Portable Generator
Operator’s Manual
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards
Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 209443GS Revision - (04/02/2009)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Important Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unpack Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install Wheel Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Add Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
System Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting to a Building’s Electrical System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cord Sets and Receptacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting Electrical Loads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stopping the Engine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warm Weather Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Don’t Overload Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fuel Valve Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Engine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emissions Control System Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Symbols and Meanings
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
Electrical Shock
Toxic Fumes
Kickback
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting, appliances,
tools and motor loads. The generator’s revolving field is
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
Explosion
Fire
Operator’s Manual
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity
can damage generator and/or electrical devices connected to
it.
Moving Parts
Flying Objects
Hot Surface
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
The safety alert symbol indicates a potential personal
injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or
CAUTION) is used with the alert symbol to designate a
degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may
be used to represent the type of hazard. The signal word
NOTICE is used to address practices not related to personal
injury.
Every effort has been made to ensure that the information in
this manual is both accurate and current. However, the
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise
improve the generator and this documentation at any time
without prior notice.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency
and the California Air Resources Board.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Important Safety Information
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others. You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator unsafe.
NOTICE address practices not related to personal injury.
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
WARNING Running engine gives off carbon
monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns
or death.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Operate generator ONLY outdoors.
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
(even if windows and doors are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
WARNING The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
WARNING Certain components in this product and
related accessories contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) can
result in bodily injury. Kickback will pull hand and
arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve
OFF.
• Disconnect spark plug wire.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition
source because they can ignite fuel vapors.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
WARNING
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING Contact with muffler area can result in
serious burns.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase
risk of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• DO NOT modify generator in any way.
• Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
generator including overhead.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity
• It is a violation of California Public Resource Code, Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
can damage generator and/or electrical devices connected to
it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer
to obtain a spark arrester designed for the exhaust system
installed on this engine.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Replacement parts must be the same and installed in the same
position as the original parts.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
WARNING Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it
and shorten its life.
• Use generator only for intended uses.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact
local service center.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Operate generator only on level surfaces.
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
WARNING Starter and other rotating parts can
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect them
from generator.
entangle hands, hair, clothing, or accessories.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
• NEVER operate generator without protective housing or covers.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be
caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
You will need the following tools to install these components:
• 10 mm and 13 mm wrenches
Assembly
Read entire operator’s manual before you attempt
• Socket wrench with 10 mm and 13 mm sockets
• Adjustable wrenches (2)
to assemble or operate your new generator.
Your generator requires some assembly and is ready for use
after it has been properly serviced with the recommended oil
and fuel.
Install the wheel kit as follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
If you have any problems with the assembly of your generator,
please call the generator helpline at (800) 743-4115. If calling
for assistance, please have the model, revision, and serial
number from the identification label available. See Generator
Features and Controls for identification label location.
2. Place axle stud (A) through mounting bracket on
generator frame.
3. Place a flat washer (B) on axle stud as shown.
4. Use adjustable wrenches to secure the axle stud to
frame with jam nut (C).
5. Place a flat washer (B), then wheel (D) on axle as
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
shown.
NOTICE Be sure to install wheel with raised hub inboard.
2. Remove everything from carton except generator.
6. Use an adjustable wrench to secure the wheel to axle
stud with jam nut.
3. Open carton completely by cutting each corner from
top to bottom.
7. Repeat steps 2 through 6 for other wheel.
8. Tip generator so that engine side is down.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
The generator is supplied with:
• Engine oil bottle
9. Line up holes in support leg (E) with holes in generator
frame.
• Operator’s manual
• Wheel kit
10. Attach support leg using two 20 mm bolts (F) and two
hex nuts (G). Tighten with 10 mm and 13 mm wrenches.
11. Return generator to normal operating position (resting
on wheels and support legs).
Install Wheel Kit
NOTICE Wheel kit is not intended for over-the-road use.
12. Line up holes in handle (H) with holes in generator
frame. Attach handle using 10 mm and 13 mm
wrenches with 35 mm bolts (J) and hex nuts (K).
K
J
B
H
A
D
G
E
F
C
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Add Engine Oil
1. Place generator on a flat, level surface.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns
or death.
WHEN ADDING FUEL
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap.
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of
provided oil bottle into oil fill opening.
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it
• Fill fuel tank outdoors.
and shorten its life.
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended oil. This may result in an
engine failure.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
4. Replace oil fill cap and fully tighten.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
Add Fuel
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be
careful not to fill above the baffle (C). This allows
adequate space for fuel expansion as shown.
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see HIgh Altitude.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
B
C
A
NOTICE Avoid generator damage.
Failure to follow Operator’s Manual for fuel
recommendations voids warranty.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
• DO NOT mix oil in gasoline.
High Altitude
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To
remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause
decreased performance, increased fuel consumption, and
increased emissions. See an authorized Briggs & Stratton
dealer for high altitude adjustment information. Operation of
the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with
the high altitude kit is not recommended.
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the
same. If you experience starting or performance problems
after using fuel, switch to a different fuel provider or change
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The
emission control system for this engine is EM (Engine
Modifications).
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
System Ground
Generator Location
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on the
AC output receptacles. The system ground is connected to
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator
frame).
Clearances and Air Movement
WARNING Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage fuel tank
causing a fire.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction:
Place generator outdoors in an area that will not accumulate
deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust
gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined
area. Prevailing winds and air currents should be taken into
consideration when positioning generator.
• In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there
may be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician. The
connection must isolate the generator power from utility
power or other alternative power sources and must comply
with all applicable laws and electrical codes.
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
A
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features and Controls
Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
N
M
A
L
B
C
D
E
K
J
H
G
F
A - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
K - 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May
noise and is equipped with a spark arrester screen.
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
B - Engine Identification — Provides model, type and code
of engine. Please have these readily available if calling for
assistance.
L - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double pole
circuit breaker is provided to protect the generator
against electrical overload.
C - Choke Lever — Used when starting a cold engine.
D - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to
M - Fuel Tank — Capacity of four (4) U.S. gallons (15 L).
engine.
N - Rocker Switch — Set this switch to “On” before using
recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.
E - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
F - Recoil Starter — Used to start the engine.
G - Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
H - Oil Fill Cap — Check and add engine oil here.
Items Not Shown:
Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
J - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical,
lighting, appliance, tool, and motor loads.
Identification Label — Provides model, revision, and serial
number of generator. Please have these readily available
when calling for assistance.
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase
loads requiring up to 3,250 watts of power (3.25 kW) at
13.5 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads
at 13.5 Amps each. The outlet is protected by a double pole
circuit breaker.
Cord Sets and Receptacles
Use only high quality, well-insulated, grounded extension
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.
Inspect extension cords before each use.
Check the ratings of all extension cords before you use
them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices.
Some devices, however, may not require this type of
extension cord. Check the operator’s manuals of those
devices for the manufacturer’s recommendations.
NOTICE
Receptacles may be marked with rating value
greater than generator output capacity.
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage than
generator or receptacle can supply.
Keep extension cords as short as possible to minimize
voltage drop.
• DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.
WARNING
Overloaded electrical cords can overheat,
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
arc, and burn resulting in death, bodily injury,
and/or property damage.
The duplex receptacle is protected against overload by a
double pole circuit breaker.
• ONLY use cords rated for your loads.
• Follow all safeties on electrical cords.
120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle
Use a NEMA L14–20 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 20 Amps (or
greater). You can use the same 4–wire cord if you plan to
run a 120 Volt load.
4-Wire Cord Set
240V
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at
20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps (or greater).
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Ground (Green)
Y (Hot)
NEMA L14-20
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) can
result in bodily injury. Kickback will pull hand and
arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
could result.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
1. Make sure unit is on a level surface.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
NOTICE Failure to start and operate the unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
NOTICE If excessive fuel is present in the air/fuel mixture
causing a “flooded” condition, move the choke lever to
“Run” position and pull the handle repeatedly until the
engine starts.
2. Turn the fuel valve (A) to the “On” position.
6. Move choke lever to “Run” position a short distance at
a time over several seconds in warm weather or
minutes in cold weather. Let engine run smoothly
before each change. Operate with choke in “Run”
position.
A
NOTICE If the engine starts after 3 pulls but fails to run, or
if the unit shuts down during operation, make sure the unit
is on a level surface and check for the proper oil level in the
crankcase. This unit may be equipped with a low oil
protection device.
3. Push choke lever to “Choke” position.
WARNING Contact with muffler area can result in
serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
4. Push engine rocker switch to “On”.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
generator including overhead.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt. Then pull handle rapidly to overcome
compression, prevent kickback, and start engine.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer
to obtain a spark arrester designed for the exhaust system
installed on this engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the same
position as the original parts.
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting Electrical Loads
Stopping the Engine
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes
after starting.
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned ON.
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
2. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
NOTE:
3. Push engine rocker switch to “Off” position.
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
WARNING
Backfire, fire or engine damage could
occur.
• DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
• DO NOT stop engine by moving choke control to “Choke”
position ( ).
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t
Overload Generator.
4. Move fuel valve to “Off” position.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity
Warm Weather Operation
can damage generator and/or electrical devices connected to
it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
This generator engine is equipped with WeatherGuard, an
innovative feature to prevent carburetor icing in cold weather
conditions. WeatherGuard has been engineered to operate in
all weather conditions. However, product performance can be
increased when operating the generator solely in warm
weather by removing the WeatherGuard shield (A).
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
B
A
Remove the two screws (B) as shown. Store shield and
screws for future cold weather operation.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEVER add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as
described above.
Don’t Overload Generator
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
Wattage Reference Guide
Rated* Additional
(Running)
Watts
Tool or Appliance
Surge
(Starting)
Watts
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Wattage Reference Guide.
Essentials
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
75
500
—
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Surge wattage is the short burst of power needed to
start electric motor-driven tools or appliances such as a
circular saw or refrigerator. Because not all motors start
at the same time, total surge watts can be estimated by
adding only the item(s) with the highest additional surge
watts to the total rated watts from step 2.
500
Sump Pump
800
1200
1600
2000
Refrigerator/Freezer - 18 cf
Water Well Pump - 1/3 hp
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
Window Fan
800
1000
1200
300
1800
600
Example:
Furnace Fan Blower - 1/2 hp
Kitchen
800
1300
Rated (Running) Additional Surge
Tool or Appliance
Window Air
Conditioner
Watts
(Starting) Watts
1200
1800
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
1000
1500
1500
2500
—
—
—
—
Refrigerator
Deep Freezer
Television
800
500
500
75
1600
500
—
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
Light (75 Watts)
—
DVD/CD Player
100
100
450
500
800
—
—
—
—
—
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
VCR
Stereo Receiver
Total Rated (Running) Watts
Highest Additional Surge Watts
Total Generator Output Required
= 3075
= 1800
= 4875
Color Television - 27 in
Personal Computer w/17 in
monitor
Power Management
Other
Security System
180
300
—
To prolong the life of your generator and attached devices, it
is important to take care when adding electrical loads to your
generator. There should be nothing connected to the
generator outlets before starting its engine. The correct and
safe way to manage generator power is to sequentially add
loads as follows:
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - 1/2 hp
Electric Water Heater - 40 gallon
DIY/Job Site
—
480
520
—
4000
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 hp
Reciprocating Saw
1000
600
—
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
1200
960
960
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
Electric Drill - 1/2 hp
Circular Saw - 7-1/4 in
Miter Saw - 10 in
1000
1500
1800
1800
2000
2500
1000
1500
1800
1800
2000
2500
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
Table Planer - 6 in
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in
Air Compressor - 1-1/2 hp
* Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Generator Maintenance
Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive dust,
dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air slots in
the generator must not become clogged with snow, leaves,
or any other foreign material.
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs
first. More frequent service is required when operating in
adverse conditions noted below.
NOTICE DO NOT use water or other liquids to clean
generator. Liquids can enter engine fuel system, causing
poor performance and/or failure to occur. In addition, if
liquid enters generator through cooling air slots, some of the
liquid will be retained in voids and cracks of the rotor and
stator winding insulation. Liquid and dirt buildup on the
generator internal windings will eventually decrease the
insulation resistance of these windings.
First 5 Hours
• Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
• Clean debris
• Check engine oil level
Every 25 Hours or Yearly
• Service engine air cleaner1
Every 50 Hours or Yearly
• Change engine oil1
Cleaning
Daily or before use, look around and underneath the
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated
debris from inside and outside the generator. Keep the
linkage, spring and other engine controls clean. Inspect
cooling air slots and openings on generator. These openings
must be kept clean and unobstructed.
• Inspect muffler and spark arrester
Every 100 Hours or Yearly
• Service fuel filter
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of
overheating and ignition of accumulated debris:
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Service spark plug
• Clean cooling system1
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it
and shorten its life.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
1
Service more often under dirty or dusty conditions.
General Recommendations
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
Regular maintenance will improve the performance and extend
the life of the generator. See any authorized dealer for service.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain the
generator as instructed in this manual.
Fuel Valve Maintenance
The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen,
retaining ring and o-ring that need to be cleaned every
100 hours or once a year (whichever occurs first).
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your generator.
1. Move fuel valve to “Off” position.
All service and adjustments should be made at least once
each season. Follow the requirements in the Maintenance
Schedule chart above.
2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove
o-ring (B), retaining ring (C) and screen (D) from fuel
valve.
NOTICE Once a year you should clean or replace the spark
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air
filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run
better and last longer.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain ”no charge” emissions control service,
the work must be performed by a factory authorized dealer.
See the Emissions Warranty.
D
C
B
A
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and screen
in a nonflammable solvent. Dry them thoroughly.
4. Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel valve.
Install sediment cup and tighten securely.
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill opening.
4. Replace and tighten oil fill cap.
Adding Engine Oil
5. Move fuel valve to “On” position, and check for leaks.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.
Replace o-ring if there is any leakage.
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
point of overflowing at oil fill.
Engine Maintenance
WARNING Unintentional sparking can result in fire or
4. Replace and tighten oil fill cap.
electric shock.
Changing Engine Oil
If you are using your generator under extremely dirty or
dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil
more often.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact
with used motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Oil
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,
SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.
Change the oil while the engine is still warm from running,
as follows:
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain plug
is located at base of engine, opposite carburetor.
C
B
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
A
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
NOTICE Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API
certification mark and API service symbol with
“SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an
acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic
oil does not alter required oil change intervals.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil
fill cap.
6. Slowly pour oil (about 20 oz.) into oil fill opening (B) to
the point of overflowing (C) at oil fill cap. DO NOT
overfill.
Checking Oil Level
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service Air Cleaner
Inspect Muffler and Spark Arrester
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it with a dirty air cleaner. Replace more often if
operating under dirty or dusty conditions.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B).
Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage.
Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for
damage or carbon blockage. If replacement parts are
required, make sure to use only original equipment
replacement parts.
WARNING Contact with muffler area can result in
serious burns.
D
Exhaust heat/gases can ignite
C
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
B
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
generator including overhead.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
A
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer
to obtain a spark arrester designed for the exhaust system
installed on this engine.
2. Carefully remove cartridge (C) from base (D).
3. Clean paper filter by tapping it gently on a solid surface.
If the paper filter is too dirty, replace it with a new one.
Dispose of the old filter properly.
• Replacement parts must be the same and installed in the same
position as the original parts.
4. Install clean (or new) air cleaner assembly inside cover.
5. Assemble air cleaner cover onto base and tighten screws.
Clean and inspect the spark arrester as follows:
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),
remove four screws that connect guard to muffler
bracket.
Service Spark Plug
Changing the spark plug will help your engine to start easier
and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
C
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary (see
Specifications).
A
B
2. Remove four screws that attach spark arrester screen
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or
porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plug. See Specifications.
(C).
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a
defective screen. If screen is not damaged, clean it with
commercial solvent.
5. Install spark plug and tighten firmly.
4. Reattach screen and muffler guard.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Air Cooling System
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system. The engine and fuel can then be stored up to
24 months.
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and
cannot be observed without partial engine disassembly. For
this reason, we recommend you have an authorized Briggs &
Stratton service dealer clean the cooling system (H) per
recommended intervals (see Maintenance Schedule in
beginning of Maintenance section). Equally important is to
keep top of engine free from debris. See Clean Debris.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to
maintain freshness.
H
WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns
or death.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped
with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been
set at the factory. If adjustment is required, see an
authorized Briggs & Stratton service dealer.
• Drain fuel tank outdoors.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase
Change Engine Oil
risk of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill
with recommended grade.
Other Storage Tips
• DO NOT modify generator in any way.
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it
has been treated as described in Long Term Storage
Instructions.
Storage
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be
done and you must store the unit for more than 30 days, use
the following guidelines to prepare it for storage.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or
dirt in fuel can cause problems if it’s used with this
unit.
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in Cleaning.
WARNING
Storage covers can be flammable.
• Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
Long Term Storage Instructions
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover
on the equipment.
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a
liquid additive or a drip concentrate cartridge.
4. Store generator in clean, dry area.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Problem
Cause
1. One of the circuit breakers is open.
Correction
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
2. Fault in generator.
Engine is running, but no AC
output is available.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
4. Connect another device that is in good
condition.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
Engine runs good at no-load but
“bogs down” when loads are
connected.
3. See Don’t Overload Generator in
Operation section.
4. Shorted generator circuit.
4. Contact authorized service facility.
1. Rocker switch set to “Off”.
2. Fuel Valve is in “Off” position.
3. Dirty air cleaner.
1. Set switch to “On”.
2. Turn fuel valve to “Open” position.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
4. Out of fuel.
5. Stale fuel.
5. Drain fuel tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
6. Spark plug wire not connected to spark
plug.
6. Connect wire to spark plug.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
7. Bad spark plug.
8. Water in fuel.
7. Replace spark plug.
8. Drain gas tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
9. Flooded.
9. Wait 5 minutes and re-crank engine.
10. Contact authorized service facility.
11. Contact authorized service facility.
12. Contact authorized service facility.
10. Excessively rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
Out of fuel.
Fill fuel tank.
Engine shuts down when
running.
1. Load is too high.
1. See Don’t Overload Generator in
Operation section.
Engine lacks power.
2. Dirty air filter.
2. Replace air filter.
Engine “hunts” or falters.
Carburetor is running too rich or too lean.
Contact authorized service facility.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
Warranties
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the
B&S engine warranty for non-regulated engines found in the
Operator’s Manual.
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton
Corporation Emissions Control Warranty
Statement
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emissions control systems parts) to
the extent these parts were present on the engine
purchased.
Your Warranty Rights And Obligations
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs &
Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control
system warranty on your Model Year 2008 and later
engine/equipment. In California, new small off-road engines
must be designed, built, and equipped to meet the State’s
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the
emissions control system on your engine/equipment for the
periods of time listed below provided there has been no
abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-
road engine.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel pump
• Fuel line, fuel line fittings, clamps
• Fuel tank, cap and tether
• Carbon canister
Your emissions control system may include parts such as
the carburetor or fuel injection system, fuel tank, ignition
system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related
assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will
repair your engine/equipment at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
c. Ignition System
• Spark plug(s)
Manufacturer’s Warranty Coverage:
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
Small off-road engines are warranted for two years. If any
emissions-related part on your engine/equipment is
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
Owner’s Warranty Responsibilities:
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• As the small engine/equipment owner, you are
responsible for the performance of the required
maintenance listed in your owner’s manual. B&S
recommends that you retain all receipts covering
maintenance on your engine/equipment, but B&S
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or
your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
• Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
• Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
For a period of two years from date of original
purchase, B&S warrants to the original purchaser and
each subsequent purchaser that the engine is designed,
built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it
is free from defects in material and workmanship that
could cause the failure of a warranted part; and that it
is identical in all material respects to the engine
described in the manufacturer’s application for
certification. The warranty period begins on the date the
engine is originally purchased.
• As the engine/equipment owner, you should however
be aware that B&S may deny you warranty coverage if
your engine/equipment or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved
modifications.
• You are responsible for presenting your
engine/equipment to a B&S distribution center,
servicing dealer, or other equivalent entity, as
applicable, as soon as a problem exists. The warranty
repairs should be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibilities, you
should contact B&S at (414) 259-5262.
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air
Index Information On Your Engine Emissions Label
• Any warranted part that is not scheduled for
replacement as required maintenance in the owner’s
manual supplied, is warranted for the warranty period
stated above. If any such part fails during the period of
warranty coverage, the part will be repaired or replaced
by B&S at no charge to the owner. Any such part
repaired or replaced under the warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Emissions Standard must display
information regarding the Emissions Durability Period and
the Air Index. Briggs & Stratton makes this information
available to the consumer on our emissions labels. The
engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
• Any warranted part that is scheduled only for regular
inspection in the owner’s manual supplied, is warranted
for the warranty period stated above. Any such part
repaired or replaced under warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Moderate:
• Any warranted part that is scheduled for replacement as
required maintenance in the owner’s manual supplied, is
warranted for the period of time prior to the first
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours
of actual engine running time.
scheduled replacement point for that part. If the part fails
prior to the first scheduled replacement, the part will be
repaired or replaced by B&S at no charge to the owner.
Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the
first scheduled replacement point for the part.
Intermediate:
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours
of actual engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours
of actual engine running time.
• Add on or modified parts that are not exempted by the
Air Resources Board may not be used. The use of any
non exempted add on or modified parts by the owner
will be grounds for disallowing a warranty claim. The
manufacturer will not be liable to warrant failures of
warranted parts caused by the use of a non exempted
add on or modified part.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are
certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2
certified engines, the Emissions Compliance Period referred
to on the Emissions Compliance label indicates the number
of operating hours for which the engine has been shown to
meet Federal emissions requirements.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine
components caused by the failure of any warranted
emissions parts.
For engines less than 225 cc displacement.
Category C = 125 hours
Category B = 250 hours
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the
provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty
coverage does not apply to failures of emissions parts
that are not original equipment B&S parts or to parts
that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance
as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is
not liable for warranty coverage of failures of emissions
parts caused by the use of add-on or modified parts.
Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement.
Category C = 250 hours
Category B = 500 hours
Category A = 1000 hours
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
2 years*
1 year
Commercial Use
*Second year parts only
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means
personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental
purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified.
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and
storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used
for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events
beyond the manufacturers control. 198189E, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reserved
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Portable Generator
Product Specifications
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,500 watts
Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,250 watts
AC Load Current:
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.0 Amps
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.5 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.48 ci (206 cc)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in (0.76 mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U.S. gallons (15 L)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (0.6 Liters)
Common Service Parts
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588 or 5043
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055
Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . .5066
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100002 or 5041
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient
operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and
the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power
when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
* This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and
generators).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
BRIGGSandSTRATTON.COM
Generador Portátil
Manual del Operario
Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04
(motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association
[Asociación canadiense de normalización]).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza
en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador
Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y
mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este
manual para futuras consultas.
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador. Consulte las
Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un
servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Generador
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2009. Reservados todos los derechos. Queda
prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de
este material, sin el permiso previo y por escrito de Briggs &
Stratton Power Products Group, LLC.
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de Contenido
Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instale el juego de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Agregue combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión al sistema eléctrico de un edificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles y características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Juegos de cordones y enchufes conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encienda el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement par temps chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
No sobrecargar el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento de la válvula de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantía para el propietario de una generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Símbolos sobre la seguridad y significados
Seguridad de operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
el generador. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Descarga Eléctrica
Manual del Operario
Gases Tóxicos
Fuego
Contragolpe
Explosión
Este generador funciona en base a un motor de campo
eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado
con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas
eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor
compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a
unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje
Partes en Movimiento
Objetos Voladores
Superficie Caliente
del generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
• Vea No sobrecargue generador.
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)
junto con el símbolo de alerta para designar un grado o
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una
práctica no relacionada con una lesión física.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
documento la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier
momento y sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
Información importante de seguridad
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
El fabricante no puede anticipar todas las posibles
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las
advertencias de este manual, así como las etiquetas y placas
de la unidad, no incluyen todo. Si usa un procedimiento,
método de trabajo o técnica operativa que no esté
específicamente recomendada por el fabricante, debe
asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para
otras personas. También debe asegurarse de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa elegida
no hace que el generador deje de ser seguro.
lesión física.
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce
monóxido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca
de los dormitorios.
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en
zonas cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas),
incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo
recreativo o RV.
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA Determinados componentes en este
producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes
de malformaciones y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones
marinas.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños
materiales.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas
de protección.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o dañar el depósito de combustible y
provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en
exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al
generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
este motor.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje
del generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
• Vea No sobrecargue generador.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje
muy poderoso.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue
diseñado.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la
retroalimentación de la energía eléctrica.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con
acero.
• Si los aparatos conectados se sobre calientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
como resultado el fuego o el golpe
eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Siga estos pasos para instalar el juego de ruedas:
Montaje
1. Dé la vuelta al generador de forma que el motor quede
arriba.
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
2. Introduzca el extremo del eje (A) a través del soporte
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
de montaje en el bastidor del generador.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
(800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de
identificación disponible. Consulte la ubicación en la sección
Controles y características.
3. Coloque una arandela plana (B) en el extremo del eje tal
como se muestra.
4. Use llaves ajustables para asegurar el extremo del eje al
bastidor con una tuerca autoblocante (C).
5. Coloque una arandela plana (B) y luego la rueda (D) en
el eje tal como se muestra.
Desembalaje del generador
AVISO Compruebe que instala la rueda con el cubo
elevado hacia el interior.
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y
plana.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
6. Use una llave ajustable para asegurar la rueda al
extremo del eje con una tuerca autoblocante.
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción del generador.
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el
juego de ruedas.
7. Repita los pasos 2 al 6 para la otra rueda.
8. Dé la vuelta al generador de forma que el lado del
motor quede abajo.
9. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo con los
del bastidor del generador.
El generador se entrega con:
• Aceite del Motor
10. Monte la pata de apoyo (E) con dos tornillos de 20 mm
(F) y dos tuercas hexagonales (G). Apriete con llaves
de 10 mm y de 13 mm.
• Manual del Operario
• Juego de Ruedas
11. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y las patas de
apoyo).
Instale el juego de ruedas
AVISO El juego de ruedas no está diseñado para uso en
carretera.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos
componentes:
12. Haga coincidir los orificios del asa (H) con los del
bastidor del generador. Use llaves de 10 mm y de
13 mm para fijar el asa con tornillos de 35 mm (J) y
tuercas hexagonales (K).
• Llaves de 10 mm y de 13 mm
• Llave de cubo con cubos de 10 mm y de 13 mm
• Llaves ajustables (2)
K
J
B
H
A
D
G
E
F
C
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Agregar aceite al motor
1. Coloque la generador en una superficie plana y
nivelada.
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón amarillo.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la botella de aceite por
el orificio de llenado de aceite.
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje
la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
dañarlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener
como resultado una avería del motor.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
Agregue combustible
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de
combustible (B). Tenga cuidado de no llenar el depósito
por encima del deflector (C). Esto permite que quede el
espacio adecuado para permitir la expansión del
combustible, según se muestra.
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil
terbutílico).
B
C
AVISO
Evite el daño del generador.
A
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
• NO mezcle aceite con gasolina.
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá
utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI
(89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá
y el consumo de combustible y las emisiones aumentarán.
Para obtener más información sobre el ajuste para gran
altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Briggs &
Stratton. No se recomienda utilizar el motor a altitudes
inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran
altitud.
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tierra del sistema
Ubicación del generador
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema
que conecta los componentes del bastidor a los terminales
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su
vez, está conectado al bastidor del generador (el neutro está
conectado al bastidor del generador).
Espacio libre alrededor del generador
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
pueden inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar un incendio.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
Requisitos especiales
Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde
no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape (A) se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo
competente.
• En algunas zonas, es obligatorio registrar los
generadores en las compañías eléctricas locales.
• Si el generador se utiliza en una obra, puede ser
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al sistema eléctrico de un edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un
electricista cualificado. La conexión debe aislar la
alimentación del generador de la alimentación de la red
pública, o de otra fuente de energía alternativa, y debe
cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje
muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la
retroalimentación de la energía eléctrica.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con
acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
A
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles y características
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para futuras consultas.
N
M
A
L
B
C
D
E
K
J
H
G
F
A - Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el
ruido del motor y está equipado con una pantalla
apagachispas.
K - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 20 Amp — Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento
de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e
iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
B - Identificación del Motor — Indica el modelo, tipo y
código del motor. Tenga por favor estos prontamente
disponible cuándo llamar para la ayuda.
L - Disyuntor Basculante — Un disyuntor basculante que
C - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está dando
protege el generador contra sobrecargas eléctricas.
arranque a un motor frío.
M - Tanque del Combustible — El tanque tiene una
capacidad de 15 L (4 galones americanos) de gasolina
sin contenido de plomo.
D - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
E - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida
N - Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On”
(En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición
“Off” (Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
que penetra en el motor.
F - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
G - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite
del motor.
No mostrado:
H - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con
Conector de Tierra — Consulte con el organismo
aceite aquí.
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.
J - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp —
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica
de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Etiqueta de Identificación — Proporciona el modelo,
revisión y el número de serie de generador. Tenga por favor
estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios
AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 1,625 vatios
de energía a 13.5 Amperios, para 120 Voltios; 3,250 vatios
de energía (3.25 kW) a 13.5 Amperios para 240 Voltios. El
enchufe está protegido por un disyuntor basculante.
Juegos de cordones y enchufes conectores
Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,
bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de
120 V del generador. Examine los cables prolongadores
antes de cada uso.
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión
utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no
requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual
del propietario de esos dispositivos para ver las
AVISO
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor
nominal mayor que la capacidad de salida del generador.
• NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más
amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden
suministrar.
• NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el generador.
recomendaciones del fabricante.
Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A
Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible para
reducir al mínimo la caída de tensión.
Cada receptáculo está protegido por un disyuntor
basculante.
ADVERTENCIA
Los cables eléctricos sobrecargados
pueden recalentarse, formar un arco o
quemarse, provocando la muerte, lesiones y/o
daños materiales.
• Utilice exclusivamente cables regulados para las cargas
aplicadas.
• Respete todas las medidas de seguridad de los cables
eléctricos.
Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 20 A
Use un tapón NEMA L14-20 con este receptáculo. Conecte
un juego de cable de 4 alambres, clasificado como
250 Voltios AC a 20 Amps (o mayor). Usted puede usar el
mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga
de 120 Voltios.
Juego de Cable de 4 Alambres
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios
(2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables
que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a
20 Amps (o mayores).
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-20
Tierra (Verde)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVISO Si el exceso de combustible en la mezcla de
aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca
estranguladora en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire
del asa repetidamente hasta que el motor arranque.
Operando
Encienda el motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use
las siguientes instrucciones para encender:
6. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la
posición "Run” (Funcionamiento) a intervalos de
segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío).
Espere a que el motor funcione suavemente antes de
cada cambio. Utilice la bomba con la palanca
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana.
AVISO Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie
plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
estranguladora en la posición "Run” (Funcionamiento).
AVISO Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del
cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un
dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso
afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el
motor arranque.
2. Gire la válvula del combustible (A) a la posición "On".
A
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o dañar el depósito de combustible y
provocar un incendio.
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición
"Choke” (Estrangular).
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
puede haber leyes similares en vigor.
4. Sitúe el interruptor balancín del motor en la posición
"On".
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.
5. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la
compresión, evitar el retroceso y arrancar.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de cargas eléctricas
Parada del motor
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos
minutos después del arranque.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos
eléctricos conectados y encendidos.
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada
(120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.)
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
NOTA:
• NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas
dobles.
3. Sitúe el interruptor balancín en la posición "Off".
• NO conectar cargas trifásicas al generador.
• NO conectar cargas de 50 Hz al generador.
ADVERTENCIA
El motor podría petardear,
incendiarse o dañarse.
• NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No
sobrecargar el generador.
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"
) para parar el motor.
(
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje
4. Gire la válvula de combustible hasta la posición "Off".
del generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
• Vea No sobrecargue generador.
Funcionamiento en clima cálido
Este motor para generador está equipado con WeatherGuard,
una funcionalidad innovadora que evita que el carburador se
congele en condiciones de clima frío. WeatherGuard ha sido
diseñado para funcionar en todas las condiciones climáticas.
Sin embargo, el rendimiento del producto puede aumentar
cuando el generador se utiliza únicamente en clima cálido sin
la protección WeatherGuard (A).
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
B
A
Quite los dos tornillos (B), según se muestra. Guarde la
protección y los tornillos para utilizarlos cuando desee
utilizar el equipo en clima frío.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que
usted tenga.
No sobrecargar el generador
Capacidad
Guía de Referencia de Potencia
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos:
Vatios de potencia* Vatios de potencia
Herramienta o aparato
continua
de salida adicional
Básicos
Bombilla de 75 vatios
Congelador industrial
Bomba para sumideros
75
-
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al
mismo tiempo.
500
800
500
1200
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la
cantidad de energía que su generador debe producir
para mantener sus elementos en funcionamiento. Vea
Guía de Referencia de Potencia.
Refrigerador / Congelador – 18 pies
cúbicos
800
1600
2000
Bomba de agua – 1/3 HP
1000
Calefacción / Aire Acondicionado
Aire acondicionado de ventana – 10.000
BTU
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia
de salida se refiere al corto arranque de energía que se
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a
motor, como una radial o un refrigerador. Como no
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el
elemento con la potencia de salida más alta al total de
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2.
1200
1800
Ventilador de ventana
Ventilador de caldera – 1/2 HP
Cocina
300
800
600
1300
Horno microondas – 1000 vatios
Cafetera
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Estufa eléctrica – Elemento simple
Plancha de cocina
Ejemplo:
Habitación familiar
Reproductor de DVD/CD
VCR
Vatios Calificados (cuando Vatios Adicionales de
Herramienta o Aparato Eléctrico
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
esté funcionando)
1200
Carga (al encender)
1800
Aire Acondicionado de Ventana
Receptor estéreo
Refrigerador
800
500
500
75
1600
Televisión en color – 27"
Ordenador personal con monitor de 17"
Otros
Congelador industrial
Televisión
500
-
-
Luz (75 Vatios)
Sistema de seguridad
Radio-reloj AM/FM
180
300
-
-
Total = 3075 Vatios para
funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Dispositivo de apertura de garage – 1/2
HP
Vatios de potencia continua totales
Potencia de salida adicional más alta
Salida total del generador requerida
= 3075
= 1800
= 4875
480
520
-
Calentador de agua eléctrico – 150 litros
aprox. (40 galones)
4000
Taller
Control de la energía
Luz halógena de cuarzo para trabajar
Rociador sin aire – 1/3 HP
Sierra sable
1000
600
-
1200
960
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado a
las tomas del generador antes de encender el motor. El
modo seguro y correcto de gestionar la energía del
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se
indica a continuación:
960
Taladro eléctrico – 1/2 HP
Sierra Radial – 10"
1000
1500
1800
1800
1000
1500
1800
1800
Sierra inglete – 10"
Cepilladora de mesa – 6"
Sierra de mesa / Sierra de brazo radial –
10"
2000
2500
2000
2500
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el
motor tal como se describe en este manual.
Compresor de aire – 1-1/2 HP
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del
generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas
adicionales en la capacidad del generador, como se describe
arriba.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el
motor funciona suavemente y el aparato funciona
adecuadamente).
*La potencia que aparece en la lista es aproximada.
Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener la
potencia real.
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control de emisiones
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más
abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la
reparación de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de
control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor
autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.
Primeras Cinco (5) Horas
• Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diario
Mantenimiento del generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.
AVISO NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a
través de las ranuras del aire de refrigeración, parte del
líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del
aislamiento del devanado del rotor y del estator. El líquido y
la acumulación de suciedad en los devanados internos del
generador pueden reducir la resistencia del aislamiento.
• Limpie los residuos
• Compruebe el nivel de aceite
Cada 25 horas o una vez al año
• Mantenimiento del filtro de aire1
Cada 50 horas o una vez al año
• Cambie el aceite del motor1
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Cada 100 horas o una vez al año
• Servicio a la válvula de combustible
• Servicio a la bujía
Limpieza
• Limpie el sistema de refrigeración1
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el generador. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
y la apertura del generador. Estas aperturas deberán
mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del generador para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los
residuos acumulados.
1
Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor
autorizado para reparar la unidad.
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan
sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir
el valor completo de la garantía, el operador deberá
mantener el generador de la forma descrita en este manual.
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente
para mantener correctamente su generador.
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada
estación. Cumpla con los requisitos de la tabla Plan de
Mantenimiento descrita anteriormente.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
AVISO Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil
más prolongada.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aceite
Mantenimiento de la válvula de combustible
La válvula de combustible está equipada con un recipiente
para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta
tórica que deben limpiarse cada 100 horas de
funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes, de ese
momento en adelante.
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO
utilice aditivos especiales.
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
2. Extraiga el recipiente para sedimentos (A) de la válvula
de combustible. Retire la junta tórica (B), el anillo de
retención (C) y el filtro de la válvula (D).
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperatura exterior previsto.
D
C
B
A
3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el
anillo de retención y el filtro con disolvente no
inflamable. Séquelos perfectamente.
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará
dificultades de arranque.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en
la válvula de combustible. Instale el recipiente para
sedimentos y apriételo firmemente.
AVISO Todo aceite sintético que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de
5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya
la junta tórica.
certificación API y con símbolo de servicio API (se
muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a
todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no
altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
como resultado el fuego o el golpe
eléctrico.
Comprobación del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un
trapo.
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de
desbordamiento en el orificio de llenado.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Adición de aceite del motor
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie
plana.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
sección Comprobación del nivel de aceite.
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el
tapón de llenado de aceite.
Servicio del depurador de aire
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no
funcionará correctamente y puede sufrir daños. Haga
cambios más frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde
hay polvo.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Cambio de aceite del motor
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuación:
Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el
cambio de aceite más frecuentemente.
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más
limpia (B).
PRECAUCIÓN
de piel con aceite usado de motor.
Evite el contacto prolongado o repetido
D
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
C
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
B
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
A
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
2. Con cuidado quite cartucho (C) de base (D).
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie el filtro de papel golpeándolo suavemente sobre
una superficie sólida. Si el filtro está demasiado sucio,
reemplácelo por uno nuevo. Deseche adecuadamente el
filtro viejo.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del
carburador.
4. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia
dentro de la cubierta.
5. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete
los tornillos.
Servicio del bujía
Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más
fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
C
B
A
3. Compruebe la separación del electrodo con un calibrador
de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la medida
recomendada si fuera necesario (véase Especificaciones).
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite
en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de
desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso.
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo
firmemente a mano.
8. Limpie los residuos de aceite.
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía
de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Sistema de refrigeración de aire
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión
u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta
con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción
por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio,
asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales
para el equipo.
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeración (D) a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en la parte superior
del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección
Limpieza.
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o dañar el depósito de combustible y
provocar un incendio.
D
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
este motor.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisión. Está
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y,
en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí
regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es
necesario modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de
Briggs & Stratton.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente
manera:
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan
la protección a la ménsula del silenciador.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en
exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al
generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
C
• NO modifique al generador en ninguna forma.
A
B
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla
apagachispas (C).
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota,
perforada o dañada. NO use pantallas defectuosas. Si la
pantalla no está dañada, limpiela con un disolvente
comercial.
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del
silenciador.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un
estabilizador de combustible en el contenedor de
Almacenamiento
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones
para preparar su unidad para almacenamiento.
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.
Cambio de aceite
Generador
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado.
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza.
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y
despejadas.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a
menos que lo haya tratado como se indica en la
sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.
Almacenamiento para periodos prolongados
El combustible puede estar pasado 30 días después de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito
de combustible y en los componentes básicos del
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,
utilice el estabilizador de combustible FRESH START® de
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o
cartucho concentrado con goteo.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos
para que el estabilizador circule por todo el circuito de
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar
hasta 24 meses.
pueden ser inflamables.
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resolución de problemas
Problemo
Causa
Accion
1. El interruptor automático de circuito
1. Reposicione el interruptor.
está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
2. Revise y repare.
El motor está funcionando
pero no existe salida de AC
disponsible.
3. El dispositivo conectado está dañado.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
4. Avería en el generador.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
El motor funciona bien sin
carga pero "funciona mal"
cuando se le contectan
cargas.
2. El generador está sobrecarga.
2. Vea No Sobrerecarque Generador.
3. Velocidad del motor es muy lenta.
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
4. Circuito del generador en corto.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Válvula del Combustible en posición
1. Gire la válvula del combustible a la
"Off".
posición "On".
2. Interruptor On/Off poscioando en
2. Coloque del interruptor On/Off en "On".
"Off".
3. Depurador de aire sucio.
4. Sin gasolina.
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Llénelo con combustible fresco.
5. Gasolina vieja.
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
6. El cable de la bujía no está en malas
la bujía.
6. Conecte el cable a la bujía.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
7. Bujía defectuosa.
7. Reemplace la bujía.
8. Agua en la gasolina.
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
9. Sobrecebado.
9. Abra por completo el cebador y haga girar
el motor.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
10. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
11. La válvula de entrada está atascada
está cerrada.
11. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
12. El motor ha perdido compresión.
12. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. Vea No Sobrerecarque Generador.
Al motor le hace falta
potencia.
2. Reemplace el filtro de aire.
El motor "no funciona
Carburador con mezcla de aire-
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
continuamente" o se detiene. combustible muy rica o muy pobre.
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema
de control de emisiones de Briggs & Stratton
Garantías
A continuación se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el
Manual del Operario.
Garantía de control de emisiones de California,
U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation
Derechos y obligaciones de la garantía
California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton
(B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de
control de emisiones de su motor/equipo modelo 2008 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeños
para máquinas de servicio deben estar diseñados, fabricados
y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha
contra la contaminación del Estado. B&S garantiza el sistema
de control de emisiones de su motor/equipo durante los
períodos que se indican a continuación, siempre que no haya
habido uso indebido, negligencia o mantenimiento indebido
del motor pequeño para máquinas de servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantía cubre únicamente las piezas que
se enumeran a continuación (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulación de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
(estrangulador electrónico)
• Carburador y piezas internas
• Bomba de combustible
Su sistema de control de emisiones puede incluir
componentes como el carburador o el sistema de inyección de
combustible, el tanque de combustible, el sistema de arranque
y el convertidor catalítico. También puede incluir mangueras,
correas, conectores, detectores y otros conjuntos
relacionados con las emisiones. Si se cumplen las condiciones
de la garantía, B&S reparará el motor/equipo sin coste alguno,
incluido el diagnóstico, los componentes y la mano de obra.
• Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
• Depósito de combustible, tapón y cadena
• Bote de carbono
b. Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de admisión
Cobertura de la garantía del fabricante:
• Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
• Bujía(s)
Los motores pequeños para máquinas de servicio tienen dos
años de garantía. Si algún componente del motor/equipo
relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, B&S lo
reparará o sustituirá.
• Sistema de encendido magnético
d. Sistema catalizador
Responsabilidades de la garantía del propietario:
• Como propietario del motor/equipo pequeño, usted es
responsable de llevar a cabo todas las operaciones de
mantenimiento que se enumeran en el manual del
propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas
relativas al mantenimiento del motor/equipo, pero B&S
no puede denegar la garantía basándose únicamente en la
falta de facturas o en la imposibilidad por parte del
propietario de asegurar la correcta realización de todas
las operaciones de mantenimiento.
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
• Válvulas y conmutadores de aspiración,
temperatura, posición y temporizados
• Conectores y unidades
• Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente
de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si
el motor/equipo o uno de sus componentes falla debido
a un uso indebido o negligente, un mantenimiento
inadecuado o modificaciones no autorizadas.
2. Duración de la cobertura
Durante un período de dos años desde la fecha de
compra original, B&S garantiza al propietario original y
a todo propietario posterior que el motor está diseñado,
fabricado y equipado conforme a la normativa vigente
adoptada por el Air Resources Board; que no tiene
defectos de materiales ni de mano de obra que
provoquen el fallo de un componente cubierto; y que es
idéntico en todos los aspectos materiales al motor
descrito en la aplicación de certificación del fabricante.
El período de garantía comienza en la fecha de
adquisición original del motor.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a
un centro de distribución de B&S, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, según
corresponda, en el momento en que surja un problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días en
ningún caso. En caso de preguntas sobre los derechos
y responsabilidades relativos a la garantía, póngase en
contacto con B&S llamando al (414) 259-5262.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La garantía de los componentes relacionados con las
emisiones es la siguiente:
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la
garantía de fallos de componentes relacionados con el
sistema de emisiones cubiertos por la garantía
provocados por el uso de componentes
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía
que no se deba sustituir como parte del plan de
mantenimiento obligatorio detallado en el manual del
propietario entregado quedarán cubiertos por la
garantía durante el período de la garantía especificado
anteriormente. Si alguno de estos componentes falla
durante el período de cobertura de la garantía, deberá
ser reparado o sustituido por B&S sin cargo alguno
para el propietario. Los componentes que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertos por
la garantía durante el período de garantía restante.
complementarios o modificados.
Consulte la información sobre el período de durabilidad de
las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de
emisiones del motor
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones del California Air Resources
Board (CARB) deben mostrar información sobre el período
de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. Briggs &
Stratton ofrece esta información al consumidor mediante
etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor
contiene la información de certificación.
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía
que sólo se deba inspeccionar periódicamente según el
manual del propietario entregado quedarán cubiertos
por la garantía durante el período de la garantía
especificado anteriormente. Los componentes que se
reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán
cubiertos por la garantía durante el período de garantía
restante.
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorías:
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía
que se deba sustituir como parte del plan de
mantenimiento obligatorio detallado en el manual del
propietario entregado quedarán cubiertos por la
garantía hasta el momento en que se indique que es
necesario hacer la primera sustitución. Si el
componente falla antes de la fecha de la primera
sustitución, será reparado o sustituido por B&S sin
cargo alguno para el propietario. Los componentes que
se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán
cubiertos por la garantía durante el período de garantía
hasta llegar a la fecha de la primera sustitución.
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación
intermedia equivaldría a 10-12 años.
• No se podrán utilizar componentes complementarios o
modificados no exentos por el Air Resources Board. El
uso de componentes complementarios o modificados
no exentos por parte del propietario dará lugar a la
anulación de la garantía. El fabricante no será
responsable de los fallos de componentes cubiertos por
la garantía que se deban al uso de un componente
complementario o modificado no exento.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación
de cumplimiento de la fase 2 de las normativas sobre
emisiones de la United States Environmental Protection
Agency (USEPA, Agencia estadounidense de protección del
medioambiente). En el caso de los motores con certificación
de fase 2, el período de cumplimiento de la normativa sobre
emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el número de horas de funcionamiento
durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los
requisitos federales sobre emisiones.
3. Cobertura de daños derivados
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
componente relacionado con el sistema de emisiones
cubierto por la garantía.
Para motores de menos de 225 cc:
Categoría C = 125 horas
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Categoría B = 250 horas
Categoría A = 500 horas.
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con
arreglo a las disposiciones de la política de garantía de
motores B&S. La cobertura no aplica a los fallos de
componentes relacionados con el sistema de emisiones
cubiertos por la garantía que no sean originales de B&S
ni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia o
mantenimiento inadecuado, conforme a las
Para motores de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas
Categoría B = 500 horas
Categoría A = 1000 horas.
disposiciones de la política de garantía de motores
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
Uso comercial
2 años
1 año
* Segundo año despide sólo
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de
generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de
esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
•
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como
empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También
se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198189S, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Generador Portátil
Especificaciones del producto
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . .3,500 Vatios (3,5 kW)
Vataje* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,250 vatios (3,25 kW)
Corriente Carga de C.A.
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27,0 Amperios
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,5 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . .15 L (4 galones americanos)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 cc (12,48 pulgadas)
Bujía Separación . . . . . . . . . . . . . . . .0,030 pulgadas (0,76mm)
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 litros (20 onzas)
Servicio común despide
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588 o 5043
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055
Bujía larga de vida de platino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5066
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . . . . . .100002 o 5041
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.
* Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards
Association [Asociación canadiense de normalización]).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
24
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|