Graco Baby Playpen 1756938 User Manual

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.  
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.  
Lire les instructions d’ assemblage soigneusement.  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.  
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto.  
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.  
©2008 Graco  
ISPP067AC  
3/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avoiding Suffocation Hazards  
• Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides.  
As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent  
suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain  
length and width, and is less than one inch thick in order to meet  
safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may  
allow a child’ s head to get between mattress/pad and the side of the  
playard causing suffocation.  
Infants can suffocate  
• In gaps between a mattress too small or too thick and  
products sides  
• On soft bedding.  
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY  
mattress pad provided by Graco.  
! To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy  
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised  
by your physician.  
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers  
not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.  
• Never use a water mattress with the playard.  
Avoiding Strangulation Hazards  
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords  
away from child.  
• NEVER place the playard near a window where cords from  
blinds or drapes can strangle a child.  
• NEVER hang strings on or over the playard.  
• NEVER place items with a string around a child’ s neck, such as hood  
strings, pacifier cords, etc.  
• NEVER attach strings to toys.  
This product is not intended for commercial use.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraî ner de sérieuses blessures ou un décès.  
Installer le parc  
• Ce produit exige l’ assemblage par un adulte.  
• Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’ assemblage.  
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’ usage.  
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,  
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien  
fixé avec les bandes de crochet-boucle. Toujours suivre les  
instructions dans le manuel d’ utilisateur pour installer le parc.  
• Ne jamais utiliser ce produit si des attaches sont desserrées ou  
endommagées, des joints relâchés, des pièces brisées ou du treillis  
déchiré. Bien vérifier avant de monter et régulièrement pendant  
l’ usage. Communiquer avec Graco au 1-800-345-4109  
(Canada : 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange ou  
un nouvel exemplaire du mode d’ emploi au besoin. Ne pas substituer  
de pièces de rechange.  
Utiliser le parc  
• Ne jamais placer plus d’ un enfant à la fois dans le parc.  
• Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne  
jamais laisser l’ enfant sans surveillance et ayez toujours l’ enfant en  
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la  
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.  
• Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser  
l’ enfant.  
• Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,  
enlever les gros jouets et tout autres objets qui pourrait être utilisé  
comme des marches pour grimper.  
• Cessez d’ utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po  
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper  
à l’ extérieur du parc.  
• Ne pas modifier le parc ou ajouter d’ accessoires qui ne sont pas  
indiqué dans le manuel d’ utilisateur, y compris une couchette  
amovible.  
• NE JAMAIS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé.  
Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque  
l'enfant est dans le produit.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour  
les produits d'enfant.  
Éviter le danger d’ asphyxie  
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des  
côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu  
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une  
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’ un  
pouce d’ épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous  
utiliser un matelas plus épais ou d’ une dimension différente, il y a un  
risque que la tête d’ un enfant reste coincée entre le matelas et le  
côté du parc, ce qui peut causer la suffocation.  
Le jeune enfant peut s'étouffer  
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais  
et les côtés du produit  
• Sur une literie molle.  
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel  
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par  
Graco.  
! Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson  
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne  
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire  
du médecin.  
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas-  
tique comme le recouvrement pour le matelas qui n’ est pas vendu  
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.  
• Ne jamais utiliser un matelas de lit d’ eau avec ce parc.  
Éviter le danger d’ étranglement  
• Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les  
ficelles et cordons loins de l’ enfant.  
• Ne pas installer le parc près d’ une fenêtre ou il y a des cordons de  
stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’ enfant.  
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.  
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre  
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.  
• Ne jamais attacher des jouets à l’ aide de ficelles.  
Ce produit n’ est pas pour un usage commercial.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de montaje, podrí a resultar en lesiones graves o la muerte.  
Al instalar el corralito  
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.  
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación  
asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes  
de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén  
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté  
aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de  
ganchos/nudo. Siempre siga las instrucciones del manual del  
propietario para instalar el corralito.  
• Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan,  
uniones flojas, piezas o rejillas rotas. Verifique antes del armado y  
periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuní quese con  
Graco al 1-800-345-4109 (Canadá 1-800-667-8184) para obtener  
piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.  
Al usar el corralito  
• Nunca use el corralito con más de un niño por vez.  
• El corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,  
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la  
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión  
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.  
• Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a  
su bebé.  
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite los juguetes grandes y  
otros objetos que pueden servir de escalones para salir.  
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas  
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier  
momento que le sea posible salirse.  
• No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se  
mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés  
adicional.  
• NUNCA deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado.  
Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño  
esté en el producto.  
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico  
especificado para productos infantiles.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para evitar el riesgo de sofocación  
• Al contrario de las cunas que poseen costados rí gidos, el corralito  
posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está  
especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del  
corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene  
menos de un inch de espesor precisamente para mantener los  
stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado  
o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé  
quede atrapada entre el colchón y el costado del corralito, causando  
la sofocación.  
Los niños pequeños pueden asfixiarse  
• En los espacios entre el colchón demasiado pequeños o  
demasiado espesos y los costados del producto  
• En ropa de cama blanda.  
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.  
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.  
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los  
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a  
menos que su médico le indique lo contrario.  
• Nunca use bolsas plásticas u otras pelí culas de plástico como cubre  
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este  
propósito, ya que puede provocar sofocación.  
• Nunca use un colchón de agua con el corralito.  
Para evitar el riesgo de estrangulación  
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga  
cuerdas y cordones lejos de su hijo.  
• NUNCA ubique el corralito cerca de ventanas donde  
cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.  
• NUNCA cuelgue cuerdas sobre el corralito.  
• NUNCA ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,  
como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.  
• NUNCA amarre cuerdas a los juguetes.  
Este producto no está diseñado para uso comercial.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
Vérifiez  
que vous avez toutes les  
pièces pour ce model  
Verifique que tiene  
todas las piezas de  
este modelo ANTES  
Check that you  
have all the parts  
for this model  
BEFORE  
AVANT d'assembler ce de armar su producto.  
produit. S'il vous  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à  
Si falta alguna pieza,  
llame al Departamento  
de Servicio al Cliente.  
assembling your  
product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
Service.  
la clientèle.  
Aucun outil requis.  
No tools  
required.  
No herramientas  
necesarias.  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
2X  
2X  
UP  
VERS LE HAUT • HACIA ARRIBA  
WARNING NEVER USE bassinet without this board in place.  
NE JAMAIS utiliser la couchette sans que ce  
MISE EN GARDE  
panneau ne soit en place.  
ADVERTENCIA NUNCA USE la cuna sin esta tabla instalada.  
LAPP0161A  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setup • Assembler • Installar  
1
2
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DO NOT push center  
down yet.  
3
NE PAS abaisser le  
centre maintenant.  
NO empuje todaví a el  
centro hacia abajo  
todaví a.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡ CHASQUIDO!  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡ CHASQUIDO!  
4
When setting up, lock rails before lowering center.  
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they  
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.  
Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’ abaisser le  
centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,  
tirez vers le haut de nouveau jusqu’ à ce qu’ elles deviennent  
rigides. Si les tiges supérieures ne s’ enclenchent pas, soulevez plus  
haut le moyeu du centre.  
Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de  
bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan  
quedado rí gidos. Si no es así , estí relos nuevamente hasta que  
estén bien rí gidos. Si los laterales superiores no han enganchado,  
levante el centro de la Pack ’ N Play.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hold one end of the unit up and  
push the center of the floor down.  
5
En tenant et en soulevant du  
plancher une extrémité de  
l’ unité, poussez le moyeu du  
centre vers le bas jusqu’ à ce  
qu’ il se verrouille.  
Mantenga la unidad levantada de  
un extremo y empuje el centro del  
piso hacia abajo.  
6
Always use mattress/pad  
soft side up.  
Utilisez toujours le  
matelas avec le côté  
doux vers le haut.  
Use siempre el lado más  
suave de la almohadilla  
del colchón hacia arriba.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Put two tabs under mattress/pad  
through button holes and fasten  
securely on bottom of unit.  
Placez deux attaches sous le matelas  
à travers les trous du bouton et  
attachez solidement sur le fond  
de l’ unité.  
Pase las dos lengüetas debajo de la  
almohadilla del colchón por los  
ojales y sujételas en la parte inferior  
de la unidad.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold • Pour plier • Para plegar  
8
Release two straps.  
Libérer les duex  
courroies.  
Libere las cintas.  
DO NOT unlock top rails yet.  
Center of floor must be  
halfway up before top rails  
will unlock.  
9
NE PAS déverrouillez  
les tiges supérieures  
maintenant. Le moyeu du  
centre doit être au moins à  
mi-chemin vers haut lorsque  
déverrouillez les tigues  
supérieures.  
NO destrabe todaví a los  
rieles superiores. El centro del  
piso debe estar arriba, al  
menos hasta la mitad, cuan-  
do pliegue los laterales.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Center of floor  
must be up.  
Le moyeu du centre El centro del fondo  
doit être élever.  
debe estar arriba.  
1. Lift up slightly on 1. Soulevez  
1. Levante suavemente  
el lateral.  
the top rail.  
légèrement la  
tige supérieure.  
2. Squeeze the  
handle located  
on the side of the  
top rail to release  
the two tubes.  
2. Apretón la manija  
en el lado de la  
baranda superior  
para soltar los dos  
tubos.  
2. Compression la  
poignee localisé  
sur le côté de la  
traverse supérieure  
pour dégager les  
deux tubes.  
3. Push down.  
3. Empuje hacia abajo.  
• If top rails do not  
unlatch, DO NOT  
FORCE. Lift the  
center of the floor  
higher.  
• Si los laterales no se  
pliegan, NO LA  
FUERCE. Levante el  
centro de el piso  
hacia arriba.  
3. Poussez vers le bas.  
• Si les tiges  
supérieures ne se  
déclenchent pas, NE  
PAS FORCER.  
Soulevez le moyeu  
du centre plus haut.  
Both tubes must  
be released for the  
top rail to fold.  
Ambos tubos deben  
ser soltados para que  
el lateral pueda  
Les deux tubes  
doivent être  
plegarse.  
déclenchés pour  
pouvoir replier la  
tige supérieure.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Do not force. If unit will not fold, look  
for a partially latched top rail. Squeeze  
the latch button to release the rail.  
12  
Ne pas forcer. Si l’ unité ne se replie  
pas, il peut y avoir une tige qui est  
encore enclenchée. Compressez le  
loquet pour libérer la tige.  
No la fuerce. Si el producto no se  
pliega totalmente, fí jese si los laterales  
están parcialmente doblados. Apriete el  
botón y pliegue el lateral.  
13  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Cover • Pour recouvir  
• Para cubrir  
14  
15  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bassinet • Couchette • Moisés  
WARNING  
• SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate  
• In gaps between an extra pad and side of bassinet  
• On soft bedding.  
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY  
mattress/pad provided by Graco.  
• FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when  
the infant begins to push up on hands and knees or weighs over  
15 lbs (6.8 kg), whichever comes first.  
• Use bassinet with only one infant in each section.  
• Never place a child under the bassinet.  
• Never use bassinet without board in place.  
• The bassinet must be fully assembled and installed, including four  
metal tubes, clips, board and mattress/pad, before using. Do not  
modify bassinet or add any attachments that are not listed in the  
owner’ s manual.  
• DO NOT store the bassinet in the playard while in use.  
• To help prevent heat build-up inside the playard and to avoid  
overheating your child, when using the bassinet DO NOT use an  
outdoor canopy.  
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy  
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised  
by your physician.  
• Canopy for indoor use only. This canopy does not provide  
protection from harmful sun that can burn your child.  
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco  
or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE  
• DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer  
• Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit  
• Sur une douillette molle.  
NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du  
rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco.  
• DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce  
produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et  
genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive  
en premier.  
• Placer uniquement un bébé dans chaque section de la couchette.  
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.  
• Ne jamais utiliser la couchette sans que le panneau ne soit en place.  
• La couchette doit être entièrement montée et installée, avec les  
quatre tubes de métal, les attaches, le panneau et le  
matelas/coussin avant utilisation. Ne pas modifier le parc ou ajouter  
d’ accessoires qui ne sont pas indiqué dans le manuel d’ utilisateur.  
• NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc.  
• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc  
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la  
couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.  
• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson  
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en  
bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis  
contraire du médecin.  
• Ce baldaquin pour usage à l'intérieur seulement. Ce baldaquin  
ne fournit pas une protection contre les dangers du soleil qui  
peut brûler votre enfant.  
• Le cas échéant, n’ utiliser qu’ un drap fourni par Graco ou un  
modèle spécialement conçu pour convenir aux dimensions de la  
couchette.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
• PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse  
• En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto  
• En ropa de cama blanda.  
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.  
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.  
• PELIGRO DE CAÍ DAS: Pare ayudar a prevenir caí das, no use este  
producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y  
rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero.  
• Use la cuna con solamente un bebé en cada sección.  
• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.  
• Nunca use la cuna sin la tabla instalada.  
• La cuna debe estar completamente armada e instalada, incluyendo  
los cuatro tubos de metal, trabas, tabla y almohadilla y colchón,  
antes de usarla. No modifique el moisés ni añada ningún accesorio  
que no se indique en el manual del propietario.  
• NO almacene el moisés en el corralito mientras el mismo se esté  
usando.  
• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito  
y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO  
USE una capota exterior.  
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los  
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a  
menos que su médico le indique lo contrario.  
• Esta capota para el uso interior solamente. Esta capota no  
proporciona protección solar.  
• Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por  
Graco o una especí ficamente diseñada según la dimensión de la  
cuna.  
You will need to remove the mattress/pad  
from the bottom of the playard to use  
inside your bassinet.  
Vous devrez enlever le matelas/coussin du  
fond du parc portatif pour l'utiliser dans  
votre berceau.  
Necesitará sacar el colchón / almohadilla  
2X  
del fondo del corralito para usarlo  
adentro del moisés.  
2X  
UP  
VERS LE HAUT HACIA ARRIBA  
WARNING NEVER USE bassinet without this board in place.  
NE JAMAIS utiliser la couchette sans que ce  
MISE EN GARDE  
panneau ne soit en place.  
ADVERTENCIA NUNCA USE la cuna sin esta tabla instalada.  
LAPP0161A  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Repeat on other end.  
Répétez sur l'autre extrémité.  
Repita en el otro extremo.  
17  
18  
Open hook/loop tape to slide  
board between sections.  
Ouvrir l’ anneau de ruban à  
fermeture auto-grippante  
pour faire glisser le panneau  
entre les sections.  
RIBA  
AR  
lace  
in  
ue  
p
e
IA  
AC  
rd  
H
this  
boa  
c
L
E
HAUT  
t
with  
out  
s
ans  
q
S
VE  
sine  
tte  
ER  
SE  
bas  
ouc  
he  
U
R
U
la  
c
a
talad  
ins  
NE  
S
u
tiliser  
pla  
ce  
in  
A
0161  
LAPP  
AI  
JAM  
e
so  
it en  
sta  
t
abla  
NE  
u
n
e
nea  
s
la  
c
una  
A
U
SE  
NC  
Abra la cinta del gancho/nudo  
para deslizar la tabla entre las  
secciones.  
19  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHECK: Two tubes MUST  
be installed before placing  
mattress/pad in bassinet.  
20  
VÉRIFIEZ: Les deux tubes  
DOIVENT être installés  
avant de placer le matelas  
dans la couchette.  
VERIFIQUE: Los dos tubos  
DEBEN instalarse antes de  
colocar la almohadilla del  
colchón en el moisés.  
21  
To open canopy fasten straps on  
both sides of bassinet.  
Attacher les crochets-boucles des  
deux côtés de la couchette.  
Para abrir la capota, sujete el  
gancho y las correas en ambos  
costados de la cuna.  
22  
To remove the bassinet,  
reverse the steps.  
Pour enlever la couchette,  
inversez les étapes.  
Para quitar el moisés, siga  
los pasos al revés.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts, torn  
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only  
®
Graco replacement parts.  
IF THE PRODUCT IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off  
your product, including the feet, before packing it into cover. Sand in  
top rail lock may damage it.  
TO CLEAN THE PRODUCT, use only household soap or detergent and  
warm water.  
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle  
and drip-dry. NO BLEACH OR DETERGENT.  
TO WASH BASSINET: Hand wash with warm water and household  
soap. Drip dry.  
Soins et entretien  
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PRODUIT pour vérifier toutes  
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez  
ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les  
®
pièces de remplacement Graco .  
SI VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez  
le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa  
housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut  
peut l’ endommager.  
POUR NETTOYER VOTRE PRODUIT, utilisez du savon de  
ménage ou un détergent doux et de l’ eau tiède.  
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’ eau  
froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’ EAU DE  
JAVEL OU DÉTERGENT.  
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE: Lavez à la main en eau tiède et un  
savon de ménage. Suspendre pour sécher.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y mantenimiento  
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PRODUCTO por si existieran partes  
gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que  
®
lo necesiten. Use sólo repuestos Graco .  
SI SU PRODUCTO ES USADA EN LA PLAYA, DEBE limpiarla y sacarle  
muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso  
cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.  
PARA LIMPIAR EL PRODUCTO, use sólo un jabón de uso  
doméstico o detergente suave y agua tibia.  
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla  
en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para  
secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.  
PARA LAVAR EL MOISÉS: Lávelo a mano con agua tibia y jabón  
doméstico. Déjelos secar al aire.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts • Warranty Information (USA)  
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)  
Información sobre la garantí a y las piezas de repuesto  
(EE.UU.)  
In  
To purchase parts or  
accessories or for warranty  
information in the United  
States, please contact us at  
the following:  
Para comprar piezas o  
accesorios o para obtener  
información sobre la garantí a  
en los Estados Unidos, por favor  
comuní quese con nosotros en:  
or/ó  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous n’ acceptons pas d’ inscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visí tenos  
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los  
Estados Unidos de América.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Marine Sanitation System 312350K User Manual
Grizzly Paint Sprayer H7671 H7672 User Manual
Harman Kardon Stereo Receiver AVR5 User Manual
Heath Zenith Home Safety Product HB 4190 Series User Manual
HP Hewlett Packard Photo Printer 380 Series User Manual
Husky Pressure Washer HU80520 User Manual
Husqvarna Tiller CT20 User Manual
IBM Laptop 1400 i Series User Manual
ICP DAS USA Computer Hardware 3 axis encoder card 2 axis stepping servo User Manual
iHome MP3 Player Accessories ID37 User Manual