3M Projector PX5 User Manual

Digital Projector  
PX  
5
USER’S MANUAL (Simplified Edition)  
Introduction  
Congratulations on your purchase of the 3M™ Digital Projector.  
Please read the USER’S MANUAL (Simplified Edition) and the USER’S MANUAL (CD-  
ROM Edition) carefully and use the projector properly. After reading, please store in a safe  
place.  
IMPORTANT  
Digital Light Processing, DLP™, Digital Micromirror Device and DMD are all trademarks of Texas  
Instruments.  
Other names of companies and products mentioned are trademarks and registered trade-marks of  
the respective companies. ™, ® and © marks are not used in this document.  
E-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
CAUTION  
TO PREVENT SHOCK, DO NOT OPEN THE CABINET. NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED 3M™ SERVICE PERSONNEL.  
This symbol warns the user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient  
magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact  
with any part inside of this unit.  
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and mainte-  
nance of this unit has been included.Therefore, it should be read carefully in order to avoid  
ony problems.  
The above cautions are given on the bottom of the product.  
Hg: Lamp inThis Product Contains Mercury. Dispose of Lamp According to Local, State or Federal Law.  
WARNING  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNITTO RAIN OR MOISTURE. DO  
NOT USETHIS UNIT’S GROUNDED PLUG WITH AN EXTENSION CORD OR IN AN OUTLET  
UNLESS ALL THREE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED. DO NOT OPEN THE CABINET.  
THERE ARE HIGH-VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. ALL SERVICING MUST BE DONE BY  
QUALIFIED 3M SERVICE PERSONNEL.  
Important Safeguards  
These safety instructions are to ensure the long life of the unit and to prevent fire and  
shock. Please read them carefully and heed all warnings.  
Installation  
• For best results, use the unit in a darkened room.  
• Place the unit on a flat, level surface in a dry area away from dust and moisture.  
• Do not place the unit in direct sunlight, near heaters or heat radiating appliances.  
• Exposure to direct sunlight, smoke or steam can harm internal components.  
• Handle the unit carefully. Dropping or jarring can damage internal components.  
• Do not place heavy objects on top of the unit.  
Power Supply  
• The unit is designed to operate on a power supply of 100-240 V 50/60 Hz AC. Ensure that your  
power supply fits these requirements before attempting to use the unit.  
• Handle the power cable carefully and avoid excessive bending. A damaged cord can cause electric  
shock or fire.  
• Disconnect the power cable (main’s lead) from the power outlet after using the unit.  
Before disconnecting the power cable, make sure that the STANDBY indicator lights in amber (not  
blinking or in green).  
E-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
Cleaning  
• Disconnect the power cable (main’s lead) from the unit.  
• Clean the cabinet of the unit periodically with a damp cloth. If heavily soiled, use a mild detergent.  
Never use strong detergents or solvents such as alcohol or thinner.  
• Use a blower or lens paper to clean the lens, and be careful not to scratch or mar the lens.  
• Clean the ventilation slots and speaker grills on the unit periodically using a vacuum cleaner. If  
accumulated dust blocks the ventilation slots, the unit will overheat, which may cause the unit to  
malfunction.  
Use a soft brush attachment when using the vacuum cleaner. Do not use a hard attachment, such  
as a crevice tool, to prevent the damage to the unit.  
Lamp Replacement  
• Be sure to replace the lamp when the Status indicator comes on. If you continue to use the lamp  
after 2000 hours of usage, the lamp will turn off.  
Fire and Shock Precautions  
• Ensure that there is sufficient ventilation and that vents are unobstructed to prevent the buildup of  
heat inside the unit. Allow at least 10 cm (3 inches) of space between the unit and walls.  
• Prevent foreign objects such as paper clips and bits of paper from falling into the unit. Do not  
attempt to retrieve any objects that fell into the unit. Do not insert any metal objects such as a wire  
or screwdriver into the unit. If something should fall into the unit, immediately disconnect the power  
cable from the unit and have the object removed by a qualified 3M™ service person.  
• Do not place any liquids on top of the unit.  
Carrying around  
When carrying the unit around, please use the storage case that comes with it and, to protect the lens  
from scratches, always shut the Iris Lens Cover. Also, do not subject the unit to strong mechanical  
shock.  
CAUTION – HOT!  
The area around the exhaust vents is hot during and immediately after image projection.  
To avoid burns, keep your hands away from this area.  
Wait until the exhaust vents area cools off before touching it.  
Do not look into the lens while the unit is on. Serious damage to your eyes could result.  
Download from Www.Somanuals.cEom-.4All Manuals Search And Download.  
Checking the Supplied Accessories  
Remove the main unit and the accessories from the box and check that the follow-  
ing items are included.  
Wireless remote control unit (includes  
one button battery) [1]  
Carrying case [1]  
R
I
T
T
M
4 P  
S
O
A
Z
O
U
T
S
3
O
A
C
Q
E
K
L
I C  
O
V
Q
T
M
1
F R  
2
E
Z
E
R
E
L
M
T
E
N
E
A
C
O
E
I
B
G
R
Y
B
D
N
T
S
Power cable (1.8 m / 5.9 feet) [1]  
RGB signal cable (Mini D-sub 15-pin,  
2 m / 6.6 feet) [1]  
Ferrite cores [2]  
Mounting the Ferrite Core  
Open the ferrite core, loop the cable through  
it, then close.  
These ferrite cores are attached to video  
cables and audio cables.  
Ferrite core  
Cable  
E-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checking the Supplied Accessories  
Users Manual (CD-ROM Edition) [1]  
Users Manual (Simplified Edition) [1]  
Security Sheet [1]  
Security Label [1]  
Product Safety Guide [1]  
Using the User’s Manual (CD-ROM Edition)  
The Users Manual (CD-ROM Edition) is a version of the Users Manual that has been  
prepared in the Portable Document Format (PDF).  
Adobe Reader 6.0.1 (English Version)  
Installation  
Opening the User’s Manual  
1. Load the CD-ROM into the CD-ROM  
drive.  
G For Windows  
2. Open CD-ROM Start.  
1. Load the CD-ROM into the CD-ROM drive.  
2. Open CD-ROM Start.  
3. Open the Adobe Readerfolder within the CD-ROM.  
4. Open the Englishfolder.  
3. Double click on INDEX.pdfwithin  
the CD-ROM. This will launch Adobe  
Reader and a language selection list  
for the Users Manual will be dis-  
played.  
4. Move the mouse pointer to the de-  
sired language and click. The Users  
Manual will open. Please see the  
Help menu for details about Adobe  
Reader.  
5. Run AdbeRdr60_enu.exe.  
G For Macintosh  
1. Load the CD-ROM into the CD-ROM drive.  
2. Open CD-ROM Start.  
3. Open the Adobe Readerfolder within the CD-ROM.  
4. Open the Englishfolder.  
5. Run AdbeRdr60_enu.dmg.  
Adobe Reader is a trademark of Adobe Systems  
Incorporated.  
Follow the procedure that is displayed on the screen  
and start the installation.  
Windows is a registered trademark of the Microsoft  
Corporation in the USA and other countries.  
Macintosh is a registered trademark of Apple  
Computer Inc.  
Depending on the personal computer that you are using, the thumbnail”  
images might not be displayed.  
Download from Www.Somanuals.cEom-.6All Manuals Search And Download.  
Names of the Main Unit Parts  
See the User’s Manual (CD-ROM Edition) for information about operation.  
14  
13  
17  
1. Lens cover  
2. Lens  
STATUS  
STANDBY  
18  
16  
3. Zoom ring  
15  
20  
21  
4. Focus ring  
5. Speaker  
MENU  
DCM  
19  
6. Remote control sensor  
7. Adjuster button  
8. Front adjusters  
9. Rear adjusters  
10. Exhaust vents  
11. Ventilation slots  
12. AC IN connector  
13. STANDBY indicator  
14. STATUS indicator  
15. STANDBY button  
16. AUTO button  
22  
10  
O
T
5
U
A
S
O
U
R
D C M  
C
E
M E N U  
3
S T A N D B Y  
4
S T A T U S  
11  
6
CL  
O
Z
E
17. SOURCE button  
18. SELECT (ꢀꢁꢂ ꢃ) buttons  
19. ENTER button  
20. MENU button  
21. DCM button  
2
1
7
8
STATUS  
STANDBY  
22. Keystone Manual Adjustment  
button  
MENU  
E
C
R
6
DCM  
U
O
S
A
U
T
O
23. AUDIO connector  
24. S-VIDEO connector  
25. VIDEO connector  
26. RGB connector  
11  
11  
A
U
D
IO  
R
G
B
S
-V  
ID  
E
O
V
ID  
E
O
8
12  
9
23  
26  
24  
25  
AUDIO  
RGB  
S-VIDEO  
VIDEO  
E-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names of the Remote Control Parts  
See the Users Manual (CD-ROM Edition) for information about operation.  
GBefore use, pull out and remove the transportation  
insulation sheet which is inserted in the battery com-  
partment.  
GThe remote control should be pointed toward the re-  
mote control sensor of the projector and operated.  
1. Infrared transmitter  
1
2. STANDBY button  
9
3. Input selection buttons  
STANDBY  
RGB  
MENU  
4. CANCEL button  
5. FREEZE button  
6. MUTE button  
10  
11  
2
ENTER  
3
4
VIDEO  
CANCEL  
QUICK  
Q
12  
13  
14  
15  
7. VOL. button  
8. KSTN button  
FREEZE  
ECO  
AUTO  
MUTE  
9. SELECT (ꢀꢁꢂꢃ) buttons  
10. MENU button  
11. ENTER button  
12. QUICK button  
13. ECO button  
5
6
1
2
3
4
ASPECT  
16  
17  
VOL  
KSTN  
ZOOM  
TIMER  
7
8
18  
14. AUTO button  
15. Number buttons  
16. ASPECT button  
17. TIMER button  
18. ZOOM button  
CAUTION  
G Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type (CR2025) recommended by the manufacturer.  
Dispose of used batteries according to your local regulations.  
G DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.  
Precautions  
Handling of the Remote Control  
G Do not expose the remote control to water or other liquids. Should the remote control become wet,  
wipe it dry immediately.  
G Please keep button batteries out of the reach of children. If a battery is swallowed, promptly obtain  
the medical care of a doctor.  
G Some operations (such as menu operations) are available only through the use of the remote  
control and attention should be given to its careful handling.  
Download from Www.Somanuals.cEom-.8All Manuals Search And Download.  
Connections with the Personal Computer  
Please check the following before making connections with the personal computer.  
G A suitable resolution for this projector is 1024 
ן
 768 dots (XGA).The maximum displayable reso-  
lution is 1280 
ן
 1024 dots (S-XGA).  
Refer to Table of Supported Frequencyin the Users Manual (CD-ROM Edition).  
G The setting method of the personal computer will differ depending on the personal computer that  
you are using. For information, read the instruction manual for your personal computer, read the  
on-line help, or contact the manufacturer of your personal computer.  
Monitor output  
RGB signal cable (Supplied item)  
E-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections with the Video Equipment  
Component cable (Available as an option)  
(Mini D-sub 15-pin to RCA
ן
3)  
(No.78-8118-8843-3)  
Blue  
Green  
Red  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
Component  
* When the projector does not project using this connection,  
please select Componentunder menu items [Input  
Format] Ǟ [RGB].  
* If the color is very odd when using a YPbPr orYCbCr con-  
nection, it will be necessary to select the Color Space un-  
der menu items [Color] Ǟ [Color Space].  
Audio cable (Mini plug)  
(Commercially available)  
White  
Red  
Ferrite core (Supplied item)  
Audio output  
Left  
Right  
Audio conversion cable  
(Mini-jack/ RCA pin plug)  
(Commercially available)  
S-Video  
Video  
Ferrite core (Supplied item)  
Video cable (RCA pin plug)  
(Commercially available)  
S-Video cable (Mini DIN 4-pin plug) (Commercially available)  
E-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating  
Set up the screen and the projector  
See the Users Manual (CD-ROM Edition) Projection Distance Tablefor the distance between  
the screen and the projector.  
1
Connect the personal computer or video equipment to the projector  
2
3
Connect the AC IN connector of the projector and the power outlet using the  
supplied power cable.  
The STANDBY indicator lights amber and the standby mode is set.  
To wall outlet  
A
Firmly plug in all  
U
T
O
the way.  
U
O
S
K
IC  
E
U
N
U
Q
M
VIDEO  
S-VIDEO  
RGB  
AUDIO  
MOUSE  
Turn the lens cover clockwise.  
4
U
E N  
M
Y
B
D
S T A N  
S
1
S T A T U  
When the lens cover stops with a click, the projector is ready for projection.  
M E N U  
S T A N D B Y  
S T A T U S  
2
E-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating  
Switch on the projector power  
Press the STANDBY button on the remote control  
or the projector.  
5
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Flashing green  
(Approximately  
60 seconds)  
STATUS  
STANDBY  
Lit green  
Power is on  
Lit amber  
(button on main unit)  
The first time the power is switched on after pur-  
chase, [Menu Language Select] will be displayed.  
See Page E-13  
The STANDBY indicator starts flashing green, then  
stops flashing, remaining lit, after about 60 sec-  
onds. If the STATUS indicator lights up green at  
the same time, the lamp mode is set to the Eco-  
mode.  
If the Passwordinput window is displayed:  
The correct password must be input or the projector  
cannot be used. For instructions on inputting the  
password, refer to the operating instructions (on the  
CD-ROM). For instructions on turning off the power,  
see page E-14.  
The projector is now capable of regular projec-  
tion.  
Note:  
The image can be muted quickly by closing the  
lens cover while the image is being projected.  
Switch on the power of the connected equipment  
6
7
Select the input  
Main unit operation: Press the SOURCE button.  
Remote control operation: Press the desired button from among the input selection buttons.  
Precautions  
G When the power plug will be unplugged from the power outlet, please place the projector near the  
power outlet so that it may be reached easily.  
G Press the STANDBY button after the STANDBY indicator is lit in amber.  
E-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating  
When [Menu Language Select] is Displayed Upon Switching On the Power  
The first time the power is switched on after purchase, [Menu Language Select] will be dis-  
played. Follow the procedure described below and select the display language of the projec-  
tor.  
If the image is blurred, turn the focus ring counterclockwise or clockwise to focus it.  
Cursor  
(1) Press the SELECT (ꢀꢁ) buttons of the  
Remote control and align the deep blue  
cursor with [English].  
(2) Press the ENTER button to set.  
This will set language and [Menu Language  
Select] will close.  
This completes the selection of the dis-  
play language.  
Caution:  
[Menu Language Select] will not appear the  
next time the power is switched on.  
No projection when connected to a notebook computer  
Should a sign not be output from the notebook computer, please try the operation described below.  
Manufacturer  
DELL  
Model  
Key  
All computers  
All computers  
All computers  
All computers  
All computers  
All computers  
All computers  
All computers  
All computers  
All computers  
All computers  
All computers  
Fn + F8  
Fn + F8  
Fn + F10  
Fn + F3  
Fn + F7  
Fn + F3  
Fn + F3  
Fn + F5  
Fn + F7  
Fn + F3F5  
Fn + F5  
Fn + F10  
EPSON  
FUJITSU  
iiyama  
IBM  
NEC  
Panasonic  
SHARP  
SONY  
SOTEC  
TOSHIBA  
Victor  
Note: Table information is current to December 2003.  
Please see Page E-15 of the Users Manual (CD-ROM Edition) for details.  
E-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Finishing  
Switch off the power of the connected equipment  
Switch off the power of the projector  
1
2
Press the STANDBY button on the remote control or  
the projector.  
STATUS  
STANDBY  
Power Off  
OK  
(button on main unit)  
?
The [Power Off] display appears.  
When the level gauge reaches maximum, the projec-  
tion screen will go off (in about 5 seconds) and the  
projector will enter the power-off operation.  
Note:  
The operation can be cancelled by pressing a but-  
ton other than the STANDBY button.  
One more press of the STANDBY button will switch  
off the power.  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Flashing amber  
(Approximately  
90 seconds)  
Lit amber  
Standby  
mode  
The STANDBY indicator changes to flashing amber  
and lights a steady amber after about 90 seconds  
(when the unit enters the standby mode).  
Lit green  
Unplug the power cable  
3
4
Check that the STANDBY indicator is lit in amber and then unplug the power cable.  
The STANDBY indicator will go off when the power cable is unplugged.  
Turn the lens cover counterclockwise until it stops.  
N
A
T
S
S
U
T
A
T
S
1
CL  
O
Z
E
The lens cover will stop with a click.  
S T  
2
Unplug & Go function  
When the power cord is unplugged directly after the power is turned off, the internal power supply is  
used to keep the cooling fan turning and cool the lamp, so the projector can be moved immediately.  
It may be more difficult to turn the lamp back on if it has been cooled with the power cord unplugged.  
Do not place the projector in a bag, etc., while the cooling fan is turning.  
E-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When an indicator is lit or flashing  
STATUS  
The indicators on the projectors control  
panel light or flash to notify of problems, as  
described below.  
STATUS Indicators  
STANDBY  
MENU  
E
C
R
DCM  
U
O
S
STANDBY Indicators  
What you should do  
Indicator status  
It is time to replace the lamp.  
Replace with a new lamp cartridge.  
STANDBY  
STATUS  
Lit red  
When the Power is on  
(Lit green)  
Standby (Lit amber)  
The lamp has reached the end of its service life.  
The power will no longer turn on.  
The projector can be used for 100 hours after the lamp  
has reached the end of its service life.  
STANDBY  
STATUS  
Lit red  
Flashing amber for 60  
seconds, then lit amber  
Replace with a new lamp cartridge.  
STATUS  
STANDBY  
The lamp cover is open.  
The lamp cover is not properly mounted.Mount it prop-  
erly.  
Lit red  
Flashing red  
(lit for 1 seconds/  
off for 1 seconds)  
The temperature is abnormally high.  
The temperature protector has been activated. If the  
room temperature is high, move the projector to a cool  
place.If the projectors internal temperature is high, check  
the cooling fans ventilation slots and clean them if they  
are clogged.  
STATUS  
STANDBY  
Lit red  
Flashing red  
(lit for 0.5 seconds/  
off for 0.5 seconds)  
When the temperature protector is activated, the power  
turns off and in some cases will not turn back on imme-  
diately.In this case wait about 90 seconds, then try again.  
STATUS  
STANDBY  
Lit amber  
The fan has stopped.  
Unplug the power cable and contact a store that sells  
the PX5 for repairs.  
Flashing red  
(lit for 0.5 seconds/  
off for 0.5 seconds)  
STATUS  
STANDBY  
The lamp will not light.  
Wait at least 90 seconds, then turn the power back on.  
If the problem persists, unplug the power cable and  
contact a store that sells the PX5 for repairs.  
When the lamp has  
burned out during use:  
Flashing amber for 90  
seconds, then lit amber.  
When the lamp does not  
come on from the start:  
Lit amber  
Flashing red  
(lit for 1 seconds/  
off for 1 seconds)  
Should an indicator be in a condition other than normal or flash at a rate other than the aforementioned, disconnect  
the power cable and contact your store of purchase.  
Note  
Should the projector not project properly, see the Troubleshooting section of the Users Manual (CD-  
ROM Edition).  
E-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the Lamp Cartridge  
The lamp that is used as a light source in the projector has a limited service life.The rated  
service life of the lamp is about 2000 hours (when used in normal mode only).This could be  
shortened depending on conditions of use and other factors.  
Note that lamp life will be extended when the projector is often used in Eco mode. (The rated  
service life of the lamp means the average value of lamp life for lamps that have been manu-  
factured over a long period, and it is derived from test conditions at this company.)  
When the life of the lamp is exceeded, the STATUS indicator lights a steady red and the  
message [Replace the Lamp Cartridge] is displayed on the screen. When this occurs, it is  
time to replace the lamp cartridge. Please make the replacement following the procedure  
below.  
If the projector is used another 100 hours after the lamps service life is reached, the power  
is set to the standby mode and no longer turns on.  
Contact a store that sells the PX5 for a replacement lamp. Indicate you need a LKPX5 re-  
placement lamp for the PX5.  
CAUTION  
Replacement of the lamp cartridge is performed after switching off the power, waiting  
for the cooling fan to stop, disconnecting the power plug from the power outlet, and  
then leaving the projector for about 60 minutes before replacement is started. Replace-  
ment of the lamp cartridge during operation or immediately after operation stops will  
cause burns because of the high temperature.  
Do not remove any screws other than those specified.  
Do not touch the lamp with bare hands. Doing so could shorten the life of the lamp.  
If lamp has reached the end of its usable life, the lamp bulb may shatter. When this  
happens, an explosive sound can be heard and pieces of glass may be scattered in the  
lamp cartridge. Do not touch them as the pieces of glass may cause injury. If this hap-  
pens, contact your dealer or the store the projector was purchased.  
E-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the Lamp Cartridge  
Preparations:  
Turning the projector upside-down on top of a soft cloth, etc., so that it does not  
get scratched makes it easier to replace the lamp cartridge. Turn the projector  
right-side up after replacing the lamp cartridge.  
Unplug the power cable.  
1
2
3
Turn the projector upside-down.  
Remove the lamp cover.  
(1) Turn the lamp covers set screw counterclock-  
wise and loosen until the screw turns freely.  
(The screw does not come off.)  
(2) Open the lamp cover a little, then pull it in the  
direction of the arrow and remove it.  
1
3
2
Remove the lamp cartridge.  
4
(2) Grasp the lamp cartridges handle and pull  
(1) Fully loosen the lamp cartridges two screws.  
upward to remove the lamp cartridge.  
(The screws do not come off.)  
E-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the Lamp Cartridge  
Mount the new lamp cartridge.  
(1) Push the lamp cartridge in slowly. (Line it up (2) Turn the lamp cartridges two screws clock-  
5
with the screw holes in the projector.)  
wise to tighten them.  
Mount the lamp cover.  
(1) Set the tip of the lamp cover in place, then (2) Turn the lamp covers screw clockwise to  
close the lamp cover.  
6
tighten it.  
2
1
Reset the lamp Timer.  
Connect the power cable, switch on the power, and then reset.  
Select [Info.] Ǟ [LampTimer Reset] on the menu and press the ENTER button.There is a change  
to the initialization verification display. Press the ENTER button again.  
7
NOTE:  
After reaching the lamp service life, if the lamp is used for more than another 100 hours, it will not be  
possible to switch on the power. Should this happen, while the projector is in the standby mode,  
simultaneously holding down the projectors SOURCE button and AUTO button for more than 5 sec-  
onds will clear the lamp timer. Checking that the STATUS indicator is out will show that the lamp timer  
has been cleared.  
Contact a store that sells the PX5 for a replacement lamp. Indicate you need a LKPX5 replacement  
lamp for the PX5.  
E-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Model  
PX5  
Optical  
Method of projection :  
DLP(single chip DMD)  
DMD  
0.7 inches 1024
ן
768 dots  
Lamp  
Projection lens :  
130 W high pressure mercury lamp  
Manual zoom (
ן
1.2),  
Manual focus F = 2.6 2.9, f = 27.5 33.0 mm  
Minimum 26 inch  
Image size  
(at projection distance of 1.20 m / 3.9 feet telephoto)  
Maximum 300 inch  
(at projection distance of 11.81 m / 38.76 feet wide)  
Standard mode: 1300 lm  
Light Output  
Contrast Ratio  
2000:1 (Full on/off)  
Electrical  
Inputs  
Video (NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/PAL60/SECAM/  
YCbCr(NTSC, PAL)/YPbPr(480p, 576p, 1080i, 720p)): (automatic  
or manual switching)  
RGB (Horizontal :15 to 80 kHz, Vertical 50 to 85 Hz)  
Full color (16,770,000 colors)  
VGA (640
ן
480) expansion/true,  
S-VGA (800
ן
600) expansion/true,  
XGA (1024
ן
768) true,  
Color Reproduction  
Resolution  
S-XGA (1280
ן
1024) compression  
1.9 A  
Input Current  
Power Requirement  
Power Consumption  
100 - 240 V AC, 50/60 Hz  
190 watts (170 watts in eco mode)  
Mechanical  
Dimensions Excluding Stand 186 mm (W)
ן
46 mm (H)
ן
176 mm (D)  
(when stored, not including projecting parts)  
7.3 in.(W)
ן
1.8 in.(H)
ן
6.9 in.(D)  
(when stored, not including projecting parts)  
Weight  
Approximately 1.3 kg / 2.9 lbs  
Operational Temperatures  
Data projector: 5° to 35°C (41° to 95°F), 30 to 85% humidity  
Specifications and design are subject to change without notice.  
E-19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecteur numérique  
PX  
5
MODE DEMPLOI (Edition simplifiée)  
Introduction  
Nous vous félicitions davoir acheté ce projecteur numérique 3M.  
Veuillez lire attentivement le MODE DEMPLOI (Edition simplifiée) et le MODE DEMPLOI (Edition CD-  
ROM) et utiliser le projecteur correctement. Veuillez les conserver à un endroit sûr après les avoir lus.  
IMPORTANT  
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques appartenant à  
Texas Instruments.  
Les autres noms de sociétés et de produits cités sont des marques et des marques déposées des  
sociétés respectives. Les signes , ® et © ne sont pas utilisés dans ce document.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.1All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES Á SÈCURITÈ  
ATTENTION  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE COFFRET.  
LAPPAREIL NE RENFERME AUCUNE PIÈCE QUI SOIT RÉPARABLE PAR LUTILISATEUR.  
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ DE LA SOCIÉTÉ 3M.  
Ce symbole a pour but de prévenir lutilisateur de la présence dune tension non isolée se  
trouvant à lintérieur de cet appareil: elle est dune intensité suffisante pour constituer un risque  
d’électrocution. Par conséquent, éviter le contact avec les pièces à lintérieur de cet appareil  
Ce symbole a pour but de prévenir lutilisateur de la présence dimportantes instructions  
concernant lentretien et le fonctionnement de lappareil. Par conséquent, elles doivent être  
lues attentivement afin d’éviter des problèmes  
Les mises en garde ci-dessus sont indiquées au fond de lappareil.  
AVERTISSEMENT  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER  
LAPPAREIL À LA PLUIE NI À LHUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE AVEC MISE À LA  
TERRE DE LAPPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU UNE PRISE SECTEUR SI LES TROIS  
BROCHES NE PEUVENT PAS ÊTRE TOUTES INSÉRÉES À FOND. NE PAS OUVRIR LE  
COFFRET, CAR IL RENFERME DES COMPOSANTS SOUS HAUTE TENSION.  
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PER-SONNEL QUALIFIÉ DE LA SOCIÉTÉ 3M.  
DOC avis de conformation  
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le  
Matériel Brouilleur du Canada.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.2All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES Á SÈCURITÈ  
Consignes de sécurité importantes  
Ces consignes de sécurité ont pour but de garantir une longue durée de service de lappareil et d’éviter  
le feu et les chocs électriques. Veuillez les lire attentivement et observer tous les avertissements.  
Installation  
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez lappareil dans une pièce sombre.  
Placez lappareil sur une surface plane et de niveau, dans un endroit sec et loin de toute poussière et humidité.  
Ninstallez pas lappareil en plein soleil, près dun appareil de chauffage ou dun appareil dégageant de la chaleur.  
Toute exposition aux rayons du soleil, à la fumée ou à la vapeur risque dendommager les composants internes.  
Manipulez lappareil avec précaution. Une chute ou un choc risquent dendommager les composants internes.  
Ne posez pas dobjets lourds sur lappareil.  
Alimentation  
Lappareil est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif de 100-240 V, 50/60 Hz.Vérifiez que  
lalimentation respecte ces exigences avant dutiliser lappareil.  
Manipulez le câble dalimentation avec précaution et évitez de trop le plier. Un câble endommagé  
risque de provoquer un feu ou un choc électrique.  
Débranchez le câble dalimentation (secteur) de la prise secteur après lutilisation.  
Avant de débrancher le cordon dalimentation, vérifiez que le témoin STANDBY est allumé en  
orange (et non quil clignote ou quil est allumé en vert).  
Nettoyage  
Débranchez le câble dalimentation (secteur) de lappareil.  
Nettoyez périodiquement le coffret de lappareil avec un chiffon humide. Sil est très sale, utilisez un  
détergent doux.Nutilisez jamais de détergents puissants ni de solvants comme de lalcool ou du diluant.  
Nettoyez lobjectif avec une poire soufflante ou un papier pour nettoyage dobjectif, et veillez à ne  
pas rayer ni abîmer lobjectif.  
Nettoyez périodiquement les ouïes de ventilation et la section du haut-parleur avec un aspirateur.  
Si la poussière accumulée bouche les ouïes de ventilation, il se produira une surchauffe et lappareil  
risque de ne pas fonctionner correctement.  
Lorsque vous utilisez un aspirateur, utilisez la brosse souple accessoire.Nutilisez pas daccessoire  
dur, par exemple un suceur, pour ne pas endommager lappareil.  
Remplacement de la lampe  
Remplacez la lampe quand le voyant d’état sallume. Si vous continuez à utiliser la lampe après  
2000 heures dutilisation, la lampe ne fonctionnera plus.  
Précautions relatives au feu et aux chocs électriques  
Pour éviter toute accumulation de chaleur à lintérieur de lappareil, vérifiez quil y a une ventilation  
suffisante et que les évents ne sont pas obstrués. Laissez un espace dau moins 10 cm entre  
lappareil et les murs.  
Veillez à ce quaucun corps étranger, par exemple des trombones ou des morceaux de papier, ne  
pénètre à lintérieur de lappareil. Ne tentez pas de retirer vous-même ces objets de lappareil.  
Ninsérez pas dobjets métalliques, par exemple un fil électrique ou un tournevis, dans lappareil. Si  
un objet tombe dans lappareil, débranchez immédiatement le cordon dalimentation de lappareil  
et faites enlever lobjet par un technicien 3Mqualifié.  
Ne posez pas de liquides sur lappareil.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.3All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES Á SÈCURITÈ  
Transport  
Pour transporter lappareil, utilisez la mallette de transport livrée avec et remettez chaque fois le  
capuchon dobjectif pour le protéger des rayures. Veillez également à ne pas faire subir de choc  
violent à la mécanique de lappareil.  
ATTENTION TRES CHAUD !  
La zone entourant les orifices d‘évacuation dair est chaude pendant et immédiatement après la projection  
dimages.  
Afin d’éviter les brûlures, ne touchez pas cette zone.  
Attendez que la zone de lorifices d‘évacuation dair refroidisse avant de le toucher.  
Ne regardez pas dans lobjectif lorsque lappareil est allumé. Cela pourrait gravement vous  
abîmer les yeux.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.4All Manuals Search And Download.  
Vérifier les accessoires fournis  
Retirez lunité principale et les accessoires de la boîte et vérifiez que les éléments  
suivants sont bien présents.  
Télécommande (y compris une pile  
Malette de transport [1]  
bouton) [1]  
R
I
T
T
M
4 P  
S
O
A
Z
O
U
T
S
3
O
A
C
Q
E
K
L
I C  
O
V
Q
T
M
1
F R  
2
E
Z
E
R
E
L
M
T
E
N
E
A
C
O
E
I
B
G
R
Y
B
D
N
T
S
Câble dalimentation (1,8 m) [1]  
Câble de signal RGB (Mini D-sub 15  
broches, 2 m) [1]  
Noyaux de ferrite [2]  
Montage du noyau de ferrite  
Ouvrez le noyau de ferrite, passez-y le câble  
puis refermez-le.  
Ces noyaux de ferrite sont connectés  
aux câbles vidéo et aux câbles audio.  
Noyau de ferrite  
Câble  
Download from Www.Somanuals.cFom-.5All Manuals Search And Download.  
Vérifier les accessoires fournis  
Mode demploi (Edition CD-ROM) [1]  
Mode demploi (Edition simplifiée) [1]  
Feuille de sécurité [1]  
Etiquette de sécurité [1]  
Guide dutilisation du produit [1]  
Utiliser le Mode demploi (Édition CD-ROM)  
Le Mode demploi (Édition CD-ROM) est une version du Mode demploi qui a été préparée  
en format PDF (Portable Document Format).  
Installation de Adobe Reader 6.0.1 (Version  
Français)  
Ouvrir le Manuel de lUtilisateur  
1. Introduire le CD-ROM dans le lecteur de  
CD-ROM.  
Pour Windows  
1. Introduire le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.  
2. Ouvrir « Start » CD-ROM.  
2. Ouvrir « Start » CD-ROM.  
3. Double-cliquer sur « INDEX.pdf » dans le  
CD-ROM. Cela lancera Adobe Reader et  
une liste de sélection de la langue à utili-  
ser pour le Manuel de lUtilisateur sera af-  
fichée.  
4. Déplacer le pointeur de la souris jusqu’à  
la langue désirée et cliquer. Le Manuel  
de lUtilisateur souvrira. Veuillez vous re-  
porter au menu dAide pour obtenir plus  
de détails à propos de Adobe Reader.  
3. Ouvrir le dossier « Adobe Reader » dans le CD-ROM.  
4. Ouvrir le dossier « French ».  
5. Lancer « AdbeRdr60_fra.exe ».  
Pour Macintosh  
1. Introduire le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.  
2. Ouvrir « Start » CD-ROM.  
3. Ouvrir le dossier « Adobe Reader » dans le CD-ROM.  
4. Ouvrir le dossier « French ».  
5. Lancer « AdbeRdr60_fra.dmg ».  
Suivre la procédure affichée à l’écran et commencer  
linstallation.  
Adobe Reader est une marque de Adobe  
Systems Incorporated.  
Windows est une marque déposée de la Microsoft Cor-  
poration aux USA et dans les autres pays.  
Macintosh est une marque déposée de Apple  
Computer Inc.  
En fonction du PC que vous utilisez, il se peut que les images miniatures  
ne soient pas affichées.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.6All Manuals Search And Download.  
Noms des parties de lunité principale  
Veuillez vous reporter au mode demploi (Edition CD-ROM) pour plus de détails  
concernant le fonctionnement.  
1. Capuchon dobjectif  
14  
13  
17  
2. Objectif  
STATUS  
STANDBY  
3. Anneau de zoom  
4. Anneau de mise au point  
5. Haut-parleur  
6. Capteur de la télécommande  
7. Touche du régleur  
18  
16  
15  
20  
21  
MENU  
DCM  
19  
22  
8. Boutons de réglage avant  
9. Boutons de réglage arrière  
10. Orifices d’évacuation dair  
11. Orifices de ventilation  
12. Connecteur dentrée CA  
13. Voyant STANDBY  
14. Voyant STATUS  
15. Touche STANDBY  
16. Touche AUTO  
17. Touche SOURCE  
18. Touches SELECT (ꢀꢁꢂ ꢃ)  
19. Touche ENTER  
10  
O
T
5
U
A
S
O
U
R
D C M  
C
E
M E N U  
3
S T A N D B Y  
4
S T A T U S  
11  
6
CL  
O
Z
E
2
1
7
8
20. Touche MENU  
21. Touche DCM  
STATUS  
22. Touche de réglage manuel de  
la distorsion trapézoïdale  
23. Connecteur AUDIO  
24. Connecteur S-VIDEO  
25. Connecteur VIDEO  
26. Connecteur RGB  
STANDBY  
MENU  
E
C
R
6
DCM  
U
O
S
A
U
T
O
11  
11  
A
U
D
IO  
R
G
B
S
-V  
ID  
E
O
V
ID  
E
O
8
12  
9
23  
26  
24  
25  
AUDIO  
RGB  
S-VIDEO  
VIDEO  
Download from Www.Somanuals.cFom-.7All Manuals Search And Download.  
Noms des parties de la télécommande  
Veuillez vous reporter au mode demploi (Edition CD-ROM) pour plus de détails  
concernant le fonctionnement.  
G Veuillez tirer vers vous, puis extraire la feuille disolation  
électrique placée dans le compartiment des piles avant  
de lutiliser.  
G La télécommande devrait être pointée vers le capteur de  
la télécommande du projecteur.  
1. Transmetteur infrarouge  
1
2. Touche dalimentation STANDBY  
3. Touches utilisés pour la sélection dentrée  
9
STANDBY  
RGB  
MENU  
4. Touche dannulation CANCEL  
5. Touche darrêt sur image FREEZE  
6. Touche de mise en sourdine MUTE  
7. Touche VOL  
10  
11  
2
ENTER  
3
4
VIDEO  
CANCEL  
QUICK  
Q
12  
13  
14  
15  
8. Touche KSTN  
FREEZE  
ECO  
AUTO  
MUTE  
ᮤ ᮣ  
9. Touches de SELECT (LM  
10. Touche MENU  
)
5
6
1
2
3
4
ASPECT  
16  
17  
11. Touche de confirmation ENTER  
12. Touche de menu rapide QUICK  
13. Touche ECO  
VOL  
KSTN  
ZOOM  
TIMER  
7
8
18  
14. Touche AUTO  
15. Touches numérotées  
16. Touche de ratio daspect ASPECT  
17. Touche TIMER  
18. Touche ZOOM  
ATTENTION  
G Il y a risque dexplosion si la pile est mise en place dans le mauvais sens.  
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou l’équivalent (CR2025) recommandé par le  
fabricant.  
Rebutez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur.  
G METTRE LES PILES USAGEES AU REBUT CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS.  
Précautions  
Manipulation de la télécommande  
G Ne pas exposer la télécommande à leau ou autres liquides. Si la télécommande est mouillée, la  
sécher immédiatement.  
G Ne pas laisser la pile bouton à portée des enfants. Si cette pile est avalée, faites immédiatement  
appel à un médecin.  
G Certaines opérations (comme lutilisation du menu) sont disponibles uniquement à laide de la  
télécommande et il faut donc la manipuler avec précautions.  
Download from Www.Somanuals.cFom-.8All Manuals Search And Download.  
Connexion à un ordinateur personnel  
Prière de vérifier les éléments suivants avant de faire les connexions à  
lordinateur PC.  
G Une résolution appropriée pour ce projecteur est 1024 
ן
 768 points (XGA).La résolution affichable  
maximale est 1280 
ן
 1024 points (S-XGA).  
La résolution affichable dépend de lordinateur.Veuillez vous reporter au « Tableau des fréquences  
supportées » dans le mode demploi (Edition CD-ROM).  
G La méthode de paramétrage dun PC différera selon le PC que vous utilisez.Pour plus dinformations,  
veuillez lire le mode demploi de votre PC, lire laide en ligne, ou contacter le fabricant de votre PC.  
Sortie moniteur  
Câble de signal RGB (Elément fourni)  
Download from Www.Somanuals.cFom-.9All Manuals Search And Download.  
Connexion d’équipement vidéo  
Câble composant (Disponible en option)  
(Connecteur Mini D-sub à 15 broches vers les prises RCA
ן
3)  
(N° 78-8118-8843-3)  
Bleu  
Vert  
Rouge  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
Component  
Lorsque le projecteur ne projette pas avec cette connexion, veuillez  
sélectionner « Composant » sous les articles de menu [Format  
dentrée] Ǟ [RGB].  
Si la couleur est étrange en utilisant une connexion YPbPr ou un  
YCbCr, il sera nécessaire de sélectionner lEspace de couleur sous  
les articles de menu [Couleur] Ǟ [Espace de couleur].  
Câble audio  
(Mini connecteur)  
(Disponible dans le commerce)  
Blanc  
Noyau de ferrite  
Audio output  
(Elément fourni)  
Left  
Right  
Câble de  
conversion audio  
(Mini prise/  
Rouge  
Connecteur à  
broches RCA)  
(Disponible dans  
le commerce)  
S-Video  
Video  
Noyau de ferrite  
(Elément fourni)  
Câble vidéo  
(Connecteur à broches RCA)  
(Disponible dans le commerce)  
Câble S-vidéo (Connecteur Mini DIN 4 broches) (Disponible dans le commerce)  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 0All Manuals Search And Download.  
Procédure  
Réglage de l’écran et du projecteur  
Consulter le « Tableau des distances de projection » dans le mode demploi (Edition CD-ROM)  
afin de connaître la distance entre l’écran et le projecteur.  
1
Connecter lordinateur personnel ou l’équipement vidéo au projecteur.  
2
3
Connectez le Connecteur dentrée CA du projecteur à la prise du secteur à laide  
du cordon dalimentation fourni.  
Lindicateur STANDBY sallume en orange et le mode de veille est réglé.  
Vers la prise du secteur  
A
U
T
O
Branchez le connecteur  
U
O
S
en lenfonçant à fond.  
K
IC  
U
N
U
Q
M
E
VIDEO  
S-VIDEO  
RGB  
AUDIO  
MOUSE  
Tournez le capuchon dobjectif dans le sens horaire.  
4
U
E N  
M
Y
B
D
S T A N  
S
1
S T A T U  
Lorsque le capuchon dobjectif sarrête avec un clic, le projecteur est prêt  
pour la projection.  
M E N U  
S T A N D B Y  
S T A T U S  
2
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 1All Manuals Search And Download.  
Procédure  
Mettez le projecteur sous tension  
5
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Appuyez sur la touche STANDBY de la télécom-  
mande ou du projecteur.  
Clignotement vert  
(Environ  
60 secondes)  
Allumé vert  
Appareil sous  
tension  
Allumé  
orange  
STATUS  
STANDBY  
(Touche sur lunité principale)  
La première fois que lon met lappareil sous ten-  
sion après lachat, le message [Menu Language  
Select] sera affiché. Voir Page F-13 pour obtenir  
des informations sur la sélection de la langue.  
Lindicateur STANDBY commence à clignoter en  
vert, puis sarrête de clignoter et reste allumé, après  
environ 60 secondes.Si le voyant STATUS sallume  
en vert en même temps, la lampe est réglée en  
Eco-mode.  
Si la fenêtre dentrée du « Mot de passe »  
saffiche :  
Le mot de passe correct doit être entré ou le projec-  
teur ne peut pas être utilisé. Pour obtenir des ins-  
tructions concernant lentrée du mot de passe, réfé-  
rez-vous aux instructions de fonctionnement (sur le  
CD-ROM). Pour obtenir des instructions concernant  
lextinction de lappareil, voir page F-14.  
Le projecteur est alors capable deffectuer  
une projection normale.  
Remarque :  
* Limage peut être coupée rapidement en refermant  
le capuchon dobjectif pendant que limage est pro-  
jetée.  
Allumez les équipements connectés  
6
7
Sélection de lentrée  
Utilisation depuis lunité principale : Appuyez sur la touche SOURCE  
Utilisation depuis la télécommande : Appuyez sur la touche souhaitée entre les touches de  
sélection dentrée.  
Précautions  
G Lors du débranchement du câble dalimentation de la prise du secteur, veuillez placer le  
projecteur à proximité de la prise de secteur afin quelle soit facile à atteindre.  
G Appuyez sur la touche STANDBY une fois que le voyant STANDBY est allumé orange.  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 2All Manuals Search And Download.  
Procédure  
Lorsque [Menu Language Select] est affiché lorsque l’on met  
l’appareil sous tension  
La première fois que lon met lappareil sous tension après lachat, le message [Menu Lan-  
guage Select] sera affiché. Suivre la procédure décrite ci-dessous et sélectionner la langue  
daffichage du projecteur.  
Si limage est floue, tourner lanneau de mise au point dans le sens ou le sens inverse des aiguilles  
dune montre pour la mettre au point.  
Curseur  
(1) Appuyer sur les touches SELECT (ꢀꢁ) de  
la télécommande et aligner le curseur bleu  
marine avec [Français].  
(2) Appuyer sur la touche ENTER pour valider.  
Cela réglera la langue et le menu [Menu Lan-  
guage Select] sera fermé.  
Cela achève la sélection de la langue  
daffichage.  
Attention :  
[Menu Language Select] napparaîtra pas la  
prochaine fois que lon mettra lappareil sous  
tension.  
Pas de projection lorsque connecté à un ordinateur portable  
Si un signal nest pas généré par lordinateur portable, veuillez essayer lopération décrite ci-dessous.  
Fabricant  
DELL  
Modèle  
Touche  
Fn + F8  
Fn + F8  
Fn + F10  
Fn + F3  
Fn + F7  
Fn + F3  
Fn + F3  
Fn + F5  
Fn + F7  
Fn + F3F5  
Fn + F5  
Fn + F10  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
Tous les ordinateurs  
EPSON  
FUJITSU  
iiyama  
IBM  
NEC  
Panasonic  
SHARP  
SONY  
SOTEC  
TOSHIBA  
Victor  
Remarque : Les informations du tableau sont valides en  
décembre 2003.  
Veuillez consulter la page F-15 du mode demploi (Edition CD-ROM) pour plus de détails.  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 3All Manuals Search And Download.  
Finition  
Mettez hors tension l’équipement connecté  
1
2
Mettez le projecteur hors tension  
Appuyez sur la touche STANDBY de la télécom-  
mande ou du projecteur.  
STATUS  
STANDBY  
(Touche sur lunité principale)  
Eteindre  
OK  
?
Laffichage [Eteindre] apparaît.  
Lorsque la jauge de niveau atteint son maximum,  
l’écran de projection s’éteint (en 5 secondes envi-  
ron) et le projecteur se met hors tension.  
Remarque :  
* Le fonctionnement peut être annulé en appuyant  
sur une touche autre que celle de mise sous ten-  
sion STANDBY.  
* Une pression supplémentaire sur la touche  
STANDBY coupera lalimentation.  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Le voyant dalimentation STANDBY se met à cligno-  
ter en orange et sallume constamment en orange  
au bout de denviron 90 secondes (lorsque lappareil  
passe en mode veille).  
Clignotement  
orange  
(Environ 90  
secondes)  
Allumé orange  
Condition de  
veille  
Allumé vert  
Débranchez le câble dalimentation  
Vérifiez que le voyant dalimentation STANDBY est allumé en orange et débranchez  
ensuite le câble dalimentation.  
3
4
Le voyant dalimentation STANDBY s’éteint lorsque le câble dalimentation est débranché.  
Tournez le capuchon dobjectif dans le sens horaire jusqu’à ce quil sarrête.  
Le capuchon dobjectif sarrêtera avec un clic.  
S T A T U S  
S T A T U S  
1
2
CL  
O
Z
E
Fonction Débranchez & Partez  
Lorsque le cordon dalimentation est débranché juste après avoir éteint lappareil, lalimentation  
électrique interne est utilisée pour garder le ventilateur en marche et refroidir la lampe de telle  
sorte que le projecteur peut être immédiatement déplacé.  
Il peut être plus difficile de rallumer la lampe si elle a été refroidie avec le cordon dalimentation  
débranché.  
Ne placez pas le projecteur dans un sac, etc., lorsque le ventilateur tourne.  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 4All Manuals Search And Download.  
Lorsquun voyant est allumé ou clignote  
STATUS  
Voyant STATUS  
STANDBY  
Le voyant situé sur le panneau de commande du  
projecteur est allumé ou clignote pour prévenir  
de problèmes, comme décrit ci-dessous.  
MENU  
E
C
R
DCM  
U
O
S
Voyant STANDBY  
Ce que vous devez faire  
Etat du voyant  
Il est temps de remplacer la lampe.  
Remplacez par une cartouche de lampe neuve.  
STANDBY  
STATUS  
Allumé rouge  
Lorsque lappareil est  
sous tension (Allumé vert)  
Veille (Allumé orange)  
La lampe a atteint la fin de sa durée dutilisation.  
Lappareil ne sallumera plus.  
STANDBY  
STATUS  
Le projecteur peut encore être utilisé pendant 100 heures  
après que la lampe ait atteint la fin de sa durée dutilisa-  
tion. Remplacez par une cartouche de lampe neuve.  
Allumé rouge  
Clignotement orange  
pendant 60 secondes,  
puis allumé orange  
Le couvercle du compartiment de la lampe est  
ouvert.  
STATUS  
STANDBY  
Le couvercle du compartiment de la lampe nest pas  
monté correctement. Montez-le correctement.  
Allumé rouge  
Clignotement rouge  
(allumé 1 seconde/  
éteint 1 seconde)  
La température est anormalement élevée.  
Le protecteur de température a été activé. Si la tem-  
pérature de la pièce est élevée, déplacez le projec-  
teur dans une pièce plus fraîche. Si la température  
interne du projecteur est élevée, vérifiez les orifices  
de ventilation du ventilateur de refroidissement et  
nettoyez-les sils sont encrassés.  
Lorsque le protecteur de température est activé, lap-  
pareil est éteint et il se rallume immédiatement dans  
certains cas. Dans ce cas, attendez 90 secondes  
environ et réessayez.  
STATUS  
STANDBY  
Allumé rouge  
Clignotement rouge  
(allumé 0,5 seconde/  
éteint 0,5 seconde)  
Le ventilateur sest arrêté.  
STATUS  
STANDBY  
Débranchez le cordon dalimentation et contactez un  
magasin qui vend des PX5 pour réparation.  
Allumé orange  
Clignotement rouge  
(allumé 0,5 seconde/  
éteint 0,5 seconde)  
La lampe ne sallume pas.  
STATUS  
STANDBY  
Attendez au moins 90 secondes, puis rallumez lappa-  
reil.Si le problème persiste, débranchez le cordon dali-  
mentation et contactez un magasin qui vend des PX5  
pour réparation.  
Lorsque la lampe a grillé  
pendant lutilisation:  
Clignotement orange  
pendant 90 secondes, puis  
allumé orange  
Clignotement rouge  
(allumé 1 seconde/  
éteint 1 seconde)  
Lorsque la lampe ne  
sallume pas dès le début:  
Allumé orange  
Lorsquun voyant est dans un autre état que allumé ou clignotant à un rythme autre que ceux mentionnés auparavant,  
déconnectez le cordon dalimentation et contactez le magasin dachat au plus vite.  
Remarque  
Si le projecteur ne projette pas correctement, veuillez vous reporter à la section de Résolution des  
problèmes du mode demploi (Édition CD-ROM).  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 5All Manuals Search And Download.  
Remplacer la cartouche de lampe  
La lampe qui est utilisée comme source lumineuse dans le projecteur a une durée dutilisation  
limitée. La durée dutilisation normale de la lampe est denviron 2000 heures (lorsquelle est  
utilisée en mode normal uniquement). Elle peut être plus courte selon les conditions  
dutilisation et dautres facteurs.  
Il faut remarquer que la durée de vie de la lampe sera rallongée si le projecteur est souvent  
utilisé en mode Eco. (La durée dutilisation normale de la lampe signifie la valeur moyenne  
de la durée de vie de lampes qui ont été fabriquées sur une longue période et elle dérive des  
conditions de test pratiquées dans cette société.)  
Lorsque la durée de vie de la lampe est dépassée, lindicateur STATUS est allumé rouge fixe  
et le message [Remplacer la lampe.] est affiché à l’écran. Lorsque cela se produit, il est  
temps de remplacer la cartouche de la lampe. Prière deffectuer le remplacement en suivant  
la procédure ci-dessous.  
Si le projecteur est utilisé 100 heures de plus après que la durée dutilisation de la lampe a  
été atteinte, lappareil est mis en veille et ne sallume plus.  
Contacter un magasin qui vent le projecteur PX5 pour obtenir une lampe de rechange. Indiquer  
que lon a besoin dune lampe de rechange LKPX5 pour un projecteur PX5.  
ATTENTION  
Le remplacement de la cartouche de la lampe est effectué une fois lappareil éteint, le  
ventilateur de refroidissement arrêté, la prise débranchée de la prise de courant murale,  
et lorsque le projecteur est resté inactif pendant au moins 60 minutes. Le remplacement  
de la cartouche de la lampe pendant le fonctionnement ou juste après larrêt de lappareil  
provoque des brûlures en raison de la température élevée.  
Ne retirez pas dautres vis que celles spécifiées.  
Ne touchez pas la lampe avec les mains nues. Ceci risquerait de diminuer la durée de  
vie de la lampe.  
Si la lampe a atteint la fin de sa vie, lampoule risque de se rompre. Lorsque ceci se  
produit, un son explosif retentit et des morceaux de verre risquent de s’éparpiller dans  
la cartouche de la lampe. Ne les touchez pas car les morceaux de verre pourraient  
provoquer des blessures. Si ceci se produit, contactez votre revendeur ou le magasin  
où le projecteur a été acheté.  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 6All Manuals Search And Download.  
Remplacer la cartouche de lampe  
Préparations : Il est plus facile de remplacer la cartouche de lampe en retournant le projecteur  
sur un chiffon doux, etc., de telle sorte quil ne puisse pas être rayé. Remettez le  
projecteur à lendroit après avoir remplacé la cartouche de lampe.  
Débranchez le câble dalimentation.  
1
2
3
Retournez le projecteur.  
Retirez le couvercle du compartiment de la lampe.  
(1) Tournez la vis de fixation du couvercle du com-  
partiment de la lampe dans le sens inverse  
des aiguilles dune montre et desserrez-la jus-  
qu’à ce quelle tourne librement. (La vis ne  
tombe pas.)  
(2) Ouvrez légèrement le couvercle du comparti-  
ment de la lampe puis tirez-le dans le sens de  
la flèche et retirez-le.  
1
3
2
Retirez la cartouche de lampe  
4
(2) Tenez la poignée de la cartouche de lampe et  
tirez vers le haut pour retirer la cartouche de  
lampe.  
(1) Dévissez complètement les deux vis de lem-  
placement de la lampe. (Les vis restent en  
place.)  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 7All Manuals Search And Download.  
Remplacer la cartouche de lampe  
Montez la nouvelle cartouche de lampe.  
(1) Insérez doucement le compartiment de la (2) Tournez les deux vis de lemplacement de la  
5
lampe. (Alignez-la avec les trous de vis situés  
lampe dans le sens horaire pour les resserrer.  
sur le projecteur.)  
Montez le couvercle du compartiment de la lampe.  
(1) Mettez en place la languette du couvercle du (2) Tournez la vis du couvercle du compartiment  
6
compartiment de la lampe puis fermez le cou-  
vercle.  
de la lampe pour la serrer.  
2
1
Remettre à zéro la minuterie de la lampe.  
7
Connecter le câble dalimentation, allumer lappareil puis effectuer la remise à zéro.  
Sélectionner [Info.] [Réint. Minuterie Lampe] dans le menu et appuyer sur la touche ENTER. Il  
y a un changement pour passer à l’écran de vérification de la remise à zéro.Appuyer de nouveau  
sur la touche ENTER.  
Remarque :  
Une fois atteinte la durée dutilisation de la lampe, si la lampe est encore utilisée 100 heures, il ne sera  
plus possible de mettre lappareil sous tension. Si cela se produit, la minuterie de la lampe pourra être  
effacée lorsque le projecteur est en mode veille, en tenant enfoncées en même temps les touches  
SOURCE et AUTO pendant plus de 5 secondes. Vérifier que lindicateur STATUS est éteint, pour être  
sûr que la minuterie de la lampe a été effacée. Contacter un magasin qui vent le projecteur PX5 pour  
obtenir une lampe de rechange. Indiquer que lon a besoin dune lampe de rechange LKPX5 pour un  
projecteur PX5.  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 8All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Modèle  
PX5  
Optique  
Méthode de projection:  
DLP(DMD monopuce)  
DMD  
0,7 pouces  
1024
ן
768 points  
Lampe  
Objectif de projection:  
Lampe au mercure haute pression 130 W  
Zoom manuel (
ן
1,2),  
Mise au point manuelle, F = 2,6 2,9 , f = 27,5 33,0 mm  
Minimum 26 pouces  
Taille de limage  
(à une distance de projection de 1,20 m en mode téléobjectif)  
Maximum 300 pouces  
(à une distance de projection de 11,81 m en mode grand angle)  
Mode standard: 1300 lm  
Sortie lumière  
Taux de contraste  
2000:1 (Marche/Arrêt total)  
Electrique  
Entrées  
Vidéo (NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/PAL60/SECAM/  
YCbCr(NTSC, PAL)/YPbPr(480p, 576p, 1080i, 720p)) :  
(changement automatique ou manuel)  
RGB (Horizontal : 15 à 80 kHz, Vertical : 50 à 85 Hz)  
Toutes couleurs (16.770.000 couleurs)  
VGA (640
ן
480) expansion/réel,  
Reproduction des couleurs  
Résolution  
S-VGA (800
ן
600) expansion/réel,  
XGA (1024
ן
768) réel,  
S-XGA (1280
ן
1024) compression  
1,9 A  
Intensité dentrée  
Puissance requise  
100 - 240 V CA, 50/60 Hz  
Consommation électrique  
190 watts (170 watts en mode éco)  
Mécanique  
Dimensions sans le support  
186 mm (L)
ן
46 mm (H)
ן
176 mm (P)  
(rangé, pièces de projection non comprises)  
Environ 1,3 kg  
Poids  
Températures de fonctionnement Projecteur de données : de 5° à 35°C, de 30 à 85% dhumidité  
Les caractéristiques et le design peuvent être modifiés sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.Fco-m1. 9All Manuals Search And Download.  
Digitalprojektor  
PX  
5
BEDIENUNGSANLEITUNG (Vereinfachte Ausgabe)  
Einführung  
Wir gratulieren Ihnen dazu, dass Sie sich für den Kauf eines 3M. Digitalprojektor  
entschieden haben.  
Bitte lesen Sie sich das BEDIENUNGSANLEITUNG (Vereinfachte Ausgabe) und das  
BEDIENUNGSANLEITUNG (CD-ROM-Ausgabe) sorgfältig durch und verwenden Sie  
den Projektor ordnungsgemäß. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch nach dem Lesen  
bitte an einem sicheren Ort auf.  
WICHTIG  
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device und DMD sind alles Warenzeichen der  
Texas Instruments.  
Andere erwähnte Firmennamen und Produkte sind Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen  
der entsprechenden Firmen. , ® und © Zeichen werden in diesem Dokument nicht verwendet.  
D-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE INFORMATIONEN  
VORSICHT  
ZUM SCHUTZ VOR EINEM STROMSCHLAG DARF DAS GEHÄUSE NICHT GEÖFFNET  
WERDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDEN TEILE.  
JEGLICHE  
REPARATURARBEITEN SIND QUALIFIZIERTEM 3M-FACHPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.  
Dieses Symbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes unisolierte Bauteile vorhanden  
sind, die Hochspannung führen und deren Berührung einen elektrischen Schlag verursachen kann.  
Daher ist jeglicher Kontakt mit innenliegenden Teilen gefährlich.  
Dieses Symbol macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass wichtige, den Betrieb und dieWartung  
des Gerätes betreffende schriftliche Informationen beigefügt sind.Um Probleme zu vermeiden, sollten  
diese Informationen unbedingt sorgfältig gelesen werden.  
Die oben stehenden Sicherheitshinweise befinden sich auf der Unterseite des Produktes.  
WARNUNG  
ZUR VERHÜTUNG VON BRÄNDEN UND STROMSCHLAG DARF DAS GERÄT WEDER RE-  
GEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. DER SCHUTZKONTAKTSTECKER  
DIESES GERÄTS DARF NUR DANN MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER  
STECKDOSEVERBUNDENWERDEN, FALLS SICH ALLE DREI STECKERPOLEVOLLSTÄN-  
DIG IN DIE STECKDOSE STECKEN LASSEN. ÖFFNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE;  
GEWISSE KOMPONENTEN DARIN STEHEN UNTER HOCHSPANNUNG.  
JEGLICHEWARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NURVON QUALIFIZIERTEM 3M-FACHPERSO-  
NAL AUSGEFÜHRT WERDEN.  
Maschinenlärminformations-Verordung 3. GPSGV:  
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779  
D-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE INFORMATIONEN  
Wichtige Schutzmaßnahmen  
Die nachstehenden Hinweise zur Sicherheit sollen die Betriebslebensdauer des Projektors  
gewährleisten und die Gefahr von Bränden und Stromschlag verhüten. Bitte lesen Sie sie  
sorgfältig durch, und beachten Sie alle Warnungen.  
Aufstellung  
Für optimale Ergebnisse sollte der Projektor in einem verdunkelten Raum betrieben werden.  
Stellen Sie den Projektor auf einer horizontalen Fläche in trockener Umgebung auf, geschützt vor Staub und Feuchtigkeit.  
Setzen Sie den Projektor weder direkter Sonnenlichteinstrahlung noch Heizungen oder wärmeabstrahlenden Geräten aus.  
Direkte Sonnenlichteinstrahlung, Rauch und Dampf können die inneren Komponenten beschädigen.  
Handhaben Sie den Projektor vorsichtig. Wenn er herunterfällt oder irgendwo anschlägt, kann er beschädigt werden.  
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.  
Stromversorgung  
Der Projektor ist für den Betrieb mit 100-240 V 50/60Hz Wechselstrom vorgesehen. Das Gerät darf  
nur dann eingesetzt werden, falls diese Spannungswerte vorliegen.  
Handhaben Sie das Netzkabel vorsichtig;es darf nicht übermäßig gebogen werden.Ein beschädigtes  
Netzkabel kann einen Stromschlag oder Brand auslösen.  
Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels nach beendigterVerwendung des Gerätes aus der Steckdose.  
Stellen Sie vor dem Herausziehen des Steckers sicher, daß die Anzeige STANDBY  
(Stromversorgung) gelb leuchtet (und nicht blinkt oder grün leuchtet).  
Reinigung  
Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.  
Reinigen Sie das Gehäuse des Projektors ab und zu mit einem Lappen.Verwenden Sie ein mildes  
Spülmittel, falls es einmal stark verschmutzt ist. Verwenden Sie niemals starke Reinigungsmittel,  
Alkohol, Verdünner oder andere Lösungsmittel.  
Reinigen Sie das Objektiv mit einem Blasebalg oder Objektivreinigungspapier, und achten Sie  
darauf, daß das Objektiv nicht verkratzt wird.  
Reinigen Sie dieVentilationsschlitze und den Lautsprecherteil des Projektors regelmäßig mit einem  
Staubsauger. Wenn die Ventilationsschlitze durch angesammelten Staub blockiert werden, wird  
der Projektor überhitzt und es kann zu Fehlfunktionen des Projektors kommen.  
Verwenden Sie eine weiche Bürste am Staubsauger. Verwenden Sie keinen harten Vorsatz, um  
Beschädigung des Projektors zu vermeiden.  
Auswechseln der Lampe  
Wechseln Sie unbedingt die Lampe aus, wenn die Anzeige STATUS aufleuchtet. Wenn Sie die  
Projektorlampe länger als 2000 Stunden benutzen, wird die Lampe ausgeschaltet.  
Vorsichtsmaßnahmen gegen Brand- und Stromschlaggefahr  
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausreichend Raum für Belüftung hat, und daß die Luftschlitze  
nicht blockiert werden, damit es im Projektor nicht zu Hitzestau kommt. Zwischen Projektor und  
Wände müssen mindestens 10 cm Freiraum bleiben.  
Achten Sie darauf, daß keine Fremdkörper, wie z.B. Büroklemmen, in den Projektor fallen können. Versuchen Sie  
keinesfalls, in den Projektor gefallene Gegenstände selbst zu entfernen. Stecken Sie keine Metallobjekte hinein, wie  
z.B.Draht oder Schraubendreher.Wenn etwas in den Projektor fällt, so ziehen Sie sofort den Stecker des Netzkabels  
aus der Steckdose und lassen Sie den Fremdkörper durch qualifiziertes 3M-Wartungspersonal entfernen.  
Stellen Sie niemals irgendwelche Behälter mit Flüssigkeit auf dem Projektor ab.  
D-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE INFORMATIONEN  
Transport des Geräts  
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, benutzen Sie bitte die mitgelieferte Lagerungstasche und  
schließen Sie die Iris-Blende, um das Objektiv vor Kratzern zu schützen. Setzen Sie das Gerät zudem  
keinem starken mechanischen Stoß aus.  
ACHTUNG HEISS!  
Der Bereich um die Abluftventile herum ist während und sofort nach der Bildprojektion sehr heiß.  
Halten Sie Ihre Hände von diesem Bereich fern, um Verbrennungen zu vermeiden.  
Warten Sie, bis sich der Bereich um die Abluftventile abgekühlt hat, bevor Sie ihn berühren.  
Schauen Sie bei eingeschaltetem Gerät nicht direkt in das Objektiv. Sie könnten sich dabei die  
Augen schwer verletzen.  
D-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs  
Nehmen Sie das Hauptgerät und die Zubehörteile aus dem Karton und prüfen Sie,  
ob die nachfolgenden Teile vorhanden sind.  
Drahtlose Fernbedienung (einschließlich  
Tragetasche [1]  
einer Knopfbatterie) [1]  
R
I
T
T
M
4 P  
S
O
A
Z
O
U
T
S
3
O
A
C
Q
E
K
L
I C  
O
V
Q
T
M
1
F R  
2
E
Z
E
R
E
L
M
T
E
N
E
A
C
O
E
I
B
G
R
Y
B
D
N
T
S
Netzkabel (1,8 m) [1]  
RGB-Signalkabel (15poliger Mini D-sub,  
2 m) [1]  
Ferritkerne [2]  
Befestigung des Ferritkerns  
Öffnen Sie den Ferritkern, schlingen Sie das  
Kabel dadurch und schließen Sie ihn.  
Diese Ferritkerne werden an den  
Videokabeln und Audiokabeln befestigt.  
Ferritkern  
Kabel  
D-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs  
Bedienungsanleitung (CD-ROM-Ausgabe) [1]  
Bedienungsanleitung (Vereinfachte Ausgabe) [1]  
Sicherheitsbogen [1]  
Sicherheitsaufkleber [1]  
Sicherheitsanleitung des Gerätes [1]  
Verwendung des Bedienungsanleitung(CD-ROM-Ausgabe)  
Das Bedienungsanleitung (CD-ROM-Ausgabe) ist eine Version des Bedienungsanleitung,  
das im PDF (Portable Document File)-Format vorliegt.  
Installation von Adobe Reader 6.0.1 (Deutsch  
Version)  
Öffnen des Benutzer-Handbuchs  
1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-  
ROM-Laufwerk ein.  
2. Öffnen Sie das Fenster CD-ROM Start.  
3. Doppelklicken Sie auf INDEX.pdf, das  
sich auf der CD-ROM befindet. Damit  
wird der Adobe Reader gestartet und es  
wird eine Sprachauswahl-Liste für das  
Benutzer-Handbuch angezeigt.  
Für Windows  
1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.  
2. Öffnen Sie das Fenster CD-ROM Start.  
3. Öffnen Sie den Ordner Adobe Reader, der sich auf  
der CD-ROM befindet.  
4. Öffnen Sie den Ordner German.  
5. Führen Sie AdbeRdr60_deu.exeaus.  
4. Bewegen Sie den Mauszeiger auf die  
gewünschte Sprache und klicken Sie sie  
an. Das Benutzer-Handbuch wird geöff-  
net. Lesen Sie sich bitte das Hilfsmenü  
für Einzelheiten über Adobe Reader  
durch.  
Für Macintosh  
1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.  
2. Öffnen Sie das Fenster CD-ROM Start.  
3. Öffnen Sie den Ordner Adobe Reader, der sich auf  
der CD-ROM befindet.  
4. Öffnen Sie den Ordner German.  
Adobe Reader ist ein Warenzeichen von Adobe Sy-  
stems Incorporated.  
5. Führen Sie AdbeRdr60_deu.dmgaus.  
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten An-  
weisungen und starten Sie die Installation.  
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den USA und anderen Län-  
dern.  
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
Apple Computer Inc.  
Je nach Modell des PCs, den Sie verwenden, werden die Thumbnail-  
(Miniatur-) Bilder unter Umständen nicht angezeigt.  
D-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung der Hauptgerät-Teile  
Siehe das Bedienungsanleitung (CD-ROM-Ausgabe) hinsichtlich der Informationen  
über den Betrieb.  
1. Objektivblende  
14  
13  
17  
2. Linse  
STATUS  
STANDBY  
3. Zoom-Ring  
18  
16  
15  
20  
21  
4. Fokusring  
5. Lautsprecher  
6. Fernbedienungssensor  
7. Einstelltaste  
MENU  
DCM  
19  
22  
8. Vordere Einsteller  
9. Hinterer Einsteller  
10. Abluftventile  
11. Lüftungsschlitze  
12. Wechselstrom-Anschluss  
13. STANDBY-Anzeige  
14. STATUS-Anzeige  
15. STANDBY-Taste  
16. AUTO-Taste  
17. SOURCE-Taste  
18. SELECT (ꢀꢁꢂ ꢃ) Tasten  
19. ENTER-Taste  
10  
O
T
5
U
A
S
O
U
R
D C M  
C
E
M E N U  
3
S T A N D B Y  
4
S T A T U S  
11  
6
CL  
O
Z
E
2
1
7
8
20. MENU-Taste  
21. DCM-Taste  
STATUS  
22. Manuelle Trapezverzerrungs-  
korrektur-Einstelltaste  
23. AUDIO-Anschluss  
24. S-VIDEO-Anschluss  
25. VIDEO-Anschluss  
26. RGB-Anschluss  
STANDBY  
MENU  
E
C
R
6
DCM  
U
O
S
A
U
T
O
11  
11  
A
U
D
IO  
R
G
B
S
-V  
ID  
E
O
V
ID  
E
O
8
12  
9
23  
26  
24  
25  
AUDIO  
RGB  
S-VIDEO  
VIDEO  
D-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung der Fernbedienungsgerät-Teile  
Siehe das Bedienungsanleitung (CD-ROM-Ausgabe) hinsichtlich der Informationen  
über den Betrieb.  
Das Batteriefach wurde für den Transport mit einem  
Transportsicherungsstreifen geschützt. Ziehen Sie den  
Streifen heraus und entfernen Sie ihn. Die Fernbedienung ist  
jetzt betriebsbereit.  
Das Fernbedienungsgerät muss während des Betriebes auf  
den Fernbedienungssensor des Projektors gerichtet werden.  
1. Infrarotsender  
1
2. STANDBY-Taste  
9
3. Eingangswahl-Taste  
STANDBY  
RGB  
MENU  
4. CANCEL-Taste  
5. FREEZE-Taste  
6. MUTE-Taste  
10  
11  
2
ENTER  
3
4
VIDEO  
CANCEL  
QUICK  
Q
12  
13  
14  
15  
7. VOL-Taste  
8. KSTN-Taste  
FREEZE  
ECO  
AUTO  
MUTE  
9. SELECT (ꢀꢁꢂꢃ) -Tasten  
10. MENU-Taste  
11. ENTER-Taste  
12. QUICK-Taste  
13. ECO-Taste  
5
6
1
2
3
4
ASPECT  
16  
17  
VOL  
KSTN  
ZOOM  
TIMER  
7
8
18  
14. AUTO-Taste  
15. Nummerntasten  
16. ASPECT-Taste  
17. TIMER-Taste  
18. ZOOM-Taste  
VORSICHT  
G Explosionsgefahr bei falschem Batterie-Austausch.  
Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine Batterie desselben oder gleichwertigen (CR2025) vom  
Hersteller empfohlenen Typs aus.  
Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.  
G METTRE LES PILES USAGEES AU REBUT CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
Handhabung der Fernbedienung  
G Setzen Sie die Fernbedienung weder Wasser noch anderen Flüssigkeiten aus. Sollte die  
Fernbedienung einmal nass werden, muss sie sofort trockengewischt werden.  
G Bewahren Sie Knopfbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Begeben Sie sich sofort  
in ärtzliche Behandlung, wenn versehentlich eine Batterie verschluckt worden ist.  
G Einige Betriebe (wie z.B. Menübetriebe) können nur mit der Fernbedienung ausgeführt werden.  
Sie sollten unbedingt auf eine sorgfältige Handhabung achten.  
D-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse mit Personal computer  
Bitte überprüfen Sie vor der Durchführung von Anschlüssen an den Personal Com-  
puter die nachfolgend aufgeführten Punkte.  
G Eine geeignete Auflösung für diesen Projektor ist 1024 
ן
 768 Pixel (XGA).Die maximale Auflösung,  
die wiedergegeben werden kann, beträgt 1280 
ן
 1024 Pixel (S-XGA). Beziehen Sie sich auf die  
Tabelle der unterstützten Frequenzenim Bedienungsanleitung (CD ROM-Ausgabe).  
G Das Einstellverfahren des PCs hängt von dem von Ihnen benutzten PC ab. Beziehen Sie sich  
hinsichtlich von Einzelheiten auf die Bedienungsanleitung für Ihren Computer, lesen Sie die On-  
Line-Hilfe oder kontaktieren Sie den Hersteller Ihres PCs.  
Monitor-Ausgang  
RGB-Signalkabel (Lieferumfang)  
D-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluss von Viedeogeräten  
Komponenten-Kabel (15stiftiger Mini-D-Sub-Stecker an RCA
ן
3)  
(Wahlweise als Zubehör erhältlich) (Nr. 78-8118-8708-8)  
Rot  
Grün  
Blau  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
Component  
* Wenn der Projektor unter Verwendung dieses Anschlusses nicht  
projiziert, wählen Sie bitte unter den Menüpunkten [Format  
dentrée] Ǟ [RGB] die Option Komponente.  
* Falls die Farbe unter Verwendung der einesYPbPr- oderYCbCr-  
Anschlusses unnatürlich erscheinen sollte, ist es erforderlich,  
unter den Menüpunkten [Farbe] Ǟ [Farbraum] die Option  
Farbraum zu wählen.  
Audiokabel (Ministecker)  
(Im Fachhandel erhältlich)  
Weiß  
Ferritkern (Lieferumfang)  
Audio output  
Left  
Right  
Audio-Umwandlungskabel  
(Minibuchse/RCA-Stiftstecker)  
(Im Fachhandel erhältlich)  
Rot  
S-Video  
Video  
Ferritkern (Lieferumfang)  
Videokabel (RCA-Stiftstecker)  
(Im Fachhandel erhältlich)  
S-Videokabel (4poliger Mini DIN-Stecker) (Im Fachhandel erhältlich)  
D-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betrieb  
Positionieren Sie den Bildchirm und den Projektor.  
Siehe den Abschnitt Projektionsentfernungs-Tabelleim Bedienungsanleitung (CD-ROM-Ausgabe)  
hinsichtlich des Abstands zwischen dem Bildschirm und dem Projektor.  
1
Schließen Sie den PC und das Videogerät an den Projektor an.  
2
3
Verbinden Sie denWechselstrom-Anschluss des Projektors und den Netzausgang  
mit dem mitgelieferten Netzkabel.  
Die STANDBY-Anzeige leuchtet orange und das Gerät setzt sich in den Standby-Modus.  
An eine Netzdose  
A
Setzen Sie den Stecker  
fest und so weit wie  
möglich ein.  
U
T
O
U
O
S
K
IC  
E
U
N
U
Q
M
O
E
ID  
V
O
E
D
I
V
-
S
B
G
R
IO  
D
U
A
E
S
U
O
M
Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn.  
4
U
E N  
M
Y
B
D
S T A N  
S
1
S T A T U  
Wenn am Anschlag der Objektivblende ein Klick zu hören ist, ist der Projektor  
bereit für die Projektion.  
M E N U  
S T A N D B Y  
S T A T U S  
2
D-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betrieb  
Schalten Sie die Stromversorgung des  
Projektors ein.  
Drücken Sie die STANDBY-Taste auf der Fernbedie-  
nung oder auf dem Projektor.  
5
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Leuchtet grün  
Die  
Stromversorgung  
ist eingeschaltet  
Blinkt grün  
(Ca. 60  
Sekunden)  
Leuchtet  
orange  
STATUS  
STANDBY  
(Taste an der Haupteinheit)  
Beim ersten Einschalten des Gerätes nach dem  
Kauf wird [Menu Language Select] angezeigt. Auf  
Seite D-13 finden Sie Informationen über die  
Sprachauswahl.  
Nach 60 Sekunden fängt die STANDBY-Anzeige an  
grün zu blinken, hört dann auf zu blinken und bleibt  
erleuchtet.  
Wenn gleichzeitig die STATUS-Anzeige grün leuch-  
tet, ist der Lampen-Modus auf den Stromsparbetrieb  
eingestellt.  
Wenn das Passwort-Eingabefenster angezeigt  
wird:  
Jetzt muss das ordnungsgemäße Passwort eingege-  
ben werden, denn anderenfalls kann der Projektor  
nicht verwendet werden. Lesen Sie hinsichtlich der  
Anleitung zur Eingabe des Passwortes die Bedie-  
nungsanleitung (auf der CD-ROM) durch. Hinsicht-  
lich der Anleitung zum Ausschalten der Stromversor-  
gung lesen Sie bitte Seite D-14.  
Der Projektor ist jetzt in der Lage normal zu  
projizieren.  
Hinweis  
Das Bild kann schnell ausgeblendet werden, indem  
der Objektivdeckel geschlossen wird, während das  
Bild projiziert wird.  
Schalten Sie die Stromversorgung der angeschlossenen Ausrüstung ein.  
6
7
Wählen Sie den Eingang.  
Hauptgerät-Betrieb: Drücken Sie die SOURCE-Taste.  
Fernbedienungs-Betrieb: Drücken Sie die gewünschte Taste unter den Eingangswahl-Tasten.  
Hinweis:  
G Bitte stellen Sie den Projektor in der Nähe einer leicht zugänglichen Netzdose auf, wenn das  
Gerät vom Netz abgetrennt werden soll.  
G Drücken Sie die STANDBY-Taste, wenn die STANDBY-Anzeige orange leuchtet.  
D-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betrieb  
Wenn [Menu Language Select] nach dem Einschalten angezeigt wird  
Beim ersten Einschalten der Stromversorgung nach dem Kauf wird [Menu Language Select]  
angezeigt. Folgen Sie dem unten beschriebenen Verfahren und wählen Sie die Bildschirm-  
sprache des Projektors aus.  
Falls das Bild unscharf ist, drehen Sie den Fokusring im oder gegen den Uhrzeigersinn, um zu fokus-  
sieren.  
Cursor  
(1) Drücken Sie die SELECT-Tasten (ꢀꢁ) an  
der Fernbedienung und richten Sie den tief-  
blauen Cursor auf [Deutsch] aus.  
(2) Drücken Sie zur Bestätigung die ENTER-  
Taste  
Dies bestimmt die Sprache und [Menu  
Language Select] schließt sich.  
Damit ist die Auswahl der Bildschirm-  
sprache abgeschlossen.  
Vorsicht:  
Beim nächsten Einschalten erscheint [Menu  
Language Select] nicht. Sollte eine Änderung  
der Bildschirmsprache erforderlich werden.  
Beim Anschluss an ein Notebook findet keine Projektion statt  
Sollte vom Notebook-Computer kein Signal ausgegeben werden, versuchen Sie es bitte mit dem  
nachfolgend beschriebenen Verfahren.  
Hersteller  
DELL  
Modell  
Taste  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Alle Computer  
Fn + F8  
Fn + F8  
Fn + F10  
Fn + F3  
Fn + F7  
Fn + F3  
Fn + F3  
Fn + F5  
Fn + F7  
Fn + F3F5  
Fn + F5  
Fn + F10  
EPSON  
FUJITSU  
iiyama  
IBM  
NEC  
Panasonic  
SHARP  
SONY  
SOTEC  
TOSHIBA  
Victor  
Hinweis: Die in der Tabelle aufgeführten Informationen sind  
auf dem Stand Dezember 2003.  
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten bitte die Seite D-15 der Bedienungsanleitung (CD-ROM-Aus-  
gabe).  
D-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beenden  
Schalten Sie die Stromversorgung des angeschlossenen Gerätes aus.  
1
2
Schalten Sie die Stromversorgung zum Pro-  
jektor aus.  
Drücken Sie die STANDBY-Taste auf der Fernbedie-  
nung oder auf dem Projektor.  
STATUS  
STANDBY  
Stromzufuher aus  
OK  
?
(Taste an der Haupteinheit)  
Der [Stromzufuher aus]-Bildschirm erscheint.  
Wenn die Pegelanzeige das Maximum erreicht, schaltet  
sich der Projektionsschirm (nach ungefähr 5 Sekunden)  
aus und der Projektor startet den Abschaltbetrieb.  
Hinweis  
Der Betrieb kann durch Betätigung einer anderen  
Taste als der STANDBY-Taste entaktiviert werden.  
Wenn Sie die STANDBY-Taste noch einmal drük-  
ken, schaltet sich die Stromversorgung aus.  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Blinkt gelb Leuchtet gelb  
Die STANDBY-Anzeige blinkt jetzt zunächst orange und  
leuchtet dann nach ca. 90 Sekunden (wenn sich das  
Gerät in den Standby-Modus gesetzt hat).  
Leuchtet grün (ungefähr 90  
Standby-  
Betrieb  
Sekunden)  
Ziehen Sie das Netzkabel.  
3
4
Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass die STANDBY-Anzeige orange leuchtet.  
Die STANDBY-Anzeige erlischt, wenn das Netzkabel abgetrennt ist.  
Drehen Sie die Objektivblende entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.  
Beim Anschlag der Objektivblende ist ein Klick zu hören.  
S
U
T
A
T
S T A T U S  
S
1
2
CL  
O
Z
E
Abtrennen- und Gehen-Funktion  
Wenn das Netzkabel direkt nach dem Ausschalten der Stromversorgung abgetrennt wird, wird die  
interne Stromversorgung dazu verwendet, das Kühlgebläse weiter laufen zu lassen, um die Lampe  
zu kühlen, damit der Projektor sofort bewegt werden kann.  
Es kann sich als schwieriger erweisen, die Lampe erneut einzuschalten, wenn sie bei  
abgetrenntem Netzkabel gekühlt worden ist.  
Lagern Sie den Projektor auf keinen Fall in einer Tasche o. Ä., während das Kühlgebläse noch  
läuft.  
D-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn die STATUS-Anzeige leuchtet/blinkt  
STATUS  
STATUS-Anzeige  
STANDBY  
Wenn eine Anzeige leuchtet oder blinkt Die An-  
zeigen auf dem Bedienfeld des Projektors blinken  
oder leuchten, um auf Störungen aufmerksam zu  
machen, wie nachfolgend beschrieben.  
MENU  
E
C
R
DCM  
U
O
S
STANDBY-Anzeige  
Was Sie tun sollten  
Anzeige-Status  
Die Lampe muss ausgetauscht werden.  
Tauschen Sie die Lampenkassette gegen eine neue aus.  
STANDBY  
STATUS  
Leuchtet rot  
Wenn das Gerät  
eingeschaltet ist  
(leuchtet grün)  
Standby (leuchtet gelb)  
Die Lampe hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.  
Die Stromversorgung schaltet sich nicht mehr ein.  
Nachdem die Lampe das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat,  
kann der Projektor noch weitere 100 Stunden benutzt werden.  
STANDBY  
STATUS  
Leuchtet rot  
Blinkt 60 Sekunden lang  
gelb und leuchtet dann gelb Tauschen Sie die Lampenkassette gegen eine neue aus.  
Die Lampenabdeckung ist geöffnet.  
Die Lampenabdeckung ist nicht richtig befestigt. Befestigen  
Sie sie richtig.  
STATUS  
STANDBY  
Leuchtet rot  
Blinkt rot  
(1 Sekunde ein /  
1 Sekunde aus)  
Die Temperatur ist unnormal hoch.  
Der Überhitzungsschutz ist aktiviert worden. Stellen Sie den  
Projektor an einem kühlen Ort auf, wenn die Raumtemperatur hoch  
ist.Wenn die interneTemperatur des Projektors hoch ist, überprüfen  
Sie bitte die Lüftungsschlitze des Lüfters und reinigen Sie diese,  
falls sie blockiert sind.  
STATUS  
STANDBY  
Leuchtet rot  
Blinkt rot  
(0,5 Sekunden ein /  
0,5 Sekunden aus)  
Wenn der Überhitzungsschutz aktiviert ist, schaltet sich die  
Stromversorgung aus und lässt sich in einigen Fällen nicht sofort wieder  
einschalten. Warten Sie in einem solchen Fall ca. 90 Sekunden, bevor  
Sie versuchen, die Stromversorgung wieder einzuschalten.  
Der Lüfter läuft nicht.  
STATUS  
STANDBY  
Trennen Sie das Netzkabel ab und lassen Sie das Gerät in  
einem Geschäft, in dem der PX5 verkauft wird, reparieren.  
Leuchtet gelb  
Blinkt rot  
(0,5 Sekunden ein /  
0,5 Sekunden aus)  
STATUS  
STANDBY  
Die Lampe leuchtet nicht.  
Warten Sie mindestens 90 Sekunden, und schalten Sie das  
Gerät dann erneut ein. Falls die Störung weiterhin besteht,  
trennen Sie bitte das Netzkabel ab und lassen Sie das Gerät  
in einem Geschäft, in dem der PX5 verkauft wird, reparieren.  
Wenn die Lampe während  
der Benutzung  
durchbrennt: Blinkt 90  
Sekunden lang gelb und  
leuchtet dann gelb  
Blinkt rot  
(1 Sekunde ein /  
1 Sekunde aus)  
Wenn die Lampe beim  
Einschalten nicht startet:  
Leuchtet gelb  
Sollte eine Anzeige in einem anderen als dem oben beschriebenen Normal-Betrieb leuchten oder in einem anderen  
Intervall als dem oben beschriebenenen blinken, trennen Sie bitte das Netzkabel ab und nehmen Sie Kontakt zu  
Ihrer Verkaufsstelle auf.  
Hinweis  
Sollte der Projektionsbetrieb des Projektors nicht ordnungsgemäß erfolgen, lesen Sie bitte den Abschnitt  
Fehlersucheim Bedienungsanleitung (CD-ROM-Ausgabe).  
D-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Austausch der Lampenkassette  
Die Lampe, die in dem Projektor als Lichtquelle eingesetzt wird, hat eine begrenzte  
Betriebsdauer. Die Nennbetriebsdauer der Lampe beträgt etwa 2000 Stunden, wenn sie nur  
in der normalen Betriebsart betrieben wird. Abhängig von den Betriebsbedingungen und  
anderen Faktoren könnte sich diese Betriebsdauer verkürzen.  
Bitte beachten Sie, dass die Lebensdauer der Lampe verlängert werden kann, wenn der  
Projektor oft im Eco-Betrieb betrieben wird. (Bei der Nennbetriebsdauer der Lampe handelt  
es sich um die durchschnittliche Lebensdauer der Lampen, die über einen längeren Zeitraum  
hergestellt wurden; sie wurde durch die Testbedingungen des Herstellers ermittelt.)  
Wenn die Lebensdauer der Lampe überschritten wird, leuchtet die STATUS-Anzeige ständig  
rot, und auf dem Bildschirm wird die Meldung [Die Lampe auswechseln.] angezeigt. Wenn  
dies der Fall ist, ist es an der Zeit, die Lampenkassette auszutauschen. Führen Sie den  
Austausch bitte entsprechend der nachfolgend beschriebenen Vorgehensweise durch.  
Wenn der Projektor weitere 100 Stunden betrieben wird, nachdem die Nennbetriebsdauer  
der Lampe erreicht wurde, wird die Stromversorgung auf Standby geschaltet und das Gerät  
kann nicht mehr eingeschaltet werden.  
Wenden Sie sich hinsichtlich eines Austauschs der Lampe an einen Händler, der den PX5 in  
seinem Angebot hat, und verlangen Sie eine LKPX5-Austauschlampe für den PX5.  
VORSICHT  
Schalten Sie vor dem Austausch des Lampengehäuses die Stromversorgung aus, warten  
Sie bis der Lüfter angehalten hat, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose  
ab und lassen Sie den Projektor ca. 60 Minuten lang stehen. Beginnen Sie erst dann mit  
dem Austausch. Der Austausch des Lampengehäuses während des Betriebes oder direkt  
nach der Benutzung verursacht aufgrund der hohenTemperaturen Verbrennungen.  
Entfernen Sie keine anderen als die angegebenen Schrauben.  
Fassen Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen an. Dies könnte die Lebensdauer der  
Lampe verkürzen.  
Wenn die Lampe das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, zerspringt möglicherweise  
die Glühbirne. In einem solchen Fall ertönt ein explosionsartiger Knall und im  
Lampengehäuse verteilen sich Glassplitter. Wenn dies passiert, wenden Sie sich an  
Ihren Fachhändler zum Lampenaustausch. Konsultieren Sie in einem solchen Fall den  
Händler, bei dem Sie den Projektor erworben haben.  
D-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Austausch der Lampenkassette  
Vorbereitungen: Legen Sie den Projektor zurVereinfachung des Austausches der Lampenkassette  
verkehrt herum auf ein weiches Tuch o.ä., so dass er nicht zerkratzt. Drehen Sie  
den Projektor nach dem Austausch der Lampenkassette wieder richtig herum.  
Trennen Sie das Netzkabel ab.  
1
2
3
Drehen Sie den Projektor verkehrt herum.  
Entfernen Sie die Lampenabdeckung.  
(1) Drehen Sie die Klemmschraube der Lampen- (2) Öffnen Sie die Lampenabdeckung etwas und  
abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn und  
lösen Sie sie, bis sie frei dreht. (Die Schraube  
fällt nicht heraus.)  
ziehen Sie sie dann in Pfeilrichtung und neh-  
men Sie sie ab.  
1
3
2
Entfernen Sie die Lampenkassette.  
4
(2) Halten Sie die Lampenkassette am Griff fest  
und ziehen Sie sie nach oben heraus.  
(1) Lösen Sie vollständig beide Schrauben an der  
Lampenkartusche.(Die Schrauben fallen nicht  
heraus.)  
D-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Austausch der Lampenkassette  
Montieren Sie die neue Lampenkassette.  
(1) Schieben Sie die Lampenkartusche langsam. (2) Drehen Sie die beiden Schrauben der  
5
(Gleichen Sie die Lampenkassette mit den  
Lampenkartusche im Uhrzeigersinn fest.  
Schraublöchern im Projektor ab.)  
Montieren Sie die Lampenabdeckung.  
(1) Bringen Sie die Spitze der Lampenabdeckung (2) Ziehen Sie die Schraube der Lampenab-  
6
in Position und schließen Sie dann die  
Lampenabdeckung.  
deckung fest, indem Sie sie im Uhrzeigersinn  
drehen.  
2
1
Rückstellung des Lampen-Timers.  
7
Schließen Sie das Netzkabel an, schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie es anschließend  
dann zurück. Wählen Sie [Info.]Ǟ[Lampen-Zeitschalter-Rücksetzen] im Menü aus und drücken  
Sie die ENTER-Taste. Damit wird auf die Anzeige der Initialisierungsbestätigung umgeschaltet.  
Drücken Sie nochmals die ENTER-Taste.  
Hinweis:  
Wenn die Lampe ihre Nennbetriebsdauer erreicht hat und danach länger als weitere 100 Stunden  
benutzt wird, kann das Gerät nicht mehr eingeschaltet werden. Sollte dies der Fall sein, halten Sie,  
während der Projektor sich im Standby-Betrieb befindet, die SOURCE- und AUTO-Taste gleichzeitig  
länger als 5 Sekunden lang gedrückt, um den Lampen-Timer zurückzustellen. Stellen Sie sicher,  
dass die STATUS-Anzeige ausgeschaltet ist, womit angezeigt wird, dass der Lampen-Timer  
zurückgesetzt wurde. Wenden Sie sich hinsichtlich eines Austauschs der Lampe an einen Händler,  
der den PX5 in seinem Angebot hat, und verlangen Sie eine LKPX5-Austauschlampe für den PX5.  
D-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Modell  
PX5  
Optik  
Projektionsverfahren:  
DLP(Einzelchip-DMD)  
DMD  
Lampe  
Projektionslinse  
0,7 Zoll 1024
ן
768 Bildpunkte  
130 W Hochdruck-Quecksilberlampe  
Manueller Zoom (
ן
1,2),  
Manueller Fokus, F = 2,6 2,9, f = 27,5 33,0 mm  
Minimum 26"  
Bildgröße  
(Bei einer Projektionsdistanz von 1,20 m - Telephoto)  
Maximum 300"  
(Bei einer Projektionsdistanz von 11,81 m - Breit)  
Standardbetrieb: 1300 lm  
Lichtleistung  
Kontrastverhältnis  
2000:1 (Voll an/aus)  
Elektronik  
Eingänge  
Video (NTSC3,58/NTSC4,43/PAL/PAL-N/PAL-M/PAL60/SECAM/  
YCbCr(NTSC, PAL)/YPbPr(480p, 576p, 1080i, 720p)):  
(Automatische oder manuelle Umschaltung)  
RGB (Horizontal :15 bis 80 kHz, Vertikal 50 bis 85 Hz)  
Alle Farben (16.770.000 Farben)  
Farbreproduktion  
Auflösung  
VGA (640
ן
480) Erweiterung/echt,  
S-VGA (800
ן
600) Erweiterung/echt,  
XGA (1024
ן
768) echt,  
S-XGA (1280
ן
1024) Komprimierung  
1,9 A  
100 - 240V Wechselstrom, 50/60 Hz  
190 watt (170 Watt im Eco-Betrieb)  
Eingangsstrom  
Stromversorgung  
Stromaufnahme  
Mechanik  
Abmessungen Ohne Tisch  
186 mm (B)
ן
46 mm (H)
ן
176 mm (T)  
(bei der Aufbewahrung ohne Projektionsteile)  
Ca, 1,3 kg  
Gewicht  
Betriebstemperaturen  
Daten-Projektor: 5° bis 35°C, 30 bis 85% Luftfeuchtigkeit  
• Änderung der technischen Daten und des Designs ohne Ankündigung vorbehalten.  
D-19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proiettore digitale  
PX  
5
MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione semplificata)  
Introduzione  
Congratulazioni per lacquisto del proiettore digitale 3M.  
Leggete attentamente il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione semplificata) e il  
MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM) attentamente e utilizzate il proiettore in  
maniera corretta. Dopo la lettura, riponetelo in un posto sicuro.  
IMPORTANTE  
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono tutti marchi di fabbrica della  
Texas Instruments.  
Altri nomi di compagnie o prodotti menzionati sono marchi e marchi depositati dei proprietari  
rispettivamente.  
I marchi , ® e © non sono stati usati in questo manuale.  
I-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  
ATTENZIONE  
PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE IL RIVESTIMENTO ESTERNO DEL-  
LAPPARECCHIO, ALLINTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALLACQUIRENTE.  
PER LA RIPARAZIONE CONSULTARE UN TECNICO QUALIFICATO 3M.  
Questo simbolo avverte lutente che la tensione non isolata allinterno dellunità può causare  
scosse elettriche. Epericoloso toccare le componenti interne.  
Questo simbolo avverte lutente dellimportanza dei manuali che descrivono il  
funzionamento e la manutenzione dellunità. Leggere attentamente questi manuali per  
evitare problemi.  
Le precauzioni succitate sono riportate in basso al prodotto.  
AVVERTIMENTO  
PER PREVENIRE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON SOTTOPORRE LAPPARECCHIO  
A PIOGGIA O UMIDITÀ. NON USARE LA SPINA ATERRA DI QUESTO APPARECCHIO CON  
UN CAVO DI PROLUNGA O IN UNA PRESA DI CORRENTE IN CUI NON SIA POSSIBILE  
INSERIRE COMPLETAMENTE LETRE ESTREMITÀ DELLA SPINA. NON APRIRE IL RIVESTI-  
MENTO ESTERNO. ALLINTERNO CI SONO COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTE LE  
RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE DA UN TECNICO QUALIFICATO 3M.  
I-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  
Precauzioni importanti  
Queste misure preventive sono per assicurare lunga durata allapparecchio e prevenire  
incendi e scosse elettriche. Si prega di leggerle attentamente e di tenere conto delle  
avvertenze.  
Installazione  
Per ottenere i migliori risultati, usare lapparecchio in una stanza buia.  
Appoggiare lapparecchio su una superficie piatta e in piano, in un luogo asciutto lontano da polvere e umidità.  
Non collocare lapparecchio alla luce solare diretta, vicino ad apparecchi di riscaldamento o emananti calore.  
Lesposizione alla luce solare diretta, al fumo o al vapore può danneggiare i componenti interni.  
Maneggiare con cura lapparecchio. Cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.  
Non appoggiare oggetti pesanti sulla parte superiore dellapparecchio.  
Alimentazione  
Lapparecchio è stato progettato per funzionare con unalimentazione da 100-240 V 50/60 Hz CA.  
Assicurarsi che la presa di corrente locale corrisponda alle condizioni richieste prima di provare ad  
usare lapparecchio.  
Maneggiare con cura il cavo di alimentazione ed evitare di arrotolarlo eccessivamente. Un cavo  
danneggiato può causare scosse elettriche o incendi.  
Dopo aver usato lapparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.  
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi che lindicatore STANDBY si illumini in  
ambra (che non sia lampeggiante o verde).  
Pulizia  
Scollegare il cavo di alimentazione dallapparecchio.  
Pulire periodicamente il rivestimento dellapparecchio con un panno umido.In caso sia molto sporco,  
usare un detergente leggero. Non usare mai detergenti o smacchiatori come alcool o trielina.  
Usare un soffietto o carta per lenti per pulire lobiettivo, e fare attenzione a non graffiare o rovinare le lenti.  
Pulire periodicamente con un aspirapolvere le fessure di ventilazione e la sezione del diffusore  
dellapparecchio. Se le fessure di ventilazione vengono ostruite dalla polvere accumulatasi,  
lapparecchio potrebbe surriscaldarsi e non funzionare correttamente.  
Allestremità dellaspirapolvere installare una spazzola morbida.Per non danneggiare lapparecchio,  
non installare un attacco rigido quale un utensile per la pulizia delle fessure.  
Sostituzione della lampada  
Quando si accende lindicatore di stato, non mancare di sostituire la lampada. Se si continua ad  
usare la lampada, dopo 2000 ore di uso, la lampada si spegne.  
Prevenzione di incendi e scosse elettriche  
Accertarsi che ci sia ventilazione sufficiente e le prese daria non siano ostruite in modo da prevenire il  
surriscaldamento interno dellapparecchio. Lasciare almeno 10 cm di spazio fra lapparecchio e i muri.  
Evitare che oggetti estranei come graffette o pezzettini di carta penetrino allinterno dellapparecchio.  
Non tentare di togliere nessun eventuale oggetto penetrato allinterno del proiettore. Non inserire  
nellapparecchio alcun oggetto metallico, come un filo o un cacciavite. Se un oggetto penetra  
nellapparecchio, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione dallapparecchio e rivolgersi  
immediatamente ad un tecnico qualificato 3Mper la rimozione delloggetto.  
Non collocare liquidi sopra lapparecchio.  
I-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  
Trasporto  
Usare la borsa in dotazione per trasportare lunità e chiudere sempre il Coprilente delliride per  
proteggere la lente da graffi. Inoltre non esponete lunità a forti urti meccanici.  
ATTENZIONE-CALDO!  
Larea attorno alle valvole di scarico risulta calda durante e immediatamente dopo la proiezione  
dellimmagine.  
Per evitare scottature, tenete lontano le mani dalla suddetta area.  
Attendere che larea circostante alle valvole di scarico si raffreddi prima di toccarla.  
Non guardare direttamente nellobiettivo mentre lapparecchio è acceso. Potrebbe danneggiare  
seriamente gli occhi.  
I-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo degli accessori in dotazione  
Rimuovete lunità principale e gli accessori dalla scatola e controllate che siano  
stati inclusi i seguenti componenti.  
Telecomando senza fili (compreso una  
batteria) [1]  
Borsa a tracolla [1]  
R
I
T
T
M
4 P  
S
O
A
Z
O
U
T
S
3
O
A
C
Q
E
K
L
I C  
O
V
Q
T
M
1
F R  
2
E
Z
E
R
E
L
M
T
E
N
E
A
C
O
E
I
B
G
R
Y
B
D
N
T
S
Cavo di alimentazione (1,8 m) [1]  
Cavo dei segnali RGB (connettore mini  
D-sub 15-pin, 2 m) [1]  
Nuclei di ferrite [2]  
Montaggio del nucleo di ferrite  
Questi nuclei di ferrite si collegano ai  
cavi video e audio.  
Aprite il nucleo di ferrite, fatelo attraversare dal  
cavo formando un anello, quindi chiudetelo.  
Nucleo di ferrite  
Cavo  
I-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo degli accessori in dotazione  
Manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) [1]  
Manuale di istruzioni (edizione semplificata) [1]  
Foglio di sicurezza [1]  
Etichetta di sicurezza [1]  
Guida alla sicurezza del prodotto [1]  
Utilizzo del MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM)  
Il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM) è una versione del manuale dellutente  
che è stata preparata nel formato portabile del documento (PDF).  
Adobe Reader 6.0.1 (Versione Italiana)  
Installazione  
Apertura del manuale dellutente  
1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-  
ROM.  
Per Windows  
1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-ROM.  
2. Aprite il CD-ROM Start.  
2. Aprite il CD-ROM Start.  
3. Cliccate due volte su INDEX.pdfdel  
CD-ROM. Questo avvierà Adobe  
Reader e la lista per la selezione della  
lingua per il manuale dellutente appa-  
rirà sul display.  
4. Muovete il puntatore del mouse sul  
lingua desiderate e cliccate. Il manua-  
le dellutente si aprirà. Fate riferimento  
al menu daiuto per dettagli riguardanti  
Adobe Reader.  
3. Aprite la cartella Adobe Readernel CD-ROM.  
4. Aprite la cartella Italian.  
5. Avvia AdbeRdr60_ita.exe.  
Per Macintosh  
1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-ROM.  
2. Aprite il CD-ROM Start.  
3. Aprite la cartella Adobe Readernel CD-ROM.  
4. Aprite la cartella Italian.  
5. Avvia AdbeRdr60_ita.dmg.  
Seguite le procedure che appaiono sullo e iniziate lin-  
stallazione.  
Adobe Reader è un marchio della Adobe Systems  
Incorporated.  
Windows è un marchio registrato della Microsoft  
Corporation negli USA e in altre nazioni.  
Macintosh è un marchio registrato della Apple Com-  
puter Inc.  
A seconda del personal computer che state usando, le immagini in minia-  
turapotrebbero non apparire sul display.  
I-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclatura dellunità principale  
Fate riferimento al manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) per informazioni riguardo  
al funzionamento.  
1. Coprilente  
2. Obiettivo  
14  
13  
17  
STATUS  
STANDBY  
3. Anello zoom  
4. Anello di messa a fuoco  
5. Altoparlante  
18  
16  
15  
20  
21  
6. Sensore di controllo a distanza  
7. Tasto del regolatore  
8. Regolatori anteriori  
9. Regolatori posteriori  
10. Valvole di scarico  
11. Fessure di ventilazione  
12. Connettore di ingresso CA  
13. Indicatore STANDBY  
14. Indicatore STATUS  
15. Tasto STANDBY  
16. Tasto AUTO  
17. Tasto SOURCE  
18. Tasti SELECT (ꢀꢁꢂ ꢃ)  
19. Tasto ENTER  
20. Tasto MENU  
21. Tasto DCM  
MENU  
DCM  
19  
22  
10  
O
T
5
U
A
S
O
U
R
D C M  
C
E
M E N U  
3
S T A N D B Y  
4
S T A T U S  
11  
6
CL  
O
Z
E
2
1
7
8
STATUS  
22. Tasto di Regolazione manuale  
della distorsione trapezoidale  
23. Connettore AUDIO  
24. Connettore S-VIDEO  
25. Connettore VIDEO  
26. Connettore RGB  
STANDBY  
MENU  
E
C
R
6
DCM  
U
O
S
A
U
T
O
11  
11  
A
U
D
IO  
R
G
B
S
-V  
ID  
E
O
V
ID  
E
O
8
12  
9
23  
26  
24  
25  
AUDIO  
RGB  
S-VIDEO  
VIDEO  
I-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclatura delle parti del telecomando  
Fate riferimento al manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) per informazioni riguardo  
al funzionamento.  
G Prima dellutilizzo, tirate fuori e rimuovete il foglio in mate-  
riale isolante per il trasporto che è stato inserito nel com-  
partimento batteria.  
G Il telecomando dovrebbe essere puntato verso il sensore  
del telecomando del proiettore per operare.  
1. Trasmettitore a raggi infrarossi  
1
2. Tasto STANDBY  
9
3. Tasti di selezione dentrata.  
STANDBY  
RGB  
MENU  
4. Tasto CANCEL  
5. Tasto FREEZE  
6. Tasto MUTE  
10  
11  
2
ENTER  
3
4
VIDEO  
CANCEL  
QUICK  
Q
12  
13  
14  
15  
7. Tasto VOL  
8. Tasto KSTN  
FREEZE  
ECO  
AUTO  
MUTE  
ᮤ ᮣ  
9. Tasti del SELECT (LM  
10. Tasto MENU  
11. Tasto ENTER  
12. Tasto QUICK  
13. Tasto ECO  
)
5
6
1
2
3
4
ASPECT  
16  
17  
VOL  
KSTN  
ZOOM  
TIMER  
7
8
18  
14. Tasto AUTO  
15. Tasti numerici  
16. Tasto ASPECT  
17. Tasto TIMER  
18. Tasto ZOOM  
PRECAUZIONE  
G C’è pericolo di scoppi se sostituite la pila in modo errato.  
Sostituite la pila solo con uno dello stesso tipo o equivalente (CR2025) raccomandato dal fabbricante.  
Disfatevi delle pile usate in conformità con le norme locali.  
G DISFARSI DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.  
Precauzioni  
Maneggio del telecomando  
G Non esponete il telecomando alla pioggia o ad altri liquidi. Se il telecomando si dovesse bagnare,  
asciugatelo immediatamente.  
G Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.Se una batteria fosse ingerita per sbaglio, rivolgetevi  
immediatamente ad un medico.  
G Alcune operazioni (ad esempio le operazioni del menù) sono disponibile solo tramite luso del  
telecomando e bisogna fare attenzione a maneggiare lo stesso con cura.  
I-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti al Personal Computer  
Controllare i seguenti punti prima di effettuare i collegamenti con il personal com-  
puter.  
G Una risoluzione adeguata per il presente proiettore è 1024 
ן
 768 punti (XGA). La risoluzione  
massima visualizzata è 1280 
ן
 1024 punti (S-XGA).  
La risoluzione per il display dipende dal computer. Fate riferimento a Tavola della frequenzanel  
manuale di istruzioni (Edizione CD-ROM).  
G Il metodo di impostazione del personal computer dipende dal PC usato. Per ulteriori informazioni,  
leggete il manuale delle istruzioni del vostro personal computer, leggete laiuto in linea, oppure  
rivolgetevi al fabbricante del vostro personal computer.  
Uscita del monitor  
Cavo dei segnali RGB  
(componente in dotazione)  
I-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti con lapparecchiatura Video  
Cavo del componente (Mini D-sub da 15 pin a RCA
ן
3)  
(disponibile come opzione) (No. 78-8118-8843-3)  
Blu  
Rosso  
Verde  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
Component  
* Quando non utilizzate il proiettore con questo collegamento,  
selezionate Componentenel menu [Formato di ingresso]  
Ǟ[RGB].  
* Se il colore è molto strano utilizzando un collegamento YPbPr o  
YCbCr è necessario selezionare lo Spazio Colore nel menu [Col-  
ore] Ǟ [Spazio Colore].  
Cavo audio (spina mini)  
(Venduto separatamente)  
Bianco  
Nucleo di ferrite  
Audio output  
(componente in dotazione)  
Left  
Right  
Cavo di conversione audio  
(Mini-spinotto/spina pin RCA)  
(Venduto separatamente)  
Rosso  
S-Video  
Video  
Nucleo di ferrite  
(componente in dotazione)  
Cavo video (cavo pin RCA)  
(Venduto separatamente)  
Cavo S-video (spina mini DIN a 4 pin) (Venduto separatamente)  
I-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operativo  
Impostate lo schermo e il proiettore  
Fate riferimento al manuale di istruzioni (Edizione CD-ROM) Tabella della distanza di proiezione”  
per la distanza tra lo schermo e il proiettore.  
1
Collegate il personal computer o lapparecchiatura video al proiettore.  
2
3
Collegate il connettore di ingresso CA del proiettore e la presa murale usando il  
cavo di alimentazione in dotazione.  
Lindicatore STANDBY si illumina in ambra e lunità entra nel modo di attesa.  
Alla presa elettrica murale  
A
U
Collegate la spina  
completamente a  
fondo.  
T
O
U
O
S
K
IC  
E
U
N
U
Q
M
VIDEO  
S-VIDEO  
RGB  
AUDIO  
MOUSE  
Far girare il coprilente in senso orario.  
4
U
E N  
M
Y
B
D
S T A N  
S
1
S T A T U  
Quando il coprilente si blocca con un clic, il proiettore è pronto per la  
proiezione.  
M E N U  
S T A N D B Y  
S T A T U S  
2
I-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operativo  
Accendete il proiettore.  
Premere il tasto STANDBY sul telecomando o sul pro-  
iettore.  
5
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Lampeggia in Si illumina di  
STATUS  
STANDBY  
Si illumina in  
ambra  
verde  
verde  
La corrente è  
accesa  
(Circa60  
secondi)  
(tasto sullunità principale)  
La prima volta che accendete la corrente dopo lac-  
quisto, appare sul display lindicazione [Menu  
Language Select]. Fate riferimento alla pagina I-  
13 per ulteriori informazioni sulla selezione della  
lingua.  
Lindicatore STANDBY inizia a lampeggiare in ver-  
de, poi smette di lampeggiare,dopodichè resta ac-  
ceso, per circa 60 secondi. Se lindicatore STATUS  
si illumina di verde allo stesso tempo, il modo lam-  
pada è impostato nel modo Eco.  
Se viene visualizzata la finestra dimmissione della  
Parola dordine:  
Deve essere inserita la parola dordine corretta o il  
proiettore non può essere utilizzato. Per le istruzioni  
su come inserire la parola dordine, riferirisi alle istru-  
zioni operative (sul CD-ROM).Per le istruzioni su come  
spegnere, vedere pagina I-14.  
l proiettore ora è in grado di effettuare una  
proiezione regolare.  
Nota:  
Limmagine può essere cancellata rapidamente  
chiudendo il coprilente durante la proiezione del-  
limmagine stessa.  
Accendete la corrente del componente collegato.  
6
7
Selezionate lentrata  
Funzionamento dellunità principale: Premete il tasto SOURCE.  
Funzionamento del telecomando: Premete il tasto desiderato tra i tasti di selezione dentrata.  
Nota:  
G Quando la spina del cavo di alimentazione viene scollegata dalla presa murale, dovete posizionare  
il proiettore vicino alla presa murale per consentire un facile accesso.  
G Premete il tasto STANDBY quando lindicatore STANDBY è illuminato color ambra.  
I-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operativo  
Quando lindicazione [Menu Language Select] appare  
allaccensione della corrente.  
La prima volta che accendete la corrente dopo lacquisto, appare sul display lindicazione  
[Menu Language Select]. Seguite la procedura descritta qui sotto e selezionate la lingua del  
display del proiettore.  
Se limmagine è offuscata, girate lanello di messa a fuoco in senso antiorario o nel senso orario per  
effettuare la messa a fuoco della stessa.  
Cursore  
(1) Premere i tasti SELECT (ꢀꢁ) del teleco-  
mando e allineare il cursore blu scuro con  
[Italiano].  
(2) Premete il tasto ENTER per effettuare  
limpostazione.  
Viene impostata la lingua e scompare il menù  
[Menu Language Select].  
Ora è completata la selezione della lingua  
del display.  
Attenzione:  
Il menù [Menu Language Select] non appare  
la prossima volta che accendete la corrente.  
Alcuna proiezione quando collegato ad un computer notebook  
Se non viene emesso un segno dal computer notebook, seguite loperazione descritta qui sotto.  
Fabbricante  
DELL  
Modello  
Tasto  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Tutti i computer  
Fn + F8  
Fn + F8  
Fn + F10  
Fn + F3  
Fn + F7  
Fn + F3  
Fn + F3  
Fn + F5  
Fn + F7  
Fn + F3F5  
Fn + F5  
Fn + F10  
EPSON  
FUJITSU  
iiyama  
IBM  
NEC  
Panasonic  
SHARP  
SONY  
SOTEC  
TOSHIBA  
Victor  
Nota: Le informazioni sono relative al mese di dicembre 2003  
Fate riferimento alla pagina I-15 del manuale dellutente per ulteriori informazioni(Edizione su CD-  
ROM).  
I-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Finitura  
Spegnete la corrente del componente collegato.  
1
2
Spegnete la corrente del proiettore  
Premere il tasto STANDBY sul telecomando o sul pro-  
iettore.  
STATUS  
STANDBY  
(tasto sullunità principale)  
Spegnimento  
OK  
?
Appare il display [Spegnimento].  
Quando il misuratore del livello raggiunge il livello Mas-  
simo, lo schermo di proiezione si spegne (dopo 5 se-  
condi circa) e il proiettore entra nelloperazione di spe-  
gnimento.  
Nota:  
Loperazione può essere cancellata premendo un  
tasto diverso da quello STANDBY.  
Premete nuovamente il tasto STANDBY per spe-  
gnere la corrente.  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Lampeggia di  
ambra  
(circa 90  
secondi)  
Lindicatore STANDBY inizia a lampeggiare in ambra  
e rimane illuminato dopo 90 secondi circa (quando  
lunità entra nel modo di attesa).  
Illuminato di  
ambra  
Modo di attesa  
Illuminato di  
verde  
Scollegate il cavo di alimentazione  
Controllate che sia illuminato in ambra lindicatore STANDBY e poi scollegate il cavo di  
alimentazione.  
3
4
Lindicatore STANDBY si spegne quando scollegate il cavo di alimentazione.  
Far girare il coprilente in senso antiorario finchè non si blocca.  
Il coprilente si bloccherà con un clic.  
S
U
T
A
T
S T A T U S  
S
1
2
CL  
O
Z
E
Funzione Scollega & Via  
Quando il cavo di alimentazione viene scollegato subito dopo lo spegnimento dellunità,  
lalimentazione interna viene usata per mantenere la ventola di raffreddamento in funzione e  
raffreddare la lampada, in modo tale da permettere un immediato spostamento del proiettore.  
Può risultare più difficile riaccendere la lampada se questa è stata raffreddata con il cavo di  
alimentazione scollegato.  
Non riporre il proiettore in alcun tipo di borsa ecc. mentre la ventola è ancora in funzione.  
I-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quando è acceso o lampeggia lindicatore  
STATUS  
Gli indicatori sul pannello di controllo del  
proiettore si illumina o lampeggia per informare  
lutente di eventuali problemi, come è descritto  
qui sotto.  
Indicatore STATUS  
STANDBY  
MENU  
E
C
R
DCM  
U
O
S
Indicatore STANDBY  
Cosa fare  
Stato dellindicatore  
Eora di sostituire la lampada.  
Sostituitela con una nuova cartuccia lampada.  
STATUS  
STANDBY  
Illuminato di rosso  
Quando la corrente è accesa  
(illuminato in verde)  
Attesa (illuminato color ambra)  
La lampada ha raggiunto il termine della sua dura-  
ta di servizio. La corrente non si accende più.  
Il proiettore può essere usato per 100 ore dopo il  
raggiungimento della fine della durata di servizio della  
lampada.  
STATUS  
STANDBY  
Illuminato di rosso  
Lampeggia di ambra per 60  
secondi, dopodiché si  
illumina  
Sostituitela con una nuova cartuccia lampada.  
Eaperto il copri lampada.  
STATUS  
STANDBY  
Non è stato montato correttamente il copri lampada.  
Montatelo correttamente.  
Illuminato di rosso  
Lampeggia di rosso  
(acceso per 1 secondo/  
spento per 1 secondo)  
La temperatura è eccessivamente alta.  
Estata attivata lunità di protezione contro alte temperatu-  
re.Se la temperatura ambientale è alta, spostate il proietto-  
re in un luogo fresco. Se la temperatura interna del proiet-  
tore è molto alta, controllate le fessure di ventilazione del  
ventilatore di raffreddamento e pulitele se sono otturate.  
Quando viene attivata lunità di protezione contro alte tem-  
perature, si spegne la corrente e in alcuni casi non si  
riaccende immediatamente dopo. In tal caso, aspettate 90  
secondi circa, poi riprovate.  
STATUS  
STANDBY  
Illuminato di rosso  
Lampeggia di rosso  
(acceso per 0,5 secondi/  
spento per 0,5 secondi)  
Si è fermato il ventilatore.  
STATUS  
STANDBY  
Scollegate il cavo di alimentazione e rivolgetevi ad un  
negozio che vende il modello PX5 per i lavori di ripara-  
zione.  
Illuminato di ambra  
Lampeggia di rosso  
(acceso per 0,5 secondi/  
spento per 0,5 secondi)  
Non si illumina la lampada.  
STATUS  
STANDBY  
Aspettate almeno 90 secondi, poi riaccendete la cor-  
rente. Se il problema persiste, scollegate il cavo di ali-  
mentazione e rivolgetevi ad un negozio che vende il  
modello PX5 per i lavori di riparazione.  
Quando si spegne la  
lampada durante luso.  
Lampeggia in ambra per 90  
secondi, poi si illumina di  
ambra.  
Lampeggia di rosso  
(acceso per 1 secondo/  
spento per 1 secondo)  
Quando la lampada non si  
accende dallinizio.  
Si illumina di ambra.  
Se un indicatore dovesse trovarsi in una condizione diversa da normale o lampeggiare in una maniera diversa da  
quella menzionata precedentemente, scollegate il cavo di alimentazione e contattate il vostro punto vendita.  
Nota  
Se il proiettore non dovesse proiettare in maniera corretta, fate riferimento alla sezione Localizzazione  
dei guasti del manuale di istruzioni (edizione CD-ROM).  
I-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sostituzione della cartuccia della lampada  
La lampada che viene usata come fonte luminosa nel proiettore ha una durata limitata. La  
durata nominale della lampada è 2000 ore circa (solo quando viene usato nel modo normale).  
Questa può essere ridotta a seconda delle condizioni di utilizzo e di altri fattori.  
Osservate che la durata della lampada sarà superiore quando si usa spesso il proiettore nel  
modo Eco. (La durata nominale della lampada significa la durata media delle lampade  
fabbricate in un lungo periodo e deriva dalle condizioni di prova seguite da noi.)  
Quando si eccede la durata della lampada, si illumina lindicatore STATUS ed appare il  
messaggio [Sostituire la lampada] sullo schermo. Quando questo accade, ciò significa che  
è ora di sostituire la cartuccia della lampada.Effettuate la sostituzione seguendo la procedura  
qui sotto.  
Se il proiettore viene usato per altre 100 ore dopo aver raggiunto la fine della durata della  
lampada, la corrente viene impostata nel modo di attesa e non si accende più il proiettore.  
Rivolgetevi ad un negozio che vende il PX5 per ottenere una lampada di sostituzione. Per il  
modello LKPX5 serve una lampada di sostituzione PX5.  
ATTENZIONE  
La sostituzione della cartuccia della lampada viene effettuata dopo aver spento la  
corrente, in attesa che si fermi il ventilatore di raffreddamento,scollegando così la spina  
del cavo di alimentazione dalla presa murale e poi lasciando il proiettore per 60 minuti  
circa prima di iniziare la sostituzione. Sostituzione della cartuccia della lampada durnate  
loperazione o immediatamente dopo loperazione causerà delle scottature per via delle  
alte temperature.  
Non rimuovete le viti diverse da quelle specificate.  
Non toccate la lampada con le mani nude. Altrimenti si può ridurre la durata della  
lampada.  
Se la lampada ha raggiunto la fine della sua durata, il bulbo della lampada può scoppiare.  
In tal caso, si può sentire uno scoppio e pezzi di vetro possono riempire la cartuccia  
della lampada. Non toccare i pezzi di vetro, altrimenti vi potete fare male. In tal caso,  
rivolgetevi al vostro rivenditore o al negozio in cui avete acquistato il proiettore.  
I-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sostituzione della cartuccia della lampada  
Mettete il proiettore sottosopra su un panno morbido, ecc., affinché non venga  
Preparativi:  
graffiato per poter sostituire la cartuccia della lampada più facilmente. Mettete il  
proiettore dritto dopo aver sostituito la cartuccia della lampada.  
Scollegate il cavo di alimentazione.  
1
2
3
Mettete il proiettore sottosopra.  
Rimuovete il copri lampada.  
(1) Girate la vite di impostazione del copri lampa- (2) Aprite il copri lampada leggermente, poi estra-  
da in senso antiorario e allentatela fino a quan-  
do la vite non gira liberamente. (La vite non si  
stacca.)  
etela nella direzione della freccia e rimovetelo.  
1
3
2
Rimuovete la cartuccia della lampada.  
4
(2) Afferrate la maniglia della cartuccia della lam-  
pada, tiratela verso lalto e rimuovete la car-  
tuccia della lampada.  
(1) Allentate completamente le due viti della car-  
tuccia della lampada. (Le viti non possono fuo-  
riuscire dalla sede.)  
I-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sostituzione della cartuccia della lampada  
Installate la nuova cartuccia della lampada.  
(1) Inserire lentamente la cartuccia della lampa- (2) Girate le due viti della cartuccia della lampa-  
5
da. (Allineatela con i fori per le viti del proiet-  
tore.)  
da in senso orario per serrare le stesse.  
Installate il copri lampada.  
(1) Impostate la punta del copri lampada, poi chiu- (2) Girate la vite del copri lampada in senso ora-  
dete il copri lampada.  
rio per serrare lo stesso.  
6
2
1
Ripristino del timer della lampada  
Collegate il cavo di alimentazione, accendete la corrente e poi azzerate la lampada. Selezionate  
[Infoma.] [Impostazione del timer della lampada] sul menù e poi premete il tasto ENTER. Il  
display cambia a quello di verifica inizializzazione. Premete nuovamente il tasto ENTER.  
7
Nota:  
Se usate la lampada per altre 100 ore, dopo aver raggiunto la fine della durata della lampada, non  
sarà possibile accendere la corrente. In tal caso, premete e mantenete premuti il tasto SOURCE e  
quello AUTO per più di 5 secondi sul proiettore per azzerare il timer della lampada nel modo di attesa  
del proiettore. Controllate se è spento lindicatore STATUS per indicare che è stato azzerato il timer  
della lampada. Rivolgetevi ad un negozio che vende il PX5 per ottenere una lampada di sostituzione.  
Per il modello LKPX5 serve una lampada di sostituzione PX5.  
I-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
Modello  
PX5  
Sezione ottica  
Metodo di proiezione  
DMD  
DLP(DMD a chip semplice)  
0,7 pollici  
1024
ן
768 punti  
Lampada  
Obiettivo di proiezione  
Lampada al mercurio ad altissima pressione 130 W  
Zoom manuale (
ן
1,2),  
Messa a fuoco manuale, F= 2,6 2,9 , f= 27,5 33,0 mm  
Minimo 26 pollici (a distanza del proiettore di 1,20 m teleobiettivo)  
Massimo 300 pollici (a distanza del proiettore di 11,81 m larghezza)  
Modalità standard: 1300 lm  
Formato immagine  
Emissione luminosa  
Rapporto del contrasto  
2000:1 (completamente attivato/disattivato)  
Sezione elettrica  
Ingressi  
Video (NTSC3,58/NTSC4,43/PAL/PAL-N/PAL-M/PAL60/SECAM/  
YCbCr(NTSC, PAL)/YPbPr(480p, 576p, 1080i, 720p)):  
(commutazione automatica o manuale)  
RGB (orizzontale: da 15 a 80 kHz, verticale: da 50 a 85 Hz)  
Gamma completa (16.770.000 colori)  
VGA (640
ן
480) espansione/vera,  
S-VGA (800
ן
600) espansione/vera,  
XGA (1024
ן
768) vera,  
Riproduzione dei colori  
Risoluzione  
S-XGA (1280
ן
1024) compressione  
1,9 A  
100 - 240 V CA, 50/60 Hz  
Corrente dingresso  
Alimentazione  
Consumo corrente  
190 watt (170 watt in modalità eco)  
Sezione meccanica  
Dimensioni escluso il sostegno 186 mm (L)
ן
46 mm (H)
ן
176 mm (P)  
(quando è messo via il proiettore, escluse le parti sporgenti)  
1,3 kg circa  
Proiettore dei dati: Da 5° a 35°C, umidità dal 30 all85%  
Peso  
Temperature operative  
Le specifiche e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso.  
I-19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyector digital  
PX  
5
MANUAL DEL USUARIO (Edición abreviada)  
Introducción  
Le felicitamos por la adquisición del proyector digital 3M.  
Por favor lea el MANUAL DEL USUARIO (Edición abreviada) y el MANUAL DEL  
USUARIO (Edición en CD-ROM) detenidamente y utilice el proyector de forma adecuada.  
IMPORTANTE  
Procesador de luz digital, DLP, Dispositivo digital de micro espejo y DMD son marcas comerciales  
de Texas Instruments.  
Otros nombres de compañías y productos mencionados son marcas comerciales registradas de las  
compañías correspondientes.  
Las marcas , ® y © no se utilizan en este documento.  
S-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD  
PRECAUCIÓN  
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR DE LA  
UNIDAD NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO  
DE AVERÍA, CONSULTE LOS SERVICIOS DE PERSONAL CUALIFICADO DE 3M.  
Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar dentro de la unidad puede ser lo  
suficientemente alta como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso  
cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran dentro de la unidad.  
Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura importante concerniente al  
funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con  
el objeto de evitar cualquier tipo de problemas.  
Las precauciones antes mencionadas aparecen en la superficie inferior del producto.  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA  
LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN ATIERRA DE ESTA  
UNIDAD CON UN CABLE P ROLONGADOR NI CON UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE  
LOSTRESTERMINALES PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE. NO ABRA LA UNIDAD.  
EN SU INTERIOR EXISTEN ALTAS TENSIONES PELIGROSAS. CUALQUIER SERVICIO DE  
REPARACIÓN DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO DE 3M.  
S-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD  
Protecciones importantes  
Estas instrucciones de seguridad son para asegurar que la unidad dure mucho, y para evitar incendios  
y descargas eléctricas. Léalas cuidadosamente y preste atención a todas las advertencias.  
Instalación  
Para obtener los mejores resultados, utilice la unidad en una sala obscura.  
Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada en un área seca, alejada del polvo y la humedad.  
No coloque la unidad a la luz solar directa, cerca de aparatos de calefacción ni de electrodomésticos  
que radien calor.  
La exposición directa a la luz solar directa, a humo, o a vapor podría causar el daño de los  
componentes internos.  
Maneje la unidad con cuidado. Si lo dejase caer o lo golpease, podría dañar sus componentes internos.  
No coloque objetos pesados sobre la unidad.  
Fuente de alimentación  
La unidad ha sido diseñada para alimentarse con 100-240 V 50/60 Hz. Cerciórese de que la fuente  
de alimentación cumpla con los requisitos antes de intentar utilizar la unidad.  
Maneje el cable de alimentación con cuidado, y evite doblarlo excesivamente. Si se dañase el  
cable, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.  
Después de usar la unidad, desconecte el cable de alimentación (conductor de la red) del tomacorriente.  
Antes de desconectar el cable de alimentación, asegúrese de que el indicador STANDBY esté  
encendido en amarillo (sin parpadear ni en verde).  
Limpieza  
Desconecte el cable de alimentación (red principal) de la unidad.  
Limpie periódicamente la caja de la unidad con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice un  
detergente suave.No utilice nunca detergentes fuertes ni disolventes, tales como alcohol o bencina.  
Utilice un cepillo soplador o un papel para lentes a fin de limpiar el objetivo, y tenga cuidado de no  
rayar ni estropear el objetivo.  
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación y la sección del altavoz de la unidad con una  
aspiradora.La acumulación de polvo sobre las ranuras de ventilación produciría el recalentamiento  
del motor, lo cual a su vez, provocaría fallos de funcionamiento.  
Cuando utilice la aspiradora, fije la boquilla con cepillo suave. Para evitar daños en la unidad, no  
utilice accesorios duros como la boquilla para huecos reducidos.  
Reemplazo de la lámpara  
Cerciórese de reemplazar la lámpara cuando se encienda el indicador Status.Si continúa utilizando  
la bombilla después de 2000 horas de utilización, ésta se apagará.  
Precauciones sobre incendios y descargas eléctricas  
Cerciórese de que la unidad esté suficientemente ventilada y de que los orificios de ventilación no  
queden obstruidos a fin de evitar el recalentamiento de la unidad. Deje por lo menos 10 cm de  
espacio entre la unidad y las paredes.  
Evite que dentro de la unidad entren objetos extraños tales como clips y trozos de papel. No intente  
sacar los objetos que hayan caído dentro de la unidad. No inserte ningún objeto metálico, como un  
destornillador, en la unidad.Si se cae algún objeto dentro de la unidad, desenchufe inmediatamente  
el cable de alimentación de la unidad y haga que personal de servicio 3Mcualificado lo extraiga.  
No coloque ningún líquido sobre la unidad.  
S-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD  
Transporte  
Cuando traslade la unidad, utilice, por favor, la bolsa de almacenamiento que se incluye y, para  
proteger la lente de rayones, cierre siempre la tapa de la lente Iris. Asimismo, no someta el equipo a  
sacudidas mecánicas fuertes.  
PRECAUCIÓN – ¡CALIENTE!  
El área alrededor de la rejilla de salida de aire está caliente durante e inmediatamente después de la  
proyección de imágenes.  
Para evitar quemaduras, mantenga sus manos lejos de esta área.  
Espere hasta que la rejilla de salida de aire se enfríe antes de tocarlos.  
No mire directamente hacia el objetivo cuando la alimentación de la unidad esté conectada.  
En caso contrario podría sufrir lesiones serias en sus ojos.  
S-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comprobación de los accesorios incluidos  
Retire la unidad principal y los accesorios de la caja, y compruebe que los siguientes  
artículos vengan incluidos.  
Unidad del mando a distancia inalámbrico  
(incluye pilas de un botón) [1]  
Maletín de transporte [1]  
T I M  
T
C
M
4 P  
S
O
A
Z
U
A
T
S
3
O
C
Q
E
K
L
I C  
O
V
Q
T
1
F R  
2
E
E
N
R
E
L
M
T
E
E
A
C
E
I
B
G
R
Y
B
D
N
T
S
Cable de alimentación (1,8 m) [1]  
Cavo dei segnali RGB (connettore mini  
D-sub 15-pin, 2 m) [1]  
Núcleos de ferrita [2]  
Montaje del núcleo de ferrita  
Abra el núcleo de ferrita, pase el cable por él  
en bucle, luego cierre.  
Estos núcleos de ferrita se conectan a  
los cables de vídeo y audio.  
Núcleo de ferrita  
Cable  
S-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comprobación de los accesorios incluidos  
Manual del usuario (Edición en CD-ROM) [1]  
Manual del usuario (Edición abreviada) [1]  
Hoja de seguridad [1]  
Etiqueta de seguridad [1]  
Guía de seguridad del producto [1]  
Uso del manual de usuario (Edición en CD-ROM)  
El manual de usuario (Edición en CD-ROM) es una versión del manual de usuario, prepa-  
rada para el formato de documento portable (PDF).  
Instalación de Adobe Reader 6.0.1  
(versión Español)  
Abrir el manual de usuario  
1. Cargue el CD-ROM en la unidad de CD-  
ROM.  
Para Windows  
2. Abra el archivo Startdel CD-ROM.  
3. Haga doble clic en INDEX.pdfen el CD-  
ROM. Al hacer esto, se iniciará Adobe  
Reader y aparecerá una lista de selección  
de idioma para que elija el idioma en el que  
desee que se muestre el manual de usuario.  
4. Mueva el puntero del ratón hasta el idioma  
deseado y haga clic. Se abrirá el manual de  
usuario. Por favor, consulte el menú de Ayu-  
da para obtener información sobre Adobe  
Reader.  
1. Cargue el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.  
2. Abra el archivo Startdel CD-ROM.  
3. Abra la carpeta Adobe Readerdel CD-ROM.  
4. Abra la carpeta Spanish.  
5. Ejecute el archivo AdbeRdr60_esp.exe.  
Para Macintosh  
1. Cargue el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.  
2. Abra el archivo Startdel CD-ROM.  
3. Abra la carpeta Adobe Readerdel CD-ROM.  
4. Abra la carpeta Spanish.  
5. Ejecute el archivo AdbeRdr60_esp.dmg.  
Siga las instrucciones que se muestran en panta-  
lla e inicie la instalación.  
Adobe Reader es una marca comercial de Adobe Systems  
Incorporated.  
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft  
Corporation en EE.UU. y en otros países.  
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple  
Computer Inc.  
Según el tipo de ordenador personal que utilice, podrían no mostrar-  
se las imágenes en miniatura.  
S-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres de los componentes de la unidad principal  
Vea el Manual del usuario (Edición en CD-ROM) para obtener información sobre el  
funcionamiento.  
1. Tapa de la lente  
14  
13  
17  
2. Objetivo  
STATUS  
STANDBY  
3. Aro de zoom  
18  
16  
15  
20  
21  
4. Aro de enfoque  
5. Altavoz  
6. Sensor de mando a distancia  
7. Botón ajustador  
MENU  
DCM  
19  
22  
8. Ajustadores delanteros  
9. Ajustadores traseros  
10. Rejilla de salida de aire  
11. Ranuras de ventilación  
12. Conector de entrada de CA  
13. Indicador STANDBY  
14. Indicador STATUS  
15. Botón STANDBY  
16. Botón AUTO  
17. Botón SOURCE  
18. Botones SELECT (ꢀꢁꢂ ꢃ)  
19. Botón ENTER  
20. Botón MENU  
21. Botón DCM  
10  
O
T
5
U
A
S
O
U
R
D C M  
C
E
M E N U  
3
S T A N D B Y  
4
S T A T U S  
11  
6
CL  
O
Z
E
2
1
7
8
STATUS  
22. Botón de ajuste manual de la  
corrección trapezoidal  
23. Conector AUDIO  
24. Conector S-VIDEO  
25. Conector VIDEO  
26. Conector RGB  
STANDBY  
MENU  
E
C
R
6
DCM  
U
O
S
A
U
T
O
11  
11  
A
U
D
IO  
R
G
B
S
-V  
ID  
E
O
V
ID  
E
O
8
12  
9
23  
26  
24  
25  
AUDIO  
RGB  
S-VIDEO  
VIDEO  
S-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres de las piezas del mando a distancia  
Vea el Manual del usuario (Edición en CD-ROM) para obtener información sobre el  
funcionamiento.  
G Antes de su uso, retire la lámina de aislamiento para  
el transporte que se encuentra introducida en el  
compartimento de las pilas.  
G El mando a distancia debe apuntar al sensor de mando  
a distancia del proyector y debe funcionar.  
1. Transmisor de infrarrojos  
1
2. Botón de alimentación STANDBY  
3. Botón de selección de entrada  
9
STANDBY  
RGB  
MENU  
4. Botón CANCEL  
5. Botón congelación FREEZE  
6. Botón MUTE  
10  
11  
2
ENTER  
3
4
VIDEO  
CANCEL  
QUICK  
Q
12  
13  
14  
15  
7. Botón VOL  
8. Botón KSTN  
9. Botones del SELECT (ꢀꢁꢂꢃ)  
10. Botón MENU  
FREEZE  
ECO  
AUTO  
MUTE  
5
6
1
2
3
4
ASPECT  
16  
17  
11. Botón ENTER  
12. Botón QUICK  
13. Botón ECO  
VOL  
KSTN  
ZOOM  
TIMER  
7
8
18  
14. Botón AUTO  
15. Botones de número  
16. Botón ASPECT  
17. Botón TIMER  
18. Botón ZOOM  
PRECAUCIÓN  
G Si se cambia la pila de forma incorrecta existe el peligro de explosión.  
Cambie la pila sólo por el mismo tipo o tipo equivalente (CR2025) recomendado por el fabricante.  
Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.  
G DESECHE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.  
Advertencias  
Al manejar el mando a distancia  
G No exponga el mando a distancia al agua u otros líquidos. Si el mando a distancia se mojara,  
séquelo con un paño inmediatamente.  
G Mantenga las pilas de los botones lejos del alcance de los niños. Si alguien se tragara una pila,  
acuda inmediatamente a un médico.  
G Algunas funciones (como las funciones del menú) tan sólo podrán activarse mediante el uso del  
mando a distancia por lo que éste deberá manejarse siempre con precaución  
S-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones con el ordenador  
Antes de hacer las conexiones a un ordenador personal, compruebe los siguientes  
puntos.  
G Una resolución adecuada de este proyector es 1024 
ן
 768 puntos (XGA). La resolución máxima  
de visualización es 1280 
ן
 1024 puntos (S-XGA).  
Remítase a Tabla de frecuencias soportadasen el manual del usuario (Edición en CD-ROM).  
G El método de ajuste del ordenador personal variará dependiendo del ordenador personal que  
utilice. Para obtener información, lea el manual de instrucciones de su ordenador personal, lea la  
ayuda en línea o póngase en contacto con el fabricante de su ordenador personal.  
Salida der monitor  
Cavo dei segnali RGB (accesorio incluido)  
S-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones con el equipo de vídeo  
Cable de componente (Mini D-sub de 15 clavijas a RCA
ן
3)  
(disponible como accesorio opcional) (Núm. 78-8118-8843-3)  
Verde  
Azul  
Rojo  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
Component  
* Cuando al utilizar esta conexión el proyector no funciona, por favor  
seleccione Componentebajo los elementos del menú [Formato de  
Entrada] Ǟ[RGB].  
* Si el color es muy raro cuando se utiliza una conexión YPbPr o YCbCr  
connection, será necesario seleccionar el área de color bajo los  
elementos del menú [Color] Ǟ [Área de color].  
Cable de audio (miniclavija)  
(a la venta en el comercio)  
Blanco  
Núcleo de ferrita  
Audio output  
(accesorio incluido)  
Left  
Right  
Cable de conversión de audio  
(Conector tipo mini-jack/clavija de espiga RCA)  
(a la venta en el comercio)  
Rojo  
S-Video  
Video  
Núcleo de ferrita  
(accesorio incluido)  
Cable de vídeo  
(clavija de espiga RCA)  
(a la venta en el comercio)  
Cable de S-vídeo (clavija Mini DIN de 4 contactos) (a la venta en el comercio)  
S-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Coloque la pantalla y el proyector  
Consulte en el manual del usuario (Edición CD-ROM) Tabla de distancias de proyecciónpara  
obtener información sobre la distancia entre la pantalla y el proyector.  
1
Conecte el ordenador o el equipo de vídeo al proyector  
2
3
Conecte el conector de entrada de CA del proyector al tomacorriente utilizando  
el cable de alimentación incluido.  
El indicador STANDBY se encenderá de color amarillo y el proyector entrará en el modo de espera.  
Al tomacorriente de  
pared  
A
U
T
O
U
O
S
Insertar firmemente  
UICK  
Q
MENU  
hasta el fondo.  
VIDEO  
S-VIDEO  
B
RG  
AUDIO  
USE  
O
M
Gire la tapa de la lente hacia la derecha.  
4
U
E N  
M
Y
B
D
S T A N  
S
1
S T A T U  
Cuando la tapa de la lente se detenga y suene un clic, el proyector estará listo  
para la proyección.  
M E N U  
S T A N D B Y  
S T A T U S  
2
S-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Conecte la alimentación eléctrica del proyector.  
5
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Pulse el botón STANDBY en el mando a distancia o  
en el proyector.  
Parpadea de  
color verde  
Encendido de  
color verde  
STATUS  
STANDBY  
Encendido de  
color amarillo (Aproximadamente La alimentación  
(botón de la unidad principal)  
60 segundos)  
está conectada  
La primera vez que se conecta la alimentación  
eléctrica después de adquirir el proyector, se  
visualiza [Menu Language Select]. Para obtener  
información sobre cómo seleccionar idioma, con-  
sulte la página S-13.  
El indicador STANDBY comienza a relampaguear  
en color verde, luego deja de relampaguear, per-  
manece iluminado, después de aproximadamente  
60 segundos. Si el indicador STATUS se ilumina en  
color verde al mismo tiempo, el modo de lámpara  
se ajusta al modo económico.  
Si aparece la ventana de introducción de la con-  
traseña,Contraseña:  
Se debe ingresar la contraseña correcta, de lo con-  
trario el proyector no se podrá utilizar. Para más infor-  
mación sobre el ingreso de la contraseña, remítase a  
las instrucciones de funcionamiento (en el CD-ROM).  
Para obtener más información sobre la desactivación  
de la alimentación, consulte la página S-14.  
El proyector está ahora en condiciones de  
realizar una proyección normal.  
Nota  
Se puede cancelar rápidamente la imagen si se cie-  
rra la tapa de la lente mientras se está proyectando  
la imagen.  
Active la alimentación del equipo conectado  
6
7
Seleccione la entrada  
Funcionamiento de la unidad principal: Pulse el botón SOURCE.  
Funcionamiento del mando a distancia: Pulse el botón deseado de entre todos los botones de  
selección de entrada.  
Advertencias  
G Para cuando sea necesario desconectar la clavija de alimentación del tomacorriente, asegúrese  
de instalar el proyector cerca del tomacorriente para poder alcanzarlo con facilidad.  
G
Pulse el botón STANDBY una vez que el indicador STANDBY se haya encendido de color amarillo.  
S-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Cuando se visualiza [Menu Language Select] al conectar la alimentación eléctrica  
La primera vez que conecte la alimentación eléctrica después de adquirir el equipo, aparecerá  
el menú [Menu Language Select]. Siga el procedimiento que se describe a continuación para  
seleccionar el idioma de visualización del proyector.  
Si la imagen aparece borrosa, gire el aro de enfoque en el sentido de las agujas del reloj o en sentido  
contrario para enfocarla.  
Cursor  
(1) Pulse los botones de selección SELECT  
(ꢀꢁ) del mando a distancia y elija la op-  
ción [Español] con el cursor azul oscuro.  
(2) Pulse el botón ENTER para registrar la op-  
ción seleccionada.  
Se establece el idioma y el menú [Menu  
Language Select] desaparece de la pantalla.  
Con esto finaliza la selección de idioma de  
visualización.  
Precaución:  
[Menu Language Select] no aparecerá la próxi-  
ma vez que se conecte la alimentación eléc-  
trica.  
Nohabrá proyección cuando esté conectado a un ordenador portatil  
Si el ordenador portátil no emite una señal, intente realizar el procedimiento que se describe a  
continuación.  
Fabricante  
DELL  
Modelo  
Teclas  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Todos los ordenadores  
Fn + F8  
Fn + F8  
Fn + F10  
Fn + F3  
Fn + F7  
Fn + F3  
Fn + F3  
Fn + F5  
Fn + F7  
Fn + F3F5  
Fn + F5  
Fn + F10  
EPSON  
FUJITSU  
iiyama  
IBM  
NEC  
Panasonic  
SHARP  
SONY  
SOTEC  
TOSHIBA  
Victor  
Nota: La información incluida en la tabla es actual a diciem-  
bre de 2003.  
Por favor consulte la página S-19 del manual del usuario (Edición en CD-ROM) para más detalles al  
respecto.  
S-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para acabar  
Desconecte la alimentación eléctrica del equipo conectado.  
1
2
Desconecte la alimentación eléctrica del pro-  
yector.  
Pulse el botón STANDBY en el mando a distancia o  
en el proyector.  
STATUS  
STANDBY  
Apagado  
OK  
?
(botón de la unidad principal)  
Aparece la indicación [Apagado].  
Cuando el medidor de nivel alcance el máximo, la  
pantalla de proyección se apagará (en el transcurso  
de aproximadamente 5 segundos) y el proyector en-  
trará en el modo de espera.  
Nota  
La operación puede cancelarse pulsando un botón  
que no sea el botón STANDBY.  
Si vuelve a pulsar el botón STANDBY, se volverá a  
cortar la corriente.  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
STATUS  
STANDBY  
Parpadea de  
color amarillo  
(Aproximadamente  
90 segundos)  
Encendido de  
color amarillo  
Modo de  
El indicador STANDBY pasa a parpadear en ámbar y  
se ilumina en ámbar después de unos 90 segundos  
(cuando la unidad pasa al modo de pausa).  
Encendido de  
color verde  
espera  
Desenchufe el cable de alimentación.  
Compruebe que el indicador STANDBY esté encendido de color amarillo y luego desenchufe  
el cable de alimentación.  
3
4
El indicador STANDBY se apagará cuando desenchufe el cable de alimentación.  
Gire la tapa de la lente hacia la izquierda hasta que se detenga.  
La tapa de la lente se detendrá y sonará un clic.  
S
U
T
A
T
S T A T U S  
S
1
2
CL  
O
Z
E
Función Desenchufar & Listo  
Cuando el cable de alimentación se desconecta directamente después de haber apagado el equipo,  
la fuente de alimentación interna se utiliza para mantener el ventilador de refrigeración en  
funcionamiento y así enfriar la lámpara, de tal forma que el proyector se puede trasladar a otro sitio  
inmediatamente.  
Puede ser más difícil volver a encender la lámpara, si esta se ha enfriado con el cable de  
alimentación desconectado.  
No coloque el proyector en una bolsa, etc., mientras el ventilador esté funcionando.  
S-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando un indicador se enciende o parpadea  
STATUS  
Indicador STATUS  
STANDBY  
Los indicadores del panel de mando del proyector  
MENU  
se encienden o parpadean para indicar problemas,  
E
C
R
DCM  
U
O
S
según se describe a continuación.  
Indicador STANDBY  
Estado del indicador  
Lo que se debe hacer  
Es necesario reemplazar la lámpara.  
Instale un nuevo cartucho de lámpara.  
STANDBY  
STATUS  
Encendido de color rojo  
Cuando la alimentación  
eléctrica está conectada  
(encendido de color verde)  
Modo de espera (encendido  
de color amarillo)  
La lámpara ha llegado al fin de su vida útil.Ya no es  
posible conectar la alimentación eléctrica.  
El proyector puede utilizarse durante 100 horas una  
vez que la lámpara ha llegado al fin de su vida útil.  
Instale un nuevo cartucho de lámpara.  
STANDBY  
STATUS  
Encendido de color rojo  
Parpadea de color amarillo  
durante 60 segundos y  
luego se enciende de color  
amarillo.  
La cubierta de la lámpara está abierta.  
La cubierta de la lámpara no está instalada correcta-  
mente. Instálela correctamente.  
STATUS  
STANDBY  
Encendido de color rojo  
Parpadea de color rojo  
(se enciende durante 1 segundo/  
se apaga durante 1 segundo)  
La temperatura es excesivamente alta.  
Se ha activado el protector de temperatura. Si la tempera-  
tura de la habitación es alta, traslade el proyector a un lugar  
fresco. Si la temperatura interna del proyector es alta, com-  
pruebe las ranuras de ventilación y límpielas si están  
obstruidas.  
STATUS  
STANDBY  
Encendido de color rojo  
Parpadea de color rojo  
(se enciende durante 0,5 segundos/  
se apaga durante 0,5 segundos)  
Cuando el protector de temperatura se activa, la alimenta-  
ción eléctrica se desconecta y, en algunos casos, no vuelve  
a conectarse inmediatamente.En tales casos, espere aproxi-  
madamente 90 segundos y vuelva a intentarlo.  
El ventilador ha dejado de funcionar.  
Desconecte el cable de alimentación y póngase en  
contacto con una tienda que venda el modelo PX5 para  
solicitar reparaciones.  
STATUS  
STANDBY  
Encendido de color amarillo  
Parpadea de color rojo  
(se enciende durante 0,5 segundos/  
se apaga durante 0,5 segundos)  
La lámpara no se enciende.  
STATUS  
STANDBY  
Espere al menos 90 segundos y vuelva a conectar la  
alimentación eléctrica. Si el problema persiste, desco-  
necte el cable de alimentación y solicite la reparación  
del aparato en una tienda que venda el modelo PX5.  
Si la lámpara se quema  
mientras está en  
funcionamiento: Parpadea de  
color amarillo durante 90  
segundos y luego se enciende de  
color amarillo.  
Parpadea de color rojo  
(se enciende durante 1 segundo/  
se apaga durante 1 segundo)  
Si la lámpara no se enciende  
desde el principio: Se enciende  
de color amarillo  
Si un indicador se encuentra en una condición distinta a normal o parpadea a un ritmo distinto al mencionado  
anteriormente, desconecte el cable de la alimentación y contacte con el establecimiento de compra.  
Nota  
Si el proyector no proyecta debidamente, vea la sección de Localización y solución de problemas del  
Manual del usuario (Edición en CD-ROM).  
S-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo del cartucho de lámpara  
La lámpara que se utiliza como fuente de luz en el proyector tiene una duración determinada.  
La vida útil nominal de la lámpara es de unas 2000 horas (cuando es utilizada solamente en  
el modo normal). La vida útil puede ser menor dependiendo de las condiciones de uso y  
otros factores.  
Tenga presente que puede prolongar la vida útil de la lámpara si utiliza el proyector en el  
modo Eco frecuentemente. (La vida útil de la lámpara es la duración media de las lámparas  
fabricadas y probadas durante un largo tiempo, según las condiciones de prueba de nuestra  
empresa.)  
Cuando la lámpara llega al fin de su vida útil, el indicador STATUS se enciende de color rojo  
de manera constante y el mensaje [Reemplazer lámpara] aparece en la pantalla. Cuando  
esto sucede, significa que es necesario reemplazar el cartucho de lámpara. Sustituya la  
lámpara siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.  
Si se sigue utilizando el proyector durante 100 horas adicionales una vez que se la lámpara  
ha llegado al fin de su vida útil, el proyector entrará en modo de espera y no será posible  
encenderlo.  
Para adquirir una lámpara de recambio, póngase en contacto con una tienda que venda el  
modelo PX5. Indique que necesita una lámpara de recambio LKPX5 para el proyector PX5.  
PRECAUCIÓN  
El reemplazo del cartucho de la lámpara se lleva a cabo después de apagar la  
alimentación, esperar a que pare el ventilador de refrigeración, desconectar el enchufe  
de la toma de corriente, y después no tocar el proyector hasta después de transcurridos  
unos 60 minutos antes de comenzar el reemplazo. El reemplazo de la lámpara durante  
el funcionamiento o inmediatamente después de finalizar el funcionamiento causará  
quemaduras dada la alta temperatura.  
No retire ningún tornillo que no esté especificado.  
No toque la lámpara con las manos. Hacerlo podría acortar la vida de la lámpara.  
Si la lámpara ha alcanzado el final de su vida de uso, tal vez se funda la bombilla de la  
lámpara. Cuando esto ocurre, se oirá un sonido de explosión y trozos de vidrio pueden  
quedar esparcidos en el cartucho de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues  
podría cortarse. Si esto ocurriera, póngase en contacto con su proveedor o el  
establecimiento donde compró el proyector.  
S-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo del cartucho de lámpara  
Invierta el equipo y póngalo sobre una paño suave, etc., para evitar que se raye  
Preparativos:  
y facilitar el reemplazo del cartucho de lámpara. Después de reemplazar el  
cartucho de lámpara, devuelva el proyector a su posición normal.  
Desenchufe el cable de alimentación.  
1
2
3
Invierta el proyector.  
Quite la cubierta de la lámpara.  
(1) Gire el tornillo prisionero de la cubierta de la (2) Abra la cubierta de la lámpara un poco y tire  
lámpara en el sentido contrario a las agujas  
del reloj;aflójelo hasta que gire libremente.(El  
tornillo no se saldrá.)  
de ella en la dirección de la flecha para reti-  
rarla.  
1
3
2
Desmonte el cartucho de lámpara.  
4
(2) Tome el cartucho de lámpara por el asa y tire  
(1) Afloje completamente los dos tornillos del car-  
tucho de la lámpara. (Los tornillos no se sal-  
drán.)  
hacia arriba para retirarlo.  
S-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo del cartucho de lámpara  
Instale el nuevo cartucho de lámpara.  
5
(1) Gire el cartucho de la lámpara lentamente.  
(Alinee el cartucho con los agujeros de torni-  
llo del proyector.)  
(2) Gire los dos tornillos del cartucho de la lám-  
para en el sentido de las agujas del reloj para  
apretarlos.  
Instale la cubierta de la lámpara.  
(1) Introduzca primero el borde de la cubierta en  
la ranura y luego cierre la cubierta de la lám-  
para.  
6
(2) Gire el tornillo de la cubierta de lámpara en el  
sentido de las agujas del reloj para apretarlo.  
2
1
Ponga en cero el temporizador de la lámpara.  
7
Enchufe el cable de alimentación, conecte la alimentación eléctrica y ponga en cero el  
temporizador.Seleccione [Info.] [Reajuste del temporizador de la lámpara] en el menú y pulse  
el botón ENTER. La pantalla cambiará a la pantalla de verificación de inicialización. Pulse el  
botón ENTER de nuevo.  
Nota:  
Si se utiliza el proyector durante 100 horas adicionales una vez que se ha alcanzado el fin de la vida  
útil de la lámpara, ya no será posible encender el proyector. Si esto sucediera, pulse simultáneamente  
los botones SOURCE y AUTO del proyector (con el proyector en modo de espera) durante al menos  
5 segundos para poner en cero el temporizador de la lámpara. Si el indicador STATUS se apaga,  
significará que el temporizador de la lámpara ha sido puesto en cero.  
Para adquirir una lámpara de recambio, póngase en contacto con una tienda que venda el modelo  
PX5. Indique que necesita una lámpara de recambio LKPX5 para el proyector PX5.  
S-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Modelo  
PX5  
Sección óptica  
Método de proyección  
DMD  
Lámpara  
Objetivo de proyección  
DLP(DMD de chip único)  
0,7 pulgadas 1024
ן
768 puntos  
Lámpara de mercurio de alta presión, de 130 W  
Zoom manual (
ן
1,2),  
Enfoque manual, F=2,6 - 2,9, f=27,5 - 33,0 mm  
Mínimo 26 pulgadas  
Tamaño de la imagen  
(a distancia de proyección de 1,20 m telefoto)  
Máximo 300 pulgadas  
(a distancia de proyección de 11,81 m de anchura)  
Modo Standard : 1300 lm  
Salida de luz  
Contraste máximo  
2000:1 (on/offtotal)  
Sección eléctrica  
Entradas  
Vídeo (NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/PAL60/  
SECAM/YCbCr(NTSC, PAL)/YPbPr(480p, 576p, 1080i, 720p)):  
(cambio automático o manual)  
RGB (Horizontal: 15 a 80 kHz, Vertical 50 a 85 Hz)  
Color total (16.770.000 colores)  
VGA (640
ן
480) expandido/verdadero,  
S-VGA (800
ן
600) expandido/verdadero,  
XGA (1024
ן
768) verdadero,  
Reproducción de colores  
Resolución  
S-XGA (1280
ן
1024) compresión  
1,9 A  
100 - 240 V CA, 50/60 Hz  
Corriente de entrada  
Requisitos eléctricos  
Consumo eléctrico  
190 vatios (170 vatios en modo eco)  
Sección mecánica  
Dimensiones salvo extándar  
186 mm (An)
ן
46 mm (Al)
ן
176 mm (Prf)  
(almacenado, sin incluir las partes salientes)  
Aproximadamente 1,3 kg  
Peso  
Temperatura de funcionamiento  
Proyector de datos: 5° a 35°C, 30 a 85% de humedad  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.  
S-19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Network Card 10 100BASE T User Manual
ACTiSYS Cell Phone ACT BT5510CL User Manual
Alcatel Carrier Internetworking Solutions Cell Phone OT 600 User Manual
ALK Technologies GPS Receiver Symbian S60 User Manual
Altinex Network Card DS801 201 User Manual
American DJ DJ Equipment 4TM User Manual
American Dryer Corp Clothes Dryer AD 820 User Manual
AVerMedia Technologies DVD Player EB5416DVD User Manual
Avocent Network Card EVR1500 AM User Manual
Bakers Pride Oven Kitchen Entertainment Center CA34 CV9 User Manual