Black Decker Vacuum Cleaner SNC100 User Manual

6
1
5
6
7
8
9
Broom Head  
Dirt Cup  
Handle Release  
Button  
2
Beater Bar  
Wall Hook  
Hardware Bag  
Batteries  
3
4
Battery  
Compartment Cover  
3
Motorized Dust Pan  
5
4
INSTRUCTION MANUAL  
1
2
Catalog Numbers: SNC100, SNC100B  
9
8
7
Features  
* Depending on model purchased, your unit may not appear exactly as shown.  
* BEFORE FIRST USE remove all components from the packaging and familiarize yourself  
with them to help you in the assembly and operation of your Sweep & Collect. The batteries,  
hardware bag and hanging hook are located in the dirt cup and need to be removed before  
the first use. To remove and open the dirt cup, please follow the “Emptying The Dirt Cup”  
instructions.  
Handle Assembly (SNC100B only)  
1. Insert the plastic end of the bottom handle segment into the motorized dust pan. Be  
sure to align the key (A) in the plastic connector with the notch (B) in the receptacle (C).  
Push in until the connector “clicks” in place.  
2. The middle handle segment can be assembled to the bottom segment in only one way.  
Ensure the shape of the key (D) in the connector matches the shape of the notch (E) in  
the tube of the bottom segment before inserting and snapping in place.  
3. Assemble the top handle segment to the middle segment in a similar fashion. (F &G)  
KEY D  
TOP HANDLE  
SEGMENT  
NOTCH E  
Step 2  
Key Information You Should Know  
BOTTOM HANDLE  
SEGMENT  
• Dirt cup can only be removed and emptied when in sweep mode.  
• Do not push dirt cup emptying button when removing from unit.  
• For best pick-up performance while in collect mode, the broom head  
bristles should be facing towards you.  
Step 3  
KEY F  
MIDDLE HANDLE  
SEGMENT  
• Use only with AA alkaline batteries.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
NOTCH G  
Step 1  
NOTCH B  
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
KEY A  
RECEPTACLE C  
Catalog Number: SNC100, SNC100B  
FORM NO. 5146821-00, Rev. 1  
PRINTED IN CHINA  
(JAN. ‘06)  
Copyright © 2006 Black & Decker  
WARNING: Important Safety Warnings and Instructions  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
Battery Installation  
Note: Before installing batteries, ensure handle is locked in place. (Fig. 1c, Fig. 2)  
WARNING: Use caution when removing batteries as they may become hot if the  
unit is used in collect mode for extended periods of time.  
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING  
THE UNIT.  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:  
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children.  
Remove the battery compartment cover by pushing the tab (Fig. 1a) and rotating up as  
shown in Fig. 1b. Insert four fresh alkaline AA batteries (Fig. 1c) making sure to match (+)  
and (-) terminals correctly and reinstall the battery compartment cover. Use alkaline  
batteries only.  
Do not allow to be used as a toy.  
• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.  
• Always store and use the Sweep and Collect indoors.  
• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from moving parts.  
• Store out of reach of children.  
Fig. 1c  
Fig. 1b  
Fig. 1a  
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.  
• Use only as described in this manual.  
• Do not put any object into unit openings. Keep end of rotating brush and other openings  
away from your face and body.  
• Use extra caution when cleaning on stairs.  
• Keep work areas well lit.  
• Do not pick up sharp large objects that may damage Sweep and Collect.  
• Do not use on wet surfaces or to pick up any liquids, toxic substances, flammable or  
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.  
• Do not use without dirt cup in place.  
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot  
ashes.  
• Any electronic or electrical appliance should not be stored in or exposed to areas of high heat  
or humidity. Do not store your Sweep and Collect close to stoves, radiators, furnaces or in a  
bathroom or bathing area.  
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce  
this risk:  
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.  
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -), marked on the battery and  
the equipment.  
• Do not short battery terminals.  
• Do not charge batteries.  
• Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of  
the same brand and type.  
• Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.  
• Do not dispose of batteries in fire.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
SPECIFIC SAFETY RULE  
• Keep batteries out of reach of children.  
• Remove batteries if the device will not be used for several months.  
• Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in  
contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US  
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit  
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon  
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting  
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated  
from materials that could contact them and cause a short circuit.  
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the  
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some  
examples of these chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust  
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or  
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may  
be required.  
CLÉ D  
Black & Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools-Electric” in  
the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights  
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any  
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.  
This product is not intended for commercial use.  
SEGMENT  
SUPÉRIEUR DE  
POIGNÉE  
ENCOCHE E  
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing,  
call 1-800-544-6986 for a free replacement.  
Étape 2  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
See ‘Tools-Electric’  
Yellow Pages –  
SEGMENT INFÉRIEUR  
DE POIGNÉE  
for Service & Sales  
Étape 3  
CLÉ F  
SEGMENT DE  
POIGNÉE DU MILIEU  
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE  
RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU  
1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
ENCOCHE G  
Étape 1  
ENCOCHE B  
Voici des renseignements importants quil vous faut savoir :  
• Le vide-poussière ne peut être enlevé et vidé qu'en mode de balayage.  
• Ne pas enfoncer le bouton de vidage du vide-poussière au moment de le  
retirer de lappareil.  
• Pour un ramassage optimal, en mode de ramassage, les soies du  
balai-brosse doivent vous faire face.  
• Utiliser lappareil uniquement avec des piles alcalines AA.  
CLÉ A  
RÉCEPTACLE C  
AVERTISSEMENT : Avertissements de sécurité et directives  
importantes :  
Installation des piles  
Remarque : Avant de poser les piles, s'assurer que la poignée est verrouillée en place.  
(fig. 1c, fig. 2)  
Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de  
sécurité fondamentales, notamment les suivantes :  
AVERTISSEMENT : Être prudent pour retirer les piles, car elles peuvent être  
chaudes si le balai a été utilisé en mode de ramassage pour une longue période.  
Retirer le couvercle du logement des piles en enfonçant la languette (figure 1a) et en la  
tournant vers le haut comme il est indiqué à la figure 1b. Insérer quatre piles alcalines  
AA neuves (figure 1c) et s'assurer de bien correspondre les bornes (+) et (-), puis  
remettre le couvercle du logement des piles. Utiliser uniquement des piles alcal i n e s .  
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DUTILISER LAPPAREIL.  
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques d'incendie, de chocs électriques ou  
de blessures :  
• Exercer une étroite surveillance pour lutilisation de tout appareil à proximité denfants.  
Interdire lutilisationde lappareil comme jouet.  
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables.  
Toujours ranger et utiliser lappareil Sweep and Collect à lintérieur.  
• Maintenir les cheveux, vêtements et toutes les parties du corps à distance de tous les  
composants mobiles.  
Fig. 1c  
Fig. 1b  
Fig. 1a  
• Ranger lappareil hors de la portée des enfants.  
• Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou  
commerciale.  
• Utiliser lappareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.  
• Ne pas insérer dobjet dans les ouvertures de lappareil. Tenir lextrémité de la brosse  
tournante et toute autre ouverture loin du visage et du corps.  
• Être très prudent pour nettoyer les escaliers.  
Tenir la zone de travail bien éclairée.  
• Ne pas ramasser de gros objets tranchants pouvant endommager lappareil Sweep and  
Collect.  
• Ne pas utiliser lappareil sur une surface mouillée ou pour ramasser des liquides, des  
substances toxiques, inflammables ou combustibles comme de lessence et ne pas lutiliser  
dans les endroits où ces substances sont présentes.  
• Ne pas utiliser lappareil si le vide-poussière n'est pas en place.  
• Ne pas ramasser des matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des allumettes  
ou des cendres chaudes.  
• Éviter de ranger tout appareil électronique ou électrique dans un endroit de grande chaleur  
ou humidité ou de lexposer à de telles conditions. Ne pas ranger votre appareil Sweep and  
Collect près dune cuisinière, dun radiateur, dune fournaise ou dans la salle de bain.  
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer blessures ou  
incendie. Pour réduire ce risque :  
• Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur létiquette des  
piles et lemballage de lappareil.  
Toujours insérer les piles de manière à correspondre à la bonne polarité ( et -), telle  
quindiquée sur les piles et le matériel.  
• Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.  
• Ne par charger les piles.  
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des  
piles neuves de la même marque et du même type.  
• Retirer immédiatement les piles mortes et les éliminer en fonction des codes régionaux en  
vigueur.  
• Ne pas jeter de piles au feu.  
• Garder les piles hors de la portée des enfants.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
• Retirer les piles si lappareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois.  
• Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact  
involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des  
outils manuels et dautres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du  
département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le  
commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à  
main) À MOINS quelles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le  
transport des piles individuelles, sassurer que les bornes sont protégées et bien isolées  
contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.  
RÈGLE DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE  
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet outil contiennent des  
produits chimiques reconnus par lÉtat de la Californie comme pouvant causer le can-  
cer, les anomalies congénitales et dautres dangers pour la reproduction. Voici  
quelques exemples de ces produits chimiques :  
• composés présents dans les engrais  
• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides  
• arsenic et chrome présents dans le bois doeuvre traité chimiquement.  
Pour réduire toute exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité  
approuvé comme un masque antipoussière conçu spécialement pour filtrer les particules  
microscopiques.  
Installation du crochet mural  
Remarque : nous vous recommandons vivement daccrocher lappareil Sweep and  
Collect au moyen du crochet fourni ou dun dispositif semblable afin déviter  
dendommager le balai-brosse.  
5
Balai-brosse  
Vide-poussière  
Crochet mural  
Fixer fermement le crochet mural fourni de manière à ce quil ne sorte pas du mur. Le  
crochet doit être fixé à une hauteur minimale de 137 cm (54 po) de manière à ce que le  
balai-brosse ne touche pas au plancher. (fig. 8a) Utiliser la quincaillerie fournie  
uniquement si lappareil est accroché sur un mur creux conventionnel comme le Gyproc  
posé sur des montants. Si ce nest pas le cas, employer les fixations appropriées prévues  
pour le matériau constituant le mur utilisé.  
1
Bouton de dégagement  
de poignée  
6
6
2
Èlément vibro-batteur  
7
3
4
Couvercle de logement  
à piles  
8
9
Sac de  
quincaillerie  
Pelle à poussière  
motorisée  
Fonctionnement  
3
Piles  
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser lappareil Sweep and Collect si son vide-poussière  
nest pas en place.  
5
4
Remarque : Lappareil Sweep and Collect est utilisé uniquement pour ramasser les  
débris secs sur des planchers en dur.  
Éviter de ramasser des sections de fils ou tout matériau semblable afin déviter tout  
coincement de lélément vibro-batteur.  
1
2
Fonctionnement  
Fig. 3  
Fig. 2  
9
8
7
Caractéristiques  
* Selon le modèle acheté, il est possible que votre appareil diffère de celui illustré.  
* AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, déballer tous les composants et se familiariser  
avec ceux-ci pour faciliter lassemblage et lutilisation du Sweep & Collect. Les piles, le  
sac de quincaillerie et le crochet de suspension se trouvent dans le vide-poussière et  
doivent être enlevés avant la première utilisation. Pour retirer et ouvrir le vide-poussière,  
veuillez suivre les directives « Vider le vide-poussière » du manuel.  
Mode de  
balayage  
Mode de  
ramassage  
Module de la poignée (modèle SNC100B uniquement)  
1. Insérer lextrémité de plastique du segment inférieur de la poignée, dans la pelle à  
poussière motorisée. Sassurer daligner la clé (A) du connecteur de plastique avec  
lencoche (B) dans le réceptacle (C). Enfoncer jusquà ce que le connecteur senclenche.  
2. Le segment du milieu de la poignée sassemble dans le segment inférieur dans un seul  
sens. Sassurer que le format de la clé (D) du connecteur correspond au format de  
lencoche (E) dans le tube du segment inférieur avant de linsérer et de lenclencher.  
• Pour passer du mode de balayage (figure 2) au mode de ramassage (figure 3), enfoncer  
le bouton situé à l'extrémité de la poignée (figure 4a), puis tourner la poignée vers les  
soies du balai comme le montre la figure 4b. À ce moment-là, lélément vibro-batteur  
devrait commencer à tourner.  
3. Insérer le segment supérieur de la poignée dans le segment du milieu de façon similaire.  
(F et G)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fig. 4a  
Fig. 4b  
Fig. 4c  
Fig. 8a  
Fig. 8b  
Remarque : En mode de ramassage, lélément vibro-batteur peut être arrêté  
momentanément en enfonçant le bouton situé à lextrémité de la poignée.  
• Faire rouler lappareil dans un mouvement de va-et-vient, sur le tas de débris pour le  
ramasser et l'expédier dans le vide-poussière. Pour un ramassage optimal, les soies du  
balai doivent être dirigées à lopposé du tas de débris comme il est indiqué ci-dessus  
(figure 4 c).  
• Pour retourner au mode de balayage, remettre la poignée dans la fente du boîtier (figure  
5a) de manière à sencastrer (figure 5b), un déclic sera émis (figure 5c). Pour remettre  
facilement la poignée à la position de balayage, il sufit d'enfoncer le bouton logé à son  
extrémité. L'élément vibro-batteur devrait arrêter de tourner.  
Fig. 5b  
Fig. 5c  
Fig. 5a  
“DÉCLIC”  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
RAISON POSSIBLE  
SOLUTION POSSIBLE  
1. Poser des piles alcalines neuves.  
2. Bouton de dégagement.  
La pelle à poussière  
motorisée ne fonctionne 2. Bouton enfoncé  
1. Piles épuisées.  
3. Passer au mode de ramassage.  
pas.  
3. La poignée est réglée à la  
position de balayage.  
4. Lappareil nécessite des  
travaux dentretien.  
5. Élément vibro-batteur  
coincé.  
4. Appeler le service à la clientèle.  
Remarque sur le vidage du vide-poussière :  
Lappareil doit être en mode de balayage (figure 2) pour enlever le vide-poussière. Il  
importe de ne pas forcer excessivement pour retirer le vide-poussière. Si le vide-poussière  
semble coincé dans le boîtier, suivre la procédure « Désobstruction de lappareil ».  
5. Enlever les cheveux ou les  
débris de lélément vibro-batteur.  
1. Vider le vide-poussière.  
La pelle à poussière  
motorisée neffectue pas 2. Piles épuisées.  
de ramassage.  
1.Vide-poussière plein.  
1. Retirer le vide-poussière de lappareil en le remontant comme il est illustré. Ne pas  
enfoncer le bouton de vidage au moment de retirer le vide-poussière. (Fig. 6a)  
2. Poser des piles alcalines neuves.  
3. Enlever les cheveux ou les  
débris de lélément vibro-batteur.  
4. Vérifier si lélément vibro-batteur  
ou la partie inférieure du balai  
mécanique présente une  
3. Élément vibro-batteur  
coincé ou bouché.  
4. Appareil obstrué.  
2. Tenir le vide-poussière au-dessus dune poubelle et le vider. Pour ce faire, enfoncer le  
bouton de vidage et secouer doucement le vide-poussière. (Fig. 6b)  
3. Relâcher le bouton, puis remettre le vide-poussière dans la pelle à poussière motorisée  
de manière à être au ras de la surface supérieure.  
accumulation de matières.  
Suivre les directives des sections  
« Désobstruction de lappareil »  
et « Entretien de l'élément  
Fig. 6a  
Fig. 6b  
vibro-batteur ».  
1. Régler la poignée à la position de  
balayage pour désactiver le  
rouleau-brosse. Enlever les  
cheveux et débris des rouleaux  
(4), des arbres et des passages  
de roues.  
La pelle à poussière  
motorisée ne roule pas  
avec régularité sur le  
plancher.  
1. Les rouleaux sont bouchés  
par les débris.  
1. Retirer le vide-poussière, puis le  
nettoyer à lintérieur et à  
Le vide-poussière est  
difficile à enlever ou à  
remettre.  
1. Accumulation de poussière  
dans lappareil.  
lextérieur avec un chiffon  
humide.  
2. Vérifier si la partie inférieure du  
balai mécanique présente une  
accumulation de matières. Suivre  
les directives de la section  
« Désobstruction de lappareil ».  
3. Passer au mode de balayage.  
2. Le chemin de poussière  
obstrué a causé le  
coincement de la porte du  
vide-poussière en position  
ouverte.  
Remarque sur la section Désobstruction de l’appareil : Le mécanisme  
de la porte du vide-poussière doit être exempt de débris pour bien fermer et permettre à la  
dépose du vide-poussière.  
3. La poignée est réglée à la  
mauvaise position.  
1. Dépose des piles de lappareil.  
1. Enfoncer la poignée dans  
lappareil de manière à bien  
linsérer.  
Le rouleau-brosse ne  
séteint pas.  
1. La poignée nest pas  
verrouillée à la position de  
balayage.  
2. Tourner la poignée pour passer au mode de ramassage. (Fig. 3)  
3. Renverser lappareil pour accéder à louverture (figure 7) qui se situé entre lélément  
vibro-batteur et le vide-poussière.  
4. Nettoyer tout débris logé dans louverture et à lentrée du vide-poussière pouvant nuire  
au fonctionnement de lélément vibro-batteur ou au mécanisme de la porte du  
vide-poussière.  
Information sur les réparations  
Black & Decker dispose dun réseau complet de centres de réparation et de centres  
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de réparation  
Black & Decker sont dotés dun personnel qualifié pouvant offrir un service efficace et fiable  
aux clients. Que vous ayez besoin dun avis technique, dune réparation ou de pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquez avec létablissement  
Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver létablissement de réparation de  
votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques »  
ou composer le numéro suivant : 1 (800) 54-HOW-TO.  
5. Retourner au mode de balayage.  
6. Remettre les piles.  
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout  
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais dune des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le  
détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant  
participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique  
d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lachat). Une preuve  
dachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique  
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option  
est dapporter ou denvoyer le produit (transport payé d'avance) à un centre de réparation  
autorisé ou à un centre de service de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve dachat peut être requise. Les centres de  
réparation autorisés ou appartenant à Black & Decker sont répertoriés dans les Pages  
jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique. Cette garantie ne  
sapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques  
et vous pourriez avoir dautres droits qui varient dun État ou d'une province à l'autre. Si  
vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre de réparation  
Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nest pas destiné à un usage  
commercial.  
Remarque sur l'entretien de l’élément vibro-batteur : Un entretien  
périodique de lélément vibro-batteur est nécessaire pour assurer un ramassage optimal.  
1. Retirer les piles de lappareil.  
2. Renverser lappareil pour accéder à lélément vibro-batteur.  
3. Enlever tout cheveu ou débris enroulé autour de l'élément vibro-batteur ou qui y est  
emprisonné afin que l'élément puisse tourner librement.  
4. Remettre les piles.  
Nettoyage et rangement  
• Nous vous suggérons de vider le vide-poussière avant de ranger lappareil.  
• Accrocher lappareil au moyen du crochet ou de tout autre dispositif lorsqu'il nest pas  
utilisé pour maintenir le balai-brosse en bon état (figure 8a).  
Remplacement gratuit des étiquettes davertissement : Si vos étiquettes  
davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986  
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.  
• Ne pas ranger lappareil Sweep and Collect de manière à ce quil repose sur son balai-  
brosse (figure 8b), car les soies risquent dêtre endommagées irrémédiablement.  
• Nettoyer périodiquement lappareil avec un chiffon humide et ne pas oublier lenceinte  
dans laquelle repose le vide-poussière. Enlever les cheveux, fibres ou autres matières  
pouvant saccumuler dans lappareil ou sur la brosse tournante.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
– Pages Jaunes –  
100 Central Ave.  
Voir Outils électriques’  
pour Service et ventes  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
• Ne pas utiliser de matériau abrasif pour nettoyer le balai mécanique. Ne pas immerger  
lappareil dans leau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL  
(55)5326-7100  
LLAVE D  
SEGMENTO  
SUPERIOR DEL  
MANGO  
MUESCA E  
Información clave que usted debe conocer:  
• La cubierta para polvo sólo puede retirarse y vaciarse en el  
modo para barrer.  
Paso 2  
• No oprima el botón para vaciar la cubierta para polvo al retirarla  
de la unidad.  
• Para obtener un mejor rendimiento al recoger, los cepillos de la  
cabeza de la escoba deben estar mirando hacia usted.  
• Utilice sólo baterías alcalinas AA.  
SEGMENTO INFERIOR  
DEL MANGO  
Paso 3  
SEGMENTO MEDIO  
DEL MANGO  
LLAVE F  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de  
MUESCA G  
seguridad importantes.  
Paso 1  
MUESCA B  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de  
seguridad, que incluyen lo siguiente:  
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE PARA ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.  
LLAVE A  
RECEPTÁCULO C  
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:  
• Debe supervisar muy detenidamente cualquier aparato que se utilice cerca de los niños.  
• No permita que se utilice como juguete.  
• No lo opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables.  
• Siempre guarde y utilice la Barredora y colectora en interiores.  
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejadas de las  
piezas en movimiento.  
• Guarde fuera del alcance de los niños.  
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o  
industrial.  
• Úsela solamente de la manera que se describe en este manual.  
• No coloque objetos en los orificios de la unidad. Mantenga el extremo del cepillo giratorio  
y los demás orificios lejos de la cara y el cuerpo.  
Tenga especial precaución al limpiar las escaleras.  
• Mantenga el área de trabajo bien iluminada.  
Instalación de la batería  
Nota: Antes de instalar las baterías, asegúrese de que el mango esté trabado en su lugar.  
(Figura 1c, Figura 2)  
ADVERTENCIA: Sea cuidadoso al retirar las baterías dado que pueden estar  
calientes si la unidad se usa en el modo de recolección durante períodos extensos.  
Quite la cubierta del compartimiento de baterías empujando la lengüeta (Figura 1a) y  
girando hacia arriba como se muestra en la Figura 1b. Introduzca cuatro baterías alcalinas  
AA nuevas (Figura 1c) y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan  
correctamente, y vuelva a instalar la cubierta del compartimiento de baterías. Utilice  
baterías alcalinas solamente.  
• No recoja objetos grandes filosos que puedan ocasionar daños a la Barredora y la  
colectora.  
Fig. 1b  
Fig. 1c  
Fig. 1a  
• No lo utilice en superficies húmedas o para recoger líquidos, sustancias tóxicas, líquidos  
inflamables o combustibles como gasolina, ni lo use en áreas en las que estas sustancias  
puedan estar presentes.  
• No lo utilice sin la cubierta para polvo.  
• No recoja objetos encendidos o humeantes como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.  
• Ningún aparato electrónico o eléctrico debe guardarse en o estar expuesto a áreas de  
calor intenso o humedad. No guarde su Barredora y colectora cerca de estufas,  
radiadores, hornos ni en un baño o en el área de baños.  
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar lesiones  
o incendios. Para disminuir este riesgo:  
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase  
de la batería.  
• Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en  
la batería y en el equipo.  
• No haga puente con los terminales de la batería.  
• No cargue las baterías.  
• No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías  
nuevas de la misma marca y tipo.  
• Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los  
códigos locales.  
• No arroje las baterías al fuego.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
NORMA DE SEGURIDAD ESPECÍFICA  
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene productos químicos  
reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos  
químicos son:  
• compuestos en los fertilizantes  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico. Para reducir su  
exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad  
aprobado, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar  
las partículas microscópicas.  
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.  
• Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.  
• Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en  
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,  
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del  
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR, por su sigla en inglés) en realidad  
prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en  
valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de  
cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los  
terminales de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer  
contacto y causar un cortocircuito.  
5
6
7
1
Cabeza de la escoba  
Cubierta para polvo  
Gancho para pared  
Bolsa para el equipo  
Baterías  
Botón de liberación  
del mango  
6
2
Barra sacudidora  
3
Cubierta del  
compartimiento para  
baterías  
8
9
3
4
Depósito para polvo  
motorizado  
Instalación del gancho para pared  
5
4
Nota: Se recomienda especialmente que cuelgue la Barredora y colectora en el gancho  
suministrado o en un dispositivo similar para evitar daños en la cabeza de la escoba.  
Monte firmemente el gancho proporcionado sobre la pared de modo que no se caiga. Debe  
instalarse a una altura mínima de 137 cm (54”) a partir de la parte inferior para garantizar  
que la cabeza de la escoba no toque el piso. (Figura 8a) Utilice el equipo provisto sólo si  
colgará el aparato en una construcción de pared hueca convencional, como en los clavos  
colocados en un panel de yeso. De lo contrario, utilice los sujetadores adecuados para el  
material específico de la pared.  
1
2
9
Operación  
8
7
ADVERTENCIA: No utilice la Barredora y colectora sin la cubierta para polvo.  
Nota: La Barredora y colectora debe utilizarse para recoger residuos secos en pisos duros  
solamente. Evite recoger piezas de alambre y material similar a fin de evitar que la barra  
sacudidora se doble.  
Operación  
Características  
* Depende del modelo que haya adquirido, es posible que su unidad no tenga la apariencia  
exacta que aquí se muestra.  
* ANTES DEL PRIMER USO, retire todos los componentes del empaque y familiarícese con  
ellos para facilitar el montaje y la operación de la barredora y colectora. Las baterías, la  
bolsa para el equipo y el gancho para colgar están ubicados en la cubierta para polvo y  
deben retirarse antes de utilizar la unidad por primera vez. Para retirar yabrir la cubierta  
para polvo, siga las instrucciones de “Cómo vaciar la cubierta para polvo”.  
Montaje del mango (SNC100B solamente)  
1. Inserte el extremo plástico del segmento inferior del mango en el depósito para polvo  
motorizado. Asegúrese de alinear la clavija (A) en el conector plástico con la muesca  
(B) en el receptáculo (C). Empuje hasta que el conector emita un chasquido y se ajuste  
en su lugar.  
2. El segmento medio del mango puede ensamblarse al segmento inferior de una sola  
manera. Asegúrese de que la forma de la clavija (D) en el conector concuerde con la de  
la muesca (E) en el tubo del segmento inferior antes de insertarla y ajustarla en su  
lugar.  
3. Ensamble el segmento superior en el segmento medio del mango de manera similar.  
(F &G)  
• Si desea cambiar del modo para barrer (Figura 2) al modo para recoger (Figura 3), oprima  
el botón en el extremo del mango (Figura 4a) y gire el mango hacia los cepillos de la  
escoba como se muestra en la Figura 4b. En este punto, la barra sacudidora debe  
comenzar a girar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fig. 4a  
Fig. 4b  
Fig. 4c  
Fig. 8a  
Fig. 8b  
Nota: Durante el modo para recoger, puede detener momentáneamente la barra  
sacudidora si oprime el botón en el extremo del mango.  
• Haga rodar la unidad hacia atrás y adelante por sobre la pila de desechos para recogerlos  
en la cubierta para polvo. Para obtener un mejor rendimiento al recoger, los cepillos de la  
cabeza de la escoba deben estar lejos de la pila de desechos como se muestra a  
continuación (Figura 4c).  
• Para cambiar al modo para barrer, gire el mango nuevamente a la ranura en la caja  
(Figura 5a) hasta que entre en el cerrojo (Figura 5b) y escuche un “clic” (Figura 5c). Para  
volver más fácilmente a la posición para barrer, puede presionar el botón del extremo del  
mango. En este punto, la barra sacudidora debe dejar de girar.  
Fig. 5a  
Fig. 5b  
Fig. 5c  
“CLIC”  
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
1. Instale baterías alcalinas  
nuevas.  
2. Botón de liberación.  
3. Cambie al modo para  
recoger.  
El depósito para polvo  
motorizado no funciona  
1. Baterías agotadas.  
Cómo vaciar la cubierta para polvo  
2. Botón oprimido.  
3. El mango está en la posición  
de barrido.  
4. La unidad necesita  
mantenimiento.  
Nota: La unidad debe estar en el modo para barrer (Figura 2) antes de retirar la cubierta  
para polvo. Es importante que no utilice fuerza excesiva al retirar la cubierta para polvo. Si  
la cubierta para polvo parece atascada en la caja, siga el procedimiento de “Cómo  
desatascar la unidad”.  
4. Llame a la Oficina de  
atención al cliente.  
1. Retire la cubierta para polvo de la unidad halando directamente hacia arriba tal  
como se muestra. No oprima el botón de vaciado al halar hacia afuera.  
(Figura 6a)  
5. Limpie los pelos o desechos  
de la barra sacudidora.  
5. Barra sacudidora atascada.  
2. Sostenga la cubierta para polvo sobre un contenedor de desechos y vacíela  
completamente mientras oprime el botón de vaciado y sacude con moderación.  
(Figura 6b)  
1. Vacíe la cubierta para polvo.  
El depósito para polvo  
motorizado no recoge  
1. La cubierta para polvo está  
llena.  
2. Baterías agotadas.  
2. Instale baterías alcalinas  
nuevas.  
3. Libere el botón y coloque la cubierta para polvo nuevamente en el depósito para  
polvo motorizado hasta que quede guardada en la superficie superior.  
3. Limpie los pelos o desechos  
de la barra sacudidora.  
4. Verifique que no haya  
material en exceso sobre la  
barra sacudidora o en la  
parte inferior de la  
3. Barra sacudidora atascada u  
obstruida.  
4. Unidad obstruida  
Fig. 6a  
Fig. 6b  
barredora. Siga las  
instrucciones de “Cómo  
desatascar la unidad” y  
“Mantenimiento de la barra  
sacudidora”.  
1. Posicione el mango en el  
modo para barrer a fin de  
apagar el rodillo de cepillos.  
Limpie los pelos o desechos  
de la barra sacudidora (4),  
los ejes y las cavidades de  
las ruedas.  
El depósito para polvo  
motorizado no gira  
uniformemente por el  
suelo.  
1. Los rodillos están obstruidos  
con suciedad.  
1. Retire la cubierta para polvo  
y límpiela. Limpie también  
dentro de la unidad con un  
paño húmedo.  
2. Verifique que no haya  
material en exceso en la  
parte inferior de la  
Es difícil retirar/volver a 1. Polvo acumulado en la  
colocar la cubierta para  
polvo.  
unidad.  
Cómo desatascar la unidad  
Nota: El mecanismo de la puerta de la cubierta para polvo no debe tener desechos para  
que pueda cerrarse completamente y permita retirar la cubierta para polvo.  
2. Obstrucción en el trayecto  
para polvo que atascó la  
cubierta para polvo, la puerta  
está abierta.  
1. Retire las baterías de la unidad.  
barredora. Siga las  
2. Gire el mango y cambiará al modo para recoger. (Figura 3)  
instrucciones de “Cómo  
desatascar la unidad”.  
3. Cambie al modo para barrer.  
3. Gire para acceder al orificio (Figura 7) que se extiende desde la barra sacudidora a la  
cubierta para polvo.  
3. El mango está en la posición  
incorrecta  
4. Limpie todo resto de desechos en este orificio y en la entrada a la cubierta para polvo  
que pueda impedir la operación de la barra sacudidora o el mecanismo de la puerta de la  
cubierta para polvo.  
1. Presione el mango en la  
unidad hasta que se ajuste  
correctamente.  
El rodillo de cepillos no 1. El mango no está trabado en  
se apaga la posición para barrer.  
5. Vuelva al modo para barrer.  
6. Vuelva a colocar las baterías.  
Información de servicio  
Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda  
Norteamérica. Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con  
personal capacitado dispuesto a brindar a sus clientes un servicio eficaz y confiable. Si  
necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase  
en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio.  
Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte “Herramientas eléctricas” (Tools  
Electric) en la sección de páginas amarillas o llame al: (55)5326-7100  
Garantía completa de dos años para uso en el hogar  
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del  
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de una de las siguientes maneras: La primera opción, el  
reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se  
trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la  
política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la  
venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la  
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda  
opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o  
autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio.  
Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los centros de  
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker en "Herramientas eléctricas"  
(Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende  
a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos que pueden variar  
según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el Centro de  
Mantenimiento de la barra sacudidora  
Nota: El mantenimiento periódico de la barra sacudidora es necesario para garantizar un  
óptimo rendimiento al recoger.  
1. Retire las baterías de la unidad.  
2. Gire para acceder a la barra sacudidora.  
3. Retire cualquier pelo u otro resto de desechos que esté alrededor o atrapado cerca de la  
barra sacudidora para garantizar que pueda girar libremente.  
4. Reemplace las baterías.  
Limpieza y almacenamiento  
• Se sugiere vaciar la cubierta para polvo antes de guardar.  
• Cuelgue la unidad en un gancho u otro dispositivo cuando no la utilice para mantener la  
cabeza de la escoba en su mejor condición (Figura 8a).  
mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial.  
• No guarde la Barredora y colectora de modo que la cabeza de la escoba quede apoyada  
(Figura 8b), ya que esto ocasionará daños permanentes en los cepillos.  
• Limpie periódicamente la unidad con un paño húmedo, incluida la cámara en la que se  
aloja la cubierta para polvo. Retire todo pelo, fibra u otro material que pueda haberse  
acumulado en la unidad o en el cepillo giratorio.  
Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia se  
vuelven ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen  
gratuitamente.  
• No utilice materiales abrasivos para limpiar la barredora. No sumerja la unidad en agua.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
(667) 7 12 42 11  
Col. Industrial Bravo  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
No.831  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Centro  
Col. Remes  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
(55) 5588 9377  
Local D, Col. Obrera  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
Col. Centro  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. San Luis  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. 55-5326-7100  
ESPECIFICACIONES  
Tensión de alimentación: 6 V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

BenQ Digital Camera DC T800 User Manual
Black Decker Iron IRO110W User Manual
Black Decker Sander Belt Sander User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill CBT802WB C User Manual
Bosch Power Tools Router 1619EVS User Manual
Bostitch Staple Gun 651S5 User Manual
Briggs Stratton Automobile Parts 20M114 0138 E1 User Manual
Carrier Air Conditioner 38EC User Manual
Cary Audio Design Stereo Amplifier CAD 300 SEI User Manual
Casio Stereo Amplifier 3133501 User Manual