Amana Range ZRRSC8050 User Manual

Convection  
Self-Cleaning  
Slide-in  
Electric Range  
Owner's Manual  
ZRRSC8050*  
ZRTSC8650*  
* Additional alphanumeric characters  
representing other models in series may  
follow each model number.  
Please Read Manual Before Operating  
Range  
Installer  
Leave this manual for consumer’s and local electrical  
inspector’s use.  
Customer  
Keep these instructions for future reference. If appliance  
changes ownership, be sure this manual accompanies  
range.  
English........................................................................2  
Français ......................................................................30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
WARNING  
ALL APPLIANCES  
1. Proper Installation—Be sure your appliance is  
properly installed and grounded by a qualified  
technician.  
2. Never Use Your Appliance for Warming or Heating the  
Room.  
3. Do Not Leave Children Alone—Children should not be  
alone or unattended in the area where the appliance  
is in use. They should never be allowed to sit or stand  
on any part of the appliance.  
To reduce the risk of the appliance tipping, it  
must be secured by a properly installed anti-tip  
bracket(s). To make sure bracket has been  
installed properly, remove the storage drawer  
and look under the range with a flashlight.  
Bracket(s) must be engaged in the rear corner  
of the range.  
4. Wear Appropriate Apparel—Loose fitting or hanging  
garments should never be worn while using appliance.  
5. User Servicing—Do not repair or replace any part of  
the appliance unless specifically recommended in the  
manual. All other servicing should be referred to a  
qualified technician.  
6. Storage in or on Appliance—Flammable materials  
should not be stored in an oven or near surface units.  
7. Do Not Use Water on Grease Fires—Smother fire or  
flame, or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
8. Use Only Dry Potholders—Moist or damp potholders  
on hot surfaces may result in burns from steam. Do  
not let potholder touch elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
• ALL RANGES CAN TIP  
• INJURY TO PERSONS  
COULD RESULT  
• INSTALL ANTI-TIP  
BRACKET(S) PACKED  
WITH RANGE  
• SEE INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
SURFACE COOKING UNITS  
1. Use Proper Pan Size—This appliance is equipped  
with one or more surface units of different size. Select  
utensils having flat bottoms large enough to cover the  
surface unit heating element. The use of undersized  
utensils will expose a portion of the heating element  
to direct contact and may result in ignition of clothing.  
Proper relationship of utensil to burner will also  
improve efficiency.  
WARNING  
To avoid personal injury, do not sit, stand or lean on  
oven door or oven drawer.  
2. Never Leave Surface Units Unattended at High Heat  
Settings—Boilover causes smoking and greasy  
spillovers that may ignite.  
3. Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in  
Place—Absence of these pans or bowls during  
cooking may subject wiring or components  
underneath to damage.  
4. Protective Liners—Do not use aluminum foil to line  
drip bowls or oven bottom. Improper installation of  
these liners may result in a risk of electrical shock or  
fire.  
WARNING  
To avoid risk of electrical shock, personal injury, or  
death, make sure your range has been properly  
grounded and always disconnect it from main power  
supply before any servicing.  
5. Glazed Cooking Utensils—Do not use glass,  
ceramic, earthware, or other glazed utensils. They  
can damage smoothtop and can break due to sudden  
change in temperature.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Utensil Handles Should be Turned Inward and Not  
Extend Over Adjacent Surface Units—To reduce the  
risk of burns, ignition of flammable materials, and  
spillage due to unintentional contact with the utensil,  
the handle of a utensil should be positioned so that it  
is turned inward, and does not extend over adjacent  
surface units.  
In Case of Fire  
Fires can occur as a result of over cooking or excessive  
grease. Though a fire is unlikely, if one occurs, proceed  
as follows:  
Surface Element Fire  
1. Smother the fire with a nonflammable lid or baking  
soda, or use a Class ABC or BC extinguisher. Not  
water. Not salt. Not flour.  
7. Do Not Soak Removable Heating Elements—Heating  
elements should never be immersed in water.  
2. As soon as it is safe to do so, turn the surface  
controls to “OFF”.  
OVENS  
1. Use Care When Opening Door—Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
2. Do Not Heat Unopened Food Containers—Buildup of  
pressure may cause container to burst and result in  
injury.  
3. Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
4. Placement of Oven Racks—Always place oven racks  
in desired location while oven is cool. If rack is  
removed while oven is hot, do not let potholder  
contact hot heating element in oven.  
Oven Fires  
1. If you see smoke from your oven, do not open oven  
door.  
2. Turn oven control to “OFF”.  
3. As an added precaution, turn off power at main circuit  
breaker or fuse box.  
4. Turn on vent to remove smoke.  
5. Allow food or grease to burn itself out in oven. Do not  
open oven door.  
6. If smoke and fire persist, call fire department.  
7. If there is any damage to components, call an  
authorized servicer before using range.  
SELF-CLEANING OVENS  
1. Do Not Clean Door Gasket—The door gasket is  
essential for a good seal. Care should be taken not to  
rub, damage, or move the gasket.  
2. Do Not Use Oven Cleaners—No commercial oven  
cleaner or oven liner protective coating of any kind  
should be used in or around any part of the liner.  
3. Clean Only Parts Listed in Manual.  
4. Before Self-Cleaning the Oven—Remove broiler pan,  
oven racks, and other utensils.  
5. Removeallitemsfromrangetopandbackguard.  
Precautions  
• Do not cook food directly on range top surface,  
always use cookware.  
• Do not mix household cleaning products. Chemical  
mixtures may interact with objectionable or even  
hazardous results.  
• Do not put plastic items on warm cooking areas.  
They may stick and melt.  
• Do not slide rough objects across range top  
surface. Scratchingormetalmarkingcanresult.  
• Do not use cookware with rough bottoms. They may  
scratch smoothtop surface. Glass and ceramic  
cookware should not be used.  
• Do not use damp sponge or dishcloth to clean range  
top. A film of soil-laden detergent water may collect on  
range top. If this should happen, Amana Cleaning  
Conditioning Cream removes this type of stain.  
• Do not leave fat heating unless you remain nearby. Fat  
can ignite if overheated by spilling onto hot surfaces.  
• Do not allow pots to boil dry as this can cause  
damage to cooking surface and pan.  
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES  
1. Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should  
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the  
broken cooktop and create a risk of electrical shock.  
Contact a qualified technician immediately.  
2. Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is  
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to  
avoidasteamburn. Somecleanerscanproducenoxious  
fumes if applied to a hot surface.  
VENTILATION HOODS  
1. Clean Ventilation Hoods Frequently—Grease should not  
be allowed to accumulate on hood or filter.  
2. When flaming foods under hood, turn fan off. The fan,  
if operating, may spread the flame.  
• Do not use range top surface as a cutting board.  
• Do not use range for storage or as a display  
counter.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Counter Top Front Edge  
Packing Material  
Counter top front edge may require cutting to fit 31 inch  
(78.74cm) wide range top. Allow for ½ inch (1.2cm)  
overlap on each side.  
Remove protective packing materials from range. Tape  
residue can be cleaned with a soft cloth and alcohol.  
Range Location  
Underwriter’s Laboratories Inc. specifies that range can be  
installed flush against right and left base cabinets, and  
rear vertical wall. Range can also be installed flush  
against left or right vertical wall extending above 36 inch  
standard counter top height.  
WARNING  
To avoid risk of burns or fire by reaching over heated  
surface units, cabinet storage space located above  
range should be avoided. If cabinet storage is to be  
provided, the risk can be reduced by installing a range  
hood that projects horizontally a minimum of 5 inches  
beyond the bottom of the cabinets.  
Irregular Cabinet and Counter Top Heights  
Counter tops such as ceramic tile tops can cause cabinet  
andcountertoptobehigherthan36inches(91.4cm).Follow  
instructionsbelowwhencountertopishigherthan36inches  
(91.4cm).  
1. Raise leveling legs to maximum level.  
2. Measure from floor to range top. If measurement is  
less than height of counter top floor must be  
shimmed.  
Standard Cabinet and Counter Top Height  
and Depth  
3. Shim floor using a piece of plywood same size as  
range opening. Secure plywood to floor. Plywood  
must be as secure as original flooring.  
E
4. Install anti-tip bracket and slide range into place.  
• See “Anti-tip Bracket Installation” section.  
A
D
C
B
A—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)  
B—36 inches standard (91.4cm)  
C—35 inches standard (88.9cm)  
D—23 inches standard (58.4cm)  
E—½ inch minimum (1.2cm)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Counter Top with Backsplash  
Counter Top Opening  
Island Installation  
A
A
B
B
B
A—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)  
B—1/2 inch (1.27cm) minimum starting on horizontal plane  
Counter Top without Backsplash  
A—25 inches (63.5cm)  
B—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)  
A
A—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)  
Backguard kit AXF100W—(white), E—(Ebony), or  
L—Almond is available. Contact an authorized Amana  
dealer to purchase backguard kit.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minimum Clearances to Combustible  
Surfaces  
Line Voltage Requirements  
Line voltage must not exceed rated voltage. Line voltage  
less than rated voltage will result in slow heating. Wiring  
system must conform to C.S.A standards and Canadian  
Electrical Code-latest edition. Installation must conform to  
all local, municipal and state building codes, and local utility  
regulations. Range must be connected only to a supply circuit  
as specified on range name plate.  
• Minimum clearance to rear wall is 0 inches.  
• Minimum clearance to a vertical right or left side  
wall is 0 inches.  
• Minimum clearance to counter top/cabinet on each  
side is 0 inches.  
• Minimum of 30 inches (76.2cm) between top of  
cooking surface and bottom of an unprotected wood  
or metal cabinet.  
• 24 inches between cooking surface and protected  
wood or metal cabinet above range. Cabinet bottom  
must be protected by at least ¼ inch thick  
millboard with not less than No. 28 MSG sheet  
steel, .015 inch thick stainless steel, .024 inch  
thick copper.  
This range requires 4 wires, 120/240 Volts, 60 Hertz A.C.  
See rating plate attached to range for kilowatt rating.  
House wiring and fusing must comply with local wiring  
codes. If no codes apply, wire according to Canadian  
Electrical Code-latest edition.  
A
B
C
A—30 inches (76.2cm) minimum  
B—30 inches (76.2cm) unprotected/24 inches (60.96cm)  
protected minimum  
C—13 inches (33cm) maximum  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Power Supply Location  
Shaded areas show range clearance for electrical  
connection. Power cord is supplied with range.  
Anti-tip Bracket Installation  
To reduce risk of range tipping, secure range with a  
properly installed anti-tip bracket.  
1. Remove storage drawer from range.  
• SeeRemovingStorageDrawersection.  
2. Unscrew leveling legs so when range is moved into  
position range top clears counter top.  
A
• Left or right rear leveling leg must extend at least ¼  
inch (6mm) to engage bracket.  
• Anti-tip bracket can be installed on either right or left  
rear leveling leg.  
B
C
D
A—3 inches (7.6cm)  
B—7 inches (17.8cm)  
or  
C—6 inches (15.2cm)  
D—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)  
3. Move range to where it will be installed.  
4. Position anti-tip bracket.  
• With range in position, reach through storage  
drawer opening and slide anti-tip bracket on either  
left or right rear leveling leg. Slide leg into V-shaped  
notch in bracket.  
5. Mark location of side and front of anti-tip bracket on  
floor.  
6. Remove anti-tip bracket and range from opening.  
7. Position anti-tip bracket according to lines marked on  
floor.  
8. Mark 2 hole locations in anti-tip bracket.  
9. Drill 2 holes.  
• If drilling into wood, use a 3/32 inch drill bit.  
• If drilling into concrete, use a 3/16 inch masonry drill  
bit and insert plastic anchors.  
10. Secure bracket to floor using screws supplied.  
11. Slide range into position.  
• See “Level Range” section of manual.  
12. Confirm anti-tip bracket is engaged with range leveling  
leg and replace storage drawer.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Surface Elements  
Level Range  
• Do not use a pan that overhangs burner by more  
than 1 inch.  
Carefully level range using legs provided. Range must be  
level to cook and bake uniformly.  
WARNING  
CAUTION  
To avoid risk of serious personal injury, property damage,  
or fire, do not leave surface elements unattended while in  
operation. Grease and spillovers can ignite causing a fire.  
To avoid damaging oven door, do not lift or move range  
by oven door handle. Glass can break.  
• Place a level on top oven rack or on top of range  
when leveling.  
• Leveling legs must be extended a minimum of  
¼ inch (6mm) to engage anti-tip bracket.  
1. Extend leveling legs so when range is moved into position  
range top clears counter top.  
2. Slide range to where it will be installed.  
• Position range so that rear leveling legs do not  
engage anti-tip bracket.  
1. Push in and turn surface element control to desired  
setting.  
• Ranges with coil elements have two indicator lights,  
one for elements on right side and one for elements  
on left side of range. When either front or rear  
element is on, corresponding indicator light glows.  
• Smoothtop ranges have four hot indicator lights,  
one located above each knob. Hot indicator lights  
will glow red when the corresponding element is  
turned on. Light will remain on until surface element  
has cooled to a safe temperature. Element cycles  
on and off to maintain desired heat setting.  
3. Turn leveling legs to level range.  
• Turn legs clockwise to decrease range height or  
counter clockwise to increase range height.  
• Adjust rear leveling leg that engages anti-tip bracket  
first. Leveling leg can not be adjusted while in  
bracket. After adjusting leg that engages anti-tip  
bracket, slide range forward until leg engages  
bracket, and adjust other legs.  
2. When finished cooking, turn control to “OFF” position.  
OFF  
4. Replace storage drawer.  
Removal and Replacement of Range  
1. Disconnect power to range.  
2. Slide range forward.  
3. Unplug range cord and place range aside.  
3. Remove anti-tip bracket.  
4. Install anti-tip bracket into new location using  
instructions provided with bracket or see “Anti-tip  
Bracket Installation” section in this manual.  
5. To reinstall range, follow instructions in “Installation”  
section of this manual.  
D M E  
Surface Element Control Knob  
Settings  
LO  
Use to prepare food at less than boiling temperatures or  
to simmer.  
MED  
Use to maintain boiling of larger amounts of food, low  
temperature frying and to maintain correct pressure in a  
pressure cooker.  
HI  
Use to bring food to boiling temperatures. When food is  
boiling temperature setting should be reduced to MED  
through HI.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
LO  
Dual Radiant Element  
Dual Element can be operated using inner 6 inch element  
only or both inner and outer 9 inch element.  
To use inner element  
Use to prepare food at less than boiling temperatures or to  
simmer.  
1. Depress Element Size switch downward. Dual  
Element switch is located in upper right corner of  
control panel.  
MED  
Use to maintain boiling of larger amounts of food, low  
temperature frying and to maintain correct pressure in a  
pressurecooker.  
ELEMENT SIZE  
LARGE  
HI  
Use to bring food to boiling temperatures. When food is  
boiling temperature setting should be reduced to MED  
through HI.  
SMALL  
2. Push in and turn surface element control to desired  
setting.  
• Element will cycle on and off to maintain desired  
heat setting.  
OFF  
D M E  
3. When finished cooking turn control to OFF position.  
To use both inner and outer element  
1. Depress Element Size switch upward.  
ELEMENT SIZE  
LARGE  
SMALL  
2. Follow steps 2-3 above.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electronic Oven Control  
TIMING  
TIME / TEMP SET  
BROIL CONV  
DELAY BAKE  
CLEAN LOCKED  
TIMER  
CLOCK  
ON/OFF  
OVEN  
DELAY BAKE CLN STOP TIMER  
CANCEL  
LIGHT  
STOP  
TIME  
COOK  
TIME  
BAKE  
CONV.  
CLEAN  
BROIL  
Electronic Oven Control Pads  
Special Oven Control Functions  
TIMER ON/OFF  
Timer Signal—When time elapses timer beeps 3 times  
then once every 10 seconds.  
• Use to time any kitchen function or cancel timer.  
• Does not control bake, broil, or clean function.  
Preheat Signal—After setting oven to bake and selecting  
a temperature, oven preheats. When oven reaches set  
temperature, oven signal sounds 3 times.  
CLOCK  
• Use to set time of day.  
STOP TIME  
• Use to set delayed bake or delayed self-clean.  
End of Cycle Signal—When a timed cooking cycle is  
complete, three long signals sound. After first 3 signals,  
1 signal sounds approximately every 10 seconds for 5  
minutes or until OVEN CANCEL pad is pressed.  
COOK TIME  
• Use to set delayed or timed bake.  
Child Lock Out — This is a safety feature that can be  
used to prevent children from accidently programming the  
oven. It disables the electronic oven control. Touch and  
hold Bake and Cook Time for 10 seconds. “OFF” will  
display where the temperature normally appears.  
To reactivate the control, touch and hold Bake and Cook  
Time for 10 seconds. Child lockout features must be reset  
after a power failure.  
CLEAN  
• Use to select self-clean cycle.  
BROIL  
• Use to select broil.  
BAKE  
• Use to select bake.  
12 Hour Automatic Cancel—This is a safety feature that  
prevents oven from continuing to operate if it has been left  
on for over 12 hours. If a cooking function continues longer  
than 12 hours without any options on oven control being  
touched, this feature turns oven off. Any time an option is  
touched, 12 hour automatic cancel is reset.  
CONV.  
• Use to select convection.  
or —Used to set temperature or time.  
OVEN CANCEL  
Increasing  
or  
Pad Speed—When setting time and  
• Cancels any cooking or cleaning function except  
timer.  
temperature, hold pad to accelerate the rate at which the  
numbers increase or decrease.  
LIGHT  
Self-diagnostic System—Electronic range control has a  
self-diagnostic system. Self-diagnostic system sounds a  
series of short, rapid beeps and shows a “F-code” in  
display when there is a problem. See “Service Tones and  
Codes” section.  
Used to turn on and off light inside oven.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-Cleaning  
Quick Reference Instructions  
1. Remove oven racks and all utensils from oven and  
range top. Clean excess spills from oven.  
2. Press CLEAN pad.  
Read “Important Safety Information” before using “Quick  
Reference Instructions”. If there are unanswered questions,  
refer to detailed sections of this manual.  
3. Press  
or  
pad to adjust clean time. Clean can  
be set from 2 to 4 hours.  
4. Oven begins cleaning automatically.  
Flashing Display  
When power is connected to range, numbers flash in  
electronic range control. Press OVEN CANCEL pad to  
stop flashing.  
Canceling Self-Cleaning Cycle  
1. Press OVEN CANCEL pad.  
2. When oven has cooled to a safe temperature, door  
will unlock.  
Setting Clock  
12 hour clock does not display am, pm, or military time.  
1. Press CLOCK pad.  
• When “LOCKED” no longer displays, oven  
temperature is safe. Do not force door while  
“LOCKED” displays.  
• “TIME” displays.  
2. Press  
or  
pad until correct time of day is  
displayed.  
3. Press OVEN CANCEL pad to set time.  
• If OVEN CANCEL pad is not pressed,  
approximately 5 seconds after last entry, “TIME”  
disappears and time is set.  
Baking  
Bottom element operates during bake. Upper element  
operates 10% of the time to provide additional browning  
and to lower preheat times. Bake can be used to cook  
foods which are normally baked. Open oven door to  
confirm nothing is stored in oven cavity and set racks to  
proper height before baking. For most recipes, preheat  
oven before placing food inside oven. Pans must be  
staggered for even browning.  
Setting Minute Timer  
Timer can be used while another feature is in use.  
1. Press TIMER ON/OFF pad.  
• “TIMER” displays.  
2. Press  
or  
pad until desired amount of time is  
displayed.  
• Timer can be set from 5 seconds to 9 hours and 55  
minutes.  
• Timer begins counting down automatically.  
3. When time elapses timer beeps 3 times then  
approximately once every 10 seconds.  
• Press TIMER ON/OFF to cancel beep but remain in  
timer mode.  
Top element and  
bottom element  
operating  
Canceling Minute Timer  
Press TIMER ON/OFF pad.  
• When canceling minute timer do not press OVEN  
CANCELpad. PressingOVENCANCELpadcancels  
cooking function.  
1. Press BAKE pad.  
• “BAKE” and “---°” display.  
2. Press  
or  
pad until desired temperature is  
displayed.  
Baking or Broiling  
1. Press BAKE or BROIL pad.  
O
• Time of day, oven temperature, “BAKE”, and “ N ”  
display.  
2. Press  
or  
pad until desired temperature or  
Temperature begins at 350°F and can be set from  
170°F to 550°F in 5 degree increments.  
Temperature starts at 100°F and increases in 5°  
increments until reaching set temperature. Some  
minor smoking is normal when using oven for first  
time. When cook temperature is reached preheat  
signal sounds.  
broiler setting is displayed.  
3. Oven begins baking or broiling automatically.  
Canceling Bake or Broil  
Press OVEN CANCEL pad.  
3. Press OVEN CANCEL pad when finished.  
• Remove food from oven when cooking time has  
elapsed. Food left in oven can overcook.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timed Baking  
Delayed Baking  
1. Place food in oven.  
2. Press BAKE pad.  
• “BAKE” and “---°” display.  
1. Place food in oven.  
2. Press COOK TIME pad.  
• “TIME”, “BAKE”, and “--:--” display.  
3. Press  
or  
pad until cooking time is displayed.  
3. Press  
or  
pad until desired temperature is  
• “TIME”, “BAKE”, and “HR” display. “HR” does not  
display if less than an hour of time is set.  
• Cook time can be set up to 11 hours and 59  
minutes.  
displayed.  
O
• Time of day, oven temperature, “BAKE”, and “ N ”  
display.  
Temperature begins at 350°F and can be set from  
170°F to 550°F in 5 degree increments.  
4. Press STOP TIME pad.  
• Current time of day, “BAKE”, “STOP”, “TIME”,  
“BAKE”, and display.  
5. Press or pad until desired stop time displays.  
• Stop time can be set up to 11 hours 55 minutes  
ahead of current time of day.  
• 5 minutes minimum cooking time.  
• If cook time is entered and temperature not entered  
“BAKE” flashes and oven signals.  
4. Press BAKE pad.  
• “BAKE” and “---°” display.  
5. Press  
or  
pad until desired temperature is  
displayed.  
O
• “TIME”, “BAKE”, “ N ”, and “HR” display. “HR” does  
not display if less than a hour of time is set.  
• Cooking time begins to count down.  
6. Press COOK TIME pad.  
• “BAKE”, “TIME”, and “BAKE” display.  
To view cook time later, press and hold COOK TIME  
pad.  
Temperature begins at 350°F and can be set from  
170°F to 550°F in 5°F increments.  
7. Press  
displays.  
or  
pad until desired time cooking  
Temperature display increases in 5°F increments  
starting at 100°F until reaching set temperature.  
Some minor smoking is normal when using oven for  
first time. When cook temperature is reached oven  
signals.  
• Maximum cooking time, “DELAY”, “BAKE”,  
“STOP”, “TIME”, “DELAY”, and “BAKE” display.  
When start time is reached “DELAY” no longer  
O
displays and “ N ” displays.  
• Preheat signal sounds when oven cavity reaches  
temperature.  
• When cooking time has elapsed, an end of cycle  
signal sounds, oven automatically turns off and  
display returns to time of day.  
• 10 minutes minimum cooking time.  
• Electronic range control calculates start time.  
To view cook time, press and hold COOK TIME  
pad.  
• When cooking time has elapsed, end of cycle  
signal sounds, oven automatically turns off and  
display returns to time of day.  
6. Press OVEN CANCEL pad when finished.  
• Remove food from oven when cooking time has  
elapsed. Food left in oven can overcook.  
To Cancel Remaining Cooking Time  
Press OVEN CANCEL pad.  
To Cancel Remaining Cooking Time  
Press OVEN CANCEL pad.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Broiling  
Convection  
Top element operates during broil. Broil can be used to  
cook foods which are normally broiled. Preheating is not  
required when using broil.  
Rear element and fan operate during convection. Use  
convection for cooking pastries, souffles, yeast bread,  
cakes and cookies. Preheat oven for best results when  
using convection. Pans do not need to be staggered.  
Cooks approximately 25% quicker than bake.  
WARNING  
To avoid risk of fire, do not line the broiler grid with  
foil. Foil may trap grease on top of grid close to  
element causing a fire.  
• Never leave oven unattended while broiling.  
Overcooking may result in a fire.  
Rear element  
and fan  
operating  
Top  
element  
operating  
1. Press CONV. pad.  
• “CONV” and “---°” display.  
2. Press  
or  
pad until desired temperature is  
displayed.  
O
• Time of day, oven temperature, “CONV”, and “ N ”  
display.  
• Oven door must be closed while broiling.  
• Remove excess fat from meat before broiling. Cut  
edges of meat to prevent curling.  
• Place food on a cold ungreased broiling pan. If pan  
is hot, food sticks.  
• Season meat after it has browned.  
• Begin cooking using suggested rack levels in  
Broiling Guide section to test broiler results. If food  
is not browned enough, cook on a higher rack  
position. If food is too browned, cook on a lower  
rack position.  
Temperature begins at 350°F and can be set from  
170°F to 550°F in 5 degree increments.  
Temperature starts at 100°F and increases in 5°  
increments until reaching set temperature. Some  
minor smoking is normal when using oven for first  
time. When cook temperature is reached preheat  
signal sounds  
3. Press OVEN CANCEL pad when finished.  
• Remove food from oven when cooking time has  
elapsed. Food left in oven can overcook.  
• All foods should be turned at least once except  
fish, which does not need to be turned.  
1. Center food on broiling grid and pan, and place in  
oven.  
• Oven door must be closed while broiling.  
2. Press BROIL pad.  
• “BROIL” and “---” displays.  
3. Press  
or  
to set from “HI”, “5” thru “2”, or “LO”.  
O
• Oven begins to broil automatically. “BROIL”, “ N ”  
and “HI”, “5” thru “2”, or “LO” display.  
Broiler Setting Use  
HI  
5
Cooking red meats  
Cooking pork  
4
Cooking poultry  
3
2
LO  
Cooking seafood  
Cooking fruits and vegetables  
Toasting breads  
4. Press OVEN CANCEL pad when finished.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timed Convection  
1. Place food in oven.  
Delayed Convection  
1. Place food in oven.  
2. Press COOK TIME pad.  
• “TIME”, “CONV”, and “--:--” display.  
2. Press CONV. pad.  
• “CONV” and “---°” display.  
3. Press  
or  
pad until cooking time is displayed.  
3. Press  
or  
pad until desired temperature is  
• “TIME”, “CONV”, and “HR” display. “HR” does not  
display if less than a hour of time is set.  
• Cook time can be set up to 11 hours and 59  
minutes.  
displayed.  
O
• Time of day, oven temperature, “CONV”, and “ N ”  
display.  
Temperature begins at 350°F and can be set from  
170°F to 550°F in 5 degree increments.  
4. Press STOP TIME pad.  
• Current time of day, “BAKE”, “STOP”, “TIME”,  
“CONV”, and display.  
5. Press or pad until desired stop time displays.  
• Stop time can be set 11 hours 55 minutes ahead of  
current time of day.  
• 5 minutes minimum cooking time.  
• If cook time is entered and temperature not entered  
“BAKE” flashes and oven signals.  
4. Press CONV. pad.  
• “CONV” and “---°” display.  
5. Press  
or  
pad until desired temperature is  
displayed.  
O
• “TIME”, “CONV”, “ N ”, and “HR” display. “HR” does  
not display if less than a hour of time is set.  
• Cooking time begins to count down.  
6. Press COOK TIME pad.  
• “BAKE”, “TIME”, and “CONV” display.  
7. Press  
displays.  
or  
pad until desired cooking time  
Temperature begins at 350°F and can be set from  
170°F to 550°F in 5°F increments.  
• Maximum cooking time, “DELAY”, “BAKE”,  
“STOP”, “TIME”, “DELAY”, and “CONV” display.  
When start time is reached “DELAY” no longer  
Temperature display increases in 5°F increments  
starting at 100°F until reaching set temperature.  
Some minor smoking is normal when using oven for  
first time. When cook temperature is reached oven  
signals.  
• Preheat signal sounds when oven cavity reaches  
temperature.  
• When cooking time has elapsed, an end of cycle  
signal sounds, oven automatically turns off and  
display returns to time of day.  
O
displays and “ N ” displays.  
• 10 minutes minimum cooking time.  
• Electronic range control calculates start time.  
To view cook time, press and hold COOK TIME  
pad.  
• When cooking time has elapsed, end of cycle  
signal sounds, oven automatically turns off and  
display returns to time of day.  
6. Press OVEN CANCEL pad when finished.  
• Remove food from oven when cooking time has  
elapsed. Food left in oven can overcook.  
To Cancel Remaining Cooking Time  
Press OVEN CANCEL pad.  
To Cancel Remaining Cooking Time  
Press OVEN CANCEL pad.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-Cleaning  
Delayed Self-Cleaning  
• A small amount of smoke is normal when cleaning.  
Excessive smoke may indicate a failed gasket or  
too much food residue has been left in oven.  
• Clean oven before it gets too dirty. Wipe up large  
spills before self-cleaning.  
• A small amount of smoke is normal when cleaning.  
Excessive smoke may indicate there is a faulty  
gasket or too much food residue has been left in  
oven.  
• Clean oven before it gets too dirty. Wipe up large  
spills before self-cleaning.  
• Do not use cleaning cycle if oven light cover is not  
properly in place.  
• Do not use cleaning cycle if oven light cover is not  
properly in place.  
WARNING  
WARNING  
To avoid risk of fire, clean excess spills from oven  
interior.  
To avoid risk of fire, clean excess spills from oven  
interior.  
CAUTION  
CAUTION  
To avoid risk of personal injury, do not touch oven vents  
or areas around vents during self-cleaning. These areas  
can become hot enough to cause burns.  
To avoid risk of personal injury, do not touch oven vents  
or areas around vents during self-cleaning. These areas  
can become hot enough to cause burns.  
1. Prepare oven for self-cleaning.  
• Remove oven racks and all cooking utensils from  
oven.  
1. Prepare oven for self-cleaning.  
• Remove oven racks and all cooking utensils from  
oven.  
• Clean excess spills from oven interior.  
• Remove items from range top and backguard.  
These areas can become hot during self-cleaning  
cycle.  
• Clean excess spills from oven interior.  
• Remove items from range top and backguard.  
These areas can become hot during self-cleaning  
cycle.  
2. Press CLEAN pad.  
• “CLN”, “TIME”, and “--:--” display.  
2. Press CLEAN pad.  
3. Press  
or  
pad to adjust cleaning time.  
or is pressed.  
• “CLN”, “TIME”, and “--:--” display.  
• “3:00” displays when  
3. Press  
or  
pad until desired amount of cleaning  
• Increase or decrease cleaning time by 5 minute  
increments.  
time is displayed.  
• “3:00” displays when  
or  
is pressed.  
• Clean can be set from 2 to 4 hours. Minimum  
recommended cleaning time is 3 hours.  
• Oven begins to clean. “HR”, “CLN, “TIME”,  
• Increase or decrease cleaning time in 5 minute  
increments.  
• Clean can be set from 2 to 4 hours. Minimum  
recommended cleaning time is 3 hours.  
4. Press STOP TIME pad.  
O
“CLEAN”, “LOCKED”, and “ N ” lights. “LOCKED”  
flashes in display when automatic door latch is  
locking.  
• When cleaning time has elapsed, end of cycle  
signal sounds, oven automatically turns off and  
display returns to time of day. End of cycle signal  
sounds.  
4. Press OVEN CANCEL pad when finished.  
• When oven has cooled to a safe temperature, door  
latch opens and “LOCKED” light flashes while  
opening. When oven has cooled enough to open  
door “LOCKED” light no longer displays and door  
can be opened.  
Interrupt Self-Clean Cycle  
1. Press OVEN CANCEL pad.  
2. When oven has cooled to a safe temperature, door  
will unlock and can be opened.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utensils  
5. Press  
or  
pad until desired stopping time  
Cooking Utensils  
appears in display.  
• Use proper pan size. Do not use utensils that  
overhang element by more than 1 inch.  
• Starting time is automatically calculated based on  
amount of cleaning time and stop time.  
• “DELAY”, “CLN, “STOP”, “TIME”, :DELAY”,  
“CLEAN”, and “LOCKED” display. “LOCKED”  
flashes in display when automatic door latch is  
locking.  
1"  
Less than 1" overhang  
To view remaining cleaning time, press and hold  
CLEAN pad.  
To view calculated stop time, press and hold STOP  
TIME pad.  
• When cleaning time has elapsed, end of cycle  
signal sounds, oven automatically turns off and  
display returns to time of day. End of cycle signal  
sounds.  
2"  
More than 1" overhang  
• Use care when using glazed cooking utensils.  
Some glass, earthenware, or other glazed utensils  
break due to sudden temperature changes.  
• Select utensils without broken or loose handles.  
Handles should not be heavy enough to tilt pan.  
• Select utensils with flat bottoms.  
6. Press OVEN CANCEL pad when finished.  
• When oven has cooled to a safe temperature, door  
latch opens and “LOCKED” light flashes while  
opening. When oven has cooled enough to open  
door “LOCKED” light no longer displays and door  
can be opened.  
• Do not use a wok with a ring stand.  
Do not use a wok with  
a ring stand.  
Interrupt Self-Clean Cycle  
1. Press OVEN CANCEL pad.  
2. When oven has cooled to a safe temperature, door  
will unlock and can be opened.  
Use a flat  
bottom wok.  
Child Lock Out  
This feature disables oven control. Surface elements will  
heat when child lock out is on.  
1. Press and hold BAKE and CLOCK pads  
simultaneously.  
• “OFF” displays.  
2. Repeat step 1 to cancel child lock.  
For best cooking results, use a pan with a flat bottom.  
Determine if pan has a flat bottom.  
1. Rotate a ruler along bottom of pan. If pan is not flat,  
gaps between bottom of pan and edge of ruler occur.  
2. A small groove or mark on a pan does not effect  
cooking times. However, if a pan has a gap, formed  
rings, or an uneven bottom, it does not cook  
efficiently and in some cases may not boil liquid.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Guide  
Follow these recommendations only as a guide for times  
and temperature. Times, rack position, and temperatures  
may vary depending on conditions and food type. For best  
results, always check food at minimum time. When  
roasting, choose rack position based on size of food item.  
Utensil Material Charateristics  
Type  
Temperature  
Response  
Uses  
Aluminum  
Cast Iron  
Heats and Cools  
Quickly  
Frying,  
Braising,  
Roasting  
Oven Rack Placement  
Position oven rack before turning oven on.  
1. Pull rack forward to stop position.  
2. Raise front edge of rack and pull until rack is out of oven.  
3. Place rack in new rack position.  
Heats and Cools  
Slowly  
Low Heat  
Cooking,  
Frying  
• Curved edge of rack must be toward rear of oven.  
Copper  
Tin Lined  
Heats and Cools  
Quickly  
Gourmet  
Cooking, Wine  
Sauces, Egg  
Dishes  
Enamelware  
Depends on Base  
Metal  
Low Heat  
Cooking  
Ceramic (Glass) Heats and Cools  
Slowly  
Low Heat  
Cooking  
Pan Placement  
• Keep pans and cookie sheets 2 inches from oven  
walls.  
• Stagger pans placed on different racks so one is not  
directly over the other.  
Stainless Steel Heats and Cools at  
Moderate Rate  
Soups,  
Sauces,  
Vegetables,  
General  
Cooking  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baking Guide  
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures  
may vary depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time.  
Rack Position  
1=Highest  
Oven Temperature  
Fahrenheit  
Cooking Time  
Minutes  
5=Lowest  
Angel Food Cake  
Biscuits  
5
350  
28-50  
8-16  
3 or 4  
3 or 4  
3 or 4  
3 or 4  
3 or 4  
3 or 4  
3 or 4  
3 or 4  
3
375-400  
400-425  
350-400  
350-400  
350  
Muffins  
17-23  
8-20  
Cookies  
Cupcakes  
Brownies  
18-30  
25-38  
27-40  
45-70  
35-60  
40-65  
Layer cakes  
Pound Cake  
Fresh Pies  
Frozen pies  
350-375  
325-350  
400-450  
400  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection Baking Guide  
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures may vary  
depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time.  
Food  
Oven Temperature  
Cooking Time  
Fahrenheit  
Minutes  
Angel Food Cake  
Biscuits  
325  
28-40  
8-16  
350-375  
375-400  
325-350  
325-375  
325-350  
325-350  
325  
Muffins  
15-23  
7-18  
Cookies  
Cupcakes  
Brownies  
15-20  
25-35  
20-30  
40-60  
40-60  
45-55  
Layer cakes  
Pound Cake  
Fresh Pies  
Nut Bread  
375-425  
350  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roasting Guide  
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures may vary  
depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time. When roasting, choose rack  
position based on size of food item.  
Food  
Oven Temperature  
Cooking Time Cooking Time  
Fahrenheit  
Hours  
Minutes/Pound  
Whole Chicken  
(4lbs to 5lbs)  
Whole Chicken  
(Over 5lbs)  
375  
375  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
350  
1-1/2 to 1-3/4  
1-3/4 to 2  
3-1/2 to 4  
4 to 4 1/2  
5-1/2  
Turkey (6 lbs to 8 lbs)  
Turkey (8 lbs to 12 lbs)  
Turkey (12 lbs to 16 lbs)  
Turkey (16 lbs to 20 lbs)  
Turkey (20 lbs to 22 lbs)  
Duck (3 lbs to 5 lbs)  
Goose (6 lbs to 8 lbs)  
Beef Roast (Rare)  
5-1/2 to 7  
7 to 8-1/2  
1-1/2 to 2  
3 to 3-1/2  
20-25  
26-30  
33-35  
36-40  
36-40  
43-45  
22-28  
35-40  
40-45  
35-40  
35-35  
Beef Roast (Medium)  
Beef Roast (Well)  
Rolled Roast (Rare)  
Rolled Roast (Medium)  
Rolled Roast (Well)  
Fresh Whole Ham  
Pork Loin  
Pork Shoulder, Butt  
Pork Picknic Shoulder  
Mild Cured Ham  
Picnic, Shoulder  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection Roasting Guide  
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures  
may vary depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time. When  
roasting, choose rack position based on size of food item.  
Food  
Oven Temperature  
Cooking Time Cooking Time  
Fahrenheit  
Hours  
Minutes/Pound  
Whole Chicken  
(4lbs to 5lbs)  
Whole Chicken  
(Over 5lbs)  
325  
325  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
1-1/2 to 2  
2 to 2-1/2  
3 to 3-1/2  
3-1/2 to 4 1/2  
4-1/2 to 5-1/2  
5 to 7  
Turkey (6 lbs to 8 lbs)  
Turkey (8 lbs to 12 lbs)  
Turkey (12 lbs to 16 lbs)  
Turkey (16 lbs to 20 lbs)  
Turkey (20 lbs to 22 lbs)  
Duck (3 lbs to 5 lbs)  
Goose (6 lbs to 8 lbs)  
Beef Roast (Rare)  
7 to 8  
1 to 1-1/2  
1 to 1-1/2  
15-20  
25-30  
30-35  
20-25  
25-35  
35-45  
20-25  
30-35  
35-40  
30-35  
20-35  
Beef Roast (Medium)  
Beef Roast (Well)  
Rolled Roast (Rare)  
Rolled Roast (Medium)  
Rolled Roast (Well)  
Fresh Whole Ham  
Pork Loin  
Pork Shoulder, Butt  
Pork Picknic Shoulder  
Mild Cured Ham  
Picnic, Shoulder  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Broiling Guide  
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures  
may vary depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time.  
Food  
Thickness  
(doneness)  
3/4” to 1”  
Rack Position  
1=Highest 5=Lowest  
3
Cooking Time  
Minutes  
10-15  
Beef Ground  
Beef Steaks  
1 (med)  
2
2
2
2
3
2
2
3
2
2
12-14  
20  
Beef Steaks  
1 (well)  
Beef Steaks  
1 1/2” (med)  
1 1/2” (well)  
20-25  
30  
Beef Steaks  
Fish Fillets and Steaks  
Pork Chops or Steak  
Pork Chops or Steak  
Bacon  
12-18  
12-14  
20-25  
10-15  
19-20  
20-30  
1”  
1 1/2”  
Ham Slice (precooked)  
Ham Slice  
1/2”  
1”  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dehydration Chart  
Set convection temperature to minimum setting.  
Food  
Drying Time  
Results  
Apples  
4 to 6 hours  
Leathery Soft  
Leathery  
Bananas  
16 to 20 hours  
3 to 4 hours  
Mushrooms  
Carrots  
Leathery, Dry  
Dry, Brittle  
3 to 7 hours  
Parsley  
45 to 90 minutes  
1 to 2 hours  
Dry, Crumbly  
Hard, Tough  
Orange/Lemon Peel  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Removing Oven Door  
Replacing Oven Light  
WARNING  
CAUTION  
To avoid risk of burns or electrical shock, disconnect  
electrical supply to range before changing light bulb.  
• Before replacing light bulb make sure bulb is cool.  
• Wear protective gloves.  
To avoid personal injury or property damage, handle  
oven door with care.  
• Door is heavy and can be damaged if dropped.  
• Avoid placing hands in hinge area when door is  
removed. Hinge can snap closed and pinch hands.  
• Do not scratch or chip glass, or twist door. Glass  
may break suddenly.  
• Do not operate oven without bulb and cover in  
place.  
• Replace door glass if damaged.  
1. Disconnect electrical supply.  
2. Remove oven door if desired.  
3. Unscrew light bulb cover and then light bulb.  
Turn counterclockwise.  
4. Replace light bulb with 120 volt, 40 watt appliance  
bulb.  
CAUTION  
To avoid personal damaging oven door, do not lift or  
move range by oven door handle. Glass can break.  
• Do not overtighten bulb or light bulb cover. They  
may be difficult to remove later.  
5. Replace light bulb cover and oven door before use.  
6. Reconnect power supply.  
1. Close door to first stop.  
2. Remove screws on each side of lower oven door.  
3. Grasp door firmly on each side and lift upward until  
door is off hinges.  
• Do not lift door by handle. Glass can break.  
• Only push hinges closed once oven door is  
removed if necessary. Use both hands when closing  
hinge. Hinge snaps closed.  
Removing Storage Drawer  
1. Slide drawer out until it stops.  
2. Grasp drawer sides near back of drawer.  
3. Lift up and out.  
• Reverse to reinstall.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opening Range Top (ZRRSC8050 Only)  
Removing Coil Surface Elements  
WARNING  
WARNING  
To avoid risk of personal injury, do not touch surface  
elements or area near elements without checking for  
heat. Surface elements may be dark in color even  
when hot. Hold hand above surface element to detect  
heat before touching. Areas near elements may be  
hot enough to burn.  
To avoid risk of electrical shock, disconnect electrical  
supply to range before cleaning.  
1. Grasp front of range top and pull up and out.  
• Pivoting hinge lifts range top up and out.  
• Counter top and range top can be damaged if range  
top is only pushed up and back.  
2. Prop range top with range top support located behind  
control panel.  
1. Hold hand above surface element to detect heat  
before touching. Do not touch if heat is detected.  
2. Grasp element at end opposite from receptacle and  
lift approximately an inch.  
• Element clip holds surface element in place.  
3. Pull surface element out of receptacle and set aside.  
4. Reverse procedure to reassemble.  
S u rfa c e E le m e nt  
B u rn e r B o w l  
Pivoting  
Hinge  
C lip  
R e ce p ta c le  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning  
Part  
Bake and Broil,  
Element  
Materials to Use  
General Directions  
Do not clean bake element or broil element. Any  
soil will burn off when element is heated. Bake  
element is hinged and can be lifted to clean oven  
bottom.  
Broiler Pan and  
Grid  
Soap and a Nonabrasive  
Plastic Scouring Pad  
Drain fat, cool pan and grid slightly. (Do not let  
soiled pan and grid stand in oven to cool.) Sprinkle  
with soap. Fill the pan with warm water. Let pan  
and grid stand for a few minutes. Wash or scour if  
necessary. Rinse and dry. The broiler pan and grid  
may also be cleaned in the dishwasher.  
Control Knobs  
Smoothtop  
Mild Soap and Water  
Pull off knobs. Wash gently but do not soak. Dry  
and return controls to oven, making sure to match  
flat area on the knob to the flat area on shaft.  
Allow top to cool before cleaning. Wash surface  
with a dampened cloth and soapy water. For extra  
dried on soil, scrub surface with smoothtop cleaner  
conditioner available from an Amana Dealer. A  
single edge razor blade can be used to scrap off  
dried on soil. Do not use a harsh cleanser or steel  
wool pad. Metal markings should be cleaned after  
each use. If metal markings are allowed to remain  
on the module they will become increasingly  
difficult to remove.  
Soap and Water or  
Smoothtop Cleaner  
Conditioner  
Inside Oven Door  
Soap and Water  
Clean the outside of the door and the window area  
with warm soapy water. Do not clean the oven  
door gasket. Gasket should not be moved while  
cleaning. Avoid getting any cleaning materials on  
gasket.  
Outside Finish and Soap and Water  
Backguard  
Wash all glass with cloth dampened in soapy  
water. Rinse and polish with a dry cloth. If knobs  
are removed, do not allow water to run down inside  
surface while cleaning.  
Oven Interior  
Surfaces  
Soap and Water  
Soap and Water  
Cool before cleaning. Frequent wiping with mild  
soap and water prolongs time between  
self-cleanings. Be sure to rinse thoroughly.  
For heavy soil, clean by hand and rinse thoroughly.  
Remove the drawer and racks for ease in  
cleaning. Be sure drawer is dry before replacing.  
Oven Racks and  
Storage Drawer  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Smooth Top Range Top  
Problem  
Cause  
To Prevent  
To Remove  
Brown streaks and  
specks  
Cleaning with a sponge or Use smoothtop cleaner  
cloth containing soil laden conditioner with clean  
Use light application of  
smoothtop cleaner  
conditioner with clean damp  
paper towel.  
detergent water.  
damp paper towel.  
Blackened, burner-on  
spots  
Spatters or spillovers  
landing on a hot cooking  
Wipe all spillovers when  
it is safe to touch cooking cleaner conditioner with  
Clean area with smoothtop  
area or accidental melting surface. Do not place  
of plastic film like a bread plastic items on warm  
clean damp paper towel,  
nonabrasive nylon pad, or  
scouring brush.  
bag.  
cooking area.  
If spot is not removed, allow  
cooktop to cool and  
carefully scrape area with a  
single edge razor blade  
held at a 30 degree angle.  
Fine brown gray lines or  
fine scratches or  
Course particles, like salt, Wipe bottom of cookware Fine scratches are not  
become embedded in top before cooking. Clean top removable but can be  
abrasions which have  
collected soil  
if trapped under pan.  
Using abrasive cleaning  
materials. Scratches from clean damp paper towel.  
daily with smoothtop  
cleaner conditioner with  
minimized by daily use of  
smoothtop cleaner  
conditioner.  
rough ceramic, glass or  
ceramic coated  
cookware.  
Do not use ceramic or  
ceramic coated  
cookware.  
Smearing or streaking  
Using to much smoothtop Use small amounts of  
cleaner conditioner or  
using a soiled dish cloth.  
smoothtop cleaner  
conditioner. Rinse area  
thoroughly before drying.  
Use only clean damp  
paper towel, nonabrasive  
nylon pad, or scouring  
brush.  
Metal or silver/gray marks Sliding or scraping metal  
utensils across top.  
Do not slide metal objects Remove marks before top  
across top.  
is used again. After top  
cools, clean marks with  
smoothtop cleaner  
conditioner with clean damp  
paper towel, nonabrasive  
nylon pad, or scouring  
brush. Rinse thoroughly and  
dry.  
Pitting or flaking  
Hard water spots  
Boilovers of sugar syrup  
on a hot range top can  
cause pitting if not  
Watch sugar and syrups  
carefully to avoid  
boilovers.  
Turn control to “LO” setting.  
Using several paper towels.  
Allow cooktop to cool and  
carefully scrape area with a  
single edge razor blade  
held at a 30 degree angle.  
Mix smoothtop cleaner  
conditioner with water and  
apply thick paste to stained  
area. Scrub vigorously. If  
stain is not removed,  
removed immediately  
Condensation from  
cooking can cause  
minerals found in water  
and acids in food to drip  
onto range top and cause conditioner helps keep  
Make sure bottom of  
cookware is dry before  
cooking. Daily use of  
smoothtop cleaner  
gray deposits. Spots are  
often so thin they appear  
to be in or under range  
top.  
top free of hard water,  
mineral deposits and food process. Also try cleaning  
discoloration.  
reapply cleaner and repeat  
process of smearing and  
streaking.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Calling for Service  
Common Questions  
Problem  
Check  
Should the oven maintain a constant temperature on an  
oven thermometer?  
Oven light not Check for loose bulb.  
working  
Check for burned out bulb; replace  
with 40 watt appliance bulb.  
Confirm range is plugged in.  
Check for tripped circuit breaker.  
To maintain a temperature for baking, the oven  
cycles on and off. The temperature may vary up to  
25°F higher or lower than the oven temperature set  
on the control.  
Oven not  
heating  
Oven door will Wait for oven to cool. Door latch will  
not open  
release automatically. Unlatch door  
when cool.  
This is normal.  
Is there a problem if the oven smokes the first few times it  
is turned on?  
Range top  
gets warm  
during use  
Oven  
• Some minor smoking is normal when using oven  
first few times.  
Store bought oven thermometers do  
Should there be an odor or smoke while self-cleaning the  
oven?  
temperature is not measure oven temperature  
not accurate  
accurately. An accurate digital  
thermometer is necessary to calibrate  
oven.  
Check for blocked heat vents.  
Aluminum foil alters oven  
temperature.  
• There may be some smoke and odor during the first  
few cleaning cycles. If there is excessive smoke or  
odor, too much soil remains in the bottom of the  
oven. If the oven smokes excessively, turn off the  
oven, wait for the oven to cool and wipe away the  
excess soil. Reset the clean cycle.  
Confirm correct utensil is used for  
cooking.  
Longer  
Oven door not completely closed.  
Can the timer be used during automatic cooking?  
• The timer can be used any time. The timer  
functions independently from the oven cooking  
functions. Always cancel the timer using TIMER  
ON/OFF pad to avoid canceling the cooking  
function.  
convection  
cooking times,  
convection fan  
not running, or  
F9 shows in  
display.  
Oven element This is normal when baking or  
Service Tones and Codes  
cycles on and  
off  
roasting.  
Electronic range control has a self-diagnostic system.  
Self-diagnostic system sounds a series of short, rapid  
beeps and shows a “F-code” in display when there is a  
problem. When electronic range control signals a  
problem, follow steps listed below.  
Adjusting Thermostat  
Oven temperature has been factory calibrated and tested.  
In unlikely event that oven consistently overcooks or  
undercooks food, make following adjustment.  
1. Record “F-code” shown.  
• F1—pad malfunction.  
• F2—high oven temperature.  
1. Push BAKE pad.  
2. Push or until an oven temperature greater than  
500°F displays.  
3. Immediately push and hold BAKE pad until “00”  
displays, approximately 5 seconds.  
• F3—temperature sensor malfunction.  
• F4—temperature circuit malfunction.  
• F5—control malfunction.  
• F9—door switch sensor malfunction or oven door  
not completely closed.  
4. To decrease oven temperature (for a cooler oven),  
Push or until negative numbers appear. Oven  
can be adjusted from -05° to -35° lower. To avoid over  
adjusting oven move temperature -5° each time.  
5. To increase oven temperature (for a warmer oven),  
Push or until positive numbers appear. Oven can  
be adjusted from 5° to 35° higher. To avoid over  
adjusting oven move temperature 5° each time.  
6. Push OVEN CANCEL button. Temperature  
adjustment will be retained even through a power  
failure.  
2. Disconnect electrical supply.  
• Pressing TIMER ON/OFF pad or disconnecting  
electrical supply may eliminate “F-code”. If failure  
continues, contact an authorized servicer.  
3. Contact an authorized servicer to check range.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Identification du modèle .......................................... 30  
Renseignements de sécurité importants  
Placement des grilles ............................................. 48  
Placement des plats ............................................... 48  
Guide de cuisson de pains et gâteaux .................... 49  
Guide de cuisson à chaleur tournante de  
pains et gâteaux ..................................................... 50  
Guide de rótissage ................................................. 51  
Guide de rôtissage à chaleur tournante .................. 52  
Guide de cuisson au gril ......................................... 53  
Table de déshydration ............................................. 54  
Entretien et nettoyage  
TOUS LES APPAREILS ......................................... 31  
SURFACES DE CUISSON ..................................... 31  
FOURS ................................................................... 32  
FOURS AUTONETTOYANTS.................................. 32  
SURFACES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE32  
HOTTES DE VENTILATION .................................... 32  
En cas d’incendie ................................................... 32  
Précautions ............................................................ 33  
Installation  
Retrait de la porte du four ....................................... 55  
Retrait du tiroir de rangement ................................. 55  
Remplacement de l’ampoule du four ....................... 55  
Ouverture du dessus de la cuisinière  
Emballage .............................................................. 33  
Emplacement de la cuisinière................................. 33  
Hauteur et profondeur standard du  
comptoir et de l’appareil ......................................... 33  
Hauteur irrégulière des meubles et des  
surfaces de travail ................................................... 34  
Rebord avant du comptoir ....................................... 34  
Ouverture sur le dessus du comptoir ...................... 34  
Dégagements minimums des  
(ZRRSC8050 Seul) ................................................. 56  
Retrait des éléments de surface à bobine............... 56  
Nettoyage ............................................................... 57  
Nettoyage du dessus de  
la cuisiniére à surface lisse .................................... 58  
Avant d’appeler le technicien  
surfaces combustibles ............................................ 35  
Spécifications relatives à la tension électrique........ 36  
Emplacement du bloc d’alimentation ...................... 36  
Installation des supports anti-basculants................ 37  
Fonctionnement  
Mise de niveau de la cuisinière ............................... 37  
Retrait et remise en place de la cuisinière .............. 37  
Éléments de surface ............................................... 38  
Réglages ................................................................ 38  
Élément à rayonnement double .............................. 38  
Commandes électroniques du four  
Réglage du thermostat............................................ 59  
Questions courantes............................................... 60  
Codes et signaux détecteurs de problèmes............ 60  
Identification du modèle  
Remplir la carte d’enregistrement jointe et la retourner  
dans les plus brefs délais. Au cas où cette carte man-  
querait, appeler le service à la clientèle (« Consumer  
Affairs Department ») au 1-800-843-0304 pour les États-  
Unis ou au 319-622-5511 en dehors des États-Unis.  
Commande électronique du four ............................. 40  
Fonctions de commandes spéciales du four........... 40  
Instructions de référence rapide .............................. 41  
Cuisson .................................................................. 42  
Cuisson minutée..................................................... 42  
Cuisson retardée .................................................... 43  
Rôtissage ............................................................... 43  
Chaleur tournante ................................................... 44  
Cuisson minutée à chaleur tournante...................... 44  
Cuisson retardée à chaleur tournante ..................... 45  
Autonettoyage ........................................................ 45  
Autonettoyage retardé ............................................ 46  
Verrouillage de sécurité pour les enfants ................ 46  
Récipients  
Lors de tout contact avec Amana, fournir les rensei-  
gnements sur l’appareil, indiqués sur la plaque  
signalétique qui se trouve sur le cadre du four derrière  
le tiroir de rangement. Noter les renseignements  
ci-dessous :  
Numéro du modèle :____________________________  
Numéro de fabrication : _________________________  
Numéro de série : _____________________________  
Date d’achat : ________________________________  
Nom et adresse du détaillant : ____________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
Récipients de cussion ............................................ 47  
Guide de cuisson  
Garder une copie de la facture pour référence ultérieure  
ou en cas d’utilisation de la garantie. Pour toutes  
questions ou pour localiser un réparateur agréé, appeler  
le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) pour les États-Unis  
ou le 319-622-5511 hors des États-Unis. Toute prestation  
de garantie doit être effectuée par un réparateur agréé.  
Amana recommande également de contacter un  
réparateur agréé même lorsque la garantie vient à  
expiration.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements de sécurité  
importants  
MISE EN GARDE  
MISE EN GARDE  
Pour réduire le risque de renversement de  
l’appareil, il doit être fixé au moyen d’un ou de  
plusieurs support(s) anti-basculants. Pour  
s’assurer que le support a été installé correc-  
tement, enlever le tiroir de rangement et  
regarder sous la cuisinière avec une lampe de  
poche. Le ou les supports doivent être introduits  
dans le coin arrière de la cuisinière.  
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure  
ou de décès, s’assurer que la cuisinière est correc-  
tement mise à la terre à la cuisinière. Toujours  
débrancher la cuisinière de la prise de courant avant  
de procéder à l’entretien.  
TOUS LES APPAREILS  
1. Installation adéquate–S’assurer que l’appareil est  
installé correctement et que le fil de terre a été  
branché par un technicien qualifié.  
• TOUTES LES CUISINIÈRES  
PEUVENT SE RENVERSER.  
2. Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer la pièce.  
3. Ne pas laisser les enfants seuls–Ne jamais laisser  
les enfants seuls ou sans surveillance à l’endroit où  
l’appareil est en opération. Ne jamais les laisser  
s’asseoir ou se tenir debout sur quelque partie que  
ce soit de l’appareil.  
4. Porter un vêtement de protection–Ne jamais porter de  
vêtements vagues et flottants pendant l’usage de  
l’appareil  
5. L’entretien de l’utilisateur–Ne pas réparer ou  
remplacer une pièce de l’appareil à moins que ce  
ne soit recommandé de façon spécifique dans le  
manuel. Tout autre entretien devrait être référé à  
un technicien qualifié.  
• DES BLESSURES PEUVENT EN  
RÉSULTER.  
• INSTALLER LE OU LES SUP-  
PORTS ANTI-BASCULANTS  
EMBALLÉ(S) AVEC LA  
CUISINIERE.  
• VOIR LES INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION.  
MISE EN GARDE  
Pour éviter toute blessure, ne pas s’asseoir, se tenir  
debout ou s’appuyer sur la porte du four ou sur le  
tiroir du four.  
6. Rangement à l’intérieur ou sur l’appareil–Ne pas  
ranger de matières inflammables dans le four ou près  
des surfaces de cuisson.  
7. Ne pas utiliser d’eau sur des feux de graisse–Étouffer  
le feu ou la flamme, ou utiliser un extincteur  
chimique ou à mousse.  
8. N’utiliser que des poignées sèches–Des poignées  
humides peuvent occasionner des brûlures causées  
par la vapeur. Ne pas laisser les poignées toucher les  
éléments. Ne pas utiliser de serviette ni de linge  
épais.  
SURFACES DE CUISSON  
1. Utiliser la taille de casserole ou de poêlon appro-  
priée–L’appareil est muni d’une ou de plusieurs  
surfaces de cuisson de différentes tailles. Utiliser  
des ustensiles pourvus d’un fond de plat  
suffisamment grand pour couvrir la surface de  
l’élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles trop  
petits exposera une partie de l’élément chauffant au  
contact direct, et peut mettre le feu aux vêtements.  
Un rapport convenable entre l’ustensile et le brûleur  
améliorera l’efficacité de l’appareil.  
2. Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans  
surveillance lorsqu’elles sont sur un réglage très  
chaud–Le débordement cause de la fumée et les  
renversements graisseux pourraient prendre feu.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. S’assurer que les bacs d’égouttement ou lèchefrites  
sont en place - L’absence de ces plats ou bacs  
durant la cuisson pourrait contribuer à endommager  
le câblage ou ses composants.  
4. Revêtement de protection - Ne pas utiliser de papier  
d’aluminium pour recouvrir le fond du four ou les bacs  
d’égouttement. L’installation inadéquate de ces  
garnitures peut occasionner un risque de choc  
électrique ou d’incendie.  
5. Ustensiles de cuisine émaillés–Ne pas utiliser  
d’ustensiles en verre, en céramique, en faïence,  
ou émaillés. Ils pourraient endommager les surfaces  
lisses du fourneau et se briser dû au changement  
soudain de température.  
VITROCÉRAMIQUE  
1. Ne pas cuisiner sur une surface abîmée–Dans  
le cas où la surface de cuisson se briserait, des  
solutions nettoyantes et des renversements pour-  
raient pénétrer dans la surface abîmée et créer un  
risque d’électrocution. Contacter immédiatement un  
technicien qualifié.  
2. Nettoyer soigneusement la surface de cuisson–  
Si une éponge ou un linge humide est utilisé sur une  
surface de cuisson chaude, prendre soin d’éviter une  
brûlure par la vapeur. D’autre part, certains  
nettoyants peuvent produire des émanations nocives,  
s’ils sont appliqués sur une surface chaude.  
6. Tourner les poignées d’ustensiles vers l’intérieur et  
ne pas les laisser s’étendre sur les surfaces de  
cuisson adjacentes–Afin de réduire le risque de  
brûlures, l’ignition de matières inflammables et le  
renversement dus à un contact involontaire avec  
l’ustensile; toujours placer la poignée d’un ustensile  
de façon à ce qu’elle se trouve vers l’intérieur et ne  
s’étende pas sur les surfaces de cuisson adjacentes.  
7. Ne pas faire tremper les éléments chauffants  
amovibles - Les éléments chauffants ne doivent  
jamais être plongés dans l’eau.  
HOTTES DE VENTILATION  
1. Nettoyer fréquemment les hottes de ventilation–  
Ne pas permettre à la graisse de s’accumuler sur la  
hotte ou sur le filtre.  
2. Si des aliments sont flambés sous la hotte, arrêter le  
ventilateur. Ce dernier risque en effet d’attiser les  
flammes.  
En cas d’incendie  
Les incendies peuvent se produire à cause de dépas-  
sement du temps de cuisson ou de la présence d’excès  
de graisse. Même si un incendie est peu probable, s’il  
s’en produit un, procéder de la façon suivante :  
FOURS  
1. Ouvrir la porte avec soin–Laisser l’air chaud ou la  
vapeur s’échapper avant d’enlever ou de replacer des  
aliments.  
2. Ne pas chauffer des récipients de nourriture qui ne  
sont pas ouverts. L’accumulation de pression peut  
faire éclater le récipient et causer des blessures.  
3. Garder les conduits de ventilation non obstrués.  
4. Installation des grilles–Toujours placer les grilles du  
four dans la position désirée lorsque le four est  
froid. Si une grille est retirée alors que le four est  
chaud, ne pas laisser la poignée venir en contact  
avec l’élément de cuisson.  
Feu d’élément de surface  
1. Étouffer le feu avec un couvercle ininflammable ou du  
bicarbonate de soude, ou utiliser un extincteur de  
classe ABC ou de classe BC. Ne pas utiliser d’eau,  
de sel ni de farine.  
2. Dès qu’il est sécuritaire de le faire, tournez le bouton  
de commande des éléments de surface pour les  
fermer.  
Feux de four  
1. Lorsque de la fumée s’échappe du four, ne pas ouvrir  
la porte.  
FOURS AUTONETTOYANTS  
1. Ne pas nettoyer le joint de la porte–Le joint de porte  
est essentiel pour assurer une bonne étanchéité.  
Prendre soin de ne pas le frotter, l’endommager,  
ou le déplacer.  
2. Ne pas utiliser de nettoyants à four–N’utiliser aucun  
nettoyant à four commercial ni aucune couche de  
protection dans ou autour d’une pièce de revêtement.  
3. Ne nettoyer que les pièces figurant dans le manuel.  
4. Avant d’effectuer l’autonettoyage du four–Enlevez  
le gril lèchefrite ainsi que les autres ustensiles.  
5. Enlever tous les articles se trouvant sur le dessus  
de la cuisinière ou le dosseret.  
2. Tourner le bouton de commande du four pour l’arrêter.  
3. Comme précaution additionnelle, coupez le courant  
au disjoncteur principal ou à la boîte de fusibles.  
4. Allumer le ventilateur pour dissiper la fumée.  
5. Laisser la nourriture et la graisse se consumer dans  
le four. Ne pas ouvrir la porte du four.  
6. Si la fumée et le feu persistent, appeler les  
pompiers.  
7. Si les composants sont endommagés, appeler le  
service de réparations avant d’utiliser la cuisinière à  
nouveau.  
SURFACES DE CUISSON EN  
Précautions  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
• Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la  
surface supérieure de la cuisinière, toujours utiliser  
des ustensiles.  
• Ne pas mélanger les produits nettoyants. Les  
mélanges chimiques peuvent interagir de façon  
désagréable et produire des résultats dangereux.  
• Ne pas placer d’articles en plastique sur les  
endroits chauds réservés à la cuisson. Ils pour-  
raient coller et fondre.  
• Ne pas faire glisser les objets rugueux sur la  
surface de la cuisinière. Les égratignures et les  
marques métalliques pourraient en résulter.  
• Ne pas utiliser d’ustensiles munis de fonds  
rugueux. Ils pourraient égratigner la surface des  
éléments. Les ustensiles en verre et en céramique  
ne doivent pas être utilisés.  
Emballage  
Enlever les matériaux utilisés pour l’emballage de la  
cuisinière. Les résidus de rubans adhésifs peuvent être  
enlevés au moyen d’un linge doux imbibé d’alcool.  
Emplacement de la cuisinière  
Underwriter’s Laboratories, Inc. stipule que la cuisinière  
doit être installée tout contre les bases droite et gauche  
de l’appareil, et à l’arrière du mur vertical. La cuisinière  
peut aussi être installée tout contre le mur vertical droit  
ou gauche au-dessus de la hauteur de comptoir standard  
de 36 po (91.4cm).  
MISE EN GARDE  
Pour éviter tout risque de brûlures ou d’incendie,  
ne pas utiliser les meubles de rangement situés au-  
dessus de la cuisinière. Si le meuble de rangement  
est nécessaire, on peut réduire les risques en  
installant une hotte de cuisinière qui avance hori-  
zontalement sur une distance de 5 po (12.7cm) au-  
delàdu fond du meuble de rangement.  
• Ne pas utiliser d’éponge ou de linge à vaisselle  
humide pour nettoyer le dessus de la cuisinière.  
Un film composé de détergent mélangé de saleté  
pourrait s’accumuler sur le dessus de la cuisi-  
nière. Le cas échéant, le nettoyant Cleaning  
Conditioning Cream d’Amana enlèvera ce genre de  
tache.  
• Ne pas laisser chauffer du gras à moins de  
demeurer près de la cuisinière. Celui-ci peut mettre  
le feu s’il est surchauffé en se répandant sur les  
surfaces chaudes.  
• Ne pas laisser les ustensiles bouillir à sec, ce qui  
pourrait endommager la surface de cuisson ainsi  
que les casseroles et poêlons.  
Hauteur et profondeur standard du  
comptoir et de l’appareil  
• Ne pas utiliser le dessus de la cuisinière comme  
planche à découper.  
E
• Ne pas utiliser la cuisinière comme espace de  
rangement ou présentoir.  
A
D
C
B
A—301/8 to 30¼ po (76.5cm to 76.8cm)  
B—36 po standard (91.4cm)  
C—35 po standard (88.9cm)  
D—23 po standard (58.4cm)  
E—½ po minimum (1.2cm)  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ouverture sur le dessus du comptoir  
Rebord avant du comptoir  
Il sera peut-être nécessaire de couper le rebord avant du  
comptoir pour permettre l’installation du dessus de  
comptoir de 31 po (78.74cm). Laisser ½ po (1.2cm)  
dépasser de chaque côté.  
Installation de l’île  
A
B
Hauteur irrégulière des meubles et des  
surfaces de travail  
Les surfaces de travail en carreaux de céramique font en  
sorte que le meuble et les surfaces de travail dé-  
passent 36 po (91.4cm). Si la hauteur du comptoir est  
supérieure à 36 po (91.4cm), procéder comme suit :  
1. Hausser les pieds de nivellement à leur niveau  
maximal.  
2. Mesurer la hauteur de la moulure latérale à partir  
du plancher ; si elle est inférieure à la hauteur du  
comptoir, il sera nécessaire de caler le meuble.  
3. Utiliser une cale en contreplaqué de la même  
dimension que l’ouverture du four. Fixer la cale au  
sol de manière à ce qu’elle soit aussi stable que le  
sol lui-même.  
A—25 po (63.5cm)  
B—301/8 to 30¼ po (76.5cm to 76.8cm)  
Dessus de comptoir avec dosseret  
4. Installer les supports anti-basculants et glisser le  
four en place.  
• Voir la section « Installation du support anti  
basculant ».  
A
B
B
A—30 1/8 à 30 ¼ po (76.5cm to 76.8cm)  
B—½ po (1.27cm) minimum à partir du plan horizontal  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dessus de comptoir sans dosseret  
Dégagements minimums des surfaces  
combustibles  
• Le dégagement minimum par rapport au mur arrière  
est de 0 pouce.  
• Le dégagement minimum par rapport au mur  
vertical droit ou gauche est de 0 pouce.  
• Le dégagement minimum par rapport à un  
comptoir/meuble est de 0 pouce.  
A
• Un minimum de 30 po (76.2cm) entre le dessus de  
la surface de cuisson et le bas d’un meuble en  
bois ou en métal non protégé.  
• 24 po (60.96cm) entre la surface de cuisson et le  
meuble en bois ou en métal protégé au-dessus de  
la cuisinière. Le bas du meuble doit être protégé  
par du carton à l’enrouleuse d’au moins ¼ po  
d’épaisseur recouvert d’une feuille de métal de  
numéro 28 MSG au moins, 0,015 po d’épaisseur  
en acier inoxydable, 0,024 po d’épaisseur en cuivre  
épais.  
A—30 1/8 à 30 ¼ po (76.5cm to 76.8cm)  
Kit de dosseret AXF100W–(blanc), E–(Ébène),  
ou L-Amande est aussi disponible. Contacter un  
détaillant Amana agréé pour acheter un kit de dosseret.  
A
B
C
A—30 po (76.2cm) minimum  
B—30 po (76.2cm) non protégé/24 po (60.96cm) protégé  
minimum  
C—13 po maximum  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement du bloc d’alimentation  
Les espaces ombragés indiquent le dégagement  
nécessaire au raccord électrique. Le cordon  
d’alimentation est inclus avec la cuisinière.  
Spécifications relatives à la tension  
électrique  
La tension électrique ne doit pas excéder la tension  
nominale prescrite. Une tension électrique inférieure à la  
tension nominale causera un réchauffement lent. Le  
câblage électrique doit être conforme aux normes de  
C.S.A. et du Code canadien de l’électricité-la dernière  
édition. Toute installation doit être faite confor-mément  
aux codes du bâtiment municipal et provincial et selon  
les règlements des services publiques. La cuisi-nière ne  
doit être branchée que sur un circuit d’alimentation tel  
que recommandé sur la plaque signalétique du four.  
A
B
C
L’installation du four nécessite 4 fils, 120/240 volts,  
60 Hz c.a. Voir la plaque signalétique sur la cuisinière  
pour connaître les valeurs nominales en kW.  
L’installation électrique et les fusibles domestiques  
doivent être conformes aux codes de câblage locaux en  
vigueur. S’il n’existe aucun code local, procéder à  
l’installation selon le Code canadien de l’électricité-la  
dernière édition  
D
A—3 po (7.6cm)  
B—7 po (17.8cm)  
C—6 po (15.2cm)  
D—301/8 to 30¼ po (76.5cm to 76.8cm)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Installation des supports anti-basculants  
Pour empêcher la cuisinière de basculer, elle doit être  
Mise de niveau de la cuisinière  
Mettre la cuisinière de niveau à l’aide des pieds de  
fixée correctement à l’aide des supports anti-basculants. nivellement fournis. La cuisinière doit être mise de niveau  
1. Retirer le tiroir de rangement de la cuisinière.  
• Voir la section « Retrait du tiroir de rangement ».  
2. Dévisser les pieds de nivellement de façon à ce que  
le dessus de la cuisinière dépasse le comptoir  
lorsque la cusinière est installée.  
pour que les aliments cuisent de façon uniforme.  
ATTENTION  
Pour éviter d’endommager la porte du four, ne pas  
soulever ou déplacer la cuisinière avec la poignée de  
porte du four. La vitre pourrait casser.  
• Le pied de nivellement gauche ou droit doit être  
prolongé d’au moins ¼ po (6mm) pour engager le  
support.  
• Le support anti-basculant peut être installé sur le  
du pied de nivellement arrière du coté gauche ou  
droit.  
• Placer un niveau sur le dessus de la grille du four  
ou le dessus de la cuisinière pendant la mise de  
niveau.  
• Les pieds de nivellement doivent dépasser de ¼ po  
(6 mm) pour bien les fixer dans le support anti-  
basculant.  
1. Tirer les pieds de nivellement de façon à ce que  
lorsque la cuisinière est installée, la surface de celle-  
ci dépasse le comptoir.  
2. Faire glisser la cuisinière à l’endroit où elle doit être  
installée.  
ou  
• Placer la cuisinière de façon à ce que les pieds de  
nivellement arrière n’engagent pas le support anti-  
basculant.  
3. Tourner les pieds de nivellement afin de mettre la  
cuisinière de niveau.  
3. Déplacer la cuisinière où elle doit être installée.  
4. Positionner le support anti-basculant.  
• Avec la cuisinière en position, rejoindre l’ouverture  
du tiroir de rangement et faire glisser le support  
anti-basculant sur le pied de nivellement arrière  
droit ou gauche. Faire glisser le pied dans le cran  
en forme de V dans le support.  
5. Marquer l’emplacement sur le côté et l’avant du  
support anti-basculant sur le plancher.  
6. Retirer le support anti-basculant et la cuisinière de  
l’ouverture.  
Tourner les pieds dans le sens horaire pour abais-  
ser la cuisinière ou dans le sens antihoraire pour  
l’élever.  
• Régler d’abord le pied de nivellement arrière qui  
engage le support anti-basculant. Le pied de  
nivellement ne peut être réglé lorsqu’il est dans le  
support. Après avoir réglé le pied qui engage le  
support anti-basculant, faire glisser la cuisinière  
vers l’avant jusqu’à ce que le pied engage le  
support, et régler les autres pieds.  
4. Replacer le tiroir de rangement.  
7. Positionner le support anti-basculant selon les lignes  
tracées sur le plancher.  
8. Marquer deux emplacements pour les trous dans le  
support anti-basculant.  
Retrait et remise en place de la cuisinière  
1. Débrancher l’alimentation électrique de la cuisinière.  
2. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.  
3. Débrancher le cordon d’alimentation et placer la  
cuisinière à l’écart.  
9. Percer 2 trous.  
• Pour le perçage du bois, utiliser une mèche de  
3/32 po.  
4. Enlever le support anti-basculant.  
• Pour le perçage du béton, utiliser une mèche à  
béton de 3/16 po et insérer des chevilles en  
plastique dans l’ouverture.  
5. Installer le support anti-basculant dans son nouvel  
emplacement en suivant les instructions fournies  
avec le support ou consulter la section « Installation  
des supports anti-basculants » de ce manuel.  
6. Pour replacer la cuisinière, suivre les instructions  
dans la section « Installation » de ce manuel.  
10. Fixer le support au sol à l’aide des vis fournies.  
11. Faire glisser la cuisinière en place.  
• Voir la section « Mise de niveau de la cuisinière ».  
12. Vérifier si les supports anti-basculants sont engagés  
dans les pieds de nivellement et replacer le tiroir de  
rangement.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Éléments de surface  
LO (basse)  
• Ne pas utiliser de plat qui dépasse le brûleur de  
plus d’un pouce.  
Utiliser pour faire cuire la nourriture à feu doux ou à une  
température inférieure à celle de l’ébullition.  
MED (moyenne)  
MISE EN GARDE  
Pour éviter tout risque de blessures graves, de dégâts  
matériels ou d’incendie, ne pas laisser les éléments  
de la surface sans surveillance pendant  
Utiliser pour maintenir l’ébullition de quantités de  
nourriture importantes, la friture à basse température  
et la pression correcte dans une marmite à pression.  
le fonctionnement. La graisse et les éclaboussures  
peuvent déclencher un incendie.  
HI (élevée)  
Utiliser pour amener la nourriture à la température  
d’ébullition. Il faut alors diminuer le réglage entre MED  
et HI.  
1. Appuyer sur la commande de l’élément de surface et  
la tourner pour choisir le réglage désiré.  
• Les cuisinières avec éléments à bobine possèdent  
deux indicateurs de chaleur lumineux : un pour les  
éléments du côté droit et un autre pour les  
éléments du côté gauche. Lorsque l’élément avant  
ou arrière fonctionne, l’indicateur lumineux  
correspondant s’allume.  
Élément à rayonnement double  
L’élément à rayonnement double fonctionne à l’aide d’un  
élément interne de 6 po seulement ou d’un élément  
interne et externe de 9 po.  
Pour utiliser l’élément interne  
• Les cuisinières possèdent quatre indicateurs de  
chaleur lumineux, un situé au-dessus de chaque  
bouton. Les indicateurs de chaleur deviendront  
rouge lorsque l’élément correspondant est mis en  
marche. La lumière demeurera allumée jusqu’à ce  
que l’élément de surface ait refroidi à une tem-  
pérature sécuritaire. Les éléments s’allument  
et s’éteignent selon un cycle afin de maintenir le  
degré de chaleur désiré.  
1. Abaisser le commutateur « Element Size »  
(dimension de l’élément). Le commutateur d’élément  
à rayonnement double est situé dans le coin supé-  
rieur droit du tableau de commande.  
ELEMENT SIZE  
LARGE  
2. Lorsque la cuisson est terminée, tourner la com-  
mande en position « OFF » (ARRÊT).  
OFF  
SMALL  
D M E  
Bouton de commande de l’élément de surface  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Appuyer sur la commande de l’élément de surface et  
la tourner pour choisir le réglage désiré.  
Réglages  
LO (basse)  
• L’élément s’allume et s’éteint selon un cycle afin  
de maintenir le degré de chaleur désiré.  
Utiliser pour faire cuire la nourriture à feu doux ou à une  
température inférieure à celle de l’ébullition.  
MED (moyenne)  
OFF  
Utiliser pour maintenir l’ébullition de quantités de  
nourriture importantes, la friture à basse température et  
la pression correcte dans une marmite à pression.  
HI (élevée)  
Utiliser pour amener la nourriture à la température  
d’ébullition. Il faut alors diminuer le réglage entre MED  
et HI.  
D M E  
3. Lorsque la cuisson est terminée, tourner la  
commande en position « OFF ».  
Pour utiliser l’élément interne et externe  
1. Soulever le commutateur « Element Size ».  
ELEMENT SIZE  
LARGE  
SMALL  
2. Suivre les étapes 2 et 3 qui précèdent.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commande électronique du four  
TIMING  
TIME / TEMP SET  
BROIL CONV  
DELAY BAKE  
CLEAN LOCKED  
TIMER  
ON/OFF  
OVEN  
DELAY BAKE CLN STOP TIMER  
CLOCK  
CANCEL  
LIGHT  
STOP  
TIME  
COOK  
TIME  
BAKE  
CONV.  
CLEAN  
BROIL  
Fonctions de commandes spéciales du four  
Commandes électroniques du four  
Signal de minuterieLorsque le temps est écoulé, la  
minuterie retentit 3 fois, puis une fois toutes les 10  
secondes.  
TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt)  
• Utilisée pour minuter toute fonction de cuisson ou  
annuler la minuterie.  
• Ne commande pas les fonctions de nettoyage, de  
cuisson ou de rôtissage.  
Signal de préchauffage–Après avoir réglé le four pour la  
cuisson et choisi la température, le four préchauffe.  
Lorsque le four atteint la température désirée, un signal  
retentit trois fois.  
CLOCK (horloge)  
• Utilisée pour régler l’heure.  
Signal de fin de cycle–Lorsqu’un cycle de cuisson  
minuté est terminé, trois longs signaux sont émis. Après  
les trois premiers signaux, un signal retentit environ une  
fois toutes les 10 secondes, et ce pendant 5 minutes, ou  
jusqu’à ce que « OVEN CANCEL » (ANNULATION  
FOUR) soit appuyée.  
STOP TIME (heure d’arrêt)  
• Utilisée pour régler la cuisson retardée ou le cycle  
d’autonettoyage retardé.  
COOK TIME (temps de cuisson)  
• Utilisée pour programmer la cuisson minutée ou  
retardée.  
Verrouillage de sécurité pour les enfants–Ceci est une  
fonction de sécurité qui peut être utilisée pour empêcher  
les enfants de programmer accidentellement le four. Elle  
met hors d’état les commandes électroniques du four.  
Appuyer simultanément sur « BAKE » (CUISSON) et  
« COOK TIME » (TEMPS DE CUISSON), et les  
maintenir enfoncées pendant 10 secondes. Le signal  
« OFF » s’illuminera à l’affichage où la température est  
habituellement indiquée. Pour réactiver les commandes,  
appuyer simultanément sur « BAKE » et « COOK  
TIME », et les maintenir enfoncées pendant 10  
secondes. La fonction de verrouillage des commandes du  
four doit être programmée de nouveau après une panne  
de courant.  
CLEAN (nettoyage)  
• Utilisée pour choisir le cycle d’autonettoyage.  
BROIL (rôtissage)  
• Utilisée pour choisir la fonction de rôtissage.  
BAKE (cuisson)  
• Utilisée pour choisir la fonction de cuisson.  
CONV (chaleur tournante)  
• Utilisée pour choisir la chaleur tournante.  
ou Utilisées pour choisir la température ou  
l’heure.  
OVEN CANCEL (annuler le four)  
• Annule toute fonction de nettoyage ou de cuisson,  
sauf la minuterie.  
LIGHT (lumière)  
• Utilisée pour allumer la lumière à l’intérieur du four.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annulation automatique de 12 heures–Ceci est une  
fonction de sécurité qui arrête le four après 12 heures de  
fonctionnement. Si une fonction de cuisson est en  
marche pendant plus de 12 heures sans qu’aucune  
option de la commande du four n’ait été sélectionnée,  
cette fonction éteint automatiquement le four. Chaque  
fois qu’une option est sélectionnée, la fonction  
d’annulation automatique de 12 heures est remise à  
zéro.  
soit affichée.  
• La minuterie peut être réglée de 5 secondes à  
9 heures 55 minutes.  
• La minuterie commence le compte à rebours  
automatiquement.  
3. Lorsque le temps est écoulé, la minuterie émet  
3 bips sonores, puis un à tous les 10 secondes.  
• Appuyer sur TIMER ON/OFF pour annuler le bip  
sonore mais demeurer en mode minuterie.  
Augmentation de la vitesse des touches ou –Lors  
du réglage de l’heure et de la température, maintenir la  
touche enfoncée pour accélérer le défilement des  
chiffres.  
Annulation de la minuterie  
Appuyer sur TIMER ON/OFF.  
• Lors de l’annulation de la minuterie, ne pas  
appuyer sur la touche OVEN CANCEL. Cela  
annulerait la fonction de cuisson.  
Système auto-diagnostic–La commande électronique du  
four possède un système auto-diagnostic. Celui-ci émet  
une série de sons courts et rapides, et indique un  
« code F » à l’affichage lorsqu’un problème survient. Voir  
la section « Codes et signaux détecteurs de problème ».  
Cuisson ou rôtissage  
1. Appuyer la touche BAKE ou BROIL.  
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température  
ou le degré de rôtissage désiré soit affichée.  
3. Le four commence à cuire ou à rôtir automa-  
tiquement.  
Instructions de référence rapide  
Lire les « Renseignements importants sur la sécurité »  
avant les « Instructions de référence rapide ». Pour toute  
question demeurant sans réponse, se référer aux  
sections détaillées de ce manuel.  
Annulation de la cuisson ou du rôtissage  
Appuyer sur OVEN CANCEL.  
Autonettoyage  
Affichage clignotant  
1. Enlever les grilles du four et tous les ustensiles du  
four et de la surface de la cuisinière. Nettoyer les  
renversements sur la partie inférieure du four.  
2. Appuyer sur CLEAN.  
3. Appuyer sur ou pour régler la durée du  
nettoyage. Celui-ci peut durer de 2 à 4 heures.  
4. Le four commence le nettoyage automatiquement.  
Lorsque l’alimentation est raccordée à la cuisinière, les  
chiffres clignotent sur la commande électronique de  
celle-ci. Appuyer sur OVEN CANCEL pour arrêter le  
clignotement.  
Réglage de l’horloge  
L’horloge de 12 heures n’affiche ni matin, ni après-midi,  
ou l’heure militaire.  
Annulation du cycle d’autonettoyage  
1. Appuyer sur OVEN CANCEL.  
1. Appuyer sur CLOCK.  
• « TIME » apparaît à l’affichage.  
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que l’heure exacte  
soit affichée.  
3. Appuyer sur OVEN CANCEL pour régler l’heure.  
• Si la touche OVEN CANCEL n’est pas  
enfoncée, « TIME » disparaîtra environ  
5 secondes après la dernière entrée et l’heure sera  
réglée.  
2. Lorsque le four a refroidi à une température  
sécuritaire, la porte se déverrouillera.  
• Lorsque « LOCKED » n’apparaît plus à l’affic-  
hage, la température du four est sécuritaire. Ne  
pas forcer la porte pendant que « LOCKED »  
apparaît à l’affichage.  
Réglage de la minuterie  
La minuterie peut être utilisée en même temps qu’une  
autre fonction.  
1. Appuyer sur TIMER ON/OFF.  
• « TIMER » apparaît à l’affichage.  
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée exacte  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyer sur ou  
jusqu’à ce que la durée de  
Cuisson  
cuisson désirée soit affichée.  
L’élément inférieur fonctionne durant la cuisson.  
L’élément supérieur fonctionne 10 % du temps afin de  
dorer les aliments et de diminuer le temps de  
préchauffage. Cette fonction peut être utilisée pour faire  
cuire des aliments habituellement préparés de cette  
façon. Ouvrir la porte du four pour s’assurer qu’aucun  
article n’y est rangé et placer les grilles à la hauteur  
appropriée avant de commencer la cuisson. Pour la  
plupart des recettes, préchauffer le four avant d’y placer  
la nourriture. Les plats peuvent être espacés pour dorer  
uniformément.  
• « TIME », « BAKE » et « HR » apparaissent à  
l’affichage. « HR » n’apparaît pas à l’affi-  
chage si la minuterie est programmée pour  
une durée inférieure à une heure.  
• Le temps de cuisson peut atteindre un  
maximum de 11 heures 59 minutes.  
• Le temps de cuisson minimum est de  
5 minutes.  
• Si le temps de cuisson est programmé mais  
que la température ne l’est pas, « BAKE »  
clignote et le four émet un signal.  
Cuisson  
4. Appuyer sur BAKE.  
• « BAKE » et « ---o » apparaissent à l’affichage.  
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la  
température désirée soit affichée.  
Les éléments  
supérieur et inférieur  
fonctionnent  
O
N
• « TIME », « BAKE », « » et « HR » appa-  
raissent à l’affichage. « HR » n’apparaît pas  
à l’affichage si la minuterie est programmée  
pour une durée inférieure à une heure.  
• Le compte à rebours du temps de cuisson  
commence.  
1. Appuyer sur BAKE.  
• La température peut être réglée entre 170 et  
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.  
• La température augmente de 5 oF à partir de  
100 oF jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré  
désiré. Il est normal qu’il se dégage un peu de  
fumée lorsque le four est utilisé pour la  
première fois. Lorsque la température de  
cuisson est atteinte, un signal retentit.  
• Le signal de préchauffage retentit lorsque la  
température désirée est atteinte dans le four.  
• Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un  
signal de fin de cycle retentit, le four s’éteint  
automatiquement et l’affichage indique à  
nouveau l’heure.  
• « BAKE » et « --- » apparaissent à l’affichage.  
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température  
désirée soit affichée.  
• L’affichage indique l’heure, la température du four, «  
O
N
BAKE », et « ».  
• La température peut être réglée entre 170 et  
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.  
• La température augmente de 5 oF à partir de  
100 oF jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré désiré. Il  
est normal qu’il se dégage un peu de fumée  
lorsque le four est utilisé pour la première fois.  
Lorsque la température de cuisson est atteinte,  
un signal de préchauffage retentit.  
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur  
OVEN CANCEL.  
3. Appuyer sur OVEN/CANCEL une fois la cuisson  
terminée.  
• Retirer la nourriture du four lorsque le temps  
de cuisson est écoulé. La nourriture qui reste  
dans le four peut trop cuire.  
• Retirer la nourriture du four lorsque le temps de  
cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans  
le four peut trop cuire.  
Pour annuler la durée de cuisson qui reste  
Appuyer sur la touche OVEN CANCEL.  
Cuisson minutée  
1. Placer la nourriture dans le four.  
2. Appuyer sur COOK TIME.  
• « TIME », « BAKE », et « --:-- » apparaissent à  
l’affichage.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson retardée  
1. Placer la nourriture dans le four.  
2. Appuyer sur BAKE.  
MISE EN GARDE  
• « BAKE » et « ---o » apparaissent à l’affichage.  
3. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température  
désirée soit affichée.  
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas  
recouvrir le gril de papier aluminium. Celui-ci peut  
emprisonner la graisse sur le dessus du gril près  
du brûleur, causant ainsi un incendie.  
• L’heure, la température du four, « BAKE » et  
O
N
«
» apparaissent à l’affichage.  
• Ne jamais laisser le four sans surveillance pendant  
le rôtissage. Une cuisson excessive peut causer  
un incendie.  
• La température peut être réglée entre 170 et  
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.  
4. Appuyer sur STOP TIME.  
• L’heure, « BAKE », « STOP », « TIME » et  
« BAKE » apparaissent à l’affichage.  
Rôtissage  
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de  
cuisson désirée soit affichée. Celle-ci peut atteindre  
un maximum de 11 heures 55 minutes à partir de  
l’heure à laquelle elle est programmée.  
6. Appuyer sur COOK TIME.  
L’élément  
supérieur  
fonctionne  
• « BAKE », « TIME » et « BAKE » apparaissent à  
l’affichage.  
• Pour consulter le temps de cuisson à un moment  
ultérieur, appuyer sur la touche COOK TIME et la  
maintenir enfoncée.  
• La porte du four doit être fermée durant le  
rôtissage.  
• Enlever l’excédent de gras de la viande avant le  
rôtissage. Couper les rebords de la viande pour  
empêcher qu’elle ne se recroqueville sur elle-  
même.  
• Placer la nourriture dans une lèchefrite froide et  
sans graisse. Si le plat est chaud, la nourriture  
collera.  
• Assaisonner la viande lorsqu’elle est dorée.  
• Commencer la cuisson en plaçant les grilles à la  
hauteur suggérée dans la section « Guide de  
rôtissage » pour évaluer les résultats du rôtissage.  
Si la nourriture n’est pas assez dorée, faire cuire à  
un niveau plus élevé et inversement si elle est trop  
dorée.  
7. Appuyer sur ou jusqu’à ce que le temps de  
cuisson désiré soit affiché.  
• Le temps maximum de cuisson, « DELAY »,  
« BAKE », « STOP », « TIME », « DELAY » et  
« BAKE » apparaissent à l’affichage. Lorsque  
l’heure du début de la cuisson est atteinte, «  
O
N
»
apparaît à l’affichage et « DELAY » disparaît alors.  
• Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.  
• La commande électronique du four calcule  
automatiquement l’heure du début de la cuisson.  
• Pour connaître le temps de la cuisson, appuyer sur  
la touche COOK TIME et la maintenir enfoncée.  
• Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le signal  
de fin de cycle se fait entendre, le four s’éteint  
automatiquement et l’affichage revient à l’heure  
du jour.  
Tous les aliments doivent être retournés au moins  
une fois, sauf le poisson, qu’il n’est pas néces-  
saire de retourner.  
Pour annuler le temps de cuisson qui reste  
Appuyer sur OVEN CANCEL.  
1. Centrer la nourriture sur le gril et le plat, et la placer  
dans le four.  
• La porte du four doit être complètement fermée.  
2. Appuyer sur BROIL.  
• « BROIL » et « --- » apparaissent à l’affichage.  
3. Appuyer sur ou pour régler sur « HI », « 5 » à  
« 2 », ou « LO ».  
Rôtissage  
L’élément supérieur fonctionne durant le rôtissage. Cette  
fonction est utilisée pour cuire des aliments habituel-  
lement rôtis. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le  
four.  
• Le four commence à rôtir automatiquement.  
O
N
« BROIL », « » ainsi que « HI », « 5 » à « 2 »,  
ou « LO » apparaissent à l’affichage.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyer sur « OVEN CANCEL » une fois la cuisson  
terminée.  
Degré de  
rôtissage Usage  
• Retirer la nourriture du four lorsque le temps de  
cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le  
four peut trop cuire.  
Cuisson de viandes  
rouges  
HI  
5
Cuisson minutée à chaleur tournante  
1. Placer la nourriture dans le four.  
2. Appuyer sur COOK TIME.  
Cuisson de porc  
4
Cuisson de volaille  
Cuisson de fruits de mer  
• « TIME », « CONV », et « --:-- » apparaissent à  
l’affichage.  
3
Cuisson de fruits et  
légumes  
3. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de  
cuisson désirée soit affichée.  
2
• « TIME », « CONV » et « HR » apparaissent à  
l’affichage. « HR » n’apparaît pas à l’affichage si la  
minuterie est programmée pour une durée  
inférieure à une heure.  
• Le temps de cuisson peut atteindre un maximum  
de 11 heures 59 minutes.  
• Le temps de cuisson minimum est de 5 minutes.  
• Si le temps de cuisson est programmé mais que la  
température ne l’est pas, « BAKE » clignote et le  
four émet un signal.  
LO  
Grillage du pain  
4. Appuyer sur OVEN CANCEL une fois le rôtissage  
terminé.  
Chaleur tournante  
L’élément arrière et la ventilation fonctionnent durant la  
cuisson à chaleur tournante. Utiliser cette fonction pour  
la cuisson de pâtisseries, de soufflés, de pain avec  
levure, de gâteaux et de biscuits. Préchauffer le four pour  
obtenir de meilleurs résultats. Il n’est pas néces-  
saire d’espacer les plats. La cuisson à chaleur tournante  
est environ 25 % plus rapide que la cuisson ordinaire.  
4. Appuyer sur CONV.  
• « CONV » et « ---o » apparaissent à l’affichage.  
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température  
désirée soit affichée.  
• « TIME », « CONV », « » et « HR »  
O
N
Rôtissage  
apparaissent à l’affichage. « HR » n’apparaît pas à  
l’affichage si la minuterie est programmée pour une  
durée inférieure à une heure.  
• Le compte à rebours du temps de cuisson  
commence.  
L’élément  
supérieur  
fonctionne.  
• La température peut être réglée entre 170 et  
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.  
• La température augmente de 5 oF à partir de  
100 oF jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré désiré. Il  
est normal qu’il se dégage un peu de fumée  
lorsque le four est utilisé pour la première fois.  
Lorsque la température de cuisson est atteinte, un  
signal retentit.  
1. Appuyer sur « CONV ».  
• « CONV » et « --- » apparaissent à l’affichage.  
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température  
désirée soit affichée.  
• L’heure, la température du four, « CONV » et  
« ON » apparaissent à l’affichage.  
• Le signal de préchauffage retentit lorsque la  
température désirée est atteinte dans le four.  
• Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal  
de fin de cycle retentit, le four s’éteint automa-  
tiquement et l’affichage indique à nouveau l’heure.  
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur OVEN  
CANCEL.  
• La température peut être réglée entre 170 et  
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.  
• La température augmente de 5 oF à partir de  
100 oF jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré désiré. Il  
est normal qu’il se dégage un peu de fumée  
lorsque le four est utilisée pour la première fois.  
Lorsque la température de cuisson est atteinte, un  
signal de préchauffage retentit.  
• Retirer la nourriture du four lorsque le temps de  
cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le  
four peut trop cuire.  
Pour annuler la durée de cuisson qui reste  
Appuyer sur la touche OVEN CANCEL.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson retardée à chaleur tournante  
1. Placer la nourriture dans le four.  
MISE EN GARDE  
Pour éviter les risques d’incendie, nettoyer les  
renversements importants à l’intérieur du four.  
2. Appuyer sur CONV.  
• « CONV » et « ---o » apparaissent à l’affichage.  
3. Appuyer s ou jusqu’à ce que la température  
désirée soit affichée.  
• L’heure, la température du four, « CONV »  
et « ON » apparaissent à l’affichage.  
• La température peut être réglée entre 170 et  
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.  
4. Appuyer sur STOP TIME.  
• L’heure, « BAKE », « STOP », « TIME »  
et « CONV » apparaissent à l’affichage.  
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de  
cuisson désirée soit affichée. Celle-ci peut atteindre  
un maximum de 11 heures 55 minutes à partir de  
l’heure à laquelle elle est programmée.  
6. Appuyer sur COOK TIME.  
ATTENTION  
Pour éviter les risques de blessure, ne pas toucher  
aux conduits d’aération du four ou aux surfaces  
autour de ceux-ci durant l’autonettoyage. Ces  
surfaces peuvent devenir assez chaudes pour causer  
des brûlures.  
1. Préparer le four à l’autonettoyage.  
• Retirer les grilles et tous les ustensiles de cuisson  
du four.  
• Nettoyer les renversements importants de  
l’intérieur du four.  
• Retirer les articles de la partie supérieure de la  
cuisinière et du dosseret. Ces surfaces peuvent  
devenir chaudes durant le cycle d’autonettoyage.  
2. Appuyer sur CLEAN.  
• « BAKE », « TIME » et « CONV » apparaissent à  
l’affichage.  
7. Appuyer suroujusqu’à ce que le temps de cuisson  
désiré soit affiché.  
• Le temps maximum de cuisson, « DELAY »,  
« BAKE », « STOP », « TIME », « DELAY »  
et « CONV » apparaissent à l’affichage. Lorsque  
• « CLN », « TIME » et « --:--» apparaissent à  
l’affichage.  
O
N
l’heure du début de la cuisson est atteinte, «  
»
apparaît à l’affichage et « DELAY » disparaît alors.  
• Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.  
• La commande électronique du four calcule  
automatiquement l’heure du début de la cuisson.  
• Pour connaître le temps de la cuisson, appuyer sur  
la touche COOK TIME et la maintenir enfoncée.  
• Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le signal  
de fin de cycle se fait entendre, le four s’éteint  
automatiquement et l’affichage revient à l’heure du  
jour.  
3. Appuyer sur ou pour régler la durée de  
nettoyage.  
• Lorsque ou est enfoncé, « 3:00 » apparaît à  
l’affichage.  
• Augmenter ou diminuer le temps de nettoyage par  
incréments de 5 minutes.  
• Le nettoyage peut durer entre 2 et 4 heures. La  
durée minimum recommandée est de 3 heures.  
• Le four commence l’autonettoyage. « HR »,  
« CLN », « TIME », « CLEAN », « LOCKED » et  
O
N
«
» s’allument. « LOCKED » clignote lorsque  
Pour annuler le temps de cuisson qui reste  
le loquet de porte automatique est verrouillé.  
• Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, le  
signal de fin de cycle retentit, le four s’éteint  
automatiquement et l’affichage revient à l’heure  
du jour. Le signal de fin de cycle retentit.  
4. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque l’autonettoyage  
est terminé.  
Appuyer sur OVEN CANCEL.  
Autonettoyage  
• Un peu de fumée peut se dégager pendant le  
nettoyage. La fumée excessive indique peut-être  
qu’un joint d’étanchéité est défectueux ou que trop  
de résidus de nourriture sont demeurés dans le  
four.  
• Le four doit être nettoyé avant qu’il soit trop sale.  
Essuyer les renversements importants avant  
l’autonettoyage.  
• Lorsque le four a refroidi à une température  
sécuritaire, le loquet de porte s’ouvre et  
« LOCKED » clignote. Lorsque le four a  
suffisamment refroidi pour ouvrir la porte,  
« LOCKED » disparaît de l’affichage et la porte  
peut être ouverte.  
• Ne pas faire fonctionner le cycle d’autonettoyage si  
le couvre-ampoule du four n’est pas bien en place.  
Interruption du cycle d’autonettoyage  
1. Appuyer sur OVEN CANCEL.  
2. Lorsque le four a refroidi à une température  
sécuritaire, la porte se déverrouille et peut être  
ouverte.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autonettoyage retardé  
• « DELAY », « CLN », « STOP », « TIME »,  
«DELAY », « CLEAN » et « LOCKED »  
apparaissent à l’affichage. « LOCKED » clignote  
lorsque le loquet de porte automatique est  
verrouillé.  
• Pour connaître la durée du nettoyage rastant,  
appuyer sur la touche CLEAN et la maintenir  
enfoncée.  
• Un peu de fumée peut se dégager pendant le  
nettoyage. La fumée excessive indique peut-être  
qu’un joint d’étanchéité est défectueux ou que trop  
de résidus de nourriture sont demeurés dans le  
four.  
• Le four doit être nettoyé avant qu’il soit trop sale.  
Essuyer les renversements importants avant  
l’autonettoyage.  
• Pour connaître l’heure d’arrêt calculée, appuyer sur  
la touche STOP TIME et la maintenir enfoncée.  
• Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, le  
signal de fin de cycle retentit, le four s’éteint  
automatiquement et l’affichage revient à l’heure  
du jour. Le signal de fin de cycle retentit.  
6. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque l’autonettoyage  
est terminé.  
• Ne pas faire fonctionner le cycle d’autonettoyage si  
le couvre-ampoule du four n’est pas bien en place.  
MISE EN GARDE  
Pour éviter les risques d’incendie, nettoyer les  
renversements importants à l’intérieur du four.  
• Lorsque le four a refroidi à une température  
sécuritaire, le loquet de porte s’ouvre et  
« LOCKED » clignote. Lorsque le four a  
suffisamment refroidi pour ouvrir la porte,  
« LOCKED » disparaît de l’affichage et la porte  
peut être ouverte.  
ATTENTION  
Pour éviter les risques de blessure, ne pas toucher  
aux conduits d’aération du four ou aux surfaces  
autour de ceux-ci durant l’autonettoyage. Ces  
surfaces peuvent devenir assez chaudes pour  
causer des brûlures.  
Interruption du cycle d’autonettoyage  
1. Appuyer sur OVEN CANCEL.  
2. Lorsque le four a refroidi à une température  
sécuritaire, la porte se déverrouille et peut être  
ouverte.  
1. Préparer le four à l’autonettoyage.  
• Retirer les grilles et tous les ustensiles de cuisson  
du four.  
• Nettoyer les renversements importants de  
l’intérieur du four.  
• Retirer les articles de la partie supérieure de la  
cuisinière et du dosseret. Ces surfaces peuvent  
devenir chaudes durant le cycle d’autonettoyage.  
2. Appuyer sur CLEAN.  
Verrouillage de sécurité pour les enfants  
Cette fonction permet de désactiver les commandes du  
four. Les éléments de surface fonctionnent toujours  
lorsque la fonction de verrouillage est utilisée.  
1. Appuyer simultanément sur les touches BAKE et  
CLOCK, et les maintenir enfoncées.  
• « OFF » apparaît à l’affichage.  
2. Répéter l’étape 1 pour annuler cette fonction.  
• « CLN », « TIME » et « --:--» apparaissent à  
l’affichage.  
3. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de  
nettoyage désirée soit affichée.  
• Lorsque ou est enfoncé, « 3:00 » apparaît à  
l’affichage.  
• Augmenter ou diminuer le temps de nettoyage par  
incréments de 5 minutes.  
• Le nettoyage peut durer entre 2 et 4 heures. La  
durée minimum recommandée est de 3 heures.  
4. Appuyer sur STOP TIME.  
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que l’heure d’arrêt  
du nettoyage soit affichée.  
• L’heure du début est automatiquement calculée en  
fonction de la durée du nettoyage et de l’heure  
d’arrêt.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Récipients  
Pour de meilleurs résultats de cuisson, utiliser un réci-  
pient avec un fond plat. Déterminer si le récipient  
possède un fond plat.  
Récipients de cussion  
• Utiliser des casseroles dont les dimensions  
conviennent aux brûleurs. Elles ne doivent pas  
dépasser de la grille du brûleur de plus d’un pouce.  
1. Faire tourner une règle le long du fond du récipient.  
S’il n’est pas plat, des écarts entre le fond du  
récipient et le rebord de la règle apparaîtront.  
2. Une petite rainure ou marque sur le récipient  
n’affecte pas les durées de cuisson. Cependant, s’il  
y a un écart, des cernes ou si le fond du récipient  
est inégal, la cuisson est inefficace et dans certains  
cas, les liquides ne bouilleront pas.  
1"  
Dépasse de moins de 1 pouce  
2"  
Dépasse de plus de 1 pouce  
• Utiliser les récipients vernissés avec prudence.  
Certains articles en verre, en grès ou autres  
matières de ce type peuvent se briser en raison du  
changement brusque de température.  
• Utiliser des récipients dont les queues et les  
poignées ne sont pas cassées ni en mauvais état.  
Le poids des poignées ne doit pas faire basculer la  
casserole.  
• Sélectionner des récipients à fond plat.  
• Ne pas utiliser de wok sur son support.  
Ne pas utiliser de  
wok sur son  
support.  
Utiliser un  
wok à fond  
plat.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de cuisson  
Les durées et températures suivantes sont données à titre  
indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de  
grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de  
type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours  
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson  
minimum. Dans le cas d’une cuisson au four, choisir la  
hauteur de grille en fonction de la grosseur de la pièce à  
cuire.  
Caractéristiques des récipients de cuisson  
Type  
Réaction à la Usages  
température  
Aluminium  
Fonte  
Réchauffe et  
refroidit  
rapidement  
Friture,  
braisage,  
rôtissage  
Placement des grilles  
Réchauffe et  
refroidit  
Cuisson à feu  
doux, friture  
Mettre la grille à la hauteur voulue avant d’allumer le four.  
1. Tirer sur la grille jusqu’à ce qu’elle arrive à la position  
d’arrêt.  
lentement  
2. Soulever l’avant de la grille et tirer jusqu’à ce qu’elle  
soit sortie du four.  
Cuivre avec  
Réchauffe et  
Cuisine  
revêtement en refroidit  
gastronomique,  
sauces au vin,  
plats aux oeufs  
3. Mettre la grille à la hauteur voulue.  
• Le bord recourbé de la grille repose contre l’arrière  
du four.  
étain  
lentment  
Métal émaillé  
Dépend du  
Cuisson à feu  
métal de base doux  
Céramique  
(vitre)  
Réchauffe et  
refroidit  
Cuisson à feu  
doux  
lentement  
Acier  
Réchauffe et  
Soupes,  
inoxydable  
refroidit à une sauces,  
vitesse  
modérée  
légumes,  
cuisine  
Placement des plats  
générale  
• Placer les plats et les tôles à biscuits à 2 pouces  
des parois du four.  
• Dans le cas d’une cuisson sur plusieurs grilles,  
placer les plats de façon à ce qu’ils ne soient pas  
les uns au-dessus des autres.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de cuisson de pains et gâteaux  
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de  
grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours  
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson minimum.  
Position de la grille  
Température du four  
Degrés Fahrenheit  
Temps de cuisson  
Minutes  
1 = la plus élevée  
5 = la plus basse  
Gâteau des anges  
Biscuits  
5
350  
28-50  
8-16  
3 ou 4  
3 ou 4  
3 ou 4  
3 ou 4  
3 ou 4  
3 ou 4  
3 ou 4  
3 ou 4  
3
375-400  
400-425  
350-400  
350-400  
350  
Muffins  
17-23  
8-20  
Gâteaux secs  
Petits gâteaux  
Carrés au chocolat  
Gâteaux fourrés  
Quatre-quarts  
Tartes fraîches  
Tartes congelées  
18-30  
25-38  
27-40  
45-70  
35-60  
40-65  
350-375  
325-350  
400-450  
400  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de cuisson à chaleur tournante de pains et gâteaux  
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de  
grille, varier en fonction des conditions de cussion et de type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours  
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson minimum. Lors rôtissage, tou jours choisir la position de grille selon  
la taille de’ailment.  
Ailment  
Température du four  
Degrés Fahrenheit  
Temps de cuisson  
Minutes  
Gâteau des anges  
Biscuits  
325  
28-40  
8-16  
350-375  
375-400  
325-350  
325-375  
325-350  
325-350  
325  
Muffins  
15-23  
7-18  
Gâteaux secs  
Petits gâteaux  
Carrés au chocolat  
Gâteaux fourrés  
Quatre-quarts  
Tartes fraîches  
Pain aux noix  
15-20  
25-35  
20-30  
40-60  
40-60  
45-55  
375-425  
350  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de rótissage  
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de  
grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours  
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson minimum. Lors du rôtissage, toujours choisir la position de grille  
selon la taille de l’aliment.  
Aliment  
Température du four  
Degrés Fahrenheit  
Temps de cuisson  
Heures  
Temps de cuisson  
Minutes/livre  
Poulet entier (4 à 5lb)  
375  
1 1/2 à 1 3/4  
Poulet entier (plus de  
5 lb)  
375  
1 3/4 à 2  
Dinde (6 à 8 lb)  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
3 1/2 à 4  
4 à 4 1/2  
5 1/2  
Dinde (8 à 12 lb)  
Dinde (12 à 16 lb)  
Dinde (16 à 20 lb)  
Dinde (20 à 22 lb)  
Canard (3 à 5 lb)  
Oie (6 à 8 lb)  
5 1/2 à 7  
7 à 8 1/2  
1 1/2 à 2  
3 à 3 1/2  
Rôti de boeuf (Saignant)  
Rôti de boeuf (À point)  
20-25  
26-30  
33-35  
Rôti de boeuf (Bien cuit) 325  
Rôti désossé (Saignant)  
Rôti désossé (À point)  
Rôti désossé (Bien cuit)  
Jambon entier frais  
Longe de porc  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
325  
350  
36-40  
36-40  
43-45  
22-28  
35-40  
40-45  
35-40  
35-35  
Épaule, fesse de porc  
Épaulette de porc  
Épaulette de jambon  
légèrement fumé  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de rôtissage à chaleur tournante  
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de  
grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours  
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson minimum. Lors du rotissage, toujours choisiar la position de grille  
selon la taille de l’ailment.  
Aliment  
Température du four Temps de cuisson  
Temps de cuisson  
Degrés Fahrenheit  
Poulet entier (4 à 5 lb) 325  
Heures  
Minutes/livre  
1 1/2 à 2  
2 à 2 1/2  
Poulet entier (plus de  
5 lb)  
325  
Dinde (6 à 8 lb)  
Dinde (8 à 12 lb)  
275  
275  
3 à 3 1/2  
3 1/2 à 4 1/2  
Dinde (12 à 16 lb)  
Dinde (16 à 20 lb)  
Dinde (20 à 22 lb)  
Canard (3 à 5 lb)  
Oie (6 à 8 lb)  
275  
275  
275  
275  
275  
275  
4 1/2 à 5 1/2  
5 à 7  
7 à 8  
1 à 1 1/2  
1 à 1 1/2  
Rôti de boeuf  
(Saignant)  
15-20  
25-30  
30-35  
20-25  
Rôti de boeuf (À point) 275  
Rôti de boeuf (Bien  
cuit)  
275  
275  
Rôti désossé  
(Saignant)  
Rôti désossé (À point) 275  
25-35  
35-45  
Rôti désossé (Bien  
cuit)  
275  
Jambon entier frais  
Longe de porc  
275  
275  
20-25  
30-35  
35-40  
Épaule, fesse de porc 275  
Épaulette de porc  
275  
275  
30-35  
20-35  
Épaulette de jambon  
légèrement fumé  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de cuisson au gril  
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur  
de grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de type de nourriture. Puur des résultats optimums,  
toujours vérifier la nourriture au bout de temps de cuisson minimum.  
Position de la  
grille  
Aliment  
Épaisseur  
Temps de  
cuisson  
1= la plus élevée  
5= la plus basse  
Minutes  
Boeuf  
haché  
3/4 à 1 po  
3
2
2
2
2
3
10-15  
Biftecks  
Biftecks  
Biftecks  
Biftecks  
1 po (à  
point)  
12-14  
20  
1 po  
(bien cuit)  
1 1/2 po  
(à point)  
20-25  
30  
1 1/2 po  
(bien cuit)  
Filets et  
steaks de  
poisson  
12-18  
Côtelettes  
ou steak de  
porc  
1 po  
2
2
12-14  
20-25  
Côtelettes  
ou steak de  
porc  
1 1/2 po  
Bacon  
3
2
10-15  
19-20  
Jambon en 1/2 po  
tranches  
(pré-cuit)  
Jambon en 1 po  
tranches  
2
20-30  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table de déshydration  
Régler la température de la chaleur tournante au  
minimum.  
Aliment  
Durée de  
séchage  
Résultats  
Pommes  
Bananes  
4 à 6 heures Doux  
caoutchouteuxe  
16 à 20  
heures  
Caoutchouteux  
Champignon 3 à 4 heures Caoutchouteux,  
sec  
Carottes  
Persil  
3 à 7 heures Sec, friable  
45 à 90  
minutes  
Sec, friable  
Zeste  
1 à 2 heures Dur, coriace  
d’orange/de  
citron  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Remplacement de l’ampoule du four  
Retrait de la porte du four  
MISE EN GARDE  
ATTENTION  
Pour éviter tous risques de brûlures ou d’électro-  
cution, couper l’alimentation de la cuisinière avant de  
remplacer l’ampoule électrique.  
Pour éviter des blessures ou des dégâts matériels,  
manipuler la porte du four avec soin.  
• La porte est lourde et peut s’endommager si elle  
est lâchée.  
• Avant de remplacer l’ampoule électrique,  
s’assurer qu’elle a refroidi.  
• Porter des gants de protection.  
• Ne pas faire fonctionner le four sans que l’ampoule  
et le couvre-ampoule ne soient bien en place.  
• Éviter de placer les mains près des charnières  
en enlevant la porte. Celles-ci peuvent se  
refermer brusquement et pincer les mains.  
• Ne pas égratigner ou ébrécher la vitre, ou  
exercer une torsion sur la porte. La vitre  
pourrait se casser soudainement.  
1. Couper l’alimentation.  
2. Enlever la porte si désiré.  
• Remplacer le verre de la porte s’il est  
endommagé.  
3. Dévisser le couvre-ampoule, puis l’ampoule dans le  
sens antihoraire.  
4. Remplacer l’ampoule électrique par une autre de  
40 watts, 120 volts, pour appareils électroménagers.  
• Ne pas trop serrer l’ampoule ou le couvre-ampoule  
car il pourrait être difficile de les dévisser plus tard.  
5. Replacer le couvre-ampoule et la porte du four avant  
usage.  
ATTENTION  
Pour éviter d’endommager la porte du four, ne pas  
soulever ou déplacer la cuisinière avec la poignée. La  
vitre pourrait se briser.  
6. Rebrancher l’alimentation.  
1. Ouvrir la porte au premier butoir.  
2. Retirer les vis de chaque côté de la porte inférieure  
du four.  
3. Saisir la porte fermement de chaque côté et la  
soulever jusqu’à ce qu’elle soit hors des charnières.  
• Ne pas soulever la porte par la poignée. La vitre  
pourrait se briser.  
• Pousser les charnières uniquement lorsque la  
porte du four a été enlevée si nécessaire. Utiliser  
les deux mains pour fermer la charnière. Celle-ci  
se met en place avec un claquement.  
Retrait du tiroir de rangement  
1. Faire glisser le tiroir vers soi jusqu’à ce qu’il s’arrête.  
2. Saisir les côtés du tiroir près de l’arrière de celui-ci.  
3. Soulever et tirer.  
• Procéder à l’inverse pour le réinstaller.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retrait des éléments de surface à bobine  
Ouverture du dessus de la cuisinière  
(ZRRSC8050 Seul)  
MISE EN GARDE  
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas toucher  
aux éléments de surface ou à la surface à proximité  
des éléments sans avoir vérifié s’ils étaient chauds.  
Les éléments de surface peuvent être foncés même  
s’ils sont chauds. Tenir la main au-dessus de la  
surface afin de détecter la chaleur avant d’y toucher.  
Les surfaces à proximité des éléments peuvent être  
assez chaudes pour causer des brûlures.  
MISE EN GARDE  
Pour éviter tout risque d’électrocution, débrancher  
l’alimentation de la cuisinière avant le nettoyage.  
1. Saisir le devant du dessus de la cuisinière et tirer  
vers le haut.  
• La charnière pivotante permet de soulever le  
dessus de la cuisinière.  
• Le comptoir et le dessus de la cuisineére peuvent  
être endommagés si celui-ci est poussé vers le  
haut et l’arrière.  
1. Tenir la main au-dessus de l’élément de surface  
pour détecter la chaleur avant d’y toucher. Ne pas  
toucher si la chaleur est présente.  
2. Saisir l’élément à l’extrémité opposée au réceptacle  
et soulever environ d’un pouce.  
2. Soutenir le dessus de la cuisinière avec le support  
situé derrière le tableau de commande.  
• L’attache de l’élément tient celui-ci en place.  
3. Tirer l’élément de surface hors du réceptacle et  
déposer à l’écart.  
4. Suivre la procédure inverse pour réassembler.  
Élément de surface  
Récipient du brûler  
Charnière  
pivotante  
Attache  
Réceptacle  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage  
Pièces  
Matériel à utiliser  
Instructions générales  
Élément de cuisson et de  
rôtissage  
Ne pas nettoyer l’élément de cuisson ou le gril.  
Toute saleté brûlera lorsque l’élément est chauffé.  
L’élément de cuisson est flexible et peut être  
soulevé pour nettoyer le fond du four.  
Lèchefrite et grille  
Savon et tampon à récurer non Éliminer la graisse, laisser la lèchefrite et la grille  
abrasif en plastique  
refroidir légèrement. (Ne pas laisser la lèchefrite et  
la grille sales refroidir dans le four.) Mettre un peu  
de savon. Remplir la lèchefrite d’eau tiède. Laisser  
la lèchefrite et la grille reposer quelques minutes.  
Laver ou récurer si nécessaire. Rincer et sécher. La  
lèchefrite et la grille peuvent également être lavées  
au lave-vaisselle.  
Boutons de réglage  
Surface lisse  
Savon doux et eau  
Enlever les boutons. Les laver avec douceur, sans  
les faire tremper. Les sécher et les remettre en  
place en veillant à les placer de façon à ce que la  
partie plate de l’orifice du bouton corresponde à la  
partie plate de la tige.  
Eau savonneuse ou produit  
nettoyant pour surface lisse  
Laisser la surface refroidir avant de la nettoyer.  
Utiliser un linge humide et de l’eau savonneuse.  
Pour la saleté incrustée, récurer la surface avec un  
produit nettoyant conçu pour les surfaces lisses  
disponible auprès d’un détaillant Amana. Une lame  
de rasoir à bord unique peut être utilisée pour gratter  
la saleté incrustée. Ne pas utiliser de produit  
nettoyant puissant ou de laine d’acier. Les traces  
laissées par le métal doivent être nettoyées après  
chaque usage. Si les traces laissées par le métal  
demeurent sur le module, elles deviendront plus  
difficiles à nettoyer.  
Porte intérieures du four  
Fini extérieur  
Eau savonneuse  
Eau savonneuse  
Nettoyer l'extérieur de la porte et la vitre à l'eau  
savonneuse tiéde. Ne pas nettoyuer le joint de la  
porte du four. Ne pas déplacer le joint pendant le  
nettoyage. Éviter le ocntact de tout produit de  
nettoyage avec le joint.  
Nettoyer les surfaces en verre avec un linge  
humidifié d’eau savonneuse. Rincer et faire briller à  
l’aide d’un linge sec. Si les boutons sont enlevés,  
ne pas faire couler d’eau derrière la surface.  
Surfaces intérieures du four  
Eau savonneuse  
Eau savonneuse  
Lisser refroidir avant de nettoyer. Essuyer  
fréquemment ces surfaces à l’eau et au savon doux  
pour espacer les nettoyages en utilisant la fonction  
d’autonettoyage. Veiller à rincer à fond.  
Grilles du four et tiroir de  
rangement  
S’ils sont très sales, les nettoyer à la main et rincer  
à fond. Enlever le tiroir et les grilles pour en faciliter  
le nettoyage. Veiller à ce que le tiroir soit sec avant  
de le remettre en place.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du dessus de la cuisiniére à surface lisse  
Problème  
Cause  
Prévention  
Remède  
Taches et stries brunes  
Nettoyage avec une éponge ou un Utiliser un produit nettoyant pour  
Utiliser une petite quantité de  
linge imbibé d’eau détergente sale. surface lisse avec une serviette en produit nettoyant pour surface lisse  
papier humide propre.  
avec une serviette de papier humide  
propre.  
Taches noircies sur le brûleur  
Renversements sur une surface  
chaude ou fonte accidentelle d’un  
film de plastique comme un sac à  
pain.  
Essuyer tous les renversements  
lorsqu’il est sécuritaire de toucher  
la surface de cuisson. Ne pas  
Nettoyer la surface avec un produit  
nettoyant pour surface lisse avec  
une serviette de papier humide et  
déposer d’articles en plastique sur propre, un tampon en nylon  
la surface de cuisson chaude.  
non-abrasif ou un tampon à récurer.  
Si la tache est toujours présente,  
laisser la surface refroidir et gratter  
minutieusement la surface avec  
une lame de rasoir simple tenue à  
un angle de 30 degrés.  
Lignes fines brun-gris ou fines  
égratignures ou abrasions où la  
saleté est accumulée  
Des particules, comme le sel,  
s’incrustent sur le dessus si elles  
demeurent sous la casserole.  
Usage de produits nettoyants  
Essuyer le dessous des récipients Les fines égratignures ne s’enlèvent  
avant la cuisson. Nettoyer le  
dessus quotidiennement avec un  
pas mais peuvent être minimisées  
en utilisant quotidiennement un  
produit nettoyant pour surface lisse produit nettoyant pour surface  
abrasifs. Égratignures causées par et une serviette en papier humide  
lisse.  
la céramique dure, le verre ou les  
plats recouverts de céramique.  
propre. Ne pas utiliser de récipients  
en céramique ou recouverts de  
céramique.  
Traces et stries  
Usage abusif d’un produit nettoyant Utiliser de petites quantités de  
pour surface lisse ou usage d’un  
linge à vaisselle sale.  
produit nettoyant pour surface  
lisse. Rincer la surface à fond avant  
de sécher. Utiliser seulement une  
serviette en papier humide propre,  
un tampon en nylon non abrasif ou  
un tampon à récurer.  
Marques de métal ou gris argenté  
Égratignures causées par les  
ustensiles en métal.  
Ne pas glisser d’objets en métal  
sur le dessus.  
Enlever les marques avant de  
réutiliser la surface. Après que  
celle-ci a refroidi, nettoyer les  
marques avec un produit nettoyant  
pour surface lisse et une serviette  
en papier humide et propre, un  
tampon en nylon non-abrasif ou une  
brosse à récurer. Rincer à fond et  
sécher.  
Effritement ou piquage  
Un débordement de sirop sucré sur Surveiller attentivement le sucre et Régler la commande à « LO ».  
le dessus d’une cuisinière chaude  
peut causer de l’effritement s’il  
n’est pas enlevé immédiatement.  
les sirops pour éviter les  
débordements.  
Utiliser plusieurs serviettes en  
papier. Laisser la surface de  
cuisson refroidir et la gratter  
minutieusement avec une lame de  
rasoir simple tenue à un angle de  
30 degrés.  
Taches d’eau dure  
La condensation provenant de la  
S’assurer que le dessous des  
Mélanger un produit nettoyant pour  
cuisson peut faire en sorte que les récipients est sec avant la cuisson. surface lisse avec de l'eau et  
minéraux trouvés dans l’eau et les L’usage quotidien d’un produit  
acides de la nourriture s’écouleront nettoyant pour surface lisse  
appliquer une pâte épaisse sur la  
surface tachée. Récurer  
sur le dessus de la cuisinière et  
causeront des dépôts gris. Les  
taches sont souvent tellement  
minces qu’elles semblent être sur  
le dessus ou en dessous de la  
cuisinière.  
contribue à repousser l’eau dure,  
les dépôts minéraux et la  
décoloration des aliments du  
dessus de la cuisinière.  
vigoureusement. Si la tache est  
toujours présente, appliquer de  
nouveau le produit nettoyant et  
répéter le processus. Essayer ce  
processus de nettoyage sur les  
marques et les stries.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le technicien  
Réglage du thermostat  
Problème  
Vérification  
Le thermostat du four a été étalonné et mis à l’essai à  
l’usine. Si le four cuit toujours trop ou insuffisamment les  
aliments, régler le thermostat.  
La lumière du four ne  
fonctionne pas  
Vérifier si l’ampoule est  
bien vissée.Vérifier si  
l’ampoule est grillée. Le  
cas échéant, la remplacer  
par une ampoule de 40  
watts.  
1. Appuyer sur BAKE.  
2. Appuyer sur  
or  
jusqu’à ce que la température  
du four soit supérieure à 500oF, tel qu’indiqué sur  
l’affichage.  
Le four ne chauffe pas  
S’assurer que la cuisinière  
est bien raccordée à l’ali-  
mentation  
3. Appuyer sur la touche « BAKE » et la maintenir  
enfoncée pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce  
que « 00 » apparaisse à l’affichage.  
électrique.Vérifier si le dis-  
joncteur est déclenché.  
4. Pour diminuer la température du four (afin qu’il soit  
moins chaud), appuyer sur or  
jusqu’à ce qu’un  
nombre négatif apparaisse à l’affichage. Le ther-  
mostat du four peut être diminué de -5 à -35oF.  
Déplacer le cadran de température de -5oF à la fois  
pour éviter de régler le four à une température trop  
basse.  
La porte du four ne s’ouvre Attendre que le four re-  
pas  
froidisse. Le loquet de la  
porte se relâchera auto-  
matiquement.Déverrouiller  
le loquet de la porte  
5. Pour augmenter la température du four (afin qu’il soit  
plus chaud), appuyer sur  
or  
jusqu’à ce qu’un  
Le dessus de la cuisinière Ceci est normal.  
devient chaud durant  
l’utilisation.  
nombre positif apparaisse à l’affichage. Le thermostat  
du four peut être augmenté de 5 à 35oF. Déplacer le  
cadran de température de 5oF à la fois pour éviter de  
régler le four à une température trop élevée.  
La température du four  
n’est pas précise  
Ne pas essayer de  
mesurer la température du  
four avec un thermomètre  
ordinaire. Il faut utiliser un  
thermomètre numérique à  
cet effet.Vérifier si les  
conduits de ventilation sont  
bloqués. Le papier en  
aluminium modifiera la  
température du four.  
6. Appuyer sur « OVEN CANCEL » pour sauvegarder le  
réglage, même en cas de panne de courant.  
S’assurer que le bon  
ustensile est utilisé.  
Les temps de cuisson à  
La porte du four n’est pas  
chaleur tournante sont plus complètement fermée.  
longs, la ventilation de la  
chaleur tournante ne  
fonctionne pas, ou le code  
F9 apparaît à l’affichag  
L’élément du four s’allume Ceci est normal pendant la  
et s’éteint  
cuisson ou le rôtissage.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Questions courantes  
Le four doit-il maintenir une température constante par  
rapport à un thermomètre de four ?  
• Pour maintenir une température de cuisson, le four  
s’allume et s’éteint. La température peut être de 25  
oF plus élevée ou plus basse que le réglage indiqué  
sur la commande.  
Y a-t-il un problème si le four dégage de la fumée les  
premières fois qu’il est mis en marche ?  
• Un peu de fumée est normal lors des premières  
utilisations.  
Est-il normal qu’il se dégage une odeur ou de la fumée  
pendant le cycle d’autonettoyage ?  
• Il peut y avoir un peu de fumée et une odeur lors  
des premiers cycles de nettoyage. Si la fumée ou  
l’odeur est excessive, il reste trop de saleté dans  
la partie inférieure du four. Si le four dégage trop de  
fumée, le fermer, le laisser refroidir et essuyer la  
saleté. Remettre à zéro le cycle de nettoyage.  
La minuterie peut-elle être utilisée durant la cuisson  
automatique ?  
• La minuterie peut être utilisée tout le temps. Elle  
est indépendante des fonctions de cuisson du four.  
Toujours annuler la minuterie avec la touche TIMER  
ON/OFF (minuterie marche/arrêt) pour éviter  
d’annuler la fonction de cuisson.  
Codes et signaux détecteurs de problèmes  
La commande de la cuisinière électronique possède un  
système d’auto-diagnostic. Celui-ci émet une série de  
sons brefs et rapides, et fait apparaître un « code F » sur  
l’affichage lorsqu’il y a un problème. Si la commande de  
la cuisinière électronique signale un problème, procéder  
comme suit :  
1. Noter le « code F » affiché.  
• F1–touche défectueuse.  
• F2–température du four trop élevée.  
• F3–sonde thermique défectueuse.  
• F4–circuiterie de température défectueuse.  
• F5–commande défectueuse.  
• F9–capteur d’interrupteur de porte défectueux  
ou porte du four non fermée complètement.  
2. Débrancher l’alimentation en électricité.  
• Appuyer sur TIMER ON/OFF ou débrancher  
l’alimentation en électricité pour éliminer le  
« code F ». Si le problème persiste, appeler un  
prestataire de service après-vente agréé.  
3. Contacter un prestataire de service après-vente agréé  
pour faire vérifier la cuisinière.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part No. 36-31731301-0  
Printed in U.S.A.  
1997 Amana  
Amana, Iowa 52204  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Network Card XL PCI User Manual
ABC Office Cash Register 110CX User Manual
Acer Projector PD116PD User Manual
Agri Fab Lawn Aerator 45 0381 User Manual
Airlink101 Network Card ASOHORL User Manual
Alpine Car Stereo System KCA 420i User Manual
Apple Network Card AirPort Networks User Manual
Audiovox Automobile Alarm AS 9950 User Manual
Balance Scale KH 391 User Manual
Beko Refrigerator CXFD5104 W User Manual