d'objets munis d'un  
cordon autour du cou d'un  
enfant, suspendre des cordons à  
ce produit ou attacher un cordon  
à un jouet.  
DANGER DE CHUTE :  
TOUJOURS s'assurer que le  
dispositif de retenue pour bébé  
est solidement fixé au cadre en  
tirant sur le siège.  
TOUT MAUVAIS USAGE de  
ce produit avec un dispositif de  
retenue pour enfant peut  
occasionner des blessures  
sérieuses ou mortelles. Lire le  
manuel fourni avec le dispositif  
de retenue pour enfant Graco  
avant de l'utiliser avec ce  
produit.  
• CONSULTER LE MANUEL DU  
DISPOSITIF DE RETENUE  
POUR NOURRISSON GRACO  
pour connaître la taille  
maximum de l'enfant.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones  
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.  
POR FAVOR, GUARDE EL  
MANUAL DEL DUEÑO PARA  
USO FUTURO.  
PARA PREVENIR QUE SE  
CAIGA, no ponga más de  
1 libra (0,45 kg) en cada  
bandeja para padres.  
NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO.  
Mantenga el niño siempre a la  
vista cuando esté en el  
producto.  
PARA EVITAR  
QUEMADURAS, nunca  
ponga líquidos calientes en  
la bandeja para padres.  
REQUIERE QUE LO ARME UN  
ADULTO.  
NO USE la canasta de  
almacenamiento como  
transportador para niños.  
PREVENGA SERIAS LESIONES  
de caídas o resbalos. Use  
siempre el arnés del asiento de  
automóvil para bebé. Después  
de ajustar las hebillas, ajuste las  
correas para obtener un calce  
apretado alrededor de su niño.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA E  
INESTABLE, nunca ponga  
carteras, bolsas, paquetes o  
accesorios en la manija o  
capota.  
EVITE AGARRARLE LOS  
DEDOS: Use cuidado cuando  
pliega y despliega el producto.  
Asegúrese de que el producto  
esté completamente armado y  
trabado antes de permitir que el  
niño se acerque al producto.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN INESTABLE y  
peligrosa, no ponga más de  
10 libras (4,5 kg) en la canasta  
de almacenamiento.  
NO DEJE que el niño se  
pare sobre la canasta. Podría  
desarmarse y causar lesiones.  
NUNCA USE ESTE PRODUCTO  
EN ESCALERAS O ESCALERAS  
MECÁNICAS. Podría perder  
repentinamente el control del  
producto o el niño podría  
caerse. Además, use mucho  
cuidado cuando sube o baja un  
escalón o borde.  
NUNCA DEJE que se use su  
producto como un juguete.  
DEJE DE USAR SU  
PRODUCTO en caso de que  
esté dañado o roto.  
EVITE LA  
EL PRODUCTO DEBE USARSE  
SOLAMENTE CON LA MISMA  
VELOCIDAD DEL CAMINAR.  
El producto no debe usarse para  
correr, patinar, etc.  
ESTRANGULACIÓN. NO  
ponga artículos con un cordón  
alrededor del cuello del niño,  
suspenda cordones de este  
producto ni ponga cordones a  
los juguetes.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USE SOLAMENTE UN TRANS-  
PORTADOR SNUGRIDEO  
SAFESEATDE GRACO® CON  
ESTE PRODUCTO. (No debe  
usarse con AUTOBABY (Europa  
solamente) y asientos de  
automóvil para bebé ASSURA.)  
PELIGRO DE CAÍDAS: Verifique  
siempre que el asiento de  
automóvil para bebé esté  
sujetado apretadamente al  
armazón tirando del asiento de  
automóvil para arriba.  
EL USO INADECUADO de este  
producto con un asiento para  
automóvil podría resultar en  
lesiones serias o la muerte.  
Lea el manual incluido con su  
asiento para automóvil Graco  
antes de usarlo con su producto.  
• VEA EL MANUAL DEL  
DUEÑO DEL ASIENTO DE  
AUTOMÓVIL GRACO para  
bebé para determinar el máximo  
tamaño del niño.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part s List • List e d es p ièces  
• Teile List e  
S'ASSURER d'avoir  
toutes les pièces  
illustrées AVANT  
VERIFIQUE que  
tiene todas las  
piezas ilustradas  
CHECK that you have  
all the parts shown  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
d'assembler ce produit. ANTES de armar su  
En cas de pièces  
producto. Si falta  
manquantes, appeler alguna pieza, llame  
le service à la clientèle. a Servicio al Cliente.  
call Customer Service.  
No h erram ien t as  
Aucun out il req uis.  
n ecesarias.  
No t ools req uired .  
2x  
Download from Www.Somanuals.com.8All Manuals Search And Download.  
To Op en • Ouvrir • Ab rir  
Rotate handle up from storage position  
by pushing in buttons.  
1
2
Faire pivoter la poignée vers le haut à  
partir de sa position de rangement en  
repoussant les boutons.  
Gire la manija hacia arriba de la posición  
de almacenamiento oprimiendo los  
botones.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
PUSH  
POUSSEZ  
EMPUJE  
3
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
4
CHECK that the product is completely  
open before continuing.  
VÉRIFIER que le produit est  
entièrement ouvert avant de pour-  
suivre.  
VERIFIQUE que el producto esté  
completamente abierto antes de  
continuar.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fron t W h eels Les roues avan t  
• Las rued as d elan t eras  
2X  
5
CHECK that wheels are  
securely attached by pulling  
on wheel assemblies.  
ASSUREZ-VOUS que les  
roues sont attachées  
solidement en tirant sur les  
assemblages de roue.  
VERIFIQUE que las ruedas  
estén bien contactadas,  
tirando de los montajes de las  
ruedas.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear W h eels Les roues arrières  
• Las rued as t raseras  
6
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
After snapping on rear axle, ch eck that rear axle is securely  
attached by pulling on wheels.  
Après avoir enclenché l'essieu arrière, assurez-vous que l'essieu  
arrière est attaché solidement en tirant sur les roues.  
Después de conectar el eje trasero, verifiq ue que el eje trasero  
esté bien conectado tirando las ruedas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To At t ach Trays • Pour fixer les p lat eaus  
Para con ect ar las b an d ejas  
7
9
8
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
10  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
To Rem ove Trays • Pour ôt er les p lat eaus  
Para q uit ar las b an d ejas  
11  
To remove  
Pour ôter  
Para quitar  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sw ivel W h eels Les roues p ivot an t es  
• Las rued as g irat orias  
Front swivel wheels lock for use on  
uneven surfaces such as grass, stones  
or gravel.  
12  
Les roues pivotantes avant se  
barrent pour un usage sur les  
surfaces irrégulières tel que le gazon,  
les cailloux ou le gravier.  
Las ruedas giratorias delanteras se  
traban para el uso en superficies  
desparejas tales como césped,  
piedras o grava.  
13  
Brakes • Les frein s Los fren os  
ADVERTENCIA  
Verifique que los frenos  
estén activados tratando  
de empujar el producto.  
WARNING  
Check that brakes S'assurer que les freins  
are on by trying  
to push the  
product.  
MISE EN GARDE  
sont actionnés en  
tentant de pousser sur  
ce produit.  
15  
14  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
To Fold • Plier • Pleg ar  
Before folding, remove infant  
car seat (sold separately), and  
lock wheels.  
16  
Avant de replier la poussette,  
retirer le dispositif de retenue  
pour enfant (vendu  
1
séparément) et verrouiller les  
roues.  
Antes de plegarlo, saque el  
asiento para automóvil (se  
vende por separado) y trabe  
las ruedas.  
2
17  
3
18  
Storage latch will engage automatically.  
Le loquet de rangement s'enclenchera  
automatiquement.  
La traba de almacenamiento se activará  
automáticamente.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To At t ach Graco® In fan t Car Seat  
Pour fixer le d isp osit if d e  
ret en ue p our n ourrisson Graco®  
Para in st alar el asien t o d e  
aut om óvil p ara b eb é Graco®  
WARNING Use only a Graco® SnugRideor Infant SafeSeatcar  
seat with this product. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe  
only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this product with  
a car seat may result in serious injury or death. Read the manual  
provided with your Graco car seat before using it with your product.  
Always secure your child with infant car seat harness when using  
the car seat in the product. If your child is already in the car seat,  
ch eck t h at t h e ch ild is secured w it h t h e h arn ess.  
MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenue  
pour enfant SnugRideou SafeSeatde Graco® avec ce produit. (Non  
conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson  
AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) Tout mauvais usage de  
ce produit avec un siège d'auto peut occasionner des blessures  
sérieuses ou mortelles. Lire le manuel fourni avec le dispositif de  
retenue pour enfant Graco avant de l'utiliser avec ce produit.  
Toujours attacher l'enfant avec le harnais du dispositif de retenue  
lorsqu'il est utilisé avec ce produit. Si l'enfant est déjà installé dans le  
dispositif de retenue pour enfant, s'assure q u'il est b ien at t ach é  
avec le h arn ais.  
ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para  
automóviles SnugRideo SafeSeatde Graco® con este producto. (No  
debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de  
automóvil para bebé ASSURA.) El uso inadecuado de este producto  
con un asiento para automóvil podría resultar en lesiones serias o la  
muerte. Lea el manual incluido con su asiento para automóvil Graco  
antes de usarlo con su producto.  
• Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento para automóvil  
cuando usa el asiento para automóvil en el producto. Si su niño ya  
está en el asiento para automóvil, verifiq ue q ue est é sujet ad o  
con el arn és.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Red attachment latch  
Loquet rouge de  
verrouillage  
Traba roja de montaje  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
• Position mounting notches over bar. Push down on infant car seat  
until the red attachment latch snaps onto bar.  
• Placer les entailles d'assemblage par-dessus la barre. Abaisser le  
dispositif de retenue pour enfant jusqu'à ce que le loquet rouge de  
verrouillage d'enclenche sur la barre.  
• Ponga las ranuras de montaje sobre la barra. Empuje el asiento  
para automóvil hacia abajo hasta que la traba roja de montaje se  
trabe en la barra.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Push infant car seat down so it is  
below latches on product handle as  
shown. Turn an d lock lat ch es.  
ALWAYS LOCK LATCHES OVER  
CAR SEAT.  
20  
Abaisser le dispositif de retenue  
pour enfant afin qu'il soit placé  
sous les loquets de la poignée du  
produit, tel qu'illustré. Tourn er et  
verrouiller les loq uet s.  
TOUJOURS VERROUILLER LES  
LOQUETS SUR LE DISPOSITIF DE  
RETENUE.  
Empuje el asiento para automóvil  
hacia abajo para que esté debajo de  
las trabas de la manija del producto  
como se indica. Gire y en g an ch e  
las t rab as. ENGANCHE SIEMPRE  
LAS TRABAS SOBRE EL ASIENTO  
PARA AUTOMÓVIL.  
21  
Always CHECK that infant car seat  
is securely attached by pulling up  
on the car seat.  
Toujours S'ASSURER que le  
dispositif de retenue pour bébé est  
solidement fixé au cadre en tirant  
sur le siège.  
VERIFIQUE siempre que el asiento  
de automóvil para bebé esté  
sujetado apretadamente al armazón  
tirando del asiento de automóvil  
para arriba.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To rem ove in fan t car seat :  
1) unlock latches above car seat.  
22  
Pour ret irer le d isp osit if d e  
ret en ue p our b éb é :  
1) Déverrouiller les loquets  
au-dessus du dispositif de retenue.  
Para sacar el asien t o d e  
aut om óvil p ara b eb é:  
1) libere las trabas de arriba del  
asiento de automóvil.  
2) Sq ueeze release handle at  
back of seat to un lat ch carseat  
from frame.  
23  
DO NOT  
you have unlatched the carseat  
from the frame.  
lift up on carseat until  
2) Serrer la poignée de  
déverrouillage à l’arrière du  
dispositif de retenue et le soulever  
hors du cadre.  
NE PAS tirer sur le dispositif de  
retenue avant de lavoir  
déverrouillé du cadre.  
2) Apriete la manija de liberación  
de atrás del asiento para destrabar  
el asiento del armazón.  
24  
NO levante el asiento de  
automóvil hasta que lo haya  
destrabado del armazón.  
3) Lift car seat out of product.  
3) Soulever le dispositif de  
retenue de la poussette.  
3) Levante el asiento de  
automóvil del producto.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care an d Main t en an ce  
TO CLEAN THIS PRODUCT, use only household soap and warm  
water. NO BLEACH OR DETERGENT.  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts,  
torn material or stitching. Replace the parts as needed. Use only  
Graco replacement parts.  
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or  
warping of parts.  
W HEN USING YOUR PRODUCT AT THE BEACH completely clean  
your product afterward to remove sand and salt from mechanisms  
and wheel assemblies.  
Soin s et en t ret ien  
POUR NETTOYER CE PRODUIT, utiliser du savon ménager et de  
l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.  
INSPECTER DE TEMPS EN TEMPS CE PRODUIT afin de repérer  
toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou couture décousue.  
Remplacer les pièces au besoin. Utiliser seulement des pièces de  
rechange Graco.  
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL ou à la chaleur peut  
causer la décoloration ou la déformation de certaines pièces.  
APRÈS AVOIR UTILISÉ CE PRODUIT À LA PLAGE, le nettoyer à  
fond pour retirer toute trace de sable et de sel des mécanismes et  
des roues.  
Cuid ad o y m an t en im ien t o  
PARA LIMPIAR ESTE PRODUCTO, use solamente jabón de uso  
doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.  
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU PRODUCTO para deter-  
minar si tiene piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie las  
piezas necesarias. Use solamente piezas de repuesto Graco.  
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar  
descoloramiento o torcedura de las piezas.  
CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie  
completamente su producto después de usarlo para sacar la arena y  
sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rep lacem en t Part s • Warran t y In form at ion (USA)  
Pièces de rechange • Renseignem ent s sur la garant ie (au Canada)  
Piezas d e rep uest o Servicio d e la g aran t ía (EE.UU.)  
In  
To p urch ase p art s or  
Para com p rar rep uest os o  
accessories or for w arran t y accesorios o p ara el servicio  
in form at ion in t h e Un it ed  
St at es, please contact us at  
the following:  
d e la g aran t ía en los Est ad os  
Un id os, por favor comuníquese  
con nosotros en:  
w w w.g racob ab y.com  
or/ o  
1-800-345-4109  
To p urch ase p art s or accessories or for w arran t y  
in form at ion in Can ad a, contact Elfe at /  
Pour com m an d er d es p ièces ou p our service sous  
g aran t ie au Can ad a,  
communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).  
or/ ou  
w w w.elfe.n et  
Prod uct Reg ist rat ion (USA)  
In scrip t ion d e vot re p rod uit (au Can ad a)  
Reg ist ro d el p rod uct o (EE.UU.)  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous nacceptons pas dinscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en  
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera  
de los Estados Unidos de América.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Inc Power Roller 243066 User Manual
Graco Inc Septic System 260100 User Manual
Grizzly Switch T20550 User Manual
Harbor Freight Tools Baby Furniture 91092 User Manual
Harman Stove Company Indoor Fireplace HB 38 DV User Manual
Husqvarna Lawn Mower 15V2s AWD User Manual
hussman Freezer MAXI 140 User Manual
IBM All in One Printer 1572 MFP User Manual
Igloo Water Dispenser MWC496B User Manual
IKEA Indoor Furnishings AA 119852 3 User Manual