Exido Toaster 243 031 User Manual

243-031  
DK Flad brødrister med digital timer.....................................2  
SE  
NO Flad brødrister med digital timer.....................................6  
FI Flad brødrister med digital timer.....................................8  
UK Flat toaster with Digital Timer .......................................10  
Flad brødrister med digital timer.....................................4  
DE  
Flacher Toaster mit digitalem Timer..............................12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
standard 2:30 (minutter).  
Tøm apparatet for krummer med jævne mellemrum.  
Træk krummebakken ud af apparatet, og vask  
den i almindeligt opvaskevand. Husk at sætte  
krummebakken i igen, og sørg for, at den er helt tør,  
før du gør det.  
Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller  
andre stærke rengøringsmidler til rengøring af  
apparatets indvendige og udvendige overflader,  
da disse rengøringsmidler kan ridse fladerne. Brug  
i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt  
eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis apparatet er  
meget beskidt.  
3. Placer brødet, der skal ristes, på risten.  
4. Indstil ristningsgraden ved hjælp af pileknapperne (6  
og 7).  
o
o
o
Når du trykker på pil op, øges ristningstiden med 15  
sekunder for hvert tryk; maksimumindstillingen er 5  
minutter.  
Når du trykker på pil ned, reduceres  
ristningstiden med 15 sekunder for hvert tryk;  
minimumindstillingen er 15 sekunder.  
Hvis du holder knapperne nede, skifter  
ristningstiden hurtigere.  
5. Tryk på knappen ON (9) for at starte ristningen.  
Displayet viser, hvor lang tid der resterer af  
ristningen i minutter og sekunder.  
Apparatet må ikke nedsænkes i vand.  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG  
GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
o
Hvis du vil afbryde ristningen, før tiden er gået, kan  
du blot trykke på knappen OFF (10). Hvis du gør  
det, stilles displayet tilbage til sidst indstillede tid.  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med  
dette symbol:  
6. Når brødet er færdigristet, lyder 5 bip.  
Apparatet slukker, og displayet stilles tilbage til  
standardindstillingen.  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen  
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og  
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.  
VIGTIGT!  
Husk at slukke på stikkontakten og tage stikket ud,  
når du er færdig med at bruge brødristeren.  
Krummebakken skal tømmes og rengøres med  
jævne mellemrum for at undgå brandfare.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat  
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og  
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private  
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr  
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater  
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til  
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du  
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren  
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere  
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og  
elektronisk affald.  
Optøning  
1. Tryk på optøningsknappen (8). Optøningssymbolet  
vises på displayet sammen med den forudindstillede  
optøningstid på 1:30 minutter. Optøningstiden kan  
ikke ændres.  
2. Tryk på knappen ON for at starte optøningen.  
Displayet viser, hvor lang tid der resterer af  
optøningen i minutter og sekunder.  
GARANTIBESTEMMELSER  
3. Når brødet er optøet, lyder 5 bip. Apparatet slukker,  
og displayet stilles tilbage til standardindstillingen.  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i  
apparatet  
o
Hvis du vil afbryde ristningen, før tiden er gået, kan  
du blot trykke på knappen OFF.  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en  
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på  
ledningsnettet.  
NB! De første par gange apparatet anvendes, kan  
der forekomme en smule røg eller lugt. Det skyldes  
overskydende materiale fra fremstillingsprocessen,  
der afbrændes. Dette er helt normalt, og røgen/lugten  
aftager hurtigt.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions-  
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage  
ændringer i produktet uden forudgående varsel.  
Tip til ristning  
Apparatet kan bruges til ristning af mange forskellige  
typer brød. Det er ikke muligt at anbefale en ristningstid  
for alle typer brød, da det afhænger meget af brødets  
sammensætning og af personlig smag. Prøv dig lidt  
frem. Tykke skiver brød og boller samt groft brød skal  
ristes længere tid end tynde skiver og lyst brød.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
RENGØRING  
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på  
følgende punkter:  
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet  
køle af inden rengøring.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
SE  
INTRODUKTION  
Om apparaten eller stickproppen är skadad, måste  
utrustningen undersökas och om nödvändigt  
repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall  
finns risk för elektriska stötar. Försök aldrig reparera  
apparaten själv.  
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid rengöring  
eller när enheten inte används. Undvik att  
dra i sladden när stickkontakten skall dras ur  
vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.  
Linda inte sladden runt apparaten.  
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya  
apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning  
innan du använder apparaten första gången. Var  
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi  
rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för  
framtida bruk.  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Normal användning av apparaten  
Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över  
sladden eller en eventuell förlängningssladd.  
Felaktig användning av apparaten kan leda till  
personskador och skador på apparaten.  
Använd endast för dess avsedda ändamål.  
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till  
följd av felaktig användning eller hantering (se även  
Garantivillkor).  
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR  
1. Elsladd  
2. Värmeelement  
3. Galler  
4. Smulbricka  
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.  
Lämpar sig inte för kommersiellt bruk eller  
utomhusbruk.  
5. Display  
6. Knapp för att öka rostningstiden (pil upp)  
7. Knapp för att minska rostningstiden (pil ned)  
8. Knapp för upptiningsfunktion  
9. ON-knapp (PÅ)  
Stäng alltid av apparaten med strömbrytaren och  
dra alltid ur sladden när den inte används.  
Observera att apparaten fortfarande är varm en  
stund efter att du har stängt av den. Låt den alltid  
svalna helt innan du lägger undan den eller rengör  
den.  
10. OFF-knapp (AV)  
Sänk inte ned den i vatten eller någon annan vätska.  
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är igång  
och håll barn under uppsikt.  
Placera aldrig metallobjekt under grillen när  
stickkontakten är i uttaget. Detta kan orsaka en  
elektrisk stöt om de elektriska delarna vidrörs.  
Vidrör aldrig apparaten om dina händer är våta eller  
fuktiga.  
Töm regelbundet ut smulor från apparaten, eftersom  
de annars kan orsaka brand. Använd aldrig  
apparaten utan smulbrickan.  
Brödet kan brännas. Använd därför inte brödrosten  
nära eller nedanför antändliga material, t.ex.  
gardiner.  
Placering av apparaten  
Placera alltid apparaten på ett plant, torrt, stabilt  
och värmetåligt underlag.  
Placera alltid apparaten längst in på en köksbänk  
och på säkert avstånd från brännbart material, t.ex.  
gardiner, dukar och liknande.  
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING  
Apparaten får inte placeras eller förvaras nära andra  
värmekällor.  
Får ej övertäckas.  
Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett bord  
eller en köksbänk och se till att den inte kommer i  
kontakt med varma föremål eller öppen eld.  
Torka av grillen (3) och de externa ytorna på apparaten  
med en fuktig trasa och låt apparaten torka. Sätt  
på apparaten och låt den genomgå en komplett  
rostningscykel utan något bröd på grillen, för att ta bort  
eventuella rester av olja från tillverkningen.  
ANVÄNDNING  
Sladd, stickkontakt och eluttag  
1. Kontrollera att smulbrickan (4) sitter som den ska.  
2. Anslut apparaten (1) och sätt på strömmen.  
Displayen (5) aktiveras och visar  
Håll sladden på avstånd från heta föremål och  
öppen eld.  
Kontrollera regelbundet att inte sladden eller  
stickproppen är skadade, och använd inte  
apparaten om någon del är skadad, om den har  
tappats i golvet, i vatten eller skadats på något  
annat sätt.  
standardinställningen 2:30 (minuter)  
3. Placera brödet som ska rostas på grillen.  
4. Justera brödets rostningsgrad med hjälp  
pilknapparna (6 och 7).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
o
o
o
Om du vill öka rostningsgraden använder du pilen  
som pekar uppåt. Tiden ökas med 15 sekunder  
varje gång du trycker på knappen. Den högsta  
inställningen är 5 minuter.  
Om du vill minska rostningsgraden använder du  
pilen som pekar nedåt. Tiden minskas med 15  
sekunder varje gång du trycker på knappen. Den  
lägsta inställningen är 15 sekunder.  
Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra  
starka rengöringsmedel för att rengöra in- eller  
utsidan av apparaten, då de kan repa ytorna.  
Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten  
och använd diskmedel om apparaten är väldigt  
smutsig.  
Apparaten får aldrig sänkas ned i vatten.  
Om du håller knapparna intryckta ändras siffrorna  
snabbare.  
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING  
AV DENNA APPARAT  
5. Tryck på knappen ON (9) för att börja rosta.  
Displayen visar hur lång rostningstid som återstår i  
minuter och sekunder.  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med  
följande symbol:  
o
Om du vill avbryta rostningen innan tiden tagit slut  
trycker du på knappen OFF (10). Displayen återgår  
då till den senaste inställningen för rostningstid.  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop  
med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs  
av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter  
måste kasseras separat.  
6. När brödet är färdigrostat hörs 5 ljudsignaler.  
Apparaten stängs av och displayen återgår till  
standardinställningen.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje  
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,  
återvinning, hantering och materialåtervinning av  
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan  
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna  
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man  
i vissa fall returnera den använda utrustningen till  
återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta  
din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet  
för ytterligare information om hantering av avfall som  
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska  
produkter.  
VIKTIGT !  
Kom ihåg att stänga av apparaten och dra ur  
kontakten när du inte ska använda den mer.  
Smulbrickan måste tömmas och rengöras  
regelbundet för att undvika brandfara.  
Upptining  
1. Tryck på upptiningsknappen (8).  
Upptiningssymbolen visas på displayen tillsammans  
med den förinställda upptiningstiden (1:30 minuter).  
Upptiningstiden kan inte justeras.  
2. Tryck på knappen ON för att börja upptiningen.  
Displayen visar hur lång upptiningstid som återstår i  
minuter och sekunder.  
3. När brödet har tinats hörs 5 ljudsignaler.  
Apparaten stängs av och displayen återgår till  
standardinställningen.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats,  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös  
behandling eller fått någon annan typ av skada,  
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
o
Om du vill avbryta upptiningen innan tiden tagit slut  
trycker du på knappen OFF.  
OBS! Det kan hända att en liten mängd rök  
eller lukt uppstår de första gångerna apparaten  
används. Det beror på att överflödigt material från  
tillverkningsprocessen bränns. Det är helt normalt och  
lukten/röken försvinner snart.  
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga  
om funktion och design förbehåller vi oss rätten  
till ändringar av våra produkter utan föregående  
meddelande.  
Rostningstips  
IMPORTÖR  
Apparaten kan användas för att rosta många olika typer  
av bröd. Det går inte att rekommendera ett rostläge för  
alla slags brödsorter eftersom det beror väldigt mycket  
på brödets sammansättning och personlig smak. Prova  
dig fram. Tjocka brödskivor, bullar och grovt bröd  
behöver rostas längre än tunna skivor och ljust bröd.  
Adexi Group  
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
RENGÖRING  
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:  
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt  
apparaten svalna före rengöring.  
Töm regelbundet ut smulorna ur apparaten. Ta  
bort smulbrickan och diska den i vatten med lite  
diskmedel. Kom ihåg att sätta tillbaka smulbrickan  
och se till att den är helt torr innan den sätts tillbaka.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
NO  
INTRODUKSJON  
lampen kontrolleres og om nødvendig repareres  
av autorisert servicepersonale. Hvis så ikke skjer,  
foreligger det fare for elektrisk støt. Prøv aldri å  
reparere maskinen selv.  
Trekk støpselet ut av kontakten ved rengjøring og  
når apparatet ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen  
når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet  
godt tak i støpselet.  
For at du skal få mest mulig glede av det nye  
apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne  
bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt  
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar  
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den  
ved senere anledninger.  
Ikke surr ledningen rundt apparatet.  
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i  
ledningen eller en ev. skjøteledning.  
SIKKERHETSREGLER  
Normal bruk av apparatet  
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og  
skader på apparatet.  
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER  
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det  
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for  
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering.  
(Se også garantibetingelsene.)  
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.  
Apparatet er ikke egnet for kommersiell eller  
utendørs bruk.  
Slå alltid apparatet av ved hjelp av av/på-knappen,  
og trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet  
ikke er i bruk.  
1. Strømledning  
2. Varmelegemer  
3. Rist  
4. Smulebrett  
5. Display  
6. Knapp for å øke ristetiden (pil opp)  
7. Knapp for å redusere ristetiden (pil ned)  
Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er varm  
en stund etter at du har slått den av. Vent til den er  
helt avkjølt før den pakkes bort eller rengjøres.  
Legg aldri apparatet i vann eller annen form for  
væske.  
Ikke forlat apparatet mens det er på, og hold øye  
med barn i nærheten.  
Ikke stikk metallgjenstander under risten mens  
støpselet står i kontakten. Dette kan føre til elektrisk  
støt dersom du kommer i kontakt med elektriske  
deler.  
Ikke ta på maskinen med våte eller fuktige hender.  
Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler, da  
disse kan føre til brann. Ikke bruk apparatet uten at  
smulebrettet er på plass.  
Brød kan brenne. Bruk derfor ikke brødristeren nær  
eller under lettantennelige materialer, som f.eks.  
gardiner.  
8. Knapp for opptiningsfunksjon  
9. PÅ-knapp  
10. AV-knapp  
Plassering av apparatet  
Apparatet skal alltid stå på et jevnt, tørt, stabilt og  
varmebestandig underlag.  
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG  
Plasser alltid apparatet innerst på kjøkkenbenken  
i sikker avstand fra brennbare gjenstander som  
gardiner, duker og lignende.  
Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i  
nærheten av andre varmekilder.  
Tørk av risten (3) og utsiden av apparatet med en fuktig  
klut, og la apparatet tørke. Slå apparatet på, og la det  
kjøre gjennom en hel ristesekvens uten at det er brød  
på risten, slik at eventuelle oljerester fra produksjonen  
blir fjernet.  
Må ikke tildekkes.  
La ikke ledningen bli hengende over kanten  
på bordet/benken, og hold den unna varme  
gjenstander og flammer.  
BRUKE APPARATET  
1. Sjekk at smulebrettet (4) står riktig.  
2. Sett inn (1) i stikkontakten. Displayet (5) aktiveres og  
viser standard innstilling 2:30 (minutter)  
3. Deretter plasserer du brødet som skal ristes, på  
risten.  
Ledning, støpsel og stikkontakt  
Hold ledningen unna varme gjenstander og åpen ild.  
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet  
ikke er ødelagt. Ikke bruk apparatet dersom dette  
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i bakken  
eller er skadet på annen måte.  
4. Still inn bruningsgraden ved hjelp av pilknappene (6  
og 7).  
o
Velg pilene som peker oppover for å øke  
Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må  
bruningsgraden. Tiden økes med 15 sekunder hver  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
gang du trykker på knappen. Maks. innstilling er 5  
minutter.  
Velg pilene som peker nedover for å redusere  
bruningsgraden. Tiden reduseres med 15 sekunder  
hver gang du trykker på knappen. Min. innstilling er  
15 sekunder.  
Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke  
rengjøringsmidler for å rengjøre apparatet utvendig  
og innvendig, da disse kan ripe opp overflaten.  
Bruk heller en klut fuktet med varmt vann og tilsett  
oppvaskmiddel hvis apparatet er svært tilsmusset.  
Apparatet må aldri legges i vann.  
o
o
Hvis du holder knappene inne, endres tallene  
raskere.  
INFORMASJON OM AVHENDING OG  
RESIRKULERING AV PRODUKTET  
5. Trykk på PÅ-knappen (9) for å starte brødristingen.  
Displayet viser hvor mye ristetid som gjenstår i  
minutter og sekunder.  
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er  
merket med følgende symbol:  
o
Trykk på AV-knappen (10) for å avbryte ristingen  
før tiden er ute. Displayet går da tilbake til den sist  
innstilte bruningstiden.  
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med  
vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk avfall  
må alltid avhendes separat.  
6. Du vil høre 5 pipelyder når brødet er ferdigristet.  
Apparatet slås av, og displayet går tilbake til  
standard innstilling.  
I henhold til WEEE-direktivet, må alle medlemsland  
sørge for riktig innsamling, håndtering og resirkulering  
av elektrisk og elektronisk avfall. Private husstander  
i EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til egne  
gjenvinningsstasjoner. I noen medlemsland kan det  
ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr  
til forhandleren som solgte det. Ta kontakt med din  
forhandler, distributøren eller de lokale myndighetene  
hvis du vil ha mer informasjon om hva du skal gjøre  
med elektrisk og elektronisk avfall.  
VIKTIG!  
Husk å slå av apparatet og trekke ut stikkontakten  
når du er ferdig med å bruke apparatet.  
Smulebrettet må tømmes og rengjøres regelmessig  
for å unngå risiko for brann.  
Tine opp mat  
1. Trykk på opptiningsknappen (8). Tinesymbolet vises  
på displayet sammen med den forhåndsinnstilte  
opptiningstiden (1:30 minutter). Opptiningstiden  
kan ikke justeres.  
GARANTIBETINGELSER  
2. Trykk på PÅ-knappen for å starte opptiningen.  
Displayet viser hvor mye opptiningstid som gjenstår  
i minutter og sekunder.  
3. Du vil høre 5 pipelyder når brødet er tint. Apparatet  
slås av, og displayet går tilbake til standard  
innstilling.  
Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:  
hvis instruksjonene over ikke følges  
hvis apparatet har blitt endret  
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard  
håndtering eller blitt skadet på en eller annen måte  
hvis det har oppstått feil på grunn av feil i  
strømforsyningen  
o
Trykk på AV-knappen (10) for å avbryte opptiningen  
før tiden er ute.  
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og  
utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss  
retten til å endre produktet uten forvarsel.  
MERK! Det kan komme litt røyk eller lukt de første  
gangene apparatet er i bruk. Dette skyldes at overflødig  
materiale fra produksjonen brennes av. Dette er helt  
normalt, og røyken/lukten vil raskt avta.  
IMPORTØR  
Tips til risting  
Adexi Group  
Apparatet kan riste mange ulike typer brød. Det er  
umulig å anbefale et bruningsnivå for alle typer brød,  
da dette avhenger både av selve brødet og av personlig  
smak. Du må bruke prøve- og feile-metoden. Tykke  
brødskiver, rundstykker og grovt brød trenger lengre  
ristetid enn tynne skiver og lyst brød.  
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.  
RENGJØRE APPARATET  
Ved rengjøring av apparatet bør du være oppmerksom  
på følgende:  
Ta kontakten ut av uttaket i veggen og la apparatet  
nedkjøles før rengjøring.  
Tøm apparatet for smuler regelmessig. Ta ut  
smulebrettet og vask det i vanlig såpevann. Husk å  
sette smulebrettet på plass igjen når det er helt tørt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
FI  
Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun  
korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi  
tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä  
itse korjata laitetta.  
Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite täytyy  
puhdistaa tai kun se ei ole käytössä. Vältä johdosta  
vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota  
sen sijaan kiinni pistokkeesta.  
JOHDANTO  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen  
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn  
uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota  
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät  
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin  
myöhemminkin.  
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.  
Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi  
kompastua.  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
Laitteen normaali käyttö  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa  
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.  
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai  
käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta  
Takuuehdot).  
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on  
230 V ja taajuus 50 Hz.  
Laite ei sovi kaupalliseen käyttöön eikä  
ulkokäyttöön.  
Sammuta laite aina virtapainikkeesta ja irrota johto  
seinästä, kun laite ei ole käytössä.  
Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen  
jälkeen, kun olet sammuttanut sen. Anna laitteen  
jäähtyä täysin ennen säilytykseen laittamista tai  
puhdistamista.  
1. Virtajohto  
2. Lämmityselementit  
3. Ritilä  
4. Murualusta  
5. Näyttö  
6. Painike, jolla lisätään paahtoaikaa (nuoli ylös)  
7. Painike, jolla vähennetään paahtoaikaa (nuoli alas)  
8. Sulatustoiminnon painike  
9. Käynnistyspainike  
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.  
Älä jätä laitetta valvomatta ja huolehdi, etteivät  
lapset pääse käytössä olevan laitteen lähelle.  
Älä koskaan laita metalliesineitä ritilän alle  
pistokkeen ollessa pistorasiassa. Sähköosiin  
koskeminen voi aiheuttaa sähköiskun.  
Älä koskaan kosketa laitetta märin tai kostein käsin.  
Poista leivänmurut säännöllisesti laitteesta, sillä  
murut saattavat aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan  
käytä laitetta ilman murualustaa.  
Leipä voi palaa. Älä siis käytä leivänpaahdinta  
syttyvien materiaalien, kuten verhojen, lähellä tai  
alapuolella.  
10. Sammutuspainike  
Laitteen sijoittaminen  
Sijoita laite aina suoralle, kuivalle, vakaalle ja  
lämmönkestävälle alustalle.  
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA  
Pyyhi ritilä (3) ja laitteen ulkopinnat kostealla liinalla ja  
anna laitteen kuivua. Kytke laitteeseen virta ja poista  
valmistusvaiheesta mahdollisesti jääneet öljyjäämät  
suorittamalla kokonainen paahto-ohjelma ilman, että  
laitat leipää ritilälle.  
Sijoita laite aina keittiötason takaosaan riittävän  
kauas verhoista, pöytäliinoista ja muista syttyvistä  
materiaaleista.  
Laitetta ei saa sijoittaa tai varastoida muiden  
lämmönlähteiden läheisyyteen.  
Älä peitä laitetta.  
KÄYTTÖ  
Älä anna virtajohdon riippua pöydän/tason reunojen  
yli ja pidä se poissa kuumien esineiden ja avotulen  
luota.  
1. Tarkista, että murualusta (4) on asianmukaisesti  
paikallaan.  
2. Kytke virtajohto (1) pistorasiaan. Näyttö (5) aktivoituu  
ja näyttää vakioasetuksena 2:30 (minuuttia).  
3. Aseta paahdettava leipä ritilälle.  
Johto, pistoke ja pistorasia  
Pidä johto loitolla lämmönlähteistä ja avotulesta.  
Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei virtajohto tai  
pistoke ole vahingoittunut, äläkä käytä laitetta, jos  
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai jos laite on  
pudonnut lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.  
4. Säädä paahtotummuus nuolipainikkeilla (6 ja 7).  
o
Voit lisätä paahtotummuutta ylöspäin osoittavalla  
nuolella. Jokainen painallus lisää aikaan 15 sekuntia,  
suurin asetus on 5 minuuttia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
o
o
Voit vähentää paahtotummuutta alaspäin  
osoittavalla nuolella. Jokainen painallus vähentää  
ajasta 15 sekuntia, pienin asetus on 15 sekuntia.  
Jos pidät painikkeita alas painettuina, numerot  
vaihtuvat nopeammin.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA  
KIERRÄTYKSESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen  
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä  
erillisesti.  
5. Käynnistä paahtaminen painamalla ON-  
käynnistyspainiketta (9). Näyttö näyttää jäljellä  
olevan paahtoajan minuutteina ja sekunteina.  
o
Voit keskeyttää paahtamisen ennen ajan  
umpeutumista painamalla OFF-sammutuspainiketta  
(10). Näyttöön palautuu viimeisin paahtoaika-asetus.  
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin  
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,  
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset  
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta  
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa  
ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan  
6. Kun leipä on paahdettu, laite antaa viisi äänimerkkiä.  
Laite sammuu ja näyttöön palautuu vakioasetus.  
TÄRKEÄÄ!  
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,  
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja  
elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,  
jakelijaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.  
Muista katkaista laitteesta virta irrottamalla virtajohto  
pistorasiasta, kun et enää käytä laitetta.  
Murualusta on tyhjennettävä ja puhdistettava  
säännöllisesti tulipalovaaran välttämiseksi.  
Sulatus  
TAKUUEHDOT  
1. Paina sulatuspainiketta (8). Näytössä näkyy  
sulatussymboli ja esiasetettu sulatusaika (1:30  
minuuttia). Sulatusaikaa ei voi säätää.  
2. Aloita sulatus painamalla ON-käynnistyspainiketta.  
Näyttö näyttää jäljellä olevan sulatusajan  
minuutteina ja sekunteina.  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt  
muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.  
3. Kun leipä on sulatettu, laite antaa viisi äänimerkkiä.  
Laite sammuu ja näyttöön palautuu vakioasetus.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja  
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa  
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
o
Voit keskeyttää sulattamisen ennen ajan  
umpeutumista painamalla OFF-sammutuspainiketta.  
Maahantuoja:  
HUOM.!  
Adexi Group  
Laite voi savuta ja haista hieman muutamalla  
ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu ylimääräisten  
valmistusmateriaalien palamisesta pois. Tämä on täysin  
normaalia, ja savu/haju häviää hetken kuluttua.  
Paahtamisvinkkejä  
ww.adexi.eu  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Laitteella voidaan paahtaa monentyyppisiä leipiä.  
Kaikille leipätyypeille ei ole mahdollista suositella  
paahtoastetta, sillä paahtoasteen valinta riippuu  
hyvin paljon leivän rakenteesta ja henkilökohtaisista  
mieltymyksistä. Oikea säätö löytyy kokeilemalla.  
Paksuja leipäviipaleita, sämpylöitä ja karkeaa leipää on  
paahdettava pidempään kuin ohuita ja kevyitä viipaleita.  
PUHDISTUS  
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:  
Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on  
täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.  
Tyhjennä laite muruista säännöllisesti. Poista  
murualusta ja pese se tavallisella saippuavedellä.  
Muista asettaa murualusta takaisin, mutta ennen  
kuin teet sen, varmista, että alusta on täysin kuiva.  
Älä koskaan puhdista laitteen sisä- tai ulkopintaa  
hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla  
voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat  
naarmuttaa pintoja. Puhdista laite lämpimässä  
vedessä kostutetulla liinalla. Lisää veteen  
astianpesuainetta, jos laite on erittäin likainen.  
Laitetta ei saa upottaa veteen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
UK  
INTRODUCTION  
Remove the plug from the socket when cleaning, or  
when the device is not in use. Avoid pulling the cord  
when removing the plug from the socket. Instead,  
hold the plug.  
Do not wind the cord around the appliance.  
Check that it is not possible to pull or trip over the  
cord or any extension cord.  
To get the best out of your new appliance, please read  
this user guide carefully before using it for the first  
time. Take particular note of the safety precautions.  
We also recommend that you keep the instructions for  
future reference, so that you can remind yourself of the  
functions of your appliance.  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE  
SAFETY MEASURES  
1. Power cord  
2. Heatingelements  
3. Grid  
4. Crumb tray  
5. Display  
6. Button to increase toasting time (arrow up)  
7. Button to decrease toasting time (arrow down)  
8. Button for defrost function  
9. ON button  
Normal use of the appliance  
Incorrect use of this appliance may cause personal  
injury and damage to the appliance.  
Use for its intended purpose only. The manufacturer  
is not responsible for any injury or damage resulting  
from incorrect use or handling (see also Guarantee  
Terms).  
For connection to 230 V, 50 Hz only.  
Not suitable for commercial or outdoor use.  
Always turn the appliance off using the ON/OFF  
button, and unplug it when it is not in use.  
Please note that the appliance will remain hot for a  
while after you switch it off. Always allow it to cool  
completely before you put it away or clean it.  
Do not submerge in water or any other liquid.  
Never leave unattended when in use, and keep an  
eye on children.  
10. OFF button  
Never put metal objects under the grill while the  
plug is in the socket. This may cause an electrical  
shock if the electrical parts are touched.  
Never touch the appliance if your hands are wet or  
damp.  
The appliance should be regularly emptied of  
crumbs, as these could cause a fire. Never use the  
appliance without the crumb tray.  
Bread may burn. Therefore do not use the toaster  
near or below combustible materials, such as  
curtains.  
Positioning the appliance  
Always place the appliance on a level, dry, stable  
and heat-resistant surface.  
PRIOR TO FIRST USE  
Always place the apparatus at the back of a kitchen  
counter and at a safe distance from flammable  
objects such as curtains, tablecloths or similar.  
The appliance must not be placed or stored near  
other sources of heat.  
Wipe the grill (3) and the external surfaces of the  
appliance with a damp cloth and let appliance dry. Turn  
on the appliance, and allow it to complete an entire  
toasting cycle without any bread on the grill to remove  
any oil residue from manufacture.  
Do not cover.  
Do not allow the cord to hang over the edge of a  
table/counter, and keep it away from hot objects  
and naked flames.  
USE  
1. Check that the crumb tray (4) is correctly positioned.  
2. Plug in (1) and switch on at the wall. The display (5)  
will be activated and display the a standard setting  
2:30 (minutes)  
3. Place the bread to be toasted on the grill.  
4. Adjust the degree of browning using the buttons  
with arrows (6 and 7).  
Cord, plug and mains socket  
Keep cord away from hot objects and open flame.  
Check regularly that neither the cord nor plug is  
damaged and do not use if there is any damage, or  
if it has been dropped on the floor, dropped in water  
or damaged in any other way.  
If the apparatus or plug is damaged, it must  
be inspected and if necessary, repaired by an  
authorised repair engineer, otherwise there is a risk  
of electric shock. Never try to repair the appliance  
yourself.  
o
To increase the degree of browning, choose the  
arrows pointing upwards. The time is increased by  
15 seconds each time you press; the maximum  
setting is 5 minutes.  
o
To decrease the degree of browning, choose the  
arrow pointing downwards. The time is decreased  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
by 15 seconds each time you press; the minimum  
setting is 15 seconds.  
The appliance must never be immersed in water.  
o
If you hold the buttons down, the numbers will  
change more rapidly.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF  
THIS PRODUCT  
5. Press the ON button (9) to commence toasting.  
The display shows how much toasting time is left in  
minutes and seconds.  
Please note that this Adexi product is marked with this  
symbol:  
o
To interrupt toasting before the time is up, press the  
OFF button (10). The display will then return to the  
most recent browning time setting.  
This means that this product must not be disposed of  
together with ordinary household waste, as electrical  
and electronic waste must be disposed of separately.  
6. You will hear 5 beeps when the bread is toasted.  
The appliance shuts off, and the display returns to  
the standard setting.  
In accordance with the WEEE directive, every member  
state must ensure correct collection, recovery, handling  
and recycling of electrical and electronic waste. Private  
households in the EU can take used equipment to  
special recycling stations free of charge. In some  
member states you can, in certain cases, return  
the used equipment to the retailer from whom you  
purchased it, if you are purchasing new equipment.  
Contact your retailer, distributor or the municipal  
authorities for further information on what you should  
do with electrical and electronic waste.  
IMPORTANT!  
Remember to turn the appliance off at the socket  
and remove the plug when you are finished using it.  
The crumb tray must be emptied and cleaned  
regularly to avoid the risk of fire.  
Defrosting  
1. Press the defrost button (8). The defrost symbol  
appears on the display along with the preset defrost  
time (1:30 minutes). The defrost time cannot be  
adjusted.  
2. Press the ON button to commence defrosting. The  
display shows how much defrosting time is left in  
minutes and seconds.  
3. You will hear 5 beeps when the bread is defrosted.  
The appliance shuts off, and the display returns to  
the standard setting.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to  
rough treatment, or has suffered any other form of  
damage  
if faults have arisen as a result of faults in your  
electricity supply.  
o
To interrupt defrosting before the time is up, press  
the OFF button .  
Due to the constant development of our products in  
terms of function and design, we reserve the right to  
make changes to the product without prior warning.  
NB! You may experience a small amount of smoke or  
odour the first few times the appliance is used. This is  
due to excess material from the manufacturing process  
being burnt off. This is completely normal, and the  
smoke/smell will soon disappear.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Toasting tips  
The appliance can be used to toast many different  
types of bread. It is not possible to recommend a  
browning level for all types of bread as it very much  
depends on the composition of the bread and personal  
taste. Proceed by trial and error. Thick slices of bread,  
buns and coarse bread need to be toasted longer than  
thin slices of bread and light bread.  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
CLEANING  
When cleaning the appliance, you should pay attention  
to the following points:  
Remove the plug from the wall socket and allow the  
appliance to cool down before cleaning.  
Empty the appliance of crumbs regularly. Remove  
the crumb tray and wash it in plain soapy water.  
Remember to replace the crumb tray, and make  
sure that it is completely dry before doing so.  
Never use scouring powder, steel scourers or  
other strong cleaning agents to clean the interior  
or exterior surfaces of the appliance, as they may  
scratch the surfaces. Instead use a cloth dampened  
with hot water, and add washing-up liquid if the  
appliance is very dirty.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
DE  
EINLEITUNG  
Kabel, Stecker und Steckdose  
Das Kabel von heißen Gegenständen und offenem  
Feuer weg halten.  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch  
nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig  
durchlesen. Beachten Sie insbesondere die  
Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf,  
damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der  
Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das  
Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es auf  
den Boden oder ins Wasser fallen gelassen oder auf  
andere Weise beschädigt wurde.  
Falls Sie eine Beschädigung von Gerät oder Stecker  
feststellen, muss das Gerät entsorgt oder von einer  
Fachwerkstatt repariert werden, da sonst die Gefahr  
von Stromschlägen besteht. Versuchen Sie nicht,  
das Gerät selbst zu reparieren.  
Ziehen Sie jedesmal den Stecker aus der  
Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist oder  
gereinigt werden soll. Ziehen Sie nicht am Kabel, um  
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen  
Sie statt dessen am Stecker.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Normaler Gebrauch des Geräts  
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu  
Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts  
führen.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der  
Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der  
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den  
unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße  
Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe  
auch die Garantiebedingungen).  
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln.  
Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das  
Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.  
Nur für den Anschluss an 230V/50Hz.  
Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen  
Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.  
Schalten Sie das Gerät immer mit der An-/Aus-  
Taste ab und stecken Sie es aus, wenn es nicht in  
Gebrauch ist.  
Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine  
Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde.  
Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie  
es weg legen oder reinigen.  
HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS  
1. Kabel  
2. Heizelement  
3. Rost  
4. Krümelschublade  
5. Display  
6. Taste zum Verlängern der Röstzeit (Pfeil aufwärts)  
7. Taste zum Verkürzen der Röstzeit (Pfeil abwärts)  
8. Taste für Abtaufunktion  
9. AN Taste  
Tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine andere  
Flüssigkeit ein.  
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals  
unbeaufsichtigt und achten Sie auf Kinder, die sich  
in der Nähe des Geräts aufhalten.  
10. AUS Taste  
Niemals Metallgegenstände unter den Grill  
schieben, während der Stecker in der Steckdose  
ist. Dies kann zu Stromschlägen führen, wenn die  
elektrischen Teile berührt werden.  
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder  
feuchten Händen an.  
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät entfernen,  
da andernfalls Brände entstehen können. Das Gerät  
niemals ohne Krümelschublade benutzen.  
Brot kann brennen. Verwenden Sie den Toaster  
daher nicht in der Nähe von oder unter brennbaren  
Materialien wie Vorhängen.  
Aufstellen des Geräts  
Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene,  
trockene, stabile und hitzefeste Oberfläche.  
Stellen Sie das Gerät immer hinten auf der  
Küchentheke auf und sorgen Sie für einen  
Sicherheitsabstand zu brennbaren Gegenständen  
wie Gardinen, Tischdecken usw.  
Das Gerät darf nicht in der Nähe anderer  
Hitzequellen aufgestellt oder aufbewahrt werden.  
Das Gerät nicht zudecken.  
Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines  
Tisches/einer Küchentheke hängen, und lassen Sie  
es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder  
offenem Feuer kommen.  
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH  
Wischen Sie den Rost (3) und die äußeren Oberflächen  
des Geräts mit einem feuchten Tuch ab, und lassen Sie  
das Gerät trocknen. Schalten Sie das Gerät ein, und  
lassen Sie es den gesamten Röstvorgang ohne Brot auf  
dem Rost durchlaufen, um mögliche Ölrückstände aus  
dem Herstellungsprozess zu entfernen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
ANWENDUNG  
Rösttipps  
Mit dem Gerät können viele verschieden Brotarten  
geröstet werden. Es ist unmöglich, eine Bräunungsstufe  
für alle Brotsorten anzugeben, da der Röstgrad eine  
Frage des persönlichen Geschmacks ist und sehr  
stark von der Zusammensetzung des Brotes abhängt.  
Probieren Sie es aus. Dicke Brotscheiben, Brötchen und  
grobes Brot erfordern eine längere Röstzeit als dünne  
Scheiben Brot und helles Brot.  
1. Vergewissern Sie sich, dass die Krümelschublade  
(4) richtig eingeschoben ist.  
2. Stecken Sie das Gerät ein (1) und schalten Sie es  
an. Das Display (5) wird eingeschaltet und zeigt die  
Standardeinstellung 2:30 (Minuten) an.  
3. Legen Sie das zu röstende Brot auf den Rost.  
4. Stellen Sie den Bräunungsgrad mit den Pfeiltasten  
(6 und 7) ein.  
o
o
o
Mit der aufwärts gerichteten Pfeiltaste können Sie  
den Bräunungsgrad erhöhen. Die Zeit wird bei  
jedem Drücken um 15 Sekunden verlängert; die  
maximale Einstellung beträgt 5 Minuten.  
Mit der abwärts gerichteten Pfeiltaste können Sie  
den Bräunungsgrad verringern. Die Zeit wird bei  
jedem Drücken um 15 Sekunden verkürzt; die  
minimale Einstellung beträgt 15 Sekunden.  
Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, wechseln die  
Zahlen schneller.  
REINIGUNG  
Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu  
beachten:  
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich,  
dass er ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der  
Steckdose gezogen wurde.  
Entfernen Sie die Krümel regelmäßig aus dem Gerät.  
Nehmen Sie die Krümelschublade heraus und  
waschen Sie sie in Seifenwasser. Denken Sie daran,  
die Krümelschublade wieder einzusetzen, und  
vergewissern Sie sich zuvor, dass sie völlig trocken  
ist.  
5. Drücken Sie die AN Taste (9), um mit dem Rösten  
zu beginnen. Das Display zeigt in Minuten und  
Sekunden an, wie viel Röstzeit noch verbleibt.  
o
Sie können das Rösten vor Ablauf der Zeit  
unterbrechen, indem Sie die AUS Taste (10)  
drücken. Das Display kehrt dann zur zuletzt  
eingestellten Bräunungszeit zurück.  
Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke  
Reinigungsmittel, die die Flächen verschrammen  
könnten, dürfen nicht zur Reinigung der Innen-  
und Außenflächen des Geräts verwendet werden.  
Verwenden Sie stattdessen ein mit heißem Wasser  
leicht befeuchtetes Tuch und fügen Sie ein  
Spülmittel hinzu, wenn das Gerät sehr schmutzig ist.  
Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden.  
6. Sie hören 5 Pieptöne, wenn das Brot getoastet ist.  
Das Gerät schaltet sich ab, und das Display kehrt  
zur Standardeinstellung zurück.  
WICHTIG!  
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS  
RECYCLING DIESES PRODUKTS  
Denken Sie daran, das Gerät an der Steckdose  
auszuschalten und den Stecker zu ziehen, wenn Sie  
es nicht mehr benutzen.  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Die Krümelschublade muss regelmäßig geleert und  
gereinigt werden, damit kein Feuerrisiko entsteht.  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit  
normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da  
Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden  
muss.  
Auftauen  
1. Drücken Sie die Abtautaste (8). Das Abtausymbol  
erscheint zusammen mit der voreingestellten  
Abtauzeit (1:30 Minuten) im Display. Die Abtauzeit  
kann nicht eingestellt werden.  
2. Drücken Sie die AN Taste, um mit dem Auftauen  
zu beginnen. Das Display zeigt in Minuten und  
Sekunden an, wie viel Abtauzeit noch verbleibt.  
3. Sie hören 5 Pieptöne, wenn das Brot aufgetaut ist.  
Das Gerät schaltet sich ab, und das Display kehrt  
zur Standardeinstellung zurück.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat  
für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung,  
die Handhabung und das Recycling von Elektro- und  
Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte innerhalb  
der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei  
an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen  
Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in  
bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie  
gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden,  
sofern man ein neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie  
mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den  
örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Einzelheiten  
über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu  
erfahren  
o
Sie können das Auftauen vor Ablauf der Zeit  
unterbrechen, indem Sie die AUS Taste drücken.  
ACHTUNG! Wenn das Gerät die ersten Male  
benutzt wird, kann es zu einer leichten Rauch- oder  
Geruchsentwicklung kommen. Dies kommt durch  
das Abbrennen von überschüssigem Material aus  
dem Herstellungsprozess zustande. Dies ist ein völlig  
normaler Vorgang und der Rauch/Geruch verflüchtigt  
sich bald.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet  
werden;  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen  
wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt  
ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.  
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion  
und Design unserer Produkte behalten wir uns das  
Recht auf Änderung des Produkts ohne vorherige  
Ankündigung vor.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Druckfehler vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  

Coleman Camping Equipment 4347 710 User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings 196HO User Manual
Craftsman Lawn Mower 37406 User Manual
Craftsman Saw 315273731 User Manual
Crosley Radio Turntable CR0601A User Manual
Cuisinart Mixer HM 50 User Manual
Dimplex Indoor Fireplace CASTILLO CS3540 User Manual
Dukane Projector 8789H User Manual
Dynex Modem DX M102 User Manual
EAW Portable Speaker AP6 User Manual