GE Washer GFWN1000 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2, 3  
Owner’s Manual &  
Installation Instructions  
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5  
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10  
Cleaning the Washer . . . . . . . . . . . . .12–14  
GFWN1000  
WBVH5200  
WBVH5300  
WCVH6400  
WCVH6800  
WHDVH680  
Installation Instructions . . . . .15–20  
Rough-In Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Location of Your Washer . . . . . . . . . . . . .16  
Unpacking Your Washer . . . . . . . . . . . . . .17  
Drain Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . .18  
Water Supply Requirements . . . . . . . . . .18  
Installing the Washer . . . . . . . . . . . . .19, 20  
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . .21–24  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Service Telephone Numbers . . . . . . . . . . 26  
As an EnErgy Star® partner,  
GE has determined that this  
product meets the EnErgy Star  
®
guidelines for energy efficiency.  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # __________________  
Serial # __________________  
You can find them on a label on the  
side of the washer.  
49-90392 12/08/09 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
WHEn uSInG THE WaSHEr  
n Never reach into washer while it is moving.  
Wait until the machine has completely stopped  
before opening the door.  
n Never attempt to operate this appliance  
if it is damaged, malfunctioning, partially  
disassembled, or has missing or broken parts,  
including a damaged cord or plug.  
Use this  
n Do not mix chlorine bleach with ammonia  
or acids such as vinegar and/or rust remover.  
Mixing different chemicals can produce a toxic  
gas which may cause death.  
appliance  
only for its  
intended  
n Do not slam the washer door closed. Do not try  
to force the door open when locked (LOCKED  
indicator ON). This could result in damage to  
the washer.  
purpose as  
described in  
this Owner’s  
Manual.  
n Do not wash or dry articles that have been  
cleaned in, washed in, soaked in or spotted  
with combustible or explosive substances (such as  
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning  
solvents, kerosene, etc.) which may ignite or  
explode. Do not add these substances to the  
n The washer is equipped with an electrical  
overload protector. The motor will stop  
if it becomes overheated. The washer will  
automatically restart after a cool-down  
period of up to 2 hours, if the washer  
wash water. Do not use or place these substances has not been manually turned off  
around your washer or dryer during operation.  
during this time.  
n The laundry process can reduce the flame  
retardancy of fabrics. To avoid such a result,  
carefully follow the garment manufacturer’s  
wash and care instructions.  
n To minimize the possibility of electric shock,  
unplug this appliance from the power supply  
or disconnect the washer at the building’s  
distribution panel by removing the fuse or  
switching off the circuit breaker before  
attempting any maintenance or cleaning. NOTE:  
Pressing the power button does NOT disconnect  
the appliance from the power supply.  
WHEn noT In uSE  
n Turn off water faucets to relieve pressure on  
hoses and valves and to minimize leakage if  
a break or rupture should occur. Check the  
condition of the fill hoses; GE recommends  
changing the hoses every 5 years.  
n Do not attempt to repair or replace any part of  
this appliance unless specifically recommended  
in this Owner’s Manual, or in published user-repair  
instructions that you understand and have the  
skills to carry out.  
n Before discarding a washer, or removing it  
from service, remove the washer door to prevent  
children from hiding inside.  
n Do not tamper with controls.  
rEad and FoLLoW THIS SaFETY InFormaTIon carEFuLLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the washer control panel.  
Find the illustration that closely matches your model and see the cycle descriptions starting on page 6 for details.  
(On some  
models)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
GEAppliances.com  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the washer control panel.  
Power  
1
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode.  
NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply.  
Wash Cycles  
2
The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match  
the wash setting with the loads. The GentleCleanlifters lightly tumble the clothes into the water and  
detergent solution to clean the load.  
WHItES For heavily to lightly soiled white cottons, household linens, work and play clothes.  
COLOrS/nOrMaL For heavy to lightly soiled colorfast cottons, household linens, work and play  
clothes.  
StaIn WaSH For heavy soiled colorfast cottons, household linens, work and play clothes.  
EaSy CarE For wrinkle-free and permanent press items.  
(PErMa PrESS)  
(some models)  
aCtIVE WEar For active sports, exercise and some casual wear clothes. Fabrics include modern  
(some models) technology finishes and fibers such as spandex, stretch and micro-fibers.  
DELICatES For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil. Provides gentle  
(some models) tumbling and soak during wash and rinse.  
HanDWaSH For items labeled hand-washable with light soils. Provides gentle rocking to mimic  
the handwashing action.  
WaSHaBLE For the washing of machine washable wool products, provided that they are  
WOOLS washed according to the instructions on the garment label. When selecting this  
(some models) cycle, you must use a detergent suitable for washing wool.  
My CyCLE Press to use, create or modify custom wash cycles.  
(some models)  
SPEED WaSH For lightly soiled items that are needed in a hurry. Cycle time is approximately  
30 minutes, depending on selected options.  
DraIn & SPIn Drain and spin at any time.  
rInSE & SPIn To quickly rinse out any items at any time.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
GEAppliances.com  
Soil Level  
3
4
Changing the SOIL LEVEL increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil.  
To change the SOIL LEVEL, press the SOIL LEVEL button until you have reached the desired setting.  
Spin Speed  
Changing the SPIN SPEED changes the final spin speed of the cycles. Always follow the fabric  
manufacturer’s care label when changing the SPIN SPEED.  
To change the SPIN SPEED, press the SPIN SPEED button until you have reached the desired setting.  
Higher spin speeds are not available on certain cycles, such as Delicates.  
Higher spin speeds remove more water from the clothes and will help reduce dry time, but may also  
increase the possibility of setting wrinkles on some fabrics.  
Wash Temp  
5
Adjust to select the proper water temperature for the wash cycle. The prewash and rinse water is  
always cold to help reduce energy usage and reduce setting of stains and wrinkles.  
Follow the fabric manufacturer’s care label when selecting the wash temperature.  
To change the wash temperature, press the WASH TEMP button until you have reached the desired  
setting. The Sanitized wash temperature is not available on certain cycles, such as Delicates.  
When selecting the Sanitize wash temperature (on some models), the washer increases the water  
temperature to sanitize and kill more than 99% of many common bacteria found in home laundry. The  
sanitize wash temperature is only available on Stain Wash and Whites wash cycles. For best results,  
select  
the heavy soil setting when using the Sanitize wash temperature setting.  
NOTE: The first 10 seconds of the wash fill is always cold. This feature assists in conditioning the fabric  
and preventing stains from setting on garments.  
6
START/PAUSE  
Press to start a wash cycle. If the washer is running, pressing it once will pause the washer and unlock  
the door. Press again to restart the wash cycle.  
NOTE: If the washer is paused and the cycle is not restarted within 2 hours, the current wash cycle will  
be cancelled.  
NOTE: The washer performs automatic system checks after pressing the START button. Water will flow  
in 45 seconds or less. You may hear the door lock and unlock before water flows; this is normal.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the washer features.  
noTE: Features may not be available on all washer models.  
Cycle Signal  
Use the SIGNAL button to change  
the volume of the end of cycle signal.  
7
Press the button until you reach  
the desired volume.  
Prewash (on some models)  
Prewash is an extra wash before  
the main wash. Use it for heavily soiled  
clothes or for clothes with a care label  
that recommends prewashing before  
washing. Be sure to add high-efficiency  
8
detergent, or the proper wash additive  
to the prewash dispenser.  
NOTE: When selecting prewash,  
it is recommended to use powder  
detergent in the main wash (detergent)  
compartment.  
Extra Rinse  
Use an extra rinse when additional rinsing  
is desired to remove excess dirt and  
detergent from soiled loads.  
9
Delay Start (on some models)  
10  
You can delay the start of a wash cycle  
for 10–18 hours, depending on the model.  
Press the DELAY START button to choose  
the number of hours you want to delay  
the start of the cycle, then press the START  
button. The machine will count down and  
start automatically at the correct time.  
NOTE: If you forget to fully close the door,  
a reminder signal will beep reminding you  
to do so.  
NOTE: If you open the door when the delay  
is counting down, the machine will enter  
the pause state. You must close the door  
and press START again in order to restart  
the countdown.  
Lock  
11  
You can lock the controls to prevent any  
selections from being made. Or you can  
lock the controls after you have started  
a cycle.  
To lock the washer, press and hold  
the DELAY START button for 3 seconds  
(on some models use SIGNAL button).  
To unlock the washer controls, press  
and hold the DELAY START button for  
3 seconds.  
children cannot accidentally start  
the washer by touching pads with  
this option selected.  
The control lock icon on the display will  
light up when it is on.  
NOTE: The POWER button can still be  
used when the machine is locked.  
MY CYCLE (on some models)  
12  
To save a favorite cycle, set the desired  
settings for wash cycle, soil level, spin speed  
and wash temp settings and hold down the  
MY CYCLE button for 3 seconds. A beep will  
sound to indicate the cycle has been saved.  
NOTE: When using MY CYCLE, wash  
options cannot be modified after the  
cycle has been started.  
H
OLD 3 SEC  
MY  
CYCLE  
TO TORE  
S
NOTE: If you change wash options with  
MY CYCLE before starting the cycle, the  
MY CYCLE light will turn off and you will  
be returned to the base cycle.  
To use your custom cycle, press the  
MY CYCLE button before washing a load.  
To change the saved cycle, set the desired  
settings and hold down the MY CYCLE  
button for 3 seconds.  
once every month to reduce odor and  
residue buildup inside the washer.  
BASKET CLEAN  
13  
BasketClean is a cycle that freshens up  
the inside of your washer. The cycle uses  
bleach or other available washing  
machine cleaners and more water to  
refresh your washer. Use BasketClean  
For more information on BasketClean,  
refer to the care and cleaning section  
on page 12.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.com  
The Dispenser Drawer  
Slowly open the dispenser drawer by pulling  
it out until it stops.  
after adding laundry products, slowly close  
the dispenser drawer. closing the drawer too  
quickly could result in early dispensing of the  
bleach, fabric softener or detergent.  
You may see water in the bleach and fabric  
softener compartments at the end of the cycle.  
This is a result of the flushing/siphoning action  
and is part of the normal operation of the  
washer.  
The Prewash Compartment (on some models)  
n
Only use the Prewash Compartment if you  
are selecting the Prewash cycle for heavily  
soiled clothes. Add measured detergent or  
prewash additive to the back left prewash  
compartment of the dispenser drawer.  
NOTE: Liquid detergent will drain into the  
washer drum as it is added.  
n
Detergent usage may need to be adjusted  
for water temperature, water hardness, size  
and soil level of the load. Avoid using too  
much detergent in your washer as it can lead  
to over sudsing and detergent residue being  
left on the clothes.  
n
Detergent or prewash additive is flushed  
from the dispenser in the prewash cycle  
(if selected).  
The Detergent Compartment  
High-efficiency detergent is required  
for this washer. Use the detergent  
manufacturer’s recommended amount.  
Powder Detergent  
Normal HE Liquid  
Detergent Setting  
n
Move the insert by pulling it up and replace  
it by sliding it down between either the rear  
or front detergent compartment molded rails,  
as desired, for powder or liquid detergent.  
2X HE Liquid  
The detergent selection insert must be placed  
in the detergent compartment in a specific  
position according to what type of detergent  
you are using.  
Detergent Setting  
(most common  
setting)  
n
n
n
Add measured detergent to the front left  
detergent compartment of the dispenser  
drawer.  
3X HE  
Liquid  
Detergent is flushed from the dispenser  
at the beginning of the wash cycle. Either  
powdered or liquid detergent can be used.  
n
Powder Detergent – Place the insert  
in the rear position. The Powder Icons  
must line up on center when the insert  
is in the powder position.  
Detergent  
Setting  
Detergent usage may need to be adjusted  
for water temperature, water hardness,  
size and soil level of the load. Avoid using too  
much detergent in your washer as it can lead  
to oversudsing and detergent residue being  
left on the clothes.  
n
Liquid Detergent – You will need to adjust  
the insert according to the type of Liquid  
Detergent you are using. The Icons on the  
side of the detergent compartment must line  
up on the center when the insert is in  
position.  
Appearance may vary  
n
Using more detergent than the  
recommended quantity can cause  
residue buildup on your washer.  
NOTE: not all models have the 2x and 3x  
detergent settings. Some have only regular  
HE detergent settings. You must reduce the  
amount of detergent for 2x or 3x detergent  
per bottle instructions.  
The Liquid Bleach Compartment  
IMPORTANT: The bleach compartment  
position varies by model. Be sure to identify  
the correct compartment for bleach before  
using.  
do not exceed the maximum fill line. overfilling  
can cause early dispensing of the bleach which  
could result in damaged clothes.  
NOTE: do not use powdered bleach in the  
dispenser.  
If desired, measure out the recommended  
amount of liquid bleach, not to exceed  
1/3 cup (80 ml), and pour into the center  
compartment labeled “LIqUID BLEACH”  
On some models, the Liquid Bleach  
Compartment is in the center.  
marked with this symbol  
.
On some models, the Liquid Bleach  
Compartment is on the right.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the washer features.  
The Fabric Softener Compartment  
IMPORTANT: The fabric softener compartment  
position varies by model. Be sure to identify  
the correct compartment for fabric softener  
before using.  
dilute with water to the maximum fill line.  
do not exceed the maximum fill line. overfilling  
can cause early dispensing of the fabric softener  
which could stain clothes.  
If desired, pour the recommended amount  
of liquid fabric softener into the compartment  
labeled “FABRIC SOFTENER.”  
NOTE: do not pour fabric softener directly  
on the wash load.  
On some models, the Fabric Softener  
Compartment is on the right.  
Use only liquid fabric softener in the dispenser.  
On some models, the Fabric Softener  
Compartment is in the center.  
Loading and using the washer.  
always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
Sorting Wash Loads  
Sort laundry into loads that can be washed together.  
Colors  
Whites  
Lights  
Soil  
Heavy  
Normal  
Light  
Fabric  
Delicates  
Lint  
Lint Producers  
Easy Care  
Lint Collectors  
Darks  
Sturdy Cottons  
n combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than  
half the total wash load.  
n Washing single items is not recommended. This may cause an out-of-balance load. add one or two  
similar items.  
n Pillows and comforters should not be mixed with other items. This may cause an out-of-balance load.  
Preparing clothes  
n To avoid snags during washing:  
Follow these steps to maximize garment care.  
close garment zippers, snaps, buttons and hooks.  
mend seams, hems, tears.  
• Empty all items from pockets.  
remove nonwashable garment accessories such as ornaments and nonwashable trim materials.  
n To avoid tangling, tie strings, draw ties and belt-like materials.  
n Brush away surface dirt and lint; treat spots and stains.  
n Promptly wash wet or stained garments to maximize results.  
n mix garments using recommended maximum load sizes on page 11.  
n use nylon mesh garment bags to wash small items.  
n Wash multiple garments at one time for best results.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.com  
Loading the Washer  
Wash drum may be fully loaded with loosely added To add items after washer has started, press  
items. Do not wash fabrics containing flammable START/PAUSE and wait until the door is unlatched.  
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).  
The washer may take up to 30 seconds to unlock  
the door after pressing START/PAUSE depending  
on the machine conditions. Do not try to force open  
the door when it is locked. After the door unlocks,  
open gently. Add items, close the door and press  
START/PAUSE to restart.  
Maximum Loading Sizes*  
SPEED WaSH  
WOrkWEar  
LInEnS  
MIxED LOaD  
4 Pillowcases  
2 Hand Towels  
DELICatES**  
7 Bras  
(2–4 garMEntS)  
4 Jeans  
2 Bath Sheets  
2 Casual Wear  
Work Shirts  
5 Workwear Shirts 10 Bath Towels/  
7 Panties  
12 Washcloths  
1 Pair Casual Wear  
Work Pants  
5 Workwear Pants  
2 Flat Sheets/  
2 Fitted Sheets  
3 Slips  
7 Hand Towels/  
2 Terrycloth  
Bath Mats  
2 Camisoles  
4 Nightgowns  
Or  
2 Bath Towels/  
4 Washcloths  
3 Soccer Uniforms  
Or  
Or  
2 Flat queen-Sized  
6 Shirts (Men’s  
or Women’s)  
Sheets  
2 Fitted queen-  
Sized Sheets  
4 Pair Pants  
(Khakis  
or Twills)  
4 Pillowcases  
5 T-Shirts  
7 Pairs of Boxers  
4 Pairs of Shorts  
Or  
6 T-Shirts  
4 Pairs of  
Sweatpants  
4 Sweatshirts  
2 Hoodies  
7 Pairs of Socks  
*Exceeding maximum recommended load sizes may affect cleaning performance and garment care.  
**Using a nylon mesh bag for small items is recommended.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the washer.  
care and cleaning  
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not hit surface with sharp objects.  
Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses.  
Do not store the washer where it will be exposed to the weather. When moving the washer,  
the tub should be kept stationary by using the shipping bolts removed during installation.  
See Installation Instructions in this book. If these parts are not available, they can be ordered  
by visiting our Website at GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES.  
Long Vacations: Be sure the water supply is shut off at the faucets. Drain all water from the hoses if the  
weather will be below freezing.  
Cleaning the Interior  
of the Washer  
BasketClean may be interrupted  
by pressing the START/PAUSE button  
in between cycles. A power outage in  
the house might also interrupt the cycle.  
When the power supply is back, the  
BasketClean cycle resumes where it had  
stopped. When interrupted, be sure to run  
a complete BasketClean cycle before  
using the washer. If the POWER button  
is pressed during BasketClean, the cycle  
will be lost.  
To clean the interior of the washer, select  
the BasketClean feature on the control  
panel. The cycle will use more water,  
in addition to bleach, to refresh your  
washer.  
NOTE: Read the instructions below  
completely before starting the  
BasketClean cycle.  
1. Remove any garments or objects from  
the washer and ensure the washer  
basket is empty.  
IMPORTANT:  
n Run BasketClean with 1 Cup  
(250 ml) of bleach once a month.  
2. Open the washer door and pour  
one cup or 250 ml of liquid bleach  
or other washing machine cleaner  
into the basket.  
n After the completion of a BasketClean  
cycle, the interior of your washer may  
have a bleach smell.  
3. Close the door and select the  
BasketClean cycle. Push the START  
button.  
n It is recommended to run a light color  
load after the BasketClean cycle.  
4. When the BasketClean cycle is  
working, you will see CLn on the  
display. The cycle will complete in  
about 90 minutes. Do not interrupt  
the cycle.  
5. After the cycle is complete, leave  
the door open slightly for better  
ventilation.  
If for any reason the cycle needs to  
be interrupted, the door will not open  
immediately. Forcing open the door at  
this stage may cause water to flood.  
The door will open after the water is  
drained to a level where it would not  
flood the floor.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.com  
Cleaning the Pump Filter  
Due to the nature of the front-load washer,  
it is sometimes possible for small articles  
to pass to the pump. The washer has a  
filter to capture lost items so they are not  
dumped to the drain. To retrieve lost items,  
clean out the pump filter.  
Pump  
filter  
1. Using a coin or flat screwdriver  
in the notch on the door, open  
the access door.  
2. Place a shallow pan or dish under  
the pump access door and towels  
on the floor in front of the washer to  
protect the floor. It is normal to catch  
about a cup of water when the filter  
is removed.  
3. Pull down the pour spout.  
Pour  
spout  
4. Turn the pump filter counterclockwise  
and remove the filter. Open slowly to  
allow the water to drain.  
Pour  
spout  
5. Clean the debris from the filter.  
6. Replace the filter and turn clockwise.  
Tighten securely.  
7. Flip up the pour spout.  
8. Close the access door.  
Cleaning the Door Gasket  
Open the washer door. Using both hands,  
press down the door gasket. Remove any  
foreign objects if found trapped inside  
the gasket. Make sure there is nothing  
blocking the holes behind the gasket.  
When you are finished cleaning  
the door gasket, remove your  
hands and the gasket will return  
to the operating position.  
While holding down the door gasket,  
inspect the interior gasket by pulling it  
down with your fingers. Remove any  
foreign objects if found trapped inside  
this gasket. Make sure there is nothing  
blocking the holes behind the gasket.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the washer.  
Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up  
in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month.  
n Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into  
the left rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock  
tab, pulling out the drawer.  
Lock tab is visible only after drawer  
has been pulled out  
n
Remove the inserts from the bleach and fabric softener compartments and  
the detergent insert. Rinse the inserts and the drawer with hot water to  
remove traces of accumulated laundry products.  
n To clean the drawer opening, use a small brush to clean the recess. Remove  
all residue from the upper and lower parts of the recess.  
n Return inserts to the proper compartments. Replace the dispenser drawer.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Washer  
If you have any questions, call 800.GE.carES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com  
tOOLS rEQUIrED FOr  
WaSHEr InStaLLatIOn  
BEFOrE yOU BEgIn  
read these instructions completely and carefully.  
o 1/4nut driver  
IMPOrtant –  
Save these instructions  
Observe all governing  
o 3/8socket with ratchet  
for local inspector’s use.  
o 3/8open-end wrench  
IMPOrtant –  
codes and ordinances.  
o Adjustable wrench or 7/16socket with ratchet  
o Adjustable wrench or 9/16open-end wrench  
o Channel-lock adjustable pliers  
o Carpenter’s level  
note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
note to Consumer – Keep these instructions  
for future reference.  
• Skill level – Installation of this appliance requires  
basic mechanical and electrical skills.  
• Completion time – 1-3 hours  
Proper installation is the responsibility of the installer.  
PartS SUPPLIED  
Product failure due to improper installation is not  
covered under the Warranty.  
o Cable Tie  
FOr yOUr SaFEty:  
WarnIng  
o Water Hoses (2)  
This appliance must be properly grounded and  
installed as described in these Installation Instructions.  
o Hose Guide  
Do not install or store the appliance in an area where  
it will be exposed to water/weather. See the Location  
of Your Washer section.  
• nOtE: this appliance must be properly  
grounded, and electrical service to the washer  
must conform with local codes and ordinances  
and the latest edition of the national Electrical  
Code, anSI/nFPa 70.  
StaCk BraCkEt kIt  
A stack bracket kit is available at additional cost.  
It can be ordered in the United States by visiting  
our website at GEAppliances.com or calling  
800.GE.CARES. Order kit #WE25X10018 or GEFLSTACK.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation Instructions  
LOCatIOn OF yOUr WaSHEr  
rOUgH-In DIMEnSIOnS  
Do not Install the Washer:  
FRONT  
1. In an area exposed to dripping water or outside  
weather conditions. The ambient temperature should  
never be below 60°F (15.6°C) for proper washer  
operation.  
27.0”  
2.2”  
(5.6 cm)  
(68.6 cm)  
20.4” (51.9 cm)  
ELECTRONIC TRANSPARENT VISOR  
2. In an area where it will come in contact with curtains  
or drapes.  
3. On carpet. The floor MUSt be a hard surface with  
a maximum slope of 1/2per foot (1.27 cm per  
30 cm). To make sure the washer does not vibrate  
or move, you may have to reinforce the floor.  
40.6”*  
(103.1 cm)  
nOtE: If floor is in poor condition, use 3/4impregnated  
plywood sheet solidly attached to the existing floor  
covering.  
IMPOrtant:  
Minimum Installation Clearances  
When installed in alcove: Sides, Rear,  
Top = 0(0 cm)  
When installed in closet: Sides, Rear,  
Top = 0(0 cm), Front = 1(2.54 cm)  
Closet door ventilation openings required:  
2 louvers each 60 square in. (387 cm ), located 3″  
(7.6 cm) from top and bottom of door  
SIDE  
2
1.6”  
(3.9 cm)  
30.6”  
(77.7 cm)  
40.6”*  
(103.1cm)  
39.1”  
(99.2 cm)  
*NOTE: With pedestal, 52.6”  
Stacked, 84”  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation Instructions  
UnPaCkIng tHE WaSHEr  
WarnIng:  
Recycle or destroy the carton  
and plastic bags after the washer is unpacked. Make  
materials inaccessible to children. Children might use  
them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads  
or plastic sheets can become airtight chambers causing  
suffocation.  
1. Cut and remove the top and bottom packaging straps.  
2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its  
side. DO NOT lay the washer on its front or back.  
3. Turn down the bottom flaps—remove all base packaging,  
including the cardboard, styrofoam base and styrofoam  
tub support (inserted in center of base).  
nOtE: If you are installing a pedestal, proceed to  
the installation instructions that come with the pedestal.  
4. Carefully return the washer to an upright position and  
remove the carton.  
5. Carefully move the washer to within 4 feet (122 cm)  
of the final location.  
6. Remove the following from the back side of the washer:  
4 bolts  
4 plastic spacers (including rubber grommets)  
4 power cord retainers  
nOtE: Failure to remove the shipping braces can cause  
the washer to become severely unbalanced.  
Save all bolts for future use.  
nOtE: If you must transport the washer at a later date,  
you must reinstall the shipping support hardware to prevent  
shipping damage. Keep the hardware in the plastic bag  
provided.  
In case you misplace your shipping bolts, replacements  
are available at additional cost. they can be ordered in the  
United States by visiting our website at gEappliances.com  
or calling 800.gE.CarES. Order kit #WH49x10039.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation Instructions  
WatEr SUPPLy rEQUIrEMEntS  
ELECtrICaL rEQUIrEMEntS  
Hot and cold water faucets MUSt be installed within  
42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets  
MUSt be 3/4(1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can  
be connected. Water pressure MUSt be between 10 and  
120 pounds per square inch. Your water department can  
advise you of your water pressure. The hot water  
temperature should be set to deliver water at 120° to 140°F  
(48°–60°C).  
read these instructions completely  
and carefully.  
WarnIng:  
tO rEDUCE tHE rISk OF  
FIrE, ELECtrICaL SHOCk anD PErSOnaL InJUry:  
• DO nOt USE an ExtEnSIOn COrD Or an aDaPtEr  
PLUg WItH tHIS aPPLIanCE.  
Washer must be electrically grounded in accordance  
with local codes and ordinances, or in the absence  
of local codes, in accordance with the natIOnaL  
ELECtrICaL CODE, anSI/nFPa nO. 70.  
DraIn rEQUIrEMEntS  
1. Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L)  
CIrCUIt – Individual, properly polarized and grounded  
15-amp branch circuit fused with 15-amp time-delay fuse  
or circuit breaker.  
per minute.  
2. A standpipe diameter of 1–1/4(3.18 cm) minimum.  
3. The standpipe height above the floor should be:  
POWEr SUPPLy – 2-wire, with ground, 120-volt,  
single-phase, 60-Hz, alternating current.  
Minimum height: 24(61 cm)  
Maximum height: 96(244 cm)  
OUtLEt rECEPtaCLE – Properly  
grounded 3-prong receptacle to be  
located so the power supply cord  
is accessible when the washer is  
in an installed position.  
BaCk  
96 in.  
(244 cm)  
Max.  
grOUnDIng rEQUIrEMEntS  
24 in.  
(61 cm)  
Min.  
WarnIng:  
Improper connection of the  
equipment grounding conductor can result in a risk  
of electrical shock. Check with a licensed electrician  
if you are in doubt as to whether the appliance is  
properly grounded.  
nOtE: The drain hose attached to the washer can reach  
a 58(147 cm) high standpipe. For a higher standpipe,  
contact an authorized parts distributor.  
1. The washer MUSt be grounded. In the event of  
malfunction or breakdown, grounding will reduce  
the risk of electrical shock by providing a path of least  
resistance for electrical current.  
2. Since your washer is equipped with a power supply  
cord having an equipment-grounding conductor and  
a grounding plug, the plug MUSt be plugged into an  
appropriate, copper-wired receptacle that is properly  
installed and grounded in accordance with all local  
codes and ordinances or in the absence of local codes,  
with the National Electrical Codes, ANSI/NFPA 70 (latest  
edition). If in doubt, call a licensed electrician. DO nOt  
cut off or alter the grounding prong on the power supply  
cord. In situations where a two-slot receptacle is present,  
it is the owner’s responsibility to have a licensed  
electrician replace it with a properly grounded  
three-prong grounding-type receptacle.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Installation Instructions  
InStaLLIng tHE WaSHEr  
1. Run some water from the hot and cold faucets to flush  
the water lines and remove particles that might clog up  
the water valve screens.  
5. Carefully move the washer to its final location. Gently  
rock the washer into position. It is important not to  
damage the rubber leveling legs when moving your  
washer  
to its final location. Damaged legs can increase washer  
vibration. It may be helpful to spray window cleaner on  
the floor to help move your washer into its final position.  
nOtE: To reduce vibration, ensure that all four rubber  
leveling legs are firmly touching the floor. Push and  
pull on the back right and then back left of your washer.  
2. Remove the inlet hoses from the plastic bag.  
3. (90° elbow end) Carefully  
connect the inlet hose  
marked HOT to the outside  
“H” outlet of the water valve.  
Tighten by hand, then tighten  
another 2/3 turn with pliers.  
Carefully connect the other  
inlet hose to the inside “C”  
nOtE: Do not use the dispenser drawer or door to lift  
the washer.  
nOtE: If you are installing into a drain pan, you can use  
a 24-inch long 2x4 to lever the washer into place.  
outlet of the water valve.  
Tighten by hand; then tighten  
another 2/3 turn with pliers. Do not crossthread  
or over-tighten these connections.  
6. With the washer in its  
final position, place a  
level  
on top of the washer  
(if the washer is installed  
under a counter,  
4. Connect the inlet hose ends to the HOT and COLD water  
faucets tightly by hand, then tighten another 2/3 turn  
with pliers. Turn the water on and check for leaks.  
the washer should not  
be able to rock). Adjust  
the front leveling legs  
up or down to ensure the washer is resting solid. Turn  
the lock nuts on each leg up towards  
the base of the washer and snug with a wrench.  
nOtE: Keep the leg extension at a minimum to prevent  
excessive vibration. The farther out the legs are extended,  
the more the washer will vibrate.  
If the floor is not level or is damaged, you may have  
to extend the rear leveling legs.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation Instructions  
9. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.  
(cont.)  
InStaLLIng tHE WaSHEr  
10. Read the rest of this Owner’s Manual. It contains  
valuable and helpful information that will save you  
time and money.  
7. Attach the U-shaped hose guide to the end of the  
drain hose. Place the hose in a laundry tub or  
standpipe and secure it with the cable tie provided in  
the enclosure package.  
11. Before starting the washer, check to make sure:  
nOtE: Placing the drain hose too far down the drain pipe  
can cause a siphoning action. No more than 7 inches of  
hose should be in the drain pipe. There must be an air  
gap around the drain hose. A snug fit can also cause a  
siphoning action.  
o Main power is turned on.  
o The washer is plugged in.  
o The water faucets are turned on.  
o The unit is level and all four leveling legs are firmly  
on the floor.  
o The shipping support hardware is removed  
and saved.  
o The drain hose is properly tied up.  
o There are no leaks at the faucet, drain line  
or washer.  
12. Run the washer through a complete cycle.  
Check for water leaks and proper operation.  
13. If your washer does not operate, please review  
the Before You call For Service section before  
calling for service.  
Cable Tie  
Cable Tie  
14. Place these instructions in a location near the washer  
for future reference.  
rEPLaCEMEnt PartS  
If replacement parts are needed for your washer, they  
can be ordered in the United States by visiting our  
Website at GEAppliances.com or by calling  
800.GE.CARES.  
Cable Tie  
8. Plug the power cord into a grounded outlet.  
nOtE: Check to be sure the power is off at the circuit  
breaker/fuse box before plugging the power cord into  
an outlet.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! review the charts on the  
following pages first and you may not need to call for  
service.  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Not draining  
Not spinning  
Not agitating  
Load is out of balance  
Redistribute clothes and run drain & spin or rinse &spin.  
Increase load size if washing small load containing heavy  
and light items.  
Pump clogged  
See page 13 on how to clean the Pump Filter.  
Drain hose is kinked or  
improperly connected  
Straighten drain hose and make sure washer is not  
sitting on it.  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call  
a plumber.  
Drain hose siphoning; drain hose • Ensure there is an air gap between hose and drain.  
pushed too far down the drain  
Leaking water  
Door gasket is damaged  
Check to see if gasket is seated and not torn. Objects  
left in pockets may cause damage to the washer (nails,  
screws, pens, pencils).  
Door gasket not damaged  
Water may drip from the door when the door is opened.  
This is a normal operation.  
Carefully wipe off rubber door seal. Sometimes dirt or  
clothing is left in this seal and can cause a small leak.  
Check back left of washer  
for water  
If this area is wet, you have oversudsing condition.  
Use less detergent.  
Fill hoses or drain hose is  
improperly connected  
Make sure hose connections are tight at washer and  
faucets and make sure end of drain hose is correctly  
inserted in and secured to drain facility.  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call  
a plumber.  
Dispenser clogged  
Powder soap may cause clogs inside the dispenser and  
cause water to leak out the front of the dispenser. Remove  
drawer and clean both drawer and inside of dispenser box.  
Please refer to cleaning the Washer section.  
Incorrect use of detergent  
Dispenser box crack  
Use HE and correct amount of detergent.  
If new installation, check for crack on inside of dispenser box.  
Clothes too wet  
Load is out of balance  
Redistribute clothes and run drain & spin or rinse &spin.  
Increase load size if washing small load containing heavy  
and light items.  
The machine will slow the spin speed down to 410 rpm if  
it has a hard time balancing the load. This speed is normal.  
Pump clogged  
Overloading  
See page 13 on how to clean the Pump Filter.  
The dry weight of the load should be less then 16 lb.  
Drain hose is kinked or  
improperly connected  
Straighten drain hose and make sure washer is not  
sitting on it.  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call  
a plumber.  
Drain hose siphoning; drain hose • Ensure there is an air gap between hose and drain.  
pushed too far down the drain  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Before you call for service…  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Incomplete cycle or timer automatic load redistribution  
not advancing  
Timer adds 3 minutes to cycle for each rebalance.  
11 or 15 rebalances may be done. This is normal operation.  
Do nothing; the machine will finish the wash cycle.  
Pump clogged  
See page 13 on how to clean the Pump Filter.  
Drain hose is kinked or  
improperly connected  
Straighten drain hose and make sure washer is not  
sitting on it.  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call  
a plumber.  
Drain hose siphoning; drain hose • Ensure there is an air gap between hose and drain.  
pushed too far down the drain  
Loud or unusual noise;  
vibration or shaking  
Cabinet moving  
Washer is designed to move 1/4to reduce forces  
transmitted to the floor. This movement is normal.  
all rubber leveling legs are not  
firmly touching the floor  
Push and pull on the back right and then back left of your  
washer to check if it is level. If the washer is uneven, adjust  
the rubber leveling legs so they are all firmly touching the  
floor and locked in place. Your installer should correct this  
problem.  
Unbalanced load  
Pump clogged  
Open door and manually redistribute load. To check  
machine, run rinse and spin with no load. If normal,  
unbalance was caused by load.  
See page 13 on how to clean the Pump Filter.  
No power/washer not  
working or dead  
Washer is unplugged  
Water supply is turned off  
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.  
Turn both hot and cold faucets fully on.  
Circuit breaker/fuse is  
tripped/blown  
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or  
reset breaker. Washer should have separate outlet.  
automatic self system checks  
First time the washer is plugged in, automatic checks  
occur. It may take up to 20 seconds before you can use  
your washer. This is normal operation.  
Snags, holes, tears, rips  
or excessive wear  
Overloaded  
Do not exceed maximum recommended load sizes.  
See recommended maximum load sizes on page 11.  
Pens, pencils, nails, screws or  
other objects left in pockets  
Remove loose items from pockets.  
Pins, snaps, hooks, sharp  
buttons, belt buckles, zippers  
and sharp objects left in pockets  
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.  
Control time wrong  
or changes  
this is normal  
During spin the washer may need to rebalance the load  
sometimes to reduce vibrations. When this happens,  
the estimated time is increased causing time left to  
increase or jump.  
Not enough water  
this is normal  
Pump clogged  
Horizontal washers do not require the tub to fill with water  
like top-load washers.  
Washer pauses or has  
to be restarted, or washer  
door is locked and will  
not open  
See page 13 on how to clean the Pump Filter.  
Door unlocks or  
press START and machine  
doesn't operate  
this is normal  
Front-load washers start up differently than top-load  
washers, and it takes 30 seconds to check the system.  
The door will lock and unlock.  
Incorrect operation  
Simply open and close the door firmly; then press START.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Water does not enter  
washer or enters slowly  
automatic self system checks  
After START is pressed, the washer does several system  
checks. Water will flow 60 seconds after START is pressed.  
Water supply is turned off  
Turn on both hot and cold faucets fully.  
Water valve screens are  
stopped up  
Turn off the water source and remove the water connection  
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or  
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect  
the hoses and turn the water back on.  
Wrinkling  
Improper sorting  
Overloading  
Avoid mixing heavy items (like work clothes) with  
light items (like blouses).  
Load your washer so clothes have enough room  
to move freely.  
Incorrect wash cycle  
Match cycle selection to the type of fabric you are  
washing (especially for easy care loads).  
repeated washing in  
water that is too hot  
Wash in warm or cold water.  
Grayed or yellowed  
clothes  
not enough detergent  
not using HE (high-efficiency)  
detergent  
Use correct amount of detergent.  
Use HE detergent.  
Hard water  
Use hottest water safe for fabric.  
Use a water conditioner like Calgon brand or install  
a water softener.  
Water is not hot enough  
Make sure water heater is delivering water at  
120°–140°F (48°–60°C).  
Detergent is not  
dissolving  
Try a liquid detergent.  
Dye transfer  
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,  
unstable dyes may be indicated.  
Colored spots  
Incorrect use of fabric  
softener  
Check fabric softener package for instructions and follow  
directions for using dispenser.  
Dye transfer  
Sort whites or lightly colored items from dark colors.  
Promptly remove wash load from washer.  
Water temperature  
is incorrect  
Water supply is improperly  
connected  
Make sure hoses are connected to correct faucets.  
House water heater is  
not set properly  
Make sure house water heater is delivering water  
at 120°–140°F (48°–60°C).  
Slight variation  
in metallic color  
this is normal  
Due to the metallic properties of paint used for this unique  
product, slight variations of color may occur due to viewing  
angles and lighting conditions.  
Bad odor inside  
your washer  
Washer unused for a long time,  
not using recommended  
quality of HE detergent  
Run a BasketClean cycle.  
In the case of strong odor, you may need to run  
the BasketClean cycle more than once.  
Use only the amount of detergent recommended on the  
detergent container.  
or used too much detergent  
Use only HE (high-efficiency) detergent.  
Always remove wet items from the washer promptly after  
machine stops running.  
Leave the door slightly open for the water to air dry. Close  
supervision is necessary if this appliance is used by or  
near children. Do not allow children to play on, with or  
inside this or any other appliance.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Detergent leak  
Incorrect placement of  
detergent insert  
Make sure detergent insert is properly located and fully  
seated. Never put detergent above max line.  
this is normal  
It is normal operation to see detergent leak on door gasket  
about 20 seconds after filling the dispenser.  
Improper dispensing of  
softener or bleach  
Dispenser clogged  
Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup  
of chemicals.  
Softener or bleach is filled above Make sure to have the correct amount of softener or bleach.  
the max line  
Softener or bleach cap issue  
Make sure softener and bleach cap for dispenser are seated  
or they will not work  
.
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Washer Warranty.  
all warranty service provided by our Factory Service centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
or an authorized customer care® technician. To schedule service,  
visit us on-line at GEappliances.com, or call 800.GE.carES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service  
costs to replace the defective part.  
What Is Not Covered (in the United States):  
n Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
n replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
n Improper installation, delivery or maintenance.  
n Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of god.  
n Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
n Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
n Damage after delivery.  
n Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular  
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use  
within the uSa. If the product is located in an area where service by a GE authorized Servicer is not available, you may  
be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an authorized GE Service location for  
service. In alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you  
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights  
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Consumer Support.  
GE appliances Website  
GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, 24 hours a day, any  
day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order  
parts or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
real Life design Studio  
GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design  
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and accessories  
GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone  
at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
contact us  
GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
register Your appliance  
GEAppliances.com  
register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in china  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.com  
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3  
Manual del propietario  
e instalación  
Paneles de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5  
Parámetros de control . . . . . . . . . . . . . . .6, 7  
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10  
Carga y uso de la lavadora . . . . . . . .10, 11  
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . .12–14  
GFWN1000  
WBVH5200  
WBVH5300  
WCVH6400  
WCVH6800  
WHDVH680  
de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . .15–20  
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . .16  
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .16  
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .17  
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Instalación de la lavadora . . . . . . . . .19, 20  
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .26  
Como socio de Energy Star®, GE  
ha confirmado que este producto  
cumple las directrices de Energy  
Star® relativas al rendimiento  
energético.  
Escriba aquí los números de  
modelo y serie:  
N.º de modelo ____________  
N.º de serie ______________  
Puede encontrarlos en una etiqueta  
situada en el costado de la lavadora.  
49-90392 12/08/09 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.  
Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de  
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como  
para evitar daños materiales, lesiones o la muerte.  
¡ADVERTENCIA!  
las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación  
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o  
estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar  
procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y  
realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico.  
SEGUrIdad dEl CalEnTador dE aGUa  
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo  
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas  
circunstancias.  
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones  
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes  
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento  
le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice  
ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso.  
InSTalaCIÓn CorrECTa  
la lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de  
utilizarla.  
nInstale o almacene la lavadora en un lugar donde  
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a  
las inclemencias climáticas, ya que esto puede  
provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.  
nConecte correctamente a tierra la lavadora de  
conformidad con todos los códigos y ordenanzas  
regulatorias. Siga la información de Instrucciones  
de instalación.  
Zona dE lavadEro  
nMantenga las zonas debajo de  
nEs necesario vigilar con atención a los niños  
si utilizan la lavadora o se encuentran en  
las proximidades. No deje que los niños jueguen  
sobre éste u otro electrodoméstico, con él o  
en su interior.  
los electrodomésticos y en torno a ellos sin  
materiales combustibles como pelusa, papel,  
trapos y productos químicos.  
nNo deje la puerta de la lavadora abierta. Dicha  
acción puede provocar que los niños se cuelguen  
de la puerta o que gateen dentro de la lavadora.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.com  
al UTIlIZar la lavadora  
nNo abra nunca la lavadora mientras esté en  
movimiento. Espere a que se detenga por  
completo para abrir la puerta.  
nNo intente en ningún caso utilizar la lavadora  
si está dañada, funciona incorrectamente, está  
parcialmente desmontada, le faltan piezas  
o algunas están rotas, incluidos el cable  
o el enchufe.  
Utilice este  
nNo mezcle blanqueadores clorados con amoniaco  
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla  
electrodoméstico  
sólo para el uso  
que se describe en  
este manual del  
propietario.  
de distintos productos químicos puede producir nNo cierre la puerta bruscamente. No intente  
gases tóxicos que pueden causar la muerte.  
forzar la puerta para abrirla cuando esté  
bloqueada (el indicador LOCKED [Bloqueada]  
está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora.  
nNo lave ni seque prendas que se hayan limpiado,  
lavado, empapado o manchado con sustancias  
inflamables o explosivas (como cera, aceite,  
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes  
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan  
prenderse o explosionar. No añada ninguna de  
estas sustancias al agua de lavado. No utilice  
ni coloque ninguna de estas sustancias  
nLa lavadora está equipada con un sistema de  
protección de sobrecargas eléctricas. El motor  
se detendrá si se recalienta. La lavadora  
se iniciará de nuevo automáticamente después  
de un período de enfriamiento de hasta 2 horas  
si no se apaga manualmente durante ese tiempo.  
en torno a la lavadora o la secadora durante  
el funcionamiento.  
nEl proceso de lavado puede reducir el tiempo  
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar  
este efecto, siga con atención las instrucciones de  
lavado y cuidado del fabricante de la prenda.  
nPara minimizar la posibilidad de descarga  
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de  
la corriente o desconecte la lavadora en el panel  
de distribución de la vivienda quitando el fusible  
o apagando el interruptor antes de realizar  
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.  
NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO  
se desconecta la lavadora de la corriente.  
CUando no ESTÉ En USo  
nCierre los grifos de agua para aliviar la presión nNo intente reparar ni sustituir ninguna pieza  
sobre las mangueras y válvulas y para minimizar  
las pérdidas si ocurriera una rotura o ruptura.  
Verifique el estado de las mangueras de llenado;  
GE recomienda cambiar las mangueras cada  
5 años.  
de este electrodoméstico, a menos que  
se recomiende de manera explícita en el manual  
del propietario o en instrucciones publicadas  
de uso y reparación que sean comprensibles  
y que pueda realizar usted.  
nAntes de deshacerse de una lavadora o de  
desecharla, quite la puerta de la lavadora para  
evitar que los niños se escondan en su interior.  
nNo manipule los controles.  
lEa dETEnIdamEnTE y SIGa la InformaCIÓn  
dE SEGUrIdad.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El panel de control de la lavadora.  
Busque la ilustración que más se ajusta a su modelo y para más detalles vea las descripciones de ciclo que comienzan  
en la página 6.  
(en algunos  
modelos)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
GEAppliances.com  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El panel de control de la lavadora.  
Encendido/apagado  
1
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora  
en modo de espera.  
NOTA: al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.  
Ciclos de lavado  
2
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla  
le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleCleanhacen girar  
la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.  
Ropa bLanca Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas  
de color blanco con mucha o poca suciedad.  
Ropa de coLoR/ Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas  
noRmaL de colores sólidos con mucha o poca suciedad.  
Lavado intensivo Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas  
de colores sólidos con mucha suciedad.  
cuidado senciLLo Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir  
[pLanchado un planchado permanente.  
peRmanente]  
(algunos modelos)  
Ropa de ejeRcicio Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios,  
(algunos modelos) así como algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados  
y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras.  
pRendas deLicadas Para lencería y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad.  
(algunos modelos) Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado  
y el enjuagado.  
Lavado a mano Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca  
suciedad. La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del  
a mano.  
lavado  
Lanas LavabLes Para lavar aquellos productos de lana lavables a máquina, siempre  
(algunos modelos) y cuando se realice de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta  
de la prenda. Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar un detergente  
apropiado para el lavado de la lana.  
mY cYcLe (mi ciclo) Pulse este botón para utilizar, crear o modificar los ciclos de lavado  
(algunos modelos) personalizados.  
Lavado Rápido Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo.  
La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo  
de las opciones seleccionadas.  
centRifugado Para centrifugar y desaguar en cualquier momento.  
Y desagüe  
enjuagado Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento.  
Y centRifugado  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.com  
Nivel de suciedad  
3
4
Al cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar  
las distintas cantidades de suciedad.  
Para cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener  
el valor deseado.  
Velocidad de centrifugado  
Al cambiar la Velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos.  
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al cambiar  
la Velocidad de centrifugado.  
Para cambiar la Velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado)  
hasta obtener el valor deseado. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles  
en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).  
Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque  
también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.  
Temperatura de lavado  
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua  
de prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas  
y arrugas.  
5
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la temperatura  
de lavado.  
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado)  
hasta obtener el valor deseado. La temperatura de lavado de desinfección no está disponible  
en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).  
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Esterilización) (en algunos modelos), la lavadora aumenta la  
temperatura  
del agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente  
en los lavados hogareños. La temperatura de esterilización está disponible exclusivamente  
en los ciclos de Stain Wash (Lavado de manchas) y Whites Wash (Lavado de prrendas blancas).  
Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice  
la opción de temperatura de Esterilización.  
NOTA: los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite  
acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas.  
START/PAUSE (Iniciar/pausa)  
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo  
una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar  
el ciclo de lavado.  
6
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 2 horas, se cancelará el ciclo de lavado  
actual.  
NOTA: la lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START  
(Inicio). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse  
y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones de la lavadora.  
noTa: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora.  
Cycle Signal (Señal de ciclo)  
Utilice el botón SIGNAL (Señal) para cambiar  
7
Pulse el botón hasta alcanzar el volumen  
deseado.  
el volumen de la señal de final del ciclo.  
PreWash(Prelavado)(enalgunosmodelos)  
8
El prelavado es un lavado adicional que  
se realiza antes del lavado principal. Utilícelo  
con prendas muy sucias o con aquellas  
prendas en cuyas etiquetas de cuidado  
se recomiende realizar un prelavado.  
Asegúrese de añadir detergente de alta  
eficacia o la sustancia de lavado  
correspondiente en la cubeta de prelavado.  
NOTA: al seleccionar el prelavado, se  
recomienda utilizar detergente en polvo en  
el depósito de detergente del lavado  
principal.  
Extra Rinse (Enjuagado extra)  
9
Use esta función cuando desee  
los restos de suciedad y detergente en cargas  
sucias.  
un enjuagado adicional para eliminar  
Delay Start (Retrasar inicio) (en algunos modelos)  
10  
Se puede retardar el inicio de un ciclo de  
lavado en 10–18 horas, dependiendo del  
NOTA: Si olvida cerrar por completo la puerta,  
modelo. Pulse el botón DELAY START (Retrasar  
inicio) para seleccionar el número de horas  
que desee retardar el inicio del ciclo y, a  
continuación, pulse el botón START (Iniciar).  
La lavadora comenzará la cuenta regresiva  
y se pondrá en funcionamiento  
sonará una señal para recordárselo.  
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta  
regresiva, la lavadora entrará en estado de  
pausa. debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo  
START (Iniciar) para reiniciar la cuenta regresiva.  
automáticamente a la hora señalada.  
Lock (Bloquear)  
Puede bloquear los controles para impedir que pulsado el botón de DELAY START  
11  
se realice cualquier selección. O bien puede  
bloquear los controles después de haber  
iniciado un ciclo.  
(Retrasar inicio) durante 3 segundos (en  
algunos modelos, utiliza el boton SIGNAL).  
El icono de bloqueo de los controles que  
aparece en la pantalla se encenderá cuando  
esté activado.  
Con esta opción seleccionada, los niños  
no podrán poner en marcha la lavadora  
de manera fortuita aunque toquen el panel.  
NOTA: El botón de POWER  
(encendido/apagado) puede seguir  
utilizándose cuando la lavadora está  
bloqueada.  
Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado  
el botón de DELAY START (Retrasar inicio)  
durante 3 segundos. Para desbloquear  
los controles de la lavadora, mantenga  
MYCYCLE(Miciclo)(enalgunosmodelos)  
12  
Para guardar el ciclo que prefiera, establezca  
los valores deseados para los ajustes de ciclo  
de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro  
y temperatura de lavado y mantenga pulsado  
el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante  
3 segundos. Sonará un pitido para indicar  
que el ciclo se ha guardado.  
Para cambiar el ciclo guardado, establezca  
los valores deseados y mantenga pulsado el  
botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos.  
H
OLD 3 SEC  
MY  
CYCLE  
TO TORE  
S
NOTA: al utilizar MY CYCLE (mi ciclo),  
no se pueden modificar las opciones de  
lavado una vez que comience el ciclo.  
NOTA: Si cambia las opciones de lavado  
con MY CYCLE (mi ciclo) antes de que el ciclo  
comience, el indicador de MY CYCLE  
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse  
el botón MY CYCLE (Mi ciclo) antes de lavar  
una carga.  
(mi ciclo) se apagará y volverá al ciclo base.  
por mes para reducir los malos olores y  
la acumulación de residuos dentro de  
la lavadora.  
BASKET CLEAN (limpieza de tambor)  
13  
BasketClean (limpieza de tambor) es un ciclo  
que refresca el interior de la lavadora. El ciclo  
utiliza blanqueador y otros limpiadores para  
lavadoras disponibles y más agua para  
Para más información sobre BasketClean,  
diríjase a la sección Cuidado y limpieza  
de la página 12.  
refrescar la misma. Use BasketClean una vez  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Depósito de detergente  
Abra lentamente el depósito de detergente tirando  
de él hasta que se detenga.  
Es posible que observe agua en los compartimentos  
de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el  
resultado de la acción de trasvase y forma parte  
del funcionamiento normal de la lavadora.  
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo  
despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido,  
puede provocar que la lejía, el suavizante o el  
detergente  
se administren antes de tiempo.  
Compartimento de prelavado  
(enalgunosmodelos)  
n
Utilice sólo el compartimento de prelavado si va  
a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) para  
prendas muy sucias. Añada la cantidad de  
detergente o de sustancia de prelavado al  
compartimento de prevalado situado en la parte  
posterior izquierda del depósito de detergente.  
El detergente o la sustancia de prelavado  
se añaden desde el depósito durante  
el ciclo de prelavado (en caso de que  
se seleccione).  
NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor  
de la lavadora a medida que se añada.  
n
Es posible que haya que ajustar el uso  
de detergente a la temperatura del agua,  
a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel  
de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado  
detergente en la lavadora ya que puede producir  
demasiado jabón y dejar restos en las prendas.  
n
Compartimento para  
el detergente  
Detergente en polvo  
Configuración normal de  
detergente líquido HE  
Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre las  
ranuras del compartimento de detergente delantero  
o trasero, según desee, para detergente líquido o en  
polvo.  
n
utilice sólo detergente de alta eficacia con esta  
lavadora. use la cantidad recomendada por  
el fabricante del detergente.  
2X configuración de  
detergente líquido  
HE (configuración  
más común)  
La pieza de selección de detergente se debe colocar  
en el compartimento de detergente en la posición  
específica con respecto al tipo de detergente que  
se vaya a utilizar.  
n
n
n
Añada la medida de detergente  
al compartimento de detergente delantero  
izquierdo del depósito.  
El detergente se añade desde el depósito  
al comienzo del ciclo de lavado. Se puede utilizar  
tanto detergente en polvo como líquido.  
3X configuración  
de detergente  
líquido HE  
n
Detergente en polvo – Coloque la pieza  
en la posición trasera. Los iconos de detergente  
en polvo  
deben quedar alineados cuando la  
pieza esté en la posición de detergente en polvo.  
Es posible que haya que ajustar el uso  
de detergente a la temperatura del agua,  
a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel  
de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado  
detergente en la lavadora ya que puede producir  
demasiado jabón y dejar restos en las prendas.  
n
Detergente líquido – Usted tendrá que ajustar  
la pieza de acuerdo con el tipo de detergente  
líquido que esté utilizando. Los íconos ubicados  
sobre el costado del compartimento para  
El aspecto puede variar.  
detergente deben estar alineados sobre el centro  
cuando la pieza se encuentra en su posición.  
n
Utilizar más detergente de la cantidad  
recomendada puede provocar una acumulación  
de residuos en su lavadora.  
NOTA: no todos los modelos tienen las  
configuraciones para detergentes 2x y 3x. algunos  
vienen sólo con la configuración regular HE. Para  
lograr la configuración 2x ó 3x usted deberá reducir  
la cantidad de detergente según las instrucciones  
del envase.  
Compartimento para lejía líquida  
IMPORTANTE: La posición del compartimento  
de lejía varía con cada modelo. Asegúrese de  
identificar el compartimento correcto para lejía  
antes del uso.  
no sobrepase la línea de llenado máximo.  
Un llenado excesivo puede hacer que la lejía  
se administre demasiado pronto y, como resultado,  
dañe las prendas.  
Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía  
líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y  
viértala en el compartimento central con la etiqueta  
“Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este  
NOTA: no utilice lejía en polvo en el depósito.  
En algunos modelos,  
el compartimento de lejía líquida  
se encuentra en el centro.  
símbolo  
.
En algunos modelos,  
el compartimento de lejía líquida  
se encuentra a la derecha.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones de la lavadora.  
Compartimento para el  
suavizante  
no sobrepase la línea de llenado máximo.  
Un llenado excesivo puede hacer que  
el suavizante se administre demasiado  
pronto y manche las prendas.  
NOTA: no vierta directamente el suavizante  
sobre la carga.  
IMPORTANTE: La posición del compartimento  
del suavizante varía con cada modelo. Asegúrese  
de identificar el compartimento correcto para  
suavizante antes del uso.  
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada  
de suavizante líquido en el compartimento con la  
etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).  
En algunos modelos,  
el compartimento de suavizante  
se encuentra a la derecha.  
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.  
dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.  
En algunos modelos,  
el compartimento de suavizante  
se encuentra en el centro.  
Carga y uso de la lavadora.  
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.  
Separación de cargas  
Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas.  
Colores  
Ropa blanca  
Suciedad  
Mucha  
Tejido  
Prendas  
Pelusas  
Prendas que  
delicadas  
sueltan pelusa  
Ropa de colores  
claros  
Normal  
Poca  
Prendas de fácil  
cuidado  
Prendas a las que  
se adhiere la  
pelusa  
Ropa de colores  
oscuros  
Prendas  
resistentes de  
algodón  
n Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes.  
las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.  
n no se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada.  
añada una o dos prendas similares.  
n las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga  
desequilibrada.  
Preparación de las prendas  
Siga estos pasos para maximizar el cuidado de las prendas.  
n Para evitar enganches durante el lavado:  
• Cierre las cremalleras, broches, botones y ganchos.  
arregle las costuras, dobladillos y rasgones.  
vacíe todos los elementos de los bolsillos.  
• Quite los accesorios no lavables de las prendas tales como adornos y materiales de ribetes no lavables.  
n Para evitar los enredos, ate los cordones, hebillas y materiales tipo cinturón.  
n limpie suciedad y pelusas superficiales con un cepillo; trate las manchas.  
n lave rápidamente las prendas húmedas o manchadas para maximizar los resultados.  
n mezcle las prendas utilizando los tamaños máximos recomendados de carga en la página 11.  
n Utilice bolsas para prendas de malla de nylon para lavar elementos pequeños.  
n Para un mejor resultado, lave muchas prendas al mismo tiempo.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.com  
Carga de la lavadora  
Puede que el tambor de la lavadora esté  
totalmente lleno con prendas sueltas que  
se añadan. No lave tejidos que contengan  
materiales inflamables (ceras, líquidos de  
limpieza, etc.).  
Para añadir prendas una vez que la lavadora  
esté en marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa)  
y espere hasta que se desbloquee la puerta.  
La lavadora puede tardar unos 30 segundos  
en desbloquear la puerta después de pulsar  
START/PAUSE (Iniciar/pausa) dependiendo de  
las condiciones de la misma. No intente forzar  
la puerta para abrirla cuando esté bloqueada.  
Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado.  
Añada prendas, cierre la puerta y pulse  
START/PAUSE (Iniciar/pausa) para reiniciar  
el funcionamiento.  
Tamaños de carga máximos*  
Ropa  
Ropa  
Lavado Rápido  
de tRabajo  
de cama  
caRga miXta  
deLicados**  
7 sostenes  
(2–4 pRendas)  
4 Jeans  
5 camisas  
de trabajo  
5 pantalones  
de trabajo  
2 toallones  
grandes  
4 fundas de  
almohada  
2 camisas de  
trabajo informales  
7 pantaletas  
3 enaguas  
10 toallas de baño/ 2 toallas de mano  
1 pantalón de  
trabajo informal  
12 toallitas  
2 sábanas rectas/  
7 toallas de mano/ 2 sábanas ajustables  
2 camisolas  
4 camisones  
o
2 alfombras de  
2 toallas de baño/  
baño de toalla  
3 uniformes  
de fútbol  
4 toallitas  
o
o
2 sábanas rectas  
6 camisas  
tamaño Queen  
(de hombre  
2 sábanas  
ajustables  
o de mujer)  
4 pantalones  
tamaño Queen  
(Khakis o  
4 fundas  
de almohada  
de sarga)  
5 camisetas  
7 boxers  
4 shorts  
o
6 camisetas  
4 pantalones  
de gimnasia  
4 sudaderas  
2 sudaderas  
con capucha  
7 pares de medias  
*Superar los tamaños máximos recomendados de carga puede afectar el desempeño de limpieza  
y el cuidado de la prenda.  
**Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza de la lavadora.  
Cuidado y limpieza  
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados  
a la superficie.  
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías  
y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias  
climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte  
que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual.  
o llamando al 800.GE.CARES.  
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías  
de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados.  
Cómo limpiar la parte interior  
de la lavadora  
BasketClean puede interrumpirse  
presionando el botón START/PAUSE  
(inicio/pausa) entre ciclos. Un corte  
de energía en el hogar también puede  
interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda  
el servicio eléctrico, el ciclo BasketClean  
continúa desde el punto en el que  
se había detenido. Cuando se interrumpe,  
asegúrese de realizar un ciclo completo  
de BasketClean antes de utilizar  
Para limpiar la parte interna  
de la lavadora, seleccione  
la característica BasketClean  
(limpieza de tambor) del panel  
de control. El ciclo usa más agua,  
además de lejía, para refrescar  
su lavadora.  
NOTA: Lea las instrucciones por completo  
antes de comenzar el ciclo BasketClean.  
1. Quite las prendas u objetos de la  
lavadora y verifique que el tambor  
de la lavadora se encuentre vacío.  
la lavadora. Si se presiona el botón  
POWER (encendido) durante  
BasketClean, el ciclo se perderá.  
2. Abra la puerta de la lavadora y vierta  
en la canasta una taza o 250 ml de  
líquido blanqueador u otro limpiador  
para lavadoras.  
IMPORTANTE:  
n
n
n
Haga funcionar el ciclo BasketClean  
con 1 taza (250 ml) de lejía una vez  
por mes.  
3. Cierre la puerta por completo y vuelva  
a iniciar el ciclo BasketClean. Presione  
el botón START (inicio).  
Después de finalizar un ciclo  
BasketClean, la parte interior de  
su lavadora puede tener olor a lejía.  
4. Cuando el ciclo BasketClean  
se encuentra en funcionamiento,  
podrá verse CLn en la pantalla.  
El ciclo se completará en alrededor  
de 90 minutos. No interrumpa el ciclo.  
Se recomienda lavar una carga  
de colores claros después del ciclo  
BasketClean.  
5. Después de finalizado el ciclo,  
deje la puerta un poco abierta  
para una mejor ventilación.  
Si por alguna razón debe interrumpirse  
el ciclo, la puerta no se abrirá de  
inmediato. Tratar de abrir la puerta  
en esta etapa puede hacer que el agua  
se derrame. La puerta se abrirá después  
de que el agua haya drenado hasta  
un nivel en el que no inunde el piso.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GEAppliances.com  
Cómo limpiar el filtro de la bomba  
Debido a la naturaleza de la lavadora  
de carga frontal, es posible que a veces  
pasen partículas pequeñas a la bomba.  
La lavadora cuenta con un filtro para  
capturar los elementos perdidos para que  
no caigan en el drenaje. Para recuperar  
los elementos perdidos, limpie el filtro  
de la bomba.  
bomba  
de filtración  
1. Con una moneda o destornillador  
plano en la ranura de la puerta,  
abra la puerta de acceso.  
2. Coloque una bandeja o plato poco  
profundos bajo la puerta de acceso y  
toallas en el piso frente a la lavadora  
para proteger el piso. Es normal que  
salga alrededor de una taza de agua  
cuando se quita el filtro.  
3. Baje el pico vertedor.  
Pico  
vertedor  
4. Gire el filtro de la bomba en sentido  
contrario a las agujas del reloj y quite  
el filtro. Abra lentamente para permitir  
que drene el agua.  
Pico  
vertedor  
5. Limpie los residuos del filtro.  
6. Vuelva a colocar el filtro y gire  
en sentido de las agujas del reloj.  
Ajuste bien.  
7. Eleve el pico vertedor.  
8. Cierre la puerta de acceso.  
Cómo limpiar la junta de la puerta  
Abra la puerta de la lavadora.  
de que no haya ningún objeto bloqueando  
los orificios ubicados detrás de la junta.  
Usando ambas manos, presione la junta  
de la puerta hacia abajo. Quite los objetos  
extraños que encuentre atrapados dentro  
de la junta. Asegúrese de que no haya  
ningún objeto bloqueando los orificios  
ubicados detrás de la junta.  
Cuando haya terminado de limpiar  
la junta de la puerta, quite las manos  
y la junta volverán a la posición  
de funcionamiento.  
Mientras presiona la junta de la puerta  
hacia abajo, inspeccione la junta interior  
jalándola hacia abajo con los dedos.  
Quite los objetos extraños que encuentre  
atrapados dentro de esta junta. Asegúrese  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza de la lavadora.  
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse  
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces  
al mes.  
n Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera  
izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña  
de bloqueo y tire a la vez del depósito.  
La lengüeta de bloqueo sólo  
es visible tras sacar el depósito  
n Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como  
la pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para  
eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.  
n Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar  
los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.  
n Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca  
de nuevo el depósito de detergente.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instrucciones  
de instalación  
Lavadora  
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CarES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com  
heRRamientas necesaRias paRa  
La instaLaciÓn de La LavadoRa  
antes de comenzaR  
Lea detenidamente todas las instrucciones.  
oLlave para tuercas de 1/4  
impoRtante –  
Guarde estas  
oToma de corriente con trinquete de 3/8”  
oLlave de boca de 3/8”  
instrucciones para uso del inspector local.  
impoRtante –  
Cumpla todos  
los códigos y ordenanzas regulatorias.  
o
Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16  
nota al instalador – Asegúrese de dejar  
oLlave inglesa o llave de boca de 9/16  
estas instrucciones al usuario.  
oAlicates ajustables Channel-lock  
oNivel de carpintero  
nota al usuario – guarde estas instrucciones  
para consultas futuras.  
• nivel de habilidad – la instalación de este  
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas  
y eléctricas básicas.  
duración – de 1 a 3 horas  
piezas incLuidas  
La instalación adecuada es responsabilidad  
del instalador.  
La garantía no cubre fallas producidas por  
la instalación inadecuada del producto.  
o
Abrazadera de cable  
paRa su seguRidad:  
adveRtencia  
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e instalar  
correctamente tal y como se describe en estas  
Instrucciones de instalación.  
o
Tuberías de agua (2)  
o
Guía de tuberías  
No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona  
en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte  
la sección Ubicación de la lavadora.  
Kit de sopoRte de apiLado  
Un kit de soporte de apilado se encuentra disponible  
a un costo adicional. Puede solicitarse en los  
Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en  
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.  
Solicite el kit #WE25X10018 o GEFLSTACK.  
• nota: este electrodoméstico debe estar  
correctamente conectado a tierra y la corriente  
ectrica de la lavadora debe cumplir los códigos  
y ordenanzas locales, así como la última edición  
del código ectrico nacional, ansi/nfpa 70.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
instrucciones de instalación  
ubicaciÓn de La LavadoRa  
dimensiones apRoXimadas  
no instale la lavadora:  
PARTE DELANTERA  
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones  
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser  
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora  
funcione correctamente.  
27,0”  
2,2”  
(5,6 cm)  
(68,6 cm)  
20,4” (51,9 cm)  
VISOR ELECTRÓNICO TRANSPARENTE  
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto  
con cortinas u otras telas.  
3. Sobre una alfombra. El suelo debe ser una superficie  
dura con una inclinación máxima de 1/2por pie  
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que  
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga  
que reforzar el suelo.  
40,6”*  
(103,1 cm)  
nota: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice  
una plancha con 3/4de contrachapado bien fija  
al revestimiento existente en el suelo.  
impoRtante:  
distancias mínimas de separación para  
la instalación  
Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,  
parte superior = 0(0 cm)  
Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,  
parte superior = 0(0 cm), parte delantera = 1(2,54 cm)  
COSTADO  
1,6”  
(3,9 cm)  
Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del  
armario:  
30,6”  
(77,7 cm)  
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas  
(387 cm2), situados a 3(7,6 cm) de las partes superior  
e inferior de la puerta  
40,6”*  
(103,1cm)  
39,1”  
(99,2 cm)  
*NOTA: Con plataforma, 52,6”  
Apilada, 84”  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
instrucciones de instalación  
desembaLaje de La LavadoRa  
adveRtencia:  
Recicle o deseche la caja  
de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya  
desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales  
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían  
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con  
mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse  
en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.  
1. Corte yretirelasbandasdeembalajesuperioreseinferiores.  
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con  
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma.  
NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.  
3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la  
base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba  
de espuma de poliestireno (insertado en el centro de  
la base).  
nota: si va a instalar una plataforma, continúe con  
las instrucciones de instalación correspondientes de  
la misma.  
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja  
de cartón.  
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)  
de su ubicación definitiva.  
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la  
lavadora:  
4 pernos  
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas  
de goma)  
4 sujeciones del cable de alimentación  
nota: Si se retiran incorrectamente los pernos de  
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente  
desequilibrada.  
guarde todos los pernos para uso futuro.  
nota: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente,  
debe volver a colocar las piezas de sujeción para el  
transporte con el fin de evitar daños durante el mismo.  
Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye.  
si pierde los pernos de embalaje, existen reemplazos disponibles  
a un costo adicional. pueden solicitarse en los estados unidos  
visitando nuestro sitio Web en geappliances.com o llamando  
a 800.ge.caRes. solicite el kit #Wh49X10039.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
instrucciones de instalación  
ReQuisitos de suministRo  
ReQuisitos eLÉctRicos  
de agua  
Lea detenidamente todas las instrucciones.  
Las llaves de paso de agua caliente y fría deben  
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo  
de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso  
deben ser de 3/4(1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan  
conectar las tuberías de entrada. La presión del agua  
debe estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada.  
La compañía de agua puede informarle de la presión  
del agua. La temperatura del agua caliente se debe  
establecer para suministrar agua a una temperatura  
de entre 120° y 140°F (48°– 60°C).  
adveRtenciapaRaminimizaR  
eL Riesgo de incendio, descaRga eLÉctRica  
oLesionespeRsonaLes:  
• nouse un enchufe adaptadoR oun cabLe de  
eXtensnconesteeLectRodostico.  
La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo  
con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta  
de normativa local, con el código ectrico nacional  
(national electrical code) ansi/nfpa no. 70.  
ciRcuito – circuito derivado de 15 amperios individual,  
correctamente polarizado y conectado a tierra, con  
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.  
ReQuisitos de desagüe  
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.  
aLimentaciÓn eLÉctRica – corriente alterna de 60 Hz,  
monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.  
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4”  
(3,18 cm).  
ReceptácuLo de saLida –  
receptáculo correctamente  
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:  
conectado a tierra con 3 clavijas,  
situado de forma que se pueda  
acceder al cable de alimentación  
cuando la lavadora esté instalada.  
Altura mínima: 24(61 cm)  
Altura máxima: 96(244 cm)  
PARTE TRASERA  
96 in.  
(244 cm)  
Max.  
ReQuisitos de coneXiÓn a tieRRa  
adveRtencia:  
La conexión incorrecta  
del conductor de tierra del equipo puede causar  
riesgos de descargas eléctricas. Consulte  
24 in.  
(61 cm)  
Min.  
a un electricista calificado si tiene dudas acerca  
de la conexión a tierra correcta del electrodoméstico.  
1. La lavadora debe estar conectada a tierra. En caso  
de un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra  
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al  
proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la  
corriente eléctrica.  
nota: La tubería de desagüe de la lavadora puede  
alcanzar la altura de una tubería vertical de 58(147 cm).  
Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto  
con un distribuidor de piezas autorizado.  
2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable  
de alimentación que tiene un conductor para conexión  
a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija  
se debe enchufar en el receptáculo de hilo de cobre  
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra  
correctamente de acuerdo con todos los códigos y  
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con  
el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última  
edición). En caso de duda, llame a un electricista  
calificado. no corte ni modifique la clavija de conexión  
a tierra del cable de alimentación. En situaciones  
en las que exista un receptáculo de dos ranuras,  
es responsabilidad del propietario que un electricista  
calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado  
de tipo de conexión a tierra para tres clavijas.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
instrucciones de instalación  
instaLaciÓn de La LavadoRa  
5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación  
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en  
su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras  
de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final.  
Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de  
la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador  
para ventanas a fin de trasladar más fácilmente  
su lavadora a su ubicación final. nota: Para reducir  
la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro  
patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje  
y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte  
posterior izquierda de su lavadora.  
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua  
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar  
las partículas que puedan obstruir los filtros  
de la válvula de agua.  
2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.  
3. (Extremo acodado de 90°)  
Conecte con cuidado  
la tubería de entrada  
marcada con HOT (Caliente)  
a la salida “H” exterior de  
la válvula de agua. Apriete  
con la mano y, a  
continuación, apriete 2/3  
de vuelta con los alicates.  
nota: No utilice el depósito de detergente ni la puerta  
para levantar la lavadora.  
nota: Si se instala en un depósito de desagüe, puede  
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para  
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.  
Conecte con cuidado la otra  
tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula  
de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete  
2/3 de vuelta con los alicates. no pase las roscas  
ni apriete excesivamente estas conexiones.  
6. Una vez situada  
la lavadora en su  
posición final, coloque  
un nivel en la parte  
superior de la misma  
(si está instalada debajo  
de un contador,  
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada  
a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos  
conla mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de  
vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe  
que no hay ninguna fuga.  
la lavadora no debería  
vibrar). Ajuste los soportes de nivelación delanteros  
hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que  
la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire  
las contratuercas de cada soporte hacia la base  
de la lavadora y apriételas con una llave.  
nota: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo  
para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se  
extiendan los soportes, más vibrará la lavadora.  
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea  
necesario extender los soportes de nivelación traseros.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
instrucciones de instalación  
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de  
instaLaciÓn de La LavadoRa (cont.)  
fusibles.  
7. Coloque la guía de la tubería en forma de U  
en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque  
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical  
y sujétela con la abrazadera de cable que  
se proporciona en el paquete adjunto.  
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene  
información valiosa y útil que supondrá un ahorro  
de tiempo y dinero.  
11. antes de poner en funcionamiento la lavadora,  
asegúrese de comprobar lo siguiente:  
nota: Colocar la manguera de drenaje muy debajo  
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto  
de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de  
manguera en la tubería de drenaje. Debe haber  
un espacio de aire alrededor de la manguera de  
drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también  
puede provocarse un efecto de sifón.  
o
o
o
o
La alimentación está conectada.  
La lavadora está enchufada.  
Las llaves de paso están abiertas.  
La lavadora está nivelada y que cada una de las  
cuatro patas niveladoras estén en contacto con el  
piso.  
o
o
o
Las piezas de sujeción para el transporte se han  
quitado y guardado.  
La tubería de desagüe se ha asegurado  
correctamente.  
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la  
tubería de desagüe ni la lavadora.  
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo  
completo. Compruebe que no haya fugas de agua  
y que funcione correctamente.  
Abrazadera  
de cable  
Abrazadera  
de cable  
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes  
de llamar al servicio de asistencia técnica antes de  
ponerse en contacto con el servicio de asistencia  
técnica.  
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo  
a la lavadora para futuras consultas.  
piezas de Repuesto  
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora,  
se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web  
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.  
Abrazadera  
de cable  
8. Enchufe el cable de alimentación en una salida de  
conexión a tierra.  
nota: Asegúrese de que la alimentación está  
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de  
enchufar el cable de alimentación a una toma de  
corriente.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…  
GEAppliances.com  
Consejos para la solución de problemas  
¡ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de  
las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al  
servicio de asistencia técnica.  
Problema  
Causas posibles  
Solución  
No drena  
No gira  
No se agita  
La carga se encuentra  
desbalanceada  
Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin  
(drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).  
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga  
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.  
obstrucción de la bomba  
Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de  
la Bomba, lea la página 13.  
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que  
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.  
puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea  
de la vivienda esté obstruida  
necesario llamar a un plomero.  
La manguera de drenaje está  
un sifón; la manguera de drenaje  
fue introducida de manera  
Asegúrese de que haya un espacio de aire entre  
la manguera y el drenaje.  
demasiado profunda en el drenaje  
Fugas de agua  
La junta de la puerta  
esdañada  
Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no  
se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían  
causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices,  
bolígrafos).  
La junta de la puerta  
no esdañada  
El agua podría gotear de la puerta cuando la misma  
está abierta. Esto forma parte del funcionamiento  
normal.  
Con cuidado limpie el burlete de la puerta. A veces, en  
el mismo queda suciedad o ropa que pueden provocar  
un pequeño goteo.  
Revise la parte posterior  
Si esta área se encuentra mojada, existe una condición  
izquierda de la lavadora para  
de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de  
verificar si hay presencia de agua detergente.  
Las tuberías de toma de agua o Asegúrese de que se han apretado correctamente las  
la tubería de desagüe no se han  
conectado correctamente  
conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de  
paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha  
introducido y fijado correctamente al desagüe.  
puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea  
de la vivienda esté obstruida  
dispensador tapado  
necesario llamar a un plomero.  
El jabón en polvo puede provocar atascos dentro  
del dispensador y hacer que salga agua desde el frente  
del dispensador. Retire el cajón y limpie tanto el interior  
del cajón como de la caja de suministro. Lea el capítulo  
de Limpieza de la Lavadora (Cleaning Washer).  
uso incorrecto del detergente  
Utilice detergente de alta eficacia y la cantidad correcta  
de detergente.  
fisura en el dispositivo de  
suministro de jabón  
Si se trata de una instalación nueva, controle que no haya  
fisuras dentro de la caja del dispositivo de suministro.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…  
Problema  
Causa posible  
Solución  
Las prendas están  
demasiado mojadas  
La carga se encuentra  
desbalanceada  
Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain &spin  
(drenar y girar) o rinse &spin (enjuagar y girar).  
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga  
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.  
La máquina reducirá la velocidad de giro a 410 rpm,  
si se presentan problemas para equilibrar la carga. Esta  
velocidad es normal.  
obstrucción de la bomba  
sobrecarga  
Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de  
la Bomba, lea la página 13.  
El peso seco de la carga debe ser inferior a las 16 lbs.  
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que  
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.  
puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea  
de la vivienda esté obstruida  
necesario llamar a un plomero.  
La manguera de drenaje está  
un sifón; la manguera de drenaje  
fue introducida de manera  
Asegúrese de que haya un espacio de aire entre  
la manguera y el drenaje.  
demasiado profunda en el drenaje  
Ciclo o temporizador  
incompleto  
Redistribución automática  
de carga  
El temporizador agrega 3 minutos al ciclo, la máquina ha  
distribuido la carga once o quince veces. Esto forma parte  
del funcionamiento normal. No debe hacer nada;  
la máquina terminará el ciclo de lavado.  
obstrucción de la bomba  
Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de  
la Bomba, lea la página 13.  
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que  
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.  
puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea  
de la vivienda esté obstruida  
necesario llamar a un plomero.  
La manguera de drenaje está  
un sifón; la manguera de drenaje  
fue introducida de manera  
Asegúrese de que haya un espacio de aire entre  
la manguera y el drenaje.  
demasiado profunda en el drenaje  
Ruido fuerte o poco  
común; vibración  
o sacudidas  
La lavadora se mueve  
La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4para  
reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento  
es normal.  
Las patas de nivelación no se  
encuentran en contacto firme  
con el piso  
Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego  
posterior izquierda de su lavadora para asegurarse de que  
se encuentre nivelada. Si la lavadora no está nivelada,  
ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada  
una quede en contacto firme con el piso y trabadas en su  
lugar. Su técnico instalador debería corregir este problema.  
carga desbalanceada  
Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente.  
Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague  
y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance  
fue la carga.  
obstrucción de la bomba  
Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de  
la Bomba, lea la página 13.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causa posible  
Solución  
No hay suministro  
eléctrico/la lavadora  
no está en funcionamiento  
La lavadora esdesconectada  
Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera  
segura en un enchufe funcional.  
el suministro de agua está cerrado  
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.  
el interruptor/fusible  
se ha quemado/saltado  
Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda.  
Cambie los fusibles o restablezca el interruptor.  
La lavadora debe tener una toma individual.  
Revisiones automáticas  
del sistema  
La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan  
las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta  
20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora.  
Esto forma parte del funcionamiento normal.  
Enganchones, agujeros,  
Ver  
rotos, rasgaduras o  
deterioro excesivo  
sobrecargado  
No supere los tamaños máximos recomendados de carga.  
lostamañosmáximosrecomendadosdecargaenlapágina11.  
Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.  
Lápices, bolígrafos, clavos,  
tornillos u otros objetos dejados  
en los bolsillos  
alfileres, broches, corchetes,  
botones en punta, hebillas de  
cinturones, cremalleras y objetos  
puntiagudos olvidados en  
los bolsillos  
Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.  
Error o cambios en  
el control de tiempo  
esto es normal  
Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite  
volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir  
vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como  
consecuencia una prolongación en el tiempo estimado  
de lavado.  
Cantidad de agua  
insuficiente  
esto es normal  
Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo  
se llene de agua, como sí ocurre con las lavadoras con  
carga superior.  
La lavadora se detiene  
o se debe reiniciar o  
la puerta de la lavadora  
lavadora está bloqueada  
y no se abre  
obstrucción de la bomba  
Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de  
la Bomba, lea la página 13.  
La puerta no se destraba esto es normal  
o presiona START (inicio) y  
la máquina no funciona  
Las lavadoras con tapa frontal comienzan su  
funcionamiento de manera diferente que las lavadoras  
con carga superior, y toma 30 segundos realizar un control  
del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará.  
funcionamiento incorrecto  
Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego  
presione iniciar.  
El agua no entra  
en la lavadora  
o entra lentamente  
Revisiones automáticas  
del sistema  
Después de pulsar START (inicio), la lavadora realiza varias  
revisiones del sistema. El agua fluirá durante 60 segundos  
luego de que se presione el botón de START (inicio).  
el suministro de agua está cerrado  
Los filtros de la válvula de agua  
están obstruidos  
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.  
Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de  
agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice  
un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros  
de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave  
de paso.  
Arrugas  
separación incorrecta  
sobrecarga  
Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de  
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).  
Cargue la lavadora de manera que haya suficiente  
espacio para que las prendas se muevan libremente.  
ciclo de lavado incorrecto  
Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que  
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil  
cuidado).  
Lavado constante en agua  
Lave las prendas en agua tibia o fría.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…  
Problema  
Causa posible  
Solución  
Prendas oscurecidas o  
amarillentas  
no hay suficiente detergente  
Utilice la cantidad adecuada de detergente.  
Utilice detergente de alta eficacia.  
no se utiliza detergente de  
alta eficacia  
agua dura  
Utilice agua lo más caliente posible para no dañar  
los tejidos.  
Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,  
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.  
el agua no essuficientemente Asegúrese de que el calentador suministre agua a  
caliente  
120°–140°F (48°–60°C).  
el detergente no se disuelve  
tinte  
Pruebe un detergente líquido.  
Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de  
la prenda se indica lavar por separado, puede ser indicio  
de tintes con poca fijación.  
Manchas de color  
uso incorrecto del suavizante  
tinte  
Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones  
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.  
Separe las prendas blancas o de color claro de  
las prendas oscuras.  
Saque inmediatamente la carga de la lavadora.  
La temperatura del agua el suministro de agua no está  
Asegúrese de que las tuberías están conectadas  
a las tomas correctas.  
no está correcta  
conectado correctamente  
el calentador de agua de  
la vivienda no se ha ajustado  
correctamente  
Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda  
suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).  
Pequeña variación  
del color metálico  
esto es normal  
Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada  
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas  
variaciones de color debido ángulos de visualización  
y condiciones de iluminación.  
Mal olor dentro  
de la lavadora  
La lavadora no se usó durante  
un período prolongado,  
Haga funcionar un ciclo BasketClean.  
En caso de un fuerte olor, puede necesitarse  
el funcionamiento del ciclo BasketClean más de una vez.  
Use sólo la cantidad de detergente recomendada  
en el recipiente del detergente.  
no se utiliza una calidad  
recomendada de detergentes  
he (alta eficiencia) o se está  
usando demasiado detergente  
Use sólo detergente HE (alta eficiencia).  
Siempre quite rápidamente los elementos húmedos  
de la lavadora cuando la máquina deja de funcionar.  
Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque.  
Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato  
es utilizado por niños o en su cercanía. No permita que  
los niños jueguen sobre, con o dentro de este o cualquier  
otro aparato.  
Goteo de detergente  
inserción incorrecta  
de detergente  
Asegúrese de que el detergente insertado esté  
adecuadamente colocado y totalmente seguro. La  
cantidad de detergente nunca debe superar la línea  
máxima.  
esto es normal  
Es normal que durante el funcionamiento se observe una  
pérdida en la junta de la puerta durante unos 20 segundos,  
luego de llenar el dispositivo de suministro.  
Suministro inadecuado  
de suavizante o  
blanqueador  
obstrucción del dispositivo  
de suministro  
se colocó suavizante o blanqueador  
por sobre la línea de carga xima sea correcta.  
El dispositivo de suministro se debe limpiar en forma  
mensual a fin de eliminar la acumulación de químicos.  
Asegúrese de que la cantidad de suavizante o blanqueador  
problema con la tapa del  
suavizante o blanqueador  
Asegúrese que la tapa del suavizante y del blanqueador  
para el dispositivo de suministro estén ajustadas o no  
funcionarán.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de la lavadora GE.  
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros  
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer  
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, visite  
en línea la página GEappliances.com o llame al 800.GE.CarES  
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Engrape el recibo aquí.  
Se necesita el comprobante  
con la fecha de compra original  
para que la garantía cubra  
los servicios.  
Período:  
Se sustituirá:  
Un año  
a partir de la fecha de  
adquisición original  
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales  
o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo  
alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir  
la pieza defectuosa.  
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):  
nvisitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo  
utilizar el producto.  
nsustitución de los fusibles de la vivienda  
o restablecimiento de los interruptores.  
ninstalación, envío o mantenimiento incorrectos.  
ndaños causados por accidentes, incendios, inundaciones  
o fenómenos naturales.  
nfallas del producto por manipulación, uso incorrecto  
o distinto al destinado o previsto comercialmente.  
ndaños emergentes o fortuitos causados por posibles  
defectos del electrodoméstico.  
ndaños tras la entrega.  
nproducto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año  
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría  
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En alaska,  
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber  
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador  
(attorney General) en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando  
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
real life design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.  
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en nea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo  
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Clarion Car Video System VRX765VD User Manual
Craftsman Lawn Mower Accessory 944511591 User Manual
Craftsman Trimmer 13874544 User Manual
Craftsman Trimmer 35879103 User Manual
Dynex Computer Drive DX IF101 User Manual
Earthquake Sound Speaker AWS 502 User Manual
EverFocus Security Camera EQ610 User Manual
Fisher Price Car Seat J5933 H9499 L1907 M4794 User Manual
GE Air Conditioner AEM18DL User Manual
GE Ventilation Hood JV347X User Manual