Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Deutsch
Unsere Produkte erfüllen höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design. Wir wünschen Ihnen mit
Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Gerätebeschreibung
A Schutzhülle
B Energiezufuhr-Schalter
(«0» = aus, «1» = ein)
C Aufheizanzeige
D Bereitschaftsanzeige (Punkt)
E Cool touch Punkt
F Klammer
Braun smoothliner wurde entwickelt,
um Ihr Haar zu glätten und zu schützen.
NanoGlide Keramikplatten mit hervor-
ragenden Gleiteigenschaften sorgen
für erstaunliche Glättergebnisse und
schützen gleichzeitig die Haar-Cuticula.
Das Haar sieht natürlich gesund aus
und glänzt.
G Entriegelungstaste
H Griff (in zwei Längen)
Vor dem Gebrauch
Abnehmen der Schutzhülle
Drücken Sie den cool touch Punkt (E),
um die Schutzhülle (A) zu lösen und
abzunehmen.
Wichtig
•
Gerät nicht Temperaturen von mehr
als 50 °C aussetzen (z.B. Hand-
schuhfach im Auto), längere direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
Von Kindern fernhalten.
Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Beim Einschalten Gerät von Haar,
Gesicht und Kleidung fernhalten.
Gerät nicht im Haar einschalten.
Gerät von offenen Flammen (oder
brennenden Zigaretten) fernhalten.
Braun energy cell enthält brennbares
Gas unter Druck.
Ausschließlich Braun energy cell
Kartuschen verwenden.
Vermeiden Sie die Berührung heißer
Geräteteile.
Gerät im heißen Zustand nicht auf
hitzeempfindliche Oberflächen legen.
Gerät oder leere Kartuschen nicht
auseinandernehmen, durchbohren
oder verbrennen.
Einsetzen oder Auswechseln der
Braun energy cell Kartusche
Das Gerät wird sowohl mit einem kurzen
Griff für das Styling unterwegs, als auch
mit einem langen Griff für die Verwen-
dung zu Hause geliefert. Für den kurzen
Griff benötigen Sie die kleine energy cell
Kartusche (a), während die große
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kartusche (b) in den großen Griff passt.
Die Energiezufuhr muss ausgeschaltet
sein (Schalter (B) auf Position «0»), wenn
Sie eine Kartusche einlegen oder erset-
zen wollen.
•
Entriegelungstaste (G) drücken und
den Griff (H) abziehen.
•
Braun energy cell in den Griff einset-
zen (Pfeil auf der Kartusche zeigt
nach außen.)
•
Dann den Griff mit Kartusche wieder
aufsetzen und einrasten lassen.
•
Im Falle einer Beschädigung das
Gerät nicht weiterbenutzen. Wenden
Sie sich für Reparaturen an autori-
sierte Braun Kundendienststellen.
Braun Cordless Professional nur bei
trockenem Haar verwenden.
Nur Braun energy cell Kartuschen
verwenden, die im Handel oder bei
Braun Kundendienststellen erhältlich
sind. Die Kartuschen können jederzeit,
auch teilgefüllt, ausgewechselt werden.
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Einschalten
Reinigen und Aufbewahrung
Das Gerät muss ausgeschaltet und
abgekühlt sein. Es kann mit einem
weichen, feuchten Tuch abgewischt
werden. Das Gerät nie in Wasser
tauchen.
•
Energiezufuhr-Schalter (B) auf Posi-
tion «1» = ein schieben.
•
Dann diesen Schalter weiter zur
Position «start» schieben, bis Sie ein
deutliches Klicken hören. Schalter
wieder auf Position «1» zurück gleiten
lassen.
Nach Gebrauch oder Reinigung sollte
immer die Schutzhülle (A) aufgesetzt
werden. Sie ist hitzebeständig und ver-
hindert unbeabsichtigtes Einschalten.
Mit aufgesetzter Schutzhülle können
Sie das Gerät sofort nach Gebrauch
verstauen (sogar in einer Handtasche).
•
•
Die Aufheizanzeige (C) zeigt durch
Leuchten an, dass das Gerät mit dem
Aufheizen beginnt. Sollte dies nicht
der Fall sein, vergewissern Sie sich,
dass die Energiezufuhr eingeschaltet
ist und schieben Sie den Schalter (B)
erneut zur Position «start».
Nach ca. 2 Minuten ändert sich die
Farbe der Bereitschaftsanzeige (D).
Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den
EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG.
Glätten
•
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Haar
völlig trocken ist, bevor Sie das Gerät
verwenden.
•
•
Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar
zunächst, um es zu entwirren.
Teilen Sie Strähnen ab. Achten Sie
beim Einlegen einer Strähne darauf,
dass sie nicht breiter als 3–4 cm ist.
Klemmen Sie die Strähne dicht am
Haaransatz ein. Das Einlegen der
Strähne fällt leichter, wenn Sie sie
in einem spitzen Winkel vom Kopf
weg halten.
•
Zum Glätten der eingelegten Strähne
ziehen Sie das Gerät nun langsam in
einer durchgehenden, gleichmäßigen
Bewegung bis zu den Haarspitzen,
ohne länger als 2 Sekunden an einer
Stelle zu verweilen.
Auf Flugreisen bitte beachten, dass
von jedem Bordbesatzungsmitglied und
jedem Passagier nur ein Gerät im aufge-
gebenen Gepäck mitgeführt werden
darf. Die Schutzhülle muss fest aufge-
setzt sein. Zusätzliche Braun energy cell
Kartuschen sind im Flugzeug nicht ge-
stattet.
Nach dem Gebrauch
Um das Gerät auszuschalten, schieben
Sie den Energiezufuhr-Schalter (B)
zurück auf die Position «0» = aus.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
English
Our products are engineered to meet
the highest standards of quality, func-
tionality and design. We hope you
thoroughly enjoy your new Braun appli-
ance. Please read the use instructions
carefully before usage.
Description
A Protective cover
B Energy supply / start switch
(«0» = off, «1» = on)
C Ignition window
D Ready indicator dot
E Cool touch ribs
The Braun smoothliner is designed to
straighten and protect your hair.
It comes with NanoGlide Ceramic Tech-
nology for advanced hair protection and
smoothest glide.
F Clamp
G Release button for handle
H Handle (two sizes available)
Since the NanoGlide Ceramic plates
are 3 times smoother than conventional
ceramic plates, they protect your hair
from damage by providing friction-free
gliding. Your hair will look naturally
healthy and shiny.
Before use
Removing the protective cover
Press the cool touch ribs (E) to release
the protective cover (A) and remove it.
Important
•
Do not expose to temperatures of
more than 50 °C (e.g. glove compart-
ment of cars), nor direct sunlight for
long periods of time.
Keep out of reach of children.
Do not allow the appliance to get wet.
When starting the appliance please
ensure that it is held away from the
hair, face and clothing.
Inserting or changing the Braun
energy cell
This appliance can be used with both, a
short handle for styling on the go and a
long handle for use at home. The short
handle accommodates the small energy
cell (a), while the large energy cell (b) fits
into the long handle.
•
•
•
Do not start the appliance while it is
in the hair.
Use Braun energy cells only. Energy
cell contains flammable isobutane
gas under pressure.
Keep away from flames (burning
cigarettes as well).
Avoid touching the hot parts of the
product.
When hot, do not place on surfaces
that are not heat resistant.
Do not take apart, puncture or incin-
erate.
If the appliance is damaged, stop
using it immediately. For repairs refer
to authorised Braun Service Agents
only.
In order to insert or change the energy
cell, the energy supply must be
switched off (switch (B) on position «0»).
•
•
•
Press the release button (G) to pull
off the handle (H).
Insert a Braun energy cell into the
handle (arrows on energy cell point-
ing outwards).
•
•
•
•
•
•
Push the handle back onto the
appliance until it snaps into place.
Only use Braun energy cells. These
are available from the shop where this
appliance was purchased, as well as
from authorised Braun Service Agents.
The energy cells can be taken out or
changed at any time, even if they are
only partly filled.
•
Use the appliance on dry hair only.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
It is heat-resistant and ensures that
the appliance is not switched on
unintentionally. You can store away
the appliance (even in a bag) immedi-
ately after usage.
Switching on
•
To start the energy supply, slide
switch (B) up to position «1».
Then slide it further up to the «start»
position until you can clearly hear a
click. Let the switch move back to
position «1» = on.
•
Subject to change without notice.
•
•
The ignition window (C) lights up
to show that the appliance starts
heating up. In the unlikely case that
it does not heat up, make sure the
energy supply is on and push the
switch (B) to the start position again.
After approximately 2 minutes, the
ready indicator dot (D) changes
colour. The appliance is now ready
for use.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC.
Straightening
•
•
•
Make sure your hair is completely dry
before using the appliance.
First, comb or brush your hair to
remove tangles.
Section your hair off. Place a strand
(3 - 4 cm width maximum) between
the straightening plates and clamp it
close to the roots. It is easier if you
hold the hair section at an angle
away from your head.
•
For straightening, slowly pull the
appliance towards the hair ends with
a continuous movement. Do not rest
on one spot for longer than 2 sec-
onds.
After use
To switch off, slide the energy supply
switch (B) back to position «0» = off.
Cleaning and storage
When travelling by air, please note that
no more than one appliance may be
carried by each crew member or
passenger aboard an aircraft in checked
luggage, if the protective cover is
secured over the heating element.
Separate gas refills are not permitted.
Make sure the appliance is switched off
and cold. You may clean the appliance
with a soft damp cloth. Never immerse
the appliance in water.
After use or cleaning, always place the
protective cover (A) on the appliance.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Francais
Nos produits sont conçus pour
satisfaire aux plus hautes exigences
en matière de qualité, fonctionnalité et
design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfaite de votre nouvel
appareil Braun.
•
Lorsque l’appareil est chaud, ne pas
le poser sur des surfaces non ther-
morésistantes.
Ne pas jeter, perforer ou incinérer.
Arrêter immédiatement tout usage
de l’appareil s’il est endommagé.
Pour les réparations, adressez-vous
uniquement à un Centre Service
agréé Braun.
•
•
Lisez attentivement le mode d’emploi
avant de vous servir de votre appareil.
Le smoothliner de Braun est conçu
pour lisser et protéger vos cheveux.
Il est équipé de plaques en céramic
pour garantir un plus grand respect du
cheveu et une glisse plus douce.
Les plaques céramiques NanoGlide
sont 3 fois plus douces que les plaques
céramiques conventionnelles, et vous
assurent lors du coiffage une glisse
sans frottement pour une protection
avancée des cheveux. Pour des
cheveux naturellement brillants et en
bonne santé !
•
Utiliser l’appareil uniquement sur
cheveux secs.
Description
A Capuchon de protection
B Interrupteur de mise en marche
(« 0 » = arrêt, « 1 » = marche)
C Indicateur de fonctionnement
D Voyant qui indique lorsque l’appareil
est prêt à l’emploi
E Embout de protection froid
F Boutons d’ouverture des plaques
G Boutons d’ouverture pour la poignée
H Poignée (deux tailles disponibles)
Important
Avant utilisation
•
Ne pas exposer à des températures
supérieures à 50 °C (comme par
exemple dans la boite à gant de
votre voiture), ni directement à la
lumière.
Retirer le capuchon de protection
Pressez l’embout de protection froid (E)
pour libérer le capuchon protecteur (A)
et le retirer.
•
•
•
Maintenir hors de portée des enfants.
Ne pas mouiller l’appareil.
Insérer ou changer la cartouche
de gaz
Lors de la mise en marche, veiller à
ce que l’appareil soit suffisamment
loin des cheveux, de votre visage ou
de vos vêtements. Ne pas mettre en
marche votre appareil lorsqu’il se
trouve dans les cheveux.
Utiliser uniquement des cartouches
de gaz Braun. Les cartouches de gaz
contiennent du butane inflammable
sous pression.
Maintenir hors de portée de toute
flamme (ainsi que des cigarettes
allumées).
Eviter de toucher les parties chaudes
de l’appareil.
Cet appareil peut-être utilisé avec les
deux poignées, la petite qui permet
de se recoiffer lorsque vous êtes en
déplacement et la plus grande pour une
utilisation à la maison. La petite poignée
fonctionne avec la petite cartouche de
gaz (a), alors que la cartouche de gaz
plus large (b) ira dans la poignée plus
longue.
•
•
Pour insérer ou changer la cartouche de
gaz, l’interrupteur de mise en marche
doit être éteint (mettre (B) dans la
position « 0 »).
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
•
•
Appuyez sur le bouton d’ouverture
(G) pour retirer la poignée (H).
Insérez la cartouche de gaz Braun
dans la poignée (les flèches qui se
trouvent sur la cartouches de gaz
doivent être dirigées vers le haut).
Repoussez la poignée jusqu’à ce
qu’elle soit correctement mise en
place.
soulevez bien la mèche de cheveux
de votre tête.
•
Pour lisser, faites glisser doucement
l’appareil des racines jusqu’à
l’extrémité des cheveux dans un
mouvement continu. Ne pas rester
au même endroit pendant plus de
2 secondes.
•
Après utilisation
Pour l’éteindre, glisser le bouton de
mise en marche (B) sur la position « 0 ».
Utilisez uniquement des cartouches de
gaz Braun, Elles sont aussi bien disponi-
bles dans le point de vente sur lequel
vous avez acheté votre appareil, que
dans un centre service agréé Braun. Les
cartouches de gaz peuvent être retirées
ou changées à n’importe quel moment,
même si elles sont à moitié pleines.
Nettoyage et rangement
Assurez vous que l’appareil soit éteint
et froid. Vous pouvez nettoyer l’appareil
à l’aide d’un tissu doux humide.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Après avoir été utilisé ou nettoyé, remet-
tez toujours le capuchon de protection
(A) sur l’appareil.
Il est résistant à la chaleur et vous
assure que l’appareil ne puisse pas être
allumé par inadvertance. Vous pouvez
stocker votre appareil (même dans votre
sac) immédiatement après vous en être
servi.
Allumer
•
Pour commencer, glissez le bouton
(B) dans la position « 1 ».
•
Puis faites-le glissez encore plus loin
dans la position « start » jusqu’à ce
que vous entendiez un Clic. Puis
laissez le bouton revenir dans la
position « 1 ».
Sujet à modifications sans préavis
préalable.
•
•
L’indicateur de fonctionnement (C)
s’allume pour vous indiquer que
l’appareil commence à chauffer.
Au bout d’environ 2 minutes,
l’indicateur de chauffe (D) change
de couleur. L’appareil est prêt à être
utilisé.
Ce produit est conforme aux
normes européennes fixées par
la directive 89/336/EEC.
Lissage
•
Assurez-vous que vos cheveux soient
complètement secs avant d’utiliser
l’appareil.
Peignez ou brossez d’abord vos
cheveux pour retirer les noeuds.
Séparez vos cheveux. Mettez une
mèche (3–4 cm en largeur maximum)
entre les plaques lissantes et res-
serrez lorsque vous êtes proche des
racines. Cela est plus facile si vous
Lors d’un trajet aérien, chaque membre
de l’équipage ou chacun des passagers
ne peut transporter plus d’un appareil à
bord de l’avion, lors de l’enregistrement
de ses bagages. Dans ce cas le capu-
chon de protection doit bien être placé
sur la partie chauffante. Les cartouches
de gaz individuelles ne sont pas autori-
sées.
•
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Español
Nuestros productos están diseñados
para satisfacer los más altos estándares
de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que su Braun smoothliner
sea de su entera satisfacción.
Por favor, antes de usarlo, lea con aten-
ción las instrucciones de uso.
•
•
Si el aparato está dañado, deje de
usarlo inmediatamente. Para repara-
ciones, diríjase exclusivamente a uno
de los Servicios Técnicos Autoriza-
dos de Braun.
Use el aparato sólo en pelo seco.
Descripción
Braun smoothliner está diseñado para
alisar tu cabello y protegerlo.
A Tapa protectora
B Interruptor de suministrador de
energía / Botón de encendido
(«0» = apagado, «1» = encendido)
C Indicador de marcha
D Indicador de que se puede empezar
a utilizar
E Zona de tacto frío
F Pinza
G Botón para liberar el mango
H Mango (disponible en dos tamaños)
Incluye la Tecnología NanoGlide Ceramic
para una protección del cabello avan-
zada y un deslizamiento suave.
Las placas NanoGlide Ceramic son
3 veces más suaves que las placas
cerámicas convencionales y propor-
cionan un deslizamiento sin fricciones
que protege de daños a su cabello.
Su pelo se verá sano y brillante de
manera natural.
Antes de usar
Importante
•
No exponer el aparato a tempera-
turas superiores a 50 ºC (por ej. en la
guantera de coches).
Retirar la cubierta protectora
Presione las zonas de tacto frío (E) para
liberar la tapa (A) y retírela.
•
•
•
Mantenerlo fuera del alcance de los
niños.
Evitar que entre humedad en el
aparato.
Introducir o cambiar la batería
de energía Braun
Este aparato puede ser usado con dos
mangos, uno corto para cuando esta
fuera de casa y uno más largo para usar
en casa. El mango más corto se usa
con la batería de energía pequeña (a),
mientras que en el mango largo se
introduce la batería de energía más
grande (b).
Cuando encienda el aparato, por
favor asegúrese de que no está en
contacto con el pelo, la cara y la
ropa. No encienda el aparato
mientras está en contacto con el
pelo.
Utilice exclusivamente las baterías de
energía Braun. Las baterías contiene
isobuteno inflamable bajo presión.
Mantenerlo alejado de las llamas
(también de cigarrillos encendidos).
Evite tocar las partes calientes del
producto.
•
Para poder instalar o cambiar la batería
de energía, elinterruptor de suministro
de energía debe estar apagado (cam-
biar (B) a la posición «0»).
•
•
•
•
Presione el botón (G) para liberarlo
del mango (H).
Mientras esté caliente, no lo coloques
sobre superficies que no sean resis-
tentes al calor.
No se debe desmontar, perforar o
quemar.
•
Inserte una batería de energía Braun
dentro del mango (las flechas en la
batería de energía apuntando hacia el
exterior).
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
•
Presione el mango de nuevo hacia el
aparato hasta que encaje en su sitio.
movimiento continúo. No deje el
aparato sobre un mismo punto más
de 2 segundos.
Use exclusivamente baterías de energía
Braun. Estas están disponibles en los
establecimientos donde se vende este
aparato. También puede adquirirlas en
los Servicios de Asistencia Técnica de
Braun.
Después de usar
Para apagarlo, deslice el interruptor (B)
hacia la posición de apagado = «0».
Limpieza y almacenaje
Asegúrese de que el aparato está
apagado y frío. Puede limpiar el aparato
con un paño suave. Nunca sumerja el
aparato en agua.
Encendido
•
Para comenzar a suministrar energía,
deslice el interruptor (B) hacia arriba
en la posición «1».
•
Luego deslícelo otra vez más arriba
hacia la posición «start» (inicio) hasta
que se oiga con claridad un click.
Deslice el interrruptor nuevamente
hacia la posición «1».
El indicador de marcha (C) se encien-
de para indicar que el aparato está
empezando a calentarse. En el impro-
bable caso de que no se caliente,
asegúrese de que el suministro de
energía está encendido y presio-
ne el botón (B) hacia la posición de
comienzo «start».
Después de usarlo o de limpiarlo,
cubra siempre el aparato con la tapa
protectora (A).
La cubierta es resistente al calor y
asegura que el aparato no se encienda
accidentalmente. Puede guardar el
aparato (incluso dentro de una bolsa)
inmediatamente después de usarlo.
•
•
Sujeto a cambios sin previo aviso
Este producto se ajusta a la
Directiva EMC 89/336/EEC
Después de aproximadamente
2 minutos, el indicador (D) cambia
de color. El aparato esta listo para el
uso.
Alisado
•
Asegúrese de que se pelo está
completamente seco antes de usar
este aparato.
•
•
En primer lugar, peine o cepille su
cabello para desenredarlo.
Cuando viaja en avión, por favor
tenga en cuenta que no está permitido
llevar fuera del país más de un aparato
por cada miembro de la tripulación o
pasajero en el equipaje facturado.
La tapa protectora tiene que ser
asegurada sobre las piezas productoras
de calor. No están permitidos otros
recambios de gas.
Divida su cabello en secciones.
Coloque un mechón (3–4 cms. de
ancho como máximo) entre las placas
alisadoras y sujételas hasta la raíz.
Será más fácil si sujeta la sección de
cabello a un ángulo a cierta distancia
de su cabeza.
Para alisarlo, lentamente empuje
el aparato hacia las puntas con un
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
13
Português
Os nossos produtos são concebidos
para satisfazer os mais altos standards
de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que o seu Braun smoothliner
o satisfaça completamente.
Por favor, antes de o utilizar, leia com
atenção as instruções de utilização.
•
•
Não se deve desmontar, perfurar ou
queimar.
Se o aparelho estiver danificado,
deixe de o usar imediatamente. Para
reparações, dirija-se exclusivamente
a um dos Serviços Técnicos Autoriza-
dos da Braun.
•
Use o aparelho só no cabelo seco.
O Braun smoothliner foi concebido
para alisar e proteger o seu cabelo.
Este inclui a Tecnologia cerâmica
NanoGlide para uma protecção do
cabelo avançada e um deslizamento
suave.
Como as placas de cerâmica NanoGlide
são 3 vezes mais suaves do que as
placas de cerâmica convencionais,
protegem o cabelo dos estragos ao
fornecer um deslizar livre de fricção.
O seu cabelo vai parecer naturalmente
saudável e brilhante.
Descrição
A Capa protectora
B Interruptor de fornecimento de
energia / Botão de ligação
(«0» = desligado, «1» = ligado)
C Indicador de inicialização
D Indicador de pronto a utilizar
E Zona de tacto frio
F Pinça
G Botão para libertar a pega
H Pega (disponível em dois tamanhos)
Antes de usar
Importante
•
Não exponha o aparelho a tempera-
turas superiores a 50 ºC (por ex: no
porta-luvas dos carros).
Retirar a capa protectora
Pressione as zonas de tacto frio (E) para
libertar a tampa (A) e retire-a.
•
•
•
Mantenha-o fora do alcance das
crianças.
Evite que entre humidade no
aparelho.
Introduzir ou mudar a bateria
Braun
Este aparelho pode ser usado com
duas pegas, uma pequena para quando
se encontra fora de casa e uma maior
para utiliza em casa. A pega mais
pequena utiliza-se com a bateria
pequena (a), enquanto a pega maior é
utilizada com a bateria também maior
(b).
Quando ligar o aparelho, por favor,
certifique-se de que este não se
encontra em contacto com o cabelo,
a cara e a roupa. Não ligue o apare-
lho enquanto está em contacto com
o cabelo.
Utilize exclusivamente as baterias
Braun. Estas baterias contêm gás
isobutano inflamável sob pressão.
Mantenha o aparelho afastado das
chamas (e também de cigarros
acesos).
•
•
Para poder instalar ou mudar a bateria,
o interruptor de fornecimento de energia
deve estar desligado (mudar (B) para a
posição «0»).
•
•
Evite tocar nas partes quentes do
produto.
Enquanto estiver quente, não o
coloque sobre superfícies que não
sejam resistentes ao calor.
•
Pressione o botão (G) para libertar o
aparelho da pega (H).
Insira uma bateria Braun dentro da
pega (com as setas na bateria a
apontarem para o exterior).
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
•
Pressione a pega novamente contra
o aparelho até se encaixar no seu
lugar.
aparelho sobre um mesmo ponto
mais de 2 segundos.
Use exclusivamente baterias Braun.
Estas estão disponíveis nos estabele-
cimentos onde se vende este aparelho.
Também pode adquiri-las nos Serviços
de Assistência Técnica da Braun.
Depois de utilizar
Para apagar o aparelho, deslize o
interruptor (B) para a posição de
desligado = «0».
Limpeza e armazenamento
Certifique-se de que o aparelho está
desligado e frio. Pode limpar o aparelho
com um pano suave. Nunca coloque o
aparelho na água.
Ligar
•
Para começar a fornecer energia,
deslize o interruptor (B) para cima na
posição «1»
•
Em seguida, deslize-o outra vez mais
para cima até à posição «start» (Início)
até se ouvir com clareza um clique.
Nessa altura, deslize o interruptor
mais uma vez para a posição «1».
O indicador de inicialização (C)
acende-se para indicar que o
aparelho está a começar a aquecer.
No caso improvável de este não
aquecer, certifique-se de que o
fornecimento de energia está ligado
e pressione o botão (B) até à posição
de início «start».
Depois de o usar ou limpar, cubra
sempre o aparelho com a capa protec-
tora (A).
A capa é resistente ao calor e assegura
que o aparelho não se ligue acidental-
mente. Pode guardar o aparelho (até
mesmo dentro de um saco) imediata-
mente depois de o usar.
•
•
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Este produto está em
conformidade com a Directiva
EMC 89/336/EEC
Após cerca de 2 minutos, a borracha
indicadora muda de cor. O aparelho
está agora pronto para ser utilizado.
Alisamento
•
Certifique-se de que o seu cabelo
está completamente seco antes de
usar este aparelho.
•
•
Em primeiro lugar, penteie ou escove
o cabelo para o desembaraçar.
Divida o cabelo em secções.
Coloque uma mecha (3–4 cms. de
largura no máximo) entre as placas
alisadoras e aperte-as até à raiz.
Será mais fácil se apertar a secção
de cabelo num ângulo a determinada
distância da sua cabeça.
Quando viajar de avião, por favor, tenha
em consideração que não é permitido
levar para fora do país más do que
um aparelho por cada membro da
tripulação ou passageiro na bagagem
verificada. A capa protectora tem que
estar firmemente segura sobre as peças
produtoras de calor. Não são permitidas
recargas separadas de gás.
•
Para o alisar, empurre lentamente o
aparelho até às pontas com um
movimento contínuo. Não deixe o
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste eisen van kwaliteit, funciona-
liteit en design te voldoen. Wij hopen
dat u veel plezier zult hebben van uw
nieuwe Braun apparaat.
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing
goed door.
•
Als het apparaat (nog) warm is, leg
het dan nooit op een ondergrond die
niet hittebestendig is.
Niet demonteren, doorboren of ver-
branden.
Een beschadigd of defect apparaat
niet gebruiken. Reparaties alleen
laten verrichten door een Braun
Service centrum.
Het apparaat mag alleen op droog
haar worden gebruikt.
•
•
De Braun smoothliner is ontworpen voor
het steil maken en beschermen van het
haar. Het apparaat is voorzien van de
keramische NanoGlide Technologie voor
geavanceerde verzorging van het haar
en het makkelijk glijden van de tangen
door het haar.
Omdat de keramische NanoGlide tang
3 keer gladder is dan conventionele
keramische tangen helpt het bescha-
diging van het haar voorkomen. Er is
namelijk zo min mogelijk wrijving tussen
de tang en het haar. Het haar zal er
natuurlijker, gezonder en glanzender
uitzien.
•
Beschrijving
A Beschermkap
B Gastoevoer / start schakelaar
(«0» = uit, «1» = aan)
C Ontstekings-venster
D Klaar-voor-gebruik stip
E Cool touch ribbels
F Steil tang
G Ontgrendelingsknop voor handvat
H Handvat (twee afmetingen
bijgeleverd)
Voordat u het apparaat in gebruik
neemt
Belangrijk
•
Niet blootstellen aan temperaturen
boven 50 °C (bijv. het handschoenen-
kastje van de auto), niet gedurende
langere tijd aan direct zonlicht bloot-
stellen.
De beschermkap verwijderen
Druk op de cool touch ribbels (E) om de
beschermkap (A) los te maken en te
verwijderen.
•
•
•
Buiten bereik van kinderen houden.
Laat het apparaat niet nat worden.
Ontsteek het apparaat op veilige
afstand van uw haar, gezicht of kle-
ding. Ontsteek het apparaat niet in
uw haar om beschadigingen aan uw
haar te voorkomen.
Gebruik uitsluitend Braun energiepa-
tronen. De energiepatronen bevatten
vloeibaar butaangas dat ontvlambaar
is en onder druk staat.
Niet bij vuur houden (ook niet bij
brandende sigaretten).
Zorg dat de hete onderdelen van het
apparaat tijdens het gebruik niet in
contact komen met de huid.
Plaatsen of vervangen van het
Braun energiepatroon
Dit apparaat kan zowel met het korte
handvat (voor op reis) als het lange
handvat (voor thuis) worden gebruikt.
In het korte handvat plaatst u een klein
energiepatroon (a), in het lange handvat
een groot energiepatroon (b).
•
Om een energiepatroon te plaatsen of te
vervangen, dient de gastoevoer schake-
laar op uit te staan (schakelaar (B) op
stand «0»).
•
•
•
Druk op de ontgrendelingsknop (G)
om het handvat (H) te verwijderen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
•
•
Plaats een Braun energiepatroon in
het handvat (de pijlen op het energie-
patroon moeten naar boven wijzen).
Druk het handvat terug op het
apparaat tot deze vastklikt.
uw haar in een voor u makkelijke
positie van uw hoofd afhoudt.
Om het haar steil te maken, laat u
het apparaat langzaam van de haar-
wortels naar de haarpunten naar
beneden glijden. Houd het apparaat
niet langer dan 2 seconden op één
plaats.
•
Gebruik uitsluitend Braun energie-
patronen. Deze zijn verkrijgbaar in de
winkel waar dit apparaat werd gekocht
en bij Braun Service Centra.
Na gebruik
De energiepatronen kunnen op elk
moment uit het apparaat worden
verwijderd, zelfs wanneer deze halfvol
zijn.
Om het apparaat uit te schakelen,
schuift u de gastoevoer schakelaar (B)
terug naar stand «0» = uit.
Reinigen en opbergen
Aanschakelen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgescha-
keld is en koud is. U kunt het apparaat
schoonmaken met een zachte, vochtige
doek. Dompel het apparaat nooit onder
in water.
•
•
Om de gastoevoer aan te zetten,
schuift u schakelaar (B) naar stand
«1».
Schuif de schakelaar vervolgens
verder omhoog naar de «start» stand
tot u een duidelijke klik hoort. Laat
de schakelaar nu weer zakken naar
stand «1».
Plaats na gebruik of reinigen altijd de
beschermkap (A) op het apparaat.
Deze is hitte-bestendig en zorgt ervoor
dat het apparaat niet ongewild aan-
schakelt. U kunt het apparaat direct na
gebruik opbergen (zelfs in een tas).
•
•
Het ontstekings-venster (C) wordt
nu verlicht om aan te tonen dat
het apparaat is begonnen met
opwarmen. Wanneer het apparaat
niet warm wordt, dient u ervoor te
zorgen dat de gastoevoer aan staat
en de schakelaar (B) nogmaals naar
de «start» stand word geschoven.
Na ongeveer 2 minuten, verandert
het klaar-voor-gebruik indicatielampje
(D) van kleur. Het apparaat is nu klaar
voor gebruik.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de
EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 89/336.
Het haar steil maken
•
Zorg ervoor dat uw haar helemaal
droog is voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
Bij reizen per vliegtuig dient u het
volgende in acht te nemen: per reiziger
mag slechts één apparaat in de
handbagage worden vervoerd. De
beschermkap dient op het apparaat te
zijn geplaatst. Losse energiepatronen
zijn niet toegestaan.
•
•
Kam of borstel uw haar eerst om het
vrij van klitten te maken.
Pak een lok haar. Plaats deze lok
(max. 3-4 cm breed) tussen de steil-
tangen, beginnend bij de haarwortel.
Dit gaat het eenvoudigst wanneer u
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde
de højeste krav, hvad angår kvalitet,
funktionalitet og design. Vi håber, du vil
få stor glæde af dit nye apparat fra
Braun.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt
igennem, før du tager apparatet i brug.
ner må kun udføres af autoriserede
Braun-forhandlere.
Anvend kun apparatet i tørt hår.
•
Beskrivelse
A Beskyttelsesdæksel
B Energiforsyning / startkontakt
(«0» = sluk, «1» = tænd)
C Tændingsvindue
Braun smoothliner er skabt til at glatte
og beskytte dit hår.
D Indikatorlys
Det er forsynet med NanoGlide
keramiske-teknologi, som giver
avanceret beskyttelse af håret og det
letteste glid.
E Cool touch-riller
F Klemme
G Udløserknap til håndtag
H Håndtag (fås i to størrelser)
NanoGlide keramiske plader er tre
gange glattere end almindelige
keramiske plader. Derfor beskytter de
mod skader ved at glide igennem håret
uden friktion. Håret vil virke naturligt
sundt og blankt.
Før ibrugtagning
Fjern beskyttelsesdækslet
Tryk på cool touch-rillerne (E) for at
udløse beskyttelsesdækslet (A) og tage
det af.
Vigtigt
•
Må ikke udsættes for temperaturer
over 50 °C (f.eks. i bilens
handskerum) eller direkte sol i
længere perioder.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Apparatet må ikke blive vådt.
Sørg for at holde apparatet væk fra
hår, ansigt og tøj, når det tændes.
Tænd ikke for apparatet, mens det er
i håret.
Isætte og skifte Braun-
energipatron
Apparatet kan bruges både med et lille
håndtag til styling, når du er på farten,
og med et stort håndtag hjemme.
Det lille håndtag fungerer med den
lille energipatron (a), mens den store
energipatron (b) passer til det store
håndtag.
•
•
•
•
Anvend kun Braun-energipatroner.
Energipatroner indeholder brændbar
isobutengas under tryk.
Holdes væk fra åben ild (også bræn-
dende cigaretter).
Undgå at berøre varme dele af
produktet.
Når apparatet er varmt, må det ikke
placeres på overflader, som ikke er
varmebestandige.
Apparatet må ikke skilles ad, punkte-
res eller brændes.
Ophør straks med at bruge appara-
tet, hvis det er beskadiget. Reparatio-
For at isætte eller skifte energipatron
skal apparatet være slukket
(knap (B) i stilling «0»).
•
•
•
•
Tryk på udløserknappen (G) for at
trække håndtaget (H) af.
•
Sæt en Braun-energipatron i hånd-
taget (pilene på energipatronen skal
pege udad).
•
Tryk håndtaget tilbage på apparatet,
til det klikker på plads.
•
•
Anvend kun Braun-energipatroner.
De fås i forretningen, hvor apparatet er
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
købt, samt hos autoriserede Braun-
forhandlere.
Energipatronerne kan til enhver tid tages
ud eller skiftes, også selvom de kun er
delvis fyldte.
Rengøring og opbevaring
Kontroller, at apparatet er slukket og
koldt. Apparatet kan rengøres med en
blød, let fugtig klud. Nedsænk aldrig
apparatet i vand.
Efter brug eller rengøring skal beskyt-
telsesdækslet (A) altid sættes på appa-
ratet.
Det er varmebestandigt og sikrer, at
apparatet ikke tændes ved et uheld.
Du kan lægge apparatet væk (også i en
taske) straks efter brug.
Tænde for apparatet
•
For at starte energiforsyningen
skubbes kontakt (B) op til position
«1».
•
Skub den så længere op til «start»-
positionen, til du hører et tydeligt klik.
Lad kontakten glide tilbage til
position «1».
Oplysningerne heri kan ændres uden
varsel.
•
•
Tændingsvinduet (C) lyser for at vise,
at apparatet er ved at varme op. Hvis
det mod forventning skulle ske, at
apparatet ikke varmer op, så kontrol-
ler, at der er tændt for energiforsy-
ningen, og skub knappen (B) op til
startpositionen igen.
Efter cirka 2 minutter skifter indikator-
lyset (D) farve. Nu er apparatet klart
til brug.
Dette produkt er i
overensstemmelse med EMC-
direktiv 89/336/EØF
Glatning
•
•
•
Sørg for, at håret er helt tørt, før du
bruger apparatet.
Red eller børst først håret for at
udrede sammenfiltrede steder.
Opdel håret i sektioner. Læg en lok
(med en bredde på maks. 3-4 cm)
imellem glattepladerne og luk dem
sammen tæt på hårrødderne. Det
sker nemmest ved at holde hårlokken
i en vinkel væk fra hovedet.
•
Håret glattes ved langsomt at trække
apparatet mod hårspidserne i en
glidende bevægelse. Hold ikke jernet
stille på ét sted længere end 2 sekun-
der.
Bemærk, at ved flyrejser må hver
passager eller hvert besætningsmedlem
højst medbringe et apparat i den
bagage, der er tjekket ind.
Beskyttelsesdækslet skal sættes fast
over varmeelementet.
Efter brug
For at slukke for energiforsyningen
skubbes kontakt (B) tilbage til position
«0» = sluk.
Det er ikke tilladt at medbringe separate
energipatroner.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøte-
komme de høyeste standarder når det
gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi
håper at du vil få mye glede av ditt nye
Braun-produkt.
Vennligst les bruksanvisningen nøye før
apparatet tas i bruk.
jon på et autorisert Braun serviceverk-
sted.
Apparatet må kun brukes i tørt hår.
•
Beskrivelse
A Beskyttelsesdeksel
B Energitilførsel/startbryter
(«0» = av, «1» = på)
Braun smoothliner er laget for å glatte ut
og beskytte håret ditt.
Den har NanoGlide keramiske-teknologi
for avansert beskyttelse av håret og jevn
glideytelse.
NanoGlide keramiske plater er tre
ganger glattere enn konvensjonelle
keramiske plater. Dermed sørger de for
friksjonsfri gliding, slik at håret blir
beskyttet mot skader. Håret vil se
naturlig glansfullt og sunt ut.
C Varmeindikator
D Klarindikator
E Berøringsriller (Kjølig overflate)
F Klemme
G Utløserknapp for håndtak
H Håndtak (fås i to størrelser)
Før bruk
Fjerne beskyttelsesdekslet
Trykk på berøringsrillene (E) for å frigjøre
beskyttelsesdekslet (A) og ta det av.
Viktig
•
Apparatet må ikke utsettes for
temperaturer over 50 °C (gjelder for
eksempel hanskerom i bilen) eller
direkte sollys over lengre tid.
Sette inn eller bytte Braun
energipatroner
Dette apparatet kan brukes med både
et kort håndtak for hårstyling når du er
på reise, eller et langt håndtak for bruk
hjemme. Det korte håndtaket er tilpas-
set de små energipatronene (a), mens
de store energipatronene (b) passer til
det lange håndtaket.
•
•
•
Oppbevares utilgjengelig for barn.
La ikke apparatet bli vått.
Når du tenner apparatet må du
forsikre deg om at du holder det
unna hår, ansikt og klær. Tenn ikke
apparatet mens du holder det i håret.
Bruk kun Braun energipatroner.
Energipatroner inneholder eksplos-
jonsfarlig isobutylengass under trykk.
Må ikke brukes i nærheten av åpen
ild (gjelder også glødende sigaretter).
Unngå berøring av de varme elemen-
tene på apparatet.
•
For å sette inn eller bytte energipatroner
må energitilførselen være avslått (bryter
(B) i posisjon «0»).
•
•
•
•
Trykk på utløserknappen (G) for å dra
håndtaket (H) av.
•
Sett inn en Braun energipatron i
håndtaket (pilene på energipatronen
skal peke utover).
Når apparatet er varmt må du ikke
legge det fra deg på flater som ikke
tåler varme.
•
Trykk håndtaket tilbake i apparatet til
det knepper på plass.
•
•
Apparatet må ikke demonteres,
punkteres eller utsettes for åpen ild.
Hvis apparatet er ødelagt, må du
umiddelbart stoppe å bruke det.
Apparatet må kun leveres til reparas-
Bruk kun Braun energipatroner. Disse
får du kjøpt i butikkene som fører dette
produktet, samt hos autoriserte Braun
serviceverksteder.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Energipatronene kan tas ut eller byttes
når som helst, selv om de bare er
halvfulle.
må ikke dyppes i vann. Etter bruk eller
rengjøring må du alltid sette på beskyt-
telsesdekslet (A), det er varmebestandig
og sikrer at apparatet ikke uforvarende
blir slått på. Du kan legge bort apparatet
(til og med i en veske) umiddelbart etter
bruk.
Slå på apparatet
•
•
•
For å starte energitilførselen skyver
du startbryteren (B) opp til posisjon
«1».
Skyv den deretter videre til «start»-
posisjon til du hører et tydelig klikk.
La bryteren gå tilbake til posisjon «1».
Varmeindikatoren (C) lyser for å vise
at apparatet begynner å varmes opp.
Hvis apparatet mot formodning ikke
begynner å varmes opp, må du
sjekke at energitilførselen er på og
skyve bryteren (B) til startposisjon
igjen.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller
kravene til EMC-direktivet
89/336/EEC.
•
Etter ca. 2 minutter skifter indikator-
lyset (D) farge. Apparatet er nå klart
til bruk.
Utglatting
•
•
•
Sørg for at håret er helt tørt før du
bruker apparatet.
Begynn med å kamme eller børste
håret fritt for floker.
Del håret opp i seksjoner. Plasser en
seksjon med hår (maks. 3 - 4 cm
bred) mellom glatteplatene, og spenn
det fast så nær røttene som mulig.
Det er enklere hvis du holder hårseks-
jonene i vinkel bort fra hodet.
•
For glatting lar du apparatet gli sakte
fra hodebunnen mot hårtuppene i en
jevn bevegelse. Platene bør ikke hvile
på ett sted i mer enn 2 sekunder.
Etter bruk
For å slå av apparatet skyver du
bryteren for energitilførsel (B) tilbake til
posisjon «0» = av.
Ved flyreiser bør du være oppmerksom
på at ikke mer enn ett apparat kan med-
bringes om bord i innsjekket bagasje av
hver passasjer eller besetningsmedlem.
Beskyttelsesdekslet må være sikkert
plassert over varmeelementet.
Rengjøring og oppbevaring
Forsikre deg om at apparatet er avslått
og avkjølt. Du kan rengjøre apparatet
med en myk og fuktig klut. Apparatet
Separate energipatroner tillates ikke
medbrakt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Svenska
Våra produkter är framtagna för att
uppfylla högsta krav när det gäller
kvalitet, funktion och design. Vi hoppas
att du kommer att trivas med din nya
Braunprodukt.
Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du använder produkten.
•
Plattången ska endast användas i
torrt hår.
Beskrivning
A Skyddskåpa
B Energitillförsel/startknapp
(«0» = av, «1» = på)
C Indikatorfönster
D Klar-indikator
Brauns smoothliner är utvecklad för att
släta ut och skydda ditt hår.
E Räfflat grepp
Den har Keramikplattorna NanoGlide
Technology som skyddar ditt hår och
ger minsta möjliga friktion.
F Klämma
G Lossningsknapp för handtag
H Handtag (finns i två storlekar)
Keramikplattorna NanoGlide har tre
gånger så slät yta som vanliga
keramikplattor och skyddar därför håret
eftersom de glider helt utan friktion.
Håret ser naturligt friskt och blankt ut.
Före användning
Borttagning av skyddskåpa
Tryck på det räfflade greppet (E) för att
ta bort skyddskåpan.
Viktigt!
•
Får ej utsättas för temperaturer över
50 °C (t.ex. i handskfacket i bilen), ej
heller för direkt solljus under längre
perioder.
Sätta i eller byta ut Braun
Energy-batterier
Plattången går att använda både
med det korta handtaget, när du är
på resande fot, och med det långa
handtaget när du är hemma. I det lilla
handtaget används den lilla cellen (a)
och i det stora handtaget används den
stora cellen (b).
•
•
•
Förvaras utom räckhåll för barn.
Produkten får inte bli blöt.
Håll inte plattången i närheten av
håret, ansiktet eller kläderna när du
slår på den. Starta inte plattången när
den är i håret.
•
Använd endast Braun Energy-celler.
Cellerna innehåller lättantändlig,
komprimerad butangas.
Startknappen måste vara avslagen när
du sätter i eller byter celler d.v.s. i läge
av (vrid (B) till läge «0»).
•
•
•
Får ej användas i närheten av eld
(även en tänd cigarett).
Undvik beröring av produktens varma
delar.
Lägg inte produkten på ömtåliga,
icke värmetåliga ytor när den är
varm.
•
Tryck på lossningsknappen (G) för att
ta av handtaget (H).
Sätt i ett Braun energi-cell i
handtaget (pilarna på batteriet ska
peka utåt).
Tryck tillbaka handtaget på
plattången tills dess du hör ett klick.
•
•
•
•
Ta inte isär, punktera eller bränn
produkten.
Använd inte produkten om den är
trasig eller skadad. Reparationer ska
utföras av Brauns auktoriserade
serviceverkstäder.
Använd endast Braun Energy-celler.
Dessa finns att köpa i butiken där
produkten köptes och hos Brauns
auktoriserade serviceverkstäder.
Batterierna kan tas ur eller bytas ut när
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
som helst, även om de endast är
halvfulla.
Sätt alltid på skyddskåpan (A) efter att
du använt eller rengjort apparaten.
Den är värmetålig och ser till att
produkten inte slås på oavsiktligt.
Du kan förvara produkten (i t.ex. en
väska) omedelbart efter användning.
Slå på produkten
•
Skjut knapp (B) till läge «1» för att slå
på energitillförseln.
•
Skjut sedan knappen till position
«start» till dess du hör ett tydligt klick.
För tillbaka knappen till position «1».
Indikatorfönstret (C) lyser upp och
visar att plattången håller på att
värmas upp. Om plattången mot
förmodan inte skulle värmas upp, bör
du kontrollera att energitillförseln är
påslagen och därefter skjuta knappen
(B) till startpositionen igen.
Med förbehåll för ändringar.
•
•
Denna produkt är anpassad till
EMC-föreskrifterna 89/336/EEC.
Efter ca 2 minuter så skiftar indikator-
lampan (D) färg. Produkten är nu klar
att användas.
Platta ut håret
•
•
•
Se till att håret är helt torrt innan du
använder plattången.
Använd först en borste eller en kam
så att håret inte är tovigt.
Dela upp håret i slingor. Placera en
hårslinga (max 3-4 cm bred) mellan
plattorna och kläm igen plattorna
nära hårrötterna. Det underlättar om
du håller hårslingan i en vinkel bort
från huvudet.
•
Dra plattången mot hårtopparna i en
jämn rörelse för att platta ut håret.
Håll inte plattången stilla på en plats
mer än 2 sekunder.
Efter användning
Stäng av genom att skjuta på/av-
knappen (B) till läge «0» = av.
Var uppmärksam på att vid resa med
flyg får en besättningsmedlem eller en
passagerare endast ha en produkt var i
incheckat bagage. Skyddskåpan måste
vara monterad över värmeelementen.
Separata Braun Energy-celler är inte
tillåtna.
Rengöring och förvaring
Försäkra dig om att produkten är av-
stängd och har svalnat. Du kan rengöra
produkten med en mjuk, fuktad trasa.
Doppa aldrig produkten i vatten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laadun, toimivuuden ja
muotoilun vaatimukset. Toivottavasti
saat paljon iloa ja hyötyä uudesta
Braun-laitteestasi. Lue käyttöohjeet
huolellisesti ennen käyttöönottoa.
•
Käytä laitetta vain kuiviin hiuksiin.
Laitteen osat
A Suojus
B Butaani-/käynnistyskytkin
(«0» = pois päältä, «1» = päällä)
C Lämpenemisen merkkivalo
D Valmiusilmaisin
E Cool touch -urat
F Puristuskahva
G Kädensijan vapautuspainike
H Kädensija (saatavana kaksi kokoa)
Braun smoothliner on suunniteltu
hiusten suoristamiseen ja suojaamiseen.
Laitteessa on keraamiset NanoGlide-
levyt Technology -tekniikka, joka suojaa
hiuksia ja takaa tasaisen liukumisen.
Koska keraamiset NanoGlide-levyt ovat
3 kertaa sileämmät kuin perinteiset
keraamiset levyt, ne liukuvat
Ennen käyttöä
kitkattomasti ja suojaavat hiuksiasi
vaurioilta. Hiuksesi näyttävät
luonnollisen terveiltä ja kiiltäviltä.
Suojuksen poistaminen
Irrota suojus (A) painamalla cool touch
-uria (E).
Tärkeää
•
Älä käytä tai säilytä laitetta yli
50 °C lämpötilassa (esim. auton
hansikaslokerossa) äläkä jätä laitetta
aurinkoon pitkiksi ajoiksi.
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna laitteen kastua.
Kun kytket laitteeseen virran, pidä
se kaukana hiuksista, kasvoista ja
vaatteista. Älä kytke laitteeseen virtaa
silloin, kun se on hiuksissasi.
Käytä vain Braun energy cell -
butaanipatruunoita. Kaasupatruuna
sisältää paineenalaista syttyvää
butaanikaasua.
Butaanipatruunan asennus
ja vaihto
Laitteessa voidaan käyttää sekä lyhyttä
kädensijaa hiustenmuotoiluun matkoilla
että pitkää kädensijaa kotona. Lyhyt
kädensija sisältää pienen butaanipa-
truunan (a) ja suuri butaanipatruuna (b)
asetetaan pitkään kädensijaan.
•
•
•
•
Butaanipatruunan asentaminen tai
vaihtaminen edellyttää, että butaani-
kytkin kytketään pois päältä (kytkin (B)
asennossa «0»).
•
•
•
•
•
Pidä poissa avotulen läheisyydestä
(myös palavista savukkeista).
Vältä koskemasta laitteen kuumia
osia.
Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille,
jotka eivät ole lämmönkestäviä.
Älä hajota laitetta osiin, puhkaise tai
heitä sitä tuleen.
Jos laite on vioittunut, lopeta sen
käyttäminen välittömästi. Käänny
korjausasioissa ainoastaan
valtuutetun Braun-huoltoliikkeen
puoleen.
•
Paina vapautuspainiketta (G) ja vedä
kädensija (H) pois.
Aseta Braun-butaanipatruuna
kädensijaan (butaanipatruunassa
olevat nuolet osoittavat ulospäin).
Paina kädensija takaisin laitteeseen,
kunnes se napsahtaa paikoilleen.
•
•
Käytä ainoastaan Braun energy cell -
butaanipatruunoita. Niitä on saatavana
liikkeestä, josta tämä laite on ostettu
sekä valtuutetuista Braun-huoltoliik-
keistä.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Butaanipatruunan voi ottaa pois tai
vaihtaa milloin tahansa, vaikkei se
olisikaan täysin tyhjä.
laite pehmeällä kostealla liinalla. Älä
koskaan upota laitetta veteen.
Aseta suojus (A) laitteeseen jokaisen
käytön tai puhdistuksen jälkeen.
Lämmönkestävä suojus varmistaa, ettei
laitetta käynnistetä tarkoituksettomasti.
Voit säilyttää laitteen (jopa laukussa) heti
käytön jälkeen.
Käynnistys
•
Käynnistä butaanikytkin työntämällä
kytkin (B) asentoon «1».
•
Työnnä sen jälkeen kytkin edelleen
asentoon «start», kunnes kuulet
naksahduksen. Anna kytkimen palata
takaisin asentoon «1».
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
•
•
Lämpenemisen merkkivalo (C)
osoittaa, että laite lämpenee. Jos laite
ei jostain syystä lämpene, varmista,
että butaanikytkin on päällä ja paina
kytkin (B) uudestaan aloitusasentoon.
Noin 2 minuutin kuluttua valmiusil-
maisin (D) vaihtaa väriä. Laite on nyt
käyttövalmis.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
89/336/EEC mukaiset EMC-
vaatimukset.
Suoristaminen
•
•
•
Varmista ennen laitteen käyttöä, että
hiuksesi ovat täysin kuivat.
Kampaa tai harjaa hiuksesi ensin
sileiksi takuista.
Jaa hiuksesi osiin. Aseta suortuva
(enintään 3-4 cm levyinen)
suoristuslevyjen väliin ja paina levyt
yhteen juurien lähellä. Muotoilu on
helpompaa, jos muotoiltavaa
hiusosiota pidetään vinosti
päänahkaan nähden.
•
Suorista hiukset vetämällä laitetta
hitaasti latvoja kohti jatkuvalla
liikkeellä. Älä pysähdy yhteen
kohtaan 2 sekuntia pidemmäksi
ajaksi.
Käytön jälkeen
Sammuta laite työntämällä butaanikytkin
(B) takaisin asentoon «0» = pois päältä.
Lentokoneella matkustettaessa
miehistön jäsen tai matkustaja voi
kuljettaa mukanaan vain yhden laitteen
matkatavaroissaan. Suojuksen on oltava
kunnolla lämpövastuksen päällä.
Irrallisia kaasupatruunoita ei saa kuljet-
taa mukana.
Puhdistus ja säilytys
Varmista, että laitteesta on katkaistu
virta ja että se on viilentynyt. Puhdista
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, kullanım
kolaylıπı ve tasarım standartlarına uygun
µekilde üretilmiµtir. Yeni Braun cihazınızı
iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
Lütfen kullanmadan önce kullanım
talimatlarını dikkatlice okuyunuz.
sadece Braun Yetkili Servisi’ne
baµvurunuz.
Cihazı sadece kuru saçta kullanınız.
•
Tanım
A Koruyucu baµlık
B Enerji kaynaπı / Çalıµtırma düπmesi
(«0» = kapalı, «1» = açık)
C Ateµleme penceresi
D Hazır olduπunu belirtir nokta
E Soπuk tutma ucu
F Kelepçe
G Sapı ayırmak için düπme
H Sap (iki ayrı boyutta mevcuttur)
Braun smoothliner düzleµtirici,
saçlarınızı düzleµtirmek ve korumak için
tasarlanmıµtır.
Íleri düzeyde koruma ve pürüzsüz
kayganlık için NanoGlide Seramik
Teknolojisine sahiptir.
NanoGlide Seramik plakalar, s∂radan
seramik plakalara gore 3 kat daha
pürüzsüz olduklar∂ için, sürtünmeyi
minimuma indirerek saçlar∂n∂z∂n
y∂pranarak zarar görmesine engel
olurlar. Saçlar∂n∂z doπal parlakl∂π∂na ve
saπl∂kl∂ görüntüsüne kavuµur.
Kullanımdan önce
Koruyucu kabı çıkartma
Soπuk uca (E) basın, koruyucu baµlıπı
(A) serbest bırakın ve çıkartın.
Önemli
Braun enerji pillerini takmak
veya deπiµtirmek
•
50 °C’ den yüksek sıcaklıklara (örn.
Arabaların torpido gözü), ya da direk
güneµ ıµıπına uzun süre maruz
bırakmayınız.
Bu cihaz hem seyahatler için kısa bir
sapla hem de evde kullanım için uzun
bir sapla kullanılabilir. Kısa sap küçük
enerji pilini içine alabilir (a), büyük enerji
pili (b) uzun sapın içinde kullanılmak-
tadır.
•
•
•
Çocukların eriµiminden uzak tutunuz.
Cihazın ıslanmamasına dikkat ediniz.
Cihazı çalıµtırmaya baµlarken saçınız-
dan, yüzünüzden ve kıyafetlerinizden
uzak tutmaya dikkat ediniz. Cihazı
saçınızın üzerindeyken çalıµtırmaya
baµlamayınız.
Enerji pillerini takmak veya deπiµtirmek
için enerji kaynaπının kapatılmıµ
olmasına dikkat edin (B yi «0» durumuna
getirin.)
•
Sadece Braun enerji pillerini kul-
lanınız. Enerji pili sıkıµtırılmıµ, yanıcı
izobütan gazı içerir.
•
Sapı (H) çıkartmak için (G) düπme-
sine basın.
•
•
•
•
•
Ateµten (ve yanan sigaradan) uzak
tutunuz.
Ürünün sıcak kısımlarına dokun-
maktan kaçınınız.
Sıcakken ısıya dayanıklı olmayan
yüzeylerin üzerine koymayınız.
Parçalarına ayırmayınız, delmeyiniz
veya yakmayınız.
Cihaz hasar gördüπünde, kullanmayı
hemen bırakınız. Tamiratlar için
•
Sapın içine Braun enerji pili yerleµtirin
(pilin üzerindeki oklar dıµarıyı göste-
recek µekilde).
Sapı cihazın arkasındaki yerine
oturana kadar itin.
•
Sadece Braun enerji pili kullanın. Bu
pilleri cihazı satın aldıπınız maπazadan
veya Braun Yetkili Servislerinden tedarik
edebilirsiniz.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
üzerine yerleµtirin. Isı geçirmezdir ve
cihazın yanlıµlıkla açılmasını önler.
Cihazı kullanımdan hemen sonra
(doπrudan çantanıza bile) kaldırabilir-
siniz.
Çalıµtırma
•
•
•
Enerji kaynaπını baµlatmak için, (B)
düπmesini «1» pozisyonuna
kaydırınız.
Sonra «çıt» sesini duyana dek daha
yukarıya «açma» pozisyonuna
kaydırınız.
Cihazın ısınmaya baµladıπını belirt-
mek üzere ateµleme penceresinin
(C) ıµıπı yanar. Cihazın ısınmaya
baµlamaması durumunda, enerji
kaynaπının açık olduπundan emin
olun ve (B) düπmesini tekrar açma
pozisyonuna itin.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m
ömrü 7 y∂ld∂r.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
•
Yaklaµık 2 dakika sonunda, hazır
olduπunu belirten nokta (D) renk
deπifltirir. Cihaz artık kullanıma
hazırdır.
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
☎
Procter & Gamble Sat∂µ ve Daπ∂t∂m
Ltd. Ωti. Serin Sok. No: 9 34752
∑çerenköy/∑stanbul taraf∂ndan ithal
edilmiµtir.
Düzleµtirme
•
•
•
Cihazı kullanmadan önce saçınızın
tamamen kuru olmasına dikkat edin.
Öncelikle dolaµıklıkları açmak için
saçınızı fırça veya tarak ile tarayın.
Saçınızı tutamlara ayırın. Bir tutamı
(maksimum 3 – 4 cm geniµliπinde)
düzleµtirici levhalar arasına yerleµtirin
ve köklere yakın olacak µekilde
sıkıµtırın. Saç tutamını baµınızdan
uzak bir açıyla tutmak iµinizi kolay-
laµtıracaktır.
P&G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
TS13193
•
Düzleµtirmek için, cihazı yavaµça saç
uçlarına doπru çekiniz. Bir noktada
2 saniyeden fazla durmayınız.
Kullanımdan sonra
Kapatmak için enerji kaynaπı düπmesini
(B) «0» = kapalı durumuna getirin.
Temizleme ve saklama
Hava yoluyla seyahat ederken, uçak
personeli veya yolcuları tarafından,
kontrol edilmiµ bagajda birden fazla
cihaz taµınamadıπını unutmayınız.
Koruyucu baµlık ısıtıcılardan uzak
tutulmalıdır. Ayrı gaz yedek malzemeleri
kullanılmamalıdır.
Cihazın kapalı durumda ve soπuk
olduπundan emin olun. Cihazı yumuµak,
nemli bir bezle temizleyebilirsiniz. Cihazı
asla suyun altına sokmayınız.
Kullanım veya temizleme sonrasında
daima koruyucu baµlıπı (A) cihazın
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
êÛÒÒÍËÈ
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ·ÂÒÔÓ-
‚Ó‰ÌÓ„Ó Òڇȷ ‰Îfl ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl
‚ÓÎÓÒ Braun smoothliner MS 1.
•
•
•
ÑÂÊËÚ ‚‰‡ÎË ÓÚ Ó„Ìfl (Ë „Ófl˘Ëı
ÒË„‡ÂÚ).
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í „Ófl˜ËÏ ˜‡ÒÚflÏ
ÔË·Ó‡.
ç ÒÚ‡‚¸Ú „Ófl˜ËÈ ÔË·Ó Ì‡
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, Ì ӷ·‰‡˛˘ËÂ
ÚÂÏÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸˛.
ç ‡Á·Ë‡ÈÚÂ, Ì ÔÓ͇Î˚‚‡ÈÚ Ë
Ì ÒÊË„‡ÈÚ ÔË·Ó.
èË ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ÔË·Ó‡ ÌÂω-
ÎÂÌÌÓ ÔÂ͇ÚËÚ ËÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl.
èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ÂÏÓÌÚ‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸
ÚÓθÍÓ ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚ Ò‚ËÒ-
Ì˚ ˆÂÌÚ˚ Braun.
èË·Ó ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ÒÛıËı ‚ÓÎÓÒ.
ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï
‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ӷ·ÒÚË Í‡˜Â-
ÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ
Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ÔÓÎÛ-
˜ËÚ ۉӂÓθÒÚ‚Ë ÓÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚÂ
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ô‰
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡.
•
•
Braun smoothliner – ·ÂÒÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ
ÒÚ‡ÈΠ‰Îfl ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl LJ¯Ëı
‚ÓÎÓÒ. Ç ÒÚ‡ÈΠ‡ÎËÁÓ‚‡Ì‡
ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl NanoGlide Ceramic,
Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘‡fl χÍÒËχθÌÛ˛
Á‡˘ËÚÛ ‚ÓÎÓÒ Ë „·‰ÍÓ ÒÍÓθÊÂÌËÂ
Òڇȷ. èÓÒÍÓθÍÛ Ô·ÒÚËÌ˚
NanoGlide Ò Í‡Ï˘ÂÒÍËÏ ÔÓÍ˚ÚËÂÏ
‚ ÚË ‡Á‡ ·ÓΠ„·‰ÍËÂ, ˜ÂÏ
Ó·˚˜Ì˚ Ô·ÒÚËÌ˚ Ò Í‡Ï˘ÂÒÍËÏ
ÔÓÍ˚ÚËÂÏ, ÓÌË Á‡˘Ë˘‡˛Ú LJ¯Ë
‚ÓÎÓÒ˚ ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl
΄ÍÓ ÒÍÓθÊÂÌË Òڇȷ. LJ¯Ë
‚ÓÎÓÒ˚ ·Û‰ÛÚ ‚˚„Îfl‰ÂÚ¸ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓ
Á‰ÓÓ‚˚ÏË Ë ·ÎÂÒÚfl˘ËÏË.
•
éÔËÒ‡ÌËÂ
Ä á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ
B èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˝Ì„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl
(«0» = ‚˚Íβ˜ÂÌ, «1» = ‚Íβ˜ÂÌ)
C à̉Ë͇ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌËfl
D à̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË
E ç‡ÍÓ̘ÌËÍ
F á‡ÊËÏ ˘ËÔˆÓ‚
G äÌÓÔÍË ÓÚÍ˚ÚËfl ÍÓÔÛÒ‡ Òڇȷ
H äÓÔÛÒ Òڇȷ (ËϲÚÒfl ‰‚‡
‡Áχ)
ÇÌËχÌËÂ
è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ç‡ÊÏËÚ ̇ ̇ÍÓ̘ÌËÍ (E) Ë ÒÌËÏËÚÂ
Á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ (A).
•
ç ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ÔË·Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ-
‚˲ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ Ò‚˚¯Â 50 °ë
(̇ÔËÏÂ, ‚ ·‡‰‡˜Í ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl)
ËÎË ÔflÏ˚ı ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ ‚
Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
èfl˜¸Ú ÓÚ ‰ÂÚÂÈ.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ËÎË Á‡ÏÂ̇
˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl Braun
•
•
èË·Ó ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ͇Í
Ò ÍÓÓÚÍËÏ ÍÓÔÛÒÓÏ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ‚ÌÂ
‰Óχ, Ú‡Í Ë Ò ‰ÎËÌÌ˚Ï ÍÓÔÛÒÓÏ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰Óχ. ä ÍÓÓÚÍÓÏÛ
ÍÓÔÛÒÛ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ Ï‡ÎÂ̸ÍËÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ
ÔËÚ‡ÌËfl (a), ‡ ·Óθ¯ÓÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ
ÔËÚ‡ÌËfl (b) ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ò ·Óθ¯ËÏ
ÍÓÔÛÒÓÏ.
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
‚·„Ë.
•
èË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ ÔÓÒΉËÚÂ,
˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ̇ıÓ‰ËÎÒfl ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ
Ò ‚ÓÎÓÒ‡ÏË, ÎˈÓÏ ËÎË Ó‰ÂʉÓÈ.
ç ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÍÓ„‰‡ ÓÌ
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚ÓÎÓÒ‡ı.
•
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl Braun. ùÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl
ÒÓ‰ÂÊËÚ Ó„ÌÂÓÔ‡ÒÌ˚È „‡Á ËÁÓ·Û-
Ú‡Ì ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ.
óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ËÎË Á‡ÏÂÌËÚ¸ ˝ÎÂ-
ÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl, ˝Ì„ÓÒ̇·ÊÂÌË ‰ÓÎÊ-
ÌÓ ·˚Ú¸ ÓÚÍβ˜ÂÌÓ (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
(B) ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «0»).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
•
•
•
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË ÓÚÍ˚ÚËfl ÍÓÔÛÒ‡
Òڇȷ (G) Ë ÒÌËÏËÚ ÍÓÔÛÒ
Òڇȷ (H).
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÍÓÔÛÒ Òڇȷ ˝ÎÂÏÂÌÚ
ÔËÚ‡ÌËfl Braun (ÒÚÂÎÍË Ì‡ ˝ÎÂÏÂÌÚÂ
ÔËÚ‡ÌËfl ̇ԇ‚ÎÂÌ˚ ‚‚Âı).
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÔÛÒ Òڇȷ
Ó·‡ÚÌÓ Ì‡ ÔË·Ó Ë Ì‡ÊÏËÚ ‰Ó
Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.
Ô·ÒÚË̇ÏË Ë Á‡ÊÏËÚ ‚ÓÎÓÒ˚ Û
ÍÓÌÂÈ. ÑÎfl ·ÓΠۉӷÌÓÈ ÛÍ·‰ÍË
̇ԇ‚¸Ú Ôfl‰¸ ‚ÓÎÓÒ ‚ ÒÚÓÓÌÛ ÓÚ
LJ¯ÂÈ „ÓÎÓ‚˚.
ÑÎfl ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl ωÎÂÌÌÓ ÔÓ‚Â-
‰ËÚ ÒÚ‡ÈÎÂÓÏ ÓÚ ÍÓÌÂÈ ‰Ó ÍÓ̘Ë-
ÍÓ‚ LJ¯Ëı ‚ÓÎÓÒ. ç Á‡‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ
ÒÚ‡ÈΠ̇ Ó‰ÌÓÏ Û˜‡ÒÚÍ ‚ÓÎÓÒ
‰Óθ¯Â, ˜ÂÏ Ì‡ ‰‚ ÒÂÍÛ̉˚.
•
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl Braun. àı ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË
‚ χ„‡ÁËÌÂ, „‰Â ·˚Î ÍÛÔÎÂÌ ÔË·Ó,
ËÎË ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚ı Ò‚ËÒÌ˚ı
ˆÂÌÚ‡ı Braun.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÔÂÂÏÂÒÚËÚÂ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˝Ì„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl (B)
̇Á‡‰ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «0» = ‚˚Íβ˜ÂÌ.
ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ‚˚ÌËχڸ
ËÎË ÏÂÌflÚ¸ ‚ β·Ó ‚ÂÏfl, ‰‡Ê ÂÒÎË
ÓÌË Á‡ÔÓÎÌÂÌ˚ ÚÓθÍÓ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ.
óËÒÚ͇ Ë ï‡ÌÂÌËÂ
è‰ ˜ËÒÚÍÓÈ Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔË·Ó
‚˚Íβ˜ÂÌ Ë ÓÒÚ˚Î. èË ÌÂÓ·ıÓ‰Ë-
ÏÓÒÚË ÔË·Ó ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ Ïfl„ÍÓÈ
‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛. çÓ ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ÔÓ„ÛʇÈÚ ÔË·Ó ‚ ‚Ó‰Û.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
•
•
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl Òڇȷ ÔÂÂÏÂ-
ÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˝Ì„ÓÒ̇·-
ÊÂÌËfl (B) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ «1».
á‡ÚÂÏ Ô‚‰ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «start», ‰Ó ˘ÂΘ͇.
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ‰‡ÈÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂβ
‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ «1».
à̉Ë͇ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌËfl (C)
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË ˜ËÒÚÍË
‚Ò„‰‡ Á‡Í˚‚‡ÈÚ ÔË·Ó Á‡˘ËÚÌ˚Ï
˜ÂıÎÓÏ (A). éÌ ÚÂÏÓÛÒÚÓȘ˂ Ë
Ô‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ
ÔË·Ó‡. Ç˚ ‰‡Ê ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÓÊËÚ¸
ÔË·Ó ‚ ÒÛÏÓ˜ÍÛ Ò‡ÁÛ ÔÓÒÎÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
•
Á‡„ÓËÚÒfl, ÔÓ͇Á˚‚‡fl ̇˜‡ÎÓ
̇„‚‡ ÔË·Ó‡. ÖÒÎË ÒÚ‡ÈÎÂ
Ì ̇„‚‡ÂÚÒfl, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˝Ì„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl
(B) ‚Íβ˜ÂÌ Ë Ô‚‰ËÚ „Ó
‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «start» ¢ ‡Á.
èËÏÂÌÓ ÔÓÒΠ2 ÏËÌÛÚ Ì‡„‚‡,
Ë̉Ë͇ÚÓ (D ) ËÁÏÂÌËÚ ˆ‚ÂÚ, ˜ÚÓ
·Û‰ÂÚ ÓÁ̇˜‡Ú¸ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¸ ÔË·Ó‡
Í ‡·ÓÚÂ.
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ
·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
•
Ç˚ÔflÏÎÂÌË ‚ÓÎÓÒ
èË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÂÂÎÂÚ‡ı ͇ʉ˚È
˜ÎÂÌ ˝ÍËԇʇ ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊË ÏÓÊÂÚ
‚ÁflÚ¸ ̇ ·ÓÚ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó Òۉ̇
Ì ·ÓΠӉÌÓ„Ó ÔË·Ó‡, ÍÓÚÓ˚È
‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ Á‡Â„ËÒÚËÓ-
‚‡ÌÌÓÏ ·‡„‡ÊÂ Ë ËÏÂÚ¸ Á‡˘ËÚÌ˚È
˜ÂıÓΠ̇ ̇„‚‡ÚÂθÌÓÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÂ.
ç ‡Á¯‡ÂÚÒfl ·‡Ú¸ ÓÚ‰ÂθÌÓ
ÒÏÂÌÌ˚ „‡ÁÓ‚˚ ·‡ÎÎÓ̘ËÍË.
•
è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ç‡¯Ë ‚ÓÎÓÒ˚
‡·ÒÓβÚÌÓ ÒÛıËÂ.
•
•
í˘‡ÚÂθÌÓ ‡Ò˜Â¯ËÚ LJ¯Ë
‚ÓÎÓÒ˚.
ê‡Á‰ÂÎËÚ LJ¯Ë ‚ÓÎÓÒ˚ ̇ Ôfl‰Ë.
èÓÏÂÒÚËÚ Ôfl‰¸ (Ì ·ÓΠ3-4 ÒÏ
¯ËËÌÓÈ) ÏÂÊ‰Û ‚˚ÔflÏÎfl˛˘ËÏË
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
ì͇ªÌҸ͇
ÅÂÁÔÓ‚¥‰ÌËÈ ÒÚ‡ÈΠ‰Îfl ÔÓÙÂÒ¥È-
ÌÓ„Ó ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl MS1
íËÔ 3591.
•
•
Ì ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ
‚ËÓ·Û.
flÍ˘Ó ÔË·‰ ̇„¥‚Òfl, Ì Í·‰¥Ú¸
ÈÓ„Ó Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌ¥, ÌÂÒÚ¥ÈÍ¥ ‰Ó ‰¥ª
‚ËÒÓÍÓª ÚÂÏÔ‡ÚÛË.
Ì ÓÁ·Ë‡ÈÚ ڇ Ì ÔÓÍÓβÈÚÂ
ÔË·‰; Ì ÒԇβÈÚ ÔË·‰ ‚
Ô˜‡ı ‰Îfl ÒÏ¥ÚÚfl.
flÍ˘Ó ÔË·‰ ·Û‰Â ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ,
Ì„‡ÈÌÓ ÔËÔËÌ¥Ú¸ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl
ÌËÏ. á ÔËڇ̸ ÂÏÓÌÚÛ Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl
ڥθÍË ‰Ó ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı Ô‰ÒÚ‡‚-
ÌËÍ¥‚ Braun Á Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ Ú¥Î¸ÍË ‰Îfl
ÒÛıÓ„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl.
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ
‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌÍ-
ˆ¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡π-
ÏÓÒfl, ˘Ó ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ‚‡¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ
ÔË·‰ÓÏ Braun Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰Â ‰ÛÊÂ
ÔËπÏÌËÏ. èÓÒËÏÓ ÂÚÂθÌÓ ÔÓ˜Ë-
Ú‡ÚË ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl Ô‰
ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ Ó·ÓÚË Á ÔË·‰ÓÏ.
•
•
Braun smoothliner ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl
ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl Ú‡ Á‡ıËÒÚÛ Ç‡¯Ó„Ó
‚ÓÎÓÒÒfl. ÑÎfl ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó Á‡ıËÒÚÛ
‚ÓÎÓÒÒfl Ú‡ Ô·‚ÌÓ„Ó ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl Û
‚ËÓ·‡ı ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ÚÂıÌÓÎÓ„¥fl
NanoGlide Ceramic.
•
éÔËÒ
Ä á‡ıËÒÌËÈ ÙÛÚÎfl
éÒͥθÍË Í‡ϥ˜Ì¥ Ô·ÒÚËÌÍË
NanoGlide Û 3 ‡ÁË „·‰Í¥¯¥, Ì¥Ê
Á‚˘‡ÈÌ¥ ͇ϥ˜Ì¥ Ô·ÒÚËÌÍË, ‚ÓÌË
Á‡ıˢ‡˛Ú¸ LJ¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl,
Á‡·ÂÁÔÂ˜Û˛˜Ë ‚¥Î¸Ì ÍÓ‚Á‡ÌÌfl. LJ¯Â
‚ÓÎÓÒÒfl ·Û‰Â ‚Ë„Îfl‰‡ÚË ÔËÓ‰ÌÓ
Á‰ÓÓ‚ËÏ Ú‡ Òfl˛˜ËÏ.
B ÑÊÂÂÎÓ ÊË‚ÎÂÌÌfl / ÔÂÂÏË͇˜
(«0» = ‚ËÏÍÌÂÌÓ, «1» = Û‚¥ÏÍÌÂÌÓ)
C ß̉Ë͇ÚÓ Ì‡„¥‚Û
D ß̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥
E é·Ó‰ÍË ‰Îfl ÚËχÌÌfl
(Ì ̇„¥‚‡˛Ú¸Òfl)
F á‡ÚËÒÍÛ‚‡˜
G äÌÓÔ͇ ‰Îfl ÁÌflÚÚfl Û˜ÍË
H ê͇ۘ (ÔÓÔÓÌÛ˛Ú¸Òfl ‰‚‡ ÓÁÏ¥Ë)
è‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
LJÊÎË‚Ó
•
ÛÌË͇ÈÚ ÚË‚‡ÎÓª ‰¥ª ÚÂÏÔ‡ÚÛË
‚ˢ 50°C (̇ÔËÍ·‰, Û ‚¥‰‰¥ÎÂÌÌ¥
‰Îfl Û͇‚˘ÓÍ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·¥Îflı) Ú‡
ÒÓÌfl˜ÌÓ„Ó Ò‚¥Ú· ̇ LJ¯ ÔË·‰.
ÚËχÈÚ ÔË·‰ ÔÓÁ‡ ‰ÓÒflÊÌ¥ÒÚ˛
‰¥ÚÂÈ.
Çˉ‡ÎÂÌÌfl Á‡ıËÒÌÓ„Ó
ÔÓÍËÚÚfl
ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ Ó·Ó‰ÍË ‰Îfl ÚËχÌÌfl (E),
˘Ó· ‚¥‰‰¥ÎËÚË Á‡ıËÒÌËÈ ÙÛ„Îfl (A) Ú‡
Ḁ́ϥڸ ÈÓ„Ó.
•
•
•
ÛÌË͇ÈÚ ÔÓÚ‡ÔÎflÌÌfl ‚ÓÎÓ„Ë Ì‡
ÔË·‰.
ÇÒÚ‡‚ÎflÌÌfl ‡·Ó Á‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡Âª
Braun
ÔË ‚ÏË͇ÌÌ¥ ÚËχÈÚ ÔË·‰ ̇
‚¥‰Òڇ̥ ‚¥‰ ‚ÓÎÓÒÒfl, ӷ΢˜fl Ú‡
Ó‰fl„Û. ç ‚ÏË͇ÈÚ ÔË·‰, fl͢Ó
‚¥Ì Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Û ‚ÓÎÓÒÒ¥.
ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Î˯ ·‡Ú‡ÂflÏË
Braun Energy. Ňڇª Ï¥ÒÚflÚ¸
‚Ó„ÌÂÌ·ÂÁÔ˜ÌËÈ „‡Á ¥ÁÓ·ÛÚ‡Ì Ô¥‰
ÚËÒÍÓÏ.
ñÂÈ ÔË·‰ ÏÓÊ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚËÒfl
Á ÍÓÓÚÍÓ˛ Û˜ÍÓ˛ ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl
ÔÓÁ‡ ‰ÓÏÓÏ Ú‡ ‰Ó‚„Ó˛ Û˜ÍÓ˛ ‰Îfl
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‚‰Óχ. äÓÓÚ͇ ͇ۘ
Ï¥ÒÚËÚ¸ χÎÂ̸ÍÛ ·‡Ú‡Â˛ (a), ‡
‚ÂÎË͇ ·‡Ú‡Âfl (b) ‚ÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl ‚
‰Ó‚„Û Û˜ÍÛ.
•
•
ÚËχÈÚ ÔË·‰ ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‚Ó„Ì˛
(‚Íβ˜‡˛˜Ë ÒË„‡ÂÚË Ô¥‰ ˜‡Ò
ÍÛ¥ÌÌfl).
ÑÎfl ‚ÒÚ‡‚ÎflÌÌfl ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ·‡Ú‡Âª,
ÊË‚ÎÂÌÌfl χπ ·ÛÚË ‚ËÏÍÌÂÌÂ
(ÔÂÂÏË͇˜ (B) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «0»).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
•
•
ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚ËÔÛÒÍÛ (G), ˘Ó·
‚ËÚfl„ÌÛÚË Û˜ÍÛ (H).
ÇÒÚ‡‚Ú ·‡Ú‡Â˛ Braun ‚ Û˜ÍÛ
(ÒÚ¥ÎÍË Ì‡ ·‡Ú‡Âª, ˘Ó ‚͇ÁÛπ Á‡
ÏÂÊ¥).
¯ËËÌÓ˛ 3-4 ÒÏ) Ï¥Ê Ô·ÒÚË̇ÏË,
˘Ó ÓÁÔflÏÎfl˛Ú¸, Ú‡ Á‡ÚËÒÌ¥Ú¸
ÈÓ„Ó ·¥Îfl ÍÓÂÌ¥‚. ÑÎfl ÁÛ˜ÌÓÒÚ¥
ÚËχÈÚ ԇÒÏÓ Ô¥‰ ÍÛÚÓÏ ‰Ó
„ÓÎÓ‚Ë.
•
ÇÒÚ‡‚Ú ۘÍÛ ‚ ÔË·‰, ÔÓÍË ‚Ó̇
Ì Òڇ̠̇ Ï¥ÒˆÂ.
•
ÑÎfl ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ
ÔÓÚfl„Ì¥Ú¸ ÔË·‰ ‰Ó ͥ̈¥‚
‚ÓÎÓÒÒfl Ó‰ÌËÏ ·ÂÁÔ‚ÌËÏ
ÛıÓÏ. ç Á‡Î˯‡ÈÚ ÔË·‰ ̇
Ó‰ÌÓÏÛ Ï¥Òˆ¥ ‰Ó‚¯Â 2 ÒÂÍÛ̉.
äÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ڥθÍË ·‡Ú‡ÂflÏË
Braun. Ňڇª Braun ÏÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË
‚ χ„‡ÁËÌ¥, ‰Â ·Û‚ ÍÛÔÎÂÌËÈ ÔË·‰, ‡
Ú‡ÍÓÊ ‚ ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍ¥‚
Braun Á Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
Ňڇª ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ÁÌflÚ¥ ‡·Ó
Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò, ̇‚¥Ú¸ fl͢Ó
‚ÓÌË ÓÁfl‰ÊÂÌ¥ Î˯ ˜‡ÒÚÍÓ‚Ó.
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÑÎfl ‚ËÏÍÌÂÌÌfl Ô‚‰¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜
(B) ̇Á‡‰ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «0» = ‚ËÏ-
ÍÌÂÌÓ.
óˢÂÌÌfl ¥ Á·Â¥„‡ÌÌfl
Ç‚¥ÏÍÌÂÌÌfl
ç Á‡·Û‰¸Ú ‚ËÏÍÌÛÚË Ú‡ ÓıÓÎÓ‰ËÚË
ÔË·‰. ÇË ÏÓÊÂÚ ˜ËÒÚËÚË ÔË·‰
Ï'flÍÓ˛ ‚ÓÎÓ„Ó˛ Ú͇ÌËÌÓ˛. ç¥ÍÓÎË ÌÂ
Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰ Û ‚Ó‰Û.
•
•
ÑÎfl ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ÊË‚ÎÂÌÌfl
Ô‚‰¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ (B) ‚ ÔÓÎÓ-
ÊÂÌÌfl «1».
èÓÚ¥Ï Ô‚‰¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜
‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «start», ÔÓÍË ÇË ÌÂ
ÔÓ˜ÛπÚ Í·ˆ‡ÌÌfl. ÑÓÁ‚ÓθÚÂ
‚ËÏË͇˜Â‚¥ ÔÓ‚ÂÌÛÚËÒfl ‚ ÔÓÎÓ-
ÊÂÌÌfl «1» = Û‚¥ÏÍÌÂÌÓ.
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‡·Ó ˜Ë˘ÂÌÌfl
Á‡‚Ê‰Ë Á·Â¥„‡ÈÚ ÔË·‰ Û Á‡ıËÒ-
ÌÓÏÛ ÙÛÚÎfl¥ (A). Ç¥Ì ÚÂÏÓÒÚ¥ÈÍËÈ
Ú‡ Ì ‰ÓÁ‚ÓÎËÚ¸ ÔË·‰Û ‚ËÔ‡‰ÍÓ‚Ó
‚‚¥ÏÍÌÛÚËÒfl. ÇË ÏÓÊÂÚ ÔÓÍ·ÒÚË
ÔË·‰ Û ·Û‰¸-flÍ ϥ҈ Á·Â¥„‡ÌÌfl
(̇‚¥Ú¸ ‰Ó ÒÛÏÍË) Ì„‡ÈÌÓ Ô¥ÒÎfl
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
•
ß̉Ë͇ÚÓ Ì‡„¥‚Û (C) ‚‚¥ÏÍÌÂÚ¸Òfl,
˘Ó Ò‚¥‰˜ËÚ¸ ÔÓ ÔÓ˜‡ÚÓÍ Ì‡„¥-
‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û. ì χÎÓÈÏÓ‚¥-
ÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ, flÍ˘Ó ÔË·‰ ÌÂ
ÔӘ̠̇„¥‚‡ÚËÒfl, Ô‚¥ÚÂ, ˜Ë
‚‚¥ÏÍÌÛÎË ‚Ë ÊË‚ÎÂÌÌfl Ú‡ ÁÌÓ‚Û
Ô‚‰¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ (B) ‚ ÔÓÎÓ-
ÊÂÌÌfl «start».
ßÁ Ô‡‚ÓÏ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì.
•
ÔË·ÎËÁÌÓ Á‡ 2 ı‚ËÎËÌË ¥Ì‰Ë͇ÚÓ
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥ (D) ÁÏ¥Ì˛π ÍÓÎ¥. íÂÔÂ
ÔË·‰ „ÓÚÓ‚ËÈ ‰Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
êÓÁÔflÏÎÂÌÌfl
èË ÔÓ‰ÓÓÊÛ‚‡ÌÌ¥ Î¥Ú‡ÍÓÏ ÔÓÒËÏÓ
‚‡ıÛ‚‡ÚË, ˘Ó ÍÓÊÌËÈ ˜ÎÂÌ ÂÍ¥Ô‡ÊÛ
‡·Ó Ô‡Ò‡ÊË ÏÓÊ ‚ÁflÚË Á ÒÓ·Ó˛
̇ ·ÓÚ Î¥Ú‡Í‡ Ì ·¥Î¸¯Â Ó‰ÌÓ„Ó
ÔË·‰Û ‚ Á‡ÂπÒÚÓ‚‡ÌÓÏÛ ·‡„‡Ê¥,
flÍ˘Ó Ì‡ ÂÎÂÏÂÌÚ¥, ˘Ó ̇„¥‚‡πÚ¸Òfl,
Á‡Í¥ÔÎÂÌÓ Á‡ıËÒÌËÈ ÙÛÚÎfl.
•
•
•
LJ¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl χπ ·ÛÚË ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛
ÒÛıËÏ Ô‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
ÔË·‰Û.
ëÔÓ˜‡ÚÍÛ ÂÚÂθÌÓ ÓÁ˜Â¯¥Ú¸ Ò‚Óπ
‚ÓÎÓÒÒfl, ˘Ó· ‚ÓÌÓ ÌÂ ·ÛÎÓ ÒÔÎÛ-
Ú‡ÌËÏ.
êÓÁ‰¥Î¥Ú¸ ‚ÓÎÓÒÒfl ̇ Ô‡Òχ.
êÓÁÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Ô‡ÒÏÓ (χÍÒËχθÌÓ˛
á‡Ô‡‚ÍË „‡ÁÓÏ Û ¥Ì¯Ëı Ï¥Òˆflı ÌÂ
‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸Òfl.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Professional Cordless Straightener
ÅÂÁÔÓ‚¥‰ÌËÈ ÒÚ‡ÈΠ‰Îfl
ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ„Ó ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl
MS1, íËÔ 3591
䇪̇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:
Braun Ireland Ltd,
ч·Î¥Ì êÓ‡‰, ä‡ÎÓÛ, ß·̉¥fl
ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ̥҇ڇÌÓ„Ó
Á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚‡ ì͇ªÌË.
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun
‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥
(‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl
Á Ú¸Óı ˆËÙ: Ô¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡Ì-
Ì¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥
‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ
ÚËÊÌfl Û Óˆ¥
ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë
ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl,
Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó
ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ë‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ
Ù¥ÏË Braun ‚ ì͇ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl
«ßÏÔÓÚ·ËÚÒ‚¥Ò-ì͇ªÌ‡», Ï. ä˪‚,
‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53.
íÂÎ. (044) 417-24-15.
íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
‹ꢀ
‹‹
ꢀ
‹ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Sprache
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz-
lich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgelt-
lich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Ga-
rantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or
use as well as defects that have a
negligible effect on the value or opera-
tion of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken
by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date
d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät
mit Kaufbeleg bitte an einen autorisier-
ten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift für Deutschland können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
Cette garantie s'étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
English
Guarantee
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une utilisa-
tion inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distri-
buido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80
(ou se référez à
rvicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun
le plus proche de chez vous.
En caso de reclamación bajo esta ga-
rantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Español
Português
Garantía
Garantia
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustitu-
yendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de cor-rente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal
por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funciona-
mento do produto.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o funcio-
namiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de
Braun.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não
forem utilizados acessórios originais
Braun.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
A garantia só é válida se a data de
compra for confirmada pela apresenta-
ção da factura ou documento de com-
pra correspondente.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distri-
buído pela Braun ou por um distribuidor
Braun autorizado.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
Dansk
Garanti
Só para Portugal
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Apoio ao consumidor: Para localizar
o seu Serviço Braun mais próximo,
no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamento deste
produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
Nederlands
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autorise-
ret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemens-
waardig beinvloeden vallen niet onder
de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet
gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
funktion. Garantin upphör att gälla
om reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner
utføres av ikke autorisert person eller
hvis andre enn originale Braun reserve-
deler benyttes.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
Svenska
maahantuojan toimesta.
Garanti
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat
viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta
tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Vi garanterar denna produkt för två
år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚Â
‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË
ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,
Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÙËÏ˚ BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡
ÙËÏ˚ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚ¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ò
á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹
2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ»
Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ
êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı
Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı», ÙËχ BRAUN
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó
͇˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË
Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl
Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë·
(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
Òڇ̠‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl
̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡
‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È
˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË
ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚
ì͇ªÌҸ͇
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË
Çraun
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛
̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ
Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó
‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛
χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπÚ¸Òfl
Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥Î‡ (χ„‡Á-
ËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ
Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚӥ̈¥
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È
ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡.
èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
„‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl
Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ
Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl
ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl
‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ
ˆÂÌÚÂ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥,
‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛
Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì Ô¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ
Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl
̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ
‚Ëi·.
+7 495 258 62 70.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ
˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË
ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ,
flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó Ò‚¥ÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ì͇ªÌ¥.
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡,
flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl ÌÂ
ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª
Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, Ô‰‡ÈÚÂ
‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á
ˆÂÌÚ¥‚ Ò‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
ÙiÏË Çr‡un.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥,
flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-
χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛
ÏÂÚÓ˛;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á
‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
|