Briggs Stratton Portable Generator 209443gs User Manual

Portable Generator  
Operator’s Manual  
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards  
Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 209443GS Revision - (04/02/2009)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Important Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Unpack Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Install Wheel Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Add Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
System Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Connecting to a Building’s Electrical System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Cord Sets and Receptacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Connecting Electrical Loads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Stopping the Engine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Warm Weather Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Don’t Overload Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Fuel Valve Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Engine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Warranties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Emissions Control System Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Symbols and Meanings  
Operator Safety  
Equipment Description  
Read this manual carefully and become familiar  
with your generator. Know its applications, its  
limitations and any hazards involved.  
Electrical Shock  
Toxic Fumes  
Kickback  
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating  
current (AC) generator. It was designed to supply electrical  
power for operating compatible electrical lighting, appliances,  
tools and motor loads. The generator’s revolving field is  
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.  
Explosion  
Fire  
Operator’s Manual  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity  
can damage generator and/or electrical devices connected to  
it.  
Moving Parts  
Flying Objects  
Hot Surface  
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
The safety alert symbol indicates a potential personal  
injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or  
CAUTION) is used with the alert symbol to designate a  
degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may  
be used to represent the type of hazard. The signal word  
NOTICE is used to address practices not related to personal  
injury.  
Every effort has been made to ensure that the information in  
this manual is both accurate and current. However, the  
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise  
improve the generator and this documentation at any time  
without prior notice.  
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will  
result in death or serious injury.  
The Emission Control System for this generator is warranted  
for standards set by the Environmental Protection Agency  
and the California Air Resources Board.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,  
could result in death or serious injury.  
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could  
result in minor or moderate injury.  
Important Safety Information  
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible  
circumstance that might involve a hazard. The warnings in  
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,  
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work  
method or operating technique that the manufacturer does  
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it  
is safe for you and others. You must also make sure that the  
procedure, work method or operating technique that you  
choose does not render the generator unsafe.  
NOTICE address practices not related to personal injury.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Failure to isolate generator from power utility can  
result in death or injury to electric utility workers  
due to backfeed of electrical energy.  
• When using generator for backup power, notify utility company.  
Use approved transfer equipment to isolate generator from  
electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
WARNING Running engine gives off carbon  
monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause headache,  
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,  
nausea, fainting or death.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
WARNING Fuel and its vapors are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns  
or death.  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the  
bedrooms.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.  
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,  
(even if windows and doors are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
WARNING The engine exhaust from this product  
contains chemicals known to the State of California to  
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
WARNING Certain components in this product and  
related accessories contain chemicals known to the State  
of California to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm. Wash hands after handling.  
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to  
spill.  
• This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) can  
result in bodily injury. Kickback will pull hand and  
arm toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises, or sprains  
could result.  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT  
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve  
OFF.  
• Disconnect spark plug wire.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition  
source because they can ignite fuel vapors.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
WARNING  
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in death or serious injury and/or  
property damage.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING Contact with muffler area can result in  
serious burns.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase  
risk of injury and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
Exhaust heat/gases can ignite  
combustibles, structures or damage  
fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• DO NOT modify generator in any way.  
• Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of  
generator including overhead.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity  
• It is a violation of California Public Resource Code, Section  
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,  
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust  
system is equipped with a spark arrester, as defined in Section  
4442, maintained in effective working order. Other states or  
federal jurisdictions may have similar laws.  
can damage generator and/or electrical devices connected to  
it.  
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer  
to obtain a spark arrester designed for the exhaust system  
installed on this engine.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
• Replacement parts must be the same and installed in the same  
position as the original parts.  
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before  
stopping generator.  
WARNING Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it  
and shorten its life.  
• Use generator only for intended uses.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact  
local service center.  
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK  
• Operate generator only on level surfaces.  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
WARNING Starter and other rotating parts can  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect them  
from generator.  
entangle hands, hair, clothing, or accessories.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
• NEVER operate generator without protective housing or covers.  
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be  
caught in the starter or other rotating parts.  
• Tie up long hair and remove jewelry.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You will need the following tools to install these components:  
• 10 mm and 13 mm wrenches  
Assembly  
Read entire operator’s manual before you attempt  
• Socket wrench with 10 mm and 13 mm sockets  
• Adjustable wrenches (2)  
to assemble or operate your new generator.  
Your generator requires some assembly and is ready for use  
after it has been properly serviced with the recommended oil  
and fuel.  
Install the wheel kit as follows:  
1. Tip generator so that engine end is up.  
If you have any problems with the assembly of your generator,  
please call the generator helpline at (800) 743-4115. If calling  
for assistance, please have the model, revision, and serial  
number from the identification label available. See Generator  
Features and Controls for identification label location.  
2. Place axle stud (A) through mounting bracket on  
generator frame.  
3. Place a flat washer (B) on axle stud as shown.  
4. Use adjustable wrenches to secure the axle stud to  
frame with jam nut (C).  
5. Place a flat washer (B), then wheel (D) on axle as  
Unpack Generator  
1. Set the carton on a rigid, flat surface.  
shown.  
NOTICE Be sure to install wheel with raised hub inboard.  
2. Remove everything from carton except generator.  
6. Use an adjustable wrench to secure the wheel to axle  
stud with jam nut.  
3. Open carton completely by cutting each corner from  
top to bottom.  
7. Repeat steps 2 through 6 for other wheel.  
8. Tip generator so that engine side is down.  
4. Leave generator on carton to install wheel kit.  
The generator is supplied with:  
• Engine oil bottle  
9. Line up holes in support leg (E) with holes in generator  
frame.  
• Operator’s manual  
• Wheel kit  
10. Attach support leg using two 20 mm bolts (F) and two  
hex nuts (G). Tighten with 10 mm and 13 mm wrenches.  
11. Return generator to normal operating position (resting  
on wheels and support legs).  
Install Wheel Kit  
NOTICE Wheel kit is not intended for over-the-road use.  
12. Line up holes in handle (H) with holes in generator  
frame. Attach handle using 10 mm and 13 mm  
wrenches with 35 mm bolts (J) and hex nuts (K).  
K
J
B
H
A
D
G
E
F
C
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Add Engine Oil  
1. Place generator on a flat, level surface.  
WARNING Fuel and its vapors are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns  
or death.  
WHEN ADDING FUEL  
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap.  
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of  
provided oil bottle into oil fill opening.  
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it  
• Fill fuel tank outdoors.  
and shorten its life.  
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been  
properly serviced with the recommended oil. This may result in an  
engine failure.  
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
4. Replace oil fill cap and fully tighten.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
Add Fuel  
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be  
careful not to fill above the baffle (C). This allows  
adequate space for fuel expansion as shown.  
Fuel must meet these requirements:  
• Clean, fresh, unleaded gasoline.  
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High  
altitude use, see HIgh Altitude.  
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to  
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.  
B
C
A
NOTICE Avoid generator damage.  
Failure to follow Operator’s Manual for fuel  
recommendations voids warranty.  
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.  
• DO NOT mix oil in gasoline.  
High Altitude  
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.  
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum  
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To  
remain emissions compliant, high altitude adjustment is  
required. Operation without this adjustment will cause  
decreased performance, increased fuel consumption, and  
increased emissions. See an authorized Briggs & Stratton  
dealer for high altitude adjustment information. Operation of  
the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with  
the high altitude kit is not recommended.  
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel  
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the  
same. If you experience starting or performance problems  
after using fuel, switch to a different fuel provider or change  
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The  
emission control system for this engine is EM (Engine  
Modifications).  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Ground  
Generator Location  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on the  
AC output receptacles. The system ground is connected to  
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator  
frame).  
Clearances and Air Movement  
WARNING Exhaust heat/gases can ignite  
combustibles, structures or damage fuel tank  
causing a fire.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
Special Requirements  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the generator.  
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or  
the local agency having jurisdiction:  
Place generator outdoors in an area that will not accumulate  
deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust  
gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into a  
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept  
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other  
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined  
area. Prevailing winds and air currents should be taken into  
consideration when positioning generator.  
• In some areas, generators are required to be registered  
with local utility companies.  
• If the generator is used at a construction site, there  
may be additional regulations which must be observed.  
Connecting to a Building’s Electrical System  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician. The  
connection must isolate the generator power from utility  
power or other alternative power sources and must comply  
with all applicable laws and electrical codes.  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Failure to isolate generator from power utility can  
result in death or injury to electric utility workers  
due to backfeed of electrical energy.  
• When using generator for backup power, notify utility company.  
Use approved transfer equipment to isolate generator from  
electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
A
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features and Controls  
Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
N
M
A
L
B
C
D
E
K
J
H
G
F
A - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine  
K - 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May  
noise and is equipped with a spark arrester screen.  
be used to supply electrical power for the operation of  
120 and/or 240 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz  
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.  
B - Engine Identification — Provides model, type and code  
of engine. Please have these readily available if calling for  
assistance.  
L - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double pole  
circuit breaker is provided to protect the generator  
against electrical overload.  
C - Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
D - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to  
M - Fuel Tank — Capacity of four (4) U.S. gallons (15 L).  
engine.  
N - Rocker Switch — Set this switch to “On” before using  
recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.  
E - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and  
debris out of intake air.  
F - Recoil Starter — Used to start the engine.  
G - Oil Drain Plug — Drain engine oil here.  
H - Oil Fill Cap — Check and add engine oil here.  
Items Not Shown:  
Grounding Fastener — Consult your local agency having  
jurisdiction for grounding requirements in your area.  
J - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle — May be  
used to supply electrical power for the operation of  
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical,  
lighting, appliance, tool, and motor loads.  
Identification Label — Provides model, revision, and serial  
number of generator. Please have these readily available  
when calling for assistance.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase  
loads requiring up to 3,250 watts of power (3.25 kW) at  
13.5 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads  
at 13.5 Amps each. The outlet is protected by a double pole  
circuit breaker.  
Cord Sets and Receptacles  
Use only high quality, well-insulated, grounded extension  
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.  
Inspect extension cords before each use.  
Check the ratings of all extension cords before you use  
them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt  
AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices.  
Some devices, however, may not require this type of  
extension cord. Check the operator’s manuals of those  
devices for the manufacturer’s recommendations.  
NOTICE  
Receptacles may be marked with rating value  
greater than generator output capacity.  
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage than  
generator or receptacle can supply.  
Keep extension cords as short as possible to minimize  
voltage drop.  
• DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.  
WARNING  
Overloaded electrical cords can overheat,  
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle  
arc, and burn resulting in death, bodily injury,  
and/or property damage.  
The duplex receptacle is protected against overload by a  
double pole circuit breaker.  
• ONLY use cords rated for your loads.  
• Follow all safeties on electrical cords.  
120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle  
Use a NEMA L14–20 plug with this receptacle. Connect a  
4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 20 Amps (or  
greater). You can use the same 4–wire cord if you plan to  
run a 120 Volt load.  
4-Wire Cord Set  
240V  
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at  
20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt  
AC loads at 20 Amps (or greater).  
120V  
120V  
W (Neutral)  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
NEMA L14-20  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) can  
result in bodily injury. Kickback will pull hand and  
arm toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises, or sprains  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instructions:  
could result.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
NOTICE Failure to start and operate the unit on a level  
surface will cause the unit not to start or shut down during  
operation.  
NOTICE If excessive fuel is present in the air/fuel mixture  
causing a “flooded” condition, move the choke lever to  
Run” position and pull the handle repeatedly until the  
engine starts.  
2. Turn the fuel valve (A) to the “On” position.  
6. Move choke lever to “Run” position a short distance at  
a time over several seconds in warm weather or  
minutes in cold weather. Let engine run smoothly  
before each change. Operate with choke in “Run”  
position.  
A
NOTICE If the engine starts after 3 pulls but fails to run, or  
if the unit shuts down during operation, make sure the unit  
is on a level surface and check for the proper oil level in the  
crankcase. This unit may be equipped with a low oil  
protection device.  
3. Push choke lever to “Choke” position.  
WARNING Contact with muffler area can result in  
serious burns.  
Exhaust heat/gases can ignite  
combustibles, structures or damage  
fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
4. Push engine rocker switch to “On”.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of  
generator including overhead.  
• It is a violation of California Public Resource Code, Section  
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,  
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust  
system is equipped with a spark arrester, as defined in Section  
4442, maintained in effective working order. Other states or  
federal jurisdictions may have similar laws.  
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight  
resistance is felt. Then pull handle rapidly to overcome  
compression, prevent kickback, and start engine.  
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer  
to obtain a spark arrester designed for the exhaust system  
installed on this engine.  
• Replacement parts must be the same and installed in the same  
position as the original parts.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Electrical Loads  
Stopping the Engine  
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes  
after starting.  
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator  
panel receptacles. NEVER start or stop engine with  
electrical devices plugged in and turned ON.  
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,  
single phase, 60 Hz electrical loads.  
2. Let engine run at no-load for several minutes to  
stabilize internal temperatures of engine and generator.  
NOTE:  
3. Push engine rocker switch to “Off” position.  
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex  
receptacles.  
WARNING  
Backfire, fire or engine damage could  
occur.  
• DO NOT connect 3-phase loads to the generator.  
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
• DO NOT stop engine by moving choke control to “Choke”  
position ( ).  
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t  
Overload Generator.  
4. Move fuel valve to “Off” position.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity  
Warm Weather Operation  
can damage generator and/or electrical devices connected to  
it.  
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
This generator engine is equipped with WeatherGuard, an  
innovative feature to prevent carburetor icing in cold weather  
conditions. WeatherGuard has been engineered to operate in  
all weather conditions. However, product performance can be  
increased when operating the generator solely in warm  
weather by removing the WeatherGuard shield (A).  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before  
stopping generator.  
B
A
Remove the two screws (B) as shown. Store shield and  
screws for future cold weather operation.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEVER add more loads than the generator capacity. Take  
special care to consider surge loads in generator capacity, as  
described above.  
Don’t Overload Generator  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Wattage Reference Guide  
Rated* Additional  
(Running)  
Watts  
Tool or Appliance  
Surge  
(Starting)  
Watts  
1. Select the items you will power at the same time.  
2. Total the rated (running) watts of these items. This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Wattage Reference Guide.  
Essentials  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
75  
500  
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.  
Surge wattage is the short burst of power needed to  
start electric motor-driven tools or appliances such as a  
circular saw or refrigerator. Because not all motors start  
at the same time, total surge watts can be estimated by  
adding only the item(s) with the highest additional surge  
watts to the total rated watts from step 2.  
500  
Sump Pump  
800  
1200  
1600  
2000  
Refrigerator/Freezer - 18 cf  
Water Well Pump - 1/3 hp  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
800  
1000  
1200  
300  
1800  
600  
Example:  
Furnace Fan Blower - 1/2 hp  
Kitchen  
800  
1300  
Rated (Running) Additional Surge  
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Watts  
(Starting) Watts  
1200  
1800  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
1000  
1500  
1500  
2500  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
800  
500  
500  
75  
1600  
500  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
Light (75 Watts)  
DVD/CD Player  
100  
100  
450  
500  
800  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
VCR  
Stereo Receiver  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
Total Generator Output Required  
= 3075  
= 1800  
= 4875  
Color Television - 27 in  
Personal Computer w/17 in  
monitor  
Power Management  
Other  
Security System  
180  
300  
To prolong the life of your generator and attached devices, it  
is important to take care when adding electrical loads to your  
generator. There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting its engine. The correct and  
safe way to manage generator power is to sequentially add  
loads as follows:  
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 hp  
Electric Water Heater - 40 gallon  
DIY/Job Site  
480  
520  
4000  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 hp  
Reciprocating Saw  
1000  
600  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
1200  
960  
960  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
Electric Drill - 1/2 hp  
Circular Saw - 7-1/4 in  
Miter Saw - 10 in  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly).  
4. Plug in and turn on the next load.  
Table Planer - 6 in  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in  
Air Compressor - 1-1/2 hp  
* Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generator Maintenance  
Maintenance  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive dust,  
dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air slots in  
the generator must not become clogged with snow, leaves,  
or any other foreign material.  
Maintenance Schedule  
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs  
first. More frequent service is required when operating in  
adverse conditions noted below.  
NOTICE DO NOT use water or other liquids to clean  
generator. Liquids can enter engine fuel system, causing  
poor performance and/or failure to occur. In addition, if  
liquid enters generator through cooling air slots, some of the  
liquid will be retained in voids and cracks of the rotor and  
stator winding insulation. Liquid and dirt buildup on the  
generator internal windings will eventually decrease the  
insulation resistance of these windings.  
First 5 Hours  
• Change engine oil  
Every 8 Hours or Daily  
• Clean debris  
• Check engine oil level  
Every 25 Hours or Yearly  
• Service engine air cleaner1  
Every 50 Hours or Yearly  
• Change engine oil1  
Cleaning  
Daily or before use, look around and underneath the  
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated  
debris from inside and outside the generator. Keep the  
linkage, spring and other engine controls clean. Inspect  
cooling air slots and openings on generator. These openings  
must be kept clean and unobstructed.  
• Inspect muffler and spark arrester  
Every 100 Hours or Yearly  
• Service fuel filter  
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of  
overheating and ignition of accumulated debris:  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
• Service spark plug  
• Clean cooling system1  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it  
and shorten its life.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
1
Service more often under dirty or dusty conditions.  
General Recommendations  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
Regular maintenance will improve the performance and extend  
the life of the generator. See any authorized dealer for service.  
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
The generator’s warranty does not cover items that have  
been subjected to operator abuse or negligence. To receive  
full value from the warranty, the operator must maintain the  
generator as instructed in this manual.  
Fuel Valve Maintenance  
The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen,  
retaining ring and o-ring that need to be cleaned every  
100 hours or once a year (whichever occurs first).  
Some adjustments will need to be made periodically to  
properly maintain your generator.  
1. Move fuel valve to “Off” position.  
All service and adjustments should be made at least once  
each season. Follow the requirements in the Maintenance  
Schedule chart above.  
2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove  
o-ring (B), retaining ring (C) and screen (D) from fuel  
valve.  
NOTICE Once a year you should clean or replace the spark  
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air  
filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run  
better and last longer.  
Emissions Control  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions  
control devices and systems may be performed by any  
non-road engine repair establishment or individual.  
However, to obtain ”no charge” emissions control service,  
the work must be performed by a factory authorized dealer.  
See the Emissions Warranty.  
D
C
B
A
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and screen  
in a nonflammable solvent. Dry them thoroughly.  
4. Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel valve.  
Install sediment cup and tighten securely.  
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill opening.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
Adding Engine Oil  
5. Move fuel valve to “On” position, and check for leaks.  
1. Make sure generator is on a level surface.  
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.  
Replace o-ring if there is any leakage.  
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the  
point of overflowing at oil fill.  
Engine Maintenance  
WARNING Unintentional sparking can result in fire or  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
electric shock.  
Changing Engine Oil  
If you are using your generator under extremely dirty or  
dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil  
more often.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact  
with used motor oil.  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain  
laboratory animals.  
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
Oil  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
Oil Recommendations  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty  
Certified oils for best performance. Other high-quality  
detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,  
SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.  
Change the oil while the engine is still warm from running,  
as follows:  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for  
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the  
outdoor temperature range expected.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and  
place the wire where it cannot contact spark plug.  
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain plug  
is located at base of engine, opposite carburetor.  
C
B
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.  
A
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil  
consumption. Check oil level more frequently.  
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a  
suitable container.  
NOTICE Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API  
certification mark and API service symbol with  
“SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an  
acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic  
oil does not alter required oil change intervals.  
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil  
fill cap.  
6. Slowly pour oil (about 20 oz.) into oil fill opening (B) to  
the point of overflowing (C) at oil fill cap. DO NOT  
overfill.  
Checking Oil Level  
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.  
8. Wipe up any spilled oil.  
Oil level should be checked prior to each use or at least  
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.  
1. Make sure generator is on a level surface.  
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Air Cleaner  
Inspect Muffler and Spark Arrester  
Your engine will not run properly and may be damaged if  
you run it with a dirty air cleaner. Replace more often if  
operating under dirty or dusty conditions.  
To service the air cleaner, follow these steps:  
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B).  
Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage.  
Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for  
damage or carbon blockage. If replacement parts are  
required, make sure to use only original equipment  
replacement parts.  
WARNING Contact with muffler area can result in  
serious burns.  
D
Exhaust heat/gases can ignite  
C
combustibles, structures or damage  
fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
B
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of  
generator including overhead.  
• It is a violation of California Public Resource Code, Section  
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,  
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust  
system is equipped with a spark arrester, as defined in Section  
4442, maintained in effective working order. Other states or  
federal jurisdictions may have similar laws.  
A
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer  
to obtain a spark arrester designed for the exhaust system  
installed on this engine.  
2. Carefully remove cartridge (C) from base (D).  
3. Clean paper filter by tapping it gently on a solid surface.  
If the paper filter is too dirty, replace it with a new one.  
Dispose of the old filter properly.  
• Replacement parts must be the same and installed in the same  
position as the original parts.  
4. Install clean (or new) air cleaner assembly inside cover.  
5. Assemble air cleaner cover onto base and tighten screws.  
Clean and inspect the spark arrester as follows:  
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),  
remove four screws that connect guard to muffler  
bracket.  
Service Spark Plug  
Changing the spark plug will help your engine to start easier  
and run better.  
1. Clean area around spark plug.  
2. Remove and inspect spark plug.  
C
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset  
spark plug gap to recommended gap if necessary (see  
Specifications).  
A
B
2. Remove four screws that attach spark arrester screen  
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or  
porcelain is cracked. Use the recommended  
replacement spark plug. See Specifications.  
(C).  
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,  
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a  
defective screen. If screen is not damaged, clean it with  
commercial solvent.  
5. Install spark plug and tighten firmly.  
4. Reattach screen and muffler guard.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Cooling System  
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel  
stabilizer is added according to instructions. Run the engine  
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel  
system. The engine and fuel can then be stored up to  
24 months.  
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and  
cannot be observed without partial engine disassembly. For  
this reason, we recommend you have an authorized Briggs &  
Stratton service dealer clean the cooling system (H) per  
recommended intervals (see Maintenance Schedule in  
beginning of Maintenance section). Equally important is to  
keep top of engine free from debris. See Clean Debris.  
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel  
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run  
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel  
stabilizer in the storage container is recommended to  
maintain freshness.  
H
WARNING Fuel and its vapors are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns  
or death.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers  
or other appliances that have pilot light or other ignition source  
because they can ignite fuel vapors.  
WHEN DRAINING FUEL  
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
Carburetor Adjustment  
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped  
with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been  
set at the factory. If adjustment is required, see an  
authorized Briggs & Stratton service dealer.  
• Drain fuel tank outdoors.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase  
Change Engine Oil  
risk of injury and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill  
with recommended grade.  
Other Storage Tips  
• DO NOT modify generator in any way.  
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it  
has been treated as described in Long Term Storage  
Instructions.  
Storage  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be  
done and you must store the unit for more than 30 days, use  
the following guidelines to prepare it for storage.  
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or  
dirt in fuel can cause problems if it’s used with this  
unit.  
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not  
retain moisture.  
Generator Storage  
• Clean the generator as outlined in Cleaning.  
WARNING  
Storage covers can be flammable.  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
Long Term Storage Instructions  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover  
on the equipment.  
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel  
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or  
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs  
& Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a  
liquid additive or a drip concentrate cartridge.  
4. Store generator in clean, dry area.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
1. One of the circuit breakers is open.  
Correction  
1. Reset circuit breaker.  
2. Contact authorized service facility.  
3. Check and repair.  
2. Fault in generator.  
Engine is running, but no AC  
output is available.  
3. Poor connection or defective cord set.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in good  
condition.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Engine speed is too slow.  
3. Generator is overloaded.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. Contact authorized service facility.  
Engine runs good at no-load but  
“bogs down” when loads are  
connected.  
3. See Don’t Overload Generator in  
Operation section.  
4. Shorted generator circuit.  
4. Contact authorized service facility.  
1. Rocker switch set to “Off”.  
2. Fuel Valve is in “Off” position.  
3. Dirty air cleaner.  
1. Set switch to “On”.  
2. Turn fuel valve to “Open” position.  
3. Clean or replace air cleaner.  
4. Fill fuel tank.  
4. Out of fuel.  
5. Stale fuel.  
5. Drain fuel tank and carburetor; fill with  
fresh fuel.  
6. Spark plug wire not connected to spark  
plug.  
6. Connect wire to spark plug.  
Engine will not start; or starts  
and runs rough.  
7. Bad spark plug.  
8. Water in fuel.  
7. Replace spark plug.  
8. Drain gas tank and carburetor; fill with  
fresh fuel.  
9. Flooded.  
9. Wait 5 minutes and re-crank engine.  
10. Contact authorized service facility.  
11. Contact authorized service facility.  
12. Contact authorized service facility.  
10. Excessively rich fuel mixture.  
11. Intake valve stuck open or closed.  
12. Engine has lost compression.  
Out of fuel.  
Fill fuel tank.  
Engine shuts down when  
running.  
1. Load is too high.  
1. See Don’t Overload Generator in  
Operation section.  
Engine lacks power.  
2. Dirty air filter.  
2. Replace air filter.  
Engine “hunts” or falters.  
Carburetor is running too rich or too lean.  
Contact authorized service facility.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions  
Warranties  
The following are specific provisions relative to your  
Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the  
B&S engine warranty for non-regulated engines found in the  
Operator’s Manual.  
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton  
Corporation Emissions Control Warranty  
Statement  
1. Warranted Emissions Parts  
Coverage under this warranty extends only to the parts  
listed below (the emissions control systems parts) to  
the extent these parts were present on the engine  
purchased.  
Your Warranty Rights And Obligations  
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs &  
Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control  
system warranty on your Model Year 2008 and later  
engine/equipment. In California, new small off-road engines  
must be designed, built, and equipped to meet the State’s  
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the  
emissions control system on your engine/equipment for the  
periods of time listed below provided there has been no  
abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-  
road engine.  
a. Fuel Metering System  
• Cold start enrichment system (soft choke)  
• Carburetor and internal parts  
• Fuel pump  
• Fuel line, fuel line fittings, clamps  
• Fuel tank, cap and tether  
• Carbon canister  
Your emissions control system may include parts such as  
the carburetor or fuel injection system, fuel tank, ignition  
system, and catalytic converter. Also included may be hoses,  
belts, connectors, sensors, and other emissions-related  
assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will  
repair your engine/equipment at no cost to you including  
diagnosis, parts, and labor.  
b. Air Induction System  
• Air cleaner  
• Intake manifold  
• Purge and vent line  
c. Ignition System  
• Spark plug(s)  
Manufacturer’s Warranty Coverage:  
• Magneto ignition system  
d. Catalyst System  
Small off-road engines are warranted for two years. If any  
emissions-related part on your engine/equipment is  
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.  
• Catalytic converter  
• Exhaust manifold  
Owner’s Warranty Responsibilities:  
• Air injection system or pulse valve  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
• As the small engine/equipment owner, you are  
responsible for the performance of the required  
maintenance listed in your owner’s manual. B&S  
recommends that you retain all receipts covering  
maintenance on your engine/equipment, but B&S  
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or  
your failure to ensure the performance of all scheduled  
maintenance.  
• Vacuum, temperature, position, time sensitive  
valves and switches  
• Connectors and assemblies  
2. Length of Coverage  
For a period of two years from date of original  
purchase, B&S warrants to the original purchaser and  
each subsequent purchaser that the engine is designed,  
built, and equipped so as to conform with all applicable  
regulations adopted by the Air Resources Board; that it  
is free from defects in material and workmanship that  
could cause the failure of a warranted part; and that it  
is identical in all material respects to the engine  
described in the manufacturer’s application for  
certification. The warranty period begins on the date the  
engine is originally purchased.  
• As the engine/equipment owner, you should however  
be aware that B&S may deny you warranty coverage if  
your engine/equipment or a part has failed due to  
abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved  
modifications.  
• You are responsible for presenting your  
engine/equipment to a B&S distribution center,  
servicing dealer, or other equivalent entity, as  
applicable, as soon as a problem exists. The warranty  
repairs should be completed in a reasonable amount of  
time, not to exceed 30 days. If you have any questions  
regarding your warranty rights and responsibilities, you  
should contact B&S at (414) 259-5262.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The warranty on emissions-related parts is as follows:  
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air  
Index Information On Your Engine Emissions Label  
• Any warranted part that is not scheduled for  
replacement as required maintenance in the owner’s  
manual supplied, is warranted for the warranty period  
stated above. If any such part fails during the period of  
warranty coverage, the part will be repaired or replaced  
by B&S at no charge to the owner. Any such part  
repaired or replaced under the warranty will be  
warranted for the remaining warranty period.  
Engines that are certified to meet the California Air  
Resources Board (CARB) Emissions Standard must display  
information regarding the Emissions Durability Period and  
the Air Index. Briggs & Stratton makes this information  
available to the consumer on our emissions labels. The  
engine emissions label will indicate certification information.  
The Emissions Durability Period describes the number of  
hours of actual running time for which the engine is certified  
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in  
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.  
The following categories are used:  
• Any warranted part that is scheduled only for regular  
inspection in the owner’s manual supplied, is warranted  
for the warranty period stated above. Any such part  
repaired or replaced under warranty will be warranted  
for the remaining warranty period.  
Moderate:  
• Any warranted part that is scheduled for replacement as  
required maintenance in the owner’s manual supplied, is  
warranted for the period of time prior to the first  
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours  
of actual engine running time.  
scheduled replacement point for that part. If the part fails  
prior to the first scheduled replacement, the part will be  
repaired or replaced by B&S at no charge to the owner.  
Any such part repaired or replaced under warranty will  
be warranted for the remainder of the period prior to the  
first scheduled replacement point for the part.  
Intermediate:  
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours  
of actual engine running time.  
Extended:  
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours  
of actual engine running time.  
• Add on or modified parts that are not exempted by the  
Air Resources Board may not be used. The use of any  
non exempted add on or modified parts by the owner  
will be grounds for disallowing a warranty claim. The  
manufacturer will not be liable to warrant failures of  
warranted parts caused by the use of a non exempted  
add on or modified part.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to  
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability  
Period of an engine with an intermediate rating would  
equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are  
certified to meet the United States Environmental Protection  
Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2  
certified engines, the Emissions Compliance Period referred  
to on the Emissions Compliance label indicates the number  
of operating hours for which the engine has been shown to  
meet Federal emissions requirements.  
3. Consequential Coverage  
Coverage shall extend to the failure of any engine  
components caused by the failure of any warranted  
emissions parts.  
For engines less than 225 cc displacement.  
Category C = 125 hours  
Category B = 250 hours  
4. Claims and Coverage Exclusions  
Warranty claims shall be filed according to the  
provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty  
coverage does not apply to failures of emissions parts  
that are not original equipment B&S parts or to parts  
that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance  
as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is  
not liable for warranty coverage of failures of emissions  
parts caused by the use of add-on or modified parts.  
Category A = 500 hours  
For engines of 225 cc or more displacement.  
Category C = 250 hours  
Category B = 500 hours  
Category A = 1000 hours  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or  
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This  
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in  
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE  
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some  
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years*  
1 year  
Commercial Use  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means  
personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental  
purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE  
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING  
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty  
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if  
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the  
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified.  
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under  
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover  
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or  
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,  
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system  
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,  
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and  
storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used  
for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events  
beyond the manufacturers control. 198189E, Rev. B, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reserved  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Portable Generator  
Product Specifications  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,500 watts  
Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,250 watts  
AC Load Current:  
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.0 Amps  
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.5 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.48 ci (206 cc)  
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in (0.76 mm)  
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U.S. gallons (15 L)  
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (0.6 Liters)  
Common Service Parts  
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588 or 5043  
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055  
Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . .5066  
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005  
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100002 or 5041  
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of  
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been  
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower  
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient  
operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and  
the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power  
when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors  
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application  
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to  
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.  
* This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and  
generators).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Generador Portátil  
Manual del Operario  
Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04  
(motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association  
[Asociación canadiense de normalización]).  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza  
en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador  
Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.  
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y  
mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas  
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es  
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este  
manual para futuras consultas.  
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará  
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.  
Dónde encontrarnos  
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador. Consulte las  
Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un  
servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al  
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Generador  
Número de Modelo  
Revisión  
Número de Serie  
Motor  
Número de Modelo  
Número de Tipo  
Número de Código  
Fecha de compra  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2009. Reservados todos los derechos. Queda  
prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de  
este material, sin el permiso previo y por escrito de Briggs &  
Stratton Power Products Group, LLC.  
2
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de Contenido  
Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Desembalaje del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Instale el juego de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Agregue combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Conexión al sistema eléctrico de un edificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Controles y características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Juegos de cordones y enchufes conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Encienda el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Conexión de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Fonctionnement par temps chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
No sobrecargar el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Mantenimiento de la válvula de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Garantía para el propietario de una generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Símbolos sobre la seguridad y significados  
Seguridad de operario  
Descripción del equipo  
Lea atentamente este manual y familiarícese con  
el generador. Conozca sus aplicaciones,  
limitaciones y riesgos.  
Descarga Eléctrica  
Manual del Operario  
Gases Tóxicos  
Fuego  
Contragolpe  
Explosión  
Este generador funciona en base a un motor de campo  
eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado  
con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas  
eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor  
compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a  
unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.  
AVISO  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje  
Partes en Movimiento  
Objetos Voladores  
Superficie Caliente  
del generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
• Vea No sobrecargue generador.  
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible  
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de  
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)  
junto con el símbolo de alerta para designar un grado o  
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de  
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de  
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una  
práctica no relacionada con una lesión física.  
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este  
documento la información más precisa y actualizada. No  
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o  
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier  
momento y sin previo aviso.  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California.  
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará  
la muerte o lesiones de gravedad.  
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,  
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.  
Información importante de seguridad  
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse,  
podría provocar lesiones leves o moderadas.  
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una  
El fabricante no puede anticipar todas las posibles  
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las  
advertencias de este manual, así como las etiquetas y placas  
de la unidad, no incluyen todo. Si usa un procedimiento,  
método de trabajo o técnica operativa que no esté  
específicamente recomendada por el fabricante, debe  
asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para  
otras personas. También debe asegurarse de que el  
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa elegida  
no hace que el generador deje de ser seguro.  
lesión física.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son  
extremadamente inflamables y  
explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos  
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.  
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del  
tanque.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para  
la expansión del combustible.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes  
de arrancar el motor.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce  
monóxido de carbono, un gas inodoro y  
venenoso.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO  
Respirar monóxido de carbono puede provocar  
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,  
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.  
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca  
de los dormitorios.  
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la  
combustible se pueda derramar.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras  
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.  
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en  
zonas cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas),  
incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo  
recreativo o RV.  
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible  
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada  
(posición OFF).  
• Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE  
EN EL TANQUE  
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto  
contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,  
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que  
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden  
encender los vapores de la combustible.  
ADVERTENCIA Determinados componentes en este  
producto y los accesorios relacionados contienen  
sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes  
de malformaciones y otros defectos congénitos por el  
Estado de California. Lávese las manos después de  
manipular estos elementos.  
ADVERTENCIA  
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones  
marinas.  
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños  
materiales.  
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del  
cable del arrancador puede producir lesiones. El  
retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta  
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él  
para evitar su retroceso.  
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan  
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los  
accesorios.  
• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas  
de protección.  
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar  
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos  
eléctricos conectados y en funcionamiento.  
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador  
puede producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden  
inflamar los materiales combustibles y  
las estructuras o dañar el depósito de combustible y  
provocar un incendio.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en  
exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al  
generador.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando  
funciona a una velocidad determinada.  
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de  
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos  
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado  
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la  
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de  
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales  
puede haber leyes similares en vigor.  
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el  
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla  
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en  
este motor.  
AVISO  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje  
del generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
• Vea No sobrecargue generador.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),  
luego encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas  
originales y estar instaladas en la misma posición.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje  
muy poderoso.  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede  
dañarlo y acortar su vida productiva.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue  
diseñado.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la  
retroalimentación de la energía eléctrica.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,  
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de  
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad  
eléctrica.  
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente  
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con  
acero.  
• Si los aparatos conectados se sobre calientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén  
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté  
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén  
mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o  
sirvan al generador.  
ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener  
como resultado el fuego o el golpe  
eléctrico.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde  
no pueda entrar en contacto con la bujía.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Siga estos pasos para instalar el juego de ruedas:  
Montaje  
1. Dé la vuelta al generador de forma que el motor quede  
arriba.  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y  
solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
2. Introduzca el extremo del eje (A) a través del soporte  
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.  
de montaje en el bastidor del generador.  
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,  
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al  
(800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el  
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de  
identificación disponible. Consulte la ubicación en la sección  
Controles y características.  
3. Coloque una arandela plana (B) en el extremo del eje tal  
como se muestra.  
4. Use llaves ajustables para asegurar el extremo del eje al  
bastidor con una tuerca autoblocante (C).  
5. Coloque una arandela plana (B) y luego la rueda (D) en  
el eje tal como se muestra.  
Desembalaje del generador  
AVISO Compruebe que instala la rueda con el cubo  
elevado hacia el interior.  
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y  
plana.  
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada  
una de sus esquinas de arriba abajo.  
6. Use una llave ajustable para asegurar la rueda al  
extremo del eje con una tuerca autoblocante.  
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a  
excepción del generador.  
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el  
juego de ruedas.  
7. Repita los pasos 2 al 6 para la otra rueda.  
8. Dé la vuelta al generador de forma que el lado del  
motor quede abajo.  
9. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo con los  
del bastidor del generador.  
El generador se entrega con:  
• Aceite del Motor  
10. Monte la pata de apoyo (E) con dos tornillos de 20 mm  
(F) y dos tuercas hexagonales (G). Apriete con llaves  
de 10 mm y de 13 mm.  
• Manual del Operario  
• Juego de Ruedas  
11. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de  
funcionamiento (apoyado en las ruedas y las patas de  
apoyo).  
Instale el juego de ruedas  
AVISO El juego de ruedas no está diseñado para uso en  
carretera.  
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos  
componentes:  
12. Haga coincidir los orificios del asa (H) con los del  
bastidor del generador. Use llaves de 10 mm y de  
13 mm para fijar el asa con tornillos de 35 mm (J) y  
tuercas hexagonales (K).  
• Llaves de 10 mm y de 13 mm  
• Llave de cubo con cubos de 10 mm y de 13 mm  
• Llaves ajustables (2)  
K
J
B
H
A
D
G
E
F
C
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Agregar aceite al motor  
1. Coloque la generador en una superficie plana y  
nivelada.  
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son  
extremadamente inflamables y  
explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE  
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de  
aceite y quite el tapón amarillo.  
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta  
lentamente todo el contenido de la botella de aceite por  
el orificio de llenado de aceite.  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos  
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje  
la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para  
la expansión del combustible.  
dañarlo y acortar su vida productiva.  
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a  
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener  
como resultado una avería del motor.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes  
de arrancar el motor.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
Agregue combustible  
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:  
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de  
combustible (B). Tenga cuidado de no llenar el depósito  
por encima del deflector (C). Esto permite que quede el  
espacio adecuado para permitir la expansión del  
combustible, según se muestra.  
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.  
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a  
gran altitud, consulte Gran altitud.  
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol  
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil  
terbutílico).  
B
C
AVISO  
Evite el daño del generador.  
A
El fracaso para seguir Manual de Operario para el  
combustible reccomendations garantía de vacíos.  
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.  
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera  
para algún combustible rociado para evaporar.  
• NO mezcle aceite con gasolina.  
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros  
combustibles.  
Gran altitud  
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá  
utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI  
(89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre  
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran  
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá  
y el consumo de combustible y las emisiones aumentarán.  
Para obtener más información sobre el ajuste para gran  
altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Briggs &  
Stratton. No se recomienda utilizar el motor a altitudes  
inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran  
altitud.  
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de  
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con  
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los  
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque  
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe  
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está  
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de  
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tierra del sistema  
Ubicación del generador  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema  
que conecta los componentes del bastidor a los terminales  
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra  
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su  
vez, está conectado al bastidor del generador (el neutro está  
conectado al bastidor del generador).  
Espacio libre alrededor del generador  
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape  
pueden inflamar los materiales combustibles y  
las estructuras o dañar el depósito de  
combustible y provocar un incendio.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
Requisitos especiales  
Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde  
no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape (A) se  
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar  
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan  
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u  
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan  
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de  
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y  
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo  
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista  
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo  
competente.  
• En algunas zonas, es obligatorio registrar los  
generadores en las compañías eléctricas locales.  
• Si el generador se utiliza en una obra, puede ser  
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.  
Conexión al sistema eléctrico de un edificio  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al  
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un  
electricista cualificado. La conexión debe aislar la  
alimentación del generador de la alimentación de la red  
pública, o de otra fuente de energía alternativa, y debe  
cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje  
muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la  
retroalimentación de la energía eléctrica.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,  
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de  
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad  
eléctrica.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente  
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con  
acero.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén  
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté  
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén  
mojados.  
A
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o  
sirvan al generador.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y características  
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.  
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.  
Guarde este manual para futuras consultas.  
N
M
A
L
B
C
D
E
K
J
H
G
F
A - Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el  
ruido del motor y está equipado con una pantalla  
apagachispas.  
K - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
120/240 Voltios, 20 Amp — Puede ser utilizado para  
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento  
de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e  
iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a  
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
B - Identificación del Motor — Indica el modelo, tipo y  
código del motor. Tenga por favor estos prontamente  
disponible cuándo llamar para la ayuda.  
L - Disyuntor Basculante — Un disyuntor basculante que  
C - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está dando  
protege el generador contra sobrecargas eléctricas.  
arranque a un motor frío.  
M - Tanque del Combustible — El tanque tiene una  
capacidad de 15 L (4 galones americanos) de gasolina  
sin contenido de plomo.  
D - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la  
alimentación de combustible al motor.  
E - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida  
N - Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On”  
(En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición  
Off” (Apagado) para detener un motor en funcionamiento.  
que penetra en el motor.  
F - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.  
G - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite  
del motor.  
No mostrado:  
H - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con  
Conector de Tierra — Consulte con el organismo  
aceite aquí.  
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.  
J - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp —  
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación  
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,  
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica  
de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Etiqueta de Identificación — Proporciona el modelo,  
revisión y el número de serie de generador. Tenga por favor  
estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios  
AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 1,625 vatios  
de energía a 13.5 Amperios, para 120 Voltios; 3,250 vatios  
de energía (3.25 kW) a 13.5 Amperios para 240 Voltios. El  
enchufe está protegido por un disyuntor basculante.  
Juegos de cordones y enchufes conectores  
Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,  
bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de  
120 V del generador. Examine los cables prolongadores  
antes de cada uso.  
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión  
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión  
utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a  
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos  
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no  
requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual  
del propietario de esos dispositivos para ver las  
AVISO  
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor  
nominal mayor que la capacidad de salida del generador.  
• NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más  
amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden  
suministrar.  
• NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el generador.  
recomendaciones del fabricante.  
Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A  
Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible para  
reducir al mínimo la caída de tensión.  
Cada receptáculo está protegido por un disyuntor  
basculante.  
ADVERTENCIA  
Los cables eléctricos sobrecargados  
pueden recalentarse, formar un arco o  
quemarse, provocando la muerte, lesiones y/o  
daños materiales.  
• Utilice exclusivamente cables regulados para las cargas  
aplicadas.  
• Respete todas las medidas de seguridad de los cables  
eléctricos.  
Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 20 A  
Use un tapón NEMA L14-20 con este receptáculo. Conecte  
un juego de cable de 4 alambres, clasificado como  
250 Voltios AC a 20 Amps (o mayor). Usted puede usar el  
mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga  
de 120 Voltios.  
Juego de Cable de 4 Alambres  
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase  
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios  
(2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables  
que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a  
20 Amps (o mayores).  
240V  
120V  
120V  
W (Neutro)  
X (Cargado)  
Y (Cargado)  
NEMA L14-20  
Tierra (Verde)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVISO Si el exceso de combustible en la mezcla de  
aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca  
estranguladora en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire  
del asa repetidamente hasta que el motor arranque.  
Operando  
Encienda el motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use  
las siguientes instrucciones para encender:  
6. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la  
posición "Run” (Funcionamiento) a intervalos de  
segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío).  
Espere a que el motor funcione suavemente antes de  
cada cambio. Utilice la bomba con la palanca  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana.  
AVISO Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie  
plana, se pueden producir problemas de arranque y de  
parada durante el funcionamiento.  
estranguladora en la posición "Run” (Funcionamiento).  
AVISO Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para  
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una  
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del  
cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un  
dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso  
afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el  
motor arranque.  
2. Gire la válvula del combustible (A) a la posición "On".  
A
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador  
puede producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden  
inflamar los materiales combustibles y  
las estructuras o dañar el depósito de combustible y  
provocar un incendio.  
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición  
"Choke” (Estrangular).  
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de  
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos  
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado  
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la  
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de  
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales  
puede haber leyes similares en vigor.  
4. Sitúe el interruptor balancín del motor en la posición  
"On".  
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el  
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla  
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en  
este motor.  
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas  
originales y estar instaladas en la misma posición.  
5. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire  
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A  
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la  
compresión, evitar el retroceso y arrancar.  
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del  
cable del arrancador puede producir lesiones. El  
retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta  
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él  
para evitar su retroceso.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos  
eléctricos conectados y en funcionamiento.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de cargas eléctricas  
Parada del motor  
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos  
minutos después del arranque.  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los  
tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de  
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos  
eléctricos conectados y encendidos.  
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada  
(120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.)  
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos  
minutos para estabilizar las temperaturas internas del  
motor y el generador.  
NOTA:  
• NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas  
dobles.  
3. Sitúe el interruptor balancín en la posición "Off".  
• NO conectar cargas trifásicas al generador.  
• NO conectar cargas de 50 Hz al generador.  
ADVERTENCIA  
El motor podría petardear,  
incendiarse o dañarse.  
• NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No  
sobrecargar el generador.  
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"  
) para parar el motor.  
(
AVISO  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje  
4. Gire la válvula de combustible hasta la posición "Off".  
del generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
• Vea No sobrecargue generador.  
Funcionamiento en clima cálido  
Este motor para generador está equipado con WeatherGuard,  
una funcionalidad innovadora que evita que el carburador se  
congele en condiciones de clima frío. WeatherGuard ha sido  
diseñado para funcionar en todas las condiciones climáticas.  
Sin embargo, el rendimiento del producto puede aumentar  
cuando el generador se utiliza únicamente en clima cálido sin  
la protección WeatherGuard (A).  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),  
luego encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
B
A
Quite los dos tornillos (B), según se muestra. Guarde la  
protección y los tornillos para utilizarlos cuando desee  
utilizar el equipo en clima frío.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que  
usted tenga.  
No sobrecargar el generador  
Capacidad  
Guía de Referencia de Potencia  
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los  
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y  
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al  
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos:  
Vatios de potencia* Vatios de potencia  
Herramienta o aparato  
continua  
de salida adicional  
Básicos  
Bombilla de 75 vatios  
Congelador industrial  
Bomba para sumideros  
75  
-
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al  
mismo tiempo.  
500  
800  
500  
1200  
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la  
cantidad de energía que su generador debe producir  
para mantener sus elementos en funcionamiento. Vea  
Guía de Referencia de Potencia.  
Refrigerador / Congelador – 18 pies  
cúbicos  
800  
1600  
2000  
Bomba de agua – 1/3 HP  
1000  
Calefacción / Aire Acondicionado  
Aire acondicionado de ventana – 10.000  
BTU  
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia  
de salida se refiere al corto arranque de energía que se  
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a  
motor, como una radial o un refrigerador. Como no  
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de  
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el  
elemento con la potencia de salida más alta al total de  
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2.  
1200  
1800  
Ventilador de ventana  
Ventilador de caldera – 1/2 HP  
Cocina  
300  
800  
600  
1300  
Horno microondas – 1000 vatios  
Cafetera  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Estufa eléctrica – Elemento simple  
Plancha de cocina  
Ejemplo:  
Habitación familiar  
Reproductor de DVD/CD  
VCR  
Vatios Calificados (cuando Vatios Adicionales de  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
esté funcionando)  
1200  
Carga (al encender)  
1800  
Aire Acondicionado de Ventana  
Receptor estéreo  
Refrigerador  
800  
500  
500  
75  
1600  
Televisión en color – 27"  
Ordenador personal con monitor de 17"  
Otros  
Congelador industrial  
Televisión  
500  
-
-
Luz (75 Vatios)  
Sistema de seguridad  
Radio-reloj AM/FM  
180  
300  
-
-
Total = 3075 Vatios para  
funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Dispositivo de apertura de garage – 1/2  
HP  
Vatios de potencia continua totales  
Potencia de salida adicional más alta  
Salida total del generador requerida  
= 3075  
= 1800  
= 4875  
480  
520  
-
Calentador de agua eléctrico – 150 litros  
aprox. (40 galones)  
4000  
Taller  
Control de la energía  
Luz halógena de cuarzo para trabajar  
Rociador sin aire – 1/3 HP  
Sierra sable  
1000  
600  
-
1200  
960  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que  
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le  
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado a  
las tomas del generador antes de encender el motor. El  
modo seguro y correcto de gestionar la energía del  
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se  
indica a continuación:  
960  
Taladro eléctrico – 1/2 HP  
Sierra Radial – 10"  
1000  
1500  
1800  
1800  
1000  
1500  
1800  
1800  
Sierra inglete – 10"  
Cepilladora de mesa – 6"  
Sierra de mesa / Sierra de brazo radial –  
10"  
2000  
2500  
2000  
2500  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el  
motor tal como se describe en este manual.  
Compresor de aire – 1-1/2 HP  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del  
generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas  
adicionales en la capacidad del generador, como se describe  
arriba.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el  
motor funciona suavemente y el aparato funciona  
adecuadamente).  
*La potencia que aparece en la lista es aproximada.  
Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener la  
potencia real.  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control de emisiones  
Mantenimiento  
Plan de mantenimiento  
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan  
antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más  
abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.  
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la  
reparación de motores que no sean de automoción puede  
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la  
reparación de los dispositivos y sistemas de control de  
emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de  
control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor  
autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.  
Primeras Cinco (5) Horas  
• Cambie el aceite del motor  
Cada 8 horas o diario  
Mantenimiento del generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la  
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un  
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,  
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del  
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas  
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.  
AVISO NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el  
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de  
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o  
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a  
través de las ranuras del aire de refrigeración, parte del  
líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del  
aislamiento del devanado del rotor y del estator. El líquido y  
la acumulación de suciedad en los devanados internos del  
generador pueden reducir la resistencia del aislamiento.  
• Limpie los residuos  
• Compruebe el nivel de aceite  
Cada 25 horas o una vez al año  
• Mantenimiento del filtro de aire1  
Cada 50 horas o una vez al año  
• Cambie el aceite del motor1  
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas  
Cada 100 horas o una vez al año  
• Servicio a la válvula de combustible  
• Servicio a la bujía  
Limpieza  
• Limpie el sistema de refrigeración1  
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos  
acumulados en el generador. Mantenga limpias las  
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de  
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás  
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento  
y la apertura del generador. Estas aperturas deberán  
mantenerse limpias y despejadas.  
Mantenga limpios los componentes del generador para  
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los  
residuos acumulados.  
1
Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.  
Recomendaciones generales  
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y  
prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor  
autorizado para reparar la unidad.  
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan  
sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir  
el valor completo de la garantía, el operador deberá  
mantener el generador de la forma descrita en este manual.  
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente  
para mantener correctamente su generador.  
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este  
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada  
estación. Cumpla con los requisitos de la tabla Plan de  
Mantenimiento descrita anteriormente.  
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede  
dañarlo y acortar su vida productiva.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
AVISO Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y  
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire  
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y  
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil  
más prolongada.  
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la  
suciedad endurecida, aceite, etc.  
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar  
suciedad y residuos sueltos.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aceite  
Mantenimiento de la válvula de combustible  
La válvula de combustible está equipada con un recipiente  
para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta  
tórica que deben limpiarse cada 100 horas de  
funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes, de ese  
momento en adelante.  
Recomendaciones sobre el aceite  
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar  
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También  
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad  
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO  
utilice aditivos especiales.  
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".  
2. Extraiga el recipiente para sedimentos (A) de la válvula  
de combustible. Retire la junta tórica (B), el anillo de  
retención (C) y el filtro de la válvula (D).  
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad  
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para  
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de  
temperatura exterior previsto.  
D
C
B
A
3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el  
anillo de retención y el filtro con disolvente no  
inflamable. Séquelos perfectamente.  
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará  
dificultades de arranque.  
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede  
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite  
con mayor frecuencia.  
4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en  
la válvula de combustible. Instale el recipiente para  
sedimentos y apriételo firmemente.  
AVISO Todo aceite sintético que cumpla las  
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de  
5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y  
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya  
la junta tórica.  
certificación API y con símbolo de servicio API (se  
muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY  
CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a  
todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no  
altera los intervalos de cambio de aceite indicados.  
Mantenimiento del motor  
ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener  
como resultado el fuego o el golpe  
eléctrico.  
Comprobación del nivel de aceite  
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada  
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es  
necesario.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde  
no pueda entrar en contacto con la bujía.  
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un  
trapo.  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de  
desbordamiento en el orificio de llenado.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete  
firmemente.  
Adición de aceite del motor  
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie  
plana.  
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la  
sección Comprobación del nivel de aceite.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio  
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el  
tapón de llenado de aceite.  
Servicio del depurador de aire  
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no  
funcionará correctamente y puede sufrir daños. Haga  
cambios más frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde  
hay polvo.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete  
firmemente.  
Cambio de aceite del motor  
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se  
detallan a continuación:  
Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema  
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el  
cambio de aceite más frecuentemente.  
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más  
limpia (B).  
PRECAUCIÓN  
de piel con aceite usado de motor.  
Evite el contacto prolongado o repetido  
D
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel  
de la causa en ciertos animales del laboratorio.  
C
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
B
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.  
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE  
RECOGIDA.  
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente  
después de haber funcionado:  
A
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie  
plana.  
2. Con cuidado quite cartucho (C) de base (D).  
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo  
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.  
3. Limpie el filtro de papel golpeándolo suavemente sobre  
una superficie sólida. Si el filtro está demasiado sucio,  
reemplácelo por uno nuevo. Deseche adecuadamente el  
filtro viejo.  
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de  
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del  
carburador.  
4. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia  
dentro de la cubierta.  
5. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete  
los tornillos.  
Servicio del bujía  
Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más  
fácilmente y funcionar mejor.  
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.  
2. Retire e inspeccione la bujía.  
C
B
A
3. Compruebe la separación del electrodo con un calibrador  
de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la medida  
recomendada si fuera necesario (véase Especificaciones).  
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite  
en un recipiente adecuado.  
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.  
Quite el tapón de llenado de aceite.  
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite  
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de  
desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso.  
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo  
firmemente a mano.  
8. Limpie los residuos de aceite.  
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o  
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía  
de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones.  
5. Instale la bujía y apriete firmemente.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas  
Sistema de refrigeración de aire  
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión  
u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta  
con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción  
por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio,  
asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales  
para el equipo.  
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de  
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se  
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que  
encargue la limpieza del sistema de refrigeración (D) a un  
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los  
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de  
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente  
importante que no se acumulen residuos en la parte superior  
del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección  
Limpieza.  
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador  
puede producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden  
inflamar los materiales combustibles y  
las estructuras o dañar el depósito de combustible y  
provocar un incendio.  
D
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de  
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos  
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado  
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la  
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de  
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales  
puede haber leyes similares en vigor.  
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el  
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla  
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en  
este motor.  
Ajuste del carburador  
El carburador de este motor es de baja emisión. Está  
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y,  
en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí  
regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es  
necesario modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de  
Briggs & Stratton.  
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas  
originales y estar instaladas en la misma posición.  
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente  
manera:  
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de  
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan  
la protección a la ménsula del silenciador.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en  
exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al  
generador.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando  
funciona a una velocidad determinada.  
C
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
A
B
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla  
apagachispas (C).  
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota,  
perforada o dañada. NO use pantallas defectuosas. Si la  
pantalla no está dañada, limpiela con un disolvente  
comercial.  
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del  
silenciador.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la  
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando  
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta  
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un  
estabilizador de combustible en el contenedor de  
Almacenamiento  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada  
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante  
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la  
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones  
para preparar su unidad para almacenamiento.  
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.  
Cambio de aceite  
Generador  
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del  
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite  
recomendado.  
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza.  
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y  
despejadas.  
Otras sugerencias para el almacenamiento  
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a  
menos que lo haya tratado como se indica en la  
sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.  
Almacenamiento para periodos prolongados  
El combustible puede estar pasado 30 días después de su  
almacenamiento. El combustible pasado provoca la  
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito  
de combustible y en los componentes básicos del  
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,  
utilice el estabilizador de combustible FRESH START® de  
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o  
cartucho concentrado con goteo.  
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a  
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le  
causará problemas.  
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección  
adecuada que no retenga humedad.  
ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento  
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las  
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de  
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos  
para que el estabilizador circule por todo el circuito de  
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar  
hasta 24 meses.  
pueden ser inflamables.  
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son  
extremadamente inflamables y  
explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE  
EN EL TANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,  
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que  
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden  
encender los vapores de la combustible.  
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos  
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.  
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del  
tanque.  
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El interruptor automático de circuito  
1. Reposicione el interruptor.  
está abierto.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego  
de cables.  
2. Revise y repare.  
El motor está funcionando  
pero no existe salida de AC  
disponsible.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas  
condiciones.  
4. Avería en el generador.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien sin  
carga pero "funciona mal"  
cuando se le contectan  
cargas.  
2. El generador está sobrecarga.  
2. Vea No Sobrerecarque Generador.  
3. Velocidad del motor es muy lenta.  
3. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
4. Circuito del generador en corto.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Válvula del Combustible en posición  
1. Gire la válvula del combustible a la  
"Off".  
posición "On".  
2. Interruptor On/Off poscioando en  
2. Coloque del interruptor On/Off en "On".  
"Off".  
3. Depurador de aire sucio.  
4. Sin gasolina.  
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.  
4. Llénelo con combustible fresco.  
5. Gasolina vieja.  
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
6. El cable de la bujía no está en malas  
la bujía.  
6. Conecte el cable a la bujía.  
El motor no se enciende; o se  
enciende y funciona mal.  
7. Bujía defectuosa.  
7. Reemplace la bujía.  
8. Agua en la gasolina.  
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
9. Sobrecebado.  
9. Abra por completo el cebador y haga girar  
el motor.  
10. Mezcla de combustible  
excesivamente rica.  
10. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
11. La válvula de entrada está atascada  
está cerrada.  
11. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
12. El motor ha perdido compresión.  
12. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
Sin gasolina.  
Llene el tanque de combustible.  
1. La carga es muy alta.  
2. Filtro de aire sucio.  
1. Vea No Sobrerecarque Generador.  
Al motor le hace falta  
potencia.  
2. Reemplace el filtro de aire.  
El motor "no funciona  
Carburador con mezcla de aire-  
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
continuamente" o se detiene. combustible muy rica o muy pobre.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema  
de control de emisiones de Briggs & Stratton  
Garantías  
A continuación se detallan las disposiciones concretas  
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del  
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de  
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el  
Manual del Operario.  
Garantía de control de emisiones de California,  
U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation  
Derechos y obligaciones de la garantía  
California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton  
(B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de  
control de emisiones de su motor/equipo modelo 2008 y  
posteriores. En California, los nuevos motores pequeños  
para máquinas de servicio deben estar diseñados, fabricados  
y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha  
contra la contaminación del Estado. B&S garantiza el sistema  
de control de emisiones de su motor/equipo durante los  
períodos que se indican a continuación, siempre que no haya  
habido uso indebido, negligencia o mantenimiento indebido  
del motor pequeño para máquinas de servicio.  
1. Piezas garantizadas  
La presente garantía cubre únicamente las piezas que  
se enumeran a continuación (piezas del sistema de  
control de emisiones) siempre que tales piezas  
estuvieran presentes en el motor adquirido.  
a. Sistema de regulación de combustible  
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío  
(estrangulador electrónico)  
• Carburador y piezas internas  
• Bomba de combustible  
Su sistema de control de emisiones puede incluir  
componentes como el carburador o el sistema de inyección de  
combustible, el tanque de combustible, el sistema de arranque  
y el convertidor catalítico. También puede incluir mangueras,  
correas, conectores, detectores y otros conjuntos  
relacionados con las emisiones. Si se cumplen las condiciones  
de la garantía, B&S reparará el motor/equipo sin coste alguno,  
incluido el diagnóstico, los componentes y la mano de obra.  
• Conducto de combustible, acoplamientos del  
conducto de combustible, abrazaderas  
• Depósito de combustible, tapón y cadena  
• Bote de carbono  
b. Sistema de inducción de aire  
• Filtro de aire  
• Colector de admisión  
Cobertura de la garantía del fabricante:  
• Línea de purga y ventilación  
c. Sistema de encendido  
• Bujía(s)  
Los motores pequeños para máquinas de servicio tienen dos  
años de garantía. Si algún componente del motor/equipo  
relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, B&S lo  
reparará o sustituirá.  
• Sistema de encendido magnético  
d. Sistema catalizador  
Responsabilidades de la garantía del propietario:  
• Como propietario del motor/equipo pequeño, usted es  
responsable de llevar a cabo todas las operaciones de  
mantenimiento que se enumeran en el manual del  
propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas  
relativas al mantenimiento del motor/equipo, pero B&S  
no puede denegar la garantía basándose únicamente en la  
falta de facturas o en la imposibilidad por parte del  
propietario de asegurar la correcta realización de todas  
las operaciones de mantenimiento.  
• Convertidor catalítico  
• Colector de escape  
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulso  
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas  
anteriores  
• Válvulas y conmutadores de aspiración,  
temperatura, posición y temporizados  
• Conectores y unidades  
• Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente  
de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si  
el motor/equipo o uno de sus componentes falla debido  
a un uso indebido o negligente, un mantenimiento  
inadecuado o modificaciones no autorizadas.  
2. Duración de la cobertura  
Durante un período de dos años desde la fecha de  
compra original, B&S garantiza al propietario original y  
a todo propietario posterior que el motor está diseñado,  
fabricado y equipado conforme a la normativa vigente  
adoptada por el Air Resources Board; que no tiene  
defectos de materiales ni de mano de obra que  
provoquen el fallo de un componente cubierto; y que es  
idéntico en todos los aspectos materiales al motor  
descrito en la aplicación de certificación del fabricante.  
El período de garantía comienza en la fecha de  
adquisición original del motor.  
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a  
un centro de distribución de B&S, distribuidor  
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, según  
corresponda, en el momento en que surja un problema.  
Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a  
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días en  
ningún caso. En caso de preguntas sobre los derechos  
y responsabilidades relativos a la garantía, póngase en  
contacto con B&S llamando al (414) 259-5262.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La garantía de los componentes relacionados con las  
emisiones es la siguiente:  
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la  
garantía de fallos de componentes relacionados con el  
sistema de emisiones cubiertos por la garantía  
provocados por el uso de componentes  
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía  
que no se deba sustituir como parte del plan de  
mantenimiento obligatorio detallado en el manual del  
propietario entregado quedarán cubiertos por la  
garantía durante el período de la garantía especificado  
anteriormente. Si alguno de estos componentes falla  
durante el período de cobertura de la garantía, deberá  
ser reparado o sustituido por B&S sin cargo alguno  
para el propietario. Los componentes que se reparen o  
sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertos por  
la garantía durante el período de garantía restante.  
complementarios o modificados.  
Consulte la información sobre el período de durabilidad de  
las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de  
emisiones del motor  
Los motores con certificación de cumplimiento de la  
normativa sobre emisiones del California Air Resources  
Board (CARB) deben mostrar información sobre el período  
de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. Briggs &  
Stratton ofrece esta información al consumidor mediante  
etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor  
contiene la información de certificación.  
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía  
que sólo se deba inspeccionar periódicamente según el  
manual del propietario entregado quedarán cubiertos  
por la garantía durante el período de la garantía  
especificado anteriormente. Los componentes que se  
reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán  
cubiertos por la garantía durante el período de garantía  
restante.  
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el  
número de horas durante las cuales el motor puede  
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre  
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se  
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se  
utilizan las siguientes categorías:  
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía  
que se deba sustituir como parte del plan de  
mantenimiento obligatorio detallado en el manual del  
propietario entregado quedarán cubiertos por la  
garantía hasta el momento en que se indique que es  
necesario hacer la primera sustitución. Si el  
componente falla antes de la fecha de la primera  
sustitución, será reparado o sustituido por B&S sin  
cargo alguno para el propietario. Los componentes que  
se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán  
cubiertos por la garantía durante el período de garantía  
hasta llegar a la fecha de la primera sustitución.  
Moderado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 125 horas de  
funcionamiento real.  
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 250 horas de  
funcionamiento real.  
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 500 horas de  
funcionamiento real.  
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele  
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de  
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación  
intermedia equivaldría a 10-12 años.  
• No se podrán utilizar componentes complementarios o  
modificados no exentos por el Air Resources Board. El  
uso de componentes complementarios o modificados  
no exentos por parte del propietario dará lugar a la  
anulación de la garantía. El fabricante no será  
responsable de los fallos de componentes cubiertos por  
la garantía que se deban al uso de un componente  
complementario o modificado no exento.  
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación  
de cumplimiento de la fase 2 de las normativas sobre  
emisiones de la United States Environmental Protection  
Agency (USEPA, Agencia estadounidense de protección del  
medioambiente). En el caso de los motores con certificación  
de fase 2, el período de cumplimiento de la normativa sobre  
emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de  
emisiones indica el número de horas de funcionamiento  
durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los  
requisitos federales sobre emisiones.  
3. Cobertura de daños derivados  
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier  
componente del motor derivados del fallo de cualquier  
componente relacionado con el sistema de emisiones  
cubierto por la garantía.  
Para motores de menos de 225 cc:  
Categoría C = 125 horas  
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura  
Categoría B = 250 horas  
Categoría A = 500 horas.  
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con  
arreglo a las disposiciones de la política de garantía de  
motores B&S. La cobertura no aplica a los fallos de  
componentes relacionados con el sistema de emisiones  
cubiertos por la garantía que no sean originales de B&S  
ni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia o  
mantenimiento inadecuado, conforme a las  
Para motores de 225 cc o más:  
Categoría C = 250 horas  
Categoría B = 500 horas  
Categoría A = 1000 horas.  
disposiciones de la política de garantía de motores  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos  
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía  
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio  
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN  
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE  
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y  
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados  
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 años  
1 año  
* Segundo año despide sólo  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa  
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de  
generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de  
esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE  
GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado  
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía  
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos  
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,  
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños  
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como  
empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También  
se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en  
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a  
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198189S, Rev. B, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Portátil  
Especificaciones del producto  
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . .3,500 Vatios (3,5 kW)  
Vataje* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,250 vatios (3,25 kW)  
Corriente Carga de C.A.  
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27,0 Amperios  
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,5 Amperios  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica  
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . .15 L (4 galones americanos)  
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 cc (12,48 pulgadas)  
Bujía Separación . . . . . . . . . . . . . . . .0,030 pulgadas (0,76mm)  
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 litros (20 onzas)  
Servicio común despide  
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588 o 5043  
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055  
Bujía larga de vida de platino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5066  
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005  
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . . . . . .100002 o 5041  
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del  
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad  
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los  
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,  
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia  
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es  
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta  
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,  
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones  
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal  
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.  
* Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards  
Association [Asociación canadiense de normalización]).  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Drill TV300 User Manual
Black Decker Greenhouse Kit NS118 User Manual
Black Decker Vacuum Cleaner SNC100 User Manual
Blomberg Refrigerator KGM 9680 User Manual
Bose Portable Speaker 354495 1100 User Manual
Cannon Cooktop 10850G User Manual
Canon Calculator 717SGA User Manual
Carrier Air Conditioner 37KM User Manual
Chauvet Work Light 560 LED User Manual
Chief Manufacturing Indoor Furnishings KWK 110 User Manual