MODEL QTRE100S
Page ꢀ
HUMIDITY SENSING FAN
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
OPERATION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
The humidity control and fan can be operated separately. Use a
1- or 2-function wall control. Do not use a dimmer switch to operate
the humidity control. See “Connect Wiring” for details.
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
SENSOR OPERATION
The humidity-sensing fan uses a sophisticated humidity sensor
that responds to: (a) rapid to moderate increases in humidity or (b)
humidity above a set-point. The humidity sensor may occasionally
turn the fan ON when environmental conditions change.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a promi-
nent warning device, such as a tag, to the service panel.
MANUAL ON WITH TIMED OFF
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and stan-
dards, including fire-rated construction codes and standards.
The humidity sensing fan has an additional operation feature. For
odor or vapor control, the fan can be energized by cycling the
power switch. Once the fan has been energized in this manner, it
will remain on for 20 minutes.
To manually energize the fan:
1. If fan power switch is already ON, proceed to Step 2; otherwise,
turn power switch ON for more than 1 second.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip-
ment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authori-
ties.
2. Turn fan power switch OFF for less than 1 second.
3. Turn fan power switch back ON and fan will turn ON.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to
a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch
circuit.
CLEANING & MAINTENANCE
8. This unit must be grounded.
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appear-
ance - lower or remove grille and vacuum interior of unit with the
dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace
the motor / blower wheel assembly.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
SENSOR CLEANING
ous or explosive materials and vapors.
The humidity sensor is mounted in the control housing. The sensor
will operate most reliably when cleaned occasionally as follows:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove the grille. Use a dry dustcloth, clean toothbrush,
or lightly vacuum to clean sensor and grille. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING
POWDERS.
2. This product is designed for installation in flat ceilings only. DO
NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Please read specification label on product for further information
and requirements.
3. DO NOT USE cleaning sprays, solvents, or water on or near
the sensor!
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL QTRE100S
Page ꢂ
1b.Mount housing anywhere between
trusses, joists, or I-joists using hanger
bars.
2. Attach damper/
duct connector.
Snap damper / duct con-
nector onto housing. Make
sure connector is flush
with top of housing and
damper flap falls closed.
Sliding hanger bars are provided to allow for accurate posi-
tioning of housing anywhere between framing. They can be
used on all types of framing (I-joist, standard joist, and truss
construction) and span up to 24”.
TAB
SCREWS (4)
3. Install
4-inch round duc-
twork.
Connect 4-inch round
ductwork to damper / duct
connector. Run ductwork
to a roof cap or wall cap.
Tape all ductwork con-
nections to make them
secure and air tight.
MOUNTING
CHANNEL (2)
HANGER
BAR (4)
CONNECT WIRING
Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using the
SCREWS supplied. Make sure TABS face “up” as shown.
Use the set of channel mounting holes (marked “STD”) to
mount the housing flush with the bottom of the drywall. Use
the other set of holes (not marked) to mount the housing
flush with the top of the drywall.
WIRING OPTION #1 - Allows fan to operate in automatic mode or manual mode
(for odor control) by cycling On/OFF switch.
ON / OFF SWITCH
(PURCHASE SEPARATELY)
ORG
BLK
WHT
FAN
ON / OFF
SWITCH
BLK
BRN
HUMIDITY
CONTROL
SCREW (2)
WHT
HOLE FOR OPTIONAL
SCREW MOUNTING (4)
*
BLK
WHT
GRD
120
VAC
LINE
IN
WHT
GRD
WHT
SWITCH BOX
UNIT
WIRING OPTION #2 - Fan can be turned On, OFF, or set to operate automatically.
MODEL 68W, 2-FUNCTION CONTROL
(PURCHASE SEPARATELY)
ORG
BRN
RED
BLK
WHT
FAN
(ON/OFF)
FAN
COM
HUMIDITY
CONTROL
WHT
BOTTOM EDGE
OF FRAMING
NAIL (4)
HUMIDITY
CONTROL
(AUTO/OFF)
BLK
Extend HANGER BARS to the width of the framing.
BLK
Hold ventilator in place with the hanger bar tabs wrapping
around the BOTTOM EDGE OF THE FRAMING.
120
VAC
LINE
IN
WHT
GRD
WHT
GRD
WHT
NAIL ventilator to framing or fasten with screws (not provided)
through HOLES near nails.
SWITCH BOX
UNIT
To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars together
with SCREWS or use a pliers to crimp mounting channels
tightly around hanger bars.
4. Connect electrical wiring.
*
Run 120 VAC house wiring to installation location. Use
proper UL approved connector to secure house wiring to
wiring plate. Connect wires as shown in wiring diagrams.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL QTRE100S
Page ꢃ
INSTALL GRILLE
SERVICE PARTS
6. Finish ceiling.
Install ceiling material. Cut out around housing.
7. Attach grille to
housing.
Squeeze grille springs
and insert them into slots
on each side of housing.
8. Push grille against
ceiling.
SERVICE NOTE
To remove Blower Assembly:
Unplug motor. Remove
thumbscrew (12) from motor
plate flange. Find the single
TAB on the motor plate
(located next to the receptacle).
Push up near motor plate tab
while pushing out on side of
housing. Or insert a straight-
blade screwdriver into slot in
housing (next to tab) and twist
screwdriver.
Replacement parts
can be ordered on
our website. Please
visit us at www.
broan.com
WARRANTY
BROAN THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will
be free from defects in materials or workmanship for a period of three years from the date
of original purchase. ThEREARE nO OThER WARRAnTiES, EXPRESS OR iMPLiED,
inCLUDing, BUT nOT LiMiTED TO, iMPLiED WARRAnTiES OF MERChAnTABiLiTY
OR FiTnESS FOR A PARTiCULAR PURPOSE.
Key No. Part No.
Description
1
2
3
4
5
6
7
*
97016466
97016449
98010102
99170245
97017085
97017999
97017478
97017998
Housing
Duct Connector - 4”
Wiring Plate
During this three-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge,
any product or part which is found to be defective under normal use and service.
ThiS WARRAnTY DOES nOT EXTEnD TO FLUORESCEnT LAMP STARTERS AnD
TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper
maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary
to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the three-year period as specified for the
express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAn’S OBLigATiOn TO REPAiR OR REPLACE, AT BROAn’S OPTiOn, ShALL
BE ThE PURChASER’S SOLE AnD EXCLUSiVE REMEDY UnDER ThiS WAR-
RAnTY. BROAn ShALL nOT BE LiABLE FOR inCiDEnTAL, COnSEQUEnTiAL OR
SPECiAL DAMAgES ARiSing OUT OF OR in COnnECTiOn WiTh PRODUCT USE
OR PERFORMAnCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Screw, #8-18 X .375
Wire Panel/Harness Assembly
Motor/Blower Wheel Assembly
Motor Plate & Control Assembly
Blower Assembly
(includes key nos. 6 & 7)
Grille Assembly
(includes key nos. 8 & 9)
Grille Spring (2 req’d)
Spacer (2 supplied)
8
97017420
9
10
11
12
99140199
97018014
QTHB1
Hanger Bar Kit
Thumbscrew, #8-18 x .375
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
99420665
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address or telephone
number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe
the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service,
you must present evidence of the original purchase date.
Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.”
99044368A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO QTRE100S
Página ꢄ
VENTILADOR CON SENSOR
DE HUMEDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
El control de humedad y el ventilador pueden funcionar sepa-
radamente. Utilice un control de pared de 1 ó 2 funciones. No
utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar el control de
humedad (vea los detalles en la sección “Conexión eléctrica”).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o
el número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se
reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los
medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de
advertencia (tal como una etiqueta) en un lugar visible del panel
de servicio.
OPERACIÓN DEL SENSOR
Este ventilador utiliza un avanzado sensor de humedad que re-
sponde a: (a) aumentos rápidos a moderados de humedad o (b)
humedad superior a un punto de referencia. Ocasionalmente el
sensor de humedad puede encender el ventilador cuando cambian
las condiciones ambientales.
MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO
El ventilador con sensor de humedad tiene una característica
opcional de operación. Para el control del olor o del vapor, se
puede energizar el ventilador al “ciclar” (apagar y encender) el
conmutador de alimentación. Una vez que se ha energizado
de esta manera, el ventilador permanecerá encendido por 20
minutos.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de insta-
lación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos
y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos de protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una com-
bustión adecuada y la descarga de los gases a través del tubo
de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin
de evitar las contracorrientes. Siga las directrices y las normas
de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como
las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la So-
ciedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de
los códigos locales.
Para energizar manualmente el ventilador:
1. Si el conmutador de alimentación ya está en encendido, proceda
con el paso 2; de otra manera, encienda el conmutador de
alimentación durante más de 1 segundo.
2. Apague el conmutador de alimentación por menos de 1
segundo.
3. Vuelva a encender el conmutador de alimentación; el ventilador
se encenderá.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocul-
tos.
6. Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse hacia
el exterior.
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre
que se conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de
conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente como también
larga vida y una apariencia atractiva del producto, baje o retire la
rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo
para sacudir polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará
aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o
inusitado, reemplace el conjunto del motor/rueda del ventilador.
8. Esta unidad debe conectarse a tierra.
LIMPIEZA DEL SENSOR
El sensor de humedad está montado en la cubierta del control. El
funcionamiento del sensor será más fiable si se limpia ocasional-
mente. Para ello, haga lo siguiente:
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No se use
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado para instalarse solamente en un cielo
raso plano. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
3. Paraevitardañosaloscojinetesdelmotoryrotoresruidososy/ono
equilibrados, mantenga la unidad de accionamiento al resguardo
de rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
2. Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla con un paño
sacudidor seco o un cepillo de dientes limpio, o aspírelos
ligeramente. NO USE PAÑOSABRASIVOS, ALMOHADILLAS
DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.
3. ¡NO USE sprays limpiadores, solventes ni agua en o cerca del
sensor!
4. Léase la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para
ver información y requisitos adicionales.
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO QTRE100S
Página ꢅ
•
Coloque la unidad sobre o dentro de una distancia de
1.5 m (5 pies) de la cabeza de la regadera (se requiere
un circuito protegido con un GFCI).
INSTALACIONES TÍPICAS
•
•
•
•
Ubique la unidad lejos de fuentes de calefacción o en-
friamiento que puedan afectar los niveles de humedad.
No la ponga cerca de una ventana. La unidad puede
responder a los niveles de humedad del exterior.
La unidad se debe instalar en el cielo raso para
detectar adecuadamente la humedad.
Ubique la unidad sólo en cielos rasos planos con
altura de hasta 3.6 m (12 pies) para obtener una
detección adecuada de humedad.
•
El ventilador funcionará más eficientemente cuando se
ubique en un área en la que se necesite el tramo más
corto de conductos posible y un número mínimo de
codos.
Montaje de la cubierta en
Montaje de la cubierta en cualquier
parte entre las viguetas “I” por
medio de barras de suspensión.
viguetas “I”.
•
Instale una tapa de techo o de pared que tenga un
regulador de tiro incorporado a fin de reducir los con
tratiros.
2. Planifique la conexión eléctrica.
•
Alimente la unidad con la tensión de línea y el cable
eléctrico apropiados. El cable eléctrico debe tenderse
primero hacia la caja de interruptores y seguidamente
a la unidad (consulte la sección “CONEXIÓN
ELÉCTRICA” de la página 3).
•
No utilice esta unidad con un control de velocidad
porque se podría dañar el sensor.
Montaje de cubierta en
viguetas.
Montaje de la cubierta en cualquier
parte entre las viguetas por
medio de barras de suspensión.
INSTALE LA CUBIERTA Y
EL CONDUCTO
1a.Instale la
cubierta
en las
viguetas o
viguetas “I”.
LENGÜETAS
Con alicates, doble
Montaje de la cubierta en cualquier
parte entre armaduras por medio
de barras de suspensión.
Montaje de la cubierta en cualquier
parte entre armaduras por medio
de barras de suspensión.
las LENGÜETAS
de la cubierta a un
ángulo de 90º. Sos-
tenga la cubierta en
SEPARADOR
(se usa para el montaje a la
vigueta “I”)
su lugar de manera
que las lengüetas
de la cubierta hagan
contacto con la parte
inferior de la vigueta.
Para el montaje de la
cubierta se utilizan
cuatro (4) tornillos
o clavos. Atornille o
clave la cubierta a
la vigueta a través
de los orificios más
bajos de cada brida
de montaje, y segui-
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
1. Elija el lugar
AiSLAMiEnTO
de insta-
lación.
(Puede ser colocado
TAPA DE
TEChO *
alrededor y sobre de la
cubierta del ventilador.)
La ubicación de
su ventilador
con sensor de
humedad es muy
importante. Siga
estos lineamien-
tos para obtener
el mejor funcio-
namiento:
VIGUETA “I”
damente a través de los más altos.
CUBiERTA DE
VEnTiLADOR
COnDUCTO
REDOnDO DE
4 PULg. *
NOTA: El montaje en la VIGUETA“I” (mostrada) requiere utilizar
SEPARADORES (incluidos) entre el orificio más alto de cada
brida de montaje y la vigueta “I”.
TAPA
DE
* Se compran
CODO REDOnDO
PARED*
por separado
O BIEN
DE 4 PULg. *
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO QTRE100S
Página ꢆ
1b.Instale la cubierta en cualquier parte
entre las armaduras, viguetas o viguetas
“I” por medio de barras de suspensión.
2. Acople el conectador
del regulador de
tiro/conducto.
Conecte a presión el
Se proporcionan barras de suspensión deslizantes para facilitar
la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la
estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras
(construcciones de viguetas “I”, viguetas estándar y armaduras) y
se extienden a un máximo de 61 cm (24 pulg.).
conectador del regulador de
tiro/conducto en la cubierta.
Asegúrese de que el conec-
tor esté al ras con la parte
superior de la cubierta y que
la aleta del regulador caiga
cerrada.
LENGÜETA
3. Instale el conducto
redondo de 10,2
cm (4 pulg.)
TORNILLOS (4)
Conecte el conducto
redondo de 10,2 cm (4 pulg.)
al conector del regulador/
conducto. Extienda el con-
ducto hacia una tapa de techo
o tapa de pared. Encinte
todas las conexiones de los
conductos para fijarlas y
hacerlas herméticas al aire.
CANAL DE
BARRA DE
SUSPENSIÓN (4)
MONTAJE (2)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIÓN DE CONEXIÓN n.º 1: Permite que el ventilador funcione en modo
automático o en el modo manual (para el control del olor) al ciclar el conmutador
de EnCEnDiDO/APAgADO.
Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los TORNIL-
LOS incluidos. Asegúrese de que las LENGÜETAS estén de cara
hacia arriba, tal como se muestra. Utilice el conjunto de orificios de
montaje del canal (marcados como “STD”) para montar la cubierta
al ras con la parte inferior de la tablarroca. Utilice el otro conjunto
de orificios (sin marca) para montar la cubierta al ras con la parte
superior de la tablarroca.
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
(SE COMPRA POR SEPARADO)
VENTILADOR
CONMUTADOR
NARANJA
NEGRO
BLANCO
DE
ENCENDIDO/
APAGADO
NEGRO
CAFÉ
CONTROL DE
HUMEDAD
BLANCO
BLANCO
NEGRO
* TORNILLO (2)
LÍNEA
ORIFICIO PARA
MONTAJE OPCIONAL
CON TORNILLO (4)
DE
BLANCO
BLANCO
TIERRA
ENTRADA
DE
12O V CA
TIERRA
UNIDAD
CAJA DEL
CONMUTADOR
OPCIÓN DE CONEXIÓN n.º 2: El ventilador se puede encenderse, apagarse o
ajustarse para que funcione automáticamente.
MODELO 68W, CONTROL DE 2 FUNCIONES
(SE COMPRA POR SEPARADO)
VENTILADOR
VENTILADOR
(ENCENDIDO/
APAGADO)
NARANJA
ROJO
NEGRO
BLANCO
COM
CONTROL DE
HUMEDAD
BLANCO
BORDE INFERIOR
DE LA ESTRUCTURA
CAFÉ
CONTROL DE
HUMEDAD
(AUTO/APAGADO)
NEGRO
CLAVO (4)
Abra las BARRAS DE SUSPENSIÓN hasta el ancho de la
estructura.
NEGRO
LÍNEA
DE
BLANCO
ENTRADA
BLANCO
TIERRA
BLANCO
DE
12O V CA
TIERRA
Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de
la barra de suspensión alrededor del BORDE INFERIOR DE LA
ESTRUCTURA.
CAJA DEL
CONMUTADOR
UNIDAD
CLAVE el ventilador a la estructura o sujételo con tornillos (no incluidos)
a través de los ORIFICIOS que están cerca de los clavos.
4. Conecte los cables eléctricos.
Extienda el cableado de la casa de 120 V CA al lugar de la
* Para lograr un montaje silencioso: Acople y fije las barras de
suspensión con TORNILLOS, o doble con un alicate los canales de
montaje bien justos alrededor de las barras de suspensión.
instalación. Utilice una conexión aprobada por UL para afianzar el
cableado de la casa a la placa de cableado. Conecte los cables
tal como se ilustra en los diagramas de cableado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO QTRE100S
Página ꢇ
INSTALE LA REJILLA
PIEZAS DE REPUESTO
6. Termine el cielo raso.
Instale el material del cielo raso. Recorte alrededor de la
cubierta.
7. Acople la rejilla a
la cubierta.
Apriete los resortes de la
rejilla e insértelos en las
ranuras que se encuen-
tran a cada lado de la
cubierta.
8. Empuje la rejilla
contra el cielo
raso.
NOTA DE SERVICIO
Para desmontar el conjunto del
ventilador: Desenchufe el motor.
Saque el tornillo de mariposa (12)
de la brida de la placa del motor.
Localice la LENGÜETA única de
la placa del motor (se encuentra
junto al receptáculo). Empuje hacia
arriba cerca de la lengüeta de la
placa del motor al mismo tiempo
que empuja hacia afuera el costado
de la cubierta. O bien, introduzca
un destornillador de punta recta en
la ranura de la cubierta (junto a la
lengüeta) y gire el destornillador.
GARANTÍA
Se pueden hacer
los pedidos de las
piezas de repuesto
en nuestro sitio
web. Le rogamos
visitarnos a
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE BROAN
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos
estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de tres años
a partir de la fecha de la compra original. nO EXiSTEn OTRAS gARAnTÍAS, EXPRE-
SAS ni iMPLÍCiTAS, inCLUiDAS (PERO Sin LiMiTARSEA) gARAnTÍAS iMPLÍCiTAS
DE COMERCiALiZACiÓn O iDOnEiDAD PARA Un PROPÓSiTO PARTiCULAR.
Durante este período de tres años, Broan, a su criterio, reparará o reemplazará, sin
cargo alguno, cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones
normales de uso y servicio.
ESTA gARAnTÍA nO SE EXTiEnDE A ARRAnCADORES ni A TUBOS DE LAS
LÁMPARAS FLUORESCEnTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio
normales ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado,
negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan),
instalación incorrecta o instalación que vaya en contravención de las instrucciones de
instalación recomendadas.
La duración de una garantía implícita se limita al período de tres años como se especifica
para la garantía explícita. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de
una garantía implícita, de manera que las limitaciones antedichas pueden no aplicar
a usted.
LA OBLigACiÓn DE BROAn DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCiÓn DE
BROAn, SERÁ EL ÚniCO Y EXCLUSiVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO
ESTAgARAnTÍA. BROAn nO SERÁ RESPOnSABLE POR DAÑOS inCiDEnTALES,
RESULTAnTES O ESPECiALES QUE SURJAn DE, O En RELACiÓn COn, EL USO
O REnDiMiEnTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o resultantes, de manera que es posible que la limitación
antedicha no se aplique en su caso.
Clave n.º Pieza n.º
Descripción
1
2
3
4
5
6
7
*
97016466 Cubierta
97016449 Conector de conductor, 10,2 cm (4 pulg.)
98010102 Placa de cableado
99170245 Tornillo n.º 8-18 x 0.375
97017085 Conjunto del panel de cableado/arnés
97017999 Conjunto del motor/rueda del ventilador
97017478 Placa de motor y conjunto de control
97017998 Conjunto del ventilador
(incluye claves n.º 6 y 7)
8
97017420 Conjunto de la rejilla
(incluye las claves n.º 8 y 9)
9
10
11
12
99140199 Resorte de la rejilla (se requieren 2)
97018014 Separador (se suministran 2)
QTHB1
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
que podrían variar entre los estados. Esta garantía sustituye a todas las garantías
anteriores.
Juego de barra de suspensión
99420665 Tornillo de mariposa n.º 8-18 x 0.375
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan a la direc-
ción y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo
y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el
producto o pieza. En el momento de solicitar el servicio de la garantía, debe presentar
comprobante de la fecha de la compra original.
Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar
el número de la pieza (no el número de la clave).
99044368A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|