ge.com
Safety Information . . . . . . . . .2–6
Owner’s Manual
Operating Instructions
WES1384SMSS
Convenience Features . . . . .14–16
Microwave Terms . . . . . . . . . . . .18
Other Features . . . . . . . . . . .16, 17
Oven Features . . . . . . . . . . . . .7, 8
Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . .9
Time Features . . . . . . . . . . . .9–13
Care and Cleaning . . . . . . . . .19
Troubleshooting Tips . . . . . . .20
Things That Are Normal . . . . . .20
Consumer Support
Consumer Support . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label
inside the oven.
3513913700 49-40544-1 03-07 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
WARNING!
ARCING
If you see arcing, press PAUSE/CLEAR and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. I Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold-
Arcing is caused by:
rimmed dishes, in the microwave.
I Metal or foil touching the side of the oven.
I Recycled paper towels containing small metal
pieces being used in the microwave.
I Foil not molded to food (upturned edges act
like antennas).
FOODS
I Do not pop popcorn in your microwave oven
unless in a special microwave popcorn accessory
or unless you use popcorn labeled for use in
microwave ovens.
I SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
I Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed jars—are able
to explode and should not be heated in this
microwave oven. Such use of the microwave
oven could result in injury.
I Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure
will build up inside egg yolk and will cause it
to burst, possibly resulting in injury.
To reduce the risk of injury to persons:
—Do not overheat the liquid.
I Operating the microwave with no food inside for
more than a minute or two may cause damage
to the oven and could start a fire. It increases the
heat around the magnetron and can shorten
the life of the oven.
—Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
—Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
—After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
I Foods with unbroken outer “skin” such as
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples,
chicken livers, and other giblets, and egg yolks
should be pierced to allow steam to escape
during cooking.
—Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
I Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is
thoroughly cooked. Stir food to distribute the
heat evenly. Be careful to prevent scalding
when warming formula. The container may feel
cooler than the formula really is. Always test the
formula before feeding the baby.
I Hot foods and steam can cause burns. Be careful
when opening any containers of hot food,
including popcorn bags, cooking pouches and
boxes. To prevent possible injury, direct steam
away from hands and face.
I Do not overcook potatoes. They could dehydrate
and catch fire, causing damage to your oven.
I Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked
bottles (especially carbonated beverages). Even
if the container is opened, pressure can build up.
This can cause the container to burst, possibly
resulting in injury.
I Cook meat and poultry thoroughly—meat to at
least an INTERNAL temperature of 160°F and
poultry to at least an INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure to use suitable cookware during
ICookware may become hot because of heat
microwave cooking. Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups, custard cups, pottery or
china dinnerware which does not have metallic trim
or glaze with a metallic sheen can be used. Some
cookware is labeled “suitable for microwaving.”
transferred from the heated food. Pot holders
may be needed to handle the cookware.
I“Boilable” cooking pouches and tightly closed
plastic bags should be slit, pierced or vented as
directed by package. If they are not, plastic could
burst during or immediately after cooking,
possibly resulting in injury. Also, plastic storage
containers should be at least partially uncovered
because they form a tight seal. When cooking
with containers tightly covered with plastic wrap,
remove covering carefully and direct steam away
from hands and face.
IIf you are not sure if a dish is microwave-safe,
use this test: Place in the oven both the dish you
are testing and a glass measuring cup filled with
1 cup of water—set the measuring cup either in
or next to the dish. Microwave 30–45 seconds
at high. If the dish heats, it should not be used
for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in
the cup heats, then the dish is microwave-safe.
IUse foil only as directed in this manual. TV
dinners may be microwaved in foil trays less than
3/4″ high; remove the top foil cover and return
the tray to the box. When using foil in the
microwave oven, keep the foil at least 1 inch
away from the sides of the oven.
IIf you use a meat thermometer while cooking,
make sure it is safe for use in microwave ovens.
IDo not use recycled paper products. Recycled
paper towels, napkins and waxed paper can
contain metal flecks which may cause arcing
or ignite. Paper products containing nylon or
nylon filaments should be avoided, as they may
also ignite.
IPlastic cookware—Plastic cookware designed for
microwave cooking is very useful, but should be
used carefully. Even microwave-safe plastic may
not be as tolerant of overcooking conditions as
are glass or ceramic materials, and may soften or
char if subjected to short periods of overcooking.
In longer exposures to overcooking, the food and
cookware could ignite.
ISome styrofoam trays (like those that meat is
packaged on) have a thin strip of metal
embedded in the bottom. When microwaved,
the metal can burn the floor of the oven or
ignite a paper towel.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe plastics only and use
IDo not use the microwave to dry newspapers.
1
them in strict compliance with the cookware
I
Not all plastic wrap is suitable for use in
microwave ovens. Check the package for proper
use.
manufacturer’s recommendations.
Do not microwave empty containers.
2
3
IPaper towels, waxed paper and plastic wrap can
be used to cover dishes in order to retain
moisture and prevent spattering. Be sure to vent
plastic wrap so steam can escape.
Do not permit children to use plastic
cookware without complete supervision.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
BROWNER SAFETY
IAny non-metal, oven-safe dish can be used when
browning in the oven. Place the dish directly on
the shelf.
IUse of the browner shelf:
– Remove the shelf from the oven when not
in use.
IThe oven and door will get hot when browning.
– Use pot holders or oven mitts when handling
the shelf. It may be hot.
ICookware will become hot when browning.
Pot holders or oven mitts will be needed to
handle the cookware.
– Be sure that the shelf is positioned properly
inside the oven to prevent product damage.
IDo not use paper towels or coverings, containers
or cooking/roasting bags made of foil or other
reflective material, plastic, wax or paper when
browning.
– Do not cover the shelf or any part of the oven
with metal foil. This will cause overheating of
the oven.
IDuring and after use, do not touch, or let
clothing, pot holders or other flammable
materials contact the browner element or guard.
These surfaces may be hot enough to burn even
though they are dark in color. Allow sufficient
time for cooling first.
IDo not place food directly against the browner
element.
IRemove cookware completely from the oven
before turning food.
IMake sure food is cooked all the way through
before browning.
GROUNDING INSTRUCTIONS
—
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by providing an escape wire
for the electric current.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
This appliance is equipped with a power cord
having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Do not under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
We do not recommend using an extension cord
with this appliance. If the power cord is too short,
have a qualified electrician install an outlet near the
appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded.
For best operation, plug this appliance into its
own electrical outlet to prevent flickering of lights,
blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if
you still elect to use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY
CONNECTION may be made to a properly grounded two-prong wall
receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most
local hardware stores.
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
Align large
prongs/slots
Ensure proper ground
and firm connection
before use.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in
the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the
power cord.
TEMPORARY
METHOD
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the
appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly
grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this
is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen,
DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places
undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have
the two-prong wall receptacle replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician
before using the appliance.
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
If an extension cord is used—
The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of
1
2
3
the appliance;
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet;
The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the blower sound may vary when the
microwave oven is on. Cooking times may be longer, too.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the features of your microwave oven.
ge.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1000 Watts
Features of the Oven
Door Latches.
Removable Turntable. Turntable and support
must be in place when using the oven. The
turntable may be removed for cleaning.
Window with Metal Shield. Screen allows
cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the
oven.
Convenience Guide.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located
Control Panel and Selector Dial. When entering
cooking time using the dial, time will add
or subtract in 10-second increments up to
5 minutes. For cooking times of 5 to 10
minutes, time will add or subtract in
30-second increments. When entering
cooking times greater than 10 minutes, time
will add or subtract in 1-minute increments.
on the inside walls of the microwave oven.
Browner Element. Allows you to brown already-
cooked food quickly on top.
Browner Shelf.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the features of your microwave oven.
You can microwave by time or with the convenience features.
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Press
Enter
Option
TIME COOK
Turn dial
Amount of cooking time
more/less time
DEFROST
Press once
Press twice
Food weight
Amount of defrosting time
POWER LEVEL
EXPRESS COOK
TOP BROWN
POPCORN
Press once, twice or
three times
Power level 0–HI
Starts immediately!
Amount of browning time
Starts immediately!
more/less time
3.5 oz., 3 oz. or 1.75 oz.
more/less time
BEVERAGE
Press once, twice or
three times
Starts immediately!
1 cup, 2 cups or 3 cups
more/less time
AUTO COOK
Food type 1–9
more/less time
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About changing the power level.
ge.com
The power level may be entered or
changed before entering the time for
Time Cook.
Rest periods (when the microwave
energy cycles off) give time for the food
to “equalize” or transfer heat to the inside
of the food. An example of this is shown
with power level 30—the defrost cycle.
If microwave energy did not cycle off,
the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Press POWER LEVEL repeatedly to select
1 power level 0 to HI
.
Turn the dial to enter cooking time.
2
Press START.
3
Here are some examples of uses for various
power levels:
Variable power levels add flexibility to
microwave cooking. The power levels on
the microwave oven can be compared to
the surface units on a range. Each power
level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 70 is
microwave energy 70% of the time. Power
level 30 is energy 30% of the time. Most
cooking will be done on HI which gives you
100% power. HI power level will cook faster
but food may need more frequent stirring,
rotating or turning over. A lower setting will
cook more evenly and need less stirring or
rotating of the food. Some foods may have
better flavor, texture or appearance if one
of the lower settings is used. Use a lower
power level when cooking foods that have
a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
HI: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 70: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 50: Slow cooking and tenderizing
for stews and less tender cuts of meat.
Low 20 or 30: Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Warm 10: Keeping food warm; softening
butter.
About the time features.
Time Cook
Time Cook I
Time Cook II
Allows you to microwave for any time up
to 99 minutes.
Lets you change power levels automatically
during cooking. Here’s how to do it:
HI power level is automatically set, but you
Change the power level if you don’t
1 want full power. (Press POWER LEVEL.
may change it for more flexibility.
repeatedly to select a desired power
level.)
Change power level if you don’t
1 want full power. (Press POWER LEVEL
repeatedly to select a desired power
level.)
Turn the dial to enter the first cook
2 time.
Turn the dial to enter cooking time.
Press POWER LEVEL. Change the power
2
3 level if you don’t want full power. (Press
Press START.
POWER LEVEL repeatedly to select a
desired power level.)
3
You may open the door during Time Cook
to check the food. Close the door and press
START to resume cooking.
Enter the second cook time.
4
Press START.
5
Press MORE or LESS to add or subtract
10 seconds of cooking time during
countdown.
At the end of Time Cook I, Time Cook II
counts down.
Press MORE or LESS to add or subtract
10 seconds of cooking time during
countdown.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the time features.
Cooking Guide for Time Cook
NOTE: Use HI power level unless otherwise noted.
Vegetable
Amount
Time
Comments
Asparagus
(fresh spears)
1 lb.
6 to 9 min.,
In 11⁄2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole.
Med-High (7)
(frozen spears)
10-oz. package
5 to 7 min.
Beans
(fresh green)
(frozen green)
(frozen lima)
1 lb. cut in half
10-oz. package
10-oz. package
9 to 11 min.
6 to 8 min.
6 to 8 min.
In 11⁄2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole)
1 bunch
17 to 21 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut)
(fresh spears)
1 bunch (11⁄4 to 11⁄2 lbs.)
1 bunch (11⁄4 to 11⁄2 lbs.)
10-oz. package
7 to 10 min.
9 to 13 min.
5 to 7 min.
5 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole.
(frozen, chopped)
(frozen spears)
10-oz. package
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh)
(wedges)
1 medium head (about 2 lbs.)
8 to 11 min.
7 to 10 min.
In 11⁄2- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
(frozen)
1 lb.
10-oz. package
7 to 9 min.
5 to 7 min.
In 11⁄2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets)
(fresh, whole)
(frozen)
1 medium head
1 medium head
10-oz. package
9 to 14 min.
10 to 17 min.
5 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn
(frozen kernel)
10-oz. package
1 to 5 ears
5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh)
3 to 4 min.
per ear
In 2-qt. glass baking dish, place corn. If corn is in
husk, use no water; if corn has been husked, add
1/4 cup water. Rearrange after half of time.
(frozen)
1 ear
2 to 6 ears
5 to 6 min.
3 to 4 min.
per ear
Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
Cover with vented plastic wrap. Rearrange after
half of time.
Mixed vegetables
(frozen)
10-oz. package
5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled)
(frozen)
2 lbs. unshelled
10-oz. package
9 to 12 min.
5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed, white)
4 potatoes (6 to 8 oz. each)
1 (6 to 8 oz.)
9 to 12 min.
3 to 4 min.
Peel and cut into 1-inch cubes. Place in 2-qt.
casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.
(fresh, whole, sweet
or white)
Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1″
apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
Spinach
(fresh)
10 to 16 oz.
5 to 7 min.
5 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place washed spinach.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
(frozen, chopped and leaf) 10-oz. package
Squash
(fresh, summer and yellow) 1 lb. sliced
5 to 7 min.
In 11⁄2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(winter, acorn or butternut) 1 to 2 squash (about 1 lb. each) 8 to 11 min.
Cut in half and remove fibrous membranes. In
2-qt. glass baking dish, place squash cut-side-down.
Turn cut-side-up after 4 minutes.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Time Defrost
I
Allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide for
suggested times. (Auto Defrost explained in
the About the convenience features section.)
Press DEFROST twice.
1
IFamily-size, prepackaged frozen dinners
can be defrosted and microwaved. If the
food is in a foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
Turn the dial to enter defrosting time.
2
Press START.
3
IFoods that spoil easily should not be
allowed to sit out for more than one hour
after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
Turn the food over after half the time.
4
Press START.
5
At one half of selected defrosting time, turn
food over and break apart or rearrange
pieces for more even defrosting. Shield any
warm areas with small pieces of foil. The
oven will continue to defrost if you don’t
open the door and turn the food.
IFor more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Auto Defrost. Be sure
large meats are completely defrosted
before cooking.
IWhen defrosted, food should be cool
but softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave oven very briefly,
or let it stand a few minutes.
A dull thumping noise may be heard
during defrosting. This is normal when
oven is not operating at HI power.
Defrosting Guide
Food
Time
Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
Sweet rolls (approx. 12 oz.)
1 min.
3 to 5 min.
Rearrange after half the time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
6 to 8 min.
5 to 7 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.)
Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package)
3 to 6 min.
Meat
Bacon (1 lb.)
2 to 5 min.
2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Franks (1 lb.)
Ground meat (1 lb.)
Roast: beef, lamb, veal, pork
5 to 7 min.
Turn meat over after first half of time.
12 to 16 min. Use power level 10.
per lb.
Steaks, chops and cutlets
5 to 7 min.
per lb.
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and shield
warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table knife.
Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
15 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After
second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4
minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
17 to 21 min. Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity
until giblets can be removed.
(21⁄2 to 3 lbs.)
Chicken, whole (21⁄2 to 3 lbs.)
Cornish hen
7 to 13 min.
per lb.
Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time.
Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
5 to 9 min.
per lb.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half
of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the time features.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for
30 seconds.
The oven will start immediately. It will add
30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed.
More Time/Less Time
Press MORE or LESS during the time
countdown.
Pressing MORE will add 10 seconds to
the cooking time each time the button
is pressed. Pressing LESS will subtract
10 seconds of cooking time each time
the button is pressed.
Top Brown
The microwave oven features a heating
element and shelf that allow you to brown
already-cooked food quickly on top.
Place the browner shelf on the
1 turntable.
Place a dish of food on the shelf.
2
Press TOP BROWN.
3
Turn the dial to enter the browning
4 time.
Press START.
5
When the microwave oven stops, use oven
mitts to carefully remove the dish and browner
shelf. They may be very hot.
During and after use, do not touch, or let
clothing, pot holders or other flammable
materials contact the browner element or
guard. These surfaces may be hot enough to
burn even though they are dark in color.
Allow sufficient time for cooling first.
Remove cookware completely from the oven
before turning food.
Make sure food is cooked all the way through
before browning.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Sequence Programming
Time Cook and Browning
The oven allows you to automatically begin
microwave cooking after defrosting, or
automatically begin browning after
microwave cooking.
Press POWER LEVEL. Change the power
1 level if you don’t want full power. (Press
POWER LEVEL repeatedly to select a
desired power level.)
Defrost and Time Cook
Turn the dial to enter the cooking time.
2
Select either Auto Defrost or Time Defrost.
1
Press TOP BROWN.
3
Turn the dial to enter the food weight or
2 defrosting time.
Turn the dial to enter the browning time.
4
5
Press START.
Press POWER LEVEL. Change the power
3 level if you don’t want full power. (Press
POWER LEVEL repeatedly to select a
At the end of Time Cook, the oven will begin
desired power level.)
browning the food.
Turn the dial to enter the cooking time.
4
Press START to begin defrosting, or
5 press POWER LEVEL again if you want to
program a second Time Cook. Change
the power level if you don’t want full
power.
Turn the dial to enter the second
6 cooking time.
Press START.
7
After defrosting, Time Cook I and Time Cook II
automatically count down.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the convenience features.
Popcorn
To use the Popcorn feature:
How to Adjust the Popcorn Program to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
Follow package instructions, using
1 Time Cook if the package is less than
If you find that the brand of popcorn you
use underpops or overcooks consistently,
you can add or subtract 10 seconds to the
automatic popping time.
1.75 ounces or larger than 3.5 ounces.
Place the package of popcorn in the
center of the microwave.
Press POPCORN once for a 3.5 ounce
To add time during countdown:
2 package of popcorn, twice for a
After pressing POPCORN, press MORE
immediately after the oven starts
for an extra 10 seconds.
3.0 ounce package or three times for
a 1.75 ounce package. The oven starts
immediately.
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
1.75 to 3.5 ounces.
To subtract time during countdown:
After pressing POPCORN, press LESS
immediately after the oven starts
for 10 seconds less cooking time.
Beverage
To add time during countdown:
To use the Beverage feature:
Pressing MORE will add 10 seconds of
cooking time each time the button is
pressed.
Press Beverage once for 1 cup, twice for
2 cups or three times for 3 cups.
Drinks heated with the Beverage feature may
be very hot. Remove the container with care.
To subtract time during countdown:
Pressing LESS will subtract 10 seconds
of cooking time each time the button is
pressed.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Auto Cook
To add time during countdown:
The Auto Cook feature automatically sets the
cooking times and power levels for a variety
of foods.
Pressing MORE will add 10 seconds of
cooking time each time the button is
pressed.
Press AUTO COOK.
1
To subtract time during countdown:
Turn the dial to enter food selection
2 1–9 (see the Cook Guide below).
Pressing LESS will subtract 10 seconds
of cooking time each time the button is
pressed.
Press START.
3
Auto Cook Guide
Food Selection
Amount
Comments
1 Canned Vegetables
1 can
Use microwave-safe casserole or bowl. Cover with
(14 to 16 oz.) lid or vented plastic wrap.
2 Dinner Plate
12 oz.
8 oz.
Cover with vented plastic wrap.
3 Fresh Vegetables
Use microwave-safe casserole or bowl. Add
2 tablespoons water for each serving. Cover
with lid or vented plastic wrap.
4 Fresh Vegetables
5 Frozen Vegetables
16 oz.
8 oz.
Use microwave-safe casserole or bowl. Follow
package instructions for adding water. Cover
with lid or vented plastic wrap.
6 Frozen Vegetables
7 Potatoes
16 oz.
2 potatoes Pierce skin with fork. Place potatoes on the
turntable.
8 Potatoes
9 Soup
4 potatoes
12 oz.
Cover with lid or vented plastic wrap.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the convenience features.
Auto Defrost
There is a handy guide located on the inside
The Defrost feature gives you two ways to
defrost frozen foods. Press DEFROST once
for Auto Defrost or twice for Time Defrost.
front of the oven.
Guide
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish
weighing up to 6.5 pounds. Use Time
Defrost for most other frozen foods.
Auto Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels to give
even defrosting results for meats, poultry
and fish.
IRemove meat from package and place on
microwave-safe dish.
Press DEFROST once.
IAfter one half of the defrosting time, turn
the food over. Remove defrosted meat or
shield warm areas with small pieces of
foil.
1
Using the Conversion Guide below, turn
2 the dial to enter food weight.
Press START.
IAfter defrosting, most meats need to
stand 5 minutes to complete defrosting.
Large roasts should stand for about
30 minutes.
3
(Time Defrost is explained in the About the
time features section.)
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted
to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food in Ounces
Enter Food Weight (tenths of a pound)
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
About the other features.
Cooking Complete Reminder
until you either open the oven door or
press PAUSE/CLEAR.
To remind you that you have food in the
oven, the oven will beep once a minute
Clock
Press to enter the time of day.
Press CLOCK repeatedly to select
12-hour or 24-hour time.
1
Turn the dial to enter the hour.
2
3
4
5
Press CLOCK.
Turn the dial to enter the minutes.
Press CLOCK.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Pause/Clear
without opening the door or clearing the
display. Press START to restart the oven.
In addition to cancelling selections,
PAUSE/CLEAR allows you to stop cooking
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent
the microwave oven from being accidentally
started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and
hold PAUSE/CLEAR for about three seconds.
When the control panel is locked, the LOCK
indicator will be lit.
Kitchen Timer
Kitchen Timer operates as a minute timer
when the oven is not operating.
Press KITCHEN TIMER.
1
2
Turn the dial to enter the time you
want to count down.
Press START.
3
When time is up, the oven will signal.
NOTE: The Kitchen Timer indicator will be lit
while the timer is operating.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Microwave terms.
Term
Definition
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
I metal or foil touching the side of the oven.
I foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
I metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
I recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering
Shielding
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving,
you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would
cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or
to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not
placed on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and cleaning of the microwave oven.
ge.com
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps
the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Browner Element and Reflector, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel, others may require a damp cloth.
Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon
closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth.
Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave oven.
The browner element and reflector cannot be removed.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven without the turntable and
support in place.
Browner Shelf
Clean with mild soap and water or in the dishwasher. Do not clean in a self-cleaning oven.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or
alcohol can damage the appearance of the microwave oven.
Case
Clean the outside of the microwave oven with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and
then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of
soap and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it. Some paper
towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave oven.
Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse
well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy
water may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before
plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent
suitable for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap.
19
Dry with a dry, clean cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting tips…
Problem
Possible Causes
What To Do
Oven will not start
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
•Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge.
•Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into
wall outlet.
•Make sure the 3-prong plug on the oven is fully inserted
into wall outlet.
Door not securely closed.
Door not securely closed.
•Open the door and close securely.
Control panel lighted, yet
oven will not start
•Open the door and close securely.
•Press START.
START pad not pressed after
entering cooking selection.
Another selection entered
already in oven and PAUSE/CLEAR
pad not pressed to cancel it.
•Press PAUSE/CLEAR.
•Press START.
PAUSE/CLEAR was pressed
accidentally.
Food weight not entered after
selecting AUTO DEFROST.
•Make sure you have entered food weight after selecting
AUTO DEFROST.
Food type not entered after
•Make sure you have entered a food type.
pressing AUTO COOK.
Microwave oven controls
will not work
The control has been locked.
(When the control panel is
locked, the LOCK indicator
will be lit.)
• Press and hold PAUSE/CLEAR for about three
seconds to unlock the control.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
ISteam or vapor escaping from around
the door.
ITV/radio interference might be noticed
while using the microwave. Similar to the
interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem
with the microwave. Plug the microwave
into a different electrical circuit, move the
radio or TVas far away from the microwave
as possible, or check the position and
signal of the TV/radio antenna.
ILight reflection around door or
outer case.
IDimming oven light and change in
the blower sound at power levels other
than high.
IDull thumping sound while oven is
operating.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes.
ge.com
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Microwave Oven Warranty.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to make a warranty claim.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
IProperly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
IInclude in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your
name and address and a description of the defect.
IReturn the product to the retail location where it
was purchased.
What GE Will Not Cover:
I Customer instructions. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
I Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
I Damage to the product caused by accident, fire, floods
I Improper installation, delivery or maintenance.
or acts of God.
I Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
I Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
I Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or
statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals
on-line.
Real Life Design Studio
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories
ge.com
A replacement turntable (WB49X10079) or turntable support ring (WB02X10806) is available at extra cost
from our Parts Center and can be sent directly to your home (VISA, MasterCard and Discover cards are
accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any
servicing of this microwave oven, except as described by the Consumer Support section of this manual. Do not
attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, then this appliance should be serviced only
by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Printed in China
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Información de seguridad . .2–6
Manual del
propietario
Instrucciones de operación
Funciones de conveniencia . .14–16
Funciones de su
WES1384SMSS
horno microondas . . . . . . . . . .7, 8
Funciones de tiempo . . . . . . .9–13
Niveles de potencia . . . . . . . . . . .9
Otras funciones . . . . . . . . . .16, 17
Términos de su horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cuidado y limpieza . . . . . . . . .19
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . .20
Cosas que son normales . . . . . .20
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Soporte al consumidor . . . . . . .24
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Número de modelo __________
Número de serie ____________
Estos números están en
una etiqueta en el interior
del horno.
3513913700 49-40544-1 03-07 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIÓN POSIBLE
A LA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno de microondas con la
puerta abierta ya que la operación con la puerta
abierta puede resultar en una exposición a la
peligrosa energía de microondas. Es importante
no tratar de manipular o usar mal los cierres de
seguridad.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre
apropiadamente y que no exista daño a:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) los sellos de la puerta y las superficies sellantes.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta, ni permita que tierra o
residuo de limpieza se acumulen en las superficies
sellantes.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que
no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual.
Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos, algunas reglas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
I Lea y obedezca las precauciones específicas en
la sección Precauciónes para evitar exposición posible
a la energía excesiva de microondas de arriba.
I
No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este
producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano mojado,
cerca de una alberca, de un fregadero o de lugares similares.
I Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de
tierra. Vea la sección Instrucciones para la conexión a
tierra en la página 5.
I
Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes.
I No sumerja el cable eléctrico ni el enchufe en agua.
I No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre el
borde de la mesa o el mostrador.
I Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo
I Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
las Instrucciones de instalación provistas.
—
No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
I Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta
a más de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de
evitar que el aparato se voltee accidentalmente durante
el uso normal.
—Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas
de los recipientes de papel o plástico antes de
introducirlos en el horno.
I Este horno microondas no es aprobado o probado
para uso marino.
—No almacene cosas en el horno. No deje productos de
papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno
mientras no lo esté usando.
I No monte este electrodoméstico sobre un fregadero.
I No monte el horno microondas sobre ni cerca de
ninguna parte de un aparato calentador o de cocción.
—
Si se incendia algún material dentro del horno, mantenga la
puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el
cable eléctrico, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta, el fuego podría expandirse.
I No almacene nada directamente en la parte superior
del horno microondas cuando el horno microondas esté
en operación.
I No utilice este electrodoméstico si el cable eléctrico
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
I Revise las instrucciones de limpieza de la superficie
de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno
microondas de este manual.
I No cubra ni bloquee ninguna apertura de este
I GE no respalda la reparación de este horno
microondas, salvo como se describe en la sección de
Soporte al consumidor de este manual. No intente reparar
el microondas usted mismo. Si necesita una reparación,
ésta sólo debe efectuarla personal de reparación
calificado. Comuníquese con el centro de reparación
autorizado más cercano para inspección, reparación y
arreglos.
electrodoméstico.
I Use este electrodoméstico sólo para los fines que se
describen en este manual. No use productos químicos ni
vapores corrosivos en este electrodoméstico. Este horno
microondas está específicamente diseñado para calentar,
secar o cocinar comida y no para su uso industrial o
en laboratorio.
I El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
¡ADVERTENCIA!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón PAUSE/CLEAR (pausar/borrar) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno. El
arco eléctrico se produce cuando:
I Hay algún metal, como cintas de cierre con
metal, pinchos de pollo, o platos con decoración
de oro dentro del microondas.
I Hay un metal o papel de aluminio tocando
I Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal en
el microondas.
los lados del horno.
I El papel de aluminio no está envolviendo bien
la comida (hay bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas.)
ALIMENTOS
I No reviente palomitas de maíz en su horno
de microondas a no ser que lo haga usando un
accesorio especial para tales propósitos o si usa
palomitas de maíz cuyas etiquetas especifiquen
que es seguro hacerlo.
I AGUA SUPERCALENTADA
Los líquidos, tales como el agua, el café o el té, se podrían
calentar excesivamente más allá del punto de ebullición
sin dar las apariencias de estar hirviendo. Usted no
siempre podrá notar las burbujas visibles o la evidencia
de que el líquido está hirviendo cuando el recipiente
se remueve del horno microondas. ESTO PODRÍA
RESULTAR EN QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES
SE DERRAMEN CUANDO SE MUEVA EL RECIPIENTE
O SI SE LE INTRODUCE UNA CUCHARA O ALGÚN
OTRO UTENSILIO.
I Algunos productos tales como los “huevos
enteros” u otros que vienen en envases sellados—
por ejemplo, latas o botes cerrados—podrían
explotar y no se deben calentar en este horno
microondas. Tal uso del horno microondas
podría resultar en lesiones.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
—No caliente excesivamente los líquidos.
I No hierva huevos en el horno microondas.
La presión se acumulará en el interior de la yema
del huevo y causará que explote, posiblemente
causando una lesión.
—Mueva los líquidos antes y a mitad del proceso
de calentamiento.
I Operar el horno microondas sin ningún
alimento en su interior por más de uno o
dos minutos, podría causar daño al horno
microondas y podría comenzar un incendio.
Hacerlo aumenta el calor alrededor del
magnetrón y reduce la vida del horno
microondas.
—No use envases de cuellos largos o estrechos.
—Después del calentamiento, permita que
los recipientes permanezcan en el horno
microondas por un tiempo corto antes
de removerlo.
—Use cuidado extremo cuando inserte una
cuchara u otro utensilio en el envase.
I Los alimentos con “piel” externa no rota,
como las patatas, los hot dogs, las salchichas,
los tomates, las manzanas, los hígados de pollo
y otras menudencias, además de las yemas de
huevos, deberían perforarse para permitir que
el vapor se escape de su interior durante
la cocción.
I Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado cuando abra envases
de alimentos calientes, incluyendo palomitas de
maíz, bolsas de cocinar o cajas. Para evitar
posibles lesiones, dirija el vapor en dirección
contraria a sus manos y cara.
I Evite calentar alimentos para niños en latas
de vidrio, aunque haya retirado la tapa.
Asegúrese de que todos los alimentos de niños
sean cocinados completamente. Mueva los
alimentos para distribuir el calor de manera
uniforme. Tenga cuidado de evitar que los
alimentos hiervan cuando caliente leche para
niños. El envase podría sentirse más frío que la
leche en su interior. Siempre pruebe la leche
antes de dársela al niño.
I No cocine las patatas excesivamente. Podrían
deshidratarse y encenderse, causando daños
a su horno microondas.
I Cocine las carnes y las carnes de ave
completamente—las carnes a una temperatura
INTERNA mínima de 160 ºF y las carnes de
ave a una temperatura INTERNA de por lo
menos 180 ºF. Cocinarlas a estas temperaturas
generalmente le protegerá contra las
I No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas); aún si el envase está abierto,
ya que la presión podría acumularse. Esto
podría causar que el envase explote y existe
la posibilidad de lesiones personales.
enfermedades contenidas en los alimentos.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina
que use en su horno sean aptos para microondas.
Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos
para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes
de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo
metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente
inscripción: “puede usarse en microondas.”
IPodrían calentarse los utensilios por el calor
transferido por los alimentos calientes. Puede
necesitar usar manoplas de cocina para manejar
los utensilios.
ILas bolsas de cocinar que puedan hervir y
cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada,
deberían cortarse, pincharse o proveer cualquier
tipo de ventilación que indique el paquete.
En caso contrario, el plástico podría explotar
mientras se cocina o después, pudiendo causar
daños físicos. Además, los recipientes de plástico
deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente.
Cuando cocine con recipientes firmemente
cubiertos con film plástico, retire la cubierta
con cuidado y mantenga el vapor alejado
de sus manos y rostro.
ISi no está seguro de que un plato pueda usarse
en el microondas, haga esta prueba: Coloque
el plato que esté probando y un vaso de medir
con 1 taza de agua en el horno—ponga la taza
de medir dentro o al lado del plato. Ponga
el microondas en marcha, a máxima potencia,
durante 30–45 segundos. Si el plato se calienta,
no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta
la taza, entonces el plato puede usarse de forma
segura en el microondas.
ISi usa un termómetro de carne al cocinar,
asegúrese que sea uno seguro para usarse
en hornos microondas.
IUse papel de aluminio sólo de la forma detallada
en este manual. Los alimentos preparados en
porciones listas para calentar y servir (TV
Dinners) pueden cocinarse con microondas en
bandejas de papel aluminio de una altura menor
a 3/4″; remueva la cubierta superior de aluminio
y vuelva a colocar la bandeja en la caja. Cuando
use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los lados del horno.
INo use productos de papel reciclado. El papel
toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados
pueden contener motas metálicas que podrían
causar la formación de arcos eléctricos o
incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco
deberían usarse ya que se podrían incendiar
de igual modo.
IUtensilios de plástico – Los utensilios de plástico
diseñados para su uso en microondas son muy
prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso
aquellos utensilios autorizados para su uso en
microondas podrían no ser tan tolerantes como
el cristal o los materiales de cerámica en
condiciones de sobrecalentamiento y podrían
ablandarse o carbonizarse al someterlos a
períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento,
la comida y los utensilios podrían incendiarse.
IAlgunas bandejas de espuma de poliestireno
(como en las que se empaqueta la carne) tienen
una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede
quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
INo use su horno microondas para secar
periódicos.
Siga estas normas:
INo todo film plástico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Use solamente plásticos aptos para
1
microondas y úselos siguiendo estrictamente
IPueden usarse papel toalla, papel encerado
y film plástico para los recipientes de forma
que retengan la humedad y para prevenir
salpicaduras. Asegúrese de proveer una forma
de ventilación para que el vapor pueda escapar
del film plástico.
las recomendaciones del fabricante de
los utensilios.
No introduzca en el microondas recipientes
2
3
vacíos.
No permita que los niños usen utensilios
de plástico sin completa supervisión.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO DEL DORADOR
ISe puede utilizar cualquier recipiente para horno IUtilizar la parrilla doradora:
que no sea de metal para dorar alimentos en el
– Retire la parrilla del horno cuando no la utilice.
horno. Coloque el recipiente directamente sobre
la parrilla.
– Use agarraderas o guantes para horno cuando
manipule la parrilla. Es posible que esté caliente.
IEl horno y la puerta se calentarán durante el
proceso de dorado.
– Asegúrese de que la parrilla esté correctamente
colocada dentro del horno a fin de evitar que se
dañe el producto.
ILos utensilios de cocina se calentarán durante el
proceso de dorado. Deberá utilizar agarraderas o
guantes para horno para manipular los utensilios
de cocina.
– No cubra la parrilla ni cualquier parte
del horno con papel metálico. Esto provocará
el sobrecalentamiento del horno.
INo utilice toallas ni envolturas de papel, envases o
bolsas para cocinar/asar de papel de aluminio ni
de otro material reflectante, plástico, cera o papel
cuando se doran alimentos.
IDurante el uso y luego del mismo, no toque, ni
permita que paños, agarraderas u otros materiales
inflamables entren en contacto con el elemento
dorador o el protector. Estas superficies podrían
estar lo suficientemente calientes como para
quemar aun si están oscuras. Primero espere el
tiempo suficiente para que se enfríen.
INo coloque los alimentos directamente contra
el elemento dorador.
IRetire los utensilios de cocina por completo
del horno antes de dar vuelta a los alimentos.
IAsegúrese de que los alimentos estén
completamente cocidos antes de dorarlos.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
—
ADVERTENCIA
El uso inapropiado del enchufe sin conexión a tierra podría resultar en una
descarga eléctrica.
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra.
En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra
Si el tomacorriente es uno estándar de dos púas,
es su responsabilidad personal y obligación hacer
reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando los arreglos para que se cambie por uno de tres
un cable de escape para la corriente eléctrica.
púas con conexión a tierra.
Este electrodoméstico está equipado con un cable
eléctrico que tiene un cable con conexión a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
se debe enchufar a un tomacorriente que tenga
conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercera púa (conexión a tierra).
No recomendamos el uso de un cable de extensión
con este electrodoméstico. Si el cable eléctrico del
horno de microondas es demasiado corto, haga los
arreglos para que un electricista calificado le instale
un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Consulte a un electricista calificado si usted no
entiende completamente las instrucciones sobre
la conexión a tierra, o si existe alguna duda sobre
si el electrodoméstico está conectado a tierra
apropiadamente.
Para una mejor operación, conecte este
electrodoméstico en su tomacorriente propio
para evitar que las luces parpadeen, que los fusibles
se aterricen o que el circuito se caiga.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
Situaciones de uso en las que el cable eléctrico del aparato se desconectará con poca frecuencia.
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones,
enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde
los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una CONEXIÓN
TEMPORAL a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un
tomacorriente listado baja UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
(No se permite usar enchufes
adaptadores en Canadá)
Alinee las púas/
ranuras grandes
Asegúrese de que
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor
en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión
del cable eléctrico.
exista una debida
conexión a tierra
antes de usar.
MÉTODO
TEMPORAL
PRECAUCIÓN: Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta
a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y
el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a
tierra apropiadamente.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su
lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de
tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces. Si se rompe el
terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra
se haya restablecido.
Situaciones de uso en las que el cable eléctrico del aparato se desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque la desconexión frecuente del cable eléctrico ejerce
una tensión excesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal a tierra del adaptador.
Debería hacer que un electricista calificado reemplace el receptáculo de pared de dos patas por uno
de tres patas (con conexión a tierra) antes de utilizar el electrodoméstico.
CABLES DE PROLONGACIÓN
Se incluye un cable de suministro eléctrico corto a fin de reducir los riesgos que resultan de enredarse o
tropezarse con un cable más largo.
Los cables de prolongación pueden utilizarse si se tiene cuidado al hacerlo.
Si se utiliza un cable de prolongación—
El calibre eléctrico marcado en el cable de prolongación debe ser al menos igual al calibre eléctrico
1
2
3
del electrodoméstico;
El cable de prolongación debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra y debe conectarse a un
tomacorriente de tres ranuras;
El cable de prolongación debe acomodarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o el
mostrador donde puedan tirarlo los niños o donde puedan tropezarse y caerse involuntariamente.
Si utiliza un cable de prolongación, es posible que la luz interior parpadee y el sonido del ventilador varíe
cuando el horno microondas esté encendido. Además, los tiempos de cocción pueden prolongarse.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones de su horno microondas.
ge.com
A través de este manual, las funciones y la apariencia de su modelo podrían variar.
1000 Vatios
Funciones del horno
Pestillos de la puerta.
Plato giratorio desmontable. El plato giratorio
y el apoyo deben estar en su lugar cuando
use el horno microondas. El plato giratorio
se puede remover para limpiarlo.
Ventana con escudo metálico. La pantalla le
permite ver lo que cocina mientras mantiene
las microondas confinadas en el horno.
Apoyo del plato giratorio desmontable. El apoyo
del plato giratorio debe estar en su lugar
cuando use el horno microondas.
Guía.
Panel de control y dial selector. Cuando
indique el tiempo de cocción con el dial,
el tiempo aumentará o disminuirá en
incrementos de 10 segundos hasta 5 minutos.
Para los tiempos de cocción de 5 a 10
minutos, el tiempo aumentará o disminuirá
en incrementos de 30 segundos. Cuando
indique tiempos de cocción mayores a 10
minutos, el tiempo aumentará o disminuirá
en incrementos de 1 minuto.
NOTA: El plato de categoría, la ventilación del horno y la luz
del horno están localizados en las paredes interiores del horno
microondas.
Elemento dorador. Le permite dorar alimentos
previamente cocidos rápidamente en la parte
superior.
Parrilla doradora.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones de su horno microondas.
Usted puede cocer en el horno microondas por tiempo o con las funciones de conveniencia.
Controles de cocción
Consulte la Guía práctica antes de comenzar.
Presione
Entre
Opción
TIME COOK (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo
más/menos tiempo
Gire el dial
de cocción
DEFROST (descongelado)
Presione una vez
Presione dos veces
Peso de alimento
Cantidad de tiempo
de descongelación
POWER LEVEL (nivel de potencia) Nivel de potencia 0–HI (alto)
EXPRESS COOK (cocción expresa) ¡Comienza inmediatamente!
TOP BROWN
(dorado en la parte superior)
Cantidad de tiempo de dorado más/menos tiempo
POPCORN (palomitas de maíz)
Presione una vez, dos veces
o tres veces
¡Comienza inmediatamente! 3,5 oz., 3 oz. o 1,75 oz.
más/menos tiempo
BEVERAGE (bebida)
Presione una vez, dos veces
o tres veces
¡Comienza inmediatamente! 1 taza, 2 tazas o 3 tazas
más/menos tiempo
AUTO COOK (cocción automática) Tipo de alimento 1–9
más/menos tiempo
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo cambiar los niveles de potencia.
ge.com
El nivel de potencia puede entrarse o
cambiarse inmediatamente antes de entrar
el tiempo de la función para Time Cook
(cocción por tiempo).
selecciones más bajas. Use un nivel de
potencia más bajo cuando esté cocinando
aquellos alimentos que tienen la tendencia
de derramarse, como las patatas al gratén.
Los períodos de descanso (aquellos en que
el horno de microondas está haciendo ciclo
de potencia apagada) da tiempo a los
alimentos a “ecualizar” o transferir el calor
hacia su interior. Un ejemplo de esto se
muestra con power level 30 (nivel de
potencia 30)—el ciclo de descongelado.
Si la energía del microondas no hizo ciclo
de apagado, la parte externa de los
alimentos se podría cocinar antes que la
parte se descongelara.
Presione POWER LEVEL (nivel de
1 potencia) varias veces para seleccionar
el nivel de potencia de 0 a HI (alto)
.
Gire el dial para entrar el tiempo
2 de cocción.
Presione START (Iniciar).
3
Los niveles de potencia variables agregan
flexibilidad a la cocción en el horno
microondas. Los niveles de potencia en
el horno microondas se pueden comparar
con las unidades de superficie en la estufa.
Cada nivel de potencia proporciona
energía de microondas cierta porción del
tiempo. Power level 70 (nivel de potencia
70) es energía de microondas 70% del
tiempo. Power level 30 (nivel de potencia
30) es energía de microondas 30% del
tiempo. La mayoría de las cocciones se
harán en el nivel de potencia HI (alto)
(energía de microondas 100% del tiempo).
HI power level (nivel de potencia HI)
cocinará más rápidamente pero los
A continuación algunos ejemplos para varios
niveles de potencia:
HI (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos
hirviendos.
Med-High 70 (Medio alto 70): Cocción suave
de carnes y carnes de ave; horneado de
cacerolas y recalentamientos.
Medium 50 (Medio 50): Cocción lenta
y ablandado de productos como guisos/
estofados y cortes de carnes menos suaves.
Low 20 or 30 (Bajo 20 ó 30): Descongelado sin
cocción; hervir a fuego lento; salsas delicadas.
alimentos podrían necesitar moverse o
rotarse con mayor frecuencia. Un nivel
menor cocinará con mayor uniformidad y
necesitará que los alimentos se muevan o
Warm 10 (Cálido 10): Para mantener
alimentos cálidos sin cocer excesivamente;
se roten menos. Algunos alimentos podrían ablandar mantequilla.
tener mejor sabor si se usa una de las
Funciones de tiempo.
Time Cook (Cocción por tiempo)
Time Cook I (Cocción por tiempo I)
Time Cook II (Cocción por tiempo II)
Le permite usar el horno de microondas
por cualquier lapso hasta un máximo de
99 minutos.
Le permite cambiar los niveles de potencia
automáticamente durante la cocción. Esta
es la forma de hacerlo.
El nivel de potencia HI (alto) es
automáticamente seleccionado, pero
usted lo puede cambiar para tener
mayor flexibilidad.
Cambie el nivel de potencia si usted no
1 desea la potencia máxima. (Presione
POWER LEVEL [nivel de potencia] varias
veces para seleccionar el nivel de
potencia deseado).
Cambie el nivel de potencia si usted no
1 desea la potencia máxima. (Presione
Gire el dial para entrar el primer
2 tiempo de cocción.
POWER LEVEL [nivel de potencia] varias
veces para seleccionar el nivel de
potencia deseado).
Presione POWER LEVEL (nivel de
3 potencia). Cambie el nivel de potencia
Gire el dial para entrar el tiempo
si usted no desea la potencia máxima.
(Presione POWER LEVEL [nivel de
potencia] varias veces para seleccionar
el nivel de potencia deseado).
2 de cocción.
Presione START (Iniciar).
3
Usted puede abrir la puerta durante
Time Cook (cocción por tiempo) para
inspeccionar los alimentos. Cierre la puerta
y presione START (Iniciar) para resumir
la cocción.
Entre el segundo tiempo de cocción.
4
Presione START (Iniciar).
5
Al final del Time Cook I (Cocción por
tiempo I), la cuenta regresiva del Time Cook
II (Cocción por tiempo II) comienza.
Presione MORE (Más) o LESS (Menos) para
aumentar o disminuir 10 segundos del tiempo
de cocción durante la cuenta regresiva.
Presione MORE (Más) o LESS (Menos) para
aumentar o disminuir 10 segundos del tiempo
de cocción durante la cuenta regresiva.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones de tiempo.
Guía de cocción para Time Cook (cocción por tiempo)
NOTA Use HI power level (nivel de potencia HI) a menos que se indique lo contrario.
Vegetal
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Arvejas
(frescas, descascaradas)
(congelada)
2 lb con la cáscara
paquete de 10 oz
9 a 12 min
5 a 7 min
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Brócoli
(corte fresco)
(tallos frescos)
(congelado, picado)
(tallos congelados)
1 racimo (11⁄4 a 11⁄2 lb)
1 racimo (11⁄4 a 11⁄2 lb)
paquete de 10 oz
7 a 10 min
9 a 13 min
5 a 7 min
5 a 7 min
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto.
paquete de 10 oz
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Calabaza
(fresca, de verano y amarilla)
(de invierno, bellota o marrón)
1 lb en rodajas
1 calabaza
(aproximadamente 1 lb cada una)
5 a 7 min
8 a 11 min
En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
Corte en mitades y quite las membranas fibrosas. En un
recipiente de vidrio de 2 cuartos, coloque el corte de la
calabaza hacia abajo. Voltee el corte hacia arriba después
de 4 minutos.
Coliflor
(florescencia)
(fresca, entera)
(congelada)
1 cabeza mediana
1 cabeza mediana
paquete de 10 oz
9 a 14 min
10 a 17 min
5 a 7 min
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Espárragos
(tallos frescos)
1 lb
6 a 9 min
Medio Alto (70)
5 a 7 min
En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto.
(tallos congelados)
paquete de 10 oz
Espinacas
(frescas)
(congelada, picada y en hojas)
10 a 16 oz
paquete de 10 oz
5 a 7 min
5 a 7 min
En una cacerola de 2 cuartos, coloque la espinaca lavada.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Frijoles
(verdes frescos)
(verdes congelados)
(lima congelada)
1 lb corte en mitades
paquete de 10 oz
paquete de 10 oz
9 a 11 min
6 a 8 min
6 a 8 min
En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua.
Maíz
(grano congelado)
paquete de 10 oz
1 a 5 espigas
5 a 7 min
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Mazorca de maíz
(fresca)
3 a 4 min
por espiga
Coloque el maíz en un recipiente de vidrio para hornear de
2 cuartos. Si el maíz está en la cascarilla, no utilice agua; si el
maíz ha sido descascarillado, añada 1/4 de taza de agua.
Reacomode después de la mitad del tiempo.
(congelada)
1 espiga
2 a 6 espigas
5 a 6 min
3 a 4 min
por espiga
Coloque en un plato de vidrio para hornear. Cubra con una
envoltura plástica ventilada. Reacomode después de la mitad
del tiempo.
Patatas
(frescas, blancas, en cubos)
4 patatas (6 a 8 oz cada una)
1 (6 a 8 oz.)
9 a 12 min
3 a 4 min
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. Coloque en una cacerola
de 2 cuartos con 1/2 taza de agua. Agite después de la mitad
del tiempo.
(frescas, enteras, dulces
o blancas)
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno,
1 pulgada aparte, en una disposición circular. Permita que
repose 5 minutos.
Remolachas
(frescas, enteras)
1 racimo
17 a 21 min
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
Repollo
(fresco)
(trozos grandes)
1
cabeza mediana (aproximadamente 2 lb) 8 a 11 min
En una cacerola de 11⁄2 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
En una cacerola de 2 ó 3 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
7 a 10 min
Verduras mezcladas
(congelada)
paquete de 10 oz
5 a 7 min
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas)
(congeladas)
1 lb
7 a 9 min
5 a 7 min
En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
paquete de 10 oz
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Consejos sobre el descongelamiento
Time Defrost (Descongelado por tiempo)
Le permite descongelar durante un período
I Los alimentos congelados en papel o plástico
pueden ser descongelados dentro del paquete.
Los paquetes cerrados deben ser cortados,
perforados o ventilados DESPUÉS de que los
alimentos hayan sido descongelados parcialmente.
Los recipientes plásticos de almacenamiento
deben estar parcialmente destapados.
I Las cenas congeladas preempacadas de tamaño
familiar, pueden descongelarse y cocinarse en
el microondas. Si la comida se encuentra en un
recipiente de papel aluminio, transfiérala a un
plato seguro para microondas.
I Los alimentos que se echan a perder
fácilmente no deben dejarse fuera por más
de una hora después del descongelamiento.
La temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterias peligrosas.
de tiempo seleccionado. Vea la Guía de
descongelamiento para los tiempos sugeridos. (La
función Auto Defrost [Descongelado automático]
se explica en la sección Funciones de conveniencia).
Presione DEFROST (Descongelado) dos veces.
1
Gire el dial para entrar el tiempo
2 de descongelamiento.
Presione START (Iniciar).
3
Voltee los alimentos después de
4 la primera mitad del tiempo.
Presione START (Iniciar).
5
A la mitad del descongelado de tiempo elegido, de
la vuelta a los alimentos y separe los pedazos para
un descongelado más uniforme. Proteja cualquier
área cálida con un pequeño pedazo de papel de
aluminio. El horno continuará descongelando si
no abre la puerta y da vuelta a los alimentos.
I Para un descongelamiento más uniforme de
comidas grandes, como asados, utilice Auto
Defrost (descongelado automático). Antes de
la cocción, asegúrese de que las carnes
grandes estén completamente descongeladas.
Durante el descongelamiento puede escucharse
un golpeteo amortiguado. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando en la
potencia HI (alto).
I Cuando está descongelada, la comida debe
estar fría pero blanda en todas las tareas. Si
todavía está un poco congelada, regrésela un
momento al horno microondas, o déjela
reposar durante unos pocos minutos.
Guía de descongelamiento
Alimento
Tiempo
Comentarios
Carne
Bistec, chuleta y costillas
5 a 7 min
por lb.
Coloque la carne desempacada en un plato de cocción. Voltee después de la primera mitad del
tiempo y proteja las áreas calientes con papel aluminio. Después de la segunda mitad del tiempo,
separe los pedazos con un cuchillo de mesa. Deje reposar para completar el descongelamiento.
Carne asada: res, cordero,
ternera, cerdo
12 a 16 min
por lb.
Utilice el nivel de potencia 10.
Carne molida (1 lb)
Salchichas de Frankfurt (1 lb)
5 a 7 min
2 a 5 min
Voltee la carne después de la primera mitad del tiempo.
Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Caliente en el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si es necesario, para completar el descongelamiento.
Tocino (1 lb)
2 a 5 min
Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Deje reposar 5 minutos después del
descongelamiento.
Carne de ave
Gallina Cornish
7 a 13 min
por lb.
Coloque la gallina desempacada en el horno con la pechuga hacia arriba. Voltee después de
la primera mitad del tiempo. Deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan quitar
las menudencias.
Pechuga de pavo (4 a 6 lb)
Pollo, entero (21⁄2 a 3 lb)
5 a 9 min
por lb.
Coloque la pechuga desempacada en un plato seguro para microondas con la pechuga hacia
abajo. Después de la primera mitad del tiempo, voltee la pechuga hacia arriba y proteja las áreas
calientes con papel aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar
1 a 2 horas en el refrigerador para completar el descongelamiento.
Coloque el pollo empacado en un plato. Después de la primera mitad del tiempo, desenvuelva
y voltee el pollo. Proteja las áreas calientes con papel aluminio. Para completar el
descongelamiento, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se remueva el menudo.
Coloque el pollo empacado en un plato. Desenvuelva y voltee después de la primera mitad del
tiempo. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos y colóquelos en un plato
de cocción. Hornee en el microondas 2 a 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar unos
pocos minutos para terminar el descongelamiento.
17 a 21 min
15 a 19 min
Pollo, pollo para asar/freír, cortado
(21⁄2 a 3 lb)
Frutas
Bolsa plástica—1 ó 2
(paquetes de 10 oz)
3 a 6 min
Pan, pasteles
Pan, panecillos o rollos (1 pedazo)
Rollos de dulce (aprox. 12 oz)
1 min
3 a 5 min
Reorganice después de la mitad del tiempo.
Pescado y mariscos
Crustáceos, pedazos pequeños (1 lb) 5 a 7 min
11
Filetes, congelados (1 lb)
6 a 8 min
Coloque el bloque en la fuente. Voltee y separe después de la mitad del tiempo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones de tiempo.
Express Cook (Cocción expresa)
Esta es una forma rápida de ajustar el cocción
por tiempo de 30 segundos.
El horno comenzará inmediatamente.
Agregará 30 segundos al tiempo del
conteo regresivo cada vez que el botón
se apriete.
More Time/Less Time
(Más tiempo/Menos tiempo)
Presione MORE o LESS durante la cuenta
regresiva.
Si presiona MORE (Más) aumentará 10
segundos el tiempo de cocción cada vez
que presione el botón. Si presiona LESS
(Menos) disminuirá 10 segundos el tiempo
de cocción cada vez que presione el botón.
Dorado en la parte superior
El horno microondas cuenta con un elemento
de calentamiento y una parrilla que le permiten
dorar rápidamente alimentos previamente
cocidos en la parte superior.
Coloque la parrilla doradora sobre
1 el plato giratorio.
Coloque un recipiente con alimentos
2 sobre la parrilla.
Presione TOP BROWN (Dorado en la
3 parte superior).
Gire el dial para entrar el tiempo
4 de dorado.
Presione START (Iniciar).
5
Cuando el horno microondas se detenga,
utilice guantes para horno para retirar
cuidadosamente el recipiente y la parrilla
doradora. Es posible que estén muy calientes.
Durante el uso y luego del mismo, no toque,
ni permita que paños, agarraderas u otros
materiales inflamables entren en contacto
con el elemento dorador o el protector. Estas
superficies podrían estar lo suficientemente
calientes como para quemar incluso si están
oscuras. Primero espere el tiempo suficiente
para que se enfríen.
Retire los utensilios de cocina del horno por
completo antes de dar vuelta a los alimentos.
Asegúrese de que los alimentos estén
completamente cocidos antes de dorarlos.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Programación de secuencias
Cocción por tiempo y dorado
El horno le permite comenzar
automáticamente la cocción microondas
después de descongelar o comenzar
automáticamente el dorado luego de la
cocción microondas.
Presione POWER LEVEL (nivel de
1 potencia). Cambie el nivel de potencia
si usted no desea la potencia máxima.
(Presione POWER LEVEL [nivel de
potencia] varias veces para seleccionar
el nivel de potencia deseado).
Descongelado y Cocción por tiempo
Seleccione Auto Defrost (Descongelado
Gire el dial para entrar el tiempo de
1 automático) o Time Defrost (Descongelado
2 cocción.
por tiempo).
Presione TOP BROWN (Dorado en la
3 parte superior).
Gire el dial para entrar el peso
2 de los alimentos o el tiempo
Gire el dial para entrar el tiempo
de descongelamiento.
4 de dorado.
Presione POWER LEVEL (Nivel de
3 potencia). Cambie el nivel de potencia
Presione START (Iniciar).
5
si usted no desea la potencia máxima.
(Presione POWER LEVEL [nivel de
potencia] varias veces para seleccionar
el nivel de potencia deseado).
Al final del Time Cook (Cocción por tiempo),
el horno comenzará a dorar los alimentos.
Gire el dial para entrar el tiempo de
4 cocción.
Presione START (Iniciar) para comenzar
5 a descongelar, o presione POWER LEVEL
(nivel de potencia) nuevamente si desea
programar una segunda Time Cook
(Cocción por tiempo). Cambie el nivel
de potencia si usted no desea la potencia
máxima.
Gire el dial para entrar el segundo
6 tiempo de cocción.
Presione START (Iniciar).
7
Después del descongelamiento, Time Cook I
(Cocción por tiempo I) y Time Cook II
(Cocción por tiempo II) inician
automáticamente la cuenta regresiva.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones de conveniencia.
Popcorn (Palomitas de maíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas
Cómo ajustar el programa de Popcorn
de maíz):
(Palomitas de maíz) para proporcionar un tiempo
de cocción más prolongado o más corte
Obedezca las instrucciones en el
1 paquete, usando Time Cook (Cocción
Si usted se da cuenta que la marca de
palomitas de maíz que usted usa se tarda
más tiempo o se cocina demasiado
rápidamente de manera consistente, usted
puede agregar o sustraer de 10 segundos
del cocción de tiempo automático.
por tiempo) si el paquete es menor
de 1,75 onzas o mayor de 3,5 onzas.
Coloque el paquete de palomitas de
maíz en el centro del horno de
microondas.
Para agregar tiempo durante
la cuenta regresiva:
Presione POPCORN (Palomitas de maíz)
2 una vez para un paquete de palomitas
Solamente use con palomitas de
maíz pre-empaquetada para cocerse
en hornos de microondas que pesen
entre 1,75 y 3,5 onzas.
de maíz de 3,5 onzas, dos veces para
un paquete de 3,0 onzas o tres veces
para un paquete de 1,75 onzas. El
horno comenzará inmediatamente.
Después de presionar Popcorn
(Palomitas de maíz), presione MORE
(más) inmediatamente después de
que el horno comience para agregar
10 segundos adicionales.
Para sustraer tiempo durante
la cuenta regresiva:
Después de presionar Popcorn
(Palomitas de maíz), presione LESS
(menos) inmediatamente después de
que el horno comience para sustraer
10 segundos.
Beverage (Bebida)
Para usar la función Beverage (Bebida):
Para agregar tiempo durante
la cuenta regresiva:
Presione Beverage (Bebida) una vez
para 1 taza, dos veces para 2 tazas o tres
veces para 3 tazas.
Si presione MORE (Más) aumentará 10
segundos el tiempo de cocción cada vez
que presione el botón.
Las bebidas calentadas con la función
Beverage podría quedar muy caliente.
Remueva el envase con cuidado.
Para sustraer tiempo durante
la cuenta regresiva:
Si presione LESS (Menos) disminuirá 10
segundos el tiempo de cocción cada vez
que presione el botón.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Auto Cook (Cocción automática)
La función Auto Cook (Cocción automática) Para agregar tiempo durante
determina en forma automática los tiempos la cuenta regresiva:
de cocción y los niveles de potencia para los
Si presione MORE (Más) aumentará 10
distintos tipos de alimentos.
segundos el tiempo de cocción cada vez
Presione AUTO COOK
que presione el botón.
1 (Cocción automática).
Para sustraer tiempo durante
la cuenta regresiva:
Gire el dial para entrar el tipo de
2 alimento 1–9 (consulte la Guía de
Si presione LESS (Menos) disminuirá 10
segundos el tiempo de cocción cada vez
que presione el botón.
cocción automática a continuación).
Presione START (Iniciar).
3
Guía de cocción automática
Tipo de alimento
Cantidad Comentarios
1 Vegetales enlatados
1 lata
Utilice una olla o un bol para microondas. Cubra
(14 a 16 oz) con una tapa o un envoltorio de plástico con
ventilación.
2 Plato de comida
12 oz
Cubra con un envoltorio de plástico con
ventilación.
3 Vegetales frescos
4 Vegetales frescos
8 oz
Utilice una olla o un bol para microondas.
Agregue dos cucharadas de agua por cada
porción. Cubra con una tapa o un envoltorio
de plástico con ventilación.
16 oz
5 Vegetales congelados
6 Vegetales congelados
8 oz
Utilice una olla o un bol para microondas. Siga
las instrucciones del envase para agregar agua.
Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico
con ventilación.
16 oz
7 Patatas
2 patatas
Perfore la piel con un tenedor. Coloque las
patatas en el plato giratorio.
8 Patatas
9 Sopa
4 patatas
12 oz
Cubra con un envoltorio de plástico con
ventilación.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones de conveniencia.
Auto Defrost (Descongelado automático)
La función Defrost (Descongelado) ofrece
dos formas para descongelar alimentos.
Presione DEFROST una vez para Auto Defrost
(Descongelado automático) o dos veces
para Time Defrost (Descongelado por tiempo).
Existe una guía útil localizada en el interior
frontal del horno.
Guía
Utilice Auto Defrost para carne roja, aves y
pescado hasta 6,5 libras. Utilice Time Defrost
para los otros alimentos congelados.
Auto Defrost establece automáticamente los
tiempos de descongelamiento y los niveles
de potencia para obtener resultados de
descongelamiento más uniformes para
carnes rojas, aves y pescado.
IRemueva la carne del paquete y
colóquela en un plato seguro para
microondas.
IDespués de la mitad del tiempo de
descongelamiento, voltee los alimentos.
Remueva la carne descongelada o proteja
las áreas calientes con pequeños trozos
de papel aluminio.
Presione DEFROST (Descongelado) una vez.
1
Utilizando la Guía de conversión a
2 continuación, gire el dial para entrar
el peso de los alimentos.
IDespués de descongelamiento, la mayoría
de las carnes necesitan reposar 5 minutos
para completar el descongelamiento. Las
carnes asadas grandes deben reposar
Presione START (Iniciar).
3
(Time Defrost [Descongelado por tiempo] está
explicado en la sección Funciones de tiempo).
durante aproximadamente 30 minutos.
Guía de conversión
Si el peso del alimento está establecido en libras y onzas, las onzas deben convertirse a décimas (0,1)
de una libra.
Peso de los alimentos en onzas
Entre el peso de los alimentos (décimos de libra)
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
Otras funciones.
Cooking Complete Reminder
(Recordatorio de cocción completo)
Para recordarle que usted tiene alimentos
en el horno de microondas, el horno
pitará una vez por minuto hasta que
usted abra la puerta del horno o presione
PAUSE/CLEAR (Pausar/Borrar).
Clock (Reloj)
Presione para entrar la hora del día.
Gire el dial para entrar los minutos.
4
5
Presione CLOCK (Reloj) varias veces
1
Presione CLOCK (Reloj).
para seleccionar un reloj de 12 horas
o un reloj de 24 horas.
Gire el dial para entrar la hora.
2
3
Presione CLOCK (Reloj).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Pause/Clear (Pausar/Borrar)
Pause/Clear (Pausar/Borrar) cancela
muchas funciones; también le permite
detener la cocción sin abrir la puerta
o sin borrar la pantalla. Presione START
(Iniciar) para volver a iniciar el horno.
Cierre para niños
Usted puede cerrar las funciones del panel
de control para evitar que los niños puedan
operar el microondas accidentalmente.
Para cerrar o abrir los controles, presione
y sostenga presionado PAUSE/CLEAR
(pausar/borrar) por tres segundos.
Cuando el panel de control está cerrado,
el indicador LOCK estará encendido.
Kitchen Timer
(Sincronizador de cocina)
Kitchen Timer (Sincronizador de cocina)
opera como un sincronizador de minutos
cuando el horno no está en operación.
Presione KITCHEN TIMER
(Sincronizador de cocina).
1
Gire el dial para entrar el tiempo
de la cuenta regresiva.
2
Presione START (Iniciar).
3
Cuando la cuenta regresiva termine,
el horno hará una señal.
NOTA: El indicador del sincronizador estará
encendido mientras el sincronizador está
en operación.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Términos de su horno microondas.
Término
Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
I hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
I el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas).
I hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
I toallas de papel reciclado que contengan pedazos de metal.
Cubiertas
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo
el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite
la salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo
de reposo
Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar para que
acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Ventilación
Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando
una esquina para que el vapor pueda escapar.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza del horno microondas.
ge.com
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua
y bicarbonato sódico de cuando en cuando.
Desenchufe el cable eléctrico antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Las paredes, el suelo, la ventana interior, el elemento dorador y reflector, las partes
metálicas y plásticas en la puerta
Algunas salpicaduras se pueden remover con una toalla de papel; otras podrían requerir
que se use un paño mojado. Remueva las salpicaduras grasosas con un paño humedecido
con agua jabonosa y luego enjuague con otro paño húmedo. No use limpiadores abrasivos
o utensilios filosos en las paredes del horno de microondas.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la puerta,
utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con una esponja o
un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de hornos convencionales en ninguna de las partes
de su horno microondas.
El elemento dorador y el reflector no pueden retirarse.
Plato giratorio desmontable y apoyo del plato giratorio
Para evitar rupturas, no coloque el plato giratorio en el agua inmediatamente después
de haber cocido algo en el horno de microondas. Lávelo cuidadosamente en agua cálida
y jabonosa o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo del plato giratorio
se podrían romper si se dejan caer. Recuerde, no opere el horno de microondas sin que
el plato giratorio y el apoyo del plato giratorio estén encajadas en su lugar.
Parrilla doradora
Limpie con jabón suave y agua o en el lavaplatos automático. No limpie en un horno autolimpieza.
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores tales como el alcohol o el amoníaco, ya que
pueden dañar la apariencia del horno microondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua
jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana
para limpiarla.
Panel de control y puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays
limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre
el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel
de control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno microondas
limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja
limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
Cable eléctrico
Si el cable se ensucia, desenchúfelo y límpielo con un paño húmedo. Para las manchas
difíciles, puede usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar el cable con un paño
húmedo y secarlo bien antes de enchufarlo en el tomacorriente.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
No use una almohadilla de lana de acero; rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice un paño caliente y húmedo con
un detergente suave apropiado para superficies de acero inoxidable. Use un paño limpio,
caliente y húmedo para quitar el jabón. Seque con un paño limpio y seco. Siempre friegue
suavemente en la dirección de la textura.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejos para la solución de problemas…
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone
en marcha
Un fusible en su casa o el
circuito interruptor podrían
haberse aterrizado.
•Reemplace el fusible o reajuste el circuito interruptor.
Una subida del voltaje.
•Desconecte el horno microondas, luego conéctelo otra vez.
El enchufe no está insertado
totalmente en el tomacorriente
de la pared.
•Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno está
insertado totalmente en el tomacorriente de la pared.
La puerta no está bien cerrada.
La puerta no está bien cerrada.
•Abra la puerta y ciérrela bien.
El panel de control está
iluminado; sin embargo,
el horno microondas
no se pone en marcha
•Abra la puerta y ciérrela bien.
•Presione START (Iniciar).
El botón START (Iniciar) no fue
presionado después de seleccionar
la cocción.
Previamente se había seleccionado •Presione PAUSE/CLEAR (Pausar/Borrar).
otra opción en el horno y no se
presionó el botón PAUSE/CLEAR
(Pausar/Borrar) para cancelarla.
Se presionó PAUSE/CLEAR
(Pausar/Borrar) accidentalmente.
•Presione START (Iniciar).
No se indicó el peso de los
alimentos después de seleccionar
AUTO DEFROST (Descongelado
automático).
•Asegúrese de haber ingresado el peso de alimentos
después de seleccionar AUTO DEFROST (Descongelado
automático).
No se indicó el tipo de los
•Asegúrese de haber indicado el tipo de alimento.
alimentos después de presionar
AUTO COOK (Cocción automática).
Los controles del horno
microondas no funcionan
El control ha sido bloqueado.
(Cuando el panel de control está
bloqueado, el indicador LOCK
[Bloqueo] se iluminará).
• Mantenga presionado PAUSE/CLEAR (Pausar/Borrar)
durante aproximadamente tres segundos para
desbloquear el control.
Cosas que son normales de su horno microondas
ISale vapor de agua de alrededor
IPueden notarse interferencias en la
de la puerta.
TV/radio cuando el microondas está
en marcha. Esto es parecido a las
interferencias causadas por otros
electrodomésticos pequeños, no es
indicativo de ningún problema con el
microondas. Enchufe el microondas a
otro circuito eléctrico, mueva la TV tan
alejada del microondas como sea posible
o revise la posición y la señal de la
antena de la radio o TV.
ISe refleja una luz alrededor de la caja
exterior.
IA niveles de potencia que no sea el mayor,
la luz interior pierde brillo y cambia el
sonido del ventilador.
IRuido sordo de golpes mientras el horno
está en funcionamiento.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas.
ge.com
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía de su horno microondas de GE.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original
para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de un año de garantía original del producto.
Para hacer un reclamo de garantía:
IEmpaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
IIncluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
IRegrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Lo que GE no cubrirá:
I Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones
de operación y de los controles del usuario.
I Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
I Daño al producto causado por accidente, fuego,
I La instalación o la entrega inapropiada,
inundaciones o actos de Dios.
o el mantenimiento impropio.
I Daño incidental o consecuencial causado por posibles
I Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas de la parrilla
metálica/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
defectos con el aparato.
I Daño causado después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro
de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos
legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales
o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas
de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios en línea.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Puede obtener un plato giratorio de repuesto (WB49X10079) o un anillo de soporte para un plato giratorio
(WB02X10806) a un costo adicional en nuestro Centro de refacciones. Éstos se le enviarán directamente a
su casa (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada
día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no
respalda la reparación de este horno microondas, salvo como se describe en la sección de Soporte al consumidor
de este manual. No intente reparar el microondas usted mismo. Si necesita una reparación, ésta sólo debe
efectuarla personal de reparación calificado. Comuníquese con el centro de reparación autorizado más cercano
para inspección, reparación y arreglos.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Impreso en China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|