Frigidaire Dishwasher 154768703 User Manual

Todo acerca del  
usoycuidado  
de su Dishwasher  
Í
NDICE  
Instrucciones para la seguridad........................... 2  
Registro del Producto ........................................ 3  
Luces de indicator de estado............................... 4  
Características .................................................. 5  
Instrucciones de uso ..................................... 6 - 8  
Preparación y cargo de platos ...................... 9 - 13  
Dispensador y detergentes para lavavajillas .14 - 15  
Cuidado y limpieza........................................... 16  
Soluciones a problemas comunes................17 - 18  
Garantía ........................................................ 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
Gracias por elegir Frigidaire.  
NOTA  
Uso y cuidado la guía del cuidado es parte de nuestra comisión  
a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a través  
de la vida de servicio de tu nueva aplicación.  
Información muy importante—Lea  
esta información antes de operar  
su lavaplatos!  
Vemos tu compra como el principio de una relación. Para  
asegurar nuestra capacidad de continuar sirviéndote, utilizar  
por favor esta página para registrar la información de  
producto importante.  
Sonidos normales de operación  
Este lavaplatos no emite sonidos similares  
a otros lavaplatos —ES MAS SILENCIOSO.  
Fecha de la Compra  
Número de Modelo  
Número de Serie  
El nuevo Precision Wash SystemTM usa  
motores eficientes en cuanto a energía para las  
porciones de lavado y desagüe del ciclo que usted  
seleccione. Cada ciclo tiene una serie de llenados y  
vaciados de agua para el lavado y enjuague de los  
platos. Cuando empieza cada ciclo puede que usted  
oiga o no el motor del desagüe.  
El registro de tu producto con Frigidaire realza nuestra  
capacidad de servirte. Puedes colocarse en línea en  
www.frigidaire.com o cayendo tu tarjeta de registro del  
producto en el correo.  
El próximo sonido que usted escuchará es el del agua  
cuando entra en la tina. Luego el brazo inferior gira y  
hace circular el agua. A esto le sigue una pausa y un  
sonido un poco diferente cuando el brazo intermedio  
rocía agua. Si usted escucha atentamente, podrá oír el  
cambio de sonido cuando la acción de lavado cambia  
de una a otra.  
ATENCION:Siustedcomparaestelavaplatoscon  
modelos anteriores ¡puede que usted se  
sorprenda de lo que NO escucha!  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LUCES DE INDICATOR DE ESTADO  
quick  
clean  
normal  
wash  
china  
crystal  
top  
rack  
energy  
saver  
rinse  
only  
air  
dry  
hi temp  
wash  
delay  
start  
START  
cancel  
heavy  
wash  
sanitize  
add rinse aid  
hold to lock  
1-24 hrs  
delay  
washing  
drying  
clesan  
PresionarelCUADRADOparafuncionar  
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.  
1H-24H……….…  
CL………………  
Número de horas del comienzo  
diferido. La última hora se descuenta  
enminutos.  
Cierre la puerta del lavavajillas. Las  
lucesindicadorastambiéndestellarán  
para indicar el estado del ciclo en  
curso.  
La luz ‘WASHING’ se enciende al principio del ciclo y  
permanece encendida hasta el final del ciclo principal.  
La luz ‘DRYING’ indica la porción de secado del ciclo. Esta luz  
se enciende cuando se selecciona cualquiera de las opciones  
desecado.  
HO or Hd……..…  
MINUTES…...…  
Indicar retraso del agua caliente.  
Número de minutos restantes en el  
ciclo (1-99). Si el ciclo se prolonga más  
de 99 minutos, aparecerá una pequeña  
luz en la esquina inferior izquierda y  
permanecerá encendida hasta que el  
número de minutos sea inferior a 99.  
Cuando se selecciona la opción SANITIZE, la luz de  
SANITIZEDseiluminarácuandoelciclodeSANITIZEse  
termine. Si el lavavajillas no pudo higienizar la vajilla  
debidamente, la luz no se encenderá. Esto puede suceder si  
se interrumpe el ciclo. La luz permanecerá encendida hasta  
que se abra la puerta.  
PF………………  
Aparece en el indicador visual cuando  
el lavavajillas ha sido recién instalado o  
cuando hay una interrupción de la  
corriente eléctrica. Además las luces  
indicadorasHI-TEMPWASHyNO  
HEATDRYtambiéndestellarán. Para  
desactivarlas, oprima la tecla ‘START/  
CANCEL’.  
La luz ‘CLEAN’ se enciende cuando se completa un ciclo y  
permanece encendida hasta que se abra la puerta.  
La luz corta del AGENTE QUE ACLARA, situada cerca  
del cojín de la aclaración solamente, se adelanta en el  
extremo de un ciclo de limpieza cuando el depósito del  
agente de la aclaración es bajo. Seguirá habiendo la luz  
encendido durante 5 ciclos sucesivos o hasta el depósito se  
llena.  
NOTA  
En el improbable caso de que el lavavajillas no funcione  
correctamente, el indicador mostrará uno de los siguientes  
códigos “Er”, “uF”, “uo” o “CE”. Si aparece alguno de estos  
códigos,comuníqueseconelCentrodeatenciónalclientede  
Frigidaireal1-800-944-9044.Unrepresentanteloayudará  
a solucionar el problema o a comunicarse con un técnico  
autorizado, si es necesario.  
El tiempo restante puede repentinamente aumentar o  
disminuir varios minutos. Esto significa que el sensor  
(‘Smart Sensor’) ha determinado si es necesario  
agregar más agua o si es necesario reducir el agua.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS  
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores  
sobre las superficies sucias. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. A continuación, el lavavajillas se llena con agua  
hasta cubrir el área de filtrado. Seguidamente, el agua se bombea a través del filtro y los brazos de rociado. Las  
partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea hacia afuera y es reemplazada por agua limpia.  
El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que se esté usando.  
Las características pueden variar por serie  
Boquillayrocíosuperior  
Empaquedelatina  
Soportes para  
Rejillasuperior  
tazones  
Brazorociador  
intermedio  
Etiquetaconel  
Bandejalateralalta  
removible  
número de serie  
(está colocada al lado  
derecho de la tina)  
Brazorociador  
inferior  
Canasta de Cubiertos  
Rejillainferior  
Protector contra  
sobrellenado  
Dispensador de detergente  
Trampaparavidrio  
Elementocalefactor  
Dispensadordel  
elementodeenjuague  
Filtro auto-limpiable  
Cómoempezar  
NOTA  
1. Cargue el lavavajillas  
El lavavajillas está programado para recordar el último ciclo,  
de modo que no es necesario ajustarlo cada vez. Para poner  
en funcionamiento el lavavajillas usando el mismo ciclo y las  
opciones seleccionadas en el lavado anterior, simplemente  
oprima la tecla ‘START/CANCEL’.  
2. Agregueeldetergente  
3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague .  
4. Cierre la puerta.  
5. Seleccione el ciclo deseado. El indicador sobre la  
almohadillabrilla.  
6. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía deseadas.  
El indicador sobre la almohadilla brilla.  
7. Deje correr el agua caliente en un grifo cercano hasta  
que el agua esté caliente. Cierre el grifo.  
8. Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
Presión de la colada "WASH  
PRESSURE"(disponible en modelos selectos)  
La opción “WASH PRESSURE” le permite elegir la opción  
de la presión de lavado deseada, según la carga de vajilla.  
CuandoseseleccionaHIGHWASHPRESSURE, lapresión  
de lavado aumenta un 30% para brindar una limpieza más  
rápida y efectiva. Cuando se selecciona LOW WASH  
PRESSURE, la presión de lavado disminuye un 30% para  
limpiarplatosdelicadossindañarlos. LaopciónHIGHWASH  
PRESSURE se puede utilizar en todos los ciclos, excepto en  
CHINACRYSTALyRINSEONLY.Estaopcióncomienza  
automáticamentecuandoseseleccionanlosciclosHEAVY  
WASH o QUICKCLEAN. La opción LOW WASH PRESSURE  
se puede utilizar en todos los ciclos, excepto en  
Opción "SANITIZE"  
Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la opción  
"SANITIZE". Cuando el ciclo es seleccionado, la luz que se  
encuentra arriba del cojinete se encenderá y permanecerá  
encendida hasta que termine el ciclo. La temperatura del  
agua en el enjuague final se elevará a 155°F (68°C) para  
asegurar que las bacterias sean eliminadas. Un enjuague  
para higienizar será automáticamente proporcionado en el  
ciclo de HEAVY WASH y puede ser seleccionado en los  
ciclos NORMAL y ENERGY SAVER. Solamente estos ciclos  
de esterilización han sido diseñados para cumplir los  
requerimientos de la NSF.  
El tiempo de duración del ciclo se extenderá hasta que se  
alcance la temperatura correcta del agua. La acción de  
lavado continuará durante la el tiempo que tome para  
calentar el agua. Para mejores resultados, el aumento de  
la temperatura en el agua debe ser por lo menos de 120° F  
(49° C).  
QUICKCLEANyRINSEONLY.Estaopcióncomienza  
automáticamentecuandoseseleccionaelcicloCHINA  
CRYSTAL. “WASH PRESSURE” se puede seleccionar antes  
de iniciar el ciclo de lavado o en cualquier momento  
durante el ciclo.  
La función de higienizar puede no ser satisfecha si existe  
alguna interrupción del ciclo, como la falta de energía  
eléctrica o la entrada de agua a una temperatura menor de  
120° F (49° C).  
Opción "HI-TEMP WASH"  
Cuando se selecciona la opción "HI-TEMP WASH", el  
lavaplatos calienta el agua en el ciclo principal hasta  
aproximadamente140oF(60oC).  
Para apagar la opción de "SANITIZE", presione el cojinete  
por segunda vez. La luz que está arriba del cojinete se  
apagará.  
El agua más caliente proporcionada por esta opción ayuda  
a activar el detergente del lavaplatos para limpiar la grasa  
y la suciedad de los platos. La opción "HI-TEMP WASH"  
puedeserusadadurantecualquierciclomenosCHINA  
CRYSTALyRINSE&HOLD."HI-TEMPWASH"es  
proporcionadoautomáticamentecuandoseseleccionael  
ciclo de HEAVY WASH.  
Opción "HEAT DRY"  
La opción "HEAT DRY", cuando se usa en combinación con  
el enjuague, mejorará el rendimiento del secado. La  
energía necesaria para usar la opción "HEAT DRY" cuesta  
menos de pocos centavos por ciclo. Usted puede elegir no  
usar la opción "HEAT DRY". Sin embargo, algunos artículos  
no quedarán completamente secos al final del ciclo.  
Cuando la opción "HI-TEMP WASH" es seleccionada, la luz  
debajo de la tecla se encenderá y permanecerá encendida  
hasta el final del ciclo. Para apagar esta opción presione la  
tecla una segunda vez. La luz encima de la tecla se  
apagará.  
Puede ser que usted vea vapor de agua saliendo del  
ventilador durante la porción de secar del ciclo. Este  
ventilador está cerrado durante el lavado para mantener  
encerrados la humedad y el ruido y después abre para el  
secado. La ventila se abre durante los últimos minutos del  
enjuague final y se mantiene abierta para secar. La opción  
de secado puede ser cambiada en cualquier momento  
durante el ciclo y sólo afecta el período de secado.  
El abrir la puerta por más de un minuto durante el ciclo de  
secado cancela el programa de secado seleccionado.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
Comienzo Diferido "DELAY START"  
Controles a prueba de niños  
A fin de evitar que los niños cambien accidentalmente el  
ciclo del lavavajillas o que pongan en marcha el lavavajillas,  
bloqueeloscontrolesoprimiendomomentáneamentela  
tecla RINSE ONLY o la tecla NO HEAT DRY durante 3  
segundos. Se iluminará una luz indicadora en la tecla con el  
símbolodebloqueocuandoloscontrolesesténbloqueados  
y no se podrán hacer nuevas selecciones hasta que no se  
cancele el bloqueo. Para desbloquear los controles, oprima  
la tecla RINSE ONLY o la tecla NO HEAT DRY hasta que se  
apague la luz indicadora.  
La opción "DELAY START" le permite diferir  
automáticamente la puesta en marcha del lavavajillas  
desde 1-24 horas, dependiendo de su modelo.  
En los modelos con tiempo diferido de 1-24 horas, oprima  
la tecla "DELAY START" hasta que el tiempo diferido  
deseado aparezca en ventanilla STATUS. Se encenderá  
una luz indicando las horas del tiempo diferido y  
permanecerá encendida hasta que comience el ciclo.  
Para cancelar la opción "DELAY START" y empezar el ciclo  
antes de que el período de demora finalize, presione el  
botónSTART/CANCEL.  
Para cancelar un ciclo  
Uste puede cancelar un ciclo en cualquier momento.  
Presione la tecla "START/CANCEL" y el lavaplatos  
empezará un desaguadop por 90 segundos. Al final,  
seleccione el ciclo deseado.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
En algunos modelos, el Sensor Inteligente revisa el nivel de suciedad en sus platos durante los ciclos de Lavado Pesado,  
Limpieza Rápida, Lavado Normal y Estante Superior. Dependiendo del nivel de suciedad, el sensor determinará si es  
necesario utilizar llenados de agua adicionales para limpiar los platos o bien, si pueden eliminarse algunos llenados de  
agua. El tiempo del ciclo también puede variar basándose en las opciones seleccionadas y en la temperatura del agua que  
entra al aparato. No todos los ciclos están disponibles en todos los modelos.  
Tabla de Ciclos  
Agua  
(aprox.)  
Tiempo*  
(aprox.)  
Ciclos  
ParaSeleccionarelCiclo  
Nivelde  
Lavados/  
Enjuagues  
Suciedad  
Seleccione HEAVY WASH y  
las otras OPTIONS deseadas.  
LAVADOA  
Lavadopesado  
9,6 gal.  
36,4 litros  
140  
4lavados  
4enjuagues  
Alto y Medio  
(Heavy Wash)  
Para ollas, sartenes, cacerolas  
y vajillas con desperdicios  
adheridos, secos o de  
horneado.  
ALTA TEMPERATURA e  
HIGIENIZARserán  
120  
Bajo  
7,3 gal.  
27,6 litros  
3lavados  
3enjuagues  
proporcionados  
automáticamente.  
4lavados  
2enjuagues  
6,8 gal.  
25,7 litros  
Alto  
Lavadonormal  
(NormalWash)  
Para platos y cubiertos con  
suciedadnormal.  
118  
105  
94  
SeleccioneNORMALWASH  
y las otras OPTIONS  
deseadas.  
5,8 gal.  
21,8 litros  
Medio  
3lavados  
2enjuagues  
4,7  
18,0  
gal.  
litros  
Bajo  
2lavados  
2enjuagues  
gal.  
litros  
3,6  
13,6  
Luz  
Adicional  
84  
100  
90  
2lavados  
1enjuagues  
5,8 gal.  
21,8 litros  
Alto  
3lavado  
2enjuagues  
Ahorrador de Energía  
(Energy Saver)  
Para platos y cubiertos no muy  
suciosopreenjuagados.  
Seleccione ENERGYSAVER y  
las otras OPTIONS  
deseadas.  
Medioy  
Bajo  
4,8  
18,1  
gal.  
litros  
2lavado  
2enjuagues  
China/crystal(ChinaCrystal)  
SeleccioneCHINA  
CRYSTAL y las otras  
OPTIONSdeseadas.  
3lavado  
2enjuagues  
6,0 gal.  
22,7 litros  
95  
Use para china y cristal  
levementesucios.  
Estante superior  
(Top Rack)  
5,8 gal.  
21,8 litros  
3lavado  
2enjuagues  
105  
Alto  
Para platos levemente sucious  
cuando no sea una carga  
completa.  
Seleccione TOP RACK y las  
otrasOPTIONSdeseadas.  
2lavado  
2enjuagues  
4,9 gal.  
18,5 litros  
40  
105  
55  
Medio  
Alto  
5,8 gal.  
21,8 litros  
3lavado  
2enjuagues  
Limpiezarápida(QuickClean)  
Un lavado rápido para los  
platos y cubiertos con sucio  
normal  
SeleccioneQUICKCLEANy  
las otras OPTIONS  
deseadas.  
Medio  
5,7 gal.  
21,7 litros  
3lavado  
2enjuagues  
Sóloenjuague  
(RinseOnly)  
2,2 gal.  
8,4 litros  
17  
2enjuagues  
SeleccioneRINSEONLY.  
NOUSEdetergente.  
Para el enjuague de platos  
que serán lavados después.  
* Incluye tiempo de secado  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS  
Preparación de los platos  
Quite los pedazos grandes de comida, huesos, semillas,  
palillos de dientes, etc. El sistema de lavado de filtración  
continua separará las partículas de comida restantes. Los  
restos de comida quemada deben ser desprendidos antes  
de cargar el lavaplatos. Vacíe los liquidos de vasos y tazas.  
Comidas tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de  
limón y productos a base de tomate pueden decolorar el  
acero inoxidable y el plástico si permanecen en contacto  
con ellos por largo tiempo. A menos que el lavaplatos se  
vaya a usar inmediatamente, es mejor enjuagar y quitar  
estas sobras de comidas.  
Llene las rejillas de forma que los platos grandes no  
impidan que se abra el dispensador de detergente.  
Consultelasinstruccionesdelfabricanteantes de  
lavarartículosquenotenganindicaciones.  
Si el lavaplatos desagua  
hacia un triturador de  
alimentos,  
asegúrese que el  
triturador está  
Patrón de carga normal con 10 ajustes de posiciones  
(Para obtener el mejor rendimiento del lavado, la parrilla  
superior debe estar en la posición elevada.)  
completamente vacío  
antes de arrancar el  
lavaplatos.  
Carga de la rejilla superior  
Las características en la apariencia de las rejillas y de la  
canasta para los cubiertos puede ser ligeramente  
diferente en el modelo que usted tiene.  
La rejilla superior está diseñada para tazas, vasos, platos  
pequeños, platillos y platos de sopa.  
Ponga los vasos en la rejilla superior. Puede ocurrir daño  
si los pone en la rejilla inferior.  
Ponga artículos plásticos sólo en la rejilla superior. Se  
pueden derretir si los coloca en la rejilla inferior.  
Ponga los artículos con extremos abiertos hacia abajo  
para obtener mejor limpieza y desagüe.  
Patrón de carga normal con 12 ajustes de posiciones  
(Para obtener el mejor rendimiento del lavado, la parrilla  
superior debe estar en la posición elevada.)  
Los artículos delicados pueden dañarse si están en  
contactodurantelaoperacióndellavavajillas.  
Algunos modelos tienen rejillas para tazas que se pueden  
doblar o bien tienen un soporte para tazas/utensilios para  
cocer al vapor. Estas rejillas pueden usarse para colocar en  
dos niveles tazas, vasos para jugo y otros utensilios cortos.  
Coloque los artículos en el nivel superior de una forma  
escalonada, para que el agua llegue a todas las superficies  
interiores. Levante las rejillas para colocar vasos altos.  
Cuchillos u otros utensilios con mangos largos pueden ser  
colocados en la rejilla superior.  
Tenga cuidado de que nada sobrepase el fondo de la  
rejilla e impida la rotación del brazo intermedio de  
rociado.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS  
Soportes para Tazones  
Los dos Soportes para tazones proveen la mayor  
flexibilidadposible. Cuandoesténcerrados, carguecon  
platillos o platos pequeñas. Abralos parcialmente y es  
perfectoparacaserolaspequeñas. Abraloscompletamente  
para artículos difíciles de acomodar, como cafetaras,  
procesadores de alimentos etc. Mientras usted carga su  
lavaplatos, encontrará muchas otras maneras de usar este  
elementoúnico.  
Opción de estante o cristales  
superiores  
La opción Top Rack puede utilizarse para lavar una  
variedad de artículos cuando no tiene una carga completa.  
De esta manera, cuando la rejilla superior está llena de  
vasos y la rejilla inferior está vacía, usted no tendrá que  
esperar para tener vasos limpios.  
Parrilla superior ajustable  
(disponible en modelos selectos)  
Para elevar la parrilla superior, consulte la figura que se  
muestra abajo.  
A) Eleve la parrilla derecho hacia arriba.  
B) Tire de la parrilla levemente hacia adelante hasta que el  
mecanismo ajustable se encaje en su lugar.  
Para bajar la parrilla superior, elévela levemente derecho  
hacia arriba y empújela levemente hacia la parte trasera del  
lavavajillas a medida que desciende.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS  
Carga de la rejilla inferior  
Las características en la apariencia de las rejillas y de la  
canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente  
en el modelo que usted tiene.  
Opción de rejilla inferior  
(disponible en modelos selectos)  
La opción LOWER RACK puede utilizarse para ollas y  
sartenes, fuentes, cacerolas y artículos cuya forma los hace  
difíciles de colocar y que estén levemente sucios cuando  
usted no tenga una carga completa. Esta opción es perfecta  
par lavar esos artiículos restantes que usted usualmente  
tiene que lavar a mano.  
La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas, y ollas.  
Artículos grandes deben ser colocados hacia los bordes  
para que no impidan la rotación del brazo de rociado  
intermedio. Para obtener los mejores resultados, coloque  
las ollas y caserolas con la superficie más sucia mirando  
hacia abajo y hacia el centro. Incline levemente para  
syudar al drenaje.  
Asegúrese de que artículos altos no impidan la rotación del  
brazo de rocíado.  
Asegúrese que los mangos de los sartenes no sobrepasen  
el fondo de la rejilla y obstruyan la rotación de brazo de  
rocíado.  
Patrón de carga normal con 10 ajustes de posiciones  
Patrón de carga normal con 12 ajustes de posiciones  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS  
Bandeja lateral alta removible  
(disponible en modelos selectos)  
La bandeja lateral alta removible puede ser usada para  
sostener cucharas de servir, espátulas o cualquier otro  
artículo pequeño. Esta bandeja también se puede doblar o  
sacar para proporcionar un mayor espacio para ollas o  
sartenes grandes. Cuando use la bandeja lateral alta,  
asegúrese de que los objetos en la rejilla inferior no  
bloqueen la rotación del brazo rociador central.  
2A,B) Resbale el estante en la parte trasera del estante.  
2C) Deslice el estante hacia la parte trasera de la rejilla.  
Para instalar la bandeja lateral alta removible:  
1A) Guíe los brazos de soporte a través de la rejilla inferior  
como se muestra abajo.  
1B) Alinee las abrazaderas con el alambre de la rejilla  
superior y oprima firmemente hacia abajo para encajar la  
bandeja en su lugar.  
Para retirar la bandeja, repita estos pasos en orden inverso.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS  
Cómo Cargar la Canasta de Cubiertos  
Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos  
de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia  
arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con  
otros. El rocío de agua no puede llegar a los artículos que  
están pegados unos con otros.  
PRECAUCION  
Cortaduras  
Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de  
brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo.  
No hacerlo puede causar lesiones.  
Las características en la apariencia de las rejillas y de la  
canasta para los cubiertos puede ser ligeramente diferente en  
el modelo que usted tiene.  
Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el estante  
inferior, o saque la canasta para cargarla sobre el gabinete o  
la mesa.  
Para sacar la canasta pequeña:  
1. Sostenga la canasta del centro y una de las canastas  
pequeñas. Deslice la otra canasta pequeña hacia atrás  
para soltar las lengüetas de las ranuras correspondientes.  
Coloque los artículos pequeños como tapas de biberones,  
tapas de jarros, sostenedores de mazorcas de maíz, etc. en  
una sección cubierta. Cierre la cubierta para mantener los  
artículos pequeños en su lugar.  
2. Tire de las canastas para separarlas.  
Agregando un plato  
Use los patrones de carga sugeridos, según se muestra, para  
mejorar el lavado de sus cubiertos.  
Para agregar o sacar artículos después de que el ciclo de  
lavadohaempezado:  
Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo de la canasta  
o del estante que pueda obstruir el brazo rociador.  
Desenganche la cerradura y espere unos segundos hasta  
que la acción de lavado se detenga, antes de abrir la  
puerta.  
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable  
para evitar dañar el acabado de plata.  
Coloque el artículo y espere unos segundos para permitir  
que el aire frío se expanda lentamente dentro del  
lavavajillas.  
La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en varios  
lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos en todas las  
secciones o sólo en una, dependiendo de su carga.  
Cierre firmemente la cerradura para que empiece el ciclo.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS  
Llenado del Distribuidor de  
Detergente  
Cantidad de Detergente Necesaria  
La cantidad de detergente que se debe usar depende de la  
dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por  
galón. Si se usa muy poco detergente la limpieza puede ser  
deficiente y también puede aparecer una película o manchas a  
causa del agua dura. Si se usa demasiado detergente en agua  
blanda los artículos pueden quedar cubiertos con una película  
opaca permanente. Su compañía del agua local, una  
compañía que fabrique suavizadores de agua o el agente de  
su distrito pueden informarle sobre la dureza del agua en su  
vecindad.  
El distribuidor de detergente tiene un depósito para el lavado  
principal y uno para el prelavado. El Compartimiento tapado  
se abre automáticamente para que salga el detergente.  
Sólo use detergente para lavavajillas automáticos fresco.  
Otrosdetergentesproducirándemasiadaespuma.  
Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas,  
coloque una tableta en el distribuidor principal y cierre la  
tapa.  
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.  
Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. El  
detergente húmedo o aterronado no se disolverá  
Tapa  
Taza de Lavado  
Principal  
debidamente.  
Cierre de la  
cubierta  
PRECAUCION  
El uso de detergentes industriales puede dañar el serpentín  
de calentamiento y otras piezas del lavavajillas, lo que  
causaría daños a la unidad y a la propiedad que lo rodea.  
Sólo use detergentes para lavavajillas automáticos para el  
hogar.  
TazadePrelavado  
Nota: Si la cubierta está cerrada en la copa de  
lavadoprincipal,abrirpresionandoelcierredela  
cubierta.  
Guía de Uso del Detergente  
AguaBlanda  
(0-3 granos)  
AguaSemidura  
(4-8 granos)  
Agua Dura  
(9-12granos)  
Agua Muy Dura*  
(más de 12 granos)  
Ciclo  
5cucharaditas  
(ambas tazas - llenar  
hasta la línea sobre  
“Regular”)  
8cucharaditas  
(Ambas tazas -  
completamente  
llenas)  
Ambas Tazas -  
CompletamenteLlenas  
(se recomienda usar  
suavizadordeagua)  
Lavado pesado  
(Heavy Wash)  
o
2cucharaditas  
(ambas tazas - ¼  
de la capacidad)  
Lavado normal  
(Normal Wash)  
5cucharaditas  
(Taza de Lavado  
Principal - llenar hasta la  
Taza de Lavado  
Principal-  
CompletamenteLlena  
(se recomienda usar  
suavizadordeagua)  
Estante superior  
2cucharaditas  
(Taza de Lavado  
Principal -  
8cucharaditas  
(Taza de Lavado  
Principal -  
(Top Rack)  
o
Chinacrystal  
(ChinaCrystal)  
líneasobreRegular”)  
¼ de la  
capacidad)  
completamente  
llena)  
Sóloenjuague  
NoAgregar  
Detergente  
NoAgregar  
Detergente  
NoAgregar  
Detergente  
NoAgregar  
Detergente  
(Rinse Only)  
Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar  
un suavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de  
NOTE  
agregar más detergente al comienzo de la porción de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de té  
por cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta, ábrala lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina.  
Cierre bien la puerta y la lavadora continuará con el ciclo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS  
Presión del agua  
Agente de enjuague  
El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora el secado y  
reducelaformacióndemanchasdeaguaydepelícula.  
El agua se escurre en capas y no forma gotas que se adhieren  
y dejan manchas.  
La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas debe  
proporcionar una presión de agua entre 20 y 120 psi.  
Una presión de agua baja puede ocurrir cuando una  
lavadora o una regadera de baño están siendo utilizades.  
Espere hasta que se reduzca el uso de agua para arrancar  
sulavavajillas.  
Un dispensador, situado junto a la taza de detergente, libera  
automáticamenteunacantidadmedidadelagentede  
enjuague durante el último enjuague. Si existen problemas de  
manchas y secado defectuoso, aumente la cantidad de agente  
de enjuague dispensado, girando la perilla hacia un número  
más alto. La perilla está localizada debajo de la tapa del  
dispensador. El indicador se pondrá obscuro cuando está lleno  
y claro cuando ha llegado el momento de llenarlo de nuevo. En  
los modelos que tienen una ventana de STATUS, las letras LO  
aparecerán al final del ciclo indicando que es tiempo de llenar  
nuevamente.  
Temperatura del agua  
Se necesita agua caliente para mejores resultados en el  
lavado y secado de platos. El agua que entra en el  
lavavajillas debe estar por lo menos a una temperatura de  
120oF (49oC) a fin de obtener resultados satisfactorios.  
Para saber la temperatura del agua que entra en el  
lavavajillas:  
Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del  
lavavajillas por varios minutos para dejar salir toda el  
agua fría que está en la tubería.  
Para agregar agente líquido de enjuague, gire la tapa del  
dispensador un cuarto de vuelta en sentido contrario a las  
manecillas del reloj y sáquelo. Vierta el agente de enjuague  
líquido hasta que llegue al nivel indicado. Ponga la tapa de  
nuevo.  
Ponga un termómetro para carne o para hornear bajo  
la corriente de agua para saber la temperatura.  
Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida a un  
técnico calificado que eleve el ajuste del termostato del  
aguacaliente.  
No exceda la marca de llenado porque puede causar  
demasiada espuma. Limpie cualquier derrame con un trapo  
húmedo.  
Importante: Antes de empezar el ciclo, deje correr  
el agua del grifo para sacar toda el agua fría.  
Este dispensador tiene capacidad para desde 35 hasta 140  
lavadas, dependiendo de la acción en que está puesto.  
Apertura del dispensador  
Indicador  
LasopcionesHEATDRY, encombinaciónconel  
enjuague,mejoraránelrendimientodelsecado.  
La energía necesaria para usar la opción "HEAT  
DRY" cuesta menos de pocos centavos por ciclo.  
Ustedpuedeelegirnousarlaopción"HEATDRY".  
Sinembargo,algunosartículosnoquedarán  
completamentesecosalfinaldelciclo.  
Menos  
Más  
Fijadoajustable  
Tapadel  
dispensador  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Mantenimiento del paso de aire en  
el drenaje  
ADVERTENCIA  
Si se ha instalado un paso de aire en su lavavajillas, cuide  
de mantenerlo limpio para un drenaje apropiado.  
Normalmente este paso de aire está colocado en el tablero  
del mostrador y se puede examinar quitando la tapa. Este  
dispositivo no forma parte de su lavavajillas y no está  
cubierto por la garantía.  
Peligro de quemaduras  
Permita que se enfríe el elemento  
calefactor antes de limpiar el  
interior.  
Si no lo hace, corre el peligro  
de quemarse.  
Limpieza exterior—Ocasionalmente limpie el  
exterior con un detergente suave y agua. Enjuague y  
séquelo.  
PRECAUCION  
Latemperaturasbajoelpuntodecongelaciónpueden  
causar que se rompan las tuberías. Asegúrese que las  
tuberías de agua y las de circulación dentro del  
lavavajillasestánprotegidas.  
Modelos con puerta de acero  
inoxidable Limpie la puerta exterior con agua  
jabonosa tibia y un paño o una esponja. Enjuague con  
agua limpia y un paño. No use limpiadores ásperos.  
Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños a la  
propiedad.  
Limpieza interior—El interior del lavavajillas se  
limpia solo con el uso normal. Si es necesario, limpie  
alrededor del empaque de la  
Preparación para el invierno  
Si un lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción, debe  
ser protegido contra congelamiento. Llame a un técnico  
calificado para que haga lo siguiente:  
tina con un trapo mojado.  
El filtro se limpia a si mismo.  
Una trampa para vidrio  
colocada en el centro del  
filtro está diseñada para  
recoger los pedazos de  
vidrio roto, pajillas, huesos y  
semillas. Para quitar estos  
objetos, agarre la manija,  
saque el filtro, vacíelo y  
vuélvaloacolocar.  
Desconexión:  
1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya sea  
quitando los fusibles o bajando la palanca del circuito.  
2. Cierre el suministro de agua.  
3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de ingreso de  
agua. Desconecte la tubería de agua desde la válvula  
de ingreso y recoja el agua en el recipiente.  
4. Desconecte la tubería de desagüe desde la bomba y  
deje que el agua caiga en el recipiente.  
El agua dura puede causar que se formen depósitos calizos  
en el interior del lavavajillas. Para instrucciones de limpieza  
vea la sección “Quitando las manchas y las películas.”  
Reconexión:  
1. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de energía  
eléctrica.  
Protector de sobrellenado—Este  
dispositivo no permite que el lavavajillas se sobrellene y  
está localizado en la esquina izquierda al frente de la tina.  
2. Abra el grifo del agua y el interruptor de electricidad.  
3. Llene los dos recipientes de detergente y ponga a  
funcionar el lavavajillas en el ciclo HEAVY WASH.  
4. Confirme que no existen fugas en las conexiones.  
Límpieloocasionalmenteconlimpiadorcaseroque  
contenga vinagre o cloro para disolver cualquier  
formación.  
El protector de sobrellenado  
debe moverse libremente de  
arriba hacia abajo más o  
menos una pulgada. Si no se  
mueve, quítelo y limpie la  
parte de abajo.  
NOTA  
Para más detalles vea las Instrucciones para instalación.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES  
Antes de hacer una llamada para servicio, revise  
esta lista. Esto le puede ahorrar tiempo y gastos. La  
siguientelistaincluyeexperienciascomunesqueno  
son el resultado de fabricación o materiales  
defectuososensulavavajillas.  
• Asegúrese que se está usando la cantidad apropiada de  
detergente para el ciclo elegido. también determine el nivel  
de fosfato. (Vea la sección Dispensador de detergente.)  
• La presión de agua en su casa puede ser muy baja - debe  
ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi).  
Vajillas dañadas  
Restos de comida en los platos  
• Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado más largo.  
• Vea la sección de Carga de las rejillas para una carga  
correcta—evite colocar los artículos juntos o pegados.  
• La presión del agua en su casa puede ser muy baja- debe  
ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi).  
• Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la sección  
Preparandoycargandoplatos.)  
• Coloque los artículos delicados en la rejilla superior.  
• Asegure los vasos en contra de los pines y no sobre los  
pines.  
• Coloque los artículos en forma segura, a efecto de que no  
• Examine la temperatura del agua que entra. Debe estar por  
se suelten cuando se sacan o meten las rejillas. Cuando  
mueva las rejillas hacia adentro o hacia fuera, hágalo  
léntamente.  
lo menos a 120oF (49oC).  
(Vea la sección Factores que afectan el redimiento.)  
• Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente  
dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua.  
(Vea la tabla de detergentes.)  
• Usedetergentefresco.  
• Examine que el embudo en la rejilla superior no esté  
obstruido.  
• Asegúrese que los vasos altos y las copas con base alta  
libran la parte superior de la tina cuando la rejilla se  
empujahaciaadentro.  
• La china antigua y el cristal finos deben ser lavados a  
mano.  
Corrosión  
• Asegúrese que los artículos no están bloqueando los brazos  
rociadores e impidiendo su rotación.  
• Usar mucho detergente en agua suave o suavizada causa  
una película que no se pueda quitar.  
• Ajuste la cantidad de detergente basándose en la dureza  
del agua. (Vea la sección de Detergentes.)  
• Baje la tempertura del agua.  
Los platos no se secan  
• Elija la opción secado por calor.  
• Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está  
lleno.  
• Aumente la cantidad de agente de enjuague. (Vea la  
secciónAgentedeenjuague.)  
• Use la opción heat dry off.  
El detergente queda en las tazas  
• El detergente puede ser viejo. Tírelo y use detergente  
fresco.  
• Esté seguro que la acción del agua llega hasta el  
dispensador.  
• Mire si el ciclo ha sido completado.  
• Asegúrese que no haya artículos que impidan que se abra  
eldispensador.  
• Examine la temperatura del agua que entra. Asegúrese que  
está por lo menos a 120oF (49oC).  
• Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los  
artículossepeguen.  
• Puede ser que los artículos de plástico necesiten ser  
secados con una toalla.  
• Las tazas con fondo cóncavo pueden retener agua.  
Vasos de vidrio/cubiertos  
El lavavajillas no desagua  
manchados u opacos  
correctamente  
• Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente  
dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua.  
(Vea la tabla de detergente.)  
• La temperatura del agua puede ser muy baja. Evite  
temperaturas extremadamente altas o bajas. (Vea la  
sección Factores que afectan el redimiento.)  
• Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea la sección  
Preparación de los platos.)  
• Si la unidad está conectada a un triturador de desperdicios,  
esté seguro de que el triturador está vacío.  
• Asegúrese que la espiga de apagado ha sido retirada del  
interior del triturador de desperdicios  
• Examine si la manguera de desagüe esta doblada o  
retorcida.  
• Asegúrese que ciclo está completo y no en pausa.  
El ciclo toma mucho tiempo  
• Use detergente fresco. El detergente viejo no es efectivo.  
• Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está  
lleno.  
• ¿No está el ciclo en retraso para calentado de agua?  
• ¿Se ha seleccionado la opción de arranque retrasado?  
• ¿Ha sido seleccionada la opción de higienizar?  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES  
Platos manchados o descoloridos  
• El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las  
manchas lavándolas a mano y usando una solución de 1/  
2 taza (120ml) de cloro en un litro de agua tibia.  
Enjuáguelasbien.  
• Los depósitos de hierro en el agua pueden producir una  
película amarilla o café. Un filtro especial, instalado en la  
tubería de agua solucionará este problema. (Vea la  
sección Cómo quitar manchas y película.)  
• Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises o  
negras cuando se rozan con otros artículos. Cárguelos  
apropiadamente.  
• Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar  
descoloración del acero inoxidable y plásticos si se dejan  
sucios por un período prolongado. Uso el ciclo RINSE &  
HOLD o enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el  
lavavajillasinmediatamente.  
El lavavajillas no funciona  
• Examine si el circuito está bajado o si se ha quemado un  
fusible.  
• Asegúrese que el grifo del agua está abierto.  
• Examine si el ciclo está correctamente fijado. (Vea la  
secciónInstruccionesdeoperación.)  
• ¿Está el lavavajillas fijado en la opción de arranque  
retardado?  
• Asegúrese que la puerta está bien cerrada.  
El lavavajillas tiene mal olor  
• Puede causarse mal olor si se dejan trastos sucios en el  
lavavajillas por largo tiempo. Enjuáguelos a mano si no los  
va a lavar en el lavavajillas inmediatamente.  
• Es normal que exista un olor diferente cuando el  
lavavajillas se acaba de instalar.  
• Examine si la unidad está desaguando en forma apropiada.  
(Vea la sección El lavavajillas no desagua en forma  
apropiada.)  
• Si se mezclan artículos de acero inoxidable y plata en la  
canasta de lavado de cubiertos puede causarse daño a  
las hojas de acero inoxidable. Evite mezclar utensilios de  
aceroinoxidableyplata.  
Manchas en el interior de la tina  
• Cuando se lavan grandes cantidades de trastos con  
suciedad producida por productos de tomate, se puede  
causar una apariencia rosada/anaranjada. Esto no afectará  
el rendimiento y desaparecerá gradualmente con el  
tiempo. Uso el ciclo RINSE ONLY. Si se usa la opción de no  
heat dry se reducirán las manchas.  
Fuga en el lavavajillas  
• Use sólo detergente fresco, fabricado para lavavajillas  
automáticos.Midacuidadosamenteeldetergente.Pruebe  
unamarcadiferente.  
• El derrame de agente de enjuague puede producir  
espuma y causar sobrellenado. Limpie cualquier derrame  
conuntrapohúmedo.  
• Examine si el lavavajillas está nivelado. (Vea  
Instruccionesdeinstalación.)  
Sonidos normales que usted oirá  
• Los sonidos normales incluyen el llenado del agua, la  
circulación del agua y los sonidos del motor.  
• Existe un cambio notable en el sonido cuando la acción de  
lavado cambia del brazo de rociado inferior hacia el brazo  
intermedio. Esto es normal ya que cada brazo produce un  
sonidodiferente.  
Vapor en el ventilador  
• Vapor escapará de la ventila durante la parte de secado.  
Esto es normal.  
Cómo quitar las manchas y la  
película  
El agua dura puede producir depósitos de cal en el interior del  
lavavajillas. Los platos y los vasos también pueden tener  
manchas y película por un número de razones. (Va la sección  
Vajillas/cubiertos con manchas u opacos.) Para quitar los  
depósitos, las manchas y la película, limpie siguiendo las  
instruccionessiguientes:  
• Es normal que el lavavajillas haga una pausa (no hacer/  
tener sonido) cuando la acción de lavado está cambiando  
entre los brazos inferior e intermedio.  
1. Cargue platos y vasos limpios de una forma normal. No  
ponga ningún instrumento de metal o cubiertos.  
2. No agregue detergente.  
Agua en el fondo de la tina  
• Si queda agua en el fondo de la tina después de terminar  
el ciclo, esto no es normal. Si esto sucede, puede ser que  
el lavavajillas no esté desaguando en forma apropiada.  
(Vea la sección El lavavajillas no desagua en forma  
apropiada.)  
3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH. Cierre y asegure la  
puerta para el arranque. Presione START/CANCEL.  
4. Permita que el lavavajillas esté en funcionamiento hasta que  
inicie el segundo llenado de agua (aproximadamente 10  
minutos). La luz del SENSOR estará apagada.  
5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre blanco en el  
fondo del lavavajillas.  
6. Cierre y asegure la puerta y permita que termine el ciclo.  
El lavavajillas no se llena  
• ¿Está abierto el grifo del agua?  
NOTA  
• Examine si la unidad está desaguando en forma  
apropiada. (Vea la sección El lavavajillas no desagua en  
formaapropiada.)  
Si esta condición persiste, puede ser necesario considerar  
el uso de un suavizador del agua.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra,  
Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren  
defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones  
proporcionadas.  
Exclusiones  
Esta garantía no cubre lo siguiente:  
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.  
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en  
Canadá.  
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.  
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.  
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.  
6. Productos utilizados para fines comerciales.  
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de  
obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones  
proporcionadas.  
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del  
mismo.  
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios,  
estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.  
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,  
manijas u otras piezas decorativas.  
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los  
fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en  
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.  
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin  
limitarse, los armarios, paredes, etc.  
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean  
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado,  
o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or  
desastres naturales.  
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O  
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,  
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO  
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE  
UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR  
EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA  
GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA  
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE  
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO  
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.  
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de  
la garantía si llegara a requerir servicio.  
Si tiene que  
solicitar  
servicio  
Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.  
técnico  
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que  
se indican abajo.  
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major  
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.  
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo  
esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Lasespecificaciones o características del producto según se  
describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.  
EE. UU.  
Canadá  
1.800.265.8352  
Electrolux Canada Corp.  
5855 Terry Fox Way  
Mississauga, Ontario, Canada  
L5V 3E4  
1.800.944.9044  
Electrolux Major Appliances  
North America  
P.O. Box 212378  
Augusta, GA 30907  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Creda Clothes Dryer 5kg User Manual
Dacor Dishwasher PD24GN User Manual
Eclipse Fujitsu Ten Marine Radio CD3431 User Manual
Electro Voice Microphone RE50 B User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car T5003 User Manual
Flaircomm Technologies GPS Receiver GPSBT560 User Manual
GE Cordless Telephone FS21828 User Manual
GE Double Oven JGRP20 User Manual
GE Monogram Refrigerator ZIS42N User Manual
GE Waffle Iron 169118 User Manual