Bowers Wilkins Speaker LCR3 User Manual

LCR3  
Owners Manual  
and Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
English  
"esky  
Limited Warranty...........1  
Owners Manual............1  
Záruka .......................16  
Návod k pouãití..........16  
Français  
Slovenska navodila  
Garantie limitée.............2  
Manuel dutilisation.......3  
Omejena garancija ....17  
Navodila za uporabo .18  
Deutsch  
Ελληνικά  
Beschränkte  
Περιꢀρισµένη  
Garantie .......................4  
Bedienungsanleitung.....5  
εγγύηση....................19  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....19  
Español  
Русский  
Garantía limitada...........6  
Ограниченная  
Manual de  
instrucciones ................7  
гарантия....................21  
Руководство по  
эксплуатации ............22  
Português  
Garantia limitada...........8  
Svenska  
Manual do utilizador .....9  
Begränsad garanti ......24  
Bruksanvisning ...........24  
Italiano  
Garanzia limitata .........10  
Suomi  
Manuale di istruzioni ...10  
Takuuehdot.................25  
Omistajan kasikirja......26  
Nederlands  
Beperkte garantie .......12  
Handleiding ................12  
.......................27  
.....................27  
Polski  
Gwarancja .................14  
Instrukcja  
uÃytkownika ...............14  
.......................28  
....................29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the equipment can be serviced.  
You can call B&W in the UK or visit our  
web site to get the contact details of  
your local distributor.  
Home Theatre (figure 2)  
English  
As a front centre speaker:  
If using a projection television with an  
acoustically transparent screen, place the  
speaker behind the centre of the screen.  
Otherwise position it directly above or  
below the screen, whichever is closest to  
ear level. Align the front of the speaker  
approximately level with the screen.  
Limited Warranty  
Dear customer,  
To validate your warranty, you will need to  
produce this warranty booklet completed  
and stamped by your dealer on the date of  
purchase. Alternatively, you will need the  
original sales invoice or other proof of  
ownership and date of purchase.  
Welcome to B&W.  
This product has been designed and  
manufactured to the highest quality  
standards. However, if something does go  
wrong with this product, B&W  
Loudspeakers and its national distributors  
warrant free of charge labour (exclusion  
may apply) and replacement parts in any  
country served by an official B&W  
distributor.  
As a front left and right speaker:  
As an initial guide:  
Make the height of the tweeter  
approximately the same as the centre  
speaker.  
Owners manual  
Introduction  
Space the speaker between 0.5m and  
1m from the side of the screen.  
Thank you for choosing B&W.  
This limited warranty is valid for a period of  
five years from the date of purchase or two  
years for electronics including amplified  
loudspeakers.  
As a surround speaker:  
Please read this manual fully before  
unpacking and installing the product. It will  
help you to optimise its performance.  
There are two ways of presenting surround  
information. You can either attempt to get  
good imaging in all directions or go for a  
more diffuse, ambient effect. The choice is  
made more difficult by the fact that some  
movies are produced assuming a diffuse  
surround presentation and others attempt  
to portray more precise imaging.  
Terms and Conditions  
The speaker is primarily intended for home  
theatre installations, but is equally at home  
with 2-channel audio. Separate sections in  
the manual are devoted to the two  
applications.  
1
The warranty is limited to the repair of  
the equipment. Neither transportation,  
nor any other costs, nor any risk for  
removal, transportation and installation  
of products is covered by this warranty.  
B&W maintains a network of dedicated  
distributors in over 60 countries who will be  
able to help you should you have any  
problems your dealer cannot resolve.  
In both cases position the speakers to the  
sides and behind the listeners.  
2
3
This warranty is only valid for the  
original owner. It is not transferable.  
For more precise imaging, mount the  
speakers at or just above ear height and  
point them at the listening area. (figure 3)  
This warranty will not be applicable in  
cases other than defects in materials  
and/or workmanship at the time of  
purchase and will not be applicable:  
Unpacking (figure 1)  
Fold the carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
Do not expect the imaging to the sides and  
rear to be as precise as at the front.  
Phantom images between the speakers are  
fairly easy to create with sustained tones,  
but fricative or percussive sounds can tend  
to localise more at the speakers. It is also  
difficult to get an ideal balance between  
front and surround speakers for more than  
one row of listeners.  
a. for damages caused by incorrect  
installation, connection or packing,  
Lift the carton clear of the contents.  
Remove the inner packing from the  
product.  
b. for damages caused by any use other  
than correct use described in the user  
manual, negligence, modifications, or  
use of parts that are not made or  
authorised by B&W,  
We suggest you retain the packing for  
futureuse.  
Check in the carton for:  
For a more diffuse effect, mount the  
speakers higher and point them along  
either the rear or side wall. (figure 4)  
c. for damages caused by faulty or  
unsuitable ancillary equipment,  
4 self-adhesive rubber pads.  
d. for damages caused by accidents,  
lightning, water, fire heat, war, public  
disturbances or any other cause  
beyond the reasonable control of B&W  
and its appointed distributors,  
Positioning  
2-Channel Audio (figure 5)  
All Applications  
Mount the speakers so that the tweeters  
are approximately at ear level.  
The speaker may be used in either vertical  
or horizontal orientation. However, vertical  
orientation offers better horizontal  
dispersion and is to be preferred in most  
cases as this leads to a more stable image  
over a wide listening area.  
As an initial guide:  
e. for products whose serial number has  
been altered, deleted, removed or  
made illegible,  
Position the speakers and the centre of  
the listening area approximately at the  
corners of an equilateral triangle.  
f. if repairs or modifications have been  
executed by an unauthorised person.  
Horizontal orientation can be used with little  
detriment to the imaging if the speaker is  
used in the front centre position of a home  
theatre installation where the listeners are  
within 15˚ of the centre line – equivalent to  
0.8m at a listening distance of 3m.  
Keep the speakers at least 1.5m apart  
to maintain left-right separation.  
4
This guarantee complements any  
national/regional law obligations of  
dealers or national distributors and  
does not affect your statutory rights as  
a customer.  
Keep the speaker baffles at least 0.5m  
clear of walls.  
Stray magnetic fields  
The speaker has a reflex port at the rear.  
Leave at least 10cm clear space between  
the back of the speaker and the wall  
behind, to allow the port to operate  
properly.  
The speaker drive units are magnetically  
shielded such that the stray magnetic field  
outside the boundaries of the cabinet,  
except the front, is too low to cause  
distortion of the television picture in the  
vast majority of cases.  
How to claim repairs under  
warranty  
Should service be required, please follow  
the following procedure:  
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of  
the speaker. They give a degree of vibration  
isolation, especially useful if placing the  
speaker directly on top of a fairly flimsy  
television. The flat area on top of the  
television may be smaller than the base of  
the speaker, so position the  
1
If the equipment is being used in the  
country of purchase, you should  
contact the B&W authorised dealer  
from whom the equipment was  
purchased.  
There are, however, some extremely  
sensitive televisions – some that even have  
to be adjusted according to their alignment  
with the earths magnetic field. If you have  
a problem, first degauss the television set  
with the speaker in place. Some have a  
button especially for this purpose. If not,  
switch off the set at the mains for  
2
If the equipment is being used outside  
the country of purchase, you should  
contact B&W national distributor in the  
country of residence who will advise  
feet accordingly.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15 minutes and switch on again. Merely  
putting the set into standby mode is not  
sufficient.  
Home Theatre  
Français  
Refer to your decoder manual and set the  
levels and delay times for all the speakers.  
Check the settings to obtain the best  
average result at all probable listening  
positions. Except for special effects, the  
general level of the surround field should  
not be too obvious.  
Garantie limitée  
Cher Client,  
If you still have a problem, try moving the  
speaker either forwards or backwards a  
little to get a more favourable juxtaposition,  
or space the speaker further from the  
television until the distortion disappears.  
Bienvenue à B&W.  
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu  
des normes de qualité les plus rigoureuses.  
Toutefois, en cas de problème, B&W  
Loudspeakers et ses distributeurs  
nationaux garantissent une main d’œuvre  
(exclusions possibles) et des pièces de  
rechange gratuites dans tout pays desservi  
par un distributeur agréé de B&W.  
Because of the higher stray magnetic field  
in front of the speaker, we recommend you  
keep magnetically sensitive articles  
(computer discs, audio and video tapes,  
swipe cards and the like) at least 0.2m from  
the speaker.  
Adjust the spacing of the front left and right  
speakers so that the size of the acoustic  
image matches the size of the screen.  
Adjust the toe-in of the front left and right  
speakers to get a smooth transition of  
sounds that pan from one side to the other.  
Connections (figure 6)  
Adjust the angle of the surround speakers  
to give the best results with a variety of  
material. Use both movies and music  
videos.  
Cette garantie limitée est valide pour une  
période de cinq ans à compter de la date  
d’achat ou une période de deux ans pour  
les composants électroniques, y compris  
les haut-parleurs amplifiés.  
All connections should be made with the  
equipment switched off.  
Ensure the positive terminal on the speaker  
(marked + and coloured red) is connected  
to the positive output terminal of the  
amplifier and negative (marked – and  
coloured black) to negative. Incorrect  
connection can result in poor imaging and  
loss of bass.  
2-Channel Audio  
If the central image is poor, try moving the  
speakers closer together and adjusting the  
degree of toe-in. (figure 7)  
Conditions  
1
La garantie est limitée à la réparation  
de l’équipement. Les frais de transport  
ou autres, les risques associés à  
l’enlèvement, au transport et à  
Aftercare  
Ask your dealer for advice when choosing  
cable. Keep the total impedance below the  
maximum recommended in the  
specification and use a low inductance  
cable to avoid attenuation of the highest  
frequencies.  
The cabinet surface usually only requires  
dusting. If you wish to use an aerosol  
cleaner, remove the grille first by gently  
pulling it away from the cabinet. Spray onto  
the cleaning cloth, not directly onto the  
cabinet. The grille fabric may be cleaned  
with a normal clothes brush whilst the grille  
is detached from the cabinet.  
l’installation des produits ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
2
3
La garantie est exclusivement réservée  
au propriétaire d’origine et ne peut pas  
être transférée.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
produits faisant l’objet de vices de  
matériaux et/ou de construction au  
moment de l’achat et ne sera pas  
applicable dans les cas suivants :  
Fine tuning  
All Applications  
Avoid touching the drive unit diaphragms,  
especially the tweeter, as damage may  
result.  
Before fine tuning, double check that all the  
connections in the installation are correct  
and secure.  
a. détériorations entraînées par une  
installation, connexion ou un emballage  
incorrect,  
The inertness of the support used can  
affect the sound quality of the speaker. For  
best results, mount the speakers on firm  
dedicated stands. Bookshelf mounting is  
possible but allows less opportunity for  
optimising the sound. Ask your dealer for  
advice on the best type for your needs.  
b. détériorations entraînées par un usage  
autre que l’usage correct décrit dans le  
manuel de l’utilisateur, la négligence,  
des modifications ou l’usage de pièces  
qui ne sont pas fabriquées ou agréées  
par B&W,  
Moving the speakers further from the walls  
will reduce the general level of bass. Space  
behind the speakers also helps to create an  
impression of depth. Conversely, moving  
the speakers closer to the walls will  
increase the level of bass.  
c. détériorations entraînées par un  
équipement auxiliaire défectueux ou  
qui ne convient pas,  
d. détériorations résultant de : accidents,  
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles  
de l’ordre public ou autre cause ne  
relevant pas du contrôle raisonnable de  
B&W ou de ses distributeurs agréés,  
If the bass is uneven with frequency it is  
usually due to the excitation of resonance  
modes in the room. Even small changes in  
the position of the speakers or the listeners  
can have a profound effect on how these  
resonances affect the sound. Try mounting  
the speakers along a different wall. Even  
moving large pieces of furniture can have  
an effect.  
e. les produits dont le numéro de série a  
été modifié, effacé, éliminé ou rendu  
illisible,  
f. les produits qui ont été réparés ou  
modifiés par une personne non  
autorisée.  
If the sound is too harsh, increase the  
amount of soft furnishing in the room (for  
example use heavier curtains), or reduce it  
if the sound is dull and lifeless.  
4
Cette garantie vient en complément à  
toute obligation juridique nationale /  
régionale des revendeurs ou  
distributeurs nationaux et n’affecte pas  
vos droits statutaires en tant que  
client.  
Test for flutter echoes by clapping your  
hands and listening for rapid repetitions.  
Reduce them by the use of irregular  
shaped surfaces such as bookshelves and  
large pieces of furniture.  
Comment faire une réclamation  
en vertu de la garantie  
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,  
si vous souhaitez faire une réclamation  
sous garantie :  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays  
d’achat, veuillez contacter le  
distributeur agréé de B&W qui a vendu  
l’équipement.  
centrale dans une installation de type  
« Home Cinéma ». Dans ce cas, les  
auditeurs doivent se trouver dans un angle  
ne s’écartant pas de plus de 15° de l’axe  
central ; ce qui correspond à 80  
centimètres pour une distance d’écoute de  
3 mètres.  
Si vous souhaitez obtenir une reproduction  
plus diffuse et crédible des effets, placez  
les enceintes nettement plus en hauteur et  
orientez-les vers les murs du fond et de  
côté (figure 4).  
Si l’équipement est utilisé dans un  
pays autre que le pays d’achat, veuillez  
contacter le distributeur national B&W  
du pays de résidence, qui vous  
indiquera où vous pouvez faire réparer  
l’équipement. Vous pouvez appeler  
B&W au Royaume-Uni ou consulter  
notre site Web pour obtenir les  
coordonnées de votre distributeur  
local.  
Stéréophonie haute-fidélité  
à deux canaux (figure 5)  
Lenceinte dispose d’un évent d’accord à  
l’arrière. Laissez un espace disponible d’au  
moins 10 centimètres entre le dos de  
l’enceinte et le mur arrière pour permettre  
au système de fonctionner correctement.  
Installez les enceintes de façon à placer les  
tweeters approximativement à hauteur  
d’oreilles.  
Règles générales :  
Fixez les 4 tampons auto-adhésifs sous les  
enceintes. Ils procurent une certaine  
isolation mécanique surtout lorsque  
l’enceinte est posée sur le dessus d’un  
téléviseur peu rigide. Si la face supérieure  
de celui-ci est moins large que la base de  
l’enceinte, disposez les tampons en  
conséquence.  
Disposez les enceintes acoustiques  
ainsi que le centre de la zone d’écoute  
approximativement aux trois angles  
d’un triangle équilatéral.  
Afin de valider votre garantie, vous devrez  
présenter ce livret de garantie qui aura été  
rempli et tamponné par votre revendeur le  
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,  
vous devrez présenter l’original de la  
facture commerciale ou une autre preuve  
d’achat et de la date d’achat.  
Ecartez vos enceintes d’au moins  
1,5 m pour obtenir une séparation  
gauche/droite suffisante.  
N’approchez jamais vos enceintes à  
moins de 0,5 m d’un mur.  
Home Cinéma (figure 2)  
Utilisation comme enceinte centrale :  
Champs magnetiques parasites  
Si vous utilisez un écran de projection  
acoustiquement transparent, disposez votre  
enceinte derrière lui et bien au centre, sinon  
placez-la directement au-dessous ou au-  
dessus, la face avant alignée sur l’écran et  
toujours au plus près de la hauteur des  
oreilles.  
Les transducteurs de cette enceinte sont  
blindés afin d’éviter les fuites magnétiques  
au-delà des limites de l’ébénisterie, excepté  
par la face avant. Les rayonnements  
restent, cependant, suffisamment faibles  
pour ne pas créer de distorsions sur  
l’image du téléviseur dans la plus grande  
majorité des cas.  
Manuel d’utilisation  
Introduction  
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.  
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce  
document avant de déballer et de  
raccorder votre matériel. Il vous aidera à  
obtenir les meilleurs résultats.  
Utilisation comme enceinte principale  
gauche et droite :  
Il existe des téléviseurs très sensibles aux  
rayonnements, principalement ceux qui  
sont ajustés en tenant compte du champ  
magnétique terrestre. Si vous rencontrez un  
problème avec l’un de ces appareils,  
commencez par le démagnétiser, l’enceinte  
étant en place. Certains téléviseurs  
disposent d’une commande prévue à cet  
effet ; si le vôtre n’en dispose pas, coupez  
l’alimentation du téléviseur pendant au  
moins 15 minutes puis remettez-le sous  
tension. Généralement, une simple mise en  
veille ne suffit pas.  
Règles générales :  
Cette enceinte est initialement destinée à  
l’utilisation en « Home Cinéma ». Elle peut  
être employée également dans le cadre  
d’une installation stéréophonique haute-  
fidélité à deux canaux. Ce manuel  
Réglez la hauteur du tweeter de façon  
approximativement identique à celui de  
l’enceinte centrale.  
Eloignez l’enceinte de 0,5 à 1 mètre du  
bord de l’écran.  
comporte deux parties distinctes, dédiées à  
chacune de ces applications.  
Utilisation comme enceinte  
d’ambiance :  
B&W entretient un réseau de distributeurs  
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en  
mesure de vous aider au cas où vous  
rencontreriez des difficultés que votre  
revendeur ne pourrait résoudre.  
Il existe deux façons de reproduire les sons  
d’ambiances. Vous pouvez chercher à  
obtenir une bonne définition des sons émis  
à l’arrière ou chercher à obtenir une  
reproduction plus diffuse, plus proche d’un  
effet d’ambiance naturel. Choisir  
définitivement l’une de ces solutions n’est  
pas très facile par le fait que certains films  
sont réalisés en privilégiant l’effet  
Si les problèmes persistent, avancez ou  
reculez légèrement l’enceinte afin de  
rechercher un emplacement mieux adapté,  
sinon éloignez-la du téléviseur jusqu’à  
complète disparition des distorsions.  
Deballage (figure 1)  
Repliez totalement les rabats du carton  
puis retournez l’emballage avec son  
contenu.  
Compte tenu de l’existence de  
d’ambiance quand d’autres privilégient une  
image plus précise.  
rayonnements magnétiques plus importants  
par la face avant d’une enceinte  
Soulevez le carton pour le vider de son  
contenu.  
acoustique, nous vous recommandons de  
ne pas approcher d’objet sensible  
(disquettes informatiques, cassettes audio  
ou vidéo, cartes à puces etc.) à moins de  
0,2 m des haut-parleurs.  
Dans tous les cas placez les haut-parleurs  
sur les côtés et en arrière de la position  
d’écoute.  
Retirez l’emballage intérieur.  
Nous vous suggérons de conserver  
l’emballage pour une utilisation ultérieure.  
Si vous souhaitez obtenir une image  
précise, placez les enceintes à hauteur  
d’oreilles ou juste au-dessus et orientez-les  
vers la zone d’écoute (figure 3).  
Vérifiez que le carton contient :  
Raccordement (figure 6)  
4 tampons auto-adhésifs.  
Toutes les connexions doivent être réalisées  
lorsque les appareils sont éteints.  
POSITIONNEMENT  
Règles générales  
N’espérez pas obtenir des voies  
d’ambiances une image aussi précise que  
celle des voies frontales. Une image  
virtuelle est plus évidente à reproduire à  
partir de sons entretenus et prolongés  
qu’avec des sons percussifs et nets qui  
auront tendance à se localiser dans les  
enceintes elles-mêmes. Il est également  
très difficile de parvenir à l’équilibre idéal  
entre l’avant et les ambiances pour plus  
d’une rangée de spectateurs.  
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et  
de couleur rouge) est bien raccordée à la  
sortie positive de votre amplificateur et que  
la borne négative (indiquée – et de couleur  
noire) est bien raccordée à la sortie  
négative. Un branchement incorrect  
procurera une image sonore de mauvaise  
qualité et une perte sensible des basses  
fréquences.  
Cette enceinte peut être utilisée  
verticalement ou horizontalement. La  
position verticale présente toutefois de  
meilleures caractéristiques de rayonnement  
sur le plan horizontal. Elle doit être préférée  
dans la majeure partie des cas parce  
qu’elle délivre une image plus stable à une  
aire d’écoute beaucoup plus importante.  
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque  
vous choisissez un câble. Son impédance  
totale doit se situer en dessous de la valeur  
La position horizontale peut être retenue  
avec un minimum d’inconvénients lorsque  
l’enceinte est employée comme voie  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
maximale recommandée dans les  
spécifications. N’utilisez que des câbles  
ayant une très faible inductance afin  
d’éviter tout risque d’atténuation des  
fréquences aiguës.  
Ajustez l’angle des enceintes d’ambiances  
qui doivent procurer les meilleurs résultats  
quelque soit le sujet diffusé. Utilisez des  
bandes son de films et des vidéos  
musicales.  
Deutsch  
Garantie  
Stéréophonie haute-fidélité à deux  
canaux  
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  
Reglages fins  
Règles générales  
willkommen bei B&W.  
Si l’image centrale est insuffisante, réduisez  
l’écartement des enceintes et ajustez  
l’orientation (figure 7).  
Dieses Produkt wurde nach den höchsten  
Qualitätsstandards entwickelt und  
hergestellt. Sollte dennoch der  
Avant de procéder aux réglages fins,  
vérifiez deux fois la validité des connexions  
et leur sécurité.  
Entretien et precautions  
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie  
als Kunde Grund zur Reklamation haben,  
werden B&W Loudspeakers und seine  
nationalen Vertriebsgesellschaften das  
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der  
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen  
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in  
dem eine offizielle B&W-  
Linertie du support utilisé peut affecter la  
qualité de reproduction de l’enceinte. Pour  
obtenir les meilleurs résultats possibles,  
utilisez des supports spéciaux très rigides.  
Le placement sur étagère est envisageable  
mais ne facilite pas l’optimisation sonore.  
Demandez conseil à votre revendeur quant  
au meilleur choix vous concernant.  
Pour entretenir l’ébénisterie de votre  
enceinte, vous vous limiterez, en général, à  
un simple dépoussièrage. Si vous désirez  
utiliser un produit stocké en aérosol,  
pensez à ôter préalablement la grille, en la  
tirant prudemment vers vous. Veillez à  
vaporiser le produit sur le chiffon et jamais  
directement sur l’enceinte. La grille doit être  
retirée de l’enceinte, lorsque vous  
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient  
avec une brosse à habits tout à fait  
classique.  
Vertriebsgesellschaft vertreten ist,  
reparieren.  
Eloigner les enceintes des murs réduit, en  
général, le niveau des basses. Un grand  
espace situé à l’arrière des enceintes peut  
aussi aider à recréer une belle impression  
de profondeur. A l’inverse, rapprocher les  
enceintes des murs augmentera le niveau  
des basses.  
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab  
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf  
Aktivlautsprecher und elektronische  
Bauteile.  
Il ne faut jamais toucher les membranes  
des haut-parleurs et en particulier des  
tweeters, vous risqueriez de les  
endommager.  
Garantiebedingungen  
1
Die Garantie ist auf die Reparatur der  
Geräte beschränkt. Weder der  
Transport noch sonstige Kosten, noch  
das Risiko des Ausbaus, des  
Transports und der Installation der  
Produkte wird von dieser Garantie  
abgedeckt.  
Quand les basses sont déséquilibrées par  
rapport au reste du spectre sonore, c’est  
généralement à cause de l’excitation de  
modes de résonance de la pièce. Une  
légère modification de l’emplacement des  
enceintes ou de la position d’écoute de  
l’auditeur peuvent avoir de profondes  
répercussions sur la manière dont ces  
résonances affectent le son. Essayez  
d’installer les enceintes acoustiques le long  
d’un autre mur. Le déplacement de gros  
meubles peut également avoir un effet  
important.  
2
3
Diese Garantie gilt nur für den  
Originalbesitzer. Sie ist nicht  
übertragbar.  
Diese Garantie ist nur dann gültig,  
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs  
Fabrikations- und/oder Materialfehler  
vorliegen und nicht:  
Si le son est trop agressif, augmentez la  
quantité de matériaux absorbants dans la  
pièce (en utilisant des rideaux lourds, par  
exemple). Réduisez-les, au contraire, si le  
son est étouffé et peu vivant.  
a. bei Schäden durch unfachmännische  
Installation, falsches Anschließen oder  
unsachgemäßes Verpacken,  
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der  
Bedienungsanleitung genannten  
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,  
Modifikationen oder die Verwendung  
von Teilen zurückzuführen sind, die  
nicht von B&W hergestellt bzw.  
zugelassen wurden,  
Contrôlez la présence de flutter écho en  
frappant dans les mains et écoutez les  
éventuelles répétitions rapides du son.  
Vous pourrez corriger ce phénomène, par  
l’emploi de surface de formes très  
irrégulières telles qu’une bibliothèque ou de  
très grands meubles.  
c. bei Schäden durch defekte oder  
ungeeignete Zusatzgeräte,  
Home Cinéma  
Reportez-vous au mode d’emploi de votre  
décodeur afin de régler les niveaux et  
retards convenant à toutes les enceintes.  
Vérifiez que ces réglages sont les plus  
opportuns ; ils doivent vous permettre  
d’obtenir un bon équilibre à toutes les  
places d’écoute envisageables. A  
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,  
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche  
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die  
nicht der Kontrolle von B&W und  
seinen Vertriebsgesellschaften  
unterliegen,  
l’exception d’effets spéciaux recherchés, le  
niveau général des voies d’ambiances ne  
doit jamais être dominant.  
e. für Produkte, deren Seriennummern  
geändert, gelöscht, entfernt oder  
unleserlich gemacht wurden,  
Ajustez l’écartement des enceintes  
frontales de telle façon que les dimensions  
de l’image sonore correspondent aux  
dimensions de l’écran.  
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen  
von einem Nichtfachmann durchgeführt  
wurden.  
4
Diese Garantie ergänzt die  
Ajustez l’orientation des enceintes avant  
gauche et droite de manière à obtenir une  
transition progressive des sons qui se  
déplacent d’un côté vers l’autre.  
nationalen/regionalen gesetzlichen  
Verpflichtungen der Händler bzw. der  
nationalen Vertriebsgesellschaften und  
schränkt in keiner Weise die  
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde  
haben, ein.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In beiden Fällen positionieren Sie die  
Lautsprecher seitlich hinter den Hörplätzen.  
Inanspruchnahme von  
Garantieleistungen  
Positionierung  
Alle Anwendungen  
Ein präziseres Klangbild erzielen Sie, wenn  
die Lautsprecher in oder etwas über  
Ohrhöhe plaziert und in Richtung Hörzone  
ausgerichtet werden (Abb. (figure) 3).  
Sollten Sie unseren Service in Anspruch  
nehmen müssen, gehen Sie bitte  
folgendermaßen vor:  
Der Lautsprecher kann sowohl vertikal als  
auch horizontal ausgerichtet werden. Wir  
empfehlen die vertikale Ausrichtung, da  
diese zu einer besseren horizontalen  
Schallverteilung führt. Sie gewährleistet ein  
stabiles Klangbild über einen weiteren  
Hörbereich.  
1
Befindet sich das Gerät in dem Land,  
in dem Sie es gekauft haben, setzen  
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-  
Fachhändler in Verbindung.  
Das Klangbild ist an den Seiten und hinten  
nicht so präzise wie vorne.  
Phantomklangbilder zwischen den  
Lautsprechern sind mit Dauertönen einfach  
zu erzeugen, Reiblaute haben dagegen die  
Eigenschaft, den Ton an den Lautsprechern  
zu lokalisieren. Schwierig ist auch, für mehr  
als eine Zuhörerreihe ein ideales  
2
Befindet sich das Gerät außerhalb des  
Landes, in dem Sie es gekauft haben,  
wenden Sie sich bitte an die nationale  
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,  
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen  
Auskunft darüber geben, wo Sie das  
Gerät reparieren lassen können. Die  
Adresse der für das jeweilige Land  
zuständigen Vertriebsgesellschaft  
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien  
oder über unsere Website.  
Die horizontale Aufstellung kann geringe  
Klangeinbußen mit sich bringen. Wird der  
Lautsprecher vorne als Center-  
Lautsprecher in einer Heimkinoanwendung  
eingesetzt, sollte der Hörplatz in einem  
Winkel von ca. 15 Grad zur Mitte liegen.  
Das entspricht ca. 0,8 m von der Mitte bei  
einem Hörabstand von 3 m zu den  
Lautsprechern.  
Gleichgewicht zwischen Front- und  
Surroundlautsprechern herzustellen.  
Der Klang wird diffuser, wenn die  
Lautsprecher höher positioniert und an der  
Rück- oder Seitenwand angebracht werden  
(Abb. (figure) 4).  
Der Lautsprecher besitzt an der Rückseite  
eine Baßreflexöffnung. Lassen Sie einen  
Abstand von mindestens 10 cm zwischen  
Lautsprecherrückseite und der Wand hinter  
dem Lautsprecher, um einen einwandfreien  
Betrieb der Baßreflexöffnung zu  
2-Kanal-Audio (Abb. (figure) 5)  
Garantieleistungen werden nur erbracht,  
wenn dieses Garantie-Booklet (vollständig  
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und  
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.  
Ist dies nicht möglich, ist als Kaufbeleg die  
Originalrechnung oder ein anderer  
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das  
Kaufdatum ersichtlich wird und der Sie als  
Eigentümer des Gerätes ausweist.  
Positionieren Sie die Lautsprecher so, daß  
die Hochtöner sich etwa in Ohrhöhe  
befinden.  
gewährleisten.  
Hier einige grundsätzliche Hinweise:  
Befestigen Sie die vier Gummifüße an der  
Unterseite des Lautsprechers. Dadurch  
werden Schwingungen bis zu einem  
gewissen Grad gedämpft. Dies ist  
besonders dann zu empfehlen, wenn der  
Lautsprecher direkt auf einem nicht ganz  
fest stehenden Fernseher plaziert wird. Die  
Abmessungen der Oberseite des  
Die Lautsprecher und das Hörzentrum  
sollten ein gleichseitiges Dreieck  
bilden.  
Der Abstand zwischen den  
Lautsprechern sollte mindestens 1,5 m  
betragen, um eine exakte  
Stereokanaltrennung zu gewährleisten.  
Bedienungsanleitung  
Fernsehers können geringer sein als die  
des Lautsprecherbodens. Beachten Sie  
dies beim Anbringen der Gummifüße.  
Stellen Sie sicher, daß der Abstand  
zwischen Wand und Frontblenden der  
Lautsprecher mindestens 0,5 m  
beträgt.  
Einleitung  
Vielen Dank, daß Sie sich für den LCR6 S2  
entschieden haben.  
HiFi-Cinema-Anwendungen  
(Abb. (figure) 2)  
Magnetische Streufelder  
Bitte lesen Sie sich diese  
Als Centerlautsprecher:  
Bedienungsanleitung genau durch. Sie wird  
Ihnen dabei helfen, Ihr System mit seiner  
maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.  
Die Lautsprechersysteme sind magnetisch  
abgeschirmt, so daß magnetische  
Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie  
den Lautsprecher mittig hinter der  
akustisch transparenten Leinwand.  
Ansonsten ist der Lautsprecher direkt auf  
bzw. unter dem Bildschirm zu positionieren  
und zwar so, daß er sich möglichst in  
Ohrhöhe befindet. Richten Sie die  
Streufelder außerhalb der Gehäusegrenzen  
in den meisten Fällen so gering sind, daß  
sie keine Verzerrung der Fernsehbilder  
hervorrufen (dies gilt nicht nur für die  
Frontseite der Lautsprecher).  
Dieser Lautsprecher ist hauptsächlich für  
Heimkinoanwendungen entwickelt worden.  
Er ist aber auch ein erstklassiger  
Schallwandler für reine  
Stereoanwendungen. Im weiteren Verlauf  
dieser Anleitung finden Sie Beschreibungen  
zu den Einsatzmöglichkeiten.  
Jedoch gibt es extrem empfindliche  
Fernsehgeräte, von denen einige sogar  
abhängig von ihrer Ausrichtung in bezug  
auf das Erdmagnetfeld eingestellt werden  
müssen. Bei auftretenden Verzerrungen  
sollten Sie Ihr Gerät entmagnetisieren.  
Lassen Sie den Lautsprecher dabei an der  
Stelle stehen, die Sie vorher für ihn  
ausgewählt haben. Einige Geräte haben für  
diesen Zweck einen speziellen  
Entmagnetisierungsknopf, andere werden  
beim Einschalten entmagnetisiert. Schalten  
Sie in diesem Fall das Gerät aus, indem Sie  
es vollständig von der Stromversorgung  
trennen (das Gerät in den Standby-Modus  
zu schalten reicht hierbei nicht aus). Nach  
15 Minuten können Sie es dann wieder  
einschalten.  
Vorderseite des Lautsprechers  
entsprechend der Bildschirmfläche aus.  
Als linker und rechter  
Frontlautsprecher:  
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und  
verfügt über erfahrene Distributoren, die  
Ihnen zusammen mit dem autorisierten  
Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um  
Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu  
ermöglichen.  
Hier einige grundsätzliche Hinweise:  
Der Hochtöner sollte sich in etwa in  
Höhe des Center-Lautsprechers  
befinden.  
Auspacken (Abb. (figure) 1)  
Positionieren Sie die Lautsprecher  
seitlich vom Bildschirm mit einem  
Abstand von 0,5 bis  
Klappen Sie die Kartonlaschen nach  
hinten. Drehen Sie Karton samt Inhalt  
um.  
1,0 m.  
Als Surroundlautsprecher:  
Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.  
Es gibt zwei Möglichkeiten, Surround-  
informationen zu präsentieren. Einerseits  
kann man versuchen, in allen Richtungen  
ein gutes Klangbild zu erzielen oder  
andererseits einen diffusen Raumklang zu  
erzeugen. Die Entscheidung wird dadurch  
erschwert, daß einige Filme einen diffusen  
Surroundklang und andere ein präzises  
Klangbild vermitteln.  
Entfernen Sie die Innenverpackung  
vom Produkt.  
Sollten dann immer noch Probleme  
auftreten, verschieben Sie den  
Lautsprecher zur günstigeren Ausrichtung  
etwas nach vorne bzw. nach hinten oder  
schaffen mehr Raum zwischen  
Wir empfehlen, das Verpackungsmaterial  
für einen eventuellen späteren Transport  
aufzubewahren.  
Dem Versandkarton liegen 4  
Lautsprecher und Fernsehgerät, bis die  
Störung beseitigt ist.  
selbstklebende Gummifüße bei.  
Aufgrund des an der Lautsprecherfront  
höheren magnetischen Streufeldes  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
empfehlen wir, bei magnetisch  
solcher Einrichtungsgegenstände auf ein  
Minimum reduzieren.  
Español  
empfindlichen Artikeln (Fernseh- und  
Computerbildschirmen, Disketten, Audio-  
und Videobändern, Computerkarten usw.)  
einen Mindestabstand von 0,2 m zum  
Lautsprecher zu bewahren.  
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechoes.  
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,  
ob Echos auftreten. Diese Echos können  
den Klang verschlechtern. Hilfreich sind hier  
unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale  
oder große Möbelstücke.  
Garantía limitada  
Estimado cliente:  
Anschliessen der lautsprecher  
(Abb. (figure) 6)  
Bienvenido a B&W.  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
de acuerdo con las más altas normas de  
calidad. Sin embargo, si hallara algún  
desperfecto en el mismo, B&W  
HiFi Cinema  
Alle Geräte sollten beim Anschließen  
abgeschaltet sein.  
Dem Decoder-Handbuch können Sie  
Informationen zur Einstellung der Pegel und  
Verzögerungszeiten aller Lautsprecher  
entnehmen. Prüfen Sie die Einstellungen  
dahingehend, daß in allen möglichen  
Hörpositionen eine gute Klangqualität  
gewährleistet ist. Mit Ausnahme von  
Spezialeffekten sollte der  
Schließen Sie die rote und mit + markierte  
positive Lautsprecheranschlußklemme an  
die positive Anschlußklemme des  
Verstärkers an und verbinden Sie die  
negative (–, schwarze) Anschlußklemme mit  
der negativen Anschlußklemme des  
Verstärkers. Die falsche Polarität kann zu  
einem schlechten Klang und Stereobild  
führen.  
Loudspeakers y sus distribuidores  
nacionales garantizan, sin coste alguno  
para usted, la mano de obra (es posible  
que haya excepciones) y la reposición de  
piezas en cualquier país donde se cuente  
con un distribuidor autorizado de B&W.  
Surroundcharakter nicht zu ausgeprägt  
sein.  
Esta garantía limitada es válida por un  
período de cinco años desde la fecha de  
compra (dos años para las partes  
electrónicas) incluyendo altavoces  
amplificados.  
Passen Sie den Abstand von linkem und  
rechtem Frontlautsprecher so an, daß die  
Größe des Klangbilds der Bildschirmgröße  
entspricht.  
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel  
von Ihrem autorisierten Fachhändler  
beraten. Die Gesamtimpedanz sollte  
unterhalb der in den Technischen Daten  
angegebenen maximalen Kabelimpedanz  
liegen. Insbesondere sollte das zum  
Hochtöner führende Kabel eine geringe  
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne  
sonst gedämpft werden.  
Términos y condiciones  
Richten Sie den linken und rechten Front-  
lautsprecher so aus, daß ein harmonischer  
Surroundklang gewährleistet ist.  
1
Esta garantía está limitada a la  
reparación del equipo. La garantía no  
cubre ni el transporte ni otros costes;  
tampoco cubre ningún riesgo por  
traslado, transporte e instalación de los  
productos.  
Stimmen Sie den Winkel der Surround-  
lautsprecher so ab, daß bei  
unterschiedlichen Quellen wie Spielfilmen  
und Musikvideos gute Ergebnisse erzielt  
werden.  
Feinabstimmung  
Alle Anwendungen  
2
3
La garantía será aplicable  
exclusivamente para el propietario  
original. No es transferible.  
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der  
Installation beginnen, überprüfen Sie noch  
einmal die Polarität. Vergewissern Sie sich  
außerdem, daß alle Kabel korrekt  
angeschlossen sind.  
2-Kanal-Audio  
Ist das Klangbild in der Mitte der Hörzone  
schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher  
zusammen oder schräg auf, so daß sie in  
Richtung Hörbereich zeigen (Abb.  
(figure) 7).  
Esta garantía tendrá vigencia  
solamente si se trata de casos de  
materiales defectuosos y/o de  
fabricación existentes en el momento  
de la compra, y no será aplicable en  
los siguientes casos:  
Die Trägheit der Unterlage, auf der sich der  
Lautsprecher befindet, kann seine  
Klangqualität beeinflussen. Die  
Pflege  
a. daños causados por instalación,  
conexión o embalaje inapropiados,  
Klangergebnisse sind am besten, wenn die  
Lautsprecher auf stabile, für sie geeignete  
Ständer gestellt werden. Die Lautsprecher  
können auch im Regal untergebracht  
werden, jedoch ist eine Klangoptimierung in  
diesem Fall schwieriger. Lassen Sie sich  
diesbezüglich von Ihrem autorisierten  
Fachhändler beraten.  
In der Regel genügt zur Reinigung des  
Gehäuses ein Staubtuch. Bei Verwendung  
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor  
dem Reinigen vorsichtig die Blende vom  
Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein  
Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Der  
Blendenstoff kann nach dem Entfernen der  
Blende mit einer normalen Kleiderbürste  
gesäubert werden.  
b. daños causados por un uso que no se  
corresponda con el uso correcto tal  
como se describe en el manual del  
usuario, negligencia, modificaciones o  
la utilización de piezas no originales de  
fábrica o no autorizadas por B&W,  
Ist das Baßniveau zu hoch, sollten die Laut-  
sprecher weiter von den Wänden entfernt  
aufgestellt werden. Weiterhin kann ein  
Zwischenraum hinter den Lautsprechern  
einen Eindruck der Tiefe erzeugen. Zur  
Verstärkung der Baßwiedergabe ist der  
Abstand zwischen Lautsprecher und Wand  
zu verringern.  
c. daños causados por equipos auxiliares  
defectuosos o inapropiados,  
Berühren Sie auf keinen Fall die Laut-  
sprechersysteme (vor allem nicht den  
Hochtöner), da dies zu Beschädigungen  
führen kann.  
d. daños causados por accidentes,  
relámpagos, agua, incendios, calor,  
guerra, disturbios sociales u otra causa  
ajena al control razonable de B&W y  
de sus distribuidores autorizados,  
e. productos cuyo número de serie haya  
sido modificado, borrado, retirado o  
convertido en ilegible,  
Ist das Baßniveau bei verschiedenen  
Frequenzen ungleichmäßig, ist dies auf  
starke Raumresonanzen zurückzuführen.  
Selbst kleinste Änderungen bei der  
Lautsprecherpositionierung bzw. in der  
Hörerposition können eine erhebliche  
Wirkung auf die wahrgenommene  
Klangqualität haben. So ändert sich die  
Klangqualität beispielsweise, wenn die  
Lautsprecher an eine andere Wand gestellt  
werden. Auch das Umstellen von großen  
Möbelstücken kann erhebliche  
f. si una persona no autorizada ha  
efectuado alguna reparación o  
modificación en el producto.  
4
Esta garantía complementa cualquier  
obligación legal a nivel nacional/regional  
de concesionarios o distribuidores  
nacionales y, como cliente, no afecta a  
sus derechos estatutarios.  
Auswirkungen haben.  
Cómo solicitar reparaciones bajo  
garantía  
Ist der Klang eher zu hell, hilft die  
Verwendung weicher  
Einrichtungsgegenstände wie z.B. schwerer  
Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei  
dumpfem, leblosem Klang die Verwendung  
En caso de ser necesaria alguna revisión,  
siga el siguiente procedimiento:  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si está usando el equipo en el país en  
el que fue adquirido, debería contactar  
con el detallista autorizado de B&W  
donde lo adquirió.  
mejor dispersión horizontal y suele ser la  
preferida en la mayoría de casos puesto  
que proporciona una imagen sonora más  
estable a lo largo de un área de escucha  
más amplia.  
modo que apunten hacia el área de  
escucha (figura 3).  
No espere que en las zonas laterales y  
posterior la imagen sonora sea tan precisa  
como en la zona frontal. Las imágenes  
situadas entre las cajas acústicas son  
bastante fáciles de crear con tonos  
sostenidos pero los sonidos fricativos o  
percusivos pueden tender más a localizarse  
en las cajas acústicas. Y también es difícil  
disponer de un balance ideal entre las  
cajas acústicas frontales y de efectos para  
más de una fila de oyentes.  
Si el equipo está siendo utilizado fuera  
del país en el que fue adquirido,  
debería contactar con el distribuidor  
nacional de B&W correspondiente al  
país donde reside, que le asesorará  
sobre el lugar al que deberá enviarlo  
para que pueda ser revisado. Para  
obtener información sobre cómo  
contactar con su distribuidor local,  
puede llamar a B&W en el Reino Unido  
o visitar nuestro sitio web.  
Puede optarse por la orientación horizontal,  
aunque en detrimento de la calidad de la  
imagen sonora, si la caja acústica es  
colocada en la posición frontal central de  
una instalación de Cine en Casa en la que  
los oyentes están situados en el interior de  
un arco de 15° con respecto al eje central  
de simetría de la sala (equivalente a 0’8 m  
a la distancia de escucha de 3 m).  
Para conseguir un efecto más difuso,  
monte las cajas acústicas a una altura  
mayor y oriéntelas hacia el área de escucha  
a lo largo de las paredes laterales o  
posterior (figura 4).  
La caja acústica incluye un puerto reflex en  
su parte posterior. Deje un espacio libre de  
al menos 10 cm entre la parte posterior de  
la caja acústica y la pared que hay detrás  
para permitir que el puerto funcione  
correctamente.  
Para convalidar su garantía, debe mostrar  
al pertinente folleto debidamente rellenado  
y con la fecha de compra estampada por  
su concesionario. De lo contrario, tendrá  
que mostrar la factura de venta original u  
otro comprobante que demuestre su  
propiedad y la autenticidad de su fecha de  
compra.  
Audio Estereofónico de 2 Canales  
(figura 5)  
Fije los 4 tacos autoadhesivos a la base de  
la caja acústica. Le proporcionarán un  
cierto grado de aislamiento frente a las  
vibraciones que le resultará especialmente  
útil si coloca la caja en la parte superior de  
un televisor que no esté firmemente  
ubicado. Es posible que el área plana de la  
zona superior del televisor sea más  
pequeña que la base de la caja acústica,  
por lo que le recomendamos que coloque  
los citados tacos en consecuencia.  
Monte las cajas acústicas de modo que los  
tweeters estén situados aproximadamente  
al mismo nivel que los oídos de los  
oyentes.  
A modo de guía básica:  
Manual de  
instrucciones  
Coloque las cajas acústicas y el centro  
del área de escucha de modo que  
coincidan aproximadamente con los  
vértices de un triángiulo equilátero.  
Introducción  
Distancie las cajas acústicas entre sí  
un mínimo de 1’5 m para mantener la  
separación entre los canales izquierdo  
y derecho.  
Cine en Casa (figura 2)  
Gracias por elegir B&W.  
Como caja acústica frontal central:  
Le rogamos que lea cuidadosamente este  
manual antes de desembalar e instalar el  
producto ya que ello le ayudará a optimizar  
los resultados proporcionados por este  
último.  
Si utiliza un sistema de proyección de  
imágenes con una pantalla acústicamente  
transparente, coloque la caja acústica  
detrás del centro de dicha pantalla. En  
caso de que no pueda ser así, colóquela  
directamente encima o debajo de la  
pantalla, dando prioridad a la ubicación  
que mejor se ajuste al nivel de sus oídos.  
Procure alinear de forma aproximada el  
panel frontal de la caja con la pantalla.  
Separe un mínimo de 0’5 m las zonas  
laterales y posterior de sus cajas  
acústicas de las paredes de la sala.  
Campos magnéticos dispersos  
La caja acústica está diseñada  
básicamente para instalaciones de Cine en  
Casa, pero puede utilizarse igualmente  
para la escucha estereofónica con dos  
canales. En el presente manual se incluyen  
secciones separadas para cada una de  
estas dos aplicaciones.  
Los altavoces están apantallados  
magnéticamente de tal forma que el campo  
magnético disperso fuera de la caja es,  
salvo en el panel frontal de la misma, casi  
siempre demasiado bajo para provocar  
distorsión en las imágenes del televisor.  
Como caja acústica frontal izquierda y  
derecha:  
B&W posee una red de distribuidores  
altamente cualificados y motivados en más  
de 60 países que podrán ayudarle en la  
resolución de cualquier problema que su  
detallista no pueda solucionar.  
Hay, sin embargo, televisores  
Como guía inicial:  
extremadamente sensibles, hasta el punto  
de que algunos deben incluso ajustarse en  
función de su alineamiento con el campo  
magnético terrestre. En caso de que tenga  
problemas en este sentido, desmagnetice  
su televisor con las cajas acústicas  
colocadas en su posición definitiva.  
Algunos televisores incluyen un botón  
específico para este propósito. En caso  
contrario, desconecte el aparato de la red  
eléctrica durante 15 minutos y póngalo de  
nuevo en marcha. La simple colocación del  
televisor en la posición de espera  
Procure que la altura del tweeter sea  
aproximadamente la misma que la de  
la caja acústica central.  
Desembalaje (figura 1)  
Separe la caja acústica entre 0’5 m y  
1 m de los lados de la pantalla.  
Doble hacia atrás las aletas de la caja  
de cartón del embalaje e invierta este  
último junto con su contenido.  
Como caja acústica de sonido  
envolvente (efectos):  
Levante la caja de cartón hasta que su  
contenido quede depositado en el  
suelo.  
Hay dos maneras de presentar la  
información de sonido envolvente. A usted  
puede interesarle tener una buena imagen  
en todas las direcciones o buscar un efecto  
ambiental más difuso. La elección se hace  
más difícil por el hecho de que algunas  
películas se producen suponiendo una  
presentación del sonido envolvente difusa  
mientras que otras intentan reconstruir una  
imagen sonora más precisa.  
(“standby”) no es suficiente.  
Libere el producto de su embalaje  
interno.  
Si continúan los problemas, intente mover  
ligeramente la caja acústica hacia delante o  
hacia atrás hasta encontrar una posición  
más favorable o separe un poco más la  
caja del televisor hasta que la distorsión  
desaparezca.  
Le sugerimos que guarde el embalaje para  
un uso futuro.  
Compruebe que en la caja del embalaje  
hay:  
En ambos casos, coloque las cajas  
acústicas a los lados y detrás de los  
oyentes.  
4 tacos de goma autoadhesivos.  
Como consecuencia del superior campo  
magnético presente en el panel frontal de  
las cajas acústicas, le recomendamos que  
aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona  
todos aquellos artículos magnéticamente  
sensibles (pantallas de televisión, monitores  
de ordenador, discos flexibles, cintas de  
Colocación  
Para conseguir una imagen sonora más  
precisa, monte las cajas acústicas a una  
altura igual o ligeramente inferior a la del  
oído de los oyentes y oriéntelas de tal  
Para todas las aplicaciones  
La caja acústica puede orientarse tanto  
vertical como horizontalmente. Sin  
embargo, la orientación vertical ofrece una  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
audio y vídeo, tarjetas con banda  
magnética y cosas por el estilo).  
ejemplo estanterías y muebles de gran  
tamaño.  
Português  
Cine en Casa  
Conexiones (figura 6)  
Garantia limitada  
Estimado Cliente,  
Consulte el manual de instrucciones de su  
decodificador de sonido envolvente para  
ajustar los niveles y los tiempos de retardo  
correspondientes a todas las cajas  
acústicas. Compruebe los ajustes  
realizados para obtener los mejores  
resultados en todas las posiciones de  
escucha probables. Excepto para efectos  
especiales, el nivel general del campo  
sonoro envolvente no debería ser  
demasiado evidente.  
Todas las conexiones deben realizarse con  
el equipo desconectado.  
Asegúrese de que el terminal positivo de  
cada caja acústica (marcado “+” y de color  
rojo) es conectado al correspondiente  
terminal positivo del amplificador y el  
terminal negativo (marcado “–” y de color  
negro) al negativo. Una conexión incorrecta  
puede originar una imagen acústica pobre  
y una pérdida de graves.  
Bem-vindo à B&W.  
Este produto foi concebido e fabricado de  
acordo com os mais elevados padrões de  
qualidade. No entanto, se houver qualquer  
problema com este produto, os Altifalantes  
B&W e os seus distribuidores nacionais  
garantem serviço de mão-de-obra  
(podendo-se aplicar exclusões) e de  
substituição de peças gratuitos em  
qualquer país servido por um distribuidor  
oficial de B&W.  
Consulte con un distribuidor especializado  
a la hora de elegir el cable de conexión.  
Procure que la impedancia total sea inferior  
a la cifra máxima recomendada para sus  
cajas acústicas y utilice un cable de baja  
impedancia para evitar que se produzcan  
atenuaciones en las frecuencias más altas.  
Ajuste el espaciado de las cajas acústicas  
frontales izquierda y derecha de manera  
que el tamaño de la imagen acústica  
concuerde con el de la pantalla.  
Esta garantia limitada é válida por um  
período de cinco anos a partir da data de  
compra ou dois anos pela parte electrónica  
incluindo altifalantes amplificados.  
Ajuste la inclinación de las cajas acústicas  
frontales izquierda y derecha para obtener  
una transición suave de los sonidos que  
viajan de un lado a otro de la pantalla.  
Ajuste fino  
Termos e condições  
Ajuste el ángulo de las cajas acústicas de  
efectos a fin de obtener los mejores  
resultados posibles con una extensa gama  
de material. Utilice para ello tanto películas  
como vídeos musicales.  
Para todas las aplicaciones  
1
Esta garantia limita-se à reparação do  
equipamento. Nem transporte, nem  
quaisquer outros custos, nem qualquer  
risco de remoção, transporte e  
instalação de produtos estão cobertos  
por esta garantia.  
Antes de proceder al ajuste fino, verifique  
cuidadosamente que todas las conexiones  
de la instalación sean correctas y seguras.  
La falta de inercia del soporte utilizado  
puede afectar a la calidad sonora de la caja  
acústica. Para obtener los mejores  
resultados posibles, monte las cajas  
acústicas sobre soportes firmes diseñados  
para aplicaciones de audio. El montaje en  
estantería es posible pero da menos  
margen a la optimización del sonido.  
Consulte a su detallista para que le oriente  
sobre el tipo de soporte que mejor se  
adapte a sus posibilidades.  
Audio Estereofónico de 2 Canales  
Si la imagen central es pobre, intente  
acercar entre sí las cajas acústicas y  
ajustar el grado de inclinación (figura 7).  
2
3
A garantia só é válida para o  
proprietário original. Não é transferível.  
Esta garantia não será aplicável nos  
casos em que os defeitos não sejam  
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-  
obra na altura da compra e não será  
aplicável a:  
Cuidado y mantenimiento  
Por lo general, la superficie del recinto  
acústico sólo requiere, para su limpieza,  
una simple gamuza suave. En caso de que  
desee utilizar un limpiador de tipo aerosol,  
extraiga en primer lugar la rejilla protectora  
y a continuación rocíe la gamuza de  
limpieza, nunca directamente sobre el  
recinto. Mientras esté fuera de la caja, la  
rejilla puede limpiarse con un cepillo normal  
para la ropa.  
a. danos causados pela instalação,  
ligação ou embalamento incorrectos,  
Cada vez que aumente la separación entre  
las cajas acústicas y las paredes laterales y  
posterior de la habitación se reducirá el  
nivel general de graves. El espacio situado  
detrás de las cajas también contribuye a  
crear una sensación de profundidad. Por el  
contrario, si acerca las cajas acústicas a  
las paredes el nivel de graves aumentará.  
b. danos causados por qualquer  
utilização que não seja a correcta  
conforme descrita no manual do  
utilizador, negligência, modificações ou  
utilização de peças que não sejam  
fabricadas ou autorizadas pela B&W,  
Evite tocar los altavoces, en particular el  
tweeter, ya que podría dañarlos.  
c. danos causados por equipamento  
auxiliar inadequado ou defeituoso,  
Si la respuesta en graves se desestabiliza a  
menudo, se debe generalmente a la  
excitación de modos de resonancia en la  
habitación de escucha. Incluso pequeños  
cambios en la posición de las cajas  
acústicas o los oyentes pueden tener un  
profundo efecto en la manera en que  
dichas resonancias afecten al sonido.  
Intente colocar las cajas acústicas a lo  
largo de una pared diferente. El cambio de  
posición de muebles y objetos de gran  
tamaño presentes en la habitación también  
puede modificar el sonido.  
d. danos causados por acidentes,  
relâmpagos, água, incêndio, calor,  
guerra, distúrbios públicos ou qualquer  
outra causa para além do controlo  
razoável da B&W e dos seus  
distribuidores nomeados,  
e. produtos cujo número de série tenha  
sido alterado, apagado, removido ou  
que tenha sido tornado ilegível,  
f. reparações ou modificações que  
tenham sido efectuadas por pessoa  
não autorizada.  
Si el sonido es demasiado chillón, aumente  
la cantidad de materiales blandos  
(generalmente fonoabsorbentes) presentes  
en la habitación (utilice, por ejemplo,  
cortinas más pesadas). Por el contrario,  
reduzca la presencia de los citados  
materiales si el sonido es apagado y  
carente de vida.  
4
Esta garantia complementa quaisquer  
obrigações legais nacionais e regionais  
de revendedores ou distribuidores  
nacionais e não afecta os seus direitos  
estatuários como cliente.  
Como reivindicar reparações sob  
garantia  
Compruebe si en la habitación de escucha  
hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y  
escuchando a continuación para detectar si  
se producen repeticiones rápidas de los  
aplausos. Para reducir dicho eco, utilice  
superficies de forma irregular, como por  
Caso seja necessário assistência técnica,  
queira seguir o procedimento seguinte:  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Se o equipamento está a ser utilizado  
no país de compra, deverá contactar o  
distribuidor autorizado da B&W de  
onde o equipamento foi comprado.  
traseira. Deixe pelo menos 10 cm de  
espaço livre entre a traseira da coluna e a  
parede, para que o pórtico possa funcionar  
na perfeição.  
Coloque as colunas a pelo menos 1,5  
metros uma da outra de forma a  
manter a separação entre os canais  
esquerdo e direito.  
Se o equipamento está a ser utilizado  
fora do país de compra, deverá  
Fixe os quatro apoios de borracha  
autocolantes à base da coluna. Eles  
fornecem um certo grau de isolamento de  
vibrações, e são especialmente úteis  
quando se coloca a coluna directamente  
sobre um televisor pouco firme. A área  
plana no topo do televisor pode ser de  
dimensão inferior à da base da coluna,  
deverá pois colocar os apoios de acordo  
com essa superfície.  
Mantenha a caixa das colunas a pelo  
menos meio metro das paredes.  
contactar o distribuidor nacional da  
B&W do país de residência que o  
aconselhará onde o equipamento pode  
ser reparado. Pode telefonar para a  
B&W no RU ou visitar a nossa web site  
para obter os pormenores de contacto  
do seu distribuidor local.  
Campos magnéticos parasitas  
Os altifalantes da coluna são blindados em  
termos magnéticos de forma a que o  
campo magnético fora dos limites da caixa,  
excepto na parte frontal, é demasiado fraco  
para causar, na grande maioria dos casos,  
distorção da imagem do televisor.  
Para validar a sua garantia, precisará de  
produzir este livrete de garantia preenchido  
e carimbado pelo seu distribuidor na data  
da compra. Em alternativa, precisará da  
factura original de venda ou outra prova de  
propriedade e data de compra.  
Cinema em Casa (figura 2)  
Existem, no entanto, televisores  
extremamente sensíveis – alguns que  
necessitam mesmo de ser ajustadas de  
acordo a orientação respectiva em relação  
ao campo magnético terrestre. Se tiver  
algum problema, desmagnetize o aparelho  
com a coluna em posição. Alguns  
receptores possuem um botão específico  
para este fim. Se este não existir, desligue  
o equipamento da alimentação durante 15  
minutos e volte a ligar. A colocação do  
televisor no modo de repouso (standby)  
não é suficiente para desmagnetizar o ecrã.  
Como uma Coluna Central:  
Se utilizar um projector de vídeo com ecrã  
acusticamente transparente, coloque a  
coluna na parte de trás do ecrã e ao centro  
deste. De outra forma a colocação deverá  
ser feita imediatamente acima ou abaixo do  
ecrã, conforme a posição em que a coluna  
fique mais ao nível do ouvido. Alinhe a  
frente da coluna de forma aproximada com  
o plano do ecrã.  
Manual do utilizador  
Introdução  
Gratos pela sua escolha da B&W.  
Como uma Coluna Frontal Direita e  
Esquerda:  
Se o problema continuar a existir,  
Leia por favor a totalidade deste manual  
antes de desembalar e instalar o produto.  
Ele vai ajudar na optimização do nível de  
desempenho.  
experimente deslocar a coluna um pouco  
para a frente ou para trás de forma a obter  
uma melhor imagem, ou vá afastando esta  
até que desapareça a distorção.  
Como um guia inicial:  
Faça com que a altura do tweeter seja  
a mesma que a da Coluna Central.  
A coluna é primáriamente destinada a  
instalações de Cinema em Casa, mas  
igualmente para sistemas audio de 2  
canais mais comuns em casa.  
Coloque a coluna a uma distância  
entre 0,5 m e 1 m ao lado da televisor.  
Devido ao elevado nível do campo  
magnético parasita na parte frontal da  
coluna, recomendamos que mantenha os  
equipamentos sensíveis ao magnetismo  
(discos de computador, fitas de áudio e  
vídeo, etc.) a pelo menos 20 cm desta.  
Como uma Coluna Surround:  
A B&W mantém uma rede própria de  
distribuidores em mais de 60 países que  
podem ajudar no caso do aparecimento de  
qualquer problema que o seu revendedor  
não possa solucionar.  
Há duas formas de instalação dos sistemas  
surround. Tentar obter uma boa imagem  
sonora em todas as direcções ou uma  
mais difusa (sempre de acordo com a  
banda sonora do filme).  
Ligações (figura 6)  
Todas as ligações devem ser efectuadas  
com o equipamento desligado.  
Em ambos os casos posicione as colunas  
na parte lateral e posterior de audição.  
Desembalagem (figura 1)  
Assegure-se de que o terminal positivo da  
coluna (marcado com + e de cor vermelha)  
é ligado à saída positiva do amplificador e  
o negativo (marcado com – e de cor preta)  
ao negativo. A ligação com polaridade  
invertida pode resultar numa imagem  
Dobre as abas da caixa totalmente  
para fora e inverta-a juntamente com o  
conteúdo.  
Para uma imagem sonora mais precisa,  
instale as colunas na altura do ouvido ou  
imediatamente acima direccionando-as  
para a área de audição (figura 3).  
Levante a caixa, deixando o conteúdo  
no chão.  
Não espere que a imagem sonora lateral e  
traseira seja tão precisa como a frontal.  
Imagens duplas entre as colunas são  
relativamente fáceis de criar com tons mais  
prolongados, mas sons de percussão  
podem localizar-se mais nas colunas. É  
também difícil conseguir um equilíbrio ideal  
entre as colunas frontal e surround para  
mais de uma linha de audição.  
pouco definida e fraco ganho de baixos.  
Remova a embalagem interior do  
equipamento.  
Consulte o seu revendedor sobre a escolha  
do cabo adequado. Mantenha a  
impedância total abaixo do máximo  
recomendado nas características e utilize  
um cabo de baixa indutância para evitar a  
atenuação nas frequências mais altas.  
Sugerimos que guarde a embalagem para  
utilização futura.  
Verifique se a embalagem contém:  
4 apoios de borracha autocolantes.  
Ajuste fino  
Colocação  
Para um efeito mais difuso, instale as  
colunas mais elevadas e direccione-as ao  
corrente da parede traseira ou lateral (figura  
4).  
Todas as aplicações  
Todas as aplicações  
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a  
verificar se todas as ligações estão  
correctas e seguras.  
A coluna pode ser usada tanto na posição  
vertical como horizontal. Embora a posição  
vertical ofereça melhor dispersão horizontal  
e é a preferível na maioria dos casos visto  
que proporciona uma imagem sonora mais  
estável sobre uma maior área de audição.  
Audio de 2 canais (figura 5)  
Instale as colunas de maneira a que os  
tweeters fiquem ao nivel do ouvido.  
A inércia do suporte usado pode afectar a  
qualidade do som da coluna. Para  
melhores resultados, instale as colunas em  
suportes firmes. Montagem em prateleiras  
é possível mas dá menos hipótese de  
optimizar o som. Peça conselho ao seu  
revendedor sobre o melhor escolha para as  
suas necessidades.  
Para início de instalação:  
A posição horizontal pode ser usada sem  
grandes perdas para a formação de  
Coloque as colunas e o centro da área  
de audição numa posição que  
imagem sonora se a coluna for utilizada  
como coluna central numa instalação de  
cinema em casa onde os ouvintes estão  
entre 15° da linha do centro (equivalente a  
0,8 m numa distância de audição de 3 m).  
corresponda aproximadamente aos  
vértices de um triângulo equilátero.  
O afastamento das colunas em relação às  
paredes reduz o nível geral de baixos. O  
espaço atrás das colunas ajuda também a  
criar uma sensação de profundidade. Por  
A coluna tem um pórtico “reflex” na  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
outro lado, a aproximação das colunas à  
parede aumenta o nível dos baixos.  
nazionale B&W nel paese di residenza,  
che sarà jn grado di fornire i dettagli  
della ditta incaricata delle riparazioni.  
Contattare B&W nel Regno Unito o  
visitare il sito web per i dettagli dei vari  
distributori di zona.  
Italiano  
Se o baixo não está equilibrado isso deve-  
se normalmente à excitação das  
Garanzia limitata  
Egregio cliente  
ressonâncias da sala. Mesmo as pequenas  
alterações na posição das colunas ou dos  
ouvintes podem ter um efeito profundo na  
forma como estas ressonâncias afectam o  
som. Experimente efectuar a montagem  
junto a uma outra parede. Mesmo a  
Per convalidare la garanzia, bisognerà  
esibire questo opuscolo, compilato e  
timbrato dal rivenditore il giorno  
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire  
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo  
di prova d’acquisto con data d’acquisto.  
Un benvenuto da parte della B&W.  
Questo prodotto è stato progettato e  
fabbricato secondo i più alti standard  
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di  
un guasto o malfunzionamento, B&W  
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali  
garantiscono parti sostitutive e mano  
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono  
possibili) nei paesi in cui è presente un  
distributore ufficiale B&W.  
deslocação de grandes peças de mobiliário  
pode afectar a resposta de frequências.  
Se o som for demasiado agressivo,  
aumente a quantidade de mobiliário macio  
existente na sala (utilize por exemplo  
cortinas mais pesadas), ou reduza-a se o  
som for macilento e sem vida.  
Manuale di istruzioni  
Questa garanzia limitata è valida per un  
periodo di cinque anni dalla data di  
acquisto o di due anni per i componenti  
elettronici, altoparlanti inclusi.  
Introduzione  
Verifique a existência de eco batendo as  
palmas e escutando a sua rápida  
repetição. Reduza-o com a utilização de  
superfícies irregulares como as prateleiras e  
grandes peças de mobiliário.  
Grazie per aver scelto B&W.  
Vi preghiamo di leggere questo manuale  
prima di sballare e istallare il prodotto.  
Questo vi aiuterà ad ottenere le migliori  
prestazioni.  
Termini e condizioni  
Cinema em Casa  
1
La garanzia è limitata alla sola  
riparazione delle apparecchiature. La  
garanzia non copre i costi di trasporto  
o nessun altro tipo di costo, né i rischi  
derivanti dalla rimozione, il trasporto e  
l’installazione dei prodotti.  
Consulte o manual do seu descodificador e  
defina os níveis e tempos de atrazo para  
todas as colunas. Verifique as definições  
para obter melhores resultados em todas  
as possíveis posições de audição.  
Il diffusore è stato studiato principalmente  
per istigazioni home theater ma può essere  
ugualmente impiegato in impianti audio a  
2 canali. Sezioni separate di questo  
manuale sono dedicate ai due tipi di  
applicazioni.  
2
3
La garanzia è valida solo per  
l’acquirente originario e non è  
trasferibile.  
Ajuste o espaçamento das colunas frontais  
direita e esquerda de modo a que a  
dimensão da imagem sonora acústica se  
ajuste ao tamanho do ecran.  
B&W ha una rete di distributori in più di  
60 paesi che saranno in grado di assistervi  
nel caso in cui aveste dei problemi che il  
vostro rivenditore non può risolvere.  
Questa garanzia è applicabile solo in  
caso di materiali e/o fabbricazione  
difettosi al momento dell’acquisto e  
non è applicabile nei seguenti casi:  
Ajuste a convergência das colunas frontais  
direita e esquerda para obter uma transição  
suave dos sons que transitam de um lado  
para o outro.  
Sballaggio (figura 1)  
a. danni causati da installazione,  
connessione o imballaggio incorretti,  
Ripiegate i lembi dell’imballo e  
Ajuste o ângulo das colunas surround para  
obter os melhores resultados com uma  
grande variedade de materiais. Use tanto  
filmes de imagem sonora como de música.  
capovolgete la scatola e il contenuto.  
b. danni causati da un uso inadeguato del  
prodotto, diverso dall’uso specificato  
nel manuale dell’utente, negligenza,  
modifiche o impiego di componenti  
non fabbricati o autorizzati da B&W,  
Sollevate la scatola vuota.  
Togliete l’imballaggio interno dal  
prodotto.  
Audio de 2 canais  
Vi consigliamo di conservare la scatola  
d’imballaggio per un utilizzo futuro.  
Se a imagem sonora central é pobre, tente  
aproximar mais as colunas e ajustar o  
ângulo de convergência (figura 7).  
c. danni causati da apparecchiature  
ausiliarie difettose o inadatte,  
Controllate che nel cartone vi siano:  
d. danni causati da incidenti, fulmini,  
acqua, fiamme, calore, guerra,  
disordini pubblici o altra causa al di  
fuori del ragionevole controllo di B&W e  
i suoi ufficiali distributori,  
4 tasselli in gomma autoadesivi.  
Cuidados posteriores  
A superfície da caixa apenas necessita  
normalmente de limpeza do pó. Se  
pretender utilizar um produto de limpeza  
em aerossol, retire em primeiro lugar a  
grelha afastando-a suavemente da coluna.  
Coloque o spray no pano de limpeza, e  
não directamente sobre a coluna. A grelha  
poderá ser limpa com uma escova macia  
depois de retirada da caixa.  
Posizionamento  
Tutti i tipi di installazione  
e. quando il numero di serie del prodotto  
è stato alterato, cancellato, rimosso o  
reso illeggibile,  
Il diffusore può essere impiegato sia in  
posizione verticale che orizzontale. Tuttavia,  
il posizionamento verticale consente una  
migliore dispersione orizzontale ed è da  
preferirsi nella maggior parte dei casi in  
quanto offre un’immagine sonora più stabile  
su un’ampia area d’ascolto.  
f. se riparazioni o modifiche sono state  
effettuate da persone non autorizzate.  
4
Questa garanzia completa le  
Evite tocar nos altifalantes, especialmente  
no de agudos, pois poderá provocar  
danos.  
obbligazioni di legge regionali e  
nazionali dei rivenditori o distributori  
nazionali e non incide sui diritti del  
consumatore stabiliti per legge.  
Il posizionamento orizzontale può essere  
utilizzato penalizzando leggermente  
l’immagine sonora del diffusore se è  
impiegato nella posizione centrale anteriore  
in un’installazione home theater dove gli  
ascoltatori sono entro i 15° della linea del  
centro – equivalenti a 0,8 m alla distanza di  
ascolto di 3 m.  
Riparazioni sotto garanzia  
Se sono necessarie delle riparazioni,  
seguire le procedure delineate qui di  
seguito:  
Il diffusore ha una porta di accordo reflex  
sulla parte posteriore. Lasciate almeno 10  
cm di spazio tra il retro del diffusore e il  
muro, per consentire alla porta di  
funzionare correttamente.  
1
Se le apparecchiature sono utilizzate  
nel paese in cui sono state acquistate,  
contattare il rivenditore autorizzato  
B&W da cui sono state acquistate.  
2
Se le apparecchiature non sono  
utilizzate nel paese in cui sono state  
acquistate, contattare il distributore  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fissate i quattro tasselli adesivi alla base  
del diffusore. Essi conferiscono un livello di  
isolamento dalle vibrazioni, specialmente  
utili se posizionate il diffusore sulla parte  
superiore di un televisore abbastanza  
leggero. Larea piatta sulla parte superiore  
del televisore può essere più piccola  
rispetto alla base del diffusore, posizionate  
pertanto i piedini di conseguenza.  
Collocate i diffusori alla distanza di  
almeno 0,5 m dalle pareti.  
Al contrario, spostando i diffusori più vicini  
alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.  
Campi magnetici dispersi  
Se il basso è irregolare con la frequenza ciò  
è generalmente dovuto alla stimolazione dei  
modi di risonanza nella stanza. Anche  
piccoli cambiamenti nella posizione dei  
diffusori o dell’ascoltatore possono avere  
grande influenza sul modo in cui queste  
risonanze alterano il suono. Provate a  
montare i diffusori su una parete diversa.  
Anche lo spostamento di grandi mobili può  
dare dei risultati.  
Le unità altoparlanti sono schermate  
magneticamente così che i campi magnetici  
esterni al cabinet, ad eccezione della parte  
anteriore, sono troppo deboli per causare  
distorsioni alle immagini televisive nella  
maggior parte dei casi.  
Home theater (figura 2)  
Tuttavia esistono sul mercato televisori  
molto sensibili – alcuni devono perfino  
essere regolati secondo il loro allineamento  
con il campo magnetico terrestre. Se avete  
un problema con la distorsione delle  
immagini, per prima cosa demagnetizzate il  
televisore. Alcuni televisori e monitor per  
computer hanno un pulsante specifico per  
questo. In caso contrario, lasciate  
l’apparecchio spento per più di 15 minuti  
staccandolo dalla rete quindi accendetelo  
nuovamente. A volte lasciandolo in modo  
standby non è sufficiente.  
Come diffusore centrale anteriore:  
Se utilizzate un proiettore televisivo con uno  
schermo acusticamente trasparente,  
posizionate il diffusore dietro il centro dello  
schermo. Altrimenti collocatelo direttamente  
sotto o sopra lo schermo, purché sia più  
vicino al livello dell’orecchio. Allineate la  
parte anteriore del diffusore  
Se il suono è troppo aspro, aumentate  
l’arredamento in tessuto della stanza (per  
esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),  
oppure riducetelo se il suono è opaco e  
spento.  
Controllate l’effetto eco battendo le mani e  
prestando ascolto alle ripetizioni in rapida  
successione. Riducetele facendo uso di  
superfici irregolari come scaffalature per  
libri e grandi mobili.  
approssimativamente al livello dello  
schermo.  
Come diffusore anteriore sinistro e  
destro:  
Se avete ancora un problema cercate di  
spostare il diffusore in avanti o indietro per  
ottenere una posizione ottimale o  
allontanatelo maggiormente dal televisore  
fino a quando il problema è risolto.  
Home theater  
Come guida iniziale:  
Fate riferimento al manuale del vostro  
processore e regolate i livelli e i tempi di  
ritardo per tutti i diffusori. Controllate le  
regolazioni per ottenere il miglior risultato  
possibile in tutte le probabili posizioni  
d’ascolto. Eccetto per gli effetti speciali, il  
livello generale del campo sonoro surround  
non dovrebbe essere troppo ovvio.  
Fate in modo che l’altezza del tweeter  
sia approssimativamente la stessa di  
quella del canale centrale.  
Lo spazio tra il diffusore e il lato dello  
schermo deve essere compreso tra  
0,5 m e 1 m.  
A causa del campo magnetico più elevato  
sulla parte anteriore del diffusore, vi  
raccomandiamo di tenere lontani i prodotti  
sensibili ai campi magnetici (dischi per  
computer, tessere magnetiche,nastri audio  
e video e simili), ad almeno a 0,2 m dal  
diffusore.  
Come diffusore surround:  
Ci sono due modi per presentare  
Regolate le distanze dei diffusori anteriori  
destro e sinistro in modo tale che le  
dimensioni dell’immagine sonora si  
abbinino alle dimensioni dello schermo.  
l’informazione surround. Potete cercare sia  
di ottenere una buona immagine in tutte le  
direzioni sia di avere un effetto di ambienza  
più diffuso. La scelta è resa più difficile dal  
fatto che alcuni film sono prodotti con un  
effetto surround più diffuso e altri con  
un’immagine sonora più precisa.  
Collegamenti (figura 6)  
Regolate la convergenza dei diffusori  
anteriori destro e sinistro per ottenere un  
uniforme passaggio dei suoni da un lato  
all’altro.  
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti  
a impianto spento.  
Assicuratevi che il terminale positivo sul  
diffusore (marcato + e colorato in rosso) sia  
collegato al terminale di uscita positivo  
dell’amplificatore e il negativo (marcato – e  
colorato in nero) al negativo. Un  
collegamento errato può dar luogo ad  
un’immagine scadente e una perdita di  
bassi.  
In entrambi i casi posizionate i diffusori ai  
lati e dietro gli ascoltatori.  
Regolate l’angolo dei diffusori surround per  
ottenere i migliori risultati con diversi tipi di  
materiali audio/video. Utilizzate sia film che  
video musicali.  
Per una più precisa immagine sonora  
posizionate i diffusori proprio all’altezza  
dell’orecchio e orientateli verso l’area  
d’ascolto (figura 3).  
Audio a 2 canali  
Se l’immagine centrale è scadente, cercate  
di avvicinare i diffusori tra essi e regolate  
l’angolo di convergenza (figura 7).  
Non aspettatevi un’immagine sonora dai lati  
e dalla parte posteriore precisa come quella  
anteriore. Le immagini fantasma tra i  
diffusori sono abbastanza facili da ricreare  
con i toni sostenuti, ma i suoni sibilanti o di  
percussioni possono tendere a localizzarsi  
di più sui diffusori. È altrettanto difficile  
ottenere un bilanciamento ideale tra i  
diffusori anteriori e i surround per più di una  
fila di spettatori.  
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla  
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza  
totale sia inferiore a quella massima  
raccomandata nelle caratteristiche e  
utilizzate un cavo a bassa induttanza per  
evitare l’attenuazione delle frequenze più  
alte.  
Manutenzione  
La superficie del cabinet generalmente ha  
solo bisogno di essere spolverata. Se  
volete utilizzare un prodotto spray per  
pulire, rimuovete prima la griglia  
delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi  
direttamente sul panno e non sul mobile.  
La tela della griglia può essere pulita con  
una normale spazzola per abiti dopo averla  
rimossa dal mobile.  
Messa a punto  
Tutti i tipi di installazione  
Per un effetto più diffuso, montate i diffusori  
più in alto ed orientateli lungo la parete  
laterale o posteriore (figura 4).  
Prima di mettere a punto l’istallazione  
controllate nuovamente la polarità e i  
collegamenti.  
Audio a 2 canali (figura 5)  
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in  
particolare il tweeter, perché può essere  
danneggiato.  
Linerzia del supporto utilizzato può influire  
sulla qualità del suono del diffusore. Per  
ottenere i migliori risultati, posizionate i  
diffusori su stand dedicati molto stabili. Il  
posizionamento a scaffale è possibile ma  
offre minori opportunità di ottimizzare il  
suono. Chiedete al vostro rivenditore alcuni  
consigli sul tipo di installazione di cui avete  
bisogno.  
Montate i diffusori in modo tale che i  
tweeter siano approssimativamente  
all’altezza dell’orecchio.  
Come guida iniziale:  
Collocate gli altoparlanti in modo che  
con il centro della zona d’ascolto  
formino gli angoli di un triangolo  
equilatero.  
Spostando ulteriormente i diffusori dalle  
pareti si ridurrà il livello complessivo dei  
bassi. Lo spazio dietro ai diffusori  
La distanza tra i diffusori deve essere  
di 1,5 m al fine di ottenere una corretta  
separazione stereo.  
contribuisce a dare un senso di profondità.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Wanneer de apparatuur wordt gebruikt  
in een ander land dan het land van  
aankoop, neem dan contact op met de  
nationale distributeur van B&W in het  
land waar u verblijft. Deze kan u  
vertellen waar u de apparatuur kunt  
laten repareren. In Groot-Brittannië  
kunt u contact met B&W opnemen of  
onze website bezoeken voor het adres  
van uw plaatselijke distributeur.  
De horizontale opstelling kan probleemloos  
worden gebruikt wanneer de luidspreker  
voor het middenkanaal van een Home  
Cinema systeem wordt toegepast én de  
luisteraars binnen een hoek van 15° van de  
luisteras zitten. Dat komt bij een  
Nederlands  
Beperkte garantie  
Beste klant,  
luisterafstand van 3 m neer op ongeveer  
0,8 m.  
Welkom bij Bowers & Wilkins. Dit product is  
volgens de hoogste kwaliteitsnormen  
ontworpen en vervaardigd. Mocht er iets  
defect raken, dan biedt B&W Loudspeakers  
en haar nationale distributeurs u  
vervangende onderdelen en wordt geen  
arbeidsloon in rekening gebracht  
(behoudens een paar uitzonderingen). Dit  
geldt in elk land waar een officiële B&W  
distributeur gevestigd is.  
De luidspreker heeft een basreflexpoort aan  
de achterzijde. Houd daarom tenminste  
10 cm afstand tussen de luidspreker en de  
muur erachter: alleen dan kan de poort  
correct werken.  
Om aanspraak op garantie te kunnen  
maken, wordt u gevraagd de ingevulde  
garantiefolder, op de aankoopdatum door  
uw dealer afgestempeld, te tonen. Een  
andere mogelijkheid is het originele  
aankoopbewijs of ander bewijs van  
eigendom en aankoopdatum tonen.  
Plak de vier meegeleverde zelfklevende  
rubber voetjes op de onderkant van de  
luidspreker. Deze geven een zekere  
mechanische isolatie zodat trillingen van de  
luidspreker niet worden doorgegeven. Dit is  
vooral belangrijk als de luidspreker bovenop  
een relatief zwakke TV-behuizing wordt  
geplaatst. Houd in dat geval bij het plakken  
van die rubber voetjes ook rekening met de  
vaak smallere bovenrand van de TV!  
De beperkte garantie geldt voor een  
periode van vijf jaar vanaf de datum van  
aankoop, en twee jaar voor de elektronica  
van actieve luidsprekers.  
Handleiding  
Voorwaarden  
Inleiding  
1
De garantie is beperkt tot de reparatie  
van de apparatuur. Transport- of  
andere kosten, noch het verwijderen,  
vervoeren en installeren van producten  
vallen niet onder deze garantie.  
Home Cinema (figuur 2)  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van  
dit B&W kwaliteitsprodukt.  
Middenluidspreker:  
Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal  
door, de informatie helpt u de  
weergavekwaliteit van uw audiosysteem te  
optimaliseren.  
De ideale plaats voor een  
(midden)luidspreker is precies op de  
centrale as van het beeldscherm (mits deze  
akoestisch transparant is). In andere  
gevallen (zoals bij een TV met een normaal  
of breedbeeldscherm) kan de luidspreker  
vlak boven of onder het scherm worden  
geplaatst. Kies altijd díe positie waarbij de  
luidspreker op oorhoogte staat. Houd de  
voorkant van de luidspreker gelijk aan de  
voorkant van het scherm.  
2
3
De garantie geldt alleen voor de eerste  
eigenaar en is niet overdraagbaar.  
Deze garantie is niet van toepassing in  
andere gevallen dan defecten van  
materialen en/of fabricage ten tijde van  
aankoop en is niet van toepassing in  
de volgende gevallen:  
De luidspreker is primair ontworpen voor  
Home Cinema systemen, maar voelt zich  
ook goed thuis in stereo audiosystemen. In  
deze gebruiksaanwijzing vindt u daarom  
aparte hoofdstukken gewijd aan deze twee  
toepassingen.  
a. Schade veroorzaakt door onjuiste  
installatie, aansluiting of verpakking.  
B&W luidsprekers worden verkocht in meer  
dan 60 landen over de hele wereld. B&W  
heeft een internationaal netwerk van  
zorgvuldig uitgezochte importeurs die u de  
beste service zullen geven. Als u op een  
bepaald moment problemen heeft die uw  
leverancier niet kan oplossen, dan zal de  
importeur u altijd verder helpen.  
Linker en rechter luidspreker:  
b. Schade veroorzaakt door afwijkend  
gebruik dan in de handleiding  
beschreven, nalatigheid, wijziging, dan  
wel gebruik van onderdelen die niet  
door B&W goedgekeurd of  
Om te beginnen moet u op de volgende  
zaken letten:  
Zorg dat de hoogeenheid op dezelfde  
hoogte staat als die van de  
middenluidspreker.  
gefabriceerd zijn.  
c. Schade veroorzaakt door een defect of  
ongeschiktheid van aangesloten  
apparatuur.  
Zet de luidspreker op 0,5 á 1 m van de  
zijkant van het scherm.  
Uitpakken (figuur 1)  
Het eenvoudigste is om eerst de  
doosflappen geheel terug te vouwen  
en dan de doos om te keren.  
Surround-luidspreker:  
d. Schade veroorzaakt door ongeval,  
bliksem, water, brand, hitte, oorlog,  
openbaar geweld of enige andere  
oorzaak die buiten de invloed van B&W  
en haar distributeurs valt.  
U kunt surround-informatie op twee  
manieren weergeven. Door een  
nauwkeurige geluidslokalisatie in alle  
richtingen of via een meer diffuse  
weergave. De keuze wordt nog eens extra  
bemoeilijkt omdat sommige films zijn  
geproduceerd volgens de diffuse weergave,  
terwijl andere daarentegen uitgaan van een  
nauwkeurige bronlokalisatie.  
Daarna trekt u alleen de doos  
voorzichtig omhoog. De luidspreker  
blijft dan op zijn plaats staan.  
e. Voor producten waarvan het  
serienummer gewijzigd, verwijderd, of  
onleesbaar gemaakt is.  
Verwijder het verpakkingsmateriaal van  
de luidspreker.  
We adviseren u om het  
verpakkingsmateriaal te bewaren. Wanneer  
u eventueel in de toekomst de  
luidspreker(s) moet vervoeren, komt de  
originele verpakking uitstekend van pas.  
f. Wanneer reparaties of wijzigingen  
uitgevoerd zijn door een onbevoegd  
persoon.  
Plaats echter in beide gevallen de  
luidsprekers opzij en achter de luisteraars.  
4
Deze garantie is een aanvulling op  
eventuele nationale / regionale  
wettelijke verplichtingen voor dealers  
en nationale distributeurs en heeft  
geen invloed op uw statutaire rechten  
als consument.  
Voor een nauwkeurige geluidslokalisatie  
plaatst u de luidsprekers op of net iets  
boven oorhoogte en richt u ze op het  
luistergebied (figuur 3).  
In de doos vindt u behalve deze  
gebruiksaanwijzing:  
4 zelfklevende rubber voetjes.  
De geluidsbronlokalisatie van de zij- en  
achterluidsprekers is echter nooit zo  
nauwkeurig als van de voorluidsprekers.  
Een geluidsbeeld tussen de luidsprekers  
wordt goed opgebouwd door langer  
aanhoudende tonen. Maar scherpe en  
percussieve klanken zullen vaker meer uit  
de afzonderlijke luidsprekers lijken te  
komen. Het is verder moeilijk om voor  
meerdere rijen luisteraars een perfecte  
Plaatsing  
Claimen van reparaties onder de  
garantie  
Alle toepassingen  
Mocht u aanspraak menen te kunnen  
maken op garantie, ga dan als volgt te  
werk:  
De luidspreker kan zowel verticaal als  
horizontaal worden gebruikt. De verticale  
opstelling heeft echter in de meeste  
gevallen de voorkeur vanwege de betere  
horizontale spreiding. Dit geeft namelijk een  
veel stabieler geluidsbeeld over een groter  
luistergebied.  
1
Wordt de apparatuur gebruikt in het  
land van aankoop, neem dan contact  
op met de erkende B&W dealer waar u  
de apparatuur gekocht heeft.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
balans te krijgen tussen voor- en surround-  
luidsprekers.  
foutje veroorzaakt een vaag stereobeeld en  
vreemde fase-effekten.  
Home Cinema  
In de gebruiksaanwijzing van uw decoder  
vindt u hoe u de correcte niveaus en  
vertragingstijden voor alle luidsprekers kunt  
instellen. Kontroleer deze instellingen en  
regel ze zonodig bij om een zo goed  
mogelijk gemiddelde te krijgen op alle  
luisterposities. Het geluidsniveau van de  
surround-luidsprekers zal in het algemeen  
onopvallend zijn, met uitzondering van  
speciale effecten.  
Voor een meer diffuse weergave plaatst u  
de luidsprekers hoger en richt u ze langs  
de zij- of achtermuur (figuur 4).  
Gebruik tussen versterker en luidsprekers  
kabels met een zo laag mogelijke  
serieweerstand (het liefst minder dan 0,2  
ohm heen en terug). De kabel naar de  
hoogeenheid moet bovendien ook een lage  
inductie hebben anders wordt het hoog  
verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij  
adviseren: de beste kabel hangt namelijk af  
van de te gebruiken lengte.  
Stereo Weergave (figuur 5)  
Plaats de luidsprekers zodanig dat de  
hoogeenheid zich op oorhoogte bevindt.  
Om te beginnen moet u op de volgende  
zaken letten:  
Plaats de voorluidsprekers op zodanig  
afstand van elkaar dat de akoestische  
beeldgrootte overeenkomt met dat van het  
beeldscherm.  
De luidsprekers en de luisterpositie  
moeten ongeveer de hoekpunten  
vormen van een gelijkzijdige driehoek.  
Afregelen  
Alle toepassingen  
Voordat u de installatie gaat afregelen moet  
u nogmaals de polariteit en stevigheid van  
de aansluitingen kontroleren.  
De luidsprekers moeten wel op  
tenminste 1,5 m afstand van elkaar  
staan, anders is geen echte  
stereoweergave mogelijk.  
Voor een zo vloeiend mogelijke  
geluidsovergang van links naar rechts kunt  
u de linker en rechter luidspreker iets naar  
binnen richten (dus schuin naar het  
midden).  
De massa van de gebruikte ondersteuning  
kan invloed hebben op de geluidskwaliteit  
van de luidspreker. De beste resultaten  
krijgt u daarom met een stevige en speciaal  
ontworpen statief. U kunt de luidsprekers  
op een boekenplank plaatsen, maar die  
biedt minder mogelijkheden om het geluid  
optimaal in te regelen. Vraag uw dealer  
advies met betrekking tot de beste  
Als de luidsprekers te dicht bij een  
muur staan, wordt het laag meer  
versterkt dan de middenfrequenties:  
dat veroorzaakt een ‘boemend’ geluid.  
De luidsprekers moeten daarom  
rondom vrij staan en op tenminste  
0,5 m van de muur.  
Bepaal de optimale richtingshoek van de  
surround-luidsprekers aan de hand van veel  
verschillend materiaal. Gebruik daarbij  
zowel films als muziekvideos.  
Stereo Weergave  
Vervormen van TV-beelden  
oplossing voor uw toepassing.  
Als het geluidsbeeld in het midden vaag is,  
zet dan de linker en rechter luidsprekers  
wat dichter bij elkaar en/of verander de  
hoek waarmee ze naar binnen staan gericht  
(figuur 7).  
De luidsprekereenheden zijn magnetisch  
afgeschermd zodat het systeem in de  
meeste gevallen dichtbij TV- en  
computerbeeldschermen mag staan zonder  
beeldvervorming te veroorzaken.  
Plaats de luidsprekers in eerste instantie op  
de meest redelijke plaats en beluister ze  
dan enkele dagen. Als het geluid nog niet  
helemaal bevalt, verschuift u de  
luidsprekers telkens een klein stukje tot het  
meest optimale resultaat is bereikt. Als het  
laag te sterk is, kunt u de luidsprekers  
verder van de muur plaatsen. Omgekeerd,  
als het laag te zwak is, zet u de  
luidsprekers dichter bij de muur. Meer  
ruimte achter de luidsprekers geeft  
trouwens ook een betere ‘dieptewerking’  
vooral bij zeer goed opgenomen muziek.  
Onderhoud  
Er zijn echter zeer gevoelige TVs op de  
markt, waarvan sommige zelfs gecorrigeerd  
moeten worden voor het aardmagnetisch  
veld. Als u een beeldvervormingsprobleem  
heeft, kunt u het beste eerst de TV de-  
magnetiseren (de-gaussing). Sommige TV-  
en computerbeeldschermen hebben  
daarvoor zelfs een speciale schakelaar.  
Apparaten zonder zo’n schakelaar  
demagnetiseren zichzelf echter meestal  
automatisch zodra ze worden  
ingeschakeld. Schakel daartoe de TV  
volledig uit en haal de netsteker uit de  
wandkontaktdoos (alleen in stand-by zetten  
werkt niet). Laat het toestel ongeveer 15  
minuten staan, doe dan de netsteker in de  
kontaktdoos en schakel het apparaat weer  
in.  
De fineer afwerking hoeft normaliter alleen  
te worden afgestoft. De behuizing kan  
worden behandeld als elk ander  
meubelstuk. Voordat u de grille gaat  
schoonmaken, moet u deze eerst van de  
luidspreker afhalen: trek hem daarvoor  
voorzichtig aan de randen naar voren. Het  
materiaal kan dan met een normale  
kledingborstel of iets dergelijks worden  
schoongemaakt. Gebruikt u een  
Een onevenwichtige laagweergave wordt  
meestal veroorzaakt door sterke  
resonanties in de luisterruimte. Zelfs een  
kleine verschuiving van de luidsprekers  
heeft dan een hoorbaar effekt op de  
weergavekwaliteit omdat zodoende andere  
resonanties worden geaktiveerd. Het laag  
zal in het algemeen gelijkmatiger zijn  
wanneer de afstanden tot de twee  
dichtstbijzijnde muren ongelijk zijn. Een  
afstandsverhouding van 1:3 voor die twee  
muren kan uitstekende resultaten geven.  
Probeer de luidsprekers ook eens voor een  
andere muur te plaatsen. Zelfs het  
verschuiven van enkele grotere meubels  
kan invloed hebben.  
reinigingsmiddel in spuitbus, spuit dit  
middel dan eerst op een doek. Doe dit  
echter wel op een afstandje van de grille en  
(in het bijzonder van) de  
luidsprekervoorkant en -eenheden.  
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet  
aan, vooral de hoogeenheid niet, omdat  
anders onherstelbare schade kan ontstaan.  
Is het probleem niet opgelost, probeer dan  
om de luidspreker een beetje naar voren of  
achteren te bewegen of hem iets verder  
van de TV te plaatsen tot het beeld weer  
goed is.  
Vanwege het sterkere magneetveld aan de  
voorzijde van de luidsprekers adviseren we  
u om erg gevoelige zaken (zoals floppy  
disks, audio- en videobanden, credit cards,  
etc.) niet dichter dan 0,2 m van de  
ls het geluid te ‘scherp’ is, kunt u meer  
zachte materialen in de luisterruimte  
aanbrengen (zoals bijvoorbeeld dikkere  
gordijnen). Is het geluid echter te dof, dan  
moet u juist zachte materialen verwijderen.  
luidsprekervoorkant te plaatsen.  
Kontroleer of er flutterechos voorkomen:  
deze verminderen de weergavedefinitie  
aanzienlijk. Klap daarvoor één keer kort in  
uw handen en luister of u snel  
opeenvolgende echos hoort. U voorkomt  
deze met behulp van onregelmatig  
Aansluiten (figuur 6)  
Voordat u ook maar iets gaat aansluiten,  
moet u alle apparatuur UIT schakelen!  
De positieve (+/rode) klem van de  
versterker moet u aansluiten op de  
positieve (+/rode) klem van de luidspreker  
en de negatieve (–/zwart) op de andere  
luidsprekerklem. Het is belangrijk om de  
juiste polariteit te handhaven bij het  
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een  
gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld  
boekenkasten of grote meubelstukken.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w celu uzyskania informacji, gdzie  
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.  
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w  
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ  
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ  
kontakt do lokalnego dystrybutora.  
pozostawienie za nim co najmniej 10 cm  
wolnej przestrzeni.  
Polski  
Przyklej 4 podk¡adki do dolnej cz∆·ci  
obudowy. Podk¡adki wyeliminujƒ w  
znacznym stopniu drgania, jest to  
szczególnie istotne je·li g¡o·nik  
umieszczony jest bezpo·rednio na  
szczycie telewizora. P¡aska powierzchnia  
na szczycie telewizora moÃe byπ  
mniejsza nià podstawa kolumny, wi∆c jej  
ustawienie powinno byπ tak pewne jak to  
moÃliwe.  
Gwarancja  
Drogi kliencie, witamy w B&W  
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz  
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ  
przez swojego dealera. Dodatkowo,  
konieczny jest dowód zakupu  
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i  
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi  
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy  
si∆ jaka· awaria, firma B&W  
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi  
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny  
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci  
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest  
autoryzowany dystrybutor B&W.  
stwierdzajƒcy jego dat∆.  
Kino domowe (rysunek 2)  
Instrukcja  
uÃytkownika  
Jako g¡o·nik centralny:  
Je·li uÃywasz ekranu projekcyjnego  
akustycznie przezroczystego, ustaw  
g¡o·nik za centralnƒ cz∆·ciƒ ekranu.  
MoÃliwe sƒ równieà ustawienia powyÃej i  
poniÃej ekranu, naleÃy pami∆taπ, Ãe im  
bliÃej uszu s¡uchacza tym lepiej.  
Warunki gwarancji  
1
Gwarancja odnosi si∆ tylko do  
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani  
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z  
ryzykiem przenoszenia, transportu i  
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ  
gwarancjƒ.  
Wst∆p  
Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.  
Jako g¡o·niki przednie – lewy i prawy:  
Prosimy o dok¡adne przeczytanie  
instrukcji przed rozpakowaniem i  
instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ  
przykrych niespodzianek podczas  
rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ  
jako·π Twoich g¡o·ników.  
Wst∆pne instrukcje:  
2
3
Gwarancja jest waÃna tylko dla  
pierwszego w¡a·ciciela. Nie  
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.  
Przetworniki wysokotonowe powinny  
znajdowaπ si∆ mniej wi∆cej na tej  
samej wysoko·ci, co wysokotonowy  
g¡o·nika centralnego.  
Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie  
wady materia¡owe lub inne wady  
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie  
ma zastosowania w odniesieniu do:  
G¡o·niki sƒ przeznaczone g¡ównie do  
pracy w systemach kina domowego, ale  
równie dobrze sprawujƒ si∆ w systemach  
stereofonicznych. Tym dwóm aplikacjom  
po·wi∆cone sƒ osobne cz∆·ci instrukcji.  
Umie·π g¡o·niki w odleg¡o·ci 0,5 do 1  
m od ekranu tv.  
Jako g¡o·niki efektowe:  
a.uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem  
lub zapakowaniem produktu,  
Istniejƒ dwie szko¡y prezentowania  
efektów majƒcych sprawiaπ wraÃenie  
dookólnego dØwi∆ku. MoÃesz próbowaπ  
osiƒgnƒπ precyzyjne, wyraØne efekty z  
kaÃdej strony, lub stworzyπ bardziej  
rozproszone efekty. Wybór jest trudny,  
gdyà niektóre filmy nagrane sƒ z  
uwzgl∆dnieniem jednego lub drugiego z  
tych za¡oÃe◊.  
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych  
dystrybutorów w ponad 60 krajach.  
Dystrybutor pomoÃe rozwiƒzaπ problemy,  
z którymi k¡opoty moÃe mieπ lokalny  
przedstawiciel.  
b.uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ  
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami  
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,  
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ  
autoryzacji B&W,  
Rozpakowanie (rysunek 1)  
Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ  
karton wraz z zawarto·ciƒ.  
c.uszkodze◊ spowodowanych przez  
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia  
towarzyszƒce,  
W obu przypadkach umie·π g¡o·niki z  
ty¡u, po bokach s¡uchaczy.  
Zdejmij karton z zapakowanych  
g¡o·ników.  
Dla uzyskania bardziej precyzyjnych  
efektów, zamontuj g¡o·niki na wysoko·ci  
ucha, lub tuà nad nim i skieruj w kierunku  
obszaru ods¡uchu (rysunek 3).  
d.uszkodze◊ spowodowanych przez  
wypadki losowe, udary pioruna,  
Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.  
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,  
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W  
i jej autoryzowanych dystrybutorów,  
Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ si∆  
przydatne w przysz¡o·ci.  
Nie oczekuj tego, Ãe efekty z g¡o·ników  
tylnych b∆dƒ równie precyzyjne, jak z  
g¡o·ników przednich. MoÃliwo·π  
lokalizacji pozornych Øróde¡ dØwi∆ku z  
g¡o·ników efektowych jest ograniczona,  
gdyà jest ona ¡atwiejsza w przypadku  
realnych Øróde¡ tychÃe dØwi∆ków.  
Nies¡ychanie trudne jest teà osiƒgni∆cie  
idealnej równowagi pomi∆dzy g¡o·nikami  
przednimi i tylnymi dla grupy kilku  
s¡uchaczy.  
SprawdØ czy karton zawiera:  
e.produktów, których numer seryjny  
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub  
przerobiony,  
4 przyklejane gumowe podk¡adki.  
f.oraz  
w
przypadku  
gdy  
wykonano  
Ustawienie  
juà  
naprawy lub modyfikacje przez firmy  
lub osoby nieautoryzowane.  
Dla wszystkich aplikacji  
G¡o·niki mogƒ byπ umieszczone w  
p¡aszczyØnie pionowej lub poziomej.  
Umieszczenie ich w p¡aszczyØnie  
pionowej daje jednak lepsze  
charakterystyki rozpraszania oraz efekty  
przestrzenne na ca¡ej szeroko·ci strefy  
ods¡uchowej i jest zalecane w wi∆kszo·ci  
przypadków.  
4
Ta gwarancja jest dope¡nieniem  
prawnych podstaw udzielania  
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie  
danego kraju i nie narusza  
Dla uzyskania efektu rozproszenia,  
umocuj g¡o·niki wyÃej i skieruj je na tylnƒ  
lub bocznƒ ·cian∆ (rysunek 4).  
statutowych praw klienta.  
Jak reklamowaπ sprz∆t na  
gwarancji  
System stereofoniczny (rysunek 5)  
Je·li zaistnieje potrzeba oddania  
produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ  
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:  
Nie b∆dzie to duà szkodƒ dla s¡uchaczy  
je·li g¡o·nik b∆dzie pe¡ni¡ rol∆ g¡o·nika  
centralnego w systemie kina domowego i  
b∆dzie umieszczony w p¡aszczyØnie  
poziomej, jednak efekty przestrzenne  
b∆dƒ najlepiej s¡yszalne pod nie  
wi∆kszym kƒtem, nià 15 stopni od g¡ównej  
osi – co oznacza ok. 0,8 m przy 3 m  
dystansie od g¡o·nika.  
G¡o·niki powinny byπ tak umiejscowione,  
aby przetworniki wysokotonowe  
znajdowa¡y si∆ mniej wi∆cej na wysoko·ci  
uszu.  
1
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju  
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆  
z autoryzowanym dealerem, u  
Wst∆pne instrukcje:  
Punkty, w których ustawione sƒ  
g¡o·niki i centrum obszaru  
ods¡uchowego powinny wyznaczaπ  
trójkƒt równoboczny.  
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.  
2
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza  
granicami kraju, powiniene· si∆  
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W  
Ze wzgl∆du na port z ty¡u g¡o·nika,  
zalecane jest, dla prawid¡owej pracy  
14 w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania  
zadowalajƒcej bazy stereofonicznej,  
niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej  
1,5 m.  
wszystkie po¡ƒczenia w instalacji sƒ  
poprawne i bezpieczne.  
wprost na obudow∆. Do czyszczenia  
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej,  
delikatnej, szczotki do ubrania.  
Bezw¡adno·π mocowania moÃe wp¡ynƒπ  
na jako·π brzmienia g¡o·ników. Dla  
najlepszego efektu zamocuj glo·niki na  
firmowym wysi∆gniku. Umiejscowienie  
g¡osnika na pó¡ce os¡abi moÃliwo·ci  
soniczne produktu. W razie problemów  
zg¡o· si∆ po pomoc do swojego  
sprzedawcy.  
Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie  
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ  
powaÃne uszkodzenia.  
G¡o·niki powinny byπ odsuni∆te od  
·cian o co najmniej 0,5 m.  
Pola magnetyczne  
G¡o·niki kolumny sƒ ekranowane  
magnetycznie tak, Ãe emisja na zewnƒtrz  
promieniowania magnetycznego, za  
wyjƒtkiem przedniej ·cianki, jest zbyt  
ma¡a by spowodowaπ jakiekolwiek  
zak¡ócenia.  
Odsu◊ g¡o·niki dalej od ·cian by  
zredukowaπ poziom basu. Przestrze◊ za  
kolumnami pomoÃe równieà osiƒgnƒπ  
lepsze wraÃenie g¡∆bi. Odwrotnie,  
przysu◊ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li chcesz  
zwi∆kszyπ poziom basu.  
Zdarzajƒ si∆ takÃe nadzwyczaj czu¡e  
telewizory – niektóre z nich wymagajƒ  
nawet korekcji ustawienia wzgl∆dem  
ziemskiego pola magnetycznego. JeÃeli  
problem wystƒpi zacznij od  
rozmagnesowania telewizora z g¡o·nikami  
ustawionymi na swoich miejscach.  
Niektóre modele telewizorów sƒ  
wyposaÃone w specjalny przycisk dla  
zrealizowania tej operacji. Je·li Twój  
telewizor nie jest wyposaÃony w  
powyÃszƒ funkcj∆ wy¡ƒcz g¡ówny przycisk  
sieciowy na ok. 15 minut, a nast∆pnie  
w¡ƒcz ponownie. Poprzestanie na  
przeprowadzeniu powyÃszej procedury w  
trybie gotowo·ci (stand by) nie przyniesie  
oczekiwanego efektu.  
Nieliniowo·π najniÃszego zakresu  
cz∆stotliwo·ci jest zazwyczaj  
spowodowana rezonansami powstajƒcymi  
w pomieszczeniu. Zmiany w ustawieniu  
kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ mieπ  
g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki  
rezonanse oddzia¡ywajƒ na dØwi∆k.  
Spróbuj zainstalowaπ kolumny wzd¡uà  
innej ·ciany. Nawet przesuni∆cie duÃych  
mebli moÃe daπ znakomity efekt.  
JeÃeli dØwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz  
ilo·π mi∆kkich przedmiotów w  
pomieszczeniu (np. uÃyj ci∆Ãszych  
zas¡on). Zredukuj liczb∆ podobnych  
elementów wyposaÃenia je·li brzmienie  
jest t∆pe i pozbawione Ãycia.  
Je·li problem wyst∆puje nadal spróbuj  
przesunƒπ g¡o·niki nieco do przodu lub  
do ty¡u by otrzymaπ bardziej sprzyjajƒce  
zestawienie lub stopniowo zwi∆kszaj  
odleg¡o·ci pomi∆dzy kolumnami i  
telewizorem dopóki zniekszta¡cenia nie  
zniknƒ.  
SprawdØ jakie jest echo w pokoju  
(klaszczƒc w d¡onie), nas¡uchuj ostrych i  
gwa¡townych odpowiedzi. Zredukuj  
niepoÃdane echo przy uÃyciu  
przedmiotów o nieregularnie  
ukszta¡towanych powierzchniach takich  
jak pó¡ki pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.  
Poniewaà najwi∆ksze nat∆Ãenie pola  
magnetycznego wyst∆puje przed  
przedniƒ ·ciankƒ kolumny zalecane jest  
umieszczanie wszystkich, magnetycznie  
czu¡ych, przedmiotów (takich jak,  
dyskietki, ta·my audio i wideo itp.) w  
odleg¡o·ci co najmniej 0,2 m od g¡o·nika.  
Kino domowe  
Zgodnie z instrukcjƒ twojego  
wzmacniacza, ustaw poziomy i  
opóÃnienia dla wszystkich g¡osników.  
SprawdØ ustawienia dla uzyskania  
moÃliwie najlepszego rezultatu we  
wszystkich moÃliwych miejscach  
ods¡uchu. Poza efektami specjalnymi,  
odbiór z g¡o·ników efektowych nie  
powinien byπ zbyt jasny.  
Pod¡ƒczenia (rysunek 6)  
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ  
wykonane przy wy¡ƒczonych  
urzƒdzeniach.  
Reguluj odleg¡o·π mi∆dzy g¡o·nikami tak,  
aby efekt akustyczny by¡ odpowiedni do  
rozmiaru ekranu.  
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo  
kolumny (oznaczone + i kolorem  
czerwonym) jest pod¡ƒczone do  
dodatniego wyj·cia wzmacniacza oraz  
czy ujemne gniazdo kolumny (oznaczone  
– i kolorem czarnym) do ujemnego  
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne  
pod¡ƒczenie spowoduje wyeliminowanie  
efektów przestrzennych i utrat∆ basu.  
Reguluj kƒt skr∆cenia g¡o·ników  
przednich dla uzyskania najlepszej  
transmisji dØwi∆ku.  
Reguluj kƒt skr∆cenia g¡o·ników tylnych  
dla uzyskania najlepszych warunków  
ods¡uchu zarówno filmów, jak i  
wideoklipów.  
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy  
wyborze przewodów g¡o·nikowych.  
Ca¡kowita impedancja przewodu powinna  
byπ poniÃej najwyÃszej rekomendowanej  
w danych technicznych kolumny. UÃyte  
kable powinny mieπ takÃe niskƒ  
System stereofoniczny  
Je·li lokalizacja i efekty stereofoniczne z  
przednich g¡o·ników sƒ s¡abe, to spróbuj  
zbliÃyπ je do siebie oraz zmie◊ ich kƒt  
promieniowania (rysunek 7).  
indukcyjno·π by uniknƒπ t¡umienia  
najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.  
Metoda czyszczenia  
Dostrajanie  
Powierzchnie obudowy zazwyczaj  
Dla wszystkich aplikacji  
Zanim przystƒpisz do finalnego  
zestrojenia systemu sprawdØ czy  
wymagajƒ odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ  
p¡ynu w aerozolu najpierw zdejmij  
maskownic∆. Do czyszczenia uÃyj czystej  
szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ a nie  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,  
neã ve které byl zakoupen,  
kontaktujte dovozce, kter≥ servis  
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte  
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W  
nebo na jejich www stránkách.  
od vibrací, zvlá|t> kdyã reproduktor  
umist’ujete p_ímo na tenké sk_ín>  
televizorÅ. Pe#liv> vyberte místa nalepení  
podloãek, protoãe plocha na televizoru  
mÅãe b≥t men|í neã plocha reproduktoru.  
"esky  
Záruka  
Mil≥ zákazníku, vítáme t> mezi |t’astn≥mi  
majiteli v≥robkÅ firmy B&W  
Domácí kino (obrázek 2)  
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte  
tímto záru#ním listem, kter≥ musí b≥t  
opat_en datem prodeje, razítkem a  
podpisem autorizovaného prodejce.  
Alternativn> se mÅãete prokázat  
paragonem #i fakturou na základ> které  
jste v≥robek koupili. I tyto doklady musí  
obsahovat datum, podpis a razítko  
autorizovaného prodejce.  
Pouãití jako p_ední st_edov≥  
reproduktor:  
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,  
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho  
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li  
p_esto n>jaká závada firma B&W  
Loudspeakers a její místní dovozce  
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl  
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)  
opraven #i uveden do _ádného stavu.  
Pouãíváte-li projek#ní televizi s  
prÅzvu#nou projek#ní plochou, umíst>te  
reproduktor za st_ed této plochy. Jinak je  
nezbytné ho umístit nad nebo pod  
projek#ní plochu, podle toho, co je bliã|í  
úrovni u|í. P_ední st>nu reproduktoru  
zarovnejte s plochou projekce.  
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se  
na neelektronickou #ást v≥robkÅ.  
Dvouletá záruka je pak poskytována na  
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ  
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.  
Pouãití jako p_ední lev≥ a prav≥  
reproduktor:  
Návod k pouãití  
N>kolik základních doporu#ení:  
Umíst>te soustavu tak, aby v≥|ka  
vysokotónového reproduktoru byla  
stejná jako v≥|ka st_edového  
reproduktoru.  
Úvod  
Podmínky záruky  
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W.  
1
Záruka se vtahuje pouze na opravy  
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu  
reklamovaného v≥robku do servisního  
st_ediska, manipulaci s ním a ani  
ãádná rizika z p_epravy a manipulace  
plynoucí.  
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím,  
neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek.  
Umoãní Vám to optimalizovat pouãití.  
Zachovejte vzdálenost mezi  
reproduktorem a obrazovkou mezi 0,5  
aã 1 m.  
Reproduktor je prvotn> ur#en pro  
instalace domácího kina, ale rovn>ã ho  
lze pouãít i pro dvoukanálov≥ zvuk. V  
návodu se t>mto dv>ma aplikacím v>nují  
zvlá|tní #ásti.  
Pouãití jako efektov≥ reproduktor:  
2
3
Záruka platí pouze pro prvního kupce  
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã  
nep_ená|í.  
Jsou dv> moãnosti p_edávání  
prostorov≥ch efektov≥ch informací. Bud’  
se mÅãete pokusit dosáhnout p_esného  
zobrazování ze v|ech sm>rÅ, nebo vyuãít  
rozpt≥len>j|ího prostorového zvuku. Volba  
je o to sloãit>j|í, ãe n>které filmy vyuãívají  
rozpt≥leného prostorového zvuku a jiné  
p_ená|ejí p_esné prostorové obrazy.  
Práva vypl≥vající ze záruky nebudou  
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã  
závad materiálu a dílenského  
zpracování a dále zejména v t>chto  
p_ípadech:  
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ  
ve více neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám  
pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>,  
ãe Vám nebude schopen pomoci Vá|  
prodejce.  
V obou p_ípadech je umíst>ní  
reproduktorÅ po stranách za  
poslucha#em.  
a.v≥robky byly |patn> nainstalovány,  
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i  
zabaleny,  
Vybalení (obrázek 1)  
Otev_ete víka krabice a celou krabici i  
s obsahem opatrn> oto#te vzhÅru  
nohama.  
Pro precizní zobrazování namontujte  
reproduktory na nebo nad úrovní u|í  
poslucha#e a sm>rujte je do  
b.v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak  
neã se uvádí v návodu k poãití, byla  
zanedbána jejich údrãba, byly  
modifikovány nebo byly pouãity jiné  
neã originální náhradní díly,  
Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na  
podloãce.  
poslechového prostoru (obrázek 3).  
Neo#ekávejte zobrazování do stran a  
dozadu stejn> p_esné jako vp_edu.  
Fantomové obrazy mezi reproduktory je  
snadné vytvo_it pro dlouhé tóny a zvuky,  
ale frikativní a perkusivní zvuky ucho více  
lokalizuje p_ímo do reproduktorÅ. Je tedy  
obtíãné ideáln> vyváãit zvuk p_edních a  
zadních reproduktorÅ pro více jak jednu  
_adu poslucha#Å.  
s
Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.  
c.v≥robky byly pouãívány spole#n>  
nevhodn≥m za_ízením,  
Doporu#ujeme uschovat obaly pro p_ípad  
budoucího transportu.  
d.v≥robky byly po|kozeny nehodou,  
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,  
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou  
jinou okolností za kterou firma B&W  
Loudspeakers ani její místní dovozce  
nemohou nést odpov>dnost,  
Zkontrolujte obsah balení:  
4 samolepící gumové podloãky.  
Umíst>ní  
Pro více rozpt≥len≥ efekt namontujte  
reproduktory v≥|e a sm>rujte je podél  
zadní nebo bo#ní st>ny (obrázek 4).  
e.v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,  
V|echny aplikace  
smazáno, odstran>no nebo se stalo  
ne#iteln≥m,  
Reproduktor mÅãe b≥t pouãit jak ve  
svislé, tak i ve vodorovné poloze. Svislé  
upevn>ní v|ak dává lep|í v≥sledky ve  
vodorovném vyza_ování a je ve v>t|in>  
p_ípadÅ preferováno pro dosaãení  
stabiln>j|ího zvukového obrazu v |irokém  
poslechovém poli.  
Dvoukanálov≥ zvuk (obrázek 5)  
f.v≥robky  
byly  
opravovány  
Namontujte reproduktory tak, aby  
vysokotónov≥ reproduktor byl v úrovni u|í.  
neautorizovanou osobou.  
4
Tato záruka dopl[uje místní právní  
úpravu záru#ní doby dle té které  
zem> a neplatí v t>ch bodech, které  
jsou s místní právní úpravou v  
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy  
tato záruka jde nad rámec místní  
úpravy.  
N>kolik základních doporu#ení:  
• Pozice reproduktorÅ a místa poslechu  
by m>ly leãet v rozích pomyslného  
rovnostranného trojúhelníka.  
Vodorovné upevn>ní v p_ípad> pouãití  
jako p_ední kanály je pon>kud mén>  
hodnotné, pokud jsou poslucha#i mezi  
15° od st_edové osy – to odpovídá 0,8 m  
v poslechové vzdálenosti 3 m.  
Vzdálenost mezi reproduktory by  
m>la b≥t alespo[ 1,5 m kvÅli  
zachování separace kanálÅ.  
Uplatn>ní záruky  
Reproduktor má basreflexov≥ otvor  
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte  
prosím dle následujících krokÅ:  
Udrãujte volnou vzdálenost  
vzadu. Ponechte proto mezi zadní st>nou  
reproduktoru a zdí voln≥ prostor alespo[  
10 cm, aby basreflex správn> fungoval.  
reproduktorÅ od st>n alespo[ 0,5 m.  
1
Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve  
které byl i zakoupen, kontaktujte  
autorizovaného prodejce v≥robkÅ  
P_ilepte 4 samolepící podloãky na dolní  
st>nu reproduktoru. Budou izolovat okolí  
16 B&W, kde jste v≥robek zakoupili.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unikající magnetické pole  
Pokud je úrove[ basÅ nestejnom>rná,  
obvykle nastaly v poslechovém prostoru  
rezonance. "asto velmi malá zm>na  
umíst>ní soustav má velmi velk≥ vliv na  
vznik rezonan#ního efektu a lze tak docílit  
poãadované kvality zvuku. Vyzkou|ejte  
umíst>ní reprosoustav podél jiné st>ny  
místnosti. Také posun v>t|ích kusÅ  
nábytku mÅãe mít v≥znamn≥ vliv.  
Slovenska navodila  
Samotné reproduktory jsou magneticky  
stín>né k zabrán>ní unikajícího  
magnetického pole krom> #elní st>ny, coã  
ve velké v>t|in> p_ípadÅ znamená tak  
mal≥ magnetick≥ tok, ãe nemÅãe zpÅsobit  
zkreslení obrazu.  
Omejena garancija  
Spo|tovani kupec, dobrodo|li v svetu  
B&W.  
Existují ov|em velmi citlivé televizory,  
které mají z_etelnou citlivost k zemskému  
magnetickému poli a mohou b≥t i citlivé  
na zbytkov≥ magnetick≥ tok reproduktorÅ.  
Pokud je toto práv> Vá| p_ípad, prvn>  
odmagnetujte televizor s jiã umíst>n≥m  
reproduktorem. N>které p_ístroje mají k  
tomuto ú#elu zvlá|tní tla#ítko (DEGAUSS).  
Pokud ne, vypn>te ÚPLN< televizor na 15  
minut a op>t jej zapn>te. Vypnutí do stavu  
Standby neposta#uje.  
Ta izdelek je bil na#rtovan in izdelan po  
najvi|jih kakovostnih merilih. "e je kljub  
temu, kaj narobe z izdelkom, vam B&W  
Loudspeakers in njihov nacionalni  
distributer zagotavljajo brezpla#no  
servisiranje (dopu|#amo izjeme) in  
zamenjavo rezervnih delov v katerikoli  
drãavi, kjer obstaja nacionalno  
Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et  
textilií v místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í  
záclony a záv>sy. Opa#n>, zmen|ete  
po#et textilií, pokud je zvuk tup≥ a  
udu|en≥.  
Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti  
tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí  
nesmíte sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk  
od sv≥ch dlaní a ozv>na nesmí vzniknout.  
Tato ozv>na mÅãe zkazit zvuk a mÅãe b≥t  
zmen|ena omezením velk≥ch  
rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ  
nábytku. Tyto velké plochy lze bud’  
naru|it men|ím nábytkem a nebo velk≥  
nábytek mírn> nato#it tak, aby zanikla  
rovnob>ãnost.  
predstavni|tvo.  
Ta omejena garancija je veljavna pet let  
od dneva nakupa, oziroma dve leti za  
elektroniko, kar velja tudi za aktivne  
zvo#nike.  
Pokud neustále problém trvá, zkuste  
posunout reproduktor trochu vp_ed nebo  
vzad k nalezení lep|í vzájemné pozice a  
nebo vzdalte reproduktor kousek od  
televizoru, dokud zkreslení nezmizí.  
Pravila in pogoji  
1.Garancija je omejena na popravilo  
opreme. Ta garancija ne krije stro|ke  
transporta, prav tako nobenih  
dodatnih stro|kov, nobenih tveganj  
premikanja, transporta in vgradnje  
izdelkov.  
Protoãe p_ed reproduktorem je v>t|í  
magnetické pole neã po stranách,  
doporu#ujeme, abyste udrãovali  
magneticky citlivé p_edm>ty (po#íta#ové  
disky, audio a video pásky, bankovní a  
jiné karty apod.) minimáln> 0,2 m od  
reproduktoru.  
Domácí kino  
Podle návodu k Va|emu dekodéru  
nastavte úrovn> a zpoãd>ní pro kaãd≥  
reproduktor. Vyzkou|ejte rÅzná nastavení,  
abyste dosáhli nejlep|ího prÅm>rného  
zvuku v celém poslechovém prostoru.  
Mimo zvlá|tní efekty byste nem>li sly|et  
zvuk efektov≥ch kanálÅ p_íli| z_eteln>.  
2.To garancijo lahko uveljavi le prvi  
lastnik. Garancija ni prenosljiva.  
3. Garancija velja, pri napakah v  
materialu in/ali pri izdelavi, v #asu  
nakupa, ne velja pa:  
P_ipojení (obrázek 6)  
V|echna p_ipojování provád>jte p_i  
vypnutém za_ízení.  
Nastavte vzdálenost mezi lev≥m a prav≥m  
p_edním reproduktorem tak, aby  
odpovídala velikosti obrazovky.  
a.pri po|kodbah povzro#enih  
z
nepravilno vgradnjo, priklju#itvijo ali  
pakiranjem,  
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka  
reproduktoru (ozna#ená + a zbarvená  
#erven>) je p_ipojena ke kladné svorce  
zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená –  
a zbarvená #ern>) k záporné svorce.  
Nesprávné zapojení znamená poru|ení  
stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu  
hloubek.  
Upravte zarovnání p_edních reproduktorÅ,  
abyste dosáhli hladk≥ch p_echodÅ zvukÅ,  
které se v d>ji p_elévají z jedné strany na  
druhou.  
b.pri po|kodbah povzro#enih pri  
uporabi, ki ni v skladu s tisto, ki je  
opisana v uporabnikovih navodilih,  
nemarnosti, modifikacijah ali uporabi  
delov, ki niso narejeni ali predpisani  
s strani B&W,  
Nasm>rujte zadní soustavy tak, abyste  
dosáhli nejp_irozen>j|ích v≥sledkÅ s  
rÅzn≥m zvukov≥m materiálem. Zkuste  
zvuk filmu i hudebních p_enosÅ.  
P_edem zjist>te u Va|eho prodejce  
správn≥ typ kabelu. Dodrãte celkovou  
impedanci kabelÅ pod maximální  
doporu#enou impedancí podle  
technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte  
kabely s nízkou induktancí, abyste  
p_ede|li ztrátám na vy||ích kmito#tech.  
c.pri po|kodbah povzro#enih zaradi  
pomanjkljive ali neprimerne zastarele  
opreme,  
Dvoukanálov≥ zvuk  
Pokud je st_edov≥ obraz |patn≥, zkuste  
zmen|it vzdálenost mezi p_edními  
reproduktory a zm>nit jejich zarovnání  
(obrázek 7).  
d.pri po|kodbah povzro#enih pri  
nesre#ah z strelo, poplavi, poãaru,  
vojni, javnimi neredi ali drugimi  
dogodki, ki niso pod kontrolo B&W in  
njegovih predstavnikov,  
Pe#livé dolad>ní  
V|echny aplikace  
Údrãba  
e.pri izdelkih, katerim je bila  
spremenjena, izbrisana, odstranjena  
ali nelegalno narejena serijska  
|tevilka,  
Soustavy normáln> vyãadují jen  
odstra[ování prachu. Chcete-li pouãít  
aerosolov≥ #isti#, odstra[te prvn> opatrn>  
sít’ku mírn≥m tahem dop_edu. Sprej  
st_íkejte na kousek látky, ne p_ímo na  
soustavu. Sít’ku lze #istit b>ãn≥m  
kartá#em na |aty. Sít’ku p_i #i|t>ní  
odstra[te ze soustavy.  
P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát  
zkontrolujte polaritu a bezpe#nost  
konektorÅ a svorek.  
f.#e  
je  
bilo  
popravilo  
ali  
modifikacija  
narejena s strani nepoobla|#ene  
osebe.  
Na zvukovou kvalitu reproduktoru má  
velk≥ v≥znam pevnost a nehybnost  
podloãky. Proto je pevn> namontujte na  
zvlá|tní stojany. Umíst>ní na police je  
také moãné, av|ak omezí se tím moãnost  
optimalizace zvuku. Zeptejte se Va|eho  
prodava#e na doporu#ení k Va|emu  
pouãití.  
4.Ta garancija se dopolnjuje  
z
nacionalnimi/regionalnimi zakoni in ne  
posega v va|e osnovne kup#eve  
pravice.  
Vyvarujte se dotyku reproduktorÅ a  
zvlá|t> pak vysokotónového, kter≥ mÅãe  
b≥t lehce po|kozen.  
Kako uveljavljati popravilo pod  
garancijo  
Vzdálením reproduktorÅ od st>n  
"e je potreben servis, vas prosimo, da  
sledite naslednjemu postopku:  
dosáhnete sníãení celkové úrovn> basÅ.  
Prostor za soustavou zdÅraz[uje dojem  
hloubky prostoru kvalitních zvukov≥ch  
záznamÅ. Opa#n>, pokud chcete více  
basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke st>n>.  
1. "e je bil izdelek uporabljan v drãavi  
nakupa, naveãite stik z B&W  
poobla|#enim prodajalcem, kjer je bil  
izdelek kupljen.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2."e je bil izdelek uporabljan izvesntranico zvo#nika in steno vsaj 10 cm  
Razpr|ena magnetna polja  
drãave nakupa, naveãite stik z  
nacionalnim distributerjem B&W v  
drãavi, kjer ãivite. Ta vam bo  
svetoval, kje lahko popravijo va|  
izdelek. Za podatke o va|em  
lokalnem predstavniku lahko  
pokli#ete B&W v Veliki Britaniji ali pa  
obi|#ete na|o spletno stran.  
praznega prostora.  
Pogonske enote zvo#nika so magnetno  
za|#itene, tako da je razpr|eno magnetno  
polje izven zvo#ni|kega ohi|ja, z izjemo  
sprednje stranice, pre|ibko, da bi  
povzro#alo popa#enje slike televizorja. To  
velja v veliki ve#ini primerov.  
Prilepite 4 samolepilne podloãke na  
spodnji del zvo#nikov. Podloãke  
omogo#ajo ve#jo stopnjo izolacije pred  
vibracijami, ki so prisotne zlasti takrat, ko  
je zvo#nik postavljen na vrhu ponavadi  
dokaj nestabilnega ohi|ja televizorja.  
Ravno podro#je na vrhu televizorja je  
lahko manj|e kot povr|ina zvo#nika, zato  
prilepite gumijaste podloãke v skladu z  
njegovo obliko.  
Seveda pa obstajajo tudi zelo ob#utljivi  
televizorji npr. tak|ni, ki jih je potrebno  
nastaviti v skladu z njihovo ob#utljivostjo  
do zemeljskega magnetnega polja. "e se  
pojavi tak problem, demagnetizirajte  
televizor z zvo#nikom, postavljenim na  
svoje mesto. Nekateri televizorji imajo za  
to operacijo posebno tipko. "e ne,  
izklopite sistem na ta na#in, da ga lo#ite  
od glavnega napajanja vsaj za 15 minut,  
potem pa ga znova priklju#ite. Le  
Za uveljavljanje va|e garancije, boste  
morali to knjiãico izpolnjeno in potrjeno, s  
strani prodajalca na dan nakupa,  
predloãiti servisni sluãbi. Alternativno,  
lahko predloãite originalni ra#un ali  
dokazilo o lastni|tvu in datumu nakupa.  
Za uporabo v doma#em kinu (slika 2)  
Kot sprednji centralni zvo#nik:  
"e uporabljate projektor z akusti#no  
propustnim zaslonom, postavite zvo#nik  
za zaslon, to#no na sredino. Zvo#nik  
lahko postavite tudi nad oziroma pod  
zaslon, odvisno od tega, kateri poloãaj  
bolje ustreza vi|ini va|ih u|es. Poravnajte  
sprednjo stranico zvo#nika s sprednjim  
delom zaslona.  
Navodila za  
uporabo  
nastavitev televizorja v poloãaj “stand-by“  
ne odpravi popa#enj.  
"e problem |e ni bil re|en, poskusite  
premakniti zvo#nik v ugodnej|o lego ali  
pa postopoma oddaljujte zvo#nik od  
televizorja dokler popa#enja ne izginejo.  
Uvod  
Kot sprednji levi in desni zvo#nik:  
Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki  
B&W.  
Uvodno navodilo:  
Zaradi pove#anega razpr|enega  
magnetnega polja na sprednjem delu  
zvo#nika svetujemo, da magnetno  
ob#utljive predmete (ra#unalni|ke  
diskete, avdio in video trakove, magnetne  
kartice in podobno) ne pribliãujete  
zvo#niku na razdaljo, ki je manj|a od  
0,2 m.  
Prosimo vas,da skrbno in do konca  
preberete navodila preden razpakirate in  
priklju#ite zvo#nike. Na ta na#in boste  
optimirali njihov u#inek.  
Visoko-tonske enote naj bodo v  
pribliãno enaki vi|ini s centralnim  
zvo#nikom.  
Zvo#nik postavite 0,5 do 1 m od  
konca ekrana.  
Zvo#niki so prvotno namenjeni uporabi za  
doma#i kino, vendar so primerni tudi za  
obi#ajno stereo poslu|anje. Razli#nima  
na#inoma uporabe so namenjeni lo#eni  
deli navodil.  
Kot zadnji (surround) zvo#nik:  
Mogo#a sta dva na#ina predstavljanja  
surround informacij. Lahko se odlo#ite za  
dobro definirano zvo#no sliko v vseh  
smereh, ali pa za bolj  
difuzen,ambientalen efekt. Odlo#itev je  
teãka saj so nekateri filmi narejeni ob  
predpostavki, da je predstavitev surround  
informacij difuzna, drugi pa sku|ajo  
#imbolj natan#no dolo#iti zvo#no sliko.  
Priklop (slika 6)  
Priklop se sme izvesti samo takrat, ko je  
oprema izklopljena iz napajanja.  
B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve#  
kot 60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni  
re|iti vsako teãavo, za katero va|  
prodajalec morda ne bi znal najti ustrezne  
re|itve.  
Zagotovite, da bo pozitivni zvo#ni|ki  
priklju#ek (ozna#en s + in obarvan rde#e)  
priklju#en na pozitivni izhodni terminal  
oja#evalnika in negativni zvo#ni|ki  
priklju#ek (ozna#en z – in obarvan #rno)  
na negativni izhodni terminal  
oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev  
povzro#i poru|eno zvo#no sliko in izgubo  
bas frekvenc.  
Razpakiranje (slika 1)  
V obeh primerih namestite zvo#nike v  
stran in za poslu|alce.  
Prepognite kartonska krilca in obrnite  
celoten karton z vsebino na glavo.  
Za bolj natan#no dolo#eno zvo#no sliko  
namestite zvo#nike v vi|ino u|es, ali malo  
vi|je in jih usmerite k poslu|alcu (slika 3).  
Dvignite in lo#ite karton od vsebine.  
Pri izbiri povezovalnega kabla se  
Odstranite notranjo za|#itno  
embalaão.  
posvetujte z va|im prodajalcem. Skupna  
upornost naj bo niãja od maksimalno  
priporo#ene v specifikacijah. Uporabite  
nizko induktivni kabel, saj se na ta na#in  
izognete slabljenju vi|jih frekvenc.  
Ne pri#akujte, da bo zvo#na slika na  
straneh ali zadaj tako natan#na kot je  
spredaj. Zvoki lomljenja, udarcev ipd. se  
locirajo bolj k zvo#nikom. Teãko je tudi  
dose#i idealno razmerje med sprednjimi  
in zadnjimi zvo#niki za ve# kot eno vrsto  
poslu|alcev.  
Priporo#amo vam, da embalaão shranite  
za morebitno uporabo v prihodnje.  
V kartonu poi|#ite:  
4 samolepilne gumijaste podloãke.  
Fina nastavitev  
Postavitev  
Pri vsakr|ni uporabi velja  
Za bolj difuzno zvo#no sliko zvo#nike  
namestite vi|je in jih usmerite v smeri  
zadnje ali stranskih sten (slika 4).  
Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite,  
da so vse povezave pravilno in dobro  
pritrjene.  
Pri vsakr|ni uporabi velja  
Zvo#niki so lahko name|#eni pokon#no ali  
pa leãe#e. Vendar v ve#ini primerov  
priporo#amo pokon#en poloãaj, saj  
omogo#a bolj|o vodoravno razpr|itev  
zvoka, ki vodi k bolj stabilni zvo#ni sliki v  
|ir|em obmo#ju.  
Poslu|anje zvoka dveh kanalov-stereo  
(slika 5)  
Kvaliteta zvoka je odvisna od podlage. Za  
najbolj|i rezultat namestite zvo#nike na  
trdna, temu namenjena stojala.  
Namestitev na omarico je mogo#a,  
vendar pomeni manj moãnosti za  
najbolj|o zvo#no kakovost. Za najbolj  
ustrezno re|itev v va|em primeru,  
vpra|ajte svojega prodajalca.  
Zvo#nike namestite tako, da bodo visoko-  
tonske enote pribliãno v vi|ini u|es.  
Za za#etek:  
Zvo#nike lahko uporabljamo v vodoravni  
legi, z manj|o okrnitvijo zvo#ne slike, #e  
sluãijo za centralni zvo#nik v doma#em  
kinu in so poslu|alci v obmo#ju 15° od  
centralne linije – kar je 0,8 m na razdalji  
treh metrov.  
Pri postavitvi zvo#nikov upo|tevajte,  
da morata zvo#nika skupaj s  
poslu|alcem tvoriti enakostrani#ni  
trikotnik.  
Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten  
zmanj|a splo|ni nivo basa. Prostor za  
zvo#niki pomaga tudi pri ustvarjanju  
ob#utka globine. Nasprotno temu, bo  
pribliãevanje zvo#nikov stenam povzro#ilo  
pove#anje nivoja basa.  
Zvo#nika naj bosta vsaj 1,5 m  
narazen, tako da se ohrani lo#ljivost  
levega in desnega zvo#nika.  
Zvo#nik ima na zadnji strani odprtino za  
disperzijo nizkih frekvenc. Da bi odprtina  
delovala pravilno,pustite med zadnjo  
Stranice zvo#nikov naj bodo vsaj  
0,5 m odmaknjene od sten sobe.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢂ / περι#ερειακꢂ  
νꢂµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή  
εθνικών διανꢀµέων και δεν  
επηρεά;ει τα νꢂµιµα δικαιώµατά  
σας ως καταναλωτꢀύ.  
"e bas ni uravnoteãen glede na ostalo  
podro#je,je to ponavadi zaradi  
Ελληνικά  
resonan#nega odziva sobe. Celo majhne  
spremembe v postavitvi zvo#nikov ali  
premik poslu|alca na drugo poslu|alno  
mesto, lahko slednjemu prikaãe, kak|en  
efekt imajo te resonance na zvok.  
Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo  
mesto, ob drugo steno. Premikanje ve#jih  
delov pohi|tva se ravno tako odraãa v  
spremembi zvoka.  
Περιꢀρισµένη  
εγγύηση  
Πως µπꢀρείτε να ꢁητήσετε  
επισκευές υπꢂ την παρꢀύσα  
εγγύηση  
Αꢁιꢂτιµε Πελάτη  
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.  
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρειαστεί επισκευή,  
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢂλꢀυθη  
διαδικασία:  
Τꢀ παρꢂν πρꢀϊꢂν έꢃει σꢃεδιαστεί και  
κατασκευαστεί σύµ#ωνα µε τις  
υψηλꢂτερες πρꢀδιαγρα#ές πꢀιꢂτητας.  
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢂ'ληµα ꢂντως  
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ, η B&W  
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της  
αντιπρꢂσωπꢀι, εγγυώνται ꢂτι θα  
παρέꢃꢀυν ꢃωρίς ꢃρέωση εργασία  
(µπꢀρεί να ισꢃύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και  
εꢁαρτήµατα σε κάθε ꢃώρα ꢂπꢀυ  
υπάρꢃει εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς  
"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko  
oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese),  
oziroma ga odvzemite, #e je zvok  
dolgo#asen in ne-iskriv.  
1
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
στη ꢃώρα ꢂπꢀυ αγꢀράστηκε,  
επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W απꢂ ꢂπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν  
εꢁꢀπλισµꢂ.  
Preizkusite odmev sobe tako,da udarite  
skupaj z rokami in poslu|ate. Odmev  
zmanj|ate z uporabo nepravilno  
oblikovanih povr|in, kot so knjiãne police  
ali ve#ji kosi pohi|tva.  
2
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
εκτꢂς απꢂ τη ꢃώρα αγꢀράς, θα  
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W στη ꢃώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ  
θα σας συµ'ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε  
να επισκευάσετε τꢀν εꢁꢀπλισµꢂ.  
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W  
στην Βρετανία ή να επισκε#θείτε  
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να  
'ρείτε πληρꢀ#ꢀρίες ως πρꢀς την  
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας  
Doma#i kino  
αντιπρꢂσωπꢀς της B&W.  
Vzemite navodila za uporabo va|ega  
dekoderja in nastavite nivoje glasnosti in  
zakasnitvene #ase za vse zvo#nike.  
Preverite nastavitve v vseh mogo#ih  
poloãajih poslu|anja in shranite najbolj|i  
povpre#ni rezultat. Surround zvo#niki ne  
bi smeli biti preve# o#itni, razen pri  
posebnih efektih.  
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισꢃύει  
για µια περίꢀδꢀ πέντε ετών απꢂ την  
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για  
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ'ανꢀµένων  
και ενισꢃυµένων µεγα#ώνων.  
ρꢀι και πρꢀϋπꢀθέσεις  
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢂνꢀ την  
επισκευή τꢀυ εꢁꢀπλισµꢀύ. Η  
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢁꢀδα  
µετα#ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα  
έꢁꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για  
τη µετακίνηση, µετα#ꢀρά και  
εγκατάσταση των πρꢀϊꢂντων.  
Postavite sprednje zvo#nike na tak|no  
medsebojno razdaljo,da bodo akusti#ne  
podobe ustrezale velikosti zaslona.  
αντιπρꢀσώπꢀυ.  
Για να ισꢃύσει η εγγύηση αυτή, θα  
πρέπει να έꢃετε µα;ί σας τꢀ παρꢂν  
εγꢃειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ  
και σ#ραγισµένꢀ απꢂ τꢀν αντιπρꢂσωπꢂ  
σας την ηµέρα της αγꢀράς.  
Εναλλακτικά, θα ꢃρειαστείτε να δείꢁετε  
την πρωτꢂτυπη απꢂδειꢁη ή τιµꢀλꢂγιꢀ ή  
άλλη απꢂδειꢁη ιδιꢀκτησίας και  
Sprednje zvo#nike postavite v isto ravnino  
in jih narahlo obrnite proti sredini,da  
dobite teko# prehod zvoka iz ene na  
drugo stran.  
2
3
Η εγγύηση ισꢃύει µꢂνꢀ για τꢀν  
αρꢃικꢂ αγꢀραστή. ∆εν  
µετα'ι'ά;εται.  
Usmerite kot surround zvo#nikov tako, da  
bodo dali najbolj|e rezultate z razli#nim  
materialom.  
Η εγγύηση δεν θα ισꢃύει σε  
περιπτώσεις πꢀυ δεν σꢃετί;ꢀνται  
µε αστꢀꢃία υλικών και/ή εργασία  
συναρµꢀλꢂγησης κατά τꢀν ꢃρꢂνꢀ  
αγꢀράς και δεν θα ισꢃύει:  
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.  
Poslu|anje zvoka dveh kanalov-stereo  
"e je centralna slika  
nekvalitetna,posku|ajte pribliãati sprednje  
zvo#nike in jih usmeriti rahlo proti sredini  
(slika 7).  
Fδηγίες Gρήσεως  
α. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
λανθασµένη εγκατάσταση,  
σύνδεση ή συσκευασία,  
Εισαγωγή  
Vzdrãevanje  
'. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢂ τη σωστή  
ꢃρήση ꢂπως περιγρά#εται στꢀ  
εγꢃειρίδιꢀ ꢃρήστη, απꢂ αµέλεια,  
απꢂ µετατρꢀπές ή απꢂ ꢃρήση  
εꢁαρτηµάτων πꢀυ δεν  
Ευꢃαριστꢀύµε πꢀυ επιλέꢁατε την B&W.  
Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo  
sprotno brisanje prahu. "e ãelite uporabiti  
aerosolno #istilo, odstranite masko  
zvo#nika tako, da jo neãno potegnete z  
ohi|ja. "istilo polijte na mehko krpo in ne  
direktno na ohi|je. Platno maske lahko  
o#istite z navadno krta#o za obleke.  
Παρακαλꢀύµε δια'άστε αυτꢂ τꢀ  
#υλλάδιꢀ πρꢀσεκτικά πριν  
απꢀσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε τꢀ  
πρꢀϊꢂν. Θα σας 'ꢀηθήσει να  
'ελτιστꢀπꢀιήσετε την απꢂδꢀσή τꢀυ και  
να αꢁιꢀπꢀιήσετε πλήρως τις  
δυνατꢂτητές τꢀυ.  
κατασκευά;ꢀνται ꢀύτε έꢃꢀυν  
εγκριθεί απꢂ την B&W,  
γ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ελαττωµατικꢂ ή ακατάλληλꢀ  
'ꢀηθητικꢂ εꢁꢀπλισµꢂ,  
Izogibajte se dotiku pogonskih  
enot,posebej visokotonskega zvo#nika,  
ker ga lahko hitro po|kodujete.  
Τꢀ ηꢃείꢀ είναι σꢃεδιασµένꢀ κυρίως για  
συστήµατα home theatre, αλλά µπꢀρεί  
να απꢀδώσει εꢁ ίσꢀυ καλά και µε ένα  
απλꢂ στερεꢀ#ωνικꢂ συγκρꢂτηµα. Στꢀ  
#υλλάδιꢀ αυτꢂ υπάρꢃꢀυν ꢁεꢃωριστά  
τµήµατα πꢀυ ανα#έρꢀνται στις δύꢀ  
αυτές ε#αρµꢀγές.  
δ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ατυꢃήµατα, αστραπές, νερꢂ, #ωτιά,  
θερµꢂτητα, πꢂλεµꢀ, λαϊκές  
εꢁεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη  
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ  
ελέγꢃꢀυ της B&W και των  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων  
της,  
Η B&W έꢃει ένα δίκτυꢀ απꢀκλειστικών  
αντιπρꢀσώπων σε περισσꢂτερες απꢂ  
60 ꢃώρες, ꢀι ꢀπꢀίꢀι θα µπꢀρꢀύν να σας  
'ꢀηθήσꢀυν στην περίπτωση πꢀυ  
ε. για πρꢀϊꢂντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢂς  
σειράς έꢃει µετα'ληθεί, διαγρα#εί,  
α#αιρεθεί ή έꢃει καταστεί  
συναντήσετε κάπꢀια πρꢀ'λήµατα πꢀυ  
δεν µπꢀρεί να λύσει ꢀ πωλητής σας.  
δυσανάγνωστꢀς,  
στ. εάν έꢃꢀυν γίνει επισκευές ή  
µετατρꢀπές απꢂ κάπꢀιꢀ µη-  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
τꢀυ ηꢃείꢀυ µε την επι#άνεια της  
ꢀθꢂνης.  
Τꢀ εµπρꢂσθιꢀ πρꢀστατευτικꢂ  
κάλυµµα των µεγα#ώνων (µπά#λα)  
θα πρέπει να απέꢃει τꢀυλάꢃιστꢀν  
µισꢂ µέτρꢀ απꢂ τꢀν τꢀίꢃꢀ.  
Απꢀσυσκευασία (εικꢂνα 1)  
Ανꢀίꢁτε καλά τα επάνω #ύλλα τꢀυ  
ꢃαρτꢀκι'ωτίꢀυ και πρꢀσεκτικά  
γυρίστε τꢀ ανάπꢀδα µα;ί µε τꢀ  
περιεꢃꢂµενꢀ.  
Ως εµπρꢂσθιꢀ αριστερꢂ ή δε1ί η.είꢀ:  
Ακꢀλꢀυθήστε τις εꢁής 'ασικές αρꢃές:  
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία  
Φρꢀντίστε ώστε τꢀ tweeter να  
'ρίσκεται περίπꢀυ στꢀ ίδιꢀ ύψꢀς  
µε τꢀ ηꢃείꢀ τꢀυ κεντρικꢀύ  
καναλιꢀύ.  
Τα µεγά#ωνα τꢀυ ηꢃείꢀυ είναι  
µαγνητικά µꢀνωµένα έτσι ώστε τꢀ  
ελεύθερꢀ µαγνητικꢂ πεδίꢀ πꢀυ 'γαίνει  
απꢂ την καµπίνα (εκτꢂς απꢂ την  
εµπρꢂσθια πλευρά) να είναι αρκετά  
ασθενές, ώστε να µην πρꢀκαλεί  
παραµꢂρ#ωση στην εικꢂνα των  
περισσꢂτερων τηλεꢀράσεων.  
Σηκώστε τꢀ ꢃαρτꢀκι'ώτιꢀ  
α#ήνꢀντας τꢀ περιεꢃꢂµενꢀ κάτω.  
Α#αιρέστε την εσωτερική  
συσκευασία τꢀυ ηꢃείꢀυ.  
Η απꢂσταση των ηꢃείων απꢂ τις  
πλευρές της τηλεꢂρασης θα  
πρέπει να κυµαίνεται µεταꢁύ µισꢀύ  
και ενꢂς µέτρꢀυ.  
Καλꢂ θα είναι να κρατήσετε τη  
συσκευασία για τꢀ ενδεꢃꢂµενꢀ  
µελλꢀντικής µετα#ꢀράς των ηꢃείων.  
Ως η.είꢀ surround:  
Παρ’ ꢂλα αυτά, υπάρꢃꢀυν κάπꢀιες  
εꢁαιρετικά ευαίσθητες τηλεꢀράσεις –  
µερικές απꢂ αυτές σε τέτꢀιꢀ 'αθµꢂ  
ώστε πρέπει να ρυθµιστꢀύν  
πρꢀκειµένꢀυ να µην επηρεά;ꢀνται απꢂ  
τꢀ µαγνητικꢂ πεδίꢀ της γης. Αν  
Ελένꢁτε αν στη συσκευασία υπάρꢃꢀυν  
τα εꢁής:  
Υπάρꢃꢀυν δύꢀ τρꢂπꢀι να απꢀδꢀθεί η  
πληρꢀ#ꢀρία surround. Μπꢀρείτε να  
πρꢀσπαθήσετε να έꢃετε καλή ηꢃητική  
εικꢂνα σε ꢂλες τις κατευθύνσεις ή να  
επιδιώꢁετε ένα πιꢀ “διάꢃυτꢀ” ηꢃητικꢂ  
απꢀτέλεσµα, δίνꢀντας έτσι την  
αίσθηση τꢀυ ꢃώρꢀυ. Τπρꢂ'ληµα είναι  
ꢂτι ꢀι τεꢃνικꢀί κάπꢀιων ταινιών  
επεꢁεργά;ꢀνται τꢀν ήꢃꢀ έꢃꢀντας κατά  
νꢀυ ꢂτι θα απꢀδꢀθεί περισσꢂτερꢀ  
“διάꢃυτα”, ενώ άλλꢀι πρꢀσπαθꢀύν να  
παρꢀυσιάσꢀυν µία ακρι'έστερη  
4 αυτꢀκꢂλλητα λαστιꢃένια  
πέλµατα.  
Τꢀπꢀθέτηση  
παρꢀυσιαστεί κάπꢀιꢀ πρꢂ'ληµα,  
απꢀµαγνητίστε την τηλεꢂραση µε τꢀ  
ηꢃείꢀ τꢀπꢀθετηµένꢀ στη θέση τꢀυ.  
Κάπꢀιες τηλεꢀπτικές συσκευές έꢃꢀυν  
ειδικꢂ πλήκτρꢀ γι’ αυτή τη λειτꢀυργία.  
Αν η συσκευή σας δεν διαθέτει τέτꢀιꢀ  
πλήκτρꢀ, κλείστε την (απꢂ τꢀν  
κεντρικꢂ διακꢂπτη λειτꢀυργίας – δεν  
αρκεί να τη θέσετε σε αναµꢀνή απꢂ τꢀ  
τηλεꢃειριστήριꢀ) για 15 λεπτά, και στη  
συνέꢃεια θέστε την πάλι σε λειτꢀυργία.  
Για ꢂλες τις ε"αρµꢀγές  
Τꢀ ηꢃείꢀ µπꢀρεί να τꢀπꢀθετηθεί είτε  
ꢀρι;ꢂντια είτε κάθετα. Oµως, η κάθετη  
θέση δίνει καλύτερη ꢀρι;ꢂντια  
διασπꢀρά και είναι πρꢀτιµꢂτερη στις  
περισσꢂτερες περιπτώσεις γιατί κάνει  
πιꢀ σταθερή την ηꢃητική εικꢂνα σε µία  
ευρεία περιꢀꢃή ακρꢂασης.  
ηꢃητική εικꢂνα, γεγꢀνꢂς πꢀυ κάνει την  
επιλꢀγή δυσκꢀλꢂτερη.  
Και στις δύꢀ περιπτώσεις, τα ηꢃεία θα  
πρέπει να είναι τꢀπꢀθετηµένα στꢀ πλάι  
και πίσω απꢂ τꢀυς ακρꢀατές.  
Η ꢀρι;ꢂντια θέση µπꢀρεί να  
ꢃρησιµꢀπꢀιηθεί, αλλά µε τꢀ κꢂστꢀς  
µίας µικρής απώλειας στην απꢂδꢀση  
της ηꢃητικής εικꢂνας, εκτꢂς άν τꢀ  
ηꢃείꢀ ꢃρησιµꢀπꢀιείται ως ηꢃείꢀ  
κεντρικꢀύ καναλιꢀύ ενꢂς συστήµατꢀς  
home theatre ꢂπꢀυ η θέση των  
ακρꢀατών 'ρίσκεται σε γωνία 15  
µꢀιρών απꢂ την κεντρική γραµµή  
(δηλαδή περίπꢀυ 0,8 τꢀυ µέτρꢀυ αν η  
απꢂσταση των ακρꢀατών απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ  
είναι 3 µέτρα).  
Αν τꢀ πρꢂ'ληµα παραµένει,  
µετακινήστε λίγꢀ τꢀ ηꢃείꢀ πρꢀς τα  
εµπρꢂς ή πίσω, ή απꢀµακρύνετέ τꢀ απꢂ  
την τηλεꢂραση ꢂσꢀ ꢃρειαστεί, µέꢃρι να  
πάψει να παραµꢀρ#ώνεται η εικꢂνα.  
Για να έꢃετε ακρι'έστερη ηꢃητική  
εικꢂνα τꢀπꢀθετήστε τα ηꢃεία στꢀ ύψꢀς  
τꢀυ αυτιꢀύ (ή λίγꢀ πιꢀ πάνω) και  
στρέψτε τα πρꢀς τꢀ ꢃώρꢀ ακρꢂασης  
(εικꢂνα 3).  
Λꢂγω τꢀυ ꢂτι τꢀ ελεύθερꢀ µαγνητικꢂ  
πεδίꢀ πꢀυ εκπέµπεται απꢂ την  
εµπρꢂσθια πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ είναι πιꢀ  
ισꢃυρꢂ, συνιστꢀύµε να µην  
τꢀπꢀθετείτε ευαίσθητα στꢀ µαγνητισµꢂ  
αντικείµενα (δισκέτες, 'ιντεꢀκασέτες,  
κασέτες ήꢃꢀυ, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.)  
σε απꢂσταση µικρꢂτερη απꢂ δύꢀ  
δέκατα τꢀυ µέτρꢀυ απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ.  
Μην περιµένετε η ηꢃητική εικꢂνα στꢀ  
πλάι και πίσω να είναι τꢀ ίδιꢀ ακρι'ής  
µε την εµπρꢂσθια. Fι λεγꢂµενες  
εικꢂνες “#αντάσµατα” (phantom  
images) µεταꢁύ των ηꢃείων είναι  
εύκꢀλꢀ να εµ#ανιστꢀύν ꢂταν ꢀι ήꢃꢀι  
πꢀυ απꢀδίδꢀνται είναι διαρκείς ή  
συγκεꢃυµένꢀι. Αντίθετα, ꢀι  
περισσꢂτερꢀ ευκρινείς ήꢃꢀι τείνꢀυν να  
εστιά;ꢀνται περισσꢂτερꢀ στα ηꢃεία.  
Επίσης, είναι δύσκꢀλꢀ να επιτύꢃετε  
την ιδανική ηꢃητική σꢃέση µεταꢁύ των  
εµπρꢂσθιων ηꢃείων και των ηꢃείων  
surround αν υπάρꢃꢀυν περισσꢂτερες  
απꢂ µία σειρές ακρꢀατών.  
Στην πίσω πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ υπάρꢃει  
µία θύρα ανάκλασης (reflex port) για  
την ενίσꢃυση των µπάσων. Για να  
µπꢀρεί η θύρα αυτή να λειτꢀυργεί  
κανꢀνικά θα πρέπει η πίσω πλευρά τꢀυ  
ηꢃείꢀυ να απέꢃει τꢀυλάꢃιστꢀν 10  
εκατꢀστά απꢂ τꢀν τꢀίꢃꢀ.  
Συνδέσεις (εικꢂνα 6)  
Θέστε εκτꢂς λειτꢀυργίας ꢂλες τις  
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς και µην τις  
ενεργꢀπꢀιήσετε πριν κάνετε ꢂλες τις  
συνδέσεις.  
Τπꢀθετήστε τα 4 αυτꢀκꢂλλητα  
πέλµατα στη 'άση τꢀυ ηꢃείꢀυ. Τα  
πέλµατα αυτά απꢀρρꢀ#ꢀύν σε κάπꢀιꢀ  
'αθµꢂ τꢀυς κραδασµꢀύς, κάτι πꢀυ  
είναι ιδιαίτερα ꢃρήσιµꢀ αν τꢀ ηꢃείꢀ  
είναι τꢀπꢀθετηµένꢀ επάνω σε κάπꢀια  
ꢂꢃι και τꢂσꢀ ανθεκτική τηλεꢂραση.  
Ελένꢁτε αν η επι#άνεια της επάνω  
πλευράς της τηλεꢂρασης είναι  
µικρꢂτερη απꢂ τη 'άση τꢀυ ηꢃείꢀυ,  
ꢀύτως ώστε να τꢀπꢀθετήσετε τα  
πέλµατα ανάλꢀγα.  
Συνδέστε τꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ  
ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς κꢂκκινꢀυ και µε την  
ένδειꢁη +) στꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη  
εꢁꢂδꢀυ τꢀυ ενισꢃυτή, και τꢀν αρνητικꢂ  
ακρꢀδέκτη τꢀυ ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς  
µαύρꢀυ και µε την ένδειꢁη –) στꢀν  
αρνητικꢂ ακρꢀδέκτη εꢁꢂδꢀυ τꢀυ  
ενισꢃυτή. Αν δεν κάνετε τη σύνδεση  
τηρώντας τη σωστή πꢀλικꢂτητα, είναι  
πꢀλύ πιθανꢂ να έꢃετε κακή  
Για να γίνει περισσꢂτερꢀ “διάꢃυτꢀ” τꢀ  
ηꢃητικꢂ απꢀτέλεσµα, τꢀπꢀθετήστε τα  
ηꢃεία ψηλꢂτερα και στρέψτε τα έτσι  
ώστε ꢀ ήꢃꢀς να κατευθύνεται  
παράλληλα µε τꢀν πίσω ή τꢀν πλαϊνꢂ  
τꢀίꢃꢀ (εικꢂνα 4).  
Σε στερεꢀ"ωνικά συγκρꢀτήµατα  
(εικꢂνα 5)  
Σε συστήµατα Home Theater  
(εικꢂνα 2)  
στερεꢀ#ωνική εικꢂνα και απώλεια  
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων).  
Τπꢀθετήστε τα ηꢃεία έτσι ώστε τꢀ  
tweeter να 'ρίσκεται στꢀ ύψꢀς τꢀυ  
αυτιꢀύ.  
Ως η.είꢀ κεντρικꢀύ καναλιꢀύ:  
Συµ'ꢀυλευτείτε τꢀν πωλητή σας  
σꢃετικά µε την επιλꢀγή καλωδίων για  
τα ηꢃεία. Φρꢀντίστε ώστε η ꢀλική  
αντίσταση να είναι ꢃαµηλꢂτερη απꢂ τη  
µέγιστη τιµή πꢀυ ανα#έρεται στις  
τεꢃνικές πρꢀδιαγρα#ές τꢀυ ηꢃείꢀυ και  
ꢃρησιµꢀπꢀιήστε καλώδιꢀ ꢃαµηλής  
επαγωγής για να απꢀ#ύγετε την  
υπꢀ'άθµιση των πꢀλύ υψηλών  
συꢃνꢀτήτων.  
Αν ꢃρησιµꢀπꢀιείτε πρꢀ'ꢀλική  
Ακꢀλꢀυθήστε τις εꢁής 'ασικές αρꢃές:  
τηλεꢀπτική συσκευή µε ηꢃꢀδιαπερατή  
(acoustically transparent) ꢀθꢂνη,  
τꢀπꢀθετήστε τꢀ ηꢃείꢀ πίσω απꢂ τꢀ  
κέντρꢀ της ꢀθꢂνης. ∆ια#ꢀρετικά  
τꢀπꢀθετήστε τꢀ ακρι'ώς επάνω ή κάτω  
απꢂ την ꢀθꢂνη, ανάλꢀγα µε τꢀ πꢀια  
απꢂ τις δυꢀ θέσεις είναι πλησιέστερη  
στꢀ ύψꢀς τꢀυ αυτιꢀύ. Ευθυγραµµίστε –  
ꢂσꢀ γίνεται – την εµπρꢂσθια πλευρά  
Φρꢀντίστε ώστε η θέση ακρꢂασης  
και τα δύꢀ ηꢃεία να 'ρίσκꢀνται  
στις γωνίες ενꢂς νꢀητꢀύ  
ισꢂπλευρꢀυ τριγώνꢀυ.  
Η απꢂσταση µεταꢁύ των ηꢃείων  
πρέπει να είναι τꢀυλάꢃιστꢀν 1,5  
µέτρꢀ έτσι ώστε να εꢁασ#αλί;εται  
ꢀ στερεꢀ#ωνικꢂς διαꢃωρισµꢂς των  
δύꢀ καναλιών.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ρυθµίστε την σύγκλιση των δύꢀ  
εµπρꢀσθίων ηꢃείων έτσι ώστε η  
“κίνηση” των ήꢃων απꢂ την µία πλευρά  
στην άλλη να είναι ꢀµαλή.  
Τελικές Ρυθµίσεις  
Русский  
Για ꢂλες τις ε"αρµꢀγές  
Ограниченная  
гарантия  
Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις στꢀ  
σύστηµά σας, ελένꢁτε αν είναι σωστές  
και ασ#αλείς ꢂλες ꢀι συνδέσεις της  
εγκατάστασης.  
Ρυθµίστε τη γωνία των ηꢃείων  
surround µε τέτꢀιꢀ τρꢂπꢀ ώστε να  
έꢃετε τꢀ καλύτερꢀ ηꢃητικꢂ  
απꢀτέλεσµα κατά την αναπαραγωγή  
ꢀπꢀιꢀυδήπꢀτε ηꢃητικꢀύ πρꢀγράµµατꢀς  
(ταινίες, 'ίντεꢀ κλιπς κ.λπ.).  
Уважаемый покупатель!  
F τρꢂπꢀς στήριꢁης τꢀυ ηꢃείꢀυ µπꢀρεί  
να επηρεάσει την απꢂδꢀσή τꢀυ. Για να  
έꢃετε τꢀ καλύτερꢀ δυνατꢂ  
απꢀτέλεσµα, ꢃρησιµꢀπꢀιήστε σταθερές  
'άσεις, ειδικά σꢃεδιασµένες για ηꢃεία.  
Μπꢀρείτε επίσης να τꢀπꢀθετήσετε τα  
ηꢃεία και σε κάπꢀιꢀ ρά#ι 'ι'λιꢀθήκης,  
έτσι ꢂµως περιꢀρί;εται η δυνατꢂτητα  
'ελτιστꢀπꢀίησης τꢀυ ήꢃꢀυ. Για  
Добро пожаловать в компанию B&W!  
Данное изделие было разработано и  
произведено в соответствии с  
высочайшими стандартами качества.  
Однако, при возникновении какой-либо  
неисправности, компания B&W  
Loudspeakers и её национальные  
дистрибьютеры гарантируют  
Σε στερεꢀ"ωνικά συγκρꢀτήµατα  
Εαν η κεντρική ακꢀυστική εικꢂνα δεν  
είναι καλή, #έρτε τα ηꢃεία πιꢀ κꢀντά  
µεταꢁύ τꢀυς και ρυθµίστε την σύγκλισή  
τꢀυς (εικꢂνα 7).  
περισσꢂτερες πληρꢀ#ꢀρίες σꢃετικά µε  
τις 'άσεις των ηꢃείων απευθυνθείτε  
στꢀ κατάστηµα απ’ ꢂπꢀυ τα αγꢀράσατε  
ή στην αντιπρꢀσωπεία της B&W.  
бесплатную починку (существуют  
некоторые исключения) и замену  
частей в любой стране, обслуживаемой  
официальным дистрибьютером  
компании B&W.  
Φρꢀντίδα των η.είων  
Κανꢀνικά, ꢀ µꢂνꢀς καθαρισµꢂς πꢀυ  
απαιτεί τꢀ #ινίρισµα των ηꢃείων είναι  
ένα ꢁεσκꢂνισµα. Εάν θέλετε να  
ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢂ  
µε τη µꢀρ#ή σπρέι, θα πρέπει πρώτα  
να α#αιρέσετε τꢀ εµπρꢂσθιꢀ  
πρꢀστατευτικꢂ κάλυµµα τꢀυ ηꢃείꢀυ  
(µπά#λα) τρα'ώντας τꢀ ελα#ρά απꢂ τη  
καµπίνα. Ρίꢁτε τꢀ καθαριστικꢂ στꢀ πανί  
µε τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα καθαρίσετε τꢀ ηꢃείꢀ και  
ꢂꢃι κατευθείαν επάνω στην καµπίνα. Τꢀ  
ύ#ασµα της µπά#λας καθαρί;εται –  
α#ꢀύ την α#αιρέσετε απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ –  
µε µία απλή 'ꢀύρτσα ρꢀύꢃων.  
Η απꢀµάκρυνση των ηꢃείων απꢂ τꢀυς  
τꢀίꢃꢀυς θα µειώσει τꢀ γενικꢂ επίπεδꢀ  
των µπάσων. Αν υπάρꢃει κενꢂ πίσω απꢂ  
τα ηꢃεία απꢀδίδεται καλύτερα η  
ηꢃητική αίσθηση τꢀυ 'άθꢀυς. Αντίθετα  
πλησιά;ꢀντας τα ηꢃεία στꢀν τꢀίꢃꢀ, η  
ένταση των ꢃαµηλών θα αυꢁηθεί.  
Данная ограниченная гарантия  
действительна на период одного года  
со дня приобретения изделия  
конечным потребителем.  
Условия гарантии  
1
Данная гарантия ограничивается  
починкой оборудования. Затраты по  
перевозке и любые другие затраты,  
а также риск при отключении,  
перевозке и инсталлировании  
изделий не покрываются данной  
гарантией.  
Εάν η στάθµη των ꢃαµηλών δεν είναι  
ꢀµαλή, πιθανή αιτία είναι υπερ'ꢀλική  
αντήꢃηση τꢀυ ꢃώρꢀυ. Ακꢂµη και µικρές  
αλλαγές στη θέση των ηꢃείων µπꢀρꢀύν  
να έꢃꢀυν αισθητꢂ απꢀτέλεσµα στην  
πꢀιꢂτητα τꢀυ αναπαραγꢂµενꢀυ ήꢃꢀυ  
α#ꢀύ µπꢀρꢀύν να ꢀδηγήσꢀυν σε  
καλύτερꢀ έλεγꢃꢀ της αντήꢃησης.  
∆ꢀκιµάστε επίσης να τꢀπꢀθετήσετε τα  
ηꢃεία κατά µήκꢀς κάπꢀιꢀυ άλλꢀυ  
τꢀίꢃꢀυ. Απꢀτέλεσµα µπꢀρεί να έꢃει και  
η αλλαγή της θέσης ꢀρισµένων  
Απꢀ#ύγετε να αγγί;ετε τα µεγά#ωνα  
και κυρίως τꢀ µεγά#ωνꢀ υψηλών  
συꢃνꢀτήτων (tweeter), γιατί µπꢀρεί να  
πρꢀκληθεί ;ηµιά.  
2
3
Действие данной гарантии  
распространается только на  
первоначального владельца и не  
может быть переданной другому  
лицу.  
µεγάλων επίπλων.  
Данная гарантия распространяется  
только на те неисправности,  
которые вызваны дефектными  
материалами и/или дефектами при  
производстве на момент  
Αν ꢀ ήꢃꢀς είναι πꢀλύ τραꢃύς  
πρꢀσθέστε στꢀ ꢃώρꢀ µαλακές  
επι#άνειες (για παράδειγµα, µπꢀρείτε  
να 'άλετε πιꢀ ꢃꢀντρές κꢀυρτίνες).  
Αντίθετα, αν ꢀ ήꢃꢀς είναι άτꢀνꢀς και  
ꢃωρίς “αιꢃµές” µειώστε τις µαλακές  
επι#άνειες.  
приобретения и не  
распространяется:  
а. на повреждения, вызванные  
неправильной инсталляцией,  
подсоединением или упаковкой,  
Ελέγꢁτε αν ꢀ ꢃώρꢀς έꢃει έντꢀνη ηꢃώ  
ꢃτυπώντας τα ꢃέρια σας και  
πρꢀσέꢃꢀντας εάν ακꢀύγꢀνται σύντꢀµες  
επαναλήψεις τꢀυ ήꢃꢀυ. Τ#αινꢂµενꢀ  
αυτꢂ µπꢀρεί να υπꢀ'αθµίσει τꢀν ήꢃꢀ  
αλλά περιꢀρί;εται µε την τꢀπꢀθέτηση  
στꢀ ꢃώρꢀ, αντικειµένων µε ακανꢂνιστα  
σꢃήµατα ꢂπως ρά#ια ή µεγάλα έπιπλα.  
б. на повреждения, вызванные  
использованием, не  
соответствующим описанному в  
руководстве по применению, а  
также неправильным обращением,  
модифицированием или  
использованием запасных частей,  
не произведённых или не  
Σε συστήµατα Home Theatre  
∆ια'άστε τις ꢀδηγίες ꢃρήσης τꢀυ  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή σας για να ρυθµίσετε  
τα επίπεδα έντασης και τꢀυς ꢃρꢂνꢀυς  
καθυστέρησης (delay times) για ꢂλα τα  
ηꢃεία. Ελέγꢁτε τις ρυθµίσεις έτσι ώστε  
να πετύꢃετε τꢀ καλύτερꢀ δυνατꢂ  
ακꢀυστικꢂ απꢀτέλεσµα σε ꢂλες τις  
θέσεις ακρꢂασης. Εκτꢂς απꢂ τα ειδικά  
ε#έ, τꢀ γενικꢂ επίπεδꢀ τꢀυ πεδίꢀυ  
surround δεν πρέπει να είναι  
одобренных компанией B&W,  
в. на повреждения, вызванные  
неисправным или неподходящим  
вспомогательным оборудованием,  
г. на повреждения, вызванные  
несчастными случаями, молнией,  
водой, огнём, теплом, войной,  
публичными беспорядками или же  
любыми другими факторами, не  
подпадающими под контроль  
компании B&W и её официальных  
дистрибьютеров,  
υπερ'ꢀλικά εµ#ανές.  
Φρꢀντίστε ώστε η απꢂσταση µεταꢁύ  
τꢀυ δεꢁιꢀύ και τꢀυ αριστερꢀύ  
εµπρꢂσθιꢀυ ηꢃείꢀυ να είναι τέτꢀια  
ώστε τꢀ “µέγεθꢀς” της ακꢀυστικής  
εικꢂνας να ταιριά;ει µε αυτꢂ της  
ꢀθꢂνης.  
д. на изделия, чей серийный номер  
был изменён, уничтожен или  
сделан неузнаваемым,  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
е. в случае, если починка или  
модификации оборудования  
производились лицом, не  
Компания B&W имеет сеть надежных и  
квалифицированных дистрибьюторов,  
охватывающую более 60 стран. Если у  
Вас возникли какие-либо проблемы, с  
которыми не может справиться дилер,  
наши дистрибьюторы охотно придут  
Вам на помощь.  
оказываются ближе к уровню головы  
слушателей. Передняя панель  
громкоговорителя должна  
располагаться в одной плоскости с  
экраном Вашего телевизора.  
уполномоченным компанией B&W.  
4
Данная гарантия является  
дополнением к национальным/  
региональным законодательствам,  
которым подчиняются дилеры или  
национальные дистрибьютеры, то  
есть при возникновении  
противоречий, национальные/  
региональные законодательства  
имеют приоритетную силу. Данная  
гарантия не нарушает Ваших прав  
потребителя.  
Левый или правый фронтальный  
громкоговоритель:  
Выбрать положение колонок помогут  
следующие рекомендации:  
Распаковка (рисунок 1)  
Отогнуть верхние клапаны  
картонной коробки и перевернуть  
ее, поставив изделие верхней  
частью на пол.  
ВЧ-излучатель должен находиться  
приблизительно на той же высоте,  
что и центральный  
громкоговоритель.  
Снять картонную коробку.  
Расстояние до боковой  
Снять с изделия упаковочные  
материалы.  
Как требовать гарантийную  
починку  
поверхности телевизора должно  
составлять от 0,5 до 1 м.  
Советуем сохранить упаковку на тот  
случай, если в будущем понадобится  
перевозить колонки.  
При необходимости получения  
гарантийного обслуживания, выполните  
следующие шаги:  
Тыловой громкоговоритель:  
Имеется два способа передачи  
информации тылового канала. Можно  
попытаться добиться точной  
Убедиться, что в коробке имеется:  
1
Если оборудование используется в  
стране приобретения, Вам  
необходимо связаться с  
локализации источников звуков во всех  
направлениях, а можно создавать  
однородное диффузное звуковое поле.  
Сделать выбор тем труднее, что часть  
фильмов делается в расчете на  
диффузное воспроизведение тылового  
канала, а другая часть - в расчете на  
точную передачу направления на  
источник.  
4 самоклеющиеся резиновые  
ножки.  
уполномоченным дилером  
компании B&W, где было  
приобретено оборудование.  
Размешение  
Для всех вариантов применения  
2
Если оборудование используется за  
пределами страны приобретения,  
Вам необходимо связаться с  
Данный громкоговоритель можно  
устанавливать в вертикальной или  
горизонтальной ориентации. Однако  
вертикальная ориентация  
национальным дистрибьютером  
компании B&W в данной стране,  
который предоставит Вам совет об  
обслуживании оборудования. Вы  
можете позвонить в компанию B&W  
в Великобритании или же посетить  
наш вебсайт для того, чтобы узнать  
контактный адрес Вашего местного  
дистрибьютера.  
В обоих случаях громкоговорители  
должны находиться слева и справа  
позади зрителей.  
предпочтительнее, так как  
обеспечивает более равномерное  
распределение звуковых волн в  
горизонтальной плоскости и,  
соответственно, более широкую и  
стабильную звуковую картину.  
Для более точной передачи  
направления громкоговорители следует  
повернуть к зрителям, установив их на  
уровне голов или чуть выше  
(рисунок 3).  
Центральный громкоговоритель  
домашнего кинотеатра можно  
установить горизонтально. Это  
практически не ухудшит звуковую  
картину для слушателей,  
расположенных в пределах 15° от  
центральной линии (т.е. на расстоянии  
3 м от телевизора можно удалиться от  
центральной линии на 0,8 м).  
Для получения гарантийного  
обслуживания, Вам необходимо  
предоставить данный буклет,  
заполненный Вашим дилером и с  
поставленной им печатью в день  
приобретения оборудования; или же  
чек продажи или другое  
Не следует ожидать, что локализация  
источников звука, находящихся сзади и  
по сторонам, будет такой же точной,  
как находящихся впереди.  
Впечатление, что источник звука  
находится между акустическими  
системами, легко удается создать для  
длительных тонов, но взрывные и  
ударные звуки ощущаются исходящими  
от громкоговорителей. Кроме того,  
трудно подобрать оптимальный баланс  
фронтальных и тыловых  
доказательство владения  
оборудованием и даты приобретения.  
Порт фазоинвертора расположен  
сзади. Поэтому для нормальной работы  
фазоинвертора нужно оставить не  
менее 10 см свободного пространства  
между задней поверхностью корпуса и  
стеной.  
Руководство по  
эксплуатации  
громкоговорителей более чем для  
одного ряда зрителей.  
Четыре самоклеющиеся ножки нужно  
прикрепить к нижней поверхности  
корпуса. Ножки способствуют  
виброизоляции, что особенно важно  
при размещении громкоговорителя на  
довольно шаткой поверхности  
телевизора. При этом следует помнить,  
что расположение ножек на нижней  
части колонки должно соответствовать  
форме плоской части поверхности  
телевизора.  
Для создания диффузного поля  
тыловые громкоговорители следует  
поместить выше и направить вдоль  
задней или боковой стены (рисунок 4).  
Введение  
Благодарим Вас за приобретение  
громкоговорителей компании B&W.  
Двухканальная аудиосистема  
(рисунок 5)  
Пожалуйста, внимательно прочтите  
данную инструкцию, прежде чем  
приступать к распаковке и установке  
изделия. Инструкция поможет Вам  
добиться оптимального  
Установить громкоговорители так,  
чтобы ВЧ-излучатели находились на  
уровне голов слушателей.  
Выбрать положение колонок помогут  
следующие рекомендации:  
воспроизведения.  
Домашний кинотеатр (рисунок 2)  
Данная акустическая система  
предназначена, в первую очередь, для  
домашнего кинотеатра, но может  
применяться и в двухканальной  
аудиосистеме. Эти два варианта  
применения акустической системы  
описаны в соответствующих разделах  
данной инструкции.  
Центральный громкоговоритель:  
Колонки и место расположения  
слушателей должны образовывать  
равносторонний треугольник.  
В случае проектора с акустически  
прозрачным экраном громкоговоритель  
следует размещать позади центральной  
части экрана. Для телевизоров  
Для нормального разделения  
левого и правого каналов  
расстояние между колонками  
должно составлять не менее 1,5 м.  
оптимальным будет размещение  
громкоговорителя непосредственно под  
экраном или над ним, в зависимости от  
того, в каком положении динамики  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Колонки должны отстоять от стен  
комнаты по крайней мере на 0,5 м.  
Качество звучания акустической  
системы зависит от инерции опоры.  
Лучшие результаты достигаются при  
установке громкоговорителей на  
специальных стойках.  
Громкоговорители можно  
устанавливать и на книжных полках, но  
при этом труднее добиться  
Уход  
Обычно для ухода за колонками  
Магнитное поле рассеяния  
достаточно периодически стирать с них  
пыль. Если Вы хотите воспользоваться  
чистящим средством в аэрозольной  
упаковке, нужно предварительно снять  
с колонок решетки. Чистящее средство  
нужно наносить на салфетку, а не на  
поверхности корпуса. Декоративную  
ткань решетки можно чистить обычной  
одежной щеткой, но решетку нужно  
предварительно снять с колонки.  
Магнитное поле динамиков  
экранировано, так что слабое поле  
рассеяния за пределами корпуса  
(кроме зоны, прилегающей к передней  
панели) в подавляющем большинстве  
случаев не вызывает искажения  
телевизионного изображения.  
оптимального звучания.  
Отодвигая колонки подальше от стен  
можно уменьшить общий уровень  
басов. Кроме того, свободное  
Существуют, однако, телевизоры с  
чрезвычайно чувствительными  
кинескопами – их приходится  
пространство позади колонок  
Избегайте прикасаться к динамикам,  
особенно к высокочастотному, их легко  
повредить.  
увеличивает глубину звуковой картины.  
И наоборот, придвигая колонки к стене  
можно увеличить уровень басов.  
настраивать в соответствии с  
ориентацией в магнитном поле Земли.  
Если у Вас возникли проблемы с  
искажением изображения, прежде  
всего произведите размагничивание  
кинескопа. Некоторые телевизоры  
оснащены специальной кнопкой,  
выполняющей эту функцию. Если такой  
кнопки нет, нужно полностью  
отключить телевизор от сети (простого  
переключения в режим ожидания не  
достаточно), подождать 15 минут и  
затем вновь включить.  
Если громкость басов заметно зависит  
от частоты, значит акустика комнаты  
способствуют сильному резонансу.  
Даже небольшие изменения в  
расположении колонок или слушателя  
могут значительно улучшить звучание  
благодаря уменьшению резонанса.  
Попробуйте поместить колонки возле  
другой стены. Повлиять на акустику  
может даже перестановка крупных  
предметов мебели.  
Если искажение продолжается,  
попробуйте сдвинуть громкоговоритель  
немного вперед или назад, либо  
установить его на таком расстоянии от  
экрана, при котором искажение  
исчезнет.  
Если звучание кажется резким, его  
можно улучшить, поместив в комнате  
больше мягкой мебели, или повесив  
более плотные шторы. И наоборот,  
звучание станет ярче, если убрать из  
комнаты часть мягкой мебели.  
Поскольку напряженность магнитного  
поля рассеяния выше в зоне,  
прилегающей к передней поверхности  
громкоговорителя, мы советуем не  
оставлять чувствительные к  
магнитному полю объекты  
Проверьте, хлопнув в ладоши, не  
возникает ли в комнате эхо. От эха  
можно избавиться, разделив большие  
отражающие поверхности стен полками  
или крупными предметами мебели.  
(компьютерные диски, видео- и  
аудиокассеты, пластиковые карточки и  
т. п.) ближе чем в 20 см от  
Домашний кинотеатр  
Настроить уровни сигналов и время  
задержки для всех громкоговорителей,  
как указано в инструкции к Вашему  
декодеру. Убедиться, что настройка  
обеспечивает лучший средний  
результат для всех зрительских мест.  
Звучание тыловых каналов должно  
обращать на себя внимание только при  
воспроизведении специальных  
эффектов.  
громкоговорителя.  
Подключение (рисунок 6)  
Подсоединение всех кабелей следует  
выполнять при выключенном питании.  
Положительные клеммы колонок  
(маркированы знаком “+” и красным  
цветом) следует подключать к  
положительному выходу усилителя, а  
отрицательные (“–, черный цвет) – к  
отрицательному. Несоблюдение  
полярности приводит к снижению  
уровня басов и искажению звуковой  
картины.  
Расстояние между левым и правым  
фронтальными громкоговорителями  
должно быть таким, чтобы размеры  
звуковой картины соответствовали  
размерам экрана.  
Выбрать такой угол между левым и  
правым фронтальными  
громкоговорителями, чтобы движение  
источника звука во фронтальной  
плоскости воспроизводилось без  
скачков.  
Выбирая кабель, посоветуйтесь с  
дилером. Полное сопротивление  
кабеля должно быть ниже  
максимального рекомендуемого  
значения, приведенного в технических  
характеристиках громкоговорителя.  
Низкая индуктивность позволит  
избежать затухания наиболее высоких  
частот.  
Выбрать такой угол установки тыловых  
громкоговорителей, который обеспечит  
оптимальное воспроизведение для  
самых разных материалов – как  
фильмов, так и музыкальных  
видеозаписей.  
Тонкая настройка  
Для всех вариантов применения  
Двухканальная аудиосистема  
Прежде чем приступать к настройке,  
следует еще раз проверить  
правильность и надежность  
подключения всех кабелей.  
Если центральная часть звуковой  
картины получается недостаточно  
четкой, попробуйте уменьшить  
расстояние между громкоговорителями  
или повернуть их под более острым  
углом (рисунок 7).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ägarbevis med information om  
inköpstillfället kan också behövas.  
hamnar närmast öronhöjd i förhållande till  
lyssningspositionen.  
Svenska  
Som höger- och  
Begränsad garanti  
Välkommen till B&W!  
vänsterkanalshögtalare:  
Snabbguide:  
Bruksanvisning  
Se till att diskanten på högtalaren sitter  
på ungefär samma höjd som  
centerkanalshögtalaren  
Denna produkt har tillverkats enligt högsta  
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan  
skulle gå sönder garanterar B&W och dess  
återförsäljare att utan kostnad (vissa  
undantag finns) reparera och byta ut  
reservdelar i alla länder som har en officiell  
B&W-distributör.  
Introduktion  
Tack för att Ni valt B&W.  
Placera högtalaren på ett avstånd av  
0,5 till 1 m från TV-skärmens sida.  
Var vänlig läs igenom denna bruksanvisning  
noggrant innan Ni packar upp och  
installerar produkten. Det kommer att hjälpa  
Er att få ut det bästa ur produkten.  
Som bakkanalshögtalare:  
Det finns två sätt att förmedla  
Denna begränsade garanti gäller i fem år  
från inköpsdatum, och i två år för  
elektronikprodukter, inklusive högtalare med  
inbyggda förstärkare.  
bakkanalsinformation. Ni kan antingen  
försöka uppnå ett bra stereoperspektiv i  
alla riktningar eller försöka uppnå ett mer  
diffust bakgrundsljud. Valet kompliceras av  
det faktum att en del filmer har mixats med  
bakkanalsinformation som är av den diffusa  
typen, medan andra använder mer riktad  
och exakt information.  
Högtalaren är främst avsedd för att  
användas i hemmabiosystem, men fungerar  
lika bra för vanligt tvåkanals stereoljud. I  
denna manual finns separata avdelningar  
för dessa båda användningsområden.  
Villkor  
1
2
3
Garantin gäller endast reparation. Varken  
transport- eller installationskostnader  
eller andra kostnader täcks av garantin.  
B&W arbetar med ett nätverk av hängivna  
distributörer i över 60 länder som hjälper Er  
om Ni skulle stöta på problem som inte Er  
handlare kan lösa.  
I båda fallen skall högtalarna placeras snett  
bakom och vid sidan av lyssnaren.  
Garantin gäller endast ursprungliga  
köparen och överförs inte om  
produkten säljs i andra hand.  
Uppackning (Figur 1)  
För att åstadkomma en mer exakt ljudbild  
skall högtalarna placeras i öronhöjd, eller  
strax ovanför, och riktas så att de pekar  
mot lyssnaren (figur 3).  
Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela  
kartongen upp och ned.  
Garantin täcker inga andra skador än  
reparation av felaktiga material eller  
komponenter eller felaktigt arbete utfört  
före inköpstillfället. Garantin täcker  
således inte:  
Lyft bort kartongen.  
Räkna inte med att ljudet i bakkanalerna  
skall vara lika detaljerat och exakt som  
ljudet från framhögtalarna. En del  
ljudeffekter är lättare att placera i ljudbilden  
än andra. Det är dessutom svårare att få  
bra balans mellan front- och bakkanaler om  
lyssnarna sitter i flera rader.  
Tag bort packmaterialet.  
Vi föreslår att Ni sparar emballaget för  
eventuellt framtida bruk.  
a. skador som uppstått vid felaktig  
installation eller uppackning,  
Kontrollera att förpackningen innehåller  
följande:  
b. skador som uppstått vid annat bruk än  
det som uttryckligen beskrivs i  
instruktionsboken, till exempel  
försumlighet, modifiering eller  
4 st självhäftande gummifötter  
För att åstadkomma en mer diffus ljudbild  
skall högtalarna placeras högre upp, och  
riktas längs antingen bakväggen eller  
sidoväggen (figur 4).  
användande av delar som inte  
tillverkats eller godkänts av B&W,  
Placering  
Samtliga användningsområden  
c. skador som uppstått på grund av  
kringutrustning,  
Tvåkanals stereoljud (Figur 5)  
Högtalaren kan placeras både vågrätt och  
lodrätt. Den lodräta placeringen ger dock  
bättre spridning av ljudet i sidled och är att  
föredra för de flesta installationer, eftersom  
ljudbilden blir mer naturlig för flera  
Placera högtalarna så att diskanten sitter i  
ungefärlig öronhöjd.  
d. skador som uppstått på grund av  
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,  
krig, upplopp eller andra händelser  
som rimligtvis inte kan kontrolleras av  
B&W och dess distributörer,  
Snabbguide:  
lyssningspositioner i rummet.  
Placera högtalarna och Er  
lyssningsposition så att de ungefär  
motsvarar hörnen i en tänkt liksidig  
triangel.  
Lodrät placering kan användas utan att  
ljudbilden försämras om högtalaren  
används som centerkanal i ett  
hemmabiosystem där lyssnaren sitter inom  
15 grader från centerlinjen, ungefär  
motsvarande 0,8 meter vid ett avstånd av  
3 meter.  
e. produkter som saknar eller har  
ändrade serienummer,  
Ni bör placera högtalarna med ett  
avstånd av minst två meter från  
varandra för att erhålla ett riktigt  
stereoperspektiv.  
f. produkter som reparerats eller  
modifierats av icke-godkänd person.  
4
Denna garanti är ett komplement till  
nationella lagar och bestämmelser och  
påverkar inte kundens lagliga  
Högtalaren är utrustad med en  
Avståndet till omgärdande väggar bör  
vara minst 0,5 meter från högtalarens  
sidor.  
basreflexport på baksidan. Se till att  
avståndet mellan högtalaren och väggen  
bakom är minst tio centimeter, så att luft  
fritt kan passera igenom porten.  
rättigheter och skyldigheter.  
Så använder du garantin  
Magnetfält  
Gör så här om du behöver använda dig av  
garantin:  
Högtalarelementen är magnetiskt  
avskärmade så att magnetfältet inte  
sträcker sig utanför kabinettet, med  
undantag av framsidan. Magnetfältet är så  
svagt att det vanligtvis inte påverkar t ex  
TV-apparater.  
Fäst de fyra självhäftande gummifötterna på  
högtalarens undersida. Dessa ger viss  
vibrationsdampning, vilket är önskvärt när  
högtalaren placeras direkt ovanpå en  
ostabil TV-apparat. Tänk på att TV:n oftast  
är smalare än högtalaren och placera  
gummifötterna därefter.  
1
Om produkten används i inköpslandet  
kontaktar du den auktoriserade B&W-  
handlare som du köpte produkten av.  
2
Om produkten används i ett annat land  
kontaktar du den nationella  
Det finns vissa TV-apparater som är  
extremt känsliga för magnetiska fält. Om Ni  
får problem skall Ni först avmagnetisera  
TV:n med högtalarna på plats. Vissa  
apparater har en knapp för detta, annars  
kan Ni slå av huvudströmbrytaren (det  
räcker inte med fjärrkontrollen) i femton  
minuter och sedan slå på den igen.  
distributören som kan ge dig  
Hemmabio (Figur 2)  
instruktioner om var du kan få  
produkten reparerad. Om du vill ha  
information om vem distributören är  
kan du ringa till B&W i Storbritannien  
eller besöka vår hemsida.  
Som centerkanalshögtalare:  
Om högtalarna används tillsammans med  
en projektor med en akustiskt transparent  
duk kan de placeras bakom duken. Annars  
bör högtalarna placeras direkt ovanför eller  
under duken, beroende på i vilket läge de  
För att garantin skall gälla behöver du visa  
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din  
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Om Ni fortfarande har problem skall  
högtalarna flyttas en aning framåt eller  
bakåt, tills störningarna uteblir. Alternativt  
kan Ni flytta högtalarna längre ifrån TV:n.  
i alla olika lyssningspositioner. Med  
undantag för specialeffekter skall ljudnivån  
från bakkanalerna inte vara för allt för hög.  
Suomi  
Takuuehdot  
Tervetuloa B&W:n pariin.  
Justera avståndet för höger och vänster  
framhögtalare så att ljudbilden matchar  
storleken på TV-skärmen.  
På grund av att magnetfältet är starkast  
framför TV:n bör Ni inte placera saker  
(disketter, kontokort, magnetband, etc.) där  
som är känsliga för magnetisk strålning.  
Dessa bör placeras längre bort än 0,2  
meter.  
Justera inåtvinklingen för höger och vänster  
framhögtalare så att ljudövergången mellan  
de båda sker smidigt för panorerande ljud.  
Tämä tuote on valmistettu noudattaen  
korkealuokkaisia laatustandardeja, jos  
kuitenkin jotain vikaa ilmenee B&W:n  
tehdas ja virallinen jälleenmyyjä ovat  
valmiita huoltamaan tuotteen.  
Justera bakkanalernas högtalare så att de  
vinklas för bästa ljudåtergivning för olika  
material. Använd både filmer och musik när  
Ni provar Er fram.  
Anslutningar (Figur 6)  
Takuu on voimassa 5 vuotta ostopäivästä  
lähtien. Kaiuttimien vahvistimien  
elektroniikalla on kahden vuoden takuu.  
Alla anslutningar skall göras när  
utrustningen är avslagen.  
Tvåkanals stereoljud  
Se till att den positiva högtalaranslutingen  
(märkt + och rödfärgad) ansluts till  
Takuuehdot  
Om ljudbilden är dåligt centrerad försök  
med att flytta högtalarna närmare varandra  
eller vinkla dem ytterligare inåt mitten  
(figur 7).  
förstärkarens positiva högtalarutgång och  
den negativa högtalaranslutningen (märkt –  
och svartfärgad) till förstärkarens negativa  
högtalarutgång. Felkoppling kan medföra  
att stereoperspektivet förskjuts och att  
basåtergivningen försämras.  
1
Takuu kattaa tuotteen korjauksen.  
Takuu ei vastaa kuljetuksista tai muista  
kuluista, eikä kuljetuksesta johtuvista  
vaurioista.  
Underhåll  
2
3
Takuu on voimassa ainoastaan  
tuotteen alkuperäisellä ensiostajalla.  
Högtalarkabinettet behöver vanligtvis  
endast dammas av. Om Ni skulle behöva  
använda rengöringsmedel skall frontskyddet  
först tas bort. Spreja därefter medlet på en  
trasa och torka sedan av högtalaren.  
Frontskyddets tyg rengörs enklast med en  
klädborste.  
Rådfråga din handlare när det gäller val av  
högtalarkabel. Se till att den totala  
impedansen understiger den  
rekommenderade maximala enligt  
specificationen, och använd en kabel med  
låg induktans för att undvika försvagad  
diskantåtergivning.  
Takuu vastaa viallisista materiaaleista ja  
työstä takuuajan puitteissa, mutta ei  
vastaa:  
a. Jos tuote on huolimattomasti pakattu  
tai väärin kytketty.  
Undvik att vidröra högtalarelementen,  
särskilt diskanten som är mycket ömtålig.  
b. Takuu ei vastaa jos tuotteen ohjeita ei  
ole noudatettu, tuotetta on muuteltu,  
huolimattomasti käytetty tai  
Finjustering  
Samtliga användningsområden  
tuotteeseen on asennettu muita kuin  
B&W:n valmistamia osia.  
Innan Ni påbörjar eventuell finjustering skall  
Ni kontrollera att alla anslutningar är korrekt  
och säkert utförda.  
c. Takuu ei vastaa jos on käytetty  
virheellisiä, sopimattomia osia.  
Stabiliteten i högtalarens montering kan  
påverka ljudkvaliteten. För bästa resultat  
skall högtalaren placeras på stabila stativ.  
Det är möjligt att placera den i en bokhylla,  
men det blir då svårare att få optimal  
ljudkvalitet. Fråga din handlare om råd för  
bästa placering för just Er.  
d. Takuu ei kata onnettomuuksista,  
salamista, vesivahingoista, tulipaloista,  
sodista, säistä tai muista ulkoisista  
seikoista johtuneista vaurioista, mihin  
B&W tai tuotteen jälleenmyyjä ei pysty  
vaikuttamaan.  
e. Takuu ei vastaa tuotteesta, jos  
Genom att flytta ut högtalarna från väggen  
reduceras den totala basåtergivningen men  
samtidigt ökas känslan av av djup i  
ljudbilden, och vice versa.  
sarjanumeroa on muuteltu tai poistettu.  
f. Takuu ei vastaa jos huoltoa on  
suorittanut joku muu kuin virallisen  
jälleenmyyjän huolto.  
Om basåtergivningen är ojämn för olika  
frekvenser beror det oftast på rummets  
inverkan. Det kan vara bra att veta att små  
förflyttningar av högtalarna eller  
lyssningspositionen kan påverka ljudet  
ganska mycket. I vissa fall kan det vara en  
god idé att möblera om rummet.  
4. Tämä takuu täydentää kansallisia/  
alueellisia jälleenmyyjän  
lainvelvollisuuksia eikä vaikuta sinun  
perusoikeuksiisi asiakkaana.  
Kuinka toimia jos tuote tarvitsee  
takuuhuoltoa  
Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara  
en god idé att möblera rummet med fler  
mjuka möbler (tunga gardiner, etc). Om  
ljudet istället är dött och livlöst kan det bero  
på att vissa frekvenser absorberas av  
dämpande möbler, prova i så fall att ta bort  
en del.  
Jos tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa toimi  
seuraavasti:  
1
Jos laite on käytössä maassa josta  
tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n  
viralliseen jälleenmyyjään, liikkeeseen  
mistä olet laitteen ostanut.  
2
Jos laite on käytössä muualla kuin  
maassa mistä tuote on ostettu, ota  
yhteyttä B&W:n paikalliseen viralliseen  
jälleenmyyjään, josta saat neuvoa  
missä saat laitteesi huollettua. Voit  
myös soittaa B&W:lle Englantiin tai  
käydä tutustumassa B&W:n  
Testa rummet för att se om Ni har  
“fladdrande” ekon. Klappa med händerna  
för att höra om Ni har snabba, nästan  
ringande ekoeffekter. Om Ni har sådana  
problem kan Ni försöka att möblera med  
oregelbundna föremål, såsom stora  
bokhyllor fyllda med böcker, etc.  
internetsivuilla saadaksesi selville  
olinpaikkasi virallisen jälleenmyyjän.  
Hemmabio  
Läs bruksanvisningen för Er dekoder och  
ställ in nivåerna för ljudvolym och  
tidsfördröjning för samtliga högtalare.  
Kontrollera inställningarna för bästa resultat  
Saadaksesi takuuhuoltoa tulee sinun täyttää  
tämä takuukirja ja saada jälleenmyyjältäsi  
ostopäivästä leima. Vaihtoehtoisesti  
tarvitset jälleenmyyjältä saamasi  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin,  
mistä ilmenee ostopäivä.  
Kotiteatteri (kuvio 2)  
Joissakin TV-vastaanottimissa on erityisesti  
tätä varten tarkoitettu painike. Ellei tällaista  
ole, katkaise virta TV-vastaanottimesta 15  
minuutiksi ja kytke se sitten uudelleen. TV-  
vastaanottimen asettaminen valmiustilaan ei  
pelkästään riitä.  
Keskikaiuttimena:  
Jos käytät projisoivaa TV-vastaanotinta  
läpinäkyvällä ruudulla, sijoita kaiutin ruudun  
keskiosan taakse. Sijoita muussa kaiutin  
tapauksessa ruudun ylä- tai alapuolelle,  
kumpi sijainti on lähempänä korvan tasoa.  
Säädä kaiuttimen etupinta suunnilleen  
samaan linjaan ruudun kanssa.  
Omistajan kasikirja  
Jos ongelma on edelleenkin tallella, kokeile  
siirtää kaiutinta hieman eteen- tai  
taaksepäin tai siirrä kaiutin etäämmälle TV-  
vastaanottimesta, kunnes kuvasärö häviää.  
Johdanto  
Kiitämme Sinua B&W kaiuttimien valinnasta.  
Pääkaiuttimena:  
Tutustu tähän käyttöohjeeseen huolellisesti  
ennen pakkauksen avaamista ja tuotteen  
asentamista. Käyttöohjeen avulla voit  
hyödyntää tuotteen suorituskyvyn parhaalla  
mahdollisella tavalla.  
Kaiuttimen etuosan korkeammasta  
magneettisesta hajasäteilystä johtuen,  
suositamme magneettisesti herkkien  
esineiden (tietokonelevykkeet, audio- ja  
videonauhat, luottokortit jne.) pitämistä  
vähintään 0,2 m etäisyydellä kaiuttimesta.  
Kuin alkuperäisessä käyttöohjeessa:  
Säädä kaiuttimen korkeus siten, että  
diskantti on samalla korkeudella kuin  
keskikaiuttimessa.  
Kaiutin on ensisijaisesti tarkoitettu  
kotiteatterisovellutuksiin, mutta on myös  
yhtä kotonaan 2-kanava-audiossa. Erilliset  
alueet käyttöohjeessa on omistettu näille  
kahdelle sovellutukselle.  
Sijoita kaiutin 0,5 – 1,0 m:n etäisyydelle  
ruudun reunasta.  
Kytkennät (kuvio 6)  
Surround-kaiuttimena:  
Kaikki kytkennät on tehtävä virran ollessa  
katkaistu laitteesta.  
On kaksi tapaa toistaa surround-  
informaatiota. Voit joko yrittää saada hyvän  
tilavaikutelman joka suuntaan tai voit  
tavoitella diffuusimpaa (hajanaisempaa)  
tilavaikutelmaa. Valinnan tekee vielä  
vaikeammaksi se tosiseikka, että jotkut  
elokuvat on tuotettu olettaen diffuusia  
surround-toistoa ja toiset tähtäävät  
tarkempaan äänikuvaan.  
B&W ylläpitää yli 60 maan kattavaa  
jakeluverkostoa, minkä puoleen voit  
kääntyä, jos sinulla on ongelmia joita  
paikallinen myyjäliike ei pysty ratkai-  
semaan.  
Varmista, että kaiuttimen positiivinen liitäntä  
(+ merkitty ja väriltään punainen) kytketään  
vahvistimen positiiviseen lähtöliitäntään ja  
kaiuttimen negatiivinen liitäntä (– merkitty ja  
musta väriltään) kytketään vahvistimen  
negatiiviseen lähtöliitäntään. Väärä kytkentä  
aiheuttaa epämääräisen stereokuvan ja  
bassojen heikkenemisen.  
Pakkauksen purkaminen (kuvio 1)  
Avaa pakkauslaatikon kansi, taivuta  
kumpikin puolisko taaksepäin ja  
Molemmissa tapauksissa sijoita kaiuttimet  
sivuille kuuntelijoiden taakse.  
Neuvottele myyjäliikkeen kanssa kaapelin  
valintaa koskevissa kysymyksissä. Pidä  
kokonaisimpedanssi suurinta suositusta  
pienempänä ja käytä matala-induktanssista  
kaapelia estääksesi korkeimpien taajuuksien  
huononemisen.  
käännä laatikko sisältöineen ylösalaisin.  
Nosta tämän jälkeen pakkauslaatikko  
irti tuotteesta.  
Tavoitellessasi tarkempaa äänikuvaa, sijoita  
kaiuttimet korvan korkeudelle tai vain  
hieman sen yläpuolelle ja suuntaa ne  
kuuntelualueelle (kuvio 3).  
Poista kaikki pakkausmateriaali  
tuotteen ympäriltä.  
Älä odota äänikuvan sivuilla ja takana  
olevan yhtä tarkan kuin edessä.  
Hienoviritys  
Suositamme pakkauslaatikon säilyttämistä  
mahdollista tulevaa tarvetta varten.  
Kaikki sovellutukset  
Näennäisäänikuvia on varsin helppo luoda  
viivästetyillä äänillä, mutta hankaus- tai  
iskuäänet tapaavat paikantua helpommin  
kaiuttimiin. Lisäksi on vaikeaa saavuttaa  
ihannetasapaino etu- ja surroundkaiuttimien  
välillle useammalle kuin yhdelle kuulijariville.  
Tarkista mukana olevat tarvikkeet:  
Suorita ennen hienoviritystä  
kaksoistarkistus varmistaaksesi, että kaikki  
kytkennät on tehty tiukasti ja oikein.  
4 itsekiinnittyvää kumityynyä.  
Sijoittaminen  
Tuen inertia voi vaikuttaa kaiuttimen  
äänenlaatuun. Parhaisiin tuloksiin  
Kaikki sovellutukset  
Diffuusimpaa efektiä varten, asenna  
kaiuttimet korkeammalle ja suuntaa ne  
pitkin taka- tai sivuseinää (kuvio 4).  
pääsemiseksi, sijoita kaiuttimet tukeville,  
tarkoitukseen valmistetuille jalustoille.  
Kirjahyllysijoitus on mahdollista mutta  
tarjoaa vähemmän tilaisuuksia äänen  
optimointiin. Kysy kauppiaaltasi neuvoja  
siitä, mikä on paras sijoitus sinun tarpeisiisi.  
Kaiutinta voidaan käyttää joko vertikaalissa  
tai horisontaalisessa suuntauksessa.  
Kuitenkin, vertkaalinen (pysty-) suuntaus  
antaa paremman horisontaalisen säteilyn ja  
on suositeltavampi useimmissa  
sovellutuksissa, koska tämä johtaa  
kiinteämpään stereokuvaan laajalla  
kuuntelualueella.  
2-kanava-audio (kuvio 5)  
Sijoita kaiuttimet siten, että diskantit ovat  
suunnilleen korvan korkeudella.  
Kaiuttimien siirtäminen etäämmälle seinistä  
pienentää matalien taajuuksien  
Perusohjeet:  
kokonaistasoa. Kaiuttimien takana oleva tila  
auttaa luomaan syvyystunteen. Kaiuttimien  
siirtäminen lähemmäksi seinää lisää  
vastaavasti matalien taajuuksien  
kokonaistasoa.  
Sijoita kaiuttimet kuuntelualueen  
keskelle, suunnilleen tasasivuisen  
kolmion kulmiin.  
Horisontaalista (vaaka-) suuntausta voidaan  
käyttää vähäisellä heikennyksellä  
stereokuvassa, kun kaiutinta käytetään  
kotiteatterin keskikaiuttimena, jossa kuulijat  
ovat 15 asteen sisäpuolella keskilinjaan  
nähden – vastaa 0,8 m:ä 3 m:n  
Sijoita kaiuttimet noin 1,5 m päähän  
toisistaan vasen/oikea erottelun  
säilyttä-miseksi.  
Jos matalat äänet ovat epäsuhteessa  
taajuuden kanssa, se johtuu yleensä  
kuunteluhuoneen resonanssitiloista. Jopa  
aivan pienet kaiuttimien tai kuuntelijoiden  
sijoituspaikan mutokset voivat määrätä,  
kuinka nämä resonanssit vaikuttavat  
ääneen. Kokeile asentamalla kaiuttimet eri  
seinien viereen. Myös suurikokoisten  
huonekalujen siirto voi vaikuttaa ääneen.  
kuunteluetäisyydellä.  
Aseta kaiuttimet vähintään 0,5 m  
päähän seinistä.  
Kaiuttimessa on refleksiputki takana. Jätä  
vähintään 10 cm:n tilaa kaiuttimen  
takaseinämän ja seinän väliin, jotta  
refleksiputki toimisi asianmukaisesti.  
Magneettiset hajakentät  
Kaiutinelementit ovat magneettisesti  
suojattuja, joten kotelon ulkopuolelle  
ulottuva hajasäteily on kaiuttimen etuosaa  
lukuunottamatta liian pientä aiheuttaakseen  
TV-kuvan vääristymistä.  
Kiinnitä itsekiinnittyvät tyynyt (4) kaiuttimen  
pohjaan. Tyynyt vaimentavat värähtelyjä ja  
ovat hyödyllisiä, erityisesti, jos kaiutin  
sijoitetaan suoraan hieman heikkokoteloisen  
TV-vastaanottimen päälle. Television päällä  
oleva tasainen alue saattaa olla pienempi  
kuin kaiuttimen pohjaosa, joten sijoita jalat  
tämän mukaisesti.  
Jos ääni on liian karhea, pehmennä tällöin  
huoneen sisustusta (voit käyttää esim.  
raskaampia verhoja), tai muuta sitä  
On kuitenkin olemassa joitakin erittäin  
herkkiä TV-vastaanottimia – jotkut on jopa  
säädettävä maan magneettisen kentän  
mukaisesti, joten, jos sinulla on jokin  
magneettiseen hajasäteilyyn liittyvä  
ongelma, poista ensin magnetismi  
kovemmaksi, jos ääni on tylsä ja eloton.  
Testaa huoneen kaiut taputtamalla käsiäsi  
yhteen ja kuuntele nopeita toistoja. Voit  
pienentää niitä käyttämällä epäsäännöllisen  
televisiosta kaiutin sijoitettuna paikoilleen.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
muotoisia pintoja, kuten kirjahyllyt ja suuret  
huonekalut.  
Kotiteatteri  
Aseta tasot ja viiveet kaikkiin kaiuttimiin  
dekooderin (tai surround-vahvistimen)  
käyttöohjeen mukaisesti. Tarkista asetukset  
saavuttaaksesi parhaat keskimääräiset  
tulokset kaikissa todennäköisissä  
kuuntelupaikoissa. Lukuunottamatta  
erikoistehosteita ei surround-kentän yleinen  
taso saisi olla liian ilmeinen.  
Säädä vasemman ja oikean kaiuttimen väli  
sellaiseksi, että akustisen äänikentän koko  
vastaa ruudun kokoa.  
Säädä vasemman ja oikean kaiuttimen  
kallistuskulma sisäänpäin sellaiseksi, että se  
sallii äänen pehmeän panoroinnin puolelta  
toiselle.  
Säädä surround-kaiuttimien kulma  
sellaiseksi, että ne antavat parhaat tulokset  
monenlaisella materiaalilla. Käytä sekä  
elokuvia että musiikkivideoita.  
2-kanava-audio  
Jos äänikuva keskellä on huono, kokeile  
kaiuttimien siirtämistä lähemmäksi ja säädä  
sisäänpäinkallistuksen astetta (kuvio 7).  
Jälkihoito  
Kaiutinkotelon pinta ei vaadi yleensä muuta,  
kuin pölyn pyyhkimistä. Jos haluat käyttää  
sumutintyyppistä puhdistusainetta, irrota  
ensin eturitilä vetämällä sen varovasti irti  
kotelosta. Sumuta puhdistusaine  
puhdistusliinaan, ei suoraan kotelon päälle.  
Kotelon etuosa voidaan pyyhkiä puhtaaksi  
tavallisella vaateharjalla ritilän ollessa  
irrotettuna kotelosta.  
Älä koske kaiutinelementteihin, erityisesti  
korkeaäänenelementti vahingoittuu herkästi.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCR3  
Nautilus™ tweeter  
Flowport  
Technical Features  
Magnetic shielding  
2-way vented-box system  
Description  
Drive units  
1x ø25mm (1 in) metal dome high-frequency  
2x ø110mm (4.5 in) woven fibreglass cone bass/midrange  
-6dB at 60Hz and 30kHz  
Frequency range  
Frequency response  
Dispersion  
80Hz – 20kHz 3dB on reference axis  
Within 2dB of reference response  
Horizontal: over 40˚ arc  
Vertical:  
over 10˚ arc  
90dB spl (2.83V, 1m)  
Sensitivity  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
<1% 70Hz – 20kHz  
Harmonic distortion  
8(minimum 3.3)  
Nominal impedance  
Crossover frequency  
Power handling  
4kHz  
25W – 100W into 8on unclipped programme  
0.1Ω  
Max. recommended cable impedance  
Dimensions  
Height:  
Width:  
Depth:  
152mm (6 in)  
418mm (16.5 in)  
221mm (8.7 in)  
5 kg (11 lb)  
Net Weight  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Loudspeakers Ltd  
Dale Road  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
UK Sales Enquiries and Service  
T +44 1903 221 500  
Kevlar is a registered trademark of DuPont.  
Nautilus is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE  
Design by Thomas Manss & Company.  
Printed in Spain.  
B&W Loudspeakers of America  
T +1 978 664 2870  
T +44 (0) 1903 221800  
F +44 (0) 1903 221801  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd  
T +852 2 790 8903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blackberry PDAs Smartphones SWD 1908241 0130125758 001 User Manual
Black Decker Saw 395136 00 User Manual
Bosch Power Tools Laser Level GPL3 User Manual
Bryan Boilers Gas Heater CLM120WP User Manual
Cabletron Systems Switch 9E423 36 User Manual
Cadet Electric Heater 10F2500 User Manual
Canon Fax Machine C755 User Manual
Cecilware Blender B15FM 120 User Manual
Chief Manufacturing Video Gaming Accessories PACPC1 User Manual
Cisco Systems IP Phone 12 series User Manual