Flymo Trimmer PN 248722 User Manual

Power-Trim  
READ  
g Operator’s Manual  
f Manuel d’instructions  
C Bedienungsanleitung  
h Gebruiksaanwijzing  
i Manuale d’istruzioni  
e Manual de Propietario  
p Manual de Instruções  
s Ägarhandbok  
1
5
CAREFULLY  
LIRE  
ATTENTIVEMENT  
SORGFÄLTIG  
LESEN  
9
EERST GOED  
DOORLEZEN  
13  
17  
21  
25  
29  
32  
35  
38  
42  
46  
49  
LEGGERE  
ATTENTAMENTE  
LEER  
ATENTAMENTE  
LER  
ATENTAMENTE  
LÄS  
NOGA  
LÆS  
OMHYGGELIGT  
q Brugsanvisning  
LES  
NØYE  
{ Eierens Håndbok  
v Omistajankäsikirja  
k O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ  
Használati útmutató  
} Instrukcja obsługi  
LUE  
HUOLELLISESTI  
∆IABAΣTE  
ΠPOΣEKTIKA  
FIGYELEMMEL  
OLVASANDÓ  
Przeczytaj  
uważnie  
PN 248722  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0
¤
Â
Ê
·
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 2  
¤
96dBA  
·
Fig. 2-1  
Fig. 2-2  
Fig. 2-3  
Fig. 2-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Fig. 3-1  
Fig. 3-2  
Fig. 3-3  
Fig. 4-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Fig. 4-2  
Fig. 4-4  
Fig. 4-6  
Fig. 4-3  
Fig. 4-5  
Fig. 4-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g
ENGLISH  
INDEX  
Introduction  
3) Product Adjustment  
4) Usage  
5) Routine Maintenance  
6) Unwanted Products  
A) General Safety Instructions  
B) Electrical Safety  
C) Product Description  
1) Safety Markings  
2) Assembly  
INTRODUCTION  
Thank you for purchasing a E.C.O.P.I. product. With proper operation and maintenance it will provide  
you with years of service.  
WARNING: - before using this machine every operator should familiarise themselves with the entire  
contents of this manual, paying particular attention to the safety instructions.  
Q
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS  
1) Familiarise yourself with all the controls on the trimmer before attempting to operate it.  
2) Always switch the machine off and remove plug from mains before changing the cutter head,  
adjusting, cleaning or if the cable is entangled or damaged, or when leaving the product  
unattended.  
3) Remember the head continues to rotate for a short period after it is switched off.  
POWER SUPPLY CABLE  
4) Always check the power supply cable for signs of damage or wear before connection. Do not  
use if damaged or worn.  
5) If damage occurs during usage, do not touch the cable, but immediately switch the machine off  
and disconnect the plug from the mains socket.  
6) Always keep the cutting head away from the supply cable during operation.  
7) Never carry the trimmer by the power cable.  
8) Never jerk the cable to separate the connector.  
9) Keep the supply cable away from heat sources, oils and sharp edges.  
CLOTHING  
10) Wear close fitting and protective clothing including long trousers. We recommend rubber gloves  
and rubber footwear for outdoor use.  
11) Always wear safety glasses with a good fit or a face shield.  
12) Never work barefoot or wearing open sandals.  
USAGE  
13) Use the trimmer only as described in this manual.  
14) Check the machine and cable for signs of damage regularly.  
15) Never use the machine if the guard is damaged or without the guard fitted in place.  
16) Do not switch the machine on when it is upside down.  
17) Only switch the machine on when your hands and feet are well away from the head.  
18) Ensure you maintain a firm footing at all times.  
19) Check the area to be worked in is clear of any debris such as small stones, sticks, etc. These  
may be projected by the revolving nylon line causing injury to yourself or others or damaging  
property.  
20) Do not use your trimmer in the rain or allow it (or the cable) to get wet.  
21) Only use the trimmer in good daylight conditions.  
22) Do not use the trimmer when tired or under the influence of alcohol or other drugs.  
23) Do not use the trimmer near other people, especially children or pets. If anyone approaches  
you, stop the trimmer.  
24) Never allow children to operate this trimmer. Store the trimmer out of reach of children.  
25) Never use wire or metal re-enforced line.  
26) Work in a line across slopes and take care when turning.  
27) Unplug and check the machine carefully in case of sudden change in vibration or noise pattern.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g
R
ELECTRICAL SAFETY  
1) Current The trimmer is suitable for AC supply only.  
2) Voltage Ensure the rating marked on your machine is correct for your supply.  
3) Plugs  
We recommend the use of PVC or rubber covered plugs and connectors.  
4) Power Point  
The machine must be connected to a power point and not a light socket.  
5) Residual Current Circuit Breaker (RCB)  
For increased safety, we strongly recommend that the electrical power to the machine be supplied  
through a high sensitivity RCB. RCBs are designed to give additional personal protection against  
harmful electric shock should a fault occur. RCB devices to fit into household sockets can be  
obtained from good electrical stores.  
6) Extension Cables (for models without wired-in cable)  
The electrical supply on your machine is fitted with a “male” connector to facilitate the use of an  
extension cable system. Ensure you use an extension cable fitted with the appropriate splashproof  
“female” connector and intended for outdoor usage. If in any doubt contact your dealer.  
This machine is double insulated and therefore needs only a 2-core cable. You can fit up to 40  
2
metres of 1.0 mm (2-core) circular cables without affecting product performance.  
The “male” connector already attached to the supply cable inside your machine is designed to be  
non-rewirable. Please return to your dealer if any maintenance is needed to this.  
EXTENSION CABLE AND PLUG WIRING (UK ONLY)  
We strongly recommend the use of a splashproof extension cable intended for outdoor use fitted  
with both a moulded plug and moulded connector.  
If an appliance or extension cord is fitted with a non-rewirable plug which does not fit standard  
socket outlets in the home, it should be cut off and an appropriate three pin plug fitted in  
accordance with the instructions below.  
WARNING: Never wire an extension cable with anything other than the correct female connector  
and a 13A BS1363A approved plug with a 13 amp fuse. Never wire a ‘male’ connector to your  
extension cable and never wire an extension cable with a plug of any kind at both ends of the cable.  
This is very dangerous and results in the pins being live which may cause a fatal electric shock.  
PLUG REPLACEMENT  
If you are competent to do this, proceed as follows. If in doubt, contact a qualified electrician.  
Cut off the plug and  
Earth  
E
Fit a BS or ASTA approved plug  
dispose of it safely.  
A plug with bared wires is  
extremely hazardous,  
potentially lethal, if engaged  
in a live socket outlet.  
Extension cables contain  
Fit a  
Connect blue  
to N/Neutral  
recommended fuse.  
Connect  
Brown  
to L/Live  
230 Volts only  
Never use a  
light socket  
two wires which are coloured for easy  
recognition and these colours or a letter  
will be marked at the connection points  
of most good quality plugs.  
Make sure that the outer  
sheath protrudes through  
the clamp and is held firmly  
Attach the Brown wire (Live) to the connection in the plug marked ‘L/Live’. Attach the Blue wire  
(Neutral) to the connection in the plug marked ‘N/Neutral’.  
WARNING: Do not make any connection to the earth terminal of the plug marked ‘E’ or  
If the cable or plug is damaged you must unplug from the mains before checking.  
If a fuse cover is required, ensure it is fitted.  
.
#
FEMALE CONNECTOR  
Each of the two wires leading into the female connector should be connected to either side of the  
terminal block. It does not matter which way round they are positioned. Before refitting the top cover  
of the mains plug, or outer casing of the female connector, make sure that the cable clamp is  
holding the outer sheath of the cable firmly.  
Wiring an extension cable directly into the machine should only be carried out by an Authorised  
Service Dealer. Should the cable on your machine become damaged or need replacing, please  
return your machine to your dealer.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g
S
PRODUCT DESCRIPTION (Fig. 0)  
1. Supply cord retainer  
2. Rear handle  
3. Assist handle lock buttons  
4. Air vents  
9. Adjustable shaft  
10. Shaft locking button  
11. Assist handle  
12. On/Off trigger  
13. Mains cable  
5. Debris shield  
6. Cutting line head  
7. Edging guide / line protector  
8. Motor housing  
a
SAFETY MARKINGS  
The following symbols on your trimmer are intended to remind you of some of the most important  
safety precautions:  
1. WARNING. This product is potentially dangerous. Take great care at all times to avoid injury.  
2. Read the operators manual.  
3. Disconnect the mains plug if the cord is damaged.  
4. Wear eye protection at all times.  
5. Approved ear defender.  
6. Do not work near bystanders.  
7. Do not use in rain or damp conditions.  
8. LWA indicates the noise power level. Wear ear plugs or mufflers if necessary.  
9.  
indicates that the product conforms to the relevant European Directives as required by law.  
b
ASSEMBLY  
DEBRIS SHIELD INSTALLATION  
Fig. 2-1  
1. Position the motor housing with string head carrier facing up.  
2. Slide debris shield over motor housing as shown.  
Fig. 2-2  
3. Align edging guide with mating grooves and push firmly in the direction shown until an audible  
snap is heard.  
NOTE: Be certain that edging guide is oriented as shown. Once edging guide, motor housing and  
debris shield are mated the connection is permanent and cannot be removed without a special tool.  
EXCHANGE OF SPOOL  
Turn off the machine and disconnect the plug from power supply. Wait until nylonline has come to a  
complete stop. Pict. 2-3 Press both press-buttons 1 and lift off the cover 2. Pict. 2-4 Replace the empty  
spool 3 by inserting each line end through the eyelets as shown. Secure the spool with a slight turn to  
ensure correct position in the base plate. Then replace the cover ensuring both press-buttons lock in.  
NOTE: The complete spool and line must be replaced and line must be replaced and is available as  
an accessory.  
c
PRODUCT ADJUSTMENTS  
Fig. 3-1 - Adjustment Assist Handle  
1. Using thumb and forefinger push in both spring loaded lock buttons at the base of the assist  
handle in order to release the ratchet adjustment mechanism.  
2. Adjust handle as necessary and release automatic lock buttons.  
Fig. 3-2 - Adjust Shaft Length  
1. Grip shaft firmly.  
2. Push red shaft release button forward and move handle forward or backward to desired length.  
NOTE: Shaft may be adjusted in trimming or edging mode.  
Fig. 3-3 - Edging Conversion  
1. Grip shaft firmly.  
2. Push red button forward and rotate handle assembly until an audible click is heard.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g
d
USAGE  
Fig. 4-1 - Cord Retainer  
WARNING: Hook the extension cord around the cord retainer to help prevent disconnection or  
cable connection stress during usage. Always hold the product off the ground when starting.  
Fig. 4-2 - Mower Trimming  
For normal trimming, swing the head from side to side without tilting the string head. Keep the string  
head at same level for an even finish.  
Fig. 4-3 - Close Trimming  
Tilt the stringhead to the left for close trimming. Using the left side of the stringhead will also tend to  
eject the grass or debris away from the operator.  
Fig. 4-4 - Scalping  
The further the stringhead is tilted, the closer the cut. Take extra care for flying debris when doing this.  
Fig. 4-5 - Edging  
The head can be twisted to the vertical position to edge around lawns, flower beds or pathways for  
a neater finish. Hold the machine to your left to ensure debris is projected away from you.  
WARNING: Only cut with the tip of the line. This is the most effective way to cut.  
Take special care not to allow line to curl around mesh fencing or to rub hard against abrasive  
surfaces such as walls. This will cause excessive line wear or line breakage.  
Fig. 4-6 - Do not use the trimmer to ‘sweep’ debris.  
Fig. 4-7 - Do not attempt to feed line bumping the head on the ground.  
e
ROUTINE MAINTENANCE  
After usage, disconnect from the mains supply and clean dirt and debris from the cutter line area.  
This will prolong motor life by maintaining adequate airflow to cool the motor and ensures the line  
head continues to snap on and off smoothly.  
Inspect the cutter line head for parts that may be chipped, cracked or damaged as these could fly  
away and cause serious injury.  
Replace damaged parts immediately. Use only genuine replacement parts. Any other maintenance  
work should be carried out by an authorised Service Agent only. Check the product and cable  
regularly for visible signs of damage or wear. Check that all fasteners and moving parts are secure.  
Consult an Authorised Service Dealer if in doubt.  
FAULT FINDING  
If your trimmer will not start, check that all cables are connected and that the mains power is on. If it  
still does not work, check the fuse. If you have tried the above and your trimmer still does not work,  
take it to your nearest Authorised Service Dealer.  
f
UNWANTED PRODUCTS AND THE ENVIRONMENT  
Should you find one day that your product needs replacement, or is of no further use to  
you, think of the protection of the environment. Service Centres will accept your old  
products and will dispose of them in an environmentally safe way.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g
s
SPECIFICATIONS  
SPECIFIKATIONER  
230-240 V ~AC, 50Hz, class II, double insulation  
No load speed PW500  
No load speed PW700  
Guaranteed sound power level  
Measured sound power level  
Recorded sound pressure level  
Vibration levels  
230-240 V-växelström, 50 Hz, klass II, dubbel isolering  
9800 (min-1)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
Tomgångsvarv PW500  
Tomgångsvarv PW700  
Garanterad ljudeffektsnivå  
Uppmätt ljudeffektsnivå  
Ljudnivå  
9800 (min-1)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
3,49 (m/s2)  
Vibrationsnivåer  
3,49 (m/s2)  
f
q
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  
SPECIFIKATIONER  
230-240 V CA, 50Hz, classe II, double isolation  
Régime de marche à vide PW500  
Régime de marche à vide PW700  
Niveau de puissance sonore garanti  
Niveau de puissance sonore mesuré  
Pressione sonore  
230-240 V vekselstrøm, 50 Hz, klasse II, dobbelt isolering  
9800 (min-1)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
Hastighed uden belastning PW500  
Hastighed uden belastning PW700  
Konstateret lydeffektniveau  
Målt lydeffektniveau  
Lydtryks niveau  
Vibrationsniveau  
9800 (min-1)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
Niveaux de vibration  
3,49 (m/s2)  
3,49 (m/s2)  
n
d
SPESIFIKASJONER  
TECHNISCHE DATEN  
230-240 V ~vekselstrøm, 50 Hz, klasse II, dobbel isolasjon  
230-240 V AC, 50 Hz, Klasse II, zweifache Isolierung  
9800 (min-1)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
Höchstdrehzahl ohne Last PW500  
Höchstdrehzahl ohne Last PW700  
Schalleistungs-stufe gewährleistet  
Schalleistungs-stufe gemessen  
Dauerschallpegel  
9800 (min-1)  
Hastighet uten last PW 500  
Hastighet uten last PW 700  
Garantert lydstyrkenivå  
Målt lydstyrkenivå  
Hørselsrykk på grunn av lyden  
Vibrasjonsnivå  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
3,49 (m/s2)  
Schwingungspegel  
3,49 (m/s2)  
h
TECHNISCHE GEGEVENS  
v TEKNISET TIEDOT  
230-240 V wisselstroom, 50 Hz, klasse II, dubbel geïsoleerd  
230-240 V, vaihtovirta, 50Hz, luokka II, kaksoiseristys  
9800 (min-1)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
Ei kuormitusnopeutta PW 500  
Ei kuormitusnopeutta PW 700  
Änenvoimakkuustaso taattu  
Äänenvoimakkuustaso mitattu  
Käyttäjän korvalle tuleva äänenpaine  
Tärinätasot  
9800 (min-1)  
Nullastsnelheid PW500  
Nullastsnelheid PW700  
Gewaarborgd geluidsvermogensniveau  
Gemeten geluidsvermogensniveau  
Geluidsdruk  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
Trillingsniveaus  
3,49 (m/s2)  
3,49 (m/s2)  
i
k
DATI TECNICI  
ΤΕ ΝΙΚΕΣ ΠΡ&∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ  
230-240 V c.a., 50Hz, II classe, doppio isolamento  
Velocità a vuoto PW 500  
Velocità a vuoto PW 700  
Livello potenza sonora garantita  
Livello potenza sonora misurata  
Livello registrato di pressione sonora  
Livelli di vibrazioni  
230ꢃ240 V AC, 50Hz, κατηγꢀρία II, διπλή µꢂνωση  
9800 (min-1)  
Τα!ύτητα άνευ %ꢀρτίꢀυ PW 500  
Τα!ύτητα άνευ %ꢀρτίꢀυ PW 700  
Eγγυηµέvη στάθµη ακoυστικής ισ!ύoς  
9800 (min-1)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
Mετρηθείσα στάθµη ακoυστικής ισ!ύoς LWA 95 (dBA)  
ΣTAθMH θOPYBOY ΣTO AYTI XEIP  
Επίπεδα δꢀνήσεων  
87 (dBA)  
3,49 (m/s2)  
3,49 (m/s2)  
e
MŰSZAKI ADATOK  
DATOS TÉCNICOS  
230-240 V, 50 Hz váltó, II. osztály, kettős szigetelés  
230-240 V CA, 50 Hz, clase II, doble aislamiento  
Velocidad sin carga PW500  
Velocidad sin carga PW700  
Nivel de potencia sonora garantizada  
Nivel de potencia sonora medidda  
Nivel de presion sonora registrado  
Nivel de vibraciones  
9800 (min-1)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
9800 (min-1)  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
Alapjárati fordulat PW 500  
Alapjárati fordulat PW 700  
Garantált hangteljesítményszint  
Mért hangteljesítményszint  
Állandó hangszint  
3,49 (m/s2)  
3,49 (m/s2)  
Rezgésszint:  
}
p
DANE TECHNICZNE  
ESPECIFICAÇÕES  
Zasilanie: prąd przemienny 230-240 V, 50 Hz,  
Ochrond: klasa II, podwójna izolacja  
230-240 V AC, 50Hz, categoria II, isolamento duplo  
Velocidade em vazio PW500  
Velocidade em vazio PW700  
Nível potência sonora garantida  
Nível potência sonora medida  
Nível pressão sonora registrado  
Níveis de vibração  
9800 (min-1)  
Obroty sllnika: PW500  
Obroty sllnika: PW700  
Poziom mocy dźwięku:  
Poziom hangteljesítményszint:  
9800 obr./min.  
10100 (min-1)  
LWA 96 (dBA)  
LWA 95 (dBA)  
87 (dBA)  
10100 obr./min.  
(dBA)  
(dBA)  
(dBA)  
LWA 96  
LwAav 95  
Zmierzony poziom natężenia dźwięku:  
Poziom wibracji:  
87  
(m/Sek.2)  
3,49 (m/s2)  
3,49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AGENTS  
BELGIQUE/BELGIË  
MAGYARORSZÁG  
Electrolux Lehel Kft  
Tel.: 00 36 1 251 41 47  
Flymo Belgique/België  
Tel.: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391  
NORGE  
ČESKÁ REPUBLIKA  
Electrolux, spol. s.r.o, oz Electrolux Outdoor Products,  
Dobronická 635, 148 25 Praha 4  
Flymo/Partner, div. av. Electrolux Motor a.s.  
Tel.: 69 10 47 90  
Tel. 02/6111 240-9, Info-linka: 000/110 220  
NEDERLAND  
Flymo Nederland  
Tel.: 0172-468322, Fax: 0172-468219  
DANMARK  
ÖSTERREICH  
Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,  
Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby  
HUSQVARNA zentralwerkstätte; Industriezeile 36, 4020 LINZ,  
Tel.: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922  
POLSKA  
DEUTSCHLAND  
Flymo Deutschland  
Tel.: 097 21 7640, Fax: 097 21 764202  
Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa  
Myslowicka 10/2  
Tel.:- (22) 8332949  
ESTONIA  
SLOVENIJA  
Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)  
Tel.: (372) 6650010  
SHANTEH d.o.o.  
Tel.:- (061) 133 70 68, Fax:- (061) 133 70 68  
FRANCE  
SLOVENSKA  
Flymo France SNC  
Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok  
Tel.: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18,  
Tel.: 01 46 67 141, Fax: 01 43 34 2491  
FINLAND SUOMI  
Flymo Finland Suomi  
Tel.: 00 39611, Fax: 00 39 612632  
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA  
Flymo schweiz/Suisse/Suizzera  
Tel.: 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax: 062 889 93 60 / 889 94 35  
ITALIA  
Mc Culloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera  
(LECCO) - ITALIA  
Tel.: 800 017829, Fax: 0341 581671  
SVERIGE  
Electrolux Outdoor Products, Sverige  
Tel.: 036 - 14 67 00, Fax: 036 - 14 60 70  
IRELAND  
UNITED KINGDOM  
Electrolux Outdoor Products United Kingdom  
Tel.: 01325 300303, Fax: 01325 310339  
Flymo Ireland  
Tel.: 01 4565222, Fax: 01 4568551  
Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify  
technical details mentioned in this manual without prior notice.  
Le fabricant se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce  
manuel à n’importe quel moment et sans préavis.  
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne  
vorherigen Hinweis durchzuführen.  
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische  
specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.  
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in  
qualunque momento e senza preavviso.  
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente  
manual en cualquier momento y sin previo aviso.  
A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente  
manual em qualquer momento e sen aviso prévio.  
g
f
C
h
i
e
p
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.  
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende  
instruktion, når som helst og uden varsel.  
s
q
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen  
uten forhåndsvarsel.  
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman  
ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia.  
Λꢂγω πρꢀγράµµατꢀς συνε!ꢀύς ,ελτίωσης πρꢀϊꢂντων, τꢀ εργꢀστάσιꢀ επι%υλάσσεται  
τꢀυ δικαιώµατꢀς να τρꢀπꢀπꢀιεί τις τε!νικές λεπτꢀµέρειες πꢀυ ανα%έρꢀνται στꢀ  
εγ!ειρίδιꢀ αυτꢂ !ωρίς πρꢀηγꢀύµενη ειδꢀπꢀίηση.  
{
v
k
Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntartja a jogát ebben a  
Használati leirt müszaki adatok elözetes értesítés nélküli változtatására.  
W związku z programem ustawicznego ulepszania swoich wyrobów producenta zastrzega sobie prawo  
zmiany technicznych szczegółów wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia.  
}
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A EC Declaration of Conformity  
The undersigned, authorised by E.C.O.P.I., declares that the following product: Pw500/Pw700, manufactured by E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera  
(LC), Via Como 72, Italy, is in accordance with the European Directives 98/37/CEE (Machinery Directive), 73/23/EEC (Low Voltage Directive),  
93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility). Directive 2000/14/CEE (Annex VI).  
B Déclaration de conformité Européenne  
Le soussigné, dûment mandaté par E.C.O.P.I., déclare que le produit suivant: Pw500/Pw700, fabriqué par E.C.O.P.I. Via Como 72  
Valmadrera, Lecco, Italia, est conforme aux Directives Européennes 98/37/CEE (Directive Sécurité Machine), 73/23/EEC (Directive Basse  
Tension), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC). Directive 2000/14/CEE (Annexe VI).  
C CE Konformitätserklärung  
Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.C.O.P.I., erklärt, daß folgendes Gerät: Pw500/Pw700, hergestellt durch E.C.O.P.I. 23868  
Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, den Europäischen Richtlinien 98/37/CEE (Maschinenrichtlinie), 73/23/EEC (Niederspannungsdirektive),  
93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entspricht. Richtlinie 2000/14/CEE (Anhang VI).  
D Dichiarazione di Conformità CE  
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.C.O.P.I., dichiara che il seguente prodotto: Pw500/Pw700, costruito dalla E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera  
(LC), Via Como 72, Italia, é conforme alle Direttive Europee: 98/37/CEE (Direttiva Macchine), 73/23/EEC (Direttiva Bassa Tensione),  
93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica). Direttiva 2000/14/CEE (Allegato VI).  
E Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE  
El abajo firmante, autorizado por E.C.O.P.I., afirma que el siguiente producto: Pw500/Pw700, fabricado por E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC),  
Via Como 72, Italy, cumple con las directivas Europeas 98/37/CEE (Directiva sobre Maquinaria), 73/23/EEC (Directiva sobre Bajo Voltaje),  
93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre ‘Compatibilidad Electro Magnetica’). Directiva 2000/14/CEE (Anexo VI).  
F EG Conformiteitsverklaring  
Ondergetekende, gemachtigd door E.C.O.P.I., verklaart dat het volgende produkt: Pw500/Pw700, geproduceerd door E.C.O.P.I. 23868  
Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy voldoet aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 73/23/EEC (Matala jännite-direktiivi),  
93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit). Richtlijn 2000/14/CEE (Annex VI).  
L EG-försäkran om överensstämmelse  
Undertecknad, auktoriserad av E.C.O.P.I., försäkrar att följande produkt: Pw500/Pw700, tillverkade av E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC),  
Via Como 72, Italy, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/CEE (Maskindirektiv), 73/23/EEC (Lågspänningsdirektiv),  
93/68/CEE (CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI).  
: EU Overensstemmelse-erklæring  
Undertegnede, bemyndiget af E.C.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkt: Pw500/Pw700, E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via  
Como 72, Italy, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/CEE (Maskineri direktiv), 73/23/EEC (Direktiv for lavspænding),  
93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI).  
/ EU Julistus Vastaavuudesta  
Allekirjoittanut, E.C.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraava tuote: Pw500/Pw700, ja jotka on valmistanut E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera  
(LC), Via Como 72, Italy, on Euroopan direktiivien 98/37/CEE (Koneisto-direktiivi), 73/23/EEC (Matala jännite-direktiivi), 93/68/CEE (CE  
Merkintä-direktiivi) & 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen. Direktiivi 2000/14/CEE (Liite VI).  
; EF Erklæring om Overensstemmelse  
Undertegnede , autorisert av E.C.O.P.I., erklærer at følgende produkt: Pw500/Pw700, produsert av E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via  
Como 72, Italy, er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 98/37/CEE (Maskindirektiv), 73/23/EEC (Direktiv for lavspenning),  
93/68/CEE (CE-merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI).  
G Declaração de Conformidade CE  
O abaixo assinado, autorizado por E.C.O.P.I., declara que o seguinte produto: Pw500/Pw700, fabricada por E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera  
(LC), Via Como 72, Italy, estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/CEE Directiva de Maquinaria), 73/23/EEC (Directiva sobre  
Baixas Tensões), 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética). Directiva  
2000/14/CEE (Apêndice VI).  
@ ∆ήλωση Συµµꢀρꢁωσης πρꢂς τις Eντꢂλές της EE  
O υπꢀγεγραµµένꢀς, µε eꢁꢀυσιꢀδꢂτηση της E.C.O.P.I., δηλώνει ꢂτι τα εꢁής πρꢀϊꢂντα: Pw500/Pw700, κατασκευασθέντα απꢂ  
την E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, ανταπꢀκρίνꢀνται πρꢀς τις Eυρωπαϊκές Eντꢀλές, 73/23/CEE Oδηγία  
!µηλής Tάσης (ασ%άλεια), 98/37/CEE (η περί Mη!ανηµάτων Eντꢀλή), 93/68/CEE (η περί τꢀυ Σήµατꢀς CE Eντꢀλή) &  
89/336/CEE (η περί Hλεκτρꢀµαγνητικής Συµ,ατꢂτητας Eντꢀλή). Kαvꢀvιδµꢂς 2000/14/CEE (VI).  
EC nyilatkozat  
Alulírott, a E.C.O.P.I. által meghatalmazott ezennel kijelenti, hogy a következő termékek: Pw500/Pw700, amelyet a E.C.O.P.I. 23868  
Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy gyárt, megfelelnek a 98/37/CEE európai irányelvnek (gépi berendezések irányelv), a 73/23/ EEC, a  
93/68/CEE európai irányelvnek (CE-irányelv) és a 89/336/CEE (az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó irányelv). Direktíva  
2000/14/CEE (Melléklet VI).  
}
Deklaracja zgodnoîci z przepisami Unii Europejskiej  
Producent E.C.O.P.I. deklaruje, że następująde produkty: Wykaszarki spalinowe Pw500/Pw700 są zgodne z europejskimi normani  
98/37/CCE (Zalecenie odnośnie Maszyn Unii Europejskiej) 93/68/CEE (Zalecenie odnośnie markowania) & 89/336/CCE (Zalecenie  
odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności), 73/23/CEE (Low Voltage Directive) (Zalecenie odnośnie niskiego napięcia). Dyrektywa  
2000/14/CEE (Aneks VI).  
Valmadrera, 01.10.01  
Pino Todero (Direttore Tecnico), E.C.O.P.I., 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy  
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.  
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use.  
More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners,  
chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries  
around the world.  
REV 11-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eiki Projector ESL User Manual
Fisher Paykel Washer GW712 User Manual
Fujitsu Biscuit Joiner CM71 00329 7E User Manual
Fujitsu Network Card SPF 200 User Manual
GE Clock Radio 7 4882 User Manual
GE Compact Excavator Mono Q 5 50 GL User Manual
GE Microwave Oven JES1244 User Manual
Generac Automobile Parts MAX 12CV User Manual
Genie DVR BDVR 16 User Manual
GE Oven JTP20 User Manual