Euro Pro Carpet Cleaner S3202 User Manual

DELUXE STEAM MOP  
TRAPEADOR A VAPOR DE LUJO  
VADROUILLE À VAPEUR DE LUXE  
OWNER’S MANUAL  
MANUAL DEL USUARIO  
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE  
Models-Modelos-Modèles: S3202 - S3202C  
120V., 60Hz, 1550 Watts/Vatios  
EURO-PRO Operating LLC  
Boston, MA, 02465  
1 (800) 798-7398  
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING TO KNOW YOUR DELUXE STEAM MOP  
FEATURES  
Your Shark Deluxe Steam Mop utilizes steam to remove tough grease, dirt and grime.  
Steam is nature’s purest and most powerful cleaner for safely cleaning all hard floor  
surfaces in your home without harsh chemicals, thus being perfectly ecological. Cleans  
your tile, hardwood, linoleum and vinyl floors.  
1. Ergonomic Hand Grip  
2. Quick Release Cord Wrap  
3. Upper Extension Tube  
4. Lower Extension Tube  
5. Lower Cord Wrap  
6. Pump Actuator  
1. Quick & Easy  
Eliminates rinsing, wringing, carrying buckets of water and redistributing the dirt on  
the floor.  
2. Powerful  
7. Cap  
Powerful steam dries quickly unlike traditional mopping. Uses powerful steam for  
superior cleaning and sanitizing.  
8. Water Tank  
9. Power “On” Light (Green)  
10. Mop Head  
3. No Harsh Chemicals  
11. Filling Flask  
Use plain tap water or distilled water. Leaves no chemical residue behind.  
12. Micro-Fiber Cleaning Pad (x5)  
13. Funnel  
4. Lightweight  
14. Carpet Glider  
No heavy buckets to carry. The Shark Deluxe Steam Mop weighs only 3 lbs. Only  
one third the weight of carrying a bucket of water and a mop.  
15. Power Cord (not shown)  
5. Ergonomic Soft Grip Handle  
Comfortable design makes it easy to maneuver without physical strain.  
6. Quick Start-Up  
Steam is ready in just 30 seconds.  
7. Power “On” Light  
The power “On” light will turn green when the unit is plugged in.  
8. Reusable Cleaning pad  
Durable triple layer micro-fiber cleaning pad loosens, lifts and locks in dirt. Just  
toss in the washing machine when done.  
9. Carpet Glider  
The amazing Carpet Glider accessory allows you to freshen and deodorize all your  
carpets and rugs with the sanitizing power of steam!  
Technical Specifications  
Voltage:  
Power:  
120 V., 60 Hz.  
1550 Watts  
Water Capacity:  
8 Fl. Oz. U.S. (250ml)  
*Note: Illustrations may differ from actual unit.  
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
1. Turn the cap  
counter clockwise  
and then lift up to  
remove from the  
water tank.  
(Fig. 3)  
2. Using the filling  
flask and funnel,  
9. Never leave the micro-fiber cleaning  
3. Plug the power cord into a 120-volt  
How To Assemble Your Steam Mop  
1. Remove all the parts from the  
packaging.  
2. Insert the upper extension  
tube into the lower  
extension tube. (Fig. 1)  
Push it in until you  
hear it click into place.  
3. Insert the extension  
tube assembly  
pad on the steam mop head when you  
have finished using the steam mop.  
Always remove the micro-fiber  
cleaning pad and wash in warm water  
with a mild detergent. Never use  
bleach or fabric softener when  
washing the reusable micro-fiber  
cleaning pad. The micro-fiber  
cleaning pad may be washed in a  
washing machine and dried in a  
clothes drier on low heat. We  
electrical outlet.  
4. Begin freshening your carpet or rug by  
pushing the mop and glider in a  
forward and backward motion,  
releasing steam as you go.  
5. When you have finished freshening  
your carpet or rug, unplug the steam  
mop and remove the mop from the  
carpet or rug.  
NOTE: Move the mop and carpet glider  
along the carpet or rug in a continuous  
motion until you are finished. This  
product is not intended to be used as a  
carpet cleaner, only a carpet freshener or  
deodorizer. DO NOT leave the mop in  
one stationary position.  
IMPORTANT: ALWAYS vacuum  
carpets and rugs thoroughly before using  
the steam mop.  
MAX  
Fig. 3  
pour one flask of water into the water  
tank. Do not overfill the unit.  
3. Replace the cap onto the water tank.  
into the pump  
actuator. Make  
sure that the  
locking tab snaps  
Using the Steam Mop  
recommend that you air dry.  
IMPORTANT: Never use the steam  
mop without the micro-fiber cleaning pad  
attached to the mop head or without water  
in the water tank.  
Please note that when using for the first  
time, the appliance may take longer than  
the normal 30 second startup time to  
steam. You may need to pump the  
handle a few times before the steam is  
released. This is due to the water making  
its way from the water tank through the  
pump and into the heater. This will only  
occur during the first use.  
IMPORTANT: Be careful when machine  
washing or drying with mixed fabrics as  
micro-fiber pads will pick up lint from other  
fabrics and the hook and latch strips will  
stick to other garments. We recommend  
washing the micro-fiber cleaning pads  
separately or placing them in a garment  
bag first.  
CAUTION: Never store the steam mop  
with a wet or damp micro-fiber cleaning  
pad still attached as this will damage your  
floors.  
into place.  
(Fig. 1)  
Pump  
actuator  
4. Place the micro-fiber  
cleaning pad  
underneath the  
mop head. Make  
sure that the hook  
and latch strips are  
facing up. (Fig. 2)  
Press to secure.  
TIP: The micro-fiber  
cleaning pads have  
a colored tab so that  
a different pad can  
be assigned  
DO NOT use without the following:  
the carpet glider under the mop head  
a micro-fiber cleaning pad attached to  
the mop head  
Fig. 1  
water in the tank  
ALWAYS insure that the unit is  
Mop  
head  
1. Sweep or vacuum floors before using  
the steam mop.  
Using the Carpet Glider  
The amazing carpet glider accessory  
allows you to freshen and deodorize all  
your carpets and rugs with the  
sanitizing power of steam!  
To use:  
1. Attach the mop head to the  
micro-fiber cleaning pad.  
2. Place the mop head, with  
cleaning pad attached, on  
top of the carpet glider.  
“UNPLUGGED” from the electrical socket  
prior to filling the tank with water and  
attaching the micro-fiber cleaning pad to  
the bottom of the mop head.  
NOTE: When using for the first time,  
water in the tank must make its way  
thought the pump to the heater. In order  
to initiate the process, you may be  
required to pump the handle a few times  
to release the steam.  
2. Twist the quick release cord holder to  
unwrap the power cord completely.  
3. Plug into a 120-volt electrical outlet.  
4. The power “On” light will turn green.  
5. It takes approximately 30 seconds for  
the unit to heat up and the steam to be  
ready.  
6. Pump the handle a few times to  
dampen the micro-fiber cleaning pad.  
Begin mopping with a forward and  
backward motion, this pumping action  
will release steam as you mop.  
7. When the water tank is empty, the  
steam mop will stop emitting steam.  
Unplug the power cord from the  
electrical outlet and refill the water tank  
following the instructions above.  
8. When you have finished using the  
steam mop, unplug the unit from the  
electrical outlet and carefully remove  
the micro-fiber cleaning pad from the  
mop head. Please note that the micro-  
fiber cleaning pad gets very hot with  
the steam. Always use caution when  
removing.  
to different  
tasks or  
Hook & latch  
strips  
rooms in  
the house.  
Fig. 2  
Filling the Water Tank  
IMPORTANT: Always insure that the  
unit is “UNPLUGGED” from the wall  
receptacle prior to initial filling and before  
attaching the micro-fiber cleaning pad to  
the bottom of the mop head. Never use  
the steam mop without the micro-fiber  
cleaning pad attached to the mop head.  
NOTE: When using the steam mop for  
the first time you may notice water residue  
inside the unit. Water drops may also be  
found in the packaging. This is normal  
and you should not be alarmed. Each  
steam mop is 100% factory tested to  
insure product performance and safety.  
Some water may be left in the unit from  
these test procedures.  
Care & Maintenance of the  
Micro-Fiber Cleaning Pad  
Due to the unique cleaning ability of  
this pad, proper care of your micro-  
fiber cleaning pad is required to  
ensure long life and continued  
cleaning ability.  
Please note that the steam  
mop rests on top of the  
carpet glider and is not a  
fixed attachment. (Fig. 4)  
The first thing you should do when  
you get a new micro-fiber cleaning  
pad is to wash and dry it. During  
the manufacturing process the  
fabric has a tendency to become  
flat as it picks up contaminants  
from the air and machinery. There  
will also be a number of loose  
threads that, while they cause no  
harm, can be annoying the first  
time you use the pad.  
Mop Head  
Micro-Fiber  
Cleaning Pad  
Carpet  
Glider  
Fig. 4  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
TROUBLE SHOOTING  
3. Hand wash or machine wash the  
To wash the micro-fiber cleaning pad,  
simply put it in your washing machine  
using the warm water setting.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
micro-fiber cleaning pad in a delicate  
cycle with a mild liquid detergent.  
4. We recommend air drying the micro-  
fiber cleaning pads for 24 hours, but  
they could be dried in a dryer on a  
low heat setting.  
5. A good amount of steam passes  
through the micro-fiber cleaning pad.  
We recommend that the cleaning  
pad be changed when it gets too  
wet. These need to be replaced as  
necessary.  
6. To remove stubborn stains from  
vinyl or linoleum floors, pre-treat  
with a mild detergent and some  
water before using the steam mop.  
IMPORTANT: Never leave the steam  
mop in one spot on any surface for any  
period of time with a damp or wet micro-  
fiber cleaning pad attached as this will  
damage your floors.  
1. Plug unit in firmly.  
2. Check fuse or breaker.  
Replace fuse/reset  
breaker.  
We recommend washing your micro-  
fiber cleaning pads separately from  
other fabrics or placing them in a  
garment bag first. They have a  
tendency to pick up lint and other  
particles from other fabrics and the  
next time you use your micro-fiber  
cleaning pad, this lint will transfer to  
the surface being cleaned.  
ONLY USE LIQUID DETERGENTS,  
never use dry detergents as many  
times the granules do not fully  
dissolve and become trapped in the  
cleaning pad. This can scratch the  
surface that you are cleaning.  
NEVER USE BLEACH OR FABRIC  
SOFTENERS! Bleach will damage the  
micro-fiber fabric and fabric softeners  
deposit a coating on the micro-fiber  
fabric what will not allow the pad to  
clean efficiently.  
We recommend that you air dry the  
micro-fiber cleaning pad. If using a  
clothes dryer, do not put on a high  
heat setting as high heat will cause  
the micro-fiber pad to shrink and the  
micro-fibers to break down.  
Wash the micro-fiber cleaning pads  
regularly and don’t allow them get too  
dirty so that they will last much longer.  
As with any fabric, dirt particles,  
grease and other contaminants can  
cause the fibers to break down,  
therefore regular cleaning will help  
preserve your micro-fiber cleaning  
pads.  
As you use the micro-fiber cleaning  
pad, you will notice that sometimes a  
thread will loosen or pull out. This is  
normal and you should NEVER PULL  
AT THE LOOSE THREAD! Pulling  
the thread can cause the weave to  
come undone. Instead, simply trim  
the thread with a pair of sharp  
1. Power cord not firmly  
plugged into outlet.  
2. No power in wall outlet.  
3. Needs servicing.  
STEAM MOP WILL  
NOT OPERATE  
3. Call 1 (800) 798-7398.  
STEAM MOP WILL  
NOT MAKE STEAM  
1. Add water to the water  
tank following instructions.  
1. No water in water tank.  
STEAM MOP  
LEAVES WATER  
ON THE FLOOR  
1. Unplug unit from power  
outlet and change the  
1. Micro-fiber cleaning pad  
is too wet.  
micro-fiber cleaning pad.  
1. Never leave the steam  
mop on the floor with a  
damp or wet cleaning pad  
still attached when not in  
use.  
STEAM MOP LEFT  
WHITE SPOT ON  
FLOOR  
1. Steam mop left in one  
spot too long.  
2. Hard water.  
Care and Maintenance  
If you consistently use distilled water,  
cleaning the water tank is  
2. Use distilled water.  
unnecessary.  
CAUTION: This appliance must be  
unplugged from the electrical outlet  
before performing any cleaning or  
maintenance tasks on the unit.  
To Order Replacement Micro-Fiber Pads  
for Models: S3202 - S3202C  
Item # XT3101  
Call:1 (800) 798-7398  
Rinsing Out the Steam Mop  
1. Let the appliance cool down  
completely before cleaning or  
storing.  
2. Empty all water from the water  
tank after each use.  
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time  
Water  
FOR TECHNICAL SUPPORT  
for Models” S3202 - S3202C  
Call.: 1 (800) 798-7398  
Use tap water for all your cleaning  
needs.  
However, if you live in an area with  
hard water, it is recommended that  
you use distilled water  
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time  
IMPORTANT: Do NOT add cleaning  
solutions, scented perfumes, oils or  
any other chemicals to the water used  
in this appliance, as this may damage  
it or make it unsafe for use. Use  
distilled water if the tap water in  
your area is very hard.  
scissors.  
Helpful Hints  
1. Always vacuum or sweep before  
using the steam mop.  
2. The easiest way to use the steam mop  
is to tilt the ergonomic handle to a 45°  
angle and clean slowly.  
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Models  
S3202  
S3202C  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Al usar su Trapeador a Vapor SHARK de Lujo, siempre debe seguir  
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
1 YEAR LIMITED WARRANTY  
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when  
utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and  
exceptions.  
13. No introduzca ningún objeto en las  
ranuras. No lo use con alguna  
incendio, descarga eléctrica o daños  
abertura obstruida.  
Advertencia: Para reducir el riesgo de  
personales:  
14. No coloque las manos o los pies  
1. Lea todas las instrucciones antes de  
debajo del fregador a vapor. La unidad  
utilizar su trapeador a vapor.  
Should any defect covered by the terms of the limited warranty be discovered within one  
year, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace any defective part provided the  
unit is returned by the original purchaser. For Customer Service support, call 1 (800) 798-  
Proof of purchase date and $ 9.95 for handling and return packing/shipping charges must  
be included.*  
The liability of under this warranty is limited solely to the cost of the replacement parts or  
the complete unit at our option. LABOUR CHARGES ARE NOT INCLUDED.  
This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has  
been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not  
cover damage caused by misuse, negligent handling, or damage due to faulty packaging  
or mishandling in transit (by any common carrier).  
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal  
and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any,  
is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited  
warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential  
damages of any nature whatsoever. Some States/Provinces do not permit the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.  
se calienta mucho.  
2. Use el aparato únicamente en las  
15. Utilícelo únicamente en superficies  
aplicaciones para las que fue diseñado.  
planas y horizontales. No lo utilice en  
3. No lo utilice en el exterior.  
paredes, mesadas o ventanas.  
4. No deje el artefacto desatendido  
16. No lo utilice en cuero, muebles o pisos  
cuando esté enchufado. Siempre  
lustrados con cera, telas sintéticas,  
desenchufe el cable de alimentación del  
terciopelo u otros materiales sensibles  
tomacorriente cuando no lo use y antes  
al calor.  
de repararlo.  
17. No agregue soluciones limpiadoras,  
5. No permita que se utilice como un  
perfumes aromáticos, aceites o  
juguete. Debe tener mucho cuidado al  
cualquier otro químico al agua usada  
ser utilizado por o cerca de niños,  
en este artefacto ya que podría dañar  
mascotas o plantas. No deje el artefacto  
la unidad y tornarla insegura. Use  
desatendido mientras esté enchufado.  
agua de la canilla o agua  
6. Utilícelo solamente como se indica en  
destilada/purificada si el agua de la  
este manual.  
canilla es muy dura en su zona.  
7. Use únicamente los accesorios  
18. Nunca de vuelta o ponga de costado  
recomendados por el fabricante.  
el artefacto mientras lo esté usando.  
8. No utilice el artefacto con un cable de  
NUNCA APUNTE EL VAPOR HACIA  
alimentación dañado, o si la unidad se  
PERSONAS, ANIMALES O  
This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state or province to  
province.  
ha caído o dañado. Para evitar el riesgo  
PLANTAS.  
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to attach a tag to  
item before packing with your name, complete address and phone number with note  
giving purchase information, model number and what you believe is the problem with  
item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by  
your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.  
We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications  
contained herein are subject to change without notice.  
de descarga eléctrica, no desarme o  
19. NUNCA DEJE EL TRAPEADOR A  
intente reparar el artefacto usted mismo.  
VAPOR EN EL MISMO LUGAR  
Retorne el artefacto a EURO-PRO  
SOBRE CUALQUIER SUPERFICIE  
Operating LLC (vea la garantía) para  
POR MUCHO TIEMPO CON EL  
que sea examinado y reparado. El  
TRAPO DE MICRO FIBRAS  
armado o reparación incorrecta puede  
COLOCADO.  
crear riesgo de descarga eléctrica o  
20. Quite cuidadosamente el trapo de  
heridas a personas al utilizar el artefacto.  
micro fibras inmediatamente cuando  
9. Para evitar el riesgo de descarga  
termine de usar el trapeador.  
  
OWNERSHIP REGISTRATION CARD  
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY  
eléctrica, no sumerja ninguna parte del  
21. Al limpiar el trapeador, desenchufe el  
artefacto en agua o ningún otro líquido.  
cable de alimentación del  
10. No lo arrastre o transporte del cable, no  
tomacorriente y límpielo con un trapo  
lo utilice como manija, no lo apriete con  
seco o húmedo. No vierta agua o use  
una puerta, o tire del cable a través de  
alcohol, bencina o diluyente de pintura  
esquinas o bordes filosos. Mantenga el  
en la unidad.  
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us  
to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have  
read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.  
cable alejado de superficies calientes.  
22. Debe tener mucho cuidado al utilizar  
11. No lo desenchufe tirando del cable.  
este artefacto para limpiar escaleras.  
Para desenchufarlo, tire del enchufe, no  
23. Nunca use el trapeador a vapor sin el  
del cable. No use cables de extensión  
trapo de micro fibras colocado.  
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7  
Models: S3202 - S3202C  
______________________________________________________________________  
o tomacorrientes de capacidad  
inadecuada.  
Appliance model  
24. Mantenga el área de trabajo bien  
iluminada.  
______________________________________________________________________  
12. No toque el enchufe o el fregador a  
25. Siempre guarde su artefacto en el  
vapor con las manos húmedas o lo utilice  
interior en un lugar frío y seco.  
Date purchased  
Name of store  
______________________________________________________________________  
Owner's name  
descalzo.  
______________________________________________________________________  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Address  
City  
Province  
Postal Code  
Para Uso Doméstico Solamente  
Rev. 03/08C  
Printed in China  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTES DE SU TRAPEADOR DE VAPOR  
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES  
1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el mismo  
enchufe (circuito) con el limpiador de vapor.  
2. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, debe usar uno  
con una capacidad de 15 amperes, cable No. 14. Los cables de capacidad menor  
pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para que nadie lo tironee  
o se tropiece con él.  
1. Mango Ergonómico  
2. Gancho para el Cable  
3. Tubo de Extensión Superior  
4. Tubo de Extensión Inferior  
5. Gancho Inferior para el Cable  
6. Control de la Bomba  
7. Tapón  
3. No deje el sistema desatendido cuando esté conectado a un tomacorriente.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto  
posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe  
entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no  
ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista  
calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el  
enchufe de ninguna manera.  
8. Tanque de agua  
9. Luz de Encendido (Verde)  
10. Cabezal del Trapeador  
11. Frasco de Llenado  
12. Trapo Limpiador de Micro  
Fibras (x5)  
ADVERTENCIA: Su trapeador a vapor está diseñado para limpiar superficies  
duras que puedan soportar altas temperaturas. No lo use en madera sin sellar o  
en pisos de cerámica no cristalizada. En las superficies tratadas con cera, o en  
algunos pisos que no necesitan cera, el calor y el vapor pueden llegar a sacar la  
terminación. Siempre le recomendamos que pruebe en un área aislada de la  
superficie a limpiar antes de empezar. También le recomendamos que repase la  
instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.  
13. Embudo  
14. Alfombra a Planeador  
15. Cable de Alimentación  
(no mostrado)  
IMPORTANTE: No guarde la unidad con un trapo limpiador de micro fibras  
mojado/húmedo. Nunca deje el trapeador a vapor en el mismo lugar de cualquier  
superficie por mucho tiempo con un trapo limpiador de micro fibras  
mojado/húmedo colocado ya que podría dañar el piso.  
IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos,  
aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la  
canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su  
zona.  
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Tenga cuidado al usar el  
trapeador de vapor. El vapor que se desprende es muy caliente.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE  
Especificaciones Técnicas  
Voltaje:  
120V., 60Hz.  
Potencia:  
1550 Vatios  
Capacidad de agua:  
8 Onzas Líquidas (250ml)  
*Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.  
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS  
INSTRUCCIONES DE USO  
Su trapeador a vapor Shark de lujo utiliza vapor para quitar grasa, tierra y suciedad.  
El vapor es el limpiador natural más poderoso para limpiar con seguridad todos los  
pisos duros de su casa sin usar productos químicos, siendo perfectamente ecológico.  
Limpie sus baldosas, pisos de madera, linóleo y vinílicos.  
2. Utilizando el frasco de llenado y  
Armado de su Trapeador a Vapor  
1. Quite todas partes del embalaje.  
2. Inserte el tubo de extensión  
superior dentro del tubo  
de extensión inferior. (Fig. 1)  
Insértelo hasta que escuche  
que se trabe en su lugar.  
3. Inserte el tubo de  
embudo, vierta un (1) frasco lleno de  
agua dentro del tanque de agua. No  
llene la unidad por encima de la línea  
de “MAX”. (Fig. 3)  
1. Rápido y Fácil  
3. Vuelva a colocar la tapa en el tanque  
de agua.  
Elimina el enjuague, escurrido, cargar con baldes de agua y distribuir la suciedad  
por el piso.  
Uso del Trapeador de Vapor  
IMPORTANTE: Nunca use el trapeador  
a vapor sin el trapo limpiador de micro  
fibras colocado en el cabezal del  
trapeador o sin agua en el tanque.  
Tenga en cuenta que al utilizarlo por  
primera vez, el artefacto puede tardar  
más de los 30 segundos normales para  
emitir vapor. Puede necesitar bombear  
varias veces antes de que salga vapor.  
Esto se debe a que el agua tiene que  
pasar del tanque a través de la bomba y  
llegar al calefactor. Esto sucederá  
únicamente la primera vez que lo use.  
1. Pase la aspiradora o barra antes de  
usar su trapeador a vapor.  
2. Gire el gancho de liberación rápida  
para desenrollar completamente el  
cable.  
3. Enchufe el cable en un tomacorriente  
de 120 voltios de CA.  
4. La luz de encendido se encenderá  
verde.  
extensión dentro del  
control de la bomba.  
Verifique que la traba  
de fijación encaje  
2. Potente  
El potente vapor se seca rápidamente, no como los trapeadores tradicionales.  
Utiliza vapor potente para una mejor limpieza y desinfección.  
en su lugar. (Fig. 1)  
Control de  
la bomba  
4. Coloque el trapo  
limpiador de micro  
fibras debajo del  
3. No Usa Productos Químicos  
Usa agua potable o destilada. No deja residuos de productos químicos.  
cabezal del trapeador.  
Verifique que las tiras  
de fijación queden  
hacia arriba. (Fig. 2)  
Presione para fijarlo.  
CONSEJO: Los trapos  
limpiadores de micro  
fibras tienen una  
4. Liviano  
No hay que cargar con baldes pesados. El trapeador a vapor Shark pesa solo 3  
libras. Sólo un tercio del pesa de un balde de agua y un trapeador.  
Fig. 1  
5. Mango Blando y Ergonómico  
Su diseño confortable facilita su manejo sin esfuerzo físico.  
Cabezal del  
Trapeador  
pestaña de color  
para poder asignar  
6. Arranque Rápido  
El vapor está listo en solo 30 segundos.  
cada trapo a  
distintos lugares  
o tareas de su  
casa.  
Tiras de  
Fijación  
7. Luz de Encendido  
La luz de encendido se pone verde cuando la unidad está enchufada.  
Fig. 2  
5. La unidad tardará aproximadamente  
30 segundos en calentar y estar lista  
para producir vapor.  
Llenado del Tanque de Agua  
8. Trapo Limpiador Reutilizable  
IMPORTANTE: Verifique siempre que la  
unidad esté “DESENCHUFADA” del  
tomacorriente antes de llenarla por primera  
vez y antes de colocarle el trapo limpiador  
de micro fibras debajo del cabezal del  
trapeador. Nunca use el trapeador a vapor  
sin el trapo limpiador de micro fibras  
colocado en el cabezal del trapeador.  
NOTA: Al usar el trapeador a vapor nuevo  
por primera vez podría notar un residuo de  
agua en la unidad. También podría  
encontrar gotas de agua en las envolturas.  
Esto es normal y no debe alarmarse. Se  
debe a que cada trapeador a vapor se  
prueba 100% en la fábrica para comprobar  
su rendimiento y su seguridad. Después de  
estos procedimientos de pruebas, algunas  
veces queda un residuo de agua en la  
unidad.  
Trapo limpiador de micro fibras duradero de tres capas que afloja, levanta y  
absorbe la suciedad. Simplemente lávelo en la lavadora cuando termine.  
6. Bombee el mango varias veces para  
empapar el trapo limpiador de micro  
fibras. Comience a trapear con  
movimientos hacia delante y hacia  
atrás, esta acción de bombeo liberará  
vapor a medida que trapea. Vuelva a  
llenar el tanque cuando sea necesario  
7. Cuando el tanque de agua se vacíe,  
el trapeador dejará de producir vapor.  
Desenchúfelo del tomacorriente y  
vuelva a llenar el tanque de agua  
siguiendo las instrucciones anteriores.  
8. Cuando haya terminado de usar el  
trapeador a vapor, desenchúfelo del  
tomacorriente y quite cuidadosamente  
el trapo limpiador de micro fibras del  
cabezal. Tenga en cuenta que el  
trapo limpiador de micro fibras se  
calienta mucho con el vapor. Tenga  
siempre mucho cuidado al quitarlo.  
9. Nunca deje el trapo limpiador de  
micro fibras en el cabezal del  
9. Barredor de Alfombras  
¡El maravilloso accesorio barredor de alfombras le permite refrescar y  
desodorizar todas sus alfombras y tapetes con el poder desinfectante del vapor!  
1. Gire la tapa del  
tanque en sentido  
antihorario y quítela  
del tanque. (Fig. 3)  
MAX  
Fig. 3  
trapeador cuando haya terminado de  
usarlo.  
13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
INSTRUCCIONES DE USO  
Quite siempre el trapo limpiador de micro  
4. Comience a refrescar su alfombra o  
tapete empujando el trapeador y  
barredor hacia delante y hacia  
atrás, liberando vapor a medida que  
se mueve.  
5. Cuando termine de refrescar su  
alfombra o tapete, desenchufe el  
trapeador a vapor y quite el barredor  
de la alfombra o tapete.  
OBSERVACIÓN: Mueva el trapeador  
y barredor de alfombras sobre la  
alfombra o tapete con movimiento  
constante hasta que haya terminado.  
Tenga en cuenta que este producto no  
está diseñado para limpiar alfombras,  
sólo para refrescarlas. NO deje el  
trapeador quieto en un lugar.  
Para limpiar el trapo limpiador de  
Consejos Útiles  
fibras y lávelo con agua tibia y detergente  
suave. Nunca use lavandina o suavizante  
para ropa cuando lave el trapo limpiador de  
micro fibras. El trapo limpiador de micro  
fibras se puede lavar en una lavadora y  
secar en una secadora pero a baja  
temperatura. Le recomendamos secarlo al  
aire.  
micro fibras, simplemente lávelo en  
su lavadora usando el ciclo de agua  
tibia.  
Le recomendamos lavar el trapo  
limpiador de micro fibras  
separadamente o colocarlo primero  
en una bolsa para lavado. Tienden  
a acumular pelusas y otras  
partículas de otras telas, y la  
próxima vez que use su trapo, esta  
pelusa pasará a la superficie a  
limpiar.  
1. Siempre pase la aspiradora o barra  
antes de usar su trapeador a vapor.  
2. La forma más fácil de usar el trapeador  
a vapor es inclinando el mango  
ergonómico a un ángulo de 45º y limpiar  
lentamente.  
3. Lave el trapo limpiador de micro fibras a  
mano o en la lavadora usando el ciclo  
delicado con un detergente líquido  
suave.  
4. Le recomendamos secar el trapo  
limpiador de micro fibras al aire durante  
24 horas, pero también lo puede secar  
en una secadora en calor bajo.  
5. Una gran cantidad de vapor pasa a  
través del trapo limpiador de micro  
fibras. Le recomendamos cambiarlo  
cuando se humedece demasiado. Debe  
reemplazarlo cuando sea necesario.  
6. Para quitar manchas difíciles en pisos  
vinílicos o de linóleo, trátelos primero  
con un detergente suave y agua antes  
de usar el trapeador a vapor.  
IMPORTANTE: Tenga cuidado al lavarlo  
o secarlo en una máquina junto con otras  
prendas ya que el trapo de micro fibras  
acumulará pelusa de otras telas y las tiras  
de amarre se adherirán a otras prendas.  
Le recomendamos lavar el trapo limpiador  
de micro fibras separadamente o colocarlo  
primero en una bolsa para lavado.  
ADVERTENCIA: Nunca guarde el  
trapeador a vapor con un trapo limpiador  
de micro fibras húmedo colocado ya que  
dañará el piso.  
USE ÚNICAMENTE  
DETERGENTES LÍQUIDOS, nunca  
use detergentes en polvo ya que  
muchas veces los gránulos no se  
disuelven completamente y quedan  
atrapados en el trapo. Esto puede  
manchar la superficie a limpiar.  
¡NUNCA USE LAVANDINA O  
SUAVIZANTE PARA ROPA! La  
lavandina dañará la tela de micro  
fibras y los suavizantes para ropa  
depositarán un recubrimiento en la  
tela de micro fibras que impedirán  
que la tela pueda limpiar  
IMPORTANTE: SIEMPRE pase la  
aspiradora antes de usar su trapeador a  
vapor.  
NO lo use sin lo siguiente:  
Usando de Alfombra a  
Planeador  
¡El maravilloso accesorio de alfombra a  
planeador le permite refrescar y  
desodorizar todas sus alfombras y tapetes  
con el poder desinfectante del vapor!  
El barredor de alfombras debajo  
del cabezal del trapeador  
La almohadilla limpiadora de micro  
fibras colocada en el cabezal  
Agua en el tanque de agua  
IMPORTANTE: Nunca deje el trapeador  
a vapor en el mismo lugar de cualquier  
superficie por mucho tiempo con un trapo  
limpiador de micro fibras mojado/húmedo  
colocado ya que podría dañar el piso.  
Verifique SIEMPRE que la unidad esté  
“DESENCHUFADA” del tomacorriente  
antes de llenarla con agua y antes de  
colocarle el trapo limpiador de micro  
fibras debajo del cabezal del trapeador.  
OBSERVACIÓN: Al usarlo por  
primera vez, el agua del tanque deberá  
llegar desde la bomba hasta el  
calefactor. Para poder iniciar este  
proceso, podría ser necesario bombear  
el gatillo algunas veces para liberar  
vapor.  
eficientemente.  
Instalación:  
Le recomendamos secar su trapo  
limpiador de micro fibras al aire. Si  
utiliza una secadora de ropa, no la  
ponga en calor alto ya que esto  
haría que el trapo de micro fibras  
encogiera y que se rompan las  
micro fibras.  
Su usted lava el trapo limpiador de  
micro fibras regularmente y no deja  
que se ensucie demasiado, durará  
mucho más tiempo. Como con  
cualquier tela, las partículas de  
tierra, grasa y otros contaminantes  
pueden hacer que la tela se rompa,  
por lo tanto la limpieza periódica  
conservará su trapo limpiador de  
micro fibras.  
A medida que usa su trapo limpiador  
de micro fibras, notará que a veces  
un hilo se afloja o se sale. Esto es  
normal, y ¡NUNCA DEBE TIRAR  
DE LOS HILOS FLOJOS! Tirando  
de los hilos causará que se deshaga  
la trama de la toalla. En su lugar,  
simplemente corte el hilo con una  
tijera bien afilada.  
1. Coloque el cabezal barredor  
en la almohadilla limpiadora  
de micro fibras.  
2. Coloque el cabezal  
trapeador, con la  
Cuidado y Mantenimiento  
Si usa constantemente agua destilada,  
no necesita limpiar la unidad.  
ADVERTENCIA: Este artefacto debe  
desenchufarse del tomacorriente antes  
de limpiarlo o repararlo.  
almohadilla limpiadora  
instalada, sobre de  
alfombra a planeador.  
Tenga en cuenta que  
el trapeador a vapor  
se apoya sobre de  
alfombra a planeador  
y no es un  
Enjuagado del Trapeador a Vapor  
1. Permita que el artefacto se enfríe  
completamente antes de limpiarlo o  
guardarlo.  
2. Vacíe el agua del tanque después de  
cada uso.  
Cuidado y Mantenimiento del Trapo  
Limpiador de Micro Fibras  
Debido a la singular habilidad limpiadora  
de esta tela, su trapo de micro fibras  
requiere especial cuidado para asegurar  
su larga vida y mantener su capacidad  
limpiadora.  
• Lo primero que debe hacer con un  
trapo de micro fibras nuevo es lavarlo y  
secarlo. Durante el proceso de  
fabricación, la tela tiende a aplastarse a  
medida que colecta contaminantes del  
aire y de la maquinaria. También  
tendrá algunos hilos sueltos que a  
pesar de no causar ningún daño,  
pueden resultar molestos al usar el  
trapo por primera vez.  
accesorio fijo.  
Agua  
(Fig. 4)  
Cabezal del  
• Use agua de la canilla.  
• Sin embargo, si usted vive en un area  
de agua dura, le recomendamos usar  
agua destilada.  
Trapeador  
Almohadilla  
limpiadora  
de micro fibras  
IMPORTANTE: No agregue soluciones  
limpiadoras, perfumes aromáticos,  
aceites o cualquier otro químico al agua  
usada en este artefacto ya que podría  
dañar la unidad y tornarla insegura. Use  
agua de la canilla o agua destilada si el  
agua de la canilla es muy dura en su  
zona.  
Alfombras a  
planeador  
Fig. 4  
3. Enchufe el cable de alimentación  
en un tomacorriente de 120  
voltios de CA.  
15  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos  
S3202  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
S3202C  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
POSIBLE SOLUCIÓN  
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO  
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra  
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para  
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.  
1. Enchúfela firmemente.  
2. Verifique el fusible o la  
llave general. Reemplace  
el fusible/encienda la llave  
general.  
1. Cable mal enchufado en  
el tomacorriente.  
2. El tomacorriente no  
funciona.  
EL TRAPEADOR  
A VAPOR NO  
FUNCIONA  
Si tiene algún problema cubierto por esta garantía dentro del primer año desde la fecha de compra,  
EURO-PRO Operating LLC reparará o reemplazará cualquier parte defectuosa siempre que la  
unidad sea retornada por el comprador original. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7395 o  
3. Necesita reparación.  
3. Llame al 1 (800) 798-7395.  
EL TRAPEADOR  
NO PRODUCE  
VAPOR  
1. Agregue agua en el tanque  
siguiendo las instrucciones.  
Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 9,95 para cubrir los gastos de envío. *  
1. No hay agua en el tanque.  
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o  
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. LOS CARGOS POR MANO DE OBRA NO ESTÁN  
INCLUIDOS.  
1. Desenchufe la unidad del  
tomacorriente y reemplace  
el trapo limpiador de micro  
fibras.  
EL TRAPEADOR  
DEJA EL PISO  
MOJADO  
1. El trapo limpiador de  
micro fibras está  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido  
alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por  
uso inadecuado, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el  
transporte (de cualquier compañía de transportes).  
demasiado húmedo.  
1. Nunca deje el trapeador a  
vapor en el piso con un  
trapo de limpieza mojado o  
húmedo colocado cuando  
no lo utilice.  
EL TRAPEADOR  
DEJA UNA  
MANCHA  
BLANCA EN EL  
PISO  
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía  
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las  
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo  
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o  
indirectos de ninguna clase. Algunos Estados/Provincias no permiten la exclusión o limitación de  
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.  
1. El trapeador permaneció  
mucho tiempo en el  
mismo lugar.  
2. Agua dura.  
2. Use agua destilada.  
Esta garantía le otorga derechos legales que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Para ordenar trapos de micro fibras de repuesto  
para los modelos: S3202 - S3202C  
Articulo XT3101  
Llame al 1 (800) 798-7395.  
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time  
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.  
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto  
con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de  
la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el  
paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete  
“ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar  
nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin  
previo aviso.  
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE  
PARA SOPORTE TÉCNICO  
para los modelos: S3202 - S3202C  
Llame al: 1 (800) 798-7395  
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES  
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la  
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de  
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido  
las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.  
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time  
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7  
Modelos: S3202 - S3202C  
______________________________________________________________________  
Modelo del Artefacto  
______________________________________________________________________  
Fecha de compra  
Nombre del Negocio  
______________________________________________________________________  
Nombre del Usuario  
______________________________________________________________________  
Dirección  
Ciudad  
Provincia  
Código Postal  
Impreso en China  
17  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES  
SUPPLÉMENTAIRES  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation de votre vadrouille à vapeur verticale SHARK, des  
précautions élémentaires doivent être observées, dont les suivantes:  
1. Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre appareil sur le  
même circuit électrique.  
2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, utilisez un cordon de 15 ampères  
minimum de calibre 14. Les rallonges de calibre moindre pourraient surchauffer.  
Disposez les rallonges de façon à ce que personne ne puisse les tirer ou y  
trébucher.  
13. Ne mettez aucun objet dans les  
Mise en garde: Afin de réduire les  
ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si  
risques d’incendie, d’électrocution et de  
une ouverture est bloquée.  
blessure:  
14. Ne mettez pas les mains ou les pieds  
1. Avant d’utiliser votre vadrouille à vapeur,  
sous la vadrouille à vapeur. L'appareil  
lisez toutes les directives.  
peut être très chaud.  
2. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour  
15. N’utilisez l’aspirateur que sur des  
lesquelles il est conçu.  
3. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.  
surfaces sèches, planes et  
3. N’utilisez pas à l’extérieur.  
MISE EN GARDE: Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est  
doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette  
fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne  
s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas,  
contactez un électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la  
fiche d’aucune façon.  
horizontales. Ne l'utilisez pas sur  
4. Ne laissez pas l’appareil branché sans  
les murs, les comptoirs ou les  
surveillance. Débranchez toujours le  
fenêtres.  
cordon d'alimentation lorsque vous ne  
16. N’utilisez pas l'appareil sur les  
l’utilisez pas et avant de procéder à son  
surfaces de cuir, de vernis de cire, de  
entretien.  
tissus synthétiques, de velours ou  
5. Cet appareil n’est pas un jouet. Une  
d'autre tissus délicats sensibles à la  
surveillance étroite est nécessaire lors de  
vapeur.  
l’usage par des enfants ou à proximité  
17. N'ajoutez pas de produit nettoyant,  
des enfants, animaux ou plantes. Évitez  
de parfum, huile ou autre produit  
de laisser l’appareil sans surveillance s’il  
chimique à l’eau utilisée avec cet  
est branché.  
MISE EN GARDE: Votre vadrouille à vapeur est conçue pour nettoyer les  
surfaces de plancher pouvant supporter une chaleur élevée. Ne l'utilisez pas sur  
le bois nu ni sur la céramique non vernie. La chaleur et l’action vaporisante peut  
élimer les surfaces traitées à la cire ou autre produit. Il est toujours recommandé  
d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface avant de procéder. Nous vous  
recommandons également de vérifier les consignes d'utilisation et d'entretien du  
fabricant de plancher.  
appareil: cela pourrait l’endommager  
6. N’utilisez cet appareil que de la façon  
et nuire à son utilisation sécuritaire.  
décrite dans ce guide.  
Utilisez l’eau du robinet ou de l’eau  
7. N’utilisez que les accessoires  
distillée ou purifiée si vous êtes situé  
recommandés par le fabricant.  
dans une zone d’eau dure.  
8. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou  
18. Lorsque vous l'utilisez, ne retournez  
son cordon sont endommagés ou s’il a  
JAMAIS l’appareil à l’envers ou sur  
été échappé ou endommagé. Pour éviter  
le côté. NE DIRIGEZ JAMAIS LA  
tout risque d’électrocution, évitez de  
VAPEUR VERS LES GENS, LES  
démonter ou de tenter de réparer  
ANIMAUX OU LES PLANTES.  
l’appareil. Retournez l’appareil à EURO-  
19. NE LAISSEZ JAMAIS LA  
IMPORTANT: Ne rangez pas l’appareil sans retirer son tissu de microfibre  
encore humide ou mouillé. Ne laissez jamais la vadrouille à vapeur au même  
endroit lorsque le tissu de microfibre y est fixé: cela endommagerait votre  
plancher.  
PRO Operating LLC (voir la garantie)  
VADROUILLE À VAPEUR AU MÊME  
pour examen et réparation. Un  
ENDROIT LORSQUE LE TISSU DE  
réassemblage ou réparation inadéquats  
MICROFIBRE Y EST FIXÉ.  
IMPORTANT: N’AJOUTEZ PAS de produit nettoyant, de parfum, huile ou  
autre produit chimique à l’eau utilisée avec cet appareil. Utilisez l’eau du robinet  
ou de l’eau distillée si vous êtes situé dans une zone d’eau dure.  
peuvent poser des risques d'électrocution  
20. Retirez prudemment le tissu de  
ou de blessures aux personnes utilisant  
microfibre immédiatement après avoir  
l’appareil.  
terminé votre utilisation de la  
9. Afin d’éviter l’électrocution, n’immergez  
vadrouille à vapeur.  
pas la vadrouille.  
21. Retirez le cordon d'alimentation de la  
10. N'utilisez pas sur le cordon pour  
prise électrique lorsque vous nettoyez  
transporter l’appareil, comme d’une  
la vadrouille à vapeur à l'aide d'un  
poignée. Évitez de le coincer dans une  
linge sec ou humide. Ne versez pas  
porte ou de le tirer autour de rebords  
d'eau ou d'alcool, de benzène ou de  
coupants. Tenez le cordon loin des  
diluant à peinture sur l'appareil.  
surfaces chaudes.  
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure. Soyez prudent lorsque vous  
utilisez la vadrouille à vapeur. La vapeur qui s’échappe est très chaude.  
22. Une extrême prudence est de mise  
11. Ne débranchez pas l’appareil en tirant  
lors du nettoyage des escaliers.  
sur le cordon d’alimentation. Pour  
23. N'utilisez jamais la vadrouille à  
débrancher, agrippez la fiche, et non le  
vapeur sans le tissu de microfibre.  
cordon. N’utilisez pas de rallonges ou de  
24. Assurez-vous que votre espace de  
prises de courant de puissance  
travail est bien éclairé.  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
inadéquate.  
25. Rangez la vadrouille à vapeur à  
12. Ne manipulez pas la fiche ou la vadrouille  
l’intérieur dans un endroit frais et sec.  
à vapeur avec les mains mouillées et ne  
l'utilisez pas sans porter de chaussures.  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
Pour usage domestique seulement  
V. 03/08C  
19  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMILIARISEZ-VOUS VADROUILLE À VAPEUR  
CARACTÉRISTIQUES  
Votre vadrouille à vapeur Shark utilise la vapeur pour éliminer la graisse, la saleté et  
les dépôts tenaces. La vapeur est le nettoyant naturel le plus pur et le plus puissant. Elle  
permet de nettoyer les surfaces dures en sécurité à la maison, sans produit chimique  
corrosif. Elle est entièrement écologique. Elle nettoie vos planchers de tuile, de bois, de  
linoléum et de plastique vinylique.  
1. Poignée ergonomique  
2. Cordon d'alimentation  
à déroulement rapide  
3. Tube de rallonge supérieur  
4. Tube de rallonge inférieur  
5. Enrouleur inférieur  
de cordon d'alimentation  
6. Activateur de la pompe  
7. Bouchon  
1. Rapide et facile  
Élimine le rinçage, le tordage, le transport de seaux d'eau et la redistribution de la  
saleté sur les planchers.  
2. Puissante  
Séchage rapide contrairement aux vadrouilles conventionnelles. Utilise une vapeur  
puissante pour un nettoyage et une hygiène supérieure.  
8. Réservoir d'eau  
9. Témoin d'alimentation (vert)  
10. Tête de la vadrouille  
11. Gobelet de remplissage  
12. Chiffon de microfibre (5)  
13. Entonnoir  
3. Aucun produit chimique  
Utilisez l'eau du robinet ou de l'eau distillée. Ne laisse aucun résidu chimique.  
4. Légère  
14. Planeur à Tapis  
Aucun seau lourd à transporter. La vadrouille à vapeur Shark ne pèse que 1.5 kg.  
Seulement le tiers du poids d’un seau d’eau et d’une vadrouille conventionnelle.  
15. Cordon d’alimentation (pas illustré)  
5. Ergonomique  
Poignée ergonomique à prise facile. Sa conception confortable facilite la manœuvre  
sans effort physique.  
6. Démarrage rapide  
La vapeur est prête en seulement 30 secondes.  
7. Témoin d’alimentation  
Le témoin d'alimentation s’illumine en vert une fois l'appareil branché.  
8. Chiffon de nettoyage réutilisable  
Le chiffon de microfibre à triple couche durable dégage, soulève et absorbe la saleté.  
Vous n’avez ensuite qu’a mettre dans la laveuse.  
9. Planeur à Tapis  
L’incroyable planeur à tapis vous permet de rafraîchir et désodoriser toutes les  
moquettes et tapis grâce au pouvoir désinfectant de la vapeur.  
Fiche technique  
Tension :  
Intensité :  
Capacité :  
120 V, 60 Hz  
1550 watts  
8 onces (US) (250 ml)  
*Remarque : Les illustrations peuvent différer de l’appareil réel  
21  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
MODE D’EMPLOI  
2. À l’aide du gobelet  
Retirez toujours le chiffon de microfibre et  
4. Commencez à rafraîchir votre  
moquette ou tapis en passant la  
vadrouille avec le planeur dans un  
mouvement d’avant en arrière,  
libérant la vapeur à chaque  
passage.  
5. Lorsque vous avez terminé de  
rafraîchir votre moquette,  
Assemblage de votre vadrouille à  
vapeur  
de remplissage et  
l’entonnoir, versez  
l’eau dans le  
réservoir. Ne faites  
pas déborder l’appareil  
au-dessus de la ligne  
«MAX». (Fig. 3)  
lavez-le à l'eau tiède avec un savon doux.  
N'utilisez jamais de javellisant ou  
d'assouplissant lorsque vous lavez le  
chiffon de microfibre. Le chiffon de  
microfibre peut être lavé à la machine et  
séché à la sécheuse à basse  
1. Retirez toutes les pièces  
de l'emballage.  
MAX  
2. Poussez le tube de  
rallonge supérieur  
dans le tube de rallonge  
inférieur jusqu'à ce  
qu'il clique. (Fig. 1)  
3. Insérez le jeu  
Fig. 3  
température. Nous vous recommandons  
de le sécher à plat.  
3. Replacez le bouchon sur le réservoir.  
débranchez l’appareil et retirer la  
vadrouille à vapeur de la moquette  
ou tapis.  
IMPORTANT: Soyez prudent lorsque  
vous lavez ou séchez le chiffon de  
microfibre avec d'autres vêtements: la  
microfibre ramassera les peluches des  
autres tissus et les rubans autoagrippants  
colleront aux autres vêtements. Nous  
vous recommandons de laver la  
microfibre séparément ou de la mettre  
d'abord dans un sac de lavage.  
MISE EN GARDE: Ne rangez jamais la  
vadrouille à vapeur sans d'abord retirer le  
chiffon de microfibre encore mouillé ou  
humide; cela endommagerait vos  
planchers.  
Utilisation de la vadrouille à vapeur  
IMPORTANT: N'utilisez jamais la  
vadrouille à vapeur sans chiffon de  
microfibre sur la tête de la vadrouille ou  
sans eau dans le réservoir.  
Remarque: à la première utilisation,  
l'appareil peut prendre plus de 30  
secondes pour produire de la vapeur.  
Vous devrez peut-être activer la poignée  
quelques fois avant de produire de la  
vapeur. Cela est causé par le fait que  
l'eau passe du réservoir, par la pompe,  
dans la bouilloire. Cela ne surviendra que  
la première fois.  
1. Passez l'aspirateur ou le balai avant  
d'utiliser la vadrouille à vapeur.  
2. Tournez le porte-cordon à  
déroulement rapide pour dérouler le  
cordon d'alimentation.  
3. Branchez l’appareil dans une prise  
de 120 volts.  
4. Le témoin d'alimentation devient vert.  
5. L'appareil prend environ 30 secondes  
à chauffer et à préparer la vapeur.  
6. Pompez la poignée à quelques  
reprises pour humecter le chiffon de  
microfibre. Commencez à passer la  
vadrouille dans un mouvement  
d'avant en arrière. Cette action  
libérera la vapeur.  
7. Lorsque le réservoir est vide, la  
vadrouille cesse de produire de la  
vapeur. Débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise murale.  
Remplissez le réservoir selon les  
instructions ci-dessus.  
8. Lorsque vous avez terminé, retirez  
l'appareil de la prise électrique et  
retirer le chiffon de microfibre avec  
soin de la tête de la vadrouille.  
Remarque: le chiffon de microfibre  
devient très chaud à la vapeur. Soyez  
prudent lorsque vous le retirez.  
9. Ne laissez jamais le chiffon de  
microfibre sur la tête de la vadrouille  
à vapeur lorsque vous en avez  
terminé l'utilisation.  
de rallonge dans  
l’activateur de  
pompe. Assurez  
-vous que l'onglet  
CONSEILS: Déplacer la vadrouille  
avec le planeur dans un mouvement  
continu jusqu'à ce que vous ayez  
terminé. Veuillez prendre note que ce  
produit ne doit pas être considéré  
comme un nettoyeur de moquette,  
seulement pour rafraîchir votre  
moquette ou tapis. NE PAS laisser la  
vadrouille au même endroit lorsque le  
chiffon de microfibre y est fixé.  
de verrouillage  
s'enclenche. (Fig. 1)  
4. Placez le chiffon de  
microfibre sous la  
Activateur  
de pompe  
tête de la vadrouille.  
Assurez-vous que  
les rubans auto  
agrippants font  
Fig. 1  
IMPORTANT: TOUJOURS passez  
l’aspirateur sur la moquette avant  
d’utiliser la vadrouille à vapeur.  
NE PAS utiliser sans ceci:  
face vers le haut. (Fig. 2)  
CONSEIL: Les chiffons  
de microfibre ont un  
onglet coloré, ce qui  
vous permet d'assigner  
un chiffon différent à  
différentes tâches  
Utilisation du planeur à tapis  
L’incroyable planeur à tapis vous permet de  
rafraîchir et désodoriser toutes les  
moquettes et tapis grâce au pouvoir  
désinfectant de la vapeur.  
Utilisation:  
1. Attacher le chiffon microfibre  
sous la tête de la vadrouille.  
2. Placez la vadrouille, avec le  
chiffon microfibre attaché,  
sur le dessus du planeur à  
tapis. Veuillez prendre note  
que la vadrouille à vapeur  
repose sur le dessus du  
Le planeur placé sous la tête de la  
vadrouille  
Le chiffon microfibre sur la tête de  
la vadrouille  
Tête de la  
vadrouille  
Rubans auto  
agrippant  
ou pièces de  
la maison.  
Sans eau dans le réservoir  
TOUJOURS vous assurez que  
l’appareil est débranché avant le  
remplissage et avant de fixer le chiffon  
de microfibre sur la tête de la  
Fig. 2  
Remplissage du réservoir  
vadrouille.  
IMPORTANT: Assurez-vous toujours que  
l'appareil est DÉBRANCHÉ avant le  
remplissage et avant de fixer le chiffon de  
microfibre à la tête de la vadrouille.  
N'utilisez jamais la vadrouille à vapeur sans  
chiffon de microfibre sur la tête de la  
vadrouille.  
Remarque: Durant l’utilisation initiale de  
votre nouveau vadrouille à vapeur, vous  
pourriez observer un résidu d’eau à  
l’intérieur de l’unité. Des gouttes d’eau  
peuvent aussi être trouvées dans  
l’emballage. Ne soyez pas alarmé, ceci est  
normal. Chaque vadrouille à vapeur est  
soumis à un essai à 100% à l’usine, pour  
assurer la performance du produit et la  
sécurité. De l’eau résiduelle est quelquefois  
laissée dans l’unité à la suite de ces  
procédures d’essai.  
REMARQUE: à la première utilisation,  
l’eau du réservoir doit passer de la  
pompe à la bouilloire. Pour enclencher  
ce processus, vous devrez peut-être  
pomper la poignée à quelques reprises  
pour produire la vapeur.  
planeur pour tapis et que  
celui-ci n’est aucunement  
retenu à la vadrouille  
à vapeur. (Fig. 4)  
Tête de la  
vadrouille  
Soin et entretien du chiffon de  
microfibre  
Étant donné le pouvoir nettoyant unique  
de ce chiffon, un entretien adéquat est  
nécessaire à sa durée de vie et à son  
pouvoir nettoyant.  
Chiffon de  
microfibre  
Planeur à tapis  
La première chose à faire avec un  
nouveau chiffon de microfibre est de  
le nettoyer et de le sécher. En cours  
de fabrication, le chiffon a tendance à  
s’aplatir en ramassant des  
Fig. 2  
3. Branchez l’appareil dans une prise  
de 120 volts.  
contaminants présents dans l’air et  
dans la machinerie. Un certain nombre  
1. Tournez le bouchon dans le sens  
antihoraire et retirez-le du réservoir.  
(Fig. 3)  
23  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
DÉPANNAGE  
de fils relâchés peuvent déranger à  
la première utilisation, bien qu’ils ne  
nuisent en aucun cas.  
Pour laver le chiffon de microfibre,  
mettez-le simplement dans la  
laveuse à l'eau tiède.  
Nous vous recommandons de laver  
la microfibre séparément ou de la  
mettre d'abord dans un sac de  
lavage. Ils ont tendance à  
Trucs pratiques  
PROBLÈME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION POSSIBLE  
1. Passez toujours l'aspirateur ou le balai  
avant d'utiliser la vadrouille à vapeur.  
2. La façon la plus facile d'utiliser la  
vadrouille à vapeur est d'incliner sa  
poignée ergonomique à 45° et de  
nettoyer lentement.  
1. Branchez bien l’appareil.  
2. Vérifiez le fusible ou le  
disjoncteur. Remplacez le  
fusible ou réinitialisez le  
disjoncteur.  
1. Le cordon n’est pas  
branché dans la prise.  
2. La prise ne fonctionne  
pas.  
LA VADROUILLE À  
VAPEUR NE  
FONCTIONNE PAS  
3. Réparations requises.  
3. Lavez le chiffon de microfibre à la main  
ou à la machine au cycle délicat avec  
un savon doux liquide.  
3. Appelez le 1 (800) 798-7395.  
ramasser la peluche et autres  
particules des autres chiffons et, à  
la prochaine utilisation, ces  
dernières seront transférer sur la  
surface à nettoyer.  
LA VADROUILLE NE  
PRODUIT AUCUNE  
VAPEUR  
4. Nous vous recommandons de sécher  
les chiffons de microfibre à plat  
pendant 24 heures, ou à la sécheuse  
à basse température.  
5. Beaucoup de vapeur traverse le chiffon  
de microfibre. Changez de chiffon  
avant qu'il ne devienne trop mouillé. Ils  
doivent être remplacés au besoin.  
6. Pour éliminer les taches tenaces des  
planchers de plastique vinylique ou de  
linoléum, traitez-les d'abord au savon  
doux et à l'eau.  
1. Il n’y a pas d’eau dans  
le réservoir.  
1. Versez de l’eau dans le réservoir  
selon les instructions.  
LA VADROUILLE À  
VAPEUR LAISSE DE  
L’EAU SUR LE  
N'UTILISEZ QUE DU  
1. Débranchez l’appareil et  
remplacez le chiffon de  
microfibre.  
1. Le chiffon de microfibre  
est trop mouillé.  
DÉTERGENT LIQUIDE, jamais de  
détergent sec: les granules ne se  
dissolvent pas toutes et sont  
capturées par le chiffon. Cela  
pourrait rayer la surface nettoyée.  
N'UTILISEZ JAMAIS DE  
PLANCHER  
1. La vadrouille à vapeur a  
été laissée trop  
longtemps au même  
endroit.  
2. Eau dure.  
1. Ne laissez jamais la vadrouille à  
vapeur au même endroit avec un  
chiffon de microfibre humide ou  
mouillé.  
LA VADROUILLE À  
VAPEUR LAISSE DES  
TACHES BLANCHES  
SUR LE PLANCHER  
JAVELLISANT OU  
IMPORTANT: Ne laissez jamais la  
vadrouille à vapeur au même endroit  
lorsque le chiffon de microfibre y est fixé:  
cela endommagerait votre plancher.  
D'ASSOUPLISSANT! Le javellisant  
endommagera le chiffon de  
microfibre et les assouplissants  
déposent un enduit sur le chiffon  
qui l’empêchera de nettoyer de  
manière efficace.  
Nous vous recommandons de le  
sécher à plat. Si vous utilisez la  
sécheuse, n'utilisez pas la  
température élevée, qui fera  
rapetisser le chiffon et détruira les  
microfibres.  
Si vous lavez vos chiffons de  
microfibre régulièrement et que  
vous ne les laissez pas s'encrasser,  
ils dureront beaucoup plus  
longtemps. Comme pour tout  
chiffon, des particules de poussière,  
de graisse et autres contaminants  
peuvent détruire les fibres. Un  
lavage régulier préserve les  
microfibres des chiffons.  
Il arrive parfois qu'un fil se détache  
ou se relâche de vos chiffons de  
microfibre. Cela est normal. NE  
TIREZ JAMAIS SUR LE FIL  
RELÂCHÉ! Tirer sur le fil pourrait  
découdre le chiffon. Coupez-le  
plutôt à l'aide de ciseaux bien  
aiguisés.  
2. Utilisez de l'eau distillée.  
Entretien  
Pour commander des chiffons de microfibre de rechange  
Modèles: S3202 - S3202C  
Si vous utilisez toujours de l’eau distillée,  
le nettoyage du réservoir n’est pas  
nécessaire.  
Article XT3101  
Appelez le 1 (800) 798-7395  
MISE EN GARDE: Cet appareil doit  
être débranché de la prise électrique  
avant tout nettoyage ou entretien.  
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est  
Rinçage de la vadrouille à vapeur  
1. Laissez l'appareil refroidir  
complètement avant de la nettoyer  
ou de la ranger.  
2. Videz toute l'eau du réservoir après  
chaque utilisation.  
SOUTIEN TECHNIQUE  
Modèles: S3202 - S3202C  
Appelez le 1 (800) 798-7395  
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est  
Eau  
Utilisez l’eau du robinet pour tous  
les nettoyages.  
L'eau distillée est recommandée si  
vous vivez dans une zone d'eau  
dure.  
IMPORTANT: N’AJOUTEZ PAS de  
produit nettoyant, de parfum, huile ou  
autre produit chimique à l’eau utilisée  
avec cet appareil: cela pourrait  
l’endommager et nuire à son  
utilisation sécuritaire. Utilisez l’eau  
du robinet ou de l’eau distillée si  
vous êtes situé dans une zone  
d’eau dure.  
25  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles  
S3202  
S3202C  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main  
d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation  
domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.  
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité couverte par la  
garantie limitée un an suivant la date d’achat, elle réparera ou remplacera la pièce ou l’appareil  
défectueux s’il est retourné par l’acheteur initial. Pour rejoindre le service à la clientèle, téléphonez  
Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi  
de retour doivent être inclus.*  
La responsabilité en vertu de cette garantie ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de  
l’appareil, à notre discrétion. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE NE SONT PAS INCLUS.  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou  
utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le  
mésusage, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage  
inadéquats.  
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou  
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations  
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée.  
En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects  
de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la  
limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à  
l’autre.  
*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant  
d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et  
numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème  
éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus  
durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer  
nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans  
préavis.  
-------------------------------------------------------------------------------------------  
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE  
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT  
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement  
nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche,  
vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.  
RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, QC, H4S 1A7  
Modèles: S3202 - S3202C  
______________________________________________________________________  
Modèle de l’appareil  
______________________________________________________________________  
Date d’achat  
Détaillant  
______________________________________________________________________  
Nom du propriétaire  
______________________________________________________________________  
Adresse  
Ville  
Province  
Code postal  
Imprimé en Chine  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cobra Digital Digital Camera DC6550 User Manual
Connerton Co Griddle CEG SERIES User Manual
Cooper Lighting Landscape Lighting AVM40MWW3S User Manual
Craftsman Air Compressor 91919541 User Manual
Craftsman Outdoor Cart 61024489 User Manual
Curtis TV DVD Combo LCDVD191 User Manual
Ecom Instruments PDAs Smartphones 2880 mAh User Manual
Fortinet Router 100A User Manual
GE Cordless Telephone 28802 User Manual
Global Machinery Company Glue Gun DEC005GG User Manual