Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions d’ assemblage soigneusement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
©2008 Graco
ISPP067AC
3/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avoiding Suffocation Hazards
• Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides.
As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent
suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain
length and width, and is less than one inch thick in order to meet
safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may
allow a child’ s head to get between mattress/pad and the side of the
playard causing suffocation.
• Infants can suffocate
• In gaps between a mattress too small or too thick and
products sides
• On soft bedding.
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY
mattress pad provided by Graco.
! To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised
by your physician.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers
not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Never use a water mattress with the playard.
Avoiding Strangulation Hazards
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords
away from child.
• NEVER place the playard near a window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• NEVER hang strings on or over the playard.
• NEVER place items with a string around a child’ s neck, such as hood
strings, pacifier cords, etc.
• NEVER attach strings to toys.
This product is not intended for commercial use.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraî ner de sérieuses blessures ou un décès.
Installer le parc
• Ce produit exige l’ assemblage par un adulte.
• Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’ assemblage.
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’ usage.
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien
fixé avec les bandes de crochet-boucle. Toujours suivre les
instructions dans le manuel d’ utilisateur pour installer le parc.
• Ne jamais utiliser ce produit si des attaches sont desserrées ou
endommagées, des joints relâchés, des pièces brisées ou du treillis
déchiré. Bien vérifier avant de monter et régulièrement pendant
l’ usage. Communiquer avec Graco au 1-800-345-4109
(Canada : 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange ou
un nouvel exemplaire du mode d’ emploi au besoin. Ne pas substituer
de pièces de rechange.
Utiliser le parc
• Ne jamais placer plus d’ un enfant à la fois dans le parc.
• Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne
jamais laisser l’ enfant sans surveillance et ayez toujours l’ enfant en
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
• Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser
l’ enfant.
• Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,
enlever les gros jouets et tout autres objets qui pourrait être utilisé
comme des marches pour grimper.
• Cessez d’ utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
à l’ extérieur du parc.
• Ne pas modifier le parc ou ajouter d’ accessoires qui ne sont pas
indiqué dans le manuel d’ utilisateur, y compris une couchette
amovible.
• NE JAMAIS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé.
Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque
l'enfant est dans le produit.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour
les produits d'enfant.
Éviter le danger d’ asphyxie
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des
côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’ un
pouce d’ épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous
utiliser un matelas plus épais ou d’ une dimension différente, il y a un
risque que la tête d’ un enfant reste coincée entre le matelas et le
côté du parc, ce qui peut causer la suffocation.
• Le jeune enfant peut s'étouffer
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais
et les côtés du produit
• Sur une literie molle.
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par
Graco.
! Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire
du médecin.
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas-
tique comme le recouvrement pour le matelas qui n’ est pas vendu
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
• Ne jamais utiliser un matelas de lit d’ eau avec ce parc.
Éviter le danger d’ étranglement
• Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les
ficelles et cordons loins de l’ enfant.
• Ne pas installer le parc près d’ une fenêtre ou il y a des cordons de
stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’ enfant.
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
• Ne jamais attacher des jouets à l’ aide de ficelles.
Ce produit n’ est pas pour un usage commercial.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podrí a resultar en lesiones graves o la muerte.
Al instalar el corralito
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación
asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes
de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté
aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de
ganchos/nudo. Siempre siga las instrucciones del manual del
propietario para instalar el corralito.
• Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan,
uniones flojas, piezas o rejillas rotas. Verifique antes del armado y
periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuní quese con
Graco al 1-800-345-4109 (Canadá 1-800-667-8184) para obtener
piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Al usar el corralito
• Nunca use el corralito con más de un niño por vez.
• El corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
• Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a
su bebé.
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite los juguetes grandes y
otros objetos que pueden servir de escalones para salir.
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier
momento que le sea posible salirse.
• No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se
mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés
adicional.
• NUNCA deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado.
Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño
esté en el producto.
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico
especificado para productos infantiles.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para evitar el riesgo de sofocación
• Al contrario de las cunas que poseen costados rí gidos, el corralito
posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está
especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del
corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene
menos de un inch de espesor precisamente para mantener los
stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado
o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé
quede atrapada entre el colchón y el costado del corralito, causando
la sofocación.
• Los niños pequeños pueden asfixiarse
• En los espacios entre el colchón demasiado pequeños o
demasiado espesos y los costados del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
• Nunca use bolsas plásticas u otras pelí culas de plástico como cubre
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este
propósito, ya que puede provocar sofocación.
• Nunca use un colchón de agua con el corralito.
Para evitar el riesgo de estrangulación
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga
cuerdas y cordones lejos de su hijo.
• NUNCA ubique el corralito cerca de ventanas donde
cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.
• NUNCA cuelgue cuerdas sobre el corralito.
• NUNCA ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,
como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
• NUNCA amarre cuerdas a los juguetes.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Vérifiez
que vous avez toutes les
pièces pour ce model
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
Check that you
have all the parts
for this model
BEFORE
AVANT d'assembler ce de armar su producto.
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
la clientèle.
Aucun outil requis.
No tools
required.
No herramientas
necesarias.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X
2X
UP
•
VERS LE HAUT • HACIA ARRIBA
WARNING NEVER USE bassinet without this board in place.
NE JAMAIS utiliser la couchette sans que ce
MISE EN GARDE
panneau ne soit en place.
ADVERTENCIA NUNCA USE la cuna sin esta tabla instalada.
LAPP0161A
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setup • Assembler • Installar
1
2
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DO NOT push center
down yet.
3
NE PAS abaisser le
centre maintenant.
NO empuje todaví a el
centro hacia abajo
todaví a.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
4
• When setting up, lock rails before lowering center.
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
• Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’ abaisser le
centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,
tirez vers le haut de nouveau jusqu’ à ce qu’ elles deviennent
rigides. Si les tiges supérieures ne s’ enclenchent pas, soulevez plus
haut le moyeu du centre.
• Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de
bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan
quedado rí gidos. Si no es así , estí relos nuevamente hasta que
estén bien rí gidos. Si los laterales superiores no han enganchado,
levante el centro de la Pack ’ N Play.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hold one end of the unit up and
push the center of the floor down.
5
En tenant et en soulevant du
plancher une extrémité de
l’ unité, poussez le moyeu du
centre vers le bas jusqu’ à ce
qu’ il se verrouille.
Mantenga la unidad levantada de
un extremo y empuje el centro del
piso hacia abajo.
6
Always use mattress/pad
soft side up.
Utilisez toujours le
matelas avec le côté
doux vers le haut.
Use siempre el lado más
suave de la almohadilla
del colchón hacia arriba.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Put two tabs under mattress/pad
through button holes and fasten
securely on bottom of unit.
Placez deux attaches sous le matelas
à travers les trous du bouton et
attachez solidement sur le fond
de l’ unité.
Pase las dos lengüetas debajo de la
almohadilla del colchón por los
ojales y sujételas en la parte inferior
de la unidad.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Fold • Pour plier • Para plegar
8
Release two straps.
Libérer les duex
courroies.
Libere las cintas.
DO NOT unlock top rails yet.
Center of floor must be
halfway up before top rails
will unlock.
9
NE PAS déverrouillez
les tiges supérieures
maintenant. Le moyeu du
centre doit être au moins à
mi-chemin vers haut lorsque
déverrouillez les tigues
supérieures.
NO destrabe todaví a los
rieles superiores. El centro del
piso debe estar arriba, al
menos hasta la mitad, cuan-
do pliegue los laterales.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Center of floor
must be up.
Le moyeu du centre El centro del fondo
doit être élever.
debe estar arriba.
1. Lift up slightly on 1. Soulevez
1. Levante suavemente
el lateral.
the top rail.
légèrement la
tige supérieure.
2. Squeeze the
handle located
on the side of the
top rail to release
the two tubes.
2. Apretón la manija
en el lado de la
baranda superior
para soltar los dos
tubos.
2. Compression la
poignee localisé
sur le côté de la
traverse supérieure
pour dégager les
deux tubes.
3. Push down.
3. Empuje hacia abajo.
• If top rails do not
unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the
center of the floor
higher.
• Si los laterales no se
pliegan, NO LA
FUERCE. Levante el
centro de el piso
hacia arriba.
3. Poussez vers le bas.
• Si les tiges
supérieures ne se
déclenchent pas, NE
PAS FORCER.
Soulevez le moyeu
du centre plus haut.
• Both tubes must
be released for the
top rail to fold.
• Ambos tubos deben
ser soltados para que
el lateral pueda
• Les deux tubes
doivent être
plegarse.
déclenchés pour
pouvoir replier la
tige supérieure.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Do not force. If unit will not fold, look
for a partially latched top rail. Squeeze
the latch button to release the rail.
12
Ne pas forcer. Si l’ unité ne se replie
pas, il peut y avoir une tige qui est
encore enclenchée. Compressez le
loquet pour libérer la tige.
No la fuerce. Si el producto no se
pliega totalmente, fí jese si los laterales
están parcialmente doblados. Apriete el
botón y pliegue el lateral.
13
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Cover • Pour recouvir
• Para cubrir
14
15
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bassinet • Couchette • Moisés
WARNING
• SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate
• In gaps between an extra pad and side of bassinet
• On soft bedding.
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY
mattress/pad provided by Graco.
• FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when
the infant begins to push up on hands and knees or weighs over
15 lbs (6.8 kg), whichever comes first.
• Use bassinet with only one infant in each section.
• Never place a child under the bassinet.
• Never use bassinet without board in place.
• The bassinet must be fully assembled and installed, including four
metal tubes, clips, board and mattress/pad, before using. Do not
modify bassinet or add any attachments that are not listed in the
owner’ s manual.
• DO NOT store the bassinet in the playard while in use.
• To help prevent heat build-up inside the playard and to avoid
overheating your child, when using the bassinet DO NOT use an
outdoor canopy.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised
by your physician.
• Canopy for indoor use only. This canopy does not provide
protection from harmful sun that can burn your child.
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco
or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE
• DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer
• Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit
• Sur une douillette molle.
NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du
rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco.
• DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce
produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et
genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive
en premier.
• Placer uniquement un bébé dans chaque section de la couchette.
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.
• Ne jamais utiliser la couchette sans que le panneau ne soit en place.
• La couchette doit être entièrement montée et installée, avec les
quatre tubes de métal, les attaches, le panneau et le
matelas/coussin avant utilisation. Ne pas modifier le parc ou ajouter
d’ accessoires qui ne sont pas indiqué dans le manuel d’ utilisateur.
• NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc.
• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la
couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en
bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis
contraire du médecin.
• Ce baldaquin pour usage à l'intérieur seulement. Ce baldaquin
ne fournit pas une protection contre les dangers du soleil qui
peut brûler votre enfant.
• Le cas échéant, n’ utiliser qu’ un drap fourni par Graco ou un
modèle spécialement conçu pour convenir aux dimensions de la
couchette.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse
• En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
• PELIGRO DE CAÍ DAS: Pare ayudar a prevenir caí das, no use este
producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y
rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero.
• Use la cuna con solamente un bebé en cada sección.
• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.
• Nunca use la cuna sin la tabla instalada.
• La cuna debe estar completamente armada e instalada, incluyendo
los cuatro tubos de metal, trabas, tabla y almohadilla y colchón,
antes de usarla. No modifique el moisés ni añada ningún accesorio
que no se indique en el manual del propietario.
• NO almacene el moisés en el corralito mientras el mismo se esté
usando.
• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito
y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO
USE una capota exterior.
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
• Esta capota para el uso interior solamente. Esta capota no
proporciona protección solar.
• Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por
Graco o una especí ficamente diseñada según la dimensión de la
cuna.
You will need to remove the mattress/pad
from the bottom of the playard to use
inside your bassinet.
Vous devrez enlever le matelas/coussin du
fond du parc portatif pour l'utiliser dans
votre berceau.
Necesitará sacar el colchón / almohadilla
2X
del fondo del corralito para usarlo
adentro del moisés.
2X
UP
•
VERS LE HAUT HACIA ARRIBA
•
WARNING NEVER USE bassinet without this board in place.
NE JAMAIS utiliser la couchette sans que ce
MISE EN GARDE
panneau ne soit en place.
ADVERTENCIA NUNCA USE la cuna sin esta tabla instalada.
LAPP0161A
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Repeat on other end.
Répétez sur l'autre extrémité.
Repita en el otro extremo.
17
18
Open hook/loop tape to slide
board between sections.
Ouvrir l’ anneau de ruban à
fermeture auto-grippante
pour faire glisser le panneau
entre les sections.
RIBA
AR
lace
in
ue
p
e
IA
AC
rd
•
H
this
boa
c
L
E
HAUT
t
with
out
s
ans
q
S
VE
sine
tte
ER
SE
bas
ouc
he
U
R
U
la
c
a
talad
ins
NE
S
u
tiliser
pla
ce
in
A
0161
LAPP
AI
JAM
e
so
it en
sta
t
abla
NE
u
n
e
nea
s
la
c
una
A
U
SE
NC
Abra la cinta del gancho/nudo
para deslizar la tabla entre las
secciones.
19
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHECK: Two tubes MUST
be installed before placing
mattress/pad in bassinet.
20
VÉRIFIEZ: Les deux tubes
DOIVENT être installés
avant de placer le matelas
dans la couchette.
VERIFIQUE: Los dos tubos
DEBEN instalarse antes de
colocar la almohadilla del
colchón en el moisés.
21
To open canopy fasten straps on
both sides of bassinet.
Attacher les crochets-boucles des
deux côtés de la couchette.
Para abrir la capota, sujete el
gancho y las correas en ambos
costados de la cuna.
22
To remove the bassinet,
reverse the steps.
Pour enlever la couchette,
inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga
los pasos al revés.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts, torn
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only
®
Graco replacement parts.
IF THE PRODUCT IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off
your product, including the feet, before packing it into cover. Sand in
top rail lock may damage it.
TO CLEAN THE PRODUCT, use only household soap or detergent and
warm water.
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle
and drip-dry. NO BLEACH OR DETERGENT.
TO WASH BASSINET: Hand wash with warm water and household
soap. Drip dry.
Soins et entretien
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PRODUIT pour vérifier toutes
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez
ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les
®
pièces de remplacement Graco .
SI VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez
le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa
housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut
peut l’ endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PRODUIT, utilisez du savon de
ménage ou un détergent doux et de l’ eau tiède.
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’ eau
froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’ EAU DE
JAVEL OU DÉTERGENT.
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE: Lavez à la main en eau tiède et un
savon de ménage. Suspendre pour sécher.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PRODUCTO por si existieran partes
gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que
®
lo necesiten. Use sólo repuestos Graco .
SI SU PRODUCTO ES USADA EN LA PLAYA, DEBE limpiarla y sacarle
muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso
cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.
PARA LIMPIAR EL PRODUCTO, use sólo un jabón de uso
doméstico o detergente suave y agua tibia.
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla
en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para
secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.
PARA LAVAR EL MOISÉS: Lávelo a mano con agua tibia y jabón
doméstico. Déjelos secar al aire.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Información sobre la garantí a y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
In
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantí a
en los Estados Unidos, por favor
comuní quese con nosotros en:
or/ó
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
nous n’ acceptons pas d’ inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visí tenos
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|