Convection
Self-Cleaning
Slide-in
Electric Range
Owner's Manual
ZRRSC8050*
ZRTSC8650*
* Additional alphanumeric characters
representing other models in series may
follow each model number.
Please Read Manual Before Operating
Range
Installer
Leave this manual for consumer’s and local electrical
inspector’s use.
Customer
Keep these instructions for future reference. If appliance
changes ownership, be sure this manual accompanies
range.
English........................................................................2
Français ......................................................................30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Information
WARNING
ALL APPLIANCES
1. Proper Installation—Be sure your appliance is
properly installed and grounded by a qualified
technician.
2. Never Use Your Appliance for Warming or Heating the
Room.
3. Do Not Leave Children Alone—Children should not be
alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to sit or stand
on any part of the appliance.
To reduce the risk of the appliance tipping, it
must be secured by a properly installed anti-tip
bracket(s). To make sure bracket has been
installed properly, remove the storage drawer
and look under the range with a flashlight.
Bracket(s) must be engaged in the rear corner
of the range.
4. Wear Appropriate Apparel—Loose fitting or hanging
garments should never be worn while using appliance.
5. User Servicing—Do not repair or replace any part of
the appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
6. Storage in or on Appliance—Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units.
7. Do Not Use Water on Grease Fires—Smother fire or
flame, or use dry chemical or foam-type extinguisher.
8. Use Only Dry Potholders—Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholder touch elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
• ALL RANGES CAN TIP
• INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
• INSTALL ANTI-TIP
BRACKET(S) PACKED
WITH RANGE
• SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
SURFACE COOKING UNITS
1. Use Proper Pan Size—This appliance is equipped
with one or more surface units of different size. Select
utensils having flat bottoms large enough to cover the
surface unit heating element. The use of undersized
utensils will expose a portion of the heating element
to direct contact and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to burner will also
improve efficiency.
WARNING
To avoid personal injury, do not sit, stand or lean on
oven door or oven drawer.
2. Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings—Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
3. Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place—Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
4. Protective Liners—Do not use aluminum foil to line
drip bowls or oven bottom. Improper installation of
these liners may result in a risk of electrical shock or
fire.
WARNING
To avoid risk of electrical shock, personal injury, or
death, make sure your range has been properly
grounded and always disconnect it from main power
supply before any servicing.
5. Glazed Cooking Utensils—Do not use glass,
ceramic, earthware, or other glazed utensils. They
can damage smoothtop and can break due to sudden
change in temperature.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Utensil Handles Should be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units—To reduce the
risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that it
is turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
In Case of Fire
Fires can occur as a result of over cooking or excessive
grease. Though a fire is unlikely, if one occurs, proceed
as follows:
Surface Element Fire
1. Smother the fire with a nonflammable lid or baking
soda, or use a Class ABC or BC extinguisher. Not
water. Not salt. Not flour.
7. Do Not Soak Removable Heating Elements—Heating
elements should never be immersed in water.
2. As soon as it is safe to do so, turn the surface
controls to “OFF”.
OVENS
1. Use Care When Opening Door—Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
2. Do Not Heat Unopened Food Containers—Buildup of
pressure may cause container to burst and result in
injury.
3. Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
4. Placement of Oven Racks—Always place oven racks
in desired location while oven is cool. If rack is
removed while oven is hot, do not let potholder
contact hot heating element in oven.
Oven Fires
1. If you see smoke from your oven, do not open oven
door.
2. Turn oven control to “OFF”.
3. As an added precaution, turn off power at main circuit
breaker or fuse box.
4. Turn on vent to remove smoke.
5. Allow food or grease to burn itself out in oven. Do not
open oven door.
6. If smoke and fire persist, call fire department.
7. If there is any damage to components, call an
authorized servicer before using range.
SELF-CLEANING OVENS
1. Do Not Clean Door Gasket—The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or move the gasket.
2. Do Not Use Oven Cleaners—No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the liner.
3. Clean Only Parts Listed in Manual.
4. Before Self-Cleaning the Oven—Remove broiler pan,
oven racks, and other utensils.
5. Removeallitemsfromrangetopandbackguard.
Precautions
• Do not cook food directly on range top surface,
always use cookware.
• Do not mix household cleaning products. Chemical
mixtures may interact with objectionable or even
hazardous results.
• Do not put plastic items on warm cooking areas.
They may stick and melt.
• Do not slide rough objects across range top
surface. Scratchingormetalmarkingcanresult.
• Do not use cookware with rough bottoms. They may
scratch smoothtop surface. Glass and ceramic
cookware should not be used.
• Do not use damp sponge or dishcloth to clean range
top. A film of soil-laden detergent water may collect on
range top. If this should happen, Amana Cleaning
Conditioning Cream removes this type of stain.
• Do not leave fat heating unless you remain nearby. Fat
can ignite if overheated by spilling onto hot surfaces.
• Do not allow pots to boil dry as this can cause
damage to cooking surface and pan.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
1. Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electrical shock.
Contact a qualified technician immediately.
2. Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoidasteamburn. Somecleanerscanproducenoxious
fumes if applied to a hot surface.
VENTILATION HOODS
1. Clean Ventilation Hoods Frequently—Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
2. When flaming foods under hood, turn fan off. The fan,
if operating, may spread the flame.
• Do not use range top surface as a cutting board.
• Do not use range for storage or as a display
counter.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Counter Top Front Edge
Packing Material
Counter top front edge may require cutting to fit 31 inch
(78.74cm) wide range top. Allow for ½ inch (1.2cm)
overlap on each side.
Remove protective packing materials from range. Tape
residue can be cleaned with a soft cloth and alcohol.
Range Location
Underwriter’s Laboratories Inc. specifies that range can be
installed flush against right and left base cabinets, and
rear vertical wall. Range can also be installed flush
against left or right vertical wall extending above 36 inch
standard counter top height.
WARNING
To avoid risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above
range should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5 inches
beyond the bottom of the cabinets.
Irregular Cabinet and Counter Top Heights
Counter tops such as ceramic tile tops can cause cabinet
andcountertoptobehigherthan36inches(91.4cm).Follow
instructionsbelowwhencountertopishigherthan36inches
(91.4cm).
1. Raise leveling legs to maximum level.
2. Measure from floor to range top. If measurement is
less than height of counter top floor must be
shimmed.
Standard Cabinet and Counter Top Height
and Depth
3. Shim floor using a piece of plywood same size as
range opening. Secure plywood to floor. Plywood
must be as secure as original flooring.
E
4. Install anti-tip bracket and slide range into place.
• See “Anti-tip Bracket Installation” section.
A
D
C
B
A—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)
B—36 inches standard (91.4cm)
C—35 inches standard (88.9cm)
D—23 inches standard (58.4cm)
E—½ inch minimum (1.2cm)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Counter Top with Backsplash
Counter Top Opening
Island Installation
A
A
B
B
B
A—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)
B—1/2 inch (1.27cm) minimum starting on horizontal plane
Counter Top without Backsplash
A—25 inches (63.5cm)
B—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)
A
A—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)
Backguard kit AXF100W—(white), E—(Ebony), or
L—Almond is available. Contact an authorized Amana
dealer to purchase backguard kit.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minimum Clearances to Combustible
Surfaces
Line Voltage Requirements
Line voltage must not exceed rated voltage. Line voltage
less than rated voltage will result in slow heating. Wiring
system must conform to C.S.A standards and Canadian
Electrical Code-latest edition. Installation must conform to
all local, municipal and state building codes, and local utility
regulations. Range must be connected only to a supply circuit
as specified on range name plate.
• Minimum clearance to rear wall is 0 inches.
• Minimum clearance to a vertical right or left side
wall is 0 inches.
• Minimum clearance to counter top/cabinet on each
side is 0 inches.
• Minimum of 30 inches (76.2cm) between top of
cooking surface and bottom of an unprotected wood
or metal cabinet.
• 24 inches between cooking surface and protected
wood or metal cabinet above range. Cabinet bottom
must be protected by at least ¼ inch thick
millboard with not less than No. 28 MSG sheet
steel, .015 inch thick stainless steel, .024 inch
thick copper.
This range requires 4 wires, 120/240 Volts, 60 Hertz A.C.
See rating plate attached to range for kilowatt rating.
House wiring and fusing must comply with local wiring
codes. If no codes apply, wire according to Canadian
Electrical Code-latest edition.
A
B
C
A—30 inches (76.2cm) minimum
B—30 inches (76.2cm) unprotected/24 inches (60.96cm)
protected minimum
C—13 inches (33cm) maximum
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Power Supply Location
Shaded areas show range clearance for electrical
connection. Power cord is supplied with range.
Anti-tip Bracket Installation
To reduce risk of range tipping, secure range with a
properly installed anti-tip bracket.
1. Remove storage drawer from range.
• See“RemovingStorageDrawer”section.
2. Unscrew leveling legs so when range is moved into
position range top clears counter top.
A
• Left or right rear leveling leg must extend at least ¼
inch (6mm) to engage bracket.
• Anti-tip bracket can be installed on either right or left
rear leveling leg.
B
C
D
A—3 inches (7.6cm)
B—7 inches (17.8cm)
or
C—6 inches (15.2cm)
D—301/8 to 30¼ inches (76.5cm to 76.8cm)
3. Move range to where it will be installed.
4. Position anti-tip bracket.
• With range in position, reach through storage
drawer opening and slide anti-tip bracket on either
left or right rear leveling leg. Slide leg into V-shaped
notch in bracket.
5. Mark location of side and front of anti-tip bracket on
floor.
6. Remove anti-tip bracket and range from opening.
7. Position anti-tip bracket according to lines marked on
floor.
8. Mark 2 hole locations in anti-tip bracket.
9. Drill 2 holes.
• If drilling into wood, use a 3/32 inch drill bit.
• If drilling into concrete, use a 3/16 inch masonry drill
bit and insert plastic anchors.
10. Secure bracket to floor using screws supplied.
11. Slide range into position.
• See “Level Range” section of manual.
12. Confirm anti-tip bracket is engaged with range leveling
leg and replace storage drawer.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
Surface Elements
Level Range
• Do not use a pan that overhangs burner by more
than 1 inch.
Carefully level range using legs provided. Range must be
level to cook and bake uniformly.
WARNING
CAUTION
To avoid risk of serious personal injury, property damage,
or fire, do not leave surface elements unattended while in
operation. Grease and spillovers can ignite causing a fire.
To avoid damaging oven door, do not lift or move range
by oven door handle. Glass can break.
• Place a level on top oven rack or on top of range
when leveling.
• Leveling legs must be extended a minimum of
¼ inch (6mm) to engage anti-tip bracket.
1. Extend leveling legs so when range is moved into position
range top clears counter top.
2. Slide range to where it will be installed.
• Position range so that rear leveling legs do not
engage anti-tip bracket.
1. Push in and turn surface element control to desired
setting.
• Ranges with coil elements have two indicator lights,
one for elements on right side and one for elements
on left side of range. When either front or rear
element is on, corresponding indicator light glows.
• Smoothtop ranges have four hot indicator lights,
one located above each knob. Hot indicator lights
will glow red when the corresponding element is
turned on. Light will remain on until surface element
has cooled to a safe temperature. Element cycles
on and off to maintain desired heat setting.
3. Turn leveling legs to level range.
• Turn legs clockwise to decrease range height or
counter clockwise to increase range height.
• Adjust rear leveling leg that engages anti-tip bracket
first. Leveling leg can not be adjusted while in
bracket. After adjusting leg that engages anti-tip
bracket, slide range forward until leg engages
bracket, and adjust other legs.
2. When finished cooking, turn control to “OFF” position.
OFF
4. Replace storage drawer.
Removal and Replacement of Range
1. Disconnect power to range.
2. Slide range forward.
3. Unplug range cord and place range aside.
3. Remove anti-tip bracket.
4. Install anti-tip bracket into new location using
instructions provided with bracket or see “Anti-tip
Bracket Installation” section in this manual.
5. To reinstall range, follow instructions in “Installation”
section of this manual.
D M E
Surface Element Control Knob
Settings
LO
Use to prepare food at less than boiling temperatures or
to simmer.
MED
Use to maintain boiling of larger amounts of food, low
temperature frying and to maintain correct pressure in a
pressure cooker.
HI
Use to bring food to boiling temperatures. When food is
boiling temperature setting should be reduced to MED
through HI.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Settings
LO
Dual Radiant Element
Dual Element can be operated using inner 6 inch element
only or both inner and outer 9 inch element.
To use inner element
Use to prepare food at less than boiling temperatures or to
simmer.
1. Depress Element Size switch downward. Dual
Element switch is located in upper right corner of
control panel.
MED
Use to maintain boiling of larger amounts of food, low
temperature frying and to maintain correct pressure in a
pressurecooker.
ELEMENT SIZE
LARGE
HI
Use to bring food to boiling temperatures. When food is
boiling temperature setting should be reduced to MED
through HI.
SMALL
2. Push in and turn surface element control to desired
setting.
• Element will cycle on and off to maintain desired
heat setting.
OFF
D M E
3. When finished cooking turn control to OFF position.
To use both inner and outer element
1. Depress Element Size switch upward.
ELEMENT SIZE
LARGE
SMALL
2. Follow steps 2-3 above.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electronic Oven Control
TIMING
TIME / TEMP SET
BROIL CONV
DELAY BAKE
CLEAN LOCKED
TIMER
CLOCK
ON/OFF
OVEN
DELAY BAKE CLN STOP TIMER
CANCEL
LIGHT
STOP
TIME
COOK
TIME
BAKE
CONV.
CLEAN
BROIL
Electronic Oven Control Pads
Special Oven Control Functions
TIMER ON/OFF
Timer Signal—When time elapses timer beeps 3 times
then once every 10 seconds.
• Use to time any kitchen function or cancel timer.
• Does not control bake, broil, or clean function.
Preheat Signal—After setting oven to bake and selecting
a temperature, oven preheats. When oven reaches set
temperature, oven signal sounds 3 times.
CLOCK
• Use to set time of day.
STOP TIME
• Use to set delayed bake or delayed self-clean.
End of Cycle Signal—When a timed cooking cycle is
complete, three long signals sound. After first 3 signals,
1 signal sounds approximately every 10 seconds for 5
minutes or until OVEN CANCEL pad is pressed.
COOK TIME
• Use to set delayed or timed bake.
Child Lock Out — This is a safety feature that can be
used to prevent children from accidently programming the
oven. It disables the electronic oven control. Touch and
hold Bake and Cook Time for 10 seconds. “OFF” will
display where the temperature normally appears.
To reactivate the control, touch and hold Bake and Cook
Time for 10 seconds. Child lockout features must be reset
after a power failure.
CLEAN
• Use to select self-clean cycle.
BROIL
• Use to select broil.
BAKE
• Use to select bake.
12 Hour Automatic Cancel—This is a safety feature that
prevents oven from continuing to operate if it has been left
on for over 12 hours. If a cooking function continues longer
than 12 hours without any options on oven control being
touched, this feature turns oven off. Any time an option is
touched, 12 hour automatic cancel is reset.
CONV.
• Use to select convection.
or —Used to set temperature or time.
OVEN CANCEL
Increasing
or
Pad Speed—When setting time and
• Cancels any cooking or cleaning function except
timer.
temperature, hold pad to accelerate the rate at which the
numbers increase or decrease.
LIGHT
Self-diagnostic System—Electronic range control has a
self-diagnostic system. Self-diagnostic system sounds a
series of short, rapid beeps and shows a “F-code” in
display when there is a problem. See “Service Tones and
Codes” section.
• Used to turn on and off light inside oven.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Self-Cleaning
Quick Reference Instructions
1. Remove oven racks and all utensils from oven and
range top. Clean excess spills from oven.
2. Press CLEAN pad.
Read “Important Safety Information” before using “Quick
Reference Instructions”. If there are unanswered questions,
refer to detailed sections of this manual.
3. Press
or
pad to adjust clean time. Clean can
be set from 2 to 4 hours.
4. Oven begins cleaning automatically.
Flashing Display
When power is connected to range, numbers flash in
electronic range control. Press OVEN CANCEL pad to
stop flashing.
Canceling Self-Cleaning Cycle
1. Press OVEN CANCEL pad.
2. When oven has cooled to a safe temperature, door
will unlock.
Setting Clock
12 hour clock does not display am, pm, or military time.
1. Press CLOCK pad.
• When “LOCKED” no longer displays, oven
temperature is safe. Do not force door while
“LOCKED” displays.
• “TIME” displays.
2. Press
or
pad until correct time of day is
displayed.
3. Press OVEN CANCEL pad to set time.
• If OVEN CANCEL pad is not pressed,
approximately 5 seconds after last entry, “TIME”
disappears and time is set.
Baking
Bottom element operates during bake. Upper element
operates 10% of the time to provide additional browning
and to lower preheat times. Bake can be used to cook
foods which are normally baked. Open oven door to
confirm nothing is stored in oven cavity and set racks to
proper height before baking. For most recipes, preheat
oven before placing food inside oven. Pans must be
staggered for even browning.
Setting Minute Timer
Timer can be used while another feature is in use.
1. Press TIMER ON/OFF pad.
• “TIMER” displays.
2. Press
or
pad until desired amount of time is
displayed.
• Timer can be set from 5 seconds to 9 hours and 55
minutes.
• Timer begins counting down automatically.
3. When time elapses timer beeps 3 times then
approximately once every 10 seconds.
• Press TIMER ON/OFF to cancel beep but remain in
timer mode.
Top element and
bottom element
operating
Canceling Minute Timer
Press TIMER ON/OFF pad.
• When canceling minute timer do not press OVEN
CANCELpad. PressingOVENCANCELpadcancels
cooking function.
1. Press BAKE pad.
• “BAKE” and “---°” display.
2. Press
or
pad until desired temperature is
displayed.
Baking or Broiling
1. Press BAKE or BROIL pad.
O
• Time of day, oven temperature, “BAKE”, and “ N ”
display.
2. Press
or
pad until desired temperature or
• Temperature begins at 350°F and can be set from
170°F to 550°F in 5 degree increments.
• Temperature starts at 100°F and increases in 5°
increments until reaching set temperature. Some
minor smoking is normal when using oven for first
time. When cook temperature is reached preheat
signal sounds.
broiler setting is displayed.
3. Oven begins baking or broiling automatically.
Canceling Bake or Broil
Press OVEN CANCEL pad.
3. Press OVEN CANCEL pad when finished.
• Remove food from oven when cooking time has
elapsed. Food left in oven can overcook.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timed Baking
Delayed Baking
1. Place food in oven.
2. Press BAKE pad.
• “BAKE” and “---°” display.
1. Place food in oven.
2. Press COOK TIME pad.
• “TIME”, “BAKE”, and “--:--” display.
3. Press
or
pad until cooking time is displayed.
3. Press
or
pad until desired temperature is
• “TIME”, “BAKE”, and “HR” display. “HR” does not
display if less than an hour of time is set.
• Cook time can be set up to 11 hours and 59
minutes.
displayed.
O
• Time of day, oven temperature, “BAKE”, and “ N ”
display.
• Temperature begins at 350°F and can be set from
170°F to 550°F in 5 degree increments.
4. Press STOP TIME pad.
• Current time of day, “BAKE”, “STOP”, “TIME”,
“BAKE”, and display.
5. Press or pad until desired stop time displays.
• Stop time can be set up to 11 hours 55 minutes
ahead of current time of day.
• 5 minutes minimum cooking time.
• If cook time is entered and temperature not entered
“BAKE” flashes and oven signals.
4. Press BAKE pad.
• “BAKE” and “---°” display.
5. Press
or
pad until desired temperature is
displayed.
O
• “TIME”, “BAKE”, “ N ”, and “HR” display. “HR” does
not display if less than a hour of time is set.
• Cooking time begins to count down.
6. Press COOK TIME pad.
• “BAKE”, “TIME”, and “BAKE” display.
• To view cook time later, press and hold COOK TIME
pad.
• Temperature begins at 350°F and can be set from
170°F to 550°F in 5°F increments.
7. Press
displays.
or
pad until desired time cooking
• Temperature display increases in 5°F increments
starting at 100°F until reaching set temperature.
Some minor smoking is normal when using oven for
first time. When cook temperature is reached oven
signals.
• Maximum cooking time, “DELAY”, “BAKE”,
“STOP”, “TIME”, “DELAY”, and “BAKE” display.
When start time is reached “DELAY” no longer
O
displays and “ N ” displays.
• Preheat signal sounds when oven cavity reaches
temperature.
• When cooking time has elapsed, an end of cycle
signal sounds, oven automatically turns off and
display returns to time of day.
• 10 minutes minimum cooking time.
• Electronic range control calculates start time.
• To view cook time, press and hold COOK TIME
pad.
• When cooking time has elapsed, end of cycle
signal sounds, oven automatically turns off and
display returns to time of day.
6. Press OVEN CANCEL pad when finished.
• Remove food from oven when cooking time has
elapsed. Food left in oven can overcook.
To Cancel Remaining Cooking Time
Press OVEN CANCEL pad.
To Cancel Remaining Cooking Time
Press OVEN CANCEL pad.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Broiling
Convection
Top element operates during broil. Broil can be used to
cook foods which are normally broiled. Preheating is not
required when using broil.
Rear element and fan operate during convection. Use
convection for cooking pastries, souffles, yeast bread,
cakes and cookies. Preheat oven for best results when
using convection. Pans do not need to be staggered.
Cooks approximately 25% quicker than bake.
WARNING
• To avoid risk of fire, do not line the broiler grid with
foil. Foil may trap grease on top of grid close to
element causing a fire.
• Never leave oven unattended while broiling.
Overcooking may result in a fire.
Rear element
and fan
operating
Top
element
operating
1. Press CONV. pad.
• “CONV” and “---°” display.
2. Press
or
pad until desired temperature is
displayed.
O
• Time of day, oven temperature, “CONV”, and “ N ”
display.
• Oven door must be closed while broiling.
• Remove excess fat from meat before broiling. Cut
edges of meat to prevent curling.
• Place food on a cold ungreased broiling pan. If pan
is hot, food sticks.
• Season meat after it has browned.
• Begin cooking using suggested rack levels in
Broiling Guide section to test broiler results. If food
is not browned enough, cook on a higher rack
position. If food is too browned, cook on a lower
rack position.
• Temperature begins at 350°F and can be set from
170°F to 550°F in 5 degree increments.
• Temperature starts at 100°F and increases in 5°
increments until reaching set temperature. Some
minor smoking is normal when using oven for first
time. When cook temperature is reached preheat
signal sounds
3. Press OVEN CANCEL pad when finished.
• Remove food from oven when cooking time has
elapsed. Food left in oven can overcook.
• All foods should be turned at least once except
fish, which does not need to be turned.
1. Center food on broiling grid and pan, and place in
oven.
• Oven door must be closed while broiling.
2. Press BROIL pad.
• “BROIL” and “---” displays.
3. Press
or
to set from “HI”, “5” thru “2”, or “LO”.
O
• Oven begins to broil automatically. “BROIL”, “ N ”
and “HI”, “5” thru “2”, or “LO” display.
Broiler Setting Use
HI
5
Cooking red meats
Cooking pork
4
Cooking poultry
3
2
LO
Cooking seafood
Cooking fruits and vegetables
Toasting breads
4. Press OVEN CANCEL pad when finished.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timed Convection
1. Place food in oven.
Delayed Convection
1. Place food in oven.
2. Press COOK TIME pad.
• “TIME”, “CONV”, and “--:--” display.
2. Press CONV. pad.
• “CONV” and “---°” display.
3. Press
or
pad until cooking time is displayed.
3. Press
or
pad until desired temperature is
• “TIME”, “CONV”, and “HR” display. “HR” does not
display if less than a hour of time is set.
• Cook time can be set up to 11 hours and 59
minutes.
displayed.
O
• Time of day, oven temperature, “CONV”, and “ N ”
display.
• Temperature begins at 350°F and can be set from
170°F to 550°F in 5 degree increments.
4. Press STOP TIME pad.
• Current time of day, “BAKE”, “STOP”, “TIME”,
“CONV”, and display.
5. Press or pad until desired stop time displays.
• Stop time can be set 11 hours 55 minutes ahead of
current time of day.
• 5 minutes minimum cooking time.
• If cook time is entered and temperature not entered
“BAKE” flashes and oven signals.
4. Press CONV. pad.
• “CONV” and “---°” display.
5. Press
or
pad until desired temperature is
displayed.
O
• “TIME”, “CONV”, “ N ”, and “HR” display. “HR” does
not display if less than a hour of time is set.
• Cooking time begins to count down.
6. Press COOK TIME pad.
• “BAKE”, “TIME”, and “CONV” display.
7. Press
displays.
or
pad until desired cooking time
• Temperature begins at 350°F and can be set from
170°F to 550°F in 5°F increments.
• Maximum cooking time, “DELAY”, “BAKE”,
“STOP”, “TIME”, “DELAY”, and “CONV” display.
When start time is reached “DELAY” no longer
• Temperature display increases in 5°F increments
starting at 100°F until reaching set temperature.
Some minor smoking is normal when using oven for
first time. When cook temperature is reached oven
signals.
• Preheat signal sounds when oven cavity reaches
temperature.
• When cooking time has elapsed, an end of cycle
signal sounds, oven automatically turns off and
display returns to time of day.
O
displays and “ N ” displays.
• 10 minutes minimum cooking time.
• Electronic range control calculates start time.
• To view cook time, press and hold COOK TIME
pad.
• When cooking time has elapsed, end of cycle
signal sounds, oven automatically turns off and
display returns to time of day.
6. Press OVEN CANCEL pad when finished.
• Remove food from oven when cooking time has
elapsed. Food left in oven can overcook.
To Cancel Remaining Cooking Time
Press OVEN CANCEL pad.
To Cancel Remaining Cooking Time
Press OVEN CANCEL pad.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Self-Cleaning
Delayed Self-Cleaning
• A small amount of smoke is normal when cleaning.
Excessive smoke may indicate a failed gasket or
too much food residue has been left in oven.
• Clean oven before it gets too dirty. Wipe up large
spills before self-cleaning.
• A small amount of smoke is normal when cleaning.
Excessive smoke may indicate there is a faulty
gasket or too much food residue has been left in
oven.
• Clean oven before it gets too dirty. Wipe up large
spills before self-cleaning.
• Do not use cleaning cycle if oven light cover is not
properly in place.
• Do not use cleaning cycle if oven light cover is not
properly in place.
WARNING
WARNING
To avoid risk of fire, clean excess spills from oven
interior.
To avoid risk of fire, clean excess spills from oven
interior.
CAUTION
CAUTION
To avoid risk of personal injury, do not touch oven vents
or areas around vents during self-cleaning. These areas
can become hot enough to cause burns.
To avoid risk of personal injury, do not touch oven vents
or areas around vents during self-cleaning. These areas
can become hot enough to cause burns.
1. Prepare oven for self-cleaning.
• Remove oven racks and all cooking utensils from
oven.
1. Prepare oven for self-cleaning.
• Remove oven racks and all cooking utensils from
oven.
• Clean excess spills from oven interior.
• Remove items from range top and backguard.
These areas can become hot during self-cleaning
cycle.
• Clean excess spills from oven interior.
• Remove items from range top and backguard.
These areas can become hot during self-cleaning
cycle.
2. Press CLEAN pad.
• “CLN”, “TIME”, and “--:--” display.
2. Press CLEAN pad.
3. Press
or
pad to adjust cleaning time.
or is pressed.
• “CLN”, “TIME”, and “--:--” display.
• “3:00” displays when
3. Press
or
pad until desired amount of cleaning
• Increase or decrease cleaning time by 5 minute
increments.
time is displayed.
• “3:00” displays when
or
is pressed.
• Clean can be set from 2 to 4 hours. Minimum
recommended cleaning time is 3 hours.
• Oven begins to clean. “HR”, “CLN, “TIME”,
• Increase or decrease cleaning time in 5 minute
increments.
• Clean can be set from 2 to 4 hours. Minimum
recommended cleaning time is 3 hours.
4. Press STOP TIME pad.
O
“CLEAN”, “LOCKED”, and “ N ” lights. “LOCKED”
flashes in display when automatic door latch is
locking.
• When cleaning time has elapsed, end of cycle
signal sounds, oven automatically turns off and
display returns to time of day. End of cycle signal
sounds.
4. Press OVEN CANCEL pad when finished.
• When oven has cooled to a safe temperature, door
latch opens and “LOCKED” light flashes while
opening. When oven has cooled enough to open
door “LOCKED” light no longer displays and door
can be opened.
Interrupt Self-Clean Cycle
1. Press OVEN CANCEL pad.
2. When oven has cooled to a safe temperature, door
will unlock and can be opened.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utensils
5. Press
or
pad until desired stopping time
Cooking Utensils
appears in display.
• Use proper pan size. Do not use utensils that
overhang element by more than 1 inch.
• Starting time is automatically calculated based on
amount of cleaning time and stop time.
• “DELAY”, “CLN, “STOP”, “TIME”, :DELAY”,
“CLEAN”, and “LOCKED” display. “LOCKED”
flashes in display when automatic door latch is
locking.
1"
Less than 1" overhang
• To view remaining cleaning time, press and hold
CLEAN pad.
• To view calculated stop time, press and hold STOP
TIME pad.
• When cleaning time has elapsed, end of cycle
signal sounds, oven automatically turns off and
display returns to time of day. End of cycle signal
sounds.
2"
More than 1" overhang
• Use care when using glazed cooking utensils.
Some glass, earthenware, or other glazed utensils
break due to sudden temperature changes.
• Select utensils without broken or loose handles.
Handles should not be heavy enough to tilt pan.
• Select utensils with flat bottoms.
6. Press OVEN CANCEL pad when finished.
• When oven has cooled to a safe temperature, door
latch opens and “LOCKED” light flashes while
opening. When oven has cooled enough to open
door “LOCKED” light no longer displays and door
can be opened.
• Do not use a wok with a ring stand.
Do not use a wok with
a ring stand.
Interrupt Self-Clean Cycle
1. Press OVEN CANCEL pad.
2. When oven has cooled to a safe temperature, door
will unlock and can be opened.
Use a flat
bottom wok.
Child Lock Out
This feature disables oven control. Surface elements will
heat when child lock out is on.
1. Press and hold BAKE and CLOCK pads
simultaneously.
• “OFF” displays.
2. Repeat step 1 to cancel child lock.
For best cooking results, use a pan with a flat bottom.
Determine if pan has a flat bottom.
1. Rotate a ruler along bottom of pan. If pan is not flat,
gaps between bottom of pan and edge of ruler occur.
2. A small groove or mark on a pan does not effect
cooking times. However, if a pan has a gap, formed
rings, or an uneven bottom, it does not cook
efficiently and in some cases may not boil liquid.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooking Guide
Follow these recommendations only as a guide for times
and temperature. Times, rack position, and temperatures
may vary depending on conditions and food type. For best
results, always check food at minimum time. When
roasting, choose rack position based on size of food item.
Utensil Material Charateristics
Type
Temperature
Response
Uses
Aluminum
Cast Iron
Heats and Cools
Quickly
Frying,
Braising,
Roasting
Oven Rack Placement
Position oven rack before turning oven on.
1. Pull rack forward to stop position.
2. Raise front edge of rack and pull until rack is out of oven.
3. Place rack in new rack position.
Heats and Cools
Slowly
Low Heat
Cooking,
Frying
• Curved edge of rack must be toward rear of oven.
Copper
Tin Lined
Heats and Cools
Quickly
Gourmet
Cooking, Wine
Sauces, Egg
Dishes
Enamelware
Depends on Base
Metal
Low Heat
Cooking
Ceramic (Glass) Heats and Cools
Slowly
Low Heat
Cooking
Pan Placement
• Keep pans and cookie sheets 2 inches from oven
walls.
• Stagger pans placed on different racks so one is not
directly over the other.
Stainless Steel Heats and Cools at
Moderate Rate
Soups,
Sauces,
Vegetables,
General
Cooking
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Baking Guide
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures
may vary depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time.
Rack Position
1=Highest
Oven Temperature
Fahrenheit
Cooking Time
Minutes
5=Lowest
Angel Food Cake
Biscuits
5
350
28-50
8-16
3 or 4
3 or 4
3 or 4
3 or 4
3 or 4
3 or 4
3 or 4
3 or 4
3
375-400
400-425
350-400
350-400
350
Muffins
17-23
8-20
Cookies
Cupcakes
Brownies
18-30
25-38
27-40
45-70
35-60
40-65
Layer cakes
Pound Cake
Fresh Pies
Frozen pies
350-375
325-350
400-450
400
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Convection Baking Guide
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures may vary
depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time.
Food
Oven Temperature
Cooking Time
Fahrenheit
Minutes
Angel Food Cake
Biscuits
325
28-40
8-16
350-375
375-400
325-350
325-375
325-350
325-350
325
Muffins
15-23
7-18
Cookies
Cupcakes
Brownies
15-20
25-35
20-30
40-60
40-60
45-55
Layer cakes
Pound Cake
Fresh Pies
Nut Bread
375-425
350
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Roasting Guide
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures may vary
depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time. When roasting, choose rack
position based on size of food item.
Food
Oven Temperature
Cooking Time Cooking Time
Fahrenheit
Hours
Minutes/Pound
Whole Chicken
(4lbs to 5lbs)
Whole Chicken
(Over 5lbs)
375
375
325
325
325
325
325
325
325
325
325
325
325
325
325
325
325
325
325
350
1-1/2 to 1-3/4
1-3/4 to 2
3-1/2 to 4
4 to 4 1/2
5-1/2
Turkey (6 lbs to 8 lbs)
Turkey (8 lbs to 12 lbs)
Turkey (12 lbs to 16 lbs)
Turkey (16 lbs to 20 lbs)
Turkey (20 lbs to 22 lbs)
Duck (3 lbs to 5 lbs)
Goose (6 lbs to 8 lbs)
Beef Roast (Rare)
5-1/2 to 7
7 to 8-1/2
1-1/2 to 2
3 to 3-1/2
20-25
26-30
33-35
36-40
36-40
43-45
22-28
35-40
40-45
35-40
35-35
Beef Roast (Medium)
Beef Roast (Well)
Rolled Roast (Rare)
Rolled Roast (Medium)
Rolled Roast (Well)
Fresh Whole Ham
Pork Loin
Pork Shoulder, Butt
Pork Picknic Shoulder
Mild Cured Ham
Picnic, Shoulder
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Convection Roasting Guide
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures
may vary depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time. When
roasting, choose rack position based on size of food item.
Food
Oven Temperature
Cooking Time Cooking Time
Fahrenheit
Hours
Minutes/Pound
Whole Chicken
(4lbs to 5lbs)
Whole Chicken
(Over 5lbs)
325
325
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
1-1/2 to 2
2 to 2-1/2
3 to 3-1/2
3-1/2 to 4 1/2
4-1/2 to 5-1/2
5 to 7
Turkey (6 lbs to 8 lbs)
Turkey (8 lbs to 12 lbs)
Turkey (12 lbs to 16 lbs)
Turkey (16 lbs to 20 lbs)
Turkey (20 lbs to 22 lbs)
Duck (3 lbs to 5 lbs)
Goose (6 lbs to 8 lbs)
Beef Roast (Rare)
7 to 8
1 to 1-1/2
1 to 1-1/2
15-20
25-30
30-35
20-25
25-35
35-45
20-25
30-35
35-40
30-35
20-35
Beef Roast (Medium)
Beef Roast (Well)
Rolled Roast (Rare)
Rolled Roast (Medium)
Rolled Roast (Well)
Fresh Whole Ham
Pork Loin
Pork Shoulder, Butt
Pork Picknic Shoulder
Mild Cured Ham
Picnic, Shoulder
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Broiling Guide
Follow these recommendations only as a guide for times and temperature. Times, rack position, and temperatures
may vary depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time.
Food
Thickness
(doneness)
3/4” to 1”
Rack Position
1=Highest 5=Lowest
3
Cooking Time
Minutes
10-15
Beef Ground
Beef Steaks
1 (med)
2
2
2
2
3
2
2
3
2
2
12-14
20
Beef Steaks
1 (well)
Beef Steaks
1 1/2” (med)
1 1/2” (well)
20-25
30
Beef Steaks
Fish Fillets and Steaks
Pork Chops or Steak
Pork Chops or Steak
Bacon
12-18
12-14
20-25
10-15
19-20
20-30
1”
1 1/2”
Ham Slice (precooked)
Ham Slice
1/2”
1”
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dehydration Chart
Set convection temperature to minimum setting.
Food
Drying Time
Results
Apples
4 to 6 hours
Leathery Soft
Leathery
Bananas
16 to 20 hours
3 to 4 hours
Mushrooms
Carrots
Leathery, Dry
Dry, Brittle
3 to 7 hours
Parsley
45 to 90 minutes
1 to 2 hours
Dry, Crumbly
Hard, Tough
Orange/Lemon Peel
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Cleaning
Removing Oven Door
Replacing Oven Light
WARNING
CAUTION
To avoid risk of burns or electrical shock, disconnect
electrical supply to range before changing light bulb.
• Before replacing light bulb make sure bulb is cool.
• Wear protective gloves.
To avoid personal injury or property damage, handle
oven door with care.
• Door is heavy and can be damaged if dropped.
• Avoid placing hands in hinge area when door is
removed. Hinge can snap closed and pinch hands.
• Do not scratch or chip glass, or twist door. Glass
may break suddenly.
• Do not operate oven without bulb and cover in
place.
• Replace door glass if damaged.
1. Disconnect electrical supply.
2. Remove oven door if desired.
3. Unscrew light bulb cover and then light bulb.
Turn counterclockwise.
4. Replace light bulb with 120 volt, 40 watt appliance
bulb.
CAUTION
To avoid personal damaging oven door, do not lift or
move range by oven door handle. Glass can break.
• Do not overtighten bulb or light bulb cover. They
may be difficult to remove later.
5. Replace light bulb cover and oven door before use.
6. Reconnect power supply.
1. Close door to first stop.
2. Remove screws on each side of lower oven door.
3. Grasp door firmly on each side and lift upward until
door is off hinges.
• Do not lift door by handle. Glass can break.
• Only push hinges closed once oven door is
removed if necessary. Use both hands when closing
hinge. Hinge snaps closed.
Removing Storage Drawer
1. Slide drawer out until it stops.
2. Grasp drawer sides near back of drawer.
3. Lift up and out.
• Reverse to reinstall.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opening Range Top (ZRRSC8050 Only)
Removing Coil Surface Elements
WARNING
WARNING
To avoid risk of personal injury, do not touch surface
elements or area near elements without checking for
heat. Surface elements may be dark in color even
when hot. Hold hand above surface element to detect
heat before touching. Areas near elements may be
hot enough to burn.
To avoid risk of electrical shock, disconnect electrical
supply to range before cleaning.
1. Grasp front of range top and pull up and out.
• Pivoting hinge lifts range top up and out.
• Counter top and range top can be damaged if range
top is only pushed up and back.
2. Prop range top with range top support located behind
control panel.
1. Hold hand above surface element to detect heat
before touching. Do not touch if heat is detected.
2. Grasp element at end opposite from receptacle and
lift approximately an inch.
• Element clip holds surface element in place.
3. Pull surface element out of receptacle and set aside.
4. Reverse procedure to reassemble.
S u rfa c e E le m e nt
B u rn e r B o w l
Pivoting
Hinge
C lip
R e ce p ta c le
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning
Part
Bake and Broil,
Element
Materials to Use
General Directions
Do not clean bake element or broil element. Any
soil will burn off when element is heated. Bake
element is hinged and can be lifted to clean oven
bottom.
Broiler Pan and
Grid
Soap and a Nonabrasive
Plastic Scouring Pad
Drain fat, cool pan and grid slightly. (Do not let
soiled pan and grid stand in oven to cool.) Sprinkle
with soap. Fill the pan with warm water. Let pan
and grid stand for a few minutes. Wash or scour if
necessary. Rinse and dry. The broiler pan and grid
may also be cleaned in the dishwasher.
Control Knobs
Smoothtop
Mild Soap and Water
Pull off knobs. Wash gently but do not soak. Dry
and return controls to oven, making sure to match
flat area on the knob to the flat area on shaft.
Allow top to cool before cleaning. Wash surface
with a dampened cloth and soapy water. For extra
dried on soil, scrub surface with smoothtop cleaner
conditioner available from an Amana Dealer. A
single edge razor blade can be used to scrap off
dried on soil. Do not use a harsh cleanser or steel
wool pad. Metal markings should be cleaned after
each use. If metal markings are allowed to remain
on the module they will become increasingly
difficult to remove.
Soap and Water or
Smoothtop Cleaner
Conditioner
Inside Oven Door
Soap and Water
Clean the outside of the door and the window area
with warm soapy water. Do not clean the oven
door gasket. Gasket should not be moved while
cleaning. Avoid getting any cleaning materials on
gasket.
Outside Finish and Soap and Water
Backguard
Wash all glass with cloth dampened in soapy
water. Rinse and polish with a dry cloth. If knobs
are removed, do not allow water to run down inside
surface while cleaning.
Oven Interior
Surfaces
Soap and Water
Soap and Water
Cool before cleaning. Frequent wiping with mild
soap and water prolongs time between
self-cleanings. Be sure to rinse thoroughly.
For heavy soil, clean by hand and rinse thoroughly.
Remove the drawer and racks for ease in
cleaning. Be sure drawer is dry before replacing.
Oven Racks and
Storage Drawer
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning Smooth Top Range Top
Problem
Cause
To Prevent
To Remove
Brown streaks and
specks
Cleaning with a sponge or Use smoothtop cleaner
cloth containing soil laden conditioner with clean
Use light application of
smoothtop cleaner
conditioner with clean damp
paper towel.
detergent water.
damp paper towel.
Blackened, burner-on
spots
Spatters or spillovers
landing on a hot cooking
Wipe all spillovers when
it is safe to touch cooking cleaner conditioner with
Clean area with smoothtop
area or accidental melting surface. Do not place
of plastic film like a bread plastic items on warm
clean damp paper towel,
nonabrasive nylon pad, or
scouring brush.
bag.
cooking area.
If spot is not removed, allow
cooktop to cool and
carefully scrape area with a
single edge razor blade
held at a 30 degree angle.
Fine brown gray lines or
fine scratches or
Course particles, like salt, Wipe bottom of cookware Fine scratches are not
become embedded in top before cooking. Clean top removable but can be
abrasions which have
collected soil
if trapped under pan.
Using abrasive cleaning
materials. Scratches from clean damp paper towel.
daily with smoothtop
cleaner conditioner with
minimized by daily use of
smoothtop cleaner
conditioner.
rough ceramic, glass or
ceramic coated
cookware.
Do not use ceramic or
ceramic coated
cookware.
Smearing or streaking
Using to much smoothtop Use small amounts of
cleaner conditioner or
using a soiled dish cloth.
smoothtop cleaner
conditioner. Rinse area
thoroughly before drying.
Use only clean damp
paper towel, nonabrasive
nylon pad, or scouring
brush.
Metal or silver/gray marks Sliding or scraping metal
utensils across top.
Do not slide metal objects Remove marks before top
across top.
is used again. After top
cools, clean marks with
smoothtop cleaner
conditioner with clean damp
paper towel, nonabrasive
nylon pad, or scouring
brush. Rinse thoroughly and
dry.
Pitting or flaking
Hard water spots
Boilovers of sugar syrup
on a hot range top can
cause pitting if not
Watch sugar and syrups
carefully to avoid
boilovers.
Turn control to “LO” setting.
Using several paper towels.
Allow cooktop to cool and
carefully scrape area with a
single edge razor blade
held at a 30 degree angle.
Mix smoothtop cleaner
conditioner with water and
apply thick paste to stained
area. Scrub vigorously. If
stain is not removed,
removed immediately
Condensation from
cooking can cause
minerals found in water
and acids in food to drip
onto range top and cause conditioner helps keep
Make sure bottom of
cookware is dry before
cooking. Daily use of
smoothtop cleaner
gray deposits. Spots are
often so thin they appear
to be in or under range
top.
top free of hard water,
mineral deposits and food process. Also try cleaning
discoloration.
reapply cleaner and repeat
process of smearing and
streaking.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Calling for Service
Common Questions
Problem
Check
Should the oven maintain a constant temperature on an
oven thermometer?
Oven light not Check for loose bulb.
working
Check for burned out bulb; replace
with 40 watt appliance bulb.
Confirm range is plugged in.
Check for tripped circuit breaker.
• To maintain a temperature for baking, the oven
cycles on and off. The temperature may vary up to
25°F higher or lower than the oven temperature set
on the control.
Oven not
heating
Oven door will Wait for oven to cool. Door latch will
not open
release automatically. Unlatch door
when cool.
This is normal.
Is there a problem if the oven smokes the first few times it
is turned on?
Range top
gets warm
during use
Oven
• Some minor smoking is normal when using oven
first few times.
Store bought oven thermometers do
Should there be an odor or smoke while self-cleaning the
oven?
temperature is not measure oven temperature
not accurate
accurately. An accurate digital
thermometer is necessary to calibrate
oven.
Check for blocked heat vents.
Aluminum foil alters oven
temperature.
• There may be some smoke and odor during the first
few cleaning cycles. If there is excessive smoke or
odor, too much soil remains in the bottom of the
oven. If the oven smokes excessively, turn off the
oven, wait for the oven to cool and wipe away the
excess soil. Reset the clean cycle.
Confirm correct utensil is used for
cooking.
Longer
Oven door not completely closed.
Can the timer be used during automatic cooking?
• The timer can be used any time. The timer
functions independently from the oven cooking
functions. Always cancel the timer using TIMER
ON/OFF pad to avoid canceling the cooking
function.
convection
cooking times,
convection fan
not running, or
F9 shows in
display.
Oven element This is normal when baking or
Service Tones and Codes
cycles on and
off
roasting.
Electronic range control has a self-diagnostic system.
Self-diagnostic system sounds a series of short, rapid
beeps and shows a “F-code” in display when there is a
problem. When electronic range control signals a
problem, follow steps listed below.
Adjusting Thermostat
Oven temperature has been factory calibrated and tested.
In unlikely event that oven consistently overcooks or
undercooks food, make following adjustment.
1. Record “F-code” shown.
• F1—pad malfunction.
• F2—high oven temperature.
1. Push BAKE pad.
2. Push or until an oven temperature greater than
500°F displays.
3. Immediately push and hold BAKE pad until “00”
displays, approximately 5 seconds.
• F3—temperature sensor malfunction.
• F4—temperature circuit malfunction.
• F5—control malfunction.
• F9—door switch sensor malfunction or oven door
not completely closed.
4. To decrease oven temperature (for a cooler oven),
Push or until negative numbers appear. Oven
can be adjusted from -05° to -35° lower. To avoid over
adjusting oven move temperature -5° each time.
5. To increase oven temperature (for a warmer oven),
Push or until positive numbers appear. Oven can
be adjusted from 5° to 35° higher. To avoid over
adjusting oven move temperature 5° each time.
6. Push OVEN CANCEL button. Temperature
adjustment will be retained even through a power
failure.
2. Disconnect electrical supply.
• Pressing TIMER ON/OFF pad or disconnecting
electrical supply may eliminate “F-code”. If failure
continues, contact an authorized servicer.
3. Contact an authorized servicer to check range.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Identification du modèle .......................................... 30
Renseignements de sécurité importants
Placement des grilles ............................................. 48
Placement des plats ............................................... 48
Guide de cuisson de pains et gâteaux .................... 49
Guide de cuisson à chaleur tournante de
pains et gâteaux ..................................................... 50
Guide de rótissage ................................................. 51
Guide de rôtissage à chaleur tournante .................. 52
Guide de cuisson au gril ......................................... 53
Table de déshydration ............................................. 54
Entretien et nettoyage
TOUS LES APPAREILS ......................................... 31
SURFACES DE CUISSON ..................................... 31
FOURS ................................................................... 32
FOURS AUTONETTOYANTS.................................. 32
SURFACES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE32
HOTTES DE VENTILATION .................................... 32
En cas d’incendie ................................................... 32
Précautions ............................................................ 33
Installation
Retrait de la porte du four ....................................... 55
Retrait du tiroir de rangement ................................. 55
Remplacement de l’ampoule du four ....................... 55
Ouverture du dessus de la cuisinière
Emballage .............................................................. 33
Emplacement de la cuisinière................................. 33
Hauteur et profondeur standard du
comptoir et de l’appareil ......................................... 33
Hauteur irrégulière des meubles et des
surfaces de travail ................................................... 34
Rebord avant du comptoir ....................................... 34
Ouverture sur le dessus du comptoir ...................... 34
Dégagements minimums des
(ZRRSC8050 Seul) ................................................. 56
Retrait des éléments de surface à bobine............... 56
Nettoyage ............................................................... 57
Nettoyage du dessus de
la cuisiniére à surface lisse .................................... 58
Avant d’appeler le technicien
surfaces combustibles ............................................ 35
Spécifications relatives à la tension électrique........ 36
Emplacement du bloc d’alimentation ...................... 36
Installation des supports anti-basculants................ 37
Fonctionnement
Mise de niveau de la cuisinière ............................... 37
Retrait et remise en place de la cuisinière .............. 37
Éléments de surface ............................................... 38
Réglages ................................................................ 38
Élément à rayonnement double .............................. 38
Commandes électroniques du four
Réglage du thermostat............................................ 59
Questions courantes............................................... 60
Codes et signaux détecteurs de problèmes............ 60
Identification du modèle
Remplir la carte d’enregistrement jointe et la retourner
dans les plus brefs délais. Au cas où cette carte man-
querait, appeler le service à la clientèle (« Consumer
Affairs Department ») au 1-800-843-0304 pour les États-
Unis ou au 319-622-5511 en dehors des États-Unis.
Commande électronique du four ............................. 40
Fonctions de commandes spéciales du four........... 40
Instructions de référence rapide .............................. 41
Cuisson .................................................................. 42
Cuisson minutée..................................................... 42
Cuisson retardée .................................................... 43
Rôtissage ............................................................... 43
Chaleur tournante ................................................... 44
Cuisson minutée à chaleur tournante...................... 44
Cuisson retardée à chaleur tournante ..................... 45
Autonettoyage ........................................................ 45
Autonettoyage retardé ............................................ 46
Verrouillage de sécurité pour les enfants ................ 46
Récipients
Lors de tout contact avec Amana, fournir les rensei-
gnements sur l’appareil, indiqués sur la plaque
signalétique qui se trouve sur le cadre du four derrière
le tiroir de rangement. Noter les renseignements
ci-dessous :
Numéro du modèle :____________________________
Numéro de fabrication : _________________________
Numéro de série : _____________________________
Date d’achat : ________________________________
Nom et adresse du détaillant : ____________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Récipients de cussion ............................................ 47
Guide de cuisson
Garder une copie de la facture pour référence ultérieure
ou en cas d’utilisation de la garantie. Pour toutes
questions ou pour localiser un réparateur agréé, appeler
le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) pour les États-Unis
ou le 319-622-5511 hors des États-Unis. Toute prestation
de garantie doit être effectuée par un réparateur agréé.
Amana recommande également de contacter un
réparateur agréé même lorsque la garantie vient à
expiration.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renseignements de sécurité
importants
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque de renversement de
l’appareil, il doit être fixé au moyen d’un ou de
plusieurs support(s) anti-basculants. Pour
s’assurer que le support a été installé correc-
tement, enlever le tiroir de rangement et
regarder sous la cuisinière avec une lampe de
poche. Le ou les supports doivent être introduits
dans le coin arrière de la cuisinière.
Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure
ou de décès, s’assurer que la cuisinière est correc-
tement mise à la terre à la cuisinière. Toujours
débrancher la cuisinière de la prise de courant avant
de procéder à l’entretien.
TOUS LES APPAREILS
1. Installation adéquate–S’assurer que l’appareil est
installé correctement et que le fil de terre a été
branché par un technicien qualifié.
• TOUTES LES CUISINIÈRES
PEUVENT SE RENVERSER.
2. Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer la pièce.
3. Ne pas laisser les enfants seuls–Ne jamais laisser
les enfants seuls ou sans surveillance à l’endroit où
l’appareil est en opération. Ne jamais les laisser
s’asseoir ou se tenir debout sur quelque partie que
ce soit de l’appareil.
4. Porter un vêtement de protection–Ne jamais porter de
vêtements vagues et flottants pendant l’usage de
l’appareil
5. L’entretien de l’utilisateur–Ne pas réparer ou
remplacer une pièce de l’appareil à moins que ce
ne soit recommandé de façon spécifique dans le
manuel. Tout autre entretien devrait être référé à
un technicien qualifié.
• DES BLESSURES PEUVENT EN
RÉSULTER.
• INSTALLER LE OU LES SUP-
PORTS ANTI-BASCULANTS
EMBALLÉ(S) AVEC LA
CUISINIERE.
• VOIR LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION.
MISE EN GARDE
Pour éviter toute blessure, ne pas s’asseoir, se tenir
debout ou s’appuyer sur la porte du four ou sur le
tiroir du four.
6. Rangement à l’intérieur ou sur l’appareil–Ne pas
ranger de matières inflammables dans le four ou près
des surfaces de cuisson.
7. Ne pas utiliser d’eau sur des feux de graisse–Étouffer
le feu ou la flamme, ou utiliser un extincteur
chimique ou à mousse.
8. N’utiliser que des poignées sèches–Des poignées
humides peuvent occasionner des brûlures causées
par la vapeur. Ne pas laisser les poignées toucher les
éléments. Ne pas utiliser de serviette ni de linge
épais.
SURFACES DE CUISSON
1. Utiliser la taille de casserole ou de poêlon appro-
priée–L’appareil est muni d’une ou de plusieurs
surfaces de cuisson de différentes tailles. Utiliser
des ustensiles pourvus d’un fond de plat
suffisamment grand pour couvrir la surface de
l’élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles trop
petits exposera une partie de l’élément chauffant au
contact direct, et peut mettre le feu aux vêtements.
Un rapport convenable entre l’ustensile et le brûleur
améliorera l’efficacité de l’appareil.
2. Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans
surveillance lorsqu’elles sont sur un réglage très
chaud–Le débordement cause de la fumée et les
renversements graisseux pourraient prendre feu.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. S’assurer que les bacs d’égouttement ou lèchefrites
sont en place - L’absence de ces plats ou bacs
durant la cuisson pourrait contribuer à endommager
le câblage ou ses composants.
4. Revêtement de protection - Ne pas utiliser de papier
d’aluminium pour recouvrir le fond du four ou les bacs
d’égouttement. L’installation inadéquate de ces
garnitures peut occasionner un risque de choc
électrique ou d’incendie.
5. Ustensiles de cuisine émaillés–Ne pas utiliser
d’ustensiles en verre, en céramique, en faïence,
ou émaillés. Ils pourraient endommager les surfaces
lisses du fourneau et se briser dû au changement
soudain de température.
VITROCÉRAMIQUE
1. Ne pas cuisiner sur une surface abîmée–Dans
le cas où la surface de cuisson se briserait, des
solutions nettoyantes et des renversements pour-
raient pénétrer dans la surface abîmée et créer un
risque d’électrocution. Contacter immédiatement un
technicien qualifié.
2. Nettoyer soigneusement la surface de cuisson–
Si une éponge ou un linge humide est utilisé sur une
surface de cuisson chaude, prendre soin d’éviter une
brûlure par la vapeur. D’autre part, certains
nettoyants peuvent produire des émanations nocives,
s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
6. Tourner les poignées d’ustensiles vers l’intérieur et
ne pas les laisser s’étendre sur les surfaces de
cuisson adjacentes–Afin de réduire le risque de
brûlures, l’ignition de matières inflammables et le
renversement dus à un contact involontaire avec
l’ustensile; toujours placer la poignée d’un ustensile
de façon à ce qu’elle se trouve vers l’intérieur et ne
s’étende pas sur les surfaces de cuisson adjacentes.
7. Ne pas faire tremper les éléments chauffants
amovibles - Les éléments chauffants ne doivent
jamais être plongés dans l’eau.
HOTTES DE VENTILATION
1. Nettoyer fréquemment les hottes de ventilation–
Ne pas permettre à la graisse de s’accumuler sur la
hotte ou sur le filtre.
2. Si des aliments sont flambés sous la hotte, arrêter le
ventilateur. Ce dernier risque en effet d’attiser les
flammes.
En cas d’incendie
Les incendies peuvent se produire à cause de dépas-
sement du temps de cuisson ou de la présence d’excès
de graisse. Même si un incendie est peu probable, s’il
s’en produit un, procéder de la façon suivante :
FOURS
1. Ouvrir la porte avec soin–Laisser l’air chaud ou la
vapeur s’échapper avant d’enlever ou de replacer des
aliments.
2. Ne pas chauffer des récipients de nourriture qui ne
sont pas ouverts. L’accumulation de pression peut
faire éclater le récipient et causer des blessures.
3. Garder les conduits de ventilation non obstrués.
4. Installation des grilles–Toujours placer les grilles du
four dans la position désirée lorsque le four est
froid. Si une grille est retirée alors que le four est
chaud, ne pas laisser la poignée venir en contact
avec l’élément de cuisson.
Feu d’élément de surface
1. Étouffer le feu avec un couvercle ininflammable ou du
bicarbonate de soude, ou utiliser un extincteur de
classe ABC ou de classe BC. Ne pas utiliser d’eau,
de sel ni de farine.
2. Dès qu’il est sécuritaire de le faire, tournez le bouton
de commande des éléments de surface pour les
fermer.
Feux de four
1. Lorsque de la fumée s’échappe du four, ne pas ouvrir
la porte.
FOURS AUTONETTOYANTS
1. Ne pas nettoyer le joint de la porte–Le joint de porte
est essentiel pour assurer une bonne étanchéité.
Prendre soin de ne pas le frotter, l’endommager,
ou le déplacer.
2. Ne pas utiliser de nettoyants à four–N’utiliser aucun
nettoyant à four commercial ni aucune couche de
protection dans ou autour d’une pièce de revêtement.
3. Ne nettoyer que les pièces figurant dans le manuel.
4. Avant d’effectuer l’autonettoyage du four–Enlevez
le gril lèchefrite ainsi que les autres ustensiles.
5. Enlever tous les articles se trouvant sur le dessus
de la cuisinière ou le dosseret.
2. Tourner le bouton de commande du four pour l’arrêter.
3. Comme précaution additionnelle, coupez le courant
au disjoncteur principal ou à la boîte de fusibles.
4. Allumer le ventilateur pour dissiper la fumée.
5. Laisser la nourriture et la graisse se consumer dans
le four. Ne pas ouvrir la porte du four.
6. Si la fumée et le feu persistent, appeler les
pompiers.
7. Si les composants sont endommagés, appeler le
service de réparations avant d’utiliser la cuisinière à
nouveau.
SURFACES DE CUISSON EN
Précautions
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
• Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la
surface supérieure de la cuisinière, toujours utiliser
des ustensiles.
• Ne pas mélanger les produits nettoyants. Les
mélanges chimiques peuvent interagir de façon
désagréable et produire des résultats dangereux.
• Ne pas placer d’articles en plastique sur les
endroits chauds réservés à la cuisson. Ils pour-
raient coller et fondre.
• Ne pas faire glisser les objets rugueux sur la
surface de la cuisinière. Les égratignures et les
marques métalliques pourraient en résulter.
• Ne pas utiliser d’ustensiles munis de fonds
rugueux. Ils pourraient égratigner la surface des
éléments. Les ustensiles en verre et en céramique
ne doivent pas être utilisés.
Emballage
Enlever les matériaux utilisés pour l’emballage de la
cuisinière. Les résidus de rubans adhésifs peuvent être
enlevés au moyen d’un linge doux imbibé d’alcool.
Emplacement de la cuisinière
Underwriter’s Laboratories, Inc. stipule que la cuisinière
doit être installée tout contre les bases droite et gauche
de l’appareil, et à l’arrière du mur vertical. La cuisinière
peut aussi être installée tout contre le mur vertical droit
ou gauche au-dessus de la hauteur de comptoir standard
de 36 po (91.4cm).
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de brûlures ou d’incendie,
ne pas utiliser les meubles de rangement situés au-
dessus de la cuisinière. Si le meuble de rangement
est nécessaire, on peut réduire les risques en
installant une hotte de cuisinière qui avance hori-
zontalement sur une distance de 5 po (12.7cm) au-
delàdu fond du meuble de rangement.
• Ne pas utiliser d’éponge ou de linge à vaisselle
humide pour nettoyer le dessus de la cuisinière.
Un film composé de détergent mélangé de saleté
pourrait s’accumuler sur le dessus de la cuisi-
nière. Le cas échéant, le nettoyant Cleaning
Conditioning Cream d’Amana enlèvera ce genre de
tache.
• Ne pas laisser chauffer du gras à moins de
demeurer près de la cuisinière. Celui-ci peut mettre
le feu s’il est surchauffé en se répandant sur les
surfaces chaudes.
• Ne pas laisser les ustensiles bouillir à sec, ce qui
pourrait endommager la surface de cuisson ainsi
que les casseroles et poêlons.
Hauteur et profondeur standard du
comptoir et de l’appareil
• Ne pas utiliser le dessus de la cuisinière comme
planche à découper.
E
• Ne pas utiliser la cuisinière comme espace de
rangement ou présentoir.
A
D
C
B
A—301/8 to 30¼ po (76.5cm to 76.8cm)
B—36 po standard (91.4cm)
C—35 po standard (88.9cm)
D—23 po standard (58.4cm)
E—½ po minimum (1.2cm)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ouverture sur le dessus du comptoir
Rebord avant du comptoir
Il sera peut-être nécessaire de couper le rebord avant du
comptoir pour permettre l’installation du dessus de
comptoir de 31 po (78.74cm). Laisser ½ po (1.2cm)
dépasser de chaque côté.
Installation de l’île
A
B
Hauteur irrégulière des meubles et des
surfaces de travail
Les surfaces de travail en carreaux de céramique font en
sorte que le meuble et les surfaces de travail dé-
passent 36 po (91.4cm). Si la hauteur du comptoir est
supérieure à 36 po (91.4cm), procéder comme suit :
1. Hausser les pieds de nivellement à leur niveau
maximal.
2. Mesurer la hauteur de la moulure latérale à partir
du plancher ; si elle est inférieure à la hauteur du
comptoir, il sera nécessaire de caler le meuble.
3. Utiliser une cale en contreplaqué de la même
dimension que l’ouverture du four. Fixer la cale au
sol de manière à ce qu’elle soit aussi stable que le
sol lui-même.
A—25 po (63.5cm)
B—301/8 to 30¼ po (76.5cm to 76.8cm)
Dessus de comptoir avec dosseret
4. Installer les supports anti-basculants et glisser le
four en place.
• Voir la section « Installation du support anti
basculant ».
A
B
B
A—30 1/8 à 30 ¼ po (76.5cm to 76.8cm)
B—½ po (1.27cm) minimum à partir du plan horizontal
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dessus de comptoir sans dosseret
Dégagements minimums des surfaces
combustibles
• Le dégagement minimum par rapport au mur arrière
est de 0 pouce.
• Le dégagement minimum par rapport au mur
vertical droit ou gauche est de 0 pouce.
• Le dégagement minimum par rapport à un
comptoir/meuble est de 0 pouce.
A
• Un minimum de 30 po (76.2cm) entre le dessus de
la surface de cuisson et le bas d’un meuble en
bois ou en métal non protégé.
• 24 po (60.96cm) entre la surface de cuisson et le
meuble en bois ou en métal protégé au-dessus de
la cuisinière. Le bas du meuble doit être protégé
par du carton à l’enrouleuse d’au moins ¼ po
d’épaisseur recouvert d’une feuille de métal de
numéro 28 MSG au moins, 0,015 po d’épaisseur
en acier inoxydable, 0,024 po d’épaisseur en cuivre
épais.
A—30 1/8 à 30 ¼ po (76.5cm to 76.8cm)
Kit de dosseret AXF100W–(blanc), E–(Ébène),
ou L-Amande est aussi disponible. Contacter un
détaillant Amana agréé pour acheter un kit de dosseret.
A
B
C
A—30 po (76.2cm) minimum
B—30 po (76.2cm) non protégé/24 po (60.96cm) protégé
minimum
C—13 po maximum
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement du bloc d’alimentation
Les espaces ombragés indiquent le dégagement
nécessaire au raccord électrique. Le cordon
d’alimentation est inclus avec la cuisinière.
Spécifications relatives à la tension
électrique
La tension électrique ne doit pas excéder la tension
nominale prescrite. Une tension électrique inférieure à la
tension nominale causera un réchauffement lent. Le
câblage électrique doit être conforme aux normes de
C.S.A. et du Code canadien de l’électricité-la dernière
édition. Toute installation doit être faite confor-mément
aux codes du bâtiment municipal et provincial et selon
les règlements des services publiques. La cuisi-nière ne
doit être branchée que sur un circuit d’alimentation tel
que recommandé sur la plaque signalétique du four.
A
B
C
L’installation du four nécessite 4 fils, 120/240 volts,
60 Hz c.a. Voir la plaque signalétique sur la cuisinière
pour connaître les valeurs nominales en kW.
L’installation électrique et les fusibles domestiques
doivent être conformes aux codes de câblage locaux en
vigueur. S’il n’existe aucun code local, procéder à
l’installation selon le Code canadien de l’électricité-la
dernière édition
D
A—3 po (7.6cm)
B—7 po (17.8cm)
C—6 po (15.2cm)
D—301/8 to 30¼ po (76.5cm to 76.8cm)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement
Installation des supports anti-basculants
Pour empêcher la cuisinière de basculer, elle doit être
Mise de niveau de la cuisinière
Mettre la cuisinière de niveau à l’aide des pieds de
fixée correctement à l’aide des supports anti-basculants. nivellement fournis. La cuisinière doit être mise de niveau
1. Retirer le tiroir de rangement de la cuisinière.
• Voir la section « Retrait du tiroir de rangement ».
2. Dévisser les pieds de nivellement de façon à ce que
le dessus de la cuisinière dépasse le comptoir
lorsque la cusinière est installée.
pour que les aliments cuisent de façon uniforme.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la porte du four, ne pas
soulever ou déplacer la cuisinière avec la poignée de
porte du four. La vitre pourrait casser.
• Le pied de nivellement gauche ou droit doit être
prolongé d’au moins ¼ po (6mm) pour engager le
support.
• Le support anti-basculant peut être installé sur le
du pied de nivellement arrière du coté gauche ou
droit.
• Placer un niveau sur le dessus de la grille du four
ou le dessus de la cuisinière pendant la mise de
niveau.
• Les pieds de nivellement doivent dépasser de ¼ po
(6 mm) pour bien les fixer dans le support anti-
basculant.
1. Tirer les pieds de nivellement de façon à ce que
lorsque la cuisinière est installée, la surface de celle-
ci dépasse le comptoir.
2. Faire glisser la cuisinière à l’endroit où elle doit être
installée.
ou
• Placer la cuisinière de façon à ce que les pieds de
nivellement arrière n’engagent pas le support anti-
basculant.
3. Tourner les pieds de nivellement afin de mettre la
cuisinière de niveau.
3. Déplacer la cuisinière où elle doit être installée.
4. Positionner le support anti-basculant.
• Avec la cuisinière en position, rejoindre l’ouverture
du tiroir de rangement et faire glisser le support
anti-basculant sur le pied de nivellement arrière
droit ou gauche. Faire glisser le pied dans le cran
en forme de V dans le support.
5. Marquer l’emplacement sur le côté et l’avant du
support anti-basculant sur le plancher.
6. Retirer le support anti-basculant et la cuisinière de
l’ouverture.
• Tourner les pieds dans le sens horaire pour abais-
ser la cuisinière ou dans le sens antihoraire pour
l’élever.
• Régler d’abord le pied de nivellement arrière qui
engage le support anti-basculant. Le pied de
nivellement ne peut être réglé lorsqu’il est dans le
support. Après avoir réglé le pied qui engage le
support anti-basculant, faire glisser la cuisinière
vers l’avant jusqu’à ce que le pied engage le
support, et régler les autres pieds.
4. Replacer le tiroir de rangement.
7. Positionner le support anti-basculant selon les lignes
tracées sur le plancher.
8. Marquer deux emplacements pour les trous dans le
support anti-basculant.
Retrait et remise en place de la cuisinière
1. Débrancher l’alimentation électrique de la cuisinière.
2. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
3. Débrancher le cordon d’alimentation et placer la
cuisinière à l’écart.
9. Percer 2 trous.
• Pour le perçage du bois, utiliser une mèche de
3/32 po.
4. Enlever le support anti-basculant.
• Pour le perçage du béton, utiliser une mèche à
béton de 3/16 po et insérer des chevilles en
plastique dans l’ouverture.
5. Installer le support anti-basculant dans son nouvel
emplacement en suivant les instructions fournies
avec le support ou consulter la section « Installation
des supports anti-basculants » de ce manuel.
6. Pour replacer la cuisinière, suivre les instructions
dans la section « Installation » de ce manuel.
10. Fixer le support au sol à l’aide des vis fournies.
11. Faire glisser la cuisinière en place.
• Voir la section « Mise de niveau de la cuisinière ».
12. Vérifier si les supports anti-basculants sont engagés
dans les pieds de nivellement et replacer le tiroir de
rangement.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages
Éléments de surface
LO (basse)
• Ne pas utiliser de plat qui dépasse le brûleur de
plus d’un pouce.
Utiliser pour faire cuire la nourriture à feu doux ou à une
température inférieure à celle de l’ébullition.
MED (moyenne)
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de blessures graves, de dégâts
matériels ou d’incendie, ne pas laisser les éléments
de la surface sans surveillance pendant
Utiliser pour maintenir l’ébullition de quantités de
nourriture importantes, la friture à basse température
et la pression correcte dans une marmite à pression.
le fonctionnement. La graisse et les éclaboussures
peuvent déclencher un incendie.
HI (élevée)
Utiliser pour amener la nourriture à la température
d’ébullition. Il faut alors diminuer le réglage entre MED
et HI.
1. Appuyer sur la commande de l’élément de surface et
la tourner pour choisir le réglage désiré.
• Les cuisinières avec éléments à bobine possèdent
deux indicateurs de chaleur lumineux : un pour les
éléments du côté droit et un autre pour les
éléments du côté gauche. Lorsque l’élément avant
ou arrière fonctionne, l’indicateur lumineux
correspondant s’allume.
Élément à rayonnement double
L’élément à rayonnement double fonctionne à l’aide d’un
élément interne de 6 po seulement ou d’un élément
interne et externe de 9 po.
Pour utiliser l’élément interne
• Les cuisinières possèdent quatre indicateurs de
chaleur lumineux, un situé au-dessus de chaque
bouton. Les indicateurs de chaleur deviendront
rouge lorsque l’élément correspondant est mis en
marche. La lumière demeurera allumée jusqu’à ce
que l’élément de surface ait refroidi à une tem-
pérature sécuritaire. Les éléments s’allument
et s’éteignent selon un cycle afin de maintenir le
degré de chaleur désiré.
1. Abaisser le commutateur « Element Size »
(dimension de l’élément). Le commutateur d’élément
à rayonnement double est situé dans le coin supé-
rieur droit du tableau de commande.
ELEMENT SIZE
LARGE
2. Lorsque la cuisson est terminée, tourner la com-
mande en position « OFF » (ARRÊT).
OFF
SMALL
D M E
Bouton de commande de l’élément de surface
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Appuyer sur la commande de l’élément de surface et
la tourner pour choisir le réglage désiré.
Réglages
LO (basse)
• L’élément s’allume et s’éteint selon un cycle afin
de maintenir le degré de chaleur désiré.
Utiliser pour faire cuire la nourriture à feu doux ou à une
température inférieure à celle de l’ébullition.
MED (moyenne)
OFF
Utiliser pour maintenir l’ébullition de quantités de
nourriture importantes, la friture à basse température et
la pression correcte dans une marmite à pression.
HI (élevée)
Utiliser pour amener la nourriture à la température
d’ébullition. Il faut alors diminuer le réglage entre MED
et HI.
D M E
3. Lorsque la cuisson est terminée, tourner la
commande en position « OFF ».
Pour utiliser l’élément interne et externe
1. Soulever le commutateur « Element Size ».
ELEMENT SIZE
LARGE
SMALL
2. Suivre les étapes 2 et 3 qui précèdent.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande électronique du four
TIMING
TIME / TEMP SET
BROIL CONV
DELAY BAKE
CLEAN LOCKED
TIMER
ON/OFF
OVEN
DELAY BAKE CLN STOP TIMER
CLOCK
CANCEL
LIGHT
STOP
TIME
COOK
TIME
BAKE
CONV.
CLEAN
BROIL
Fonctions de commandes spéciales du four
Commandes électroniques du four
Signal de minuterie–Lorsque le temps est écoulé, la
minuterie retentit 3 fois, puis une fois toutes les 10
secondes.
TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt)
• Utilisée pour minuter toute fonction de cuisson ou
annuler la minuterie.
• Ne commande pas les fonctions de nettoyage, de
cuisson ou de rôtissage.
Signal de préchauffage–Après avoir réglé le four pour la
cuisson et choisi la température, le four préchauffe.
Lorsque le four atteint la température désirée, un signal
retentit trois fois.
CLOCK (horloge)
• Utilisée pour régler l’heure.
Signal de fin de cycle–Lorsqu’un cycle de cuisson
minuté est terminé, trois longs signaux sont émis. Après
les trois premiers signaux, un signal retentit environ une
fois toutes les 10 secondes, et ce pendant 5 minutes, ou
jusqu’à ce que « OVEN CANCEL » (ANNULATION
FOUR) soit appuyée.
STOP TIME (heure d’arrêt)
• Utilisée pour régler la cuisson retardée ou le cycle
d’autonettoyage retardé.
COOK TIME (temps de cuisson)
• Utilisée pour programmer la cuisson minutée ou
retardée.
Verrouillage de sécurité pour les enfants–Ceci est une
fonction de sécurité qui peut être utilisée pour empêcher
les enfants de programmer accidentellement le four. Elle
met hors d’état les commandes électroniques du four.
Appuyer simultanément sur « BAKE » (CUISSON) et
« COOK TIME » (TEMPS DE CUISSON), et les
maintenir enfoncées pendant 10 secondes. Le signal
« OFF » s’illuminera à l’affichage où la température est
habituellement indiquée. Pour réactiver les commandes,
appuyer simultanément sur « BAKE » et « COOK
TIME », et les maintenir enfoncées pendant 10
secondes. La fonction de verrouillage des commandes du
four doit être programmée de nouveau après une panne
de courant.
CLEAN (nettoyage)
• Utilisée pour choisir le cycle d’autonettoyage.
BROIL (rôtissage)
• Utilisée pour choisir la fonction de rôtissage.
BAKE (cuisson)
• Utilisée pour choisir la fonction de cuisson.
CONV (chaleur tournante)
• Utilisée pour choisir la chaleur tournante.
ou –Utilisées pour choisir la température ou
l’heure.
OVEN CANCEL (annuler le four)
• Annule toute fonction de nettoyage ou de cuisson,
sauf la minuterie.
LIGHT (lumière)
• Utilisée pour allumer la lumière à l’intérieur du four.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annulation automatique de 12 heures–Ceci est une
fonction de sécurité qui arrête le four après 12 heures de
fonctionnement. Si une fonction de cuisson est en
marche pendant plus de 12 heures sans qu’aucune
option de la commande du four n’ait été sélectionnée,
cette fonction éteint automatiquement le four. Chaque
fois qu’une option est sélectionnée, la fonction
d’annulation automatique de 12 heures est remise à
zéro.
soit affichée.
• La minuterie peut être réglée de 5 secondes à
9 heures 55 minutes.
• La minuterie commence le compte à rebours
automatiquement.
3. Lorsque le temps est écoulé, la minuterie émet
3 bips sonores, puis un à tous les 10 secondes.
• Appuyer sur TIMER ON/OFF pour annuler le bip
sonore mais demeurer en mode minuterie.
Augmentation de la vitesse des touches ou –Lors
du réglage de l’heure et de la température, maintenir la
touche enfoncée pour accélérer le défilement des
chiffres.
Annulation de la minuterie
Appuyer sur TIMER ON/OFF.
• Lors de l’annulation de la minuterie, ne pas
appuyer sur la touche OVEN CANCEL. Cela
annulerait la fonction de cuisson.
Système auto-diagnostic–La commande électronique du
four possède un système auto-diagnostic. Celui-ci émet
une série de sons courts et rapides, et indique un
« code F » à l’affichage lorsqu’un problème survient. Voir
la section « Codes et signaux détecteurs de problème ».
Cuisson ou rôtissage
1. Appuyer la touche BAKE ou BROIL.
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température
ou le degré de rôtissage désiré soit affichée.
3. Le four commence à cuire ou à rôtir automa-
tiquement.
Instructions de référence rapide
Lire les « Renseignements importants sur la sécurité »
avant les « Instructions de référence rapide ». Pour toute
question demeurant sans réponse, se référer aux
sections détaillées de ce manuel.
Annulation de la cuisson ou du rôtissage
Appuyer sur OVEN CANCEL.
Autonettoyage
Affichage clignotant
1. Enlever les grilles du four et tous les ustensiles du
four et de la surface de la cuisinière. Nettoyer les
renversements sur la partie inférieure du four.
2. Appuyer sur CLEAN.
3. Appuyer sur ou pour régler la durée du
nettoyage. Celui-ci peut durer de 2 à 4 heures.
4. Le four commence le nettoyage automatiquement.
Lorsque l’alimentation est raccordée à la cuisinière, les
chiffres clignotent sur la commande électronique de
celle-ci. Appuyer sur OVEN CANCEL pour arrêter le
clignotement.
Réglage de l’horloge
L’horloge de 12 heures n’affiche ni matin, ni après-midi,
ou l’heure militaire.
Annulation du cycle d’autonettoyage
1. Appuyer sur OVEN CANCEL.
1. Appuyer sur CLOCK.
• « TIME » apparaît à l’affichage.
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que l’heure exacte
soit affichée.
3. Appuyer sur OVEN CANCEL pour régler l’heure.
• Si la touche OVEN CANCEL n’est pas
enfoncée, « TIME » disparaîtra environ
5 secondes après la dernière entrée et l’heure sera
réglée.
2. Lorsque le four a refroidi à une température
sécuritaire, la porte se déverrouillera.
• Lorsque « LOCKED » n’apparaît plus à l’affic-
hage, la température du four est sécuritaire. Ne
pas forcer la porte pendant que « LOCKED »
apparaît à l’affichage.
Réglage de la minuterie
La minuterie peut être utilisée en même temps qu’une
autre fonction.
1. Appuyer sur TIMER ON/OFF.
• « TIMER » apparaît à l’affichage.
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée exacte
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Appuyer sur ou
jusqu’à ce que la durée de
Cuisson
cuisson désirée soit affichée.
L’élément inférieur fonctionne durant la cuisson.
L’élément supérieur fonctionne 10 % du temps afin de
dorer les aliments et de diminuer le temps de
préchauffage. Cette fonction peut être utilisée pour faire
cuire des aliments habituellement préparés de cette
façon. Ouvrir la porte du four pour s’assurer qu’aucun
article n’y est rangé et placer les grilles à la hauteur
appropriée avant de commencer la cuisson. Pour la
plupart des recettes, préchauffer le four avant d’y placer
la nourriture. Les plats peuvent être espacés pour dorer
uniformément.
• « TIME », « BAKE » et « HR » apparaissent à
l’affichage. « HR » n’apparaît pas à l’affi-
chage si la minuterie est programmée pour
une durée inférieure à une heure.
• Le temps de cuisson peut atteindre un
maximum de 11 heures 59 minutes.
• Le temps de cuisson minimum est de
5 minutes.
• Si le temps de cuisson est programmé mais
que la température ne l’est pas, « BAKE »
clignote et le four émet un signal.
Cuisson
4. Appuyer sur BAKE.
• « BAKE » et « ---o » apparaissent à l’affichage.
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la
température désirée soit affichée.
Les éléments
supérieur et inférieur
fonctionnent
O
N
• « TIME », « BAKE », « » et « HR » appa-
raissent à l’affichage. « HR » n’apparaît pas
à l’affichage si la minuterie est programmée
pour une durée inférieure à une heure.
• Le compte à rebours du temps de cuisson
commence.
1. Appuyer sur BAKE.
• La température peut être réglée entre 170 et
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.
• La température augmente de 5 oF à partir de
100 oF jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré
désiré. Il est normal qu’il se dégage un peu de
fumée lorsque le four est utilisé pour la
première fois. Lorsque la température de
cuisson est atteinte, un signal retentit.
• Le signal de préchauffage retentit lorsque la
température désirée est atteinte dans le four.
• Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un
signal de fin de cycle retentit, le four s’éteint
automatiquement et l’affichage indique à
nouveau l’heure.
• « BAKE » et « --- » apparaissent à l’affichage.
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température
désirée soit affichée.
• L’affichage indique l’heure, la température du four, «
O
N
BAKE », et « ».
• La température peut être réglée entre 170 et
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.
• La température augmente de 5 oF à partir de
100 oF jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré désiré. Il
est normal qu’il se dégage un peu de fumée
lorsque le four est utilisé pour la première fois.
Lorsque la température de cuisson est atteinte,
un signal de préchauffage retentit.
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur
OVEN CANCEL.
3. Appuyer sur OVEN/CANCEL une fois la cuisson
terminée.
• Retirer la nourriture du four lorsque le temps
de cuisson est écoulé. La nourriture qui reste
dans le four peut trop cuire.
• Retirer la nourriture du four lorsque le temps de
cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans
le four peut trop cuire.
Pour annuler la durée de cuisson qui reste
Appuyer sur la touche OVEN CANCEL.
Cuisson minutée
1. Placer la nourriture dans le four.
2. Appuyer sur COOK TIME.
• « TIME », « BAKE », et « --:-- » apparaissent à
l’affichage.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson retardée
1. Placer la nourriture dans le four.
2. Appuyer sur BAKE.
MISE EN GARDE
• « BAKE » et « ---o » apparaissent à l’affichage.
3. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température
désirée soit affichée.
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas
recouvrir le gril de papier aluminium. Celui-ci peut
emprisonner la graisse sur le dessus du gril près
du brûleur, causant ainsi un incendie.
• L’heure, la température du four, « BAKE » et
O
N
«
» apparaissent à l’affichage.
• Ne jamais laisser le four sans surveillance pendant
le rôtissage. Une cuisson excessive peut causer
un incendie.
• La température peut être réglée entre 170 et
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.
4. Appuyer sur STOP TIME.
• L’heure, « BAKE », « STOP », « TIME » et
« BAKE » apparaissent à l’affichage.
Rôtissage
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de
cuisson désirée soit affichée. Celle-ci peut atteindre
un maximum de 11 heures 55 minutes à partir de
l’heure à laquelle elle est programmée.
6. Appuyer sur COOK TIME.
L’élément
supérieur
fonctionne
• « BAKE », « TIME » et « BAKE » apparaissent à
l’affichage.
• Pour consulter le temps de cuisson à un moment
ultérieur, appuyer sur la touche COOK TIME et la
maintenir enfoncée.
• La porte du four doit être fermée durant le
rôtissage.
• Enlever l’excédent de gras de la viande avant le
rôtissage. Couper les rebords de la viande pour
empêcher qu’elle ne se recroqueville sur elle-
même.
• Placer la nourriture dans une lèchefrite froide et
sans graisse. Si le plat est chaud, la nourriture
collera.
• Assaisonner la viande lorsqu’elle est dorée.
• Commencer la cuisson en plaçant les grilles à la
hauteur suggérée dans la section « Guide de
rôtissage » pour évaluer les résultats du rôtissage.
Si la nourriture n’est pas assez dorée, faire cuire à
un niveau plus élevé et inversement si elle est trop
dorée.
7. Appuyer sur ou jusqu’à ce que le temps de
cuisson désiré soit affiché.
• Le temps maximum de cuisson, « DELAY »,
« BAKE », « STOP », « TIME », « DELAY » et
« BAKE » apparaissent à l’affichage. Lorsque
l’heure du début de la cuisson est atteinte, «
O
N
»
apparaît à l’affichage et « DELAY » disparaît alors.
• Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.
• La commande électronique du four calcule
automatiquement l’heure du début de la cuisson.
• Pour connaître le temps de la cuisson, appuyer sur
la touche COOK TIME et la maintenir enfoncée.
• Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le signal
de fin de cycle se fait entendre, le four s’éteint
automatiquement et l’affichage revient à l’heure
du jour.
• Tous les aliments doivent être retournés au moins
une fois, sauf le poisson, qu’il n’est pas néces-
saire de retourner.
Pour annuler le temps de cuisson qui reste
Appuyer sur OVEN CANCEL.
1. Centrer la nourriture sur le gril et le plat, et la placer
dans le four.
• La porte du four doit être complètement fermée.
2. Appuyer sur BROIL.
• « BROIL » et « --- » apparaissent à l’affichage.
3. Appuyer sur ou pour régler sur « HI », « 5 » à
« 2 », ou « LO ».
Rôtissage
L’élément supérieur fonctionne durant le rôtissage. Cette
fonction est utilisée pour cuire des aliments habituel-
lement rôtis. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le
four.
• Le four commence à rôtir automatiquement.
O
N
« BROIL », « » ainsi que « HI », « 5 » à « 2 »,
ou « LO » apparaissent à l’affichage.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Appuyer sur « OVEN CANCEL » une fois la cuisson
terminée.
Degré de
rôtissage Usage
• Retirer la nourriture du four lorsque le temps de
cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le
four peut trop cuire.
Cuisson de viandes
rouges
HI
5
Cuisson minutée à chaleur tournante
1. Placer la nourriture dans le four.
2. Appuyer sur COOK TIME.
Cuisson de porc
4
Cuisson de volaille
Cuisson de fruits de mer
• « TIME », « CONV », et « --:-- » apparaissent à
l’affichage.
3
Cuisson de fruits et
légumes
3. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de
cuisson désirée soit affichée.
2
• « TIME », « CONV » et « HR » apparaissent à
l’affichage. « HR » n’apparaît pas à l’affichage si la
minuterie est programmée pour une durée
inférieure à une heure.
• Le temps de cuisson peut atteindre un maximum
de 11 heures 59 minutes.
• Le temps de cuisson minimum est de 5 minutes.
• Si le temps de cuisson est programmé mais que la
température ne l’est pas, « BAKE » clignote et le
four émet un signal.
LO
Grillage du pain
4. Appuyer sur OVEN CANCEL une fois le rôtissage
terminé.
Chaleur tournante
L’élément arrière et la ventilation fonctionnent durant la
cuisson à chaleur tournante. Utiliser cette fonction pour
la cuisson de pâtisseries, de soufflés, de pain avec
levure, de gâteaux et de biscuits. Préchauffer le four pour
obtenir de meilleurs résultats. Il n’est pas néces-
saire d’espacer les plats. La cuisson à chaleur tournante
est environ 25 % plus rapide que la cuisson ordinaire.
4. Appuyer sur CONV.
• « CONV » et « ---o » apparaissent à l’affichage.
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température
désirée soit affichée.
• « TIME », « CONV », « » et « HR »
O
N
Rôtissage
apparaissent à l’affichage. « HR » n’apparaît pas à
l’affichage si la minuterie est programmée pour une
durée inférieure à une heure.
• Le compte à rebours du temps de cuisson
commence.
L’élément
supérieur
fonctionne.
• La température peut être réglée entre 170 et
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.
• La température augmente de 5 oF à partir de
100 oF jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré désiré. Il
est normal qu’il se dégage un peu de fumée
lorsque le four est utilisé pour la première fois.
Lorsque la température de cuisson est atteinte, un
signal retentit.
1. Appuyer sur « CONV ».
• « CONV » et « --- » apparaissent à l’affichage.
2. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la température
désirée soit affichée.
• L’heure, la température du four, « CONV » et
« ON » apparaissent à l’affichage.
• Le signal de préchauffage retentit lorsque la
température désirée est atteinte dans le four.
• Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal
de fin de cycle retentit, le four s’éteint automa-
tiquement et l’affichage indique à nouveau l’heure.
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur OVEN
CANCEL.
• La température peut être réglée entre 170 et
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.
• La température augmente de 5 oF à partir de
100 oF jusqu’à ce qu’elle atteigne le degré désiré. Il
est normal qu’il se dégage un peu de fumée
lorsque le four est utilisée pour la première fois.
Lorsque la température de cuisson est atteinte, un
signal de préchauffage retentit.
• Retirer la nourriture du four lorsque le temps de
cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le
four peut trop cuire.
Pour annuler la durée de cuisson qui reste
Appuyer sur la touche OVEN CANCEL.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson retardée à chaleur tournante
1. Placer la nourriture dans le four.
MISE EN GARDE
Pour éviter les risques d’incendie, nettoyer les
renversements importants à l’intérieur du four.
2. Appuyer sur CONV.
• « CONV » et « ---o » apparaissent à l’affichage.
3. Appuyer s ou jusqu’à ce que la température
désirée soit affichée.
• L’heure, la température du four, « CONV »
et « ON » apparaissent à l’affichage.
• La température peut être réglée entre 170 et
550 oF de 5 oF à la fois à partir de 350 oF.
4. Appuyer sur STOP TIME.
• L’heure, « BAKE », « STOP », « TIME »
et « CONV » apparaissent à l’affichage.
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de
cuisson désirée soit affichée. Celle-ci peut atteindre
un maximum de 11 heures 55 minutes à partir de
l’heure à laquelle elle est programmée.
6. Appuyer sur COOK TIME.
ATTENTION
Pour éviter les risques de blessure, ne pas toucher
aux conduits d’aération du four ou aux surfaces
autour de ceux-ci durant l’autonettoyage. Ces
surfaces peuvent devenir assez chaudes pour causer
des brûlures.
1. Préparer le four à l’autonettoyage.
• Retirer les grilles et tous les ustensiles de cuisson
du four.
• Nettoyer les renversements importants de
l’intérieur du four.
• Retirer les articles de la partie supérieure de la
cuisinière et du dosseret. Ces surfaces peuvent
devenir chaudes durant le cycle d’autonettoyage.
2. Appuyer sur CLEAN.
• « BAKE », « TIME » et « CONV » apparaissent à
l’affichage.
7. Appuyer suroujusqu’à ce que le temps de cuisson
désiré soit affiché.
• Le temps maximum de cuisson, « DELAY »,
« BAKE », « STOP », « TIME », « DELAY »
et « CONV » apparaissent à l’affichage. Lorsque
• « CLN », « TIME » et « --:--» apparaissent à
l’affichage.
O
N
l’heure du début de la cuisson est atteinte, «
»
apparaît à l’affichage et « DELAY » disparaît alors.
• Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.
• La commande électronique du four calcule
automatiquement l’heure du début de la cuisson.
• Pour connaître le temps de la cuisson, appuyer sur
la touche COOK TIME et la maintenir enfoncée.
• Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le signal
de fin de cycle se fait entendre, le four s’éteint
automatiquement et l’affichage revient à l’heure du
jour.
3. Appuyer sur ou pour régler la durée de
nettoyage.
• Lorsque ou est enfoncé, « 3:00 » apparaît à
l’affichage.
• Augmenter ou diminuer le temps de nettoyage par
incréments de 5 minutes.
• Le nettoyage peut durer entre 2 et 4 heures. La
durée minimum recommandée est de 3 heures.
• Le four commence l’autonettoyage. « HR »,
« CLN », « TIME », « CLEAN », « LOCKED » et
O
N
«
» s’allument. « LOCKED » clignote lorsque
Pour annuler le temps de cuisson qui reste
le loquet de porte automatique est verrouillé.
• Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, le
signal de fin de cycle retentit, le four s’éteint
automatiquement et l’affichage revient à l’heure
du jour. Le signal de fin de cycle retentit.
4. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque l’autonettoyage
est terminé.
Appuyer sur OVEN CANCEL.
Autonettoyage
• Un peu de fumée peut se dégager pendant le
nettoyage. La fumée excessive indique peut-être
qu’un joint d’étanchéité est défectueux ou que trop
de résidus de nourriture sont demeurés dans le
four.
• Le four doit être nettoyé avant qu’il soit trop sale.
Essuyer les renversements importants avant
l’autonettoyage.
• Lorsque le four a refroidi à une température
sécuritaire, le loquet de porte s’ouvre et
« LOCKED » clignote. Lorsque le four a
suffisamment refroidi pour ouvrir la porte,
« LOCKED » disparaît de l’affichage et la porte
peut être ouverte.
• Ne pas faire fonctionner le cycle d’autonettoyage si
le couvre-ampoule du four n’est pas bien en place.
Interruption du cycle d’autonettoyage
1. Appuyer sur OVEN CANCEL.
2. Lorsque le four a refroidi à une température
sécuritaire, la porte se déverrouille et peut être
ouverte.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autonettoyage retardé
• « DELAY », « CLN », « STOP », « TIME »,
«DELAY », « CLEAN » et « LOCKED »
apparaissent à l’affichage. « LOCKED » clignote
lorsque le loquet de porte automatique est
verrouillé.
• Pour connaître la durée du nettoyage rastant,
appuyer sur la touche CLEAN et la maintenir
enfoncée.
• Un peu de fumée peut se dégager pendant le
nettoyage. La fumée excessive indique peut-être
qu’un joint d’étanchéité est défectueux ou que trop
de résidus de nourriture sont demeurés dans le
four.
• Le four doit être nettoyé avant qu’il soit trop sale.
Essuyer les renversements importants avant
l’autonettoyage.
• Pour connaître l’heure d’arrêt calculée, appuyer sur
la touche STOP TIME et la maintenir enfoncée.
• Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, le
signal de fin de cycle retentit, le four s’éteint
automatiquement et l’affichage revient à l’heure
du jour. Le signal de fin de cycle retentit.
6. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque l’autonettoyage
est terminé.
• Ne pas faire fonctionner le cycle d’autonettoyage si
le couvre-ampoule du four n’est pas bien en place.
MISE EN GARDE
Pour éviter les risques d’incendie, nettoyer les
renversements importants à l’intérieur du four.
• Lorsque le four a refroidi à une température
sécuritaire, le loquet de porte s’ouvre et
« LOCKED » clignote. Lorsque le four a
suffisamment refroidi pour ouvrir la porte,
« LOCKED » disparaît de l’affichage et la porte
peut être ouverte.
ATTENTION
Pour éviter les risques de blessure, ne pas toucher
aux conduits d’aération du four ou aux surfaces
autour de ceux-ci durant l’autonettoyage. Ces
surfaces peuvent devenir assez chaudes pour
causer des brûlures.
Interruption du cycle d’autonettoyage
1. Appuyer sur OVEN CANCEL.
2. Lorsque le four a refroidi à une température
sécuritaire, la porte se déverrouille et peut être
ouverte.
1. Préparer le four à l’autonettoyage.
• Retirer les grilles et tous les ustensiles de cuisson
du four.
• Nettoyer les renversements importants de
l’intérieur du four.
• Retirer les articles de la partie supérieure de la
cuisinière et du dosseret. Ces surfaces peuvent
devenir chaudes durant le cycle d’autonettoyage.
2. Appuyer sur CLEAN.
Verrouillage de sécurité pour les enfants
Cette fonction permet de désactiver les commandes du
four. Les éléments de surface fonctionnent toujours
lorsque la fonction de verrouillage est utilisée.
1. Appuyer simultanément sur les touches BAKE et
CLOCK, et les maintenir enfoncées.
• « OFF » apparaît à l’affichage.
2. Répéter l’étape 1 pour annuler cette fonction.
• « CLN », « TIME » et « --:--» apparaissent à
l’affichage.
3. Appuyer sur ou jusqu’à ce que la durée de
nettoyage désirée soit affichée.
• Lorsque ou est enfoncé, « 3:00 » apparaît à
l’affichage.
• Augmenter ou diminuer le temps de nettoyage par
incréments de 5 minutes.
• Le nettoyage peut durer entre 2 et 4 heures. La
durée minimum recommandée est de 3 heures.
4. Appuyer sur STOP TIME.
5. Appuyer sur ou jusqu’à ce que l’heure d’arrêt
du nettoyage soit affichée.
• L’heure du début est automatiquement calculée en
fonction de la durée du nettoyage et de l’heure
d’arrêt.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Récipients
Pour de meilleurs résultats de cuisson, utiliser un réci-
pient avec un fond plat. Déterminer si le récipient
possède un fond plat.
Récipients de cussion
• Utiliser des casseroles dont les dimensions
conviennent aux brûleurs. Elles ne doivent pas
dépasser de la grille du brûleur de plus d’un pouce.
1. Faire tourner une règle le long du fond du récipient.
S’il n’est pas plat, des écarts entre le fond du
récipient et le rebord de la règle apparaîtront.
2. Une petite rainure ou marque sur le récipient
n’affecte pas les durées de cuisson. Cependant, s’il
y a un écart, des cernes ou si le fond du récipient
est inégal, la cuisson est inefficace et dans certains
cas, les liquides ne bouilleront pas.
1"
Dépasse de moins de 1 pouce
2"
Dépasse de plus de 1 pouce
• Utiliser les récipients vernissés avec prudence.
Certains articles en verre, en grès ou autres
matières de ce type peuvent se briser en raison du
changement brusque de température.
• Utiliser des récipients dont les queues et les
poignées ne sont pas cassées ni en mauvais état.
Le poids des poignées ne doit pas faire basculer la
casserole.
• Sélectionner des récipients à fond plat.
• Ne pas utiliser de wok sur son support.
Ne pas utiliser de
wok sur son
support.
Utiliser un
wok à fond
plat.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de cuisson
Les durées et températures suivantes sont données à titre
indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de
grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de
type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson
minimum. Dans le cas d’une cuisson au four, choisir la
hauteur de grille en fonction de la grosseur de la pièce à
cuire.
Caractéristiques des récipients de cuisson
Type
Réaction à la Usages
température
Aluminium
Fonte
Réchauffe et
refroidit
rapidement
Friture,
braisage,
rôtissage
Placement des grilles
Réchauffe et
refroidit
Cuisson à feu
doux, friture
Mettre la grille à la hauteur voulue avant d’allumer le four.
1. Tirer sur la grille jusqu’à ce qu’elle arrive à la position
d’arrêt.
lentement
2. Soulever l’avant de la grille et tirer jusqu’à ce qu’elle
soit sortie du four.
Cuivre avec
Réchauffe et
Cuisine
revêtement en refroidit
gastronomique,
sauces au vin,
plats aux oeufs
3. Mettre la grille à la hauteur voulue.
• Le bord recourbé de la grille repose contre l’arrière
du four.
étain
lentment
Métal émaillé
Dépend du
Cuisson à feu
métal de base doux
Céramique
(vitre)
Réchauffe et
refroidit
Cuisson à feu
doux
lentement
Acier
Réchauffe et
Soupes,
inoxydable
refroidit à une sauces,
vitesse
modérée
légumes,
cuisine
Placement des plats
générale
• Placer les plats et les tôles à biscuits à 2 pouces
des parois du four.
• Dans le cas d’une cuisson sur plusieurs grilles,
placer les plats de façon à ce qu’ils ne soient pas
les uns au-dessus des autres.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de cuisson de pains et gâteaux
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de
grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson minimum.
Position de la grille
Température du four
Degrés Fahrenheit
Temps de cuisson
Minutes
1 = la plus élevée
5 = la plus basse
Gâteau des anges
Biscuits
5
350
28-50
8-16
3 ou 4
3 ou 4
3 ou 4
3 ou 4
3 ou 4
3 ou 4
3 ou 4
3 ou 4
3
375-400
400-425
350-400
350-400
350
Muffins
17-23
8-20
Gâteaux secs
Petits gâteaux
Carrés au chocolat
Gâteaux fourrés
Quatre-quarts
Tartes fraîches
Tartes congelées
18-30
25-38
27-40
45-70
35-60
40-65
350-375
325-350
400-450
400
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de cuisson à chaleur tournante de pains et gâteaux
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de
grille, varier en fonction des conditions de cussion et de type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson minimum. Lors rôtissage, tou jours choisir la position de grille selon
la taille de’ailment.
Ailment
Température du four
Degrés Fahrenheit
Temps de cuisson
Minutes
Gâteau des anges
Biscuits
325
28-40
8-16
350-375
375-400
325-350
325-375
325-350
325-350
325
Muffins
15-23
7-18
Gâteaux secs
Petits gâteaux
Carrés au chocolat
Gâteaux fourrés
Quatre-quarts
Tartes fraîches
Pain aux noix
15-20
25-35
20-30
40-60
40-60
45-55
375-425
350
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de rótissage
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de
grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson minimum. Lors du rôtissage, toujours choisir la position de grille
selon la taille de l’aliment.
Aliment
Température du four
Degrés Fahrenheit
Temps de cuisson
Heures
Temps de cuisson
Minutes/livre
Poulet entier (4 à 5lb)
375
1 1/2 à 1 3/4
Poulet entier (plus de
5 lb)
375
1 3/4 à 2
Dinde (6 à 8 lb)
325
325
325
325
325
325
325
325
325
3 1/2 à 4
4 à 4 1/2
5 1/2
Dinde (8 à 12 lb)
Dinde (12 à 16 lb)
Dinde (16 à 20 lb)
Dinde (20 à 22 lb)
Canard (3 à 5 lb)
Oie (6 à 8 lb)
5 1/2 à 7
7 à 8 1/2
1 1/2 à 2
3 à 3 1/2
Rôti de boeuf (Saignant)
Rôti de boeuf (À point)
20-25
26-30
33-35
Rôti de boeuf (Bien cuit) 325
Rôti désossé (Saignant)
Rôti désossé (À point)
Rôti désossé (Bien cuit)
Jambon entier frais
Longe de porc
325
325
325
325
325
325
325
350
36-40
36-40
43-45
22-28
35-40
40-45
35-40
35-35
Épaule, fesse de porc
Épaulette de porc
Épaulette de jambon
légèrement fumé
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de rôtissage à chaleur tournante
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur de
grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de type de nourriture. Pour des résultats optimums, toujours
vérifier la nourriture au bout du temps de cuisson minimum. Lors du rotissage, toujours choisiar la position de grille
selon la taille de l’ailment.
Aliment
Température du four Temps de cuisson
Temps de cuisson
Degrés Fahrenheit
Poulet entier (4 à 5 lb) 325
Heures
Minutes/livre
1 1/2 à 2
2 à 2 1/2
Poulet entier (plus de
5 lb)
325
Dinde (6 à 8 lb)
Dinde (8 à 12 lb)
275
275
3 à 3 1/2
3 1/2 à 4 1/2
Dinde (12 à 16 lb)
Dinde (16 à 20 lb)
Dinde (20 à 22 lb)
Canard (3 à 5 lb)
Oie (6 à 8 lb)
275
275
275
275
275
275
4 1/2 à 5 1/2
5 à 7
7 à 8
1 à 1 1/2
1 à 1 1/2
Rôti de boeuf
(Saignant)
15-20
25-30
30-35
20-25
Rôti de boeuf (À point) 275
Rôti de boeuf (Bien
cuit)
275
275
Rôti désossé
(Saignant)
Rôti désossé (À point) 275
25-35
35-45
Rôti désossé (Bien
cuit)
275
Jambon entier frais
Longe de porc
275
275
20-25
30-35
35-40
Épaule, fesse de porc 275
Épaulette de porc
275
275
30-35
20-35
Épaulette de jambon
légèrement fumé
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de cuisson au gril
Les durées et températures suivantes sont données à titre indicatif seulement. Elles peuvent, ainsi que la hauteur
de grille, varier en fonction des conditions de cuisson et de type de nourriture. Puur des résultats optimums,
toujours vérifier la nourriture au bout de temps de cuisson minimum.
Position de la
grille
Aliment
Épaisseur
Temps de
cuisson
1= la plus élevée
5= la plus basse
Minutes
Boeuf
haché
3/4 à 1 po
3
2
2
2
2
3
10-15
Biftecks
Biftecks
Biftecks
Biftecks
1 po (à
point)
12-14
20
1 po
(bien cuit)
1 1/2 po
(à point)
20-25
30
1 1/2 po
(bien cuit)
Filets et
steaks de
poisson
12-18
Côtelettes
ou steak de
porc
1 po
2
2
12-14
20-25
Côtelettes
ou steak de
porc
1 1/2 po
Bacon
3
2
10-15
19-20
Jambon en 1/2 po
tranches
(pré-cuit)
Jambon en 1 po
tranches
2
20-30
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table de déshydration
Régler la température de la chaleur tournante au
minimum.
Aliment
Durée de
séchage
Résultats
Pommes
Bananes
4 à 6 heures Doux
caoutchouteuxe
16 à 20
heures
Caoutchouteux
Champignon 3 à 4 heures Caoutchouteux,
sec
Carottes
Persil
3 à 7 heures Sec, friable
45 à 90
minutes
Sec, friable
Zeste
1 à 2 heures Dur, coriace
d’orange/de
citron
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
Remplacement de l’ampoule du four
Retrait de la porte du four
MISE EN GARDE
ATTENTION
Pour éviter tous risques de brûlures ou d’électro-
cution, couper l’alimentation de la cuisinière avant de
remplacer l’ampoule électrique.
Pour éviter des blessures ou des dégâts matériels,
manipuler la porte du four avec soin.
• La porte est lourde et peut s’endommager si elle
est lâchée.
• Avant de remplacer l’ampoule électrique,
s’assurer qu’elle a refroidi.
• Porter des gants de protection.
• Ne pas faire fonctionner le four sans que l’ampoule
et le couvre-ampoule ne soient bien en place.
• Éviter de placer les mains près des charnières
en enlevant la porte. Celles-ci peuvent se
refermer brusquement et pincer les mains.
• Ne pas égratigner ou ébrécher la vitre, ou
exercer une torsion sur la porte. La vitre
pourrait se casser soudainement.
1. Couper l’alimentation.
2. Enlever la porte si désiré.
• Remplacer le verre de la porte s’il est
endommagé.
3. Dévisser le couvre-ampoule, puis l’ampoule dans le
sens antihoraire.
4. Remplacer l’ampoule électrique par une autre de
40 watts, 120 volts, pour appareils électroménagers.
• Ne pas trop serrer l’ampoule ou le couvre-ampoule
car il pourrait être difficile de les dévisser plus tard.
5. Replacer le couvre-ampoule et la porte du four avant
usage.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la porte du four, ne pas
soulever ou déplacer la cuisinière avec la poignée. La
vitre pourrait se briser.
6. Rebrancher l’alimentation.
1. Ouvrir la porte au premier butoir.
2. Retirer les vis de chaque côté de la porte inférieure
du four.
3. Saisir la porte fermement de chaque côté et la
soulever jusqu’à ce qu’elle soit hors des charnières.
• Ne pas soulever la porte par la poignée. La vitre
pourrait se briser.
• Pousser les charnières uniquement lorsque la
porte du four a été enlevée si nécessaire. Utiliser
les deux mains pour fermer la charnière. Celle-ci
se met en place avec un claquement.
Retrait du tiroir de rangement
1. Faire glisser le tiroir vers soi jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Saisir les côtés du tiroir près de l’arrière de celui-ci.
3. Soulever et tirer.
• Procéder à l’inverse pour le réinstaller.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Retrait des éléments de surface à bobine
Ouverture du dessus de la cuisinière
(ZRRSC8050 Seul)
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas toucher
aux éléments de surface ou à la surface à proximité
des éléments sans avoir vérifié s’ils étaient chauds.
Les éléments de surface peuvent être foncés même
s’ils sont chauds. Tenir la main au-dessus de la
surface afin de détecter la chaleur avant d’y toucher.
Les surfaces à proximité des éléments peuvent être
assez chaudes pour causer des brûlures.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque d’électrocution, débrancher
l’alimentation de la cuisinière avant le nettoyage.
1. Saisir le devant du dessus de la cuisinière et tirer
vers le haut.
• La charnière pivotante permet de soulever le
dessus de la cuisinière.
• Le comptoir et le dessus de la cuisineére peuvent
être endommagés si celui-ci est poussé vers le
haut et l’arrière.
1. Tenir la main au-dessus de l’élément de surface
pour détecter la chaleur avant d’y toucher. Ne pas
toucher si la chaleur est présente.
2. Saisir l’élément à l’extrémité opposée au réceptacle
et soulever environ d’un pouce.
2. Soutenir le dessus de la cuisinière avec le support
situé derrière le tableau de commande.
• L’attache de l’élément tient celui-ci en place.
3. Tirer l’élément de surface hors du réceptacle et
déposer à l’écart.
4. Suivre la procédure inverse pour réassembler.
Élément de surface
Récipient du brûler
Charnière
pivotante
Attache
Réceptacle
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage
Pièces
Matériel à utiliser
Instructions générales
Élément de cuisson et de
rôtissage
Ne pas nettoyer l’élément de cuisson ou le gril.
Toute saleté brûlera lorsque l’élément est chauffé.
L’élément de cuisson est flexible et peut être
soulevé pour nettoyer le fond du four.
Lèchefrite et grille
Savon et tampon à récurer non Éliminer la graisse, laisser la lèchefrite et la grille
abrasif en plastique
refroidir légèrement. (Ne pas laisser la lèchefrite et
la grille sales refroidir dans le four.) Mettre un peu
de savon. Remplir la lèchefrite d’eau tiède. Laisser
la lèchefrite et la grille reposer quelques minutes.
Laver ou récurer si nécessaire. Rincer et sécher. La
lèchefrite et la grille peuvent également être lavées
au lave-vaisselle.
Boutons de réglage
Surface lisse
Savon doux et eau
Enlever les boutons. Les laver avec douceur, sans
les faire tremper. Les sécher et les remettre en
place en veillant à les placer de façon à ce que la
partie plate de l’orifice du bouton corresponde à la
partie plate de la tige.
Eau savonneuse ou produit
nettoyant pour surface lisse
Laisser la surface refroidir avant de la nettoyer.
Utiliser un linge humide et de l’eau savonneuse.
Pour la saleté incrustée, récurer la surface avec un
produit nettoyant conçu pour les surfaces lisses
disponible auprès d’un détaillant Amana. Une lame
de rasoir à bord unique peut être utilisée pour gratter
la saleté incrustée. Ne pas utiliser de produit
nettoyant puissant ou de laine d’acier. Les traces
laissées par le métal doivent être nettoyées après
chaque usage. Si les traces laissées par le métal
demeurent sur le module, elles deviendront plus
difficiles à nettoyer.
Porte intérieures du four
Fini extérieur
Eau savonneuse
Eau savonneuse
Nettoyer l'extérieur de la porte et la vitre à l'eau
savonneuse tiéde. Ne pas nettoyuer le joint de la
porte du four. Ne pas déplacer le joint pendant le
nettoyage. Éviter le ocntact de tout produit de
nettoyage avec le joint.
Nettoyer les surfaces en verre avec un linge
humidifié d’eau savonneuse. Rincer et faire briller à
l’aide d’un linge sec. Si les boutons sont enlevés,
ne pas faire couler d’eau derrière la surface.
Surfaces intérieures du four
Eau savonneuse
Eau savonneuse
Lisser refroidir avant de nettoyer. Essuyer
fréquemment ces surfaces à l’eau et au savon doux
pour espacer les nettoyages en utilisant la fonction
d’autonettoyage. Veiller à rincer à fond.
Grilles du four et tiroir de
rangement
S’ils sont très sales, les nettoyer à la main et rincer
à fond. Enlever le tiroir et les grilles pour en faciliter
le nettoyage. Veiller à ce que le tiroir soit sec avant
de le remettre en place.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage du dessus de la cuisiniére à surface lisse
Problème
Cause
Prévention
Remède
Taches et stries brunes
Nettoyage avec une éponge ou un Utiliser un produit nettoyant pour
Utiliser une petite quantité de
linge imbibé d’eau détergente sale. surface lisse avec une serviette en produit nettoyant pour surface lisse
papier humide propre.
avec une serviette de papier humide
propre.
Taches noircies sur le brûleur
Renversements sur une surface
chaude ou fonte accidentelle d’un
film de plastique comme un sac à
pain.
Essuyer tous les renversements
lorsqu’il est sécuritaire de toucher
la surface de cuisson. Ne pas
Nettoyer la surface avec un produit
nettoyant pour surface lisse avec
une serviette de papier humide et
déposer d’articles en plastique sur propre, un tampon en nylon
la surface de cuisson chaude.
non-abrasif ou un tampon à récurer.
Si la tache est toujours présente,
laisser la surface refroidir et gratter
minutieusement la surface avec
une lame de rasoir simple tenue à
un angle de 30 degrés.
Lignes fines brun-gris ou fines
égratignures ou abrasions où la
saleté est accumulée
Des particules, comme le sel,
s’incrustent sur le dessus si elles
demeurent sous la casserole.
Usage de produits nettoyants
Essuyer le dessous des récipients Les fines égratignures ne s’enlèvent
avant la cuisson. Nettoyer le
dessus quotidiennement avec un
pas mais peuvent être minimisées
en utilisant quotidiennement un
produit nettoyant pour surface lisse produit nettoyant pour surface
abrasifs. Égratignures causées par et une serviette en papier humide
lisse.
la céramique dure, le verre ou les
plats recouverts de céramique.
propre. Ne pas utiliser de récipients
en céramique ou recouverts de
céramique.
Traces et stries
Usage abusif d’un produit nettoyant Utiliser de petites quantités de
pour surface lisse ou usage d’un
linge à vaisselle sale.
produit nettoyant pour surface
lisse. Rincer la surface à fond avant
de sécher. Utiliser seulement une
serviette en papier humide propre,
un tampon en nylon non abrasif ou
un tampon à récurer.
Marques de métal ou gris argenté
Égratignures causées par les
ustensiles en métal.
Ne pas glisser d’objets en métal
sur le dessus.
Enlever les marques avant de
réutiliser la surface. Après que
celle-ci a refroidi, nettoyer les
marques avec un produit nettoyant
pour surface lisse et une serviette
en papier humide et propre, un
tampon en nylon non-abrasif ou une
brosse à récurer. Rincer à fond et
sécher.
Effritement ou piquage
Un débordement de sirop sucré sur Surveiller attentivement le sucre et Régler la commande à « LO ».
le dessus d’une cuisinière chaude
peut causer de l’effritement s’il
n’est pas enlevé immédiatement.
les sirops pour éviter les
débordements.
Utiliser plusieurs serviettes en
papier. Laisser la surface de
cuisson refroidir et la gratter
minutieusement avec une lame de
rasoir simple tenue à un angle de
30 degrés.
Taches d’eau dure
La condensation provenant de la
S’assurer que le dessous des
Mélanger un produit nettoyant pour
cuisson peut faire en sorte que les récipients est sec avant la cuisson. surface lisse avec de l'eau et
minéraux trouvés dans l’eau et les L’usage quotidien d’un produit
acides de la nourriture s’écouleront nettoyant pour surface lisse
appliquer une pâte épaisse sur la
surface tachée. Récurer
sur le dessus de la cuisinière et
causeront des dépôts gris. Les
taches sont souvent tellement
minces qu’elles semblent être sur
le dessus ou en dessous de la
cuisinière.
contribue à repousser l’eau dure,
les dépôts minéraux et la
décoloration des aliments du
dessus de la cuisinière.
vigoureusement. Si la tache est
toujours présente, appliquer de
nouveau le produit nettoyant et
répéter le processus. Essayer ce
processus de nettoyage sur les
marques et les stries.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler le technicien
Réglage du thermostat
Problème
Vérification
Le thermostat du four a été étalonné et mis à l’essai à
l’usine. Si le four cuit toujours trop ou insuffisamment les
aliments, régler le thermostat.
La lumière du four ne
fonctionne pas
Vérifier si l’ampoule est
bien vissée.Vérifier si
l’ampoule est grillée. Le
cas échéant, la remplacer
par une ampoule de 40
watts.
1. Appuyer sur BAKE.
2. Appuyer sur
or
jusqu’à ce que la température
du four soit supérieure à 500oF, tel qu’indiqué sur
l’affichage.
Le four ne chauffe pas
S’assurer que la cuisinière
est bien raccordée à l’ali-
mentation
3. Appuyer sur la touche « BAKE » et la maintenir
enfoncée pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce
que « 00 » apparaisse à l’affichage.
électrique.Vérifier si le dis-
joncteur est déclenché.
4. Pour diminuer la température du four (afin qu’il soit
moins chaud), appuyer sur or
jusqu’à ce qu’un
nombre négatif apparaisse à l’affichage. Le ther-
mostat du four peut être diminué de -5 à -35oF.
Déplacer le cadran de température de -5oF à la fois
pour éviter de régler le four à une température trop
basse.
La porte du four ne s’ouvre Attendre que le four re-
pas
froidisse. Le loquet de la
porte se relâchera auto-
matiquement.Déverrouiller
le loquet de la porte
5. Pour augmenter la température du four (afin qu’il soit
plus chaud), appuyer sur
or
jusqu’à ce qu’un
Le dessus de la cuisinière Ceci est normal.
devient chaud durant
l’utilisation.
nombre positif apparaisse à l’affichage. Le thermostat
du four peut être augmenté de 5 à 35oF. Déplacer le
cadran de température de 5oF à la fois pour éviter de
régler le four à une température trop élevée.
La température du four
n’est pas précise
Ne pas essayer de
mesurer la température du
four avec un thermomètre
ordinaire. Il faut utiliser un
thermomètre numérique à
cet effet.Vérifier si les
conduits de ventilation sont
bloqués. Le papier en
aluminium modifiera la
température du four.
6. Appuyer sur « OVEN CANCEL » pour sauvegarder le
réglage, même en cas de panne de courant.
S’assurer que le bon
ustensile est utilisé.
Les temps de cuisson à
La porte du four n’est pas
chaleur tournante sont plus complètement fermée.
longs, la ventilation de la
chaleur tournante ne
fonctionne pas, ou le code
F9 apparaît à l’affichag
L’élément du four s’allume Ceci est normal pendant la
et s’éteint
cuisson ou le rôtissage.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Questions courantes
Le four doit-il maintenir une température constante par
rapport à un thermomètre de four ?
• Pour maintenir une température de cuisson, le four
s’allume et s’éteint. La température peut être de 25
oF plus élevée ou plus basse que le réglage indiqué
sur la commande.
Y a-t-il un problème si le four dégage de la fumée les
premières fois qu’il est mis en marche ?
• Un peu de fumée est normal lors des premières
utilisations.
Est-il normal qu’il se dégage une odeur ou de la fumée
pendant le cycle d’autonettoyage ?
• Il peut y avoir un peu de fumée et une odeur lors
des premiers cycles de nettoyage. Si la fumée ou
l’odeur est excessive, il reste trop de saleté dans
la partie inférieure du four. Si le four dégage trop de
fumée, le fermer, le laisser refroidir et essuyer la
saleté. Remettre à zéro le cycle de nettoyage.
La minuterie peut-elle être utilisée durant la cuisson
automatique ?
• La minuterie peut être utilisée tout le temps. Elle
est indépendante des fonctions de cuisson du four.
Toujours annuler la minuterie avec la touche TIMER
ON/OFF (minuterie marche/arrêt) pour éviter
d’annuler la fonction de cuisson.
Codes et signaux détecteurs de problèmes
La commande de la cuisinière électronique possède un
système d’auto-diagnostic. Celui-ci émet une série de
sons brefs et rapides, et fait apparaître un « code F » sur
l’affichage lorsqu’il y a un problème. Si la commande de
la cuisinière électronique signale un problème, procéder
comme suit :
1. Noter le « code F » affiché.
• F1–touche défectueuse.
• F2–température du four trop élevée.
• F3–sonde thermique défectueuse.
• F4–circuiterie de température défectueuse.
• F5–commande défectueuse.
• F9–capteur d’interrupteur de porte défectueux
ou porte du four non fermée complètement.
2. Débrancher l’alimentation en électricité.
• Appuyer sur TIMER ON/OFF ou débrancher
l’alimentation en électricité pour éliminer le
« code F ». Si le problème persiste, appeler un
prestataire de service après-vente agréé.
3. Contacter un prestataire de service après-vente agréé
pour faire vérifier la cuisinière.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part No. 36-31731301-0
Printed in U.S.A.
1997 Amana
Amana, Iowa 52204
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|