Installation 36″ Sealed Gas Cooktop
JGP628, JGP630, JGP963, JGP970,
Instructions
JGP975, ZGU36
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS:
• This product must be installed by a
licensed plumber or gas fitter.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING — If the information
in this manual is not followed exactly, a fire,
explosion or gas leak may result causing
property damage, personal injury or death.
• When using ball-type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance!
• A flexible gas connector, when used, must
not exceed 3 feet.
WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS:
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
• Do not try to light any appliance. Do not
touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
• If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
WARNING — This appliance must
This cooktop has been design certified
by CSA International. You’ll find safety
precautions in your Owner’s Manual.
Read them carefully.
be properly grounded.
• IMPORTANT — Leak testing of the
appliance shall be conducted according to
the manufacturer’s instructions.
• Proper installation is the responsibility
of the installer and product failure due to
improper installation is NOT covered under
warranty.
• Installation of this cooktop must conform
with local codes or, in the absence of local
codes with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54–Latest edition.
• Be sure your cooktop is installed properly
by a qualified installer or service technician.
• To eliminate reaching over surface burners,
cabinet storage above burner should be
avoided.
WARNING — Disconnect all
electrical power at the main circuit breaker
or fuse box before installing.
• Do not install the unit near an outside door
or where a draft may affect its use.
31-10612-2
(11-06 JR)
1
Installation Instructions
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
When preparing cooktop opening,
make sure the inside of the cabinet and
the cooktop do not interfere with each
other. (See section on preparing the
opening.)
Remove Installation Instructions from
literature pack and read them carefully
before you begin.
A
C
Be sure to place all literature, Use and
Care, Installations, etc. in a safe place
for future reference.
Remove packaging materials, grate
boxes, regulator with literature, and
literature package from the cooktop
before beginning installation.
B
Literature Package
Grate boxes
Make sure you have all the tools and
materials you need before starting the
installation of the cooktop.
D
E
Your home must provide the adequate
electrical service needed to safely and
properly use your cooktop. (Refer to
section on electrical requirements.)
Foam
Packaging
When installing your cooktop in your
home, make sure all local codes and
ordinances are followed exactly as
stated.
F
Cooktop
Make sure the wall coverings,
G
countertop and cabinets around the
cooktop can withstand heat (up to
200°F) generated by the cooktop.
3
Installation Instructions
PREPARING THE OPENING
1
4
MAINTAIN THE FOLLOWING
MINIMUM CLEARANCE
DIMENSIONS
RECOMMENDED GAS SUPPLY
LOCATION FROM BACKWALL
1” Min. From Backwall
13″ MAX. Depth of unprotected
overhead cabinets
6″ MIN. clearance from
cutout to side wall on
the right of the unit
Recommended
gas supply
location
From Cutout
Center Line
18″ MIN. height
from countertop
to nearest cabinet
on either side of
unit
30″ MIN. clearance from
countertop to unprotected
overhead surface
3-3/4″ MIN. clearance
from cutout to side wall
on the left of the unit
5
MAKE SURE WALL
NOTE: All gas cooktop models require 7/16″
free area below cooktop height to
combustible material.
COVERINGS, COUNTERTOP
AND CABINETS AROUND
COOKTOP CAN WITHSTAND
HEAT (UP TO 200°F)
GENERATED BY COOKTOP
2
3
OVERALL COOKTOP
DIMENSIONS
21″ (21-1/4″ Max. for
Glass Top models)
36″
Wall covering,
cabinets and
countertop
must withstand
heat up to
3″
Cooktop
33-11/16″
200°F
18-7/8″
CUTOUT DIMENSIONS OF
COUNTERTOP
To ensure accuracy, it is best to make
a template when cutting the opening
in the counter.
19-1/8” width cut
33-7/8”
16-15/16″
length
of cut
2-1/4” Min. Between
cutout and the wall
behind the cooktop
2-1/2” Min. from
front edge of
cutout and front
edge of countertop
4
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP UNIT
LOCATE ELECTRICAL OUTLET
AND GAS SHUT-OFF VALVE
BENEATH CABINET
LOCATE MOUNTING PARTS
1
4
Remove the hold down brackets from the
literature package.
NEVER REUSE
OLD CONNECTORS
WHEN INSTALLING
THIS UNIT.
Shut-Off
Valve
Electrical
Outlet 12″
Below
Countertop
ATTACH BRACKETS TO
COOKTOP
Remove the screw from the bottom of the
cooktop and screw the hold-down bracket
to the side of the cooktop unit. Repeat for
opposite side of cooktop.
5
Install a manual shut-off valve in the gas line
in an easily accessible location outside the
cooktop. Be sure you know how and where to
shut off the gas supply to the cooktop. Install
the electrical outlet 12″ below the countertop.
Pre-drilled
hole
Bottom of
Cooktop
Foam Tapes
PROTECT SURFACE OF
COOKTOP
Place a towel or tablecloth onto the
countertop. Lay the cooktop upside down
onto the protected surface.
2
Cooktop
Glass
INSERT COOKTOP INTO
CUTOUT
6
Bottom of cooktop
Insert the cooktop centered into the cutout
opening. Make sure the front edge of the
countertop is parallel to the cooktop. Make
final check that all required clearances are met.
Cloth under Cooktop
Cooktop
ATTACH FOAM TAPE
(glass maintop models only)
3
Apply the foam tape around the outer edge
of the glass. Do not overlap the foam tapes.
Bottom of Cooktop
Foam Tapes
Once the unit is in place, screw the hold-
down bracket into the cabinet sides to secure
the unit into place.
Cooktop Glass
5
Installation Instructions
INSTALLATION—GAS CONNECTIONS
PROVIDE ADEQUATE
GAS SUPPLY
INSTALL REGULATOR ONTO
BURNER BOX BOTTOM
1
3
This cooktop is designed to operate on
natural gas at 4″ of water column manifold
pressure and 7″ of water column (W.C.)
supply pressure. It is shipped from the
factory set for natural gas. The convertible
pressure regulator supplied with the unit
must be connected in series with the
manifold of the cooktop and must remain in
series with the supply line regardless of
whether natural or L.P. gas is being used.
FOR PROPER OPERATION, THE MAXIMUM
INLET PRESSURE TO THE REGULATOR
MUST BE NO MORE THAN 14″ OF WATER
COLUMN PRESSURE. For checking the
regulator, the inlet pressure must be at least
1″ W.C.. (or 3.4 KPA) greater than the
Screw the
regulator onto
the burner box
bottom pipe
connection.
Pressure
Make sure the
top of the
regulator is
Regulator
Coupling
facing towards the
cabinet front,
easily accessible
through the
Shut-Off
Valve
Electrical
Outlet 12″
Below
Countertop
cabinet doors.
regulator output setting. If the regulator is set
for 4″ W.C. of water column pressure, the
inlet pressure must be at least 5″ W.C. If the
regulator is set for 10″ W.C., the inlet pressure
must be at least 11″ W.C.. The gas supply line
to the cooktop should be 1/2″ or 3/4″ pipe.
COMPLETE CONNECTION
WITH A COUPLING
Complete the
connection
between the
4
regulator pipe
coupling and
the shut-off valve.
Pressure
Regulator
INSTALL REGULATOR
2
Coupling
NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS COOKTOP.
Shut-Off
Valve
Electrical
Outlet 12″
Below
WARNING: Never reuse old
flexible connectors. The use of old flexible
connectors can cause gas leaks and personal
injury. Always use new flexible connectors
when installing a gas appliance.
Countertop
Pressure
Regulator
Screw a section of pipe
onto the inlet end of the
pressure regulator and
install the coupling.
Coupling
To reduce the likelihood of gas leaks, apply
teflon tape or a thread compound approved
for use with LP or Natural gases to all
threaded connections.
6
Installation Instructions
CHECK FOR LEAKS
Before testing for leaks, make sure all burner
knobs are in the OFF position.
INSTALLATION OVER
5
6
BUILT-IN OVEN
See built-in oven installation for complete
installation instructions.
After connecting the cooktop to gas, check
system for leaks with a manometer. If a
manometer is not available, turn the gas
supply on to the cooktop and use a liquid
leak detector at all joints and connections
to check for leaks.
5″ To Center of
2″ Dia. Hole From
Countertop
Tighten all connections if necessary to
prevent gas leakage in the cooktop or
supply line.
90° Elbow
2″ Dia. Hole
(20 7/8″ from front
DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK
FOR LEAKS!
of Countertop to
Hole Center)
Cabinet Sides
Disconnect the cooktop and its individual
shut-off valve from the gas supply piping
system during any pressure testing of that
system at test pressures greater than 1/2 psig
(3.5 kPa).
Isolate the cooktop from the gas supply
piping system by closing its individual
shut-off valve during any pressure testing
of the gas supply system at test pressures
equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
7
Installation Instructions
INSTALLATION—ELECTRICAL CONNECTIONS
ELECTRICAL SUPPLY AND
2
WARNING — Disconnect all
electrical power at the main circuit breaker
or fuse box before installing.
OUTLET
An adequate electrical supply and outlet must
be used to operate the electrical parts of your
cooktop.
EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under
certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you still elect to use an extension
cord, it is absolutely necessary that it be a
UL listed 3-wire grounding type appliance
extension cord and that the current carrying
rating of the cord in amperes be equivalent
to or greater than the branch circuit rating.
Such extension cords are obtainable through
your local appliance dealer.
1
The power cord of this appliance is
equipped with a 3-prong (grounding)
plug which must be used with a properly
grounded 3-hole outlet with a standard
120 Volt, 60 cycle AC household current.
A
B
C
If you do not have a 3-hole grounded
outlet, have a qualified electrician
change your old one.
A grounding adaptor will be needed
to convert the old one until the outlet
can be replaced. This method is only
temporary, and a qualified electrician
should test it to be sure it meets
requirements.
IMPORTANT: (Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE PROPERLY GROUNDED.
Ensure proper
N
ground and
firm connection
before use
L
TWO-PRONG WALL
RECEPTACLE
3
Where a standard 2-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility
and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded 3-prong
wall receptacle.
Do not under any circumstances cut or
remove grounding prong from the cooktop
cord. Failure to provide proper polarization
may create a hazardous condition.
8
Installation Instructions
USAGE SITUATIONS WHERE
APPLIANCE POWER CORD
WILL BE DISCONNECTED
INFREQUENTLY
CAUTION: Attaching the adaptor ground
4
terminal to the wall receptacle cover screw
does not ground the appliance unless the
screw is metal, and not insulated, and the wall
receptacle is grounded through the house
wiring. The customer should have the circuit
checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
For 15 amp circuit only. Do not use an adaptor
on a 20 amp circuit. Where local codes permit,
a TEMPORARY CONNECTION may be made to
a properly grounded two-prong wall receptacle
by the use of a UL-listed adaptor available at
most hardware stores. The larger slot in the
adaptor must be aligned with the large slot in
the wall receptacle to provide proper polarity
in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adaptor, always hold the adaptor with one
hand. If this is not done, the adaptor ground
terminal is very likely to break with repeated
use. Should this happen, DO NOT USE the
appliance until a proper ground has again
been established.
Ensure proper ground and
firm connection before use
Usage situation where appliance power cord
will be disconnected frequently.
Do not use an adaptor plug in these situations
because disconnection of the power cord
places undue strain on the adaptor and leads to
eventual failure of the adaptor ground terminal.
The customer should have the 2-prong
receptacle replaced with a 3-prong (grounding)
receptacle by a qualified electrician before
using the appliance.
Align large
prongs/slots
Temporary Method
(Adaptor plugs not permitted in Canada)
9
Installation Instructions
COOKTOP BURNERS
Burner cap
Make sure the
pins in the burner
heads match the
burner base
indentations and
that they are
properly seated in
them by rotating
the heads until
they are level.
C
ASSEMBLING THE COOKTOP
BURNERS
The electrode of the spark igniter is exposed.
Be careful not to push any cooktop controls
while the top of the burner is removed.
Do not remove the top or touch the electrode
of any burner while another burner is turned
on. Electrical shock might result.
1
Burner head
Electrode
Locator
pins
Replace the burner head onto the burner
base, making sure that the head is
properly oriented over the burner base
and the electrode. Make sure to place
the correct burner head on the correct
burner base and that the burner head
sits level on the burner base. The burner
heads are not interchangeable.
A
B
Burner
base
Pin
indentations
Make sure the
slot in the
Burner cap
burner head is
positioned
over the
Burner head
Place the burner
caps on the
electrode.
The burner
cap has
Stability
chamber
burner heads,
making sure to
place the correct
burner cap on the
three to four
pins. When
replacing the
cap, make
sure none of
the pins sits
in the stability
chamber.
Electrode
Burner cap properly seated
correct burner
Burner base
head. The burner
caps are not
interchangeable.
Make sure that
the burner caps
Burner cap
Make sure the hole
in the burner head
assembly is
are properly
Burner cap not properly seated
seated on the
burner heads.
positioned over the
electrode and that
the burner head is
fully inserted inside
the burner base. A
small gap between
the base and head
is normal.
Burner head
assembly
Burner
base
Electrode
10
Installation Instructions
CHECK IGNITERS
THE BURNER FLAMES
2
4
Operation of the electric igniters should be
checked after the cooktop and supply line
have been carefully checked for leaks and
the cooktop has been connected to the
electrical power.
Turn each burner on. Flames should be blue
in color with no trace of yellow. The burner
flames should not flutter or blow away from
the burner. The flame should be no less than
1/4″ on the lowest setting and no greater than
1-1/2″ on highest setting.
On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position.
1/4″ to
Cooktop Burner
Push and turn a burner valve to the LITE
position. All spark igniters will make a
series of sparks (ticking sounds), but only
the burner turned to LITE will light.
A
1-1/2″
• The burner should light when gas is
available to the burner.
• Once the burner lights, it should be
turned out of the LITE position.
Try each valve separately until all
burners have been checked.
B
Burners should be checked frequently
WARNING: If you attempt to
measure the flame, please use caution.
Burns could result.
BURNER IGNITION
3
Cooktop Spark Ignition—When you turn
the cooktop knob to LITE, the spark igniter
makes a series of electric sparks (ticking
sounds) which light the burner. During a
power failure, the burners will not light
automatically. In an emergency, a cooktop
burner may be lit with a match by following
the steps below.
BURNER GRATES
5
The three cooktop grates are designed for
specific positions. For maximum stability,
these grates should only be used in their
proper position: they should not be
interchanged. For your convenience, the
undersides of the left and right grates are
marked “OUTSIDE” and “INSIDE”. Make sure
that the side marked “OUTSIDE” is on the
outer edge of your cooktop. Make sure that
the tabs on either side of the center grate fit
into the slots located on the “INSIDE” edge
of the side grates.
WARNING: Lighting gas burners
with a match is dangerous. You should
match light the cooktop burners only in
an emergency.
On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position.
Light a match and hold the flame near
the burner you want to light. Wooden
matches work best.
A
“INSIDE”
edges
Push in and turn the control knob slowly.
Be sure you are turning the correct knob
for the burner you are lighting.
B
“OUTSIDE”
“OUTSIDE”
NOTE: If the burner does not light within five
seconds, turn the knob off and wait one minute
before trying again.
edge
edge
Tab
Tab
11
Installation Instructions
OPERATION CHECKLIST
Make sure all controls are left in the OFF
position. Check to be sure the cooktop is
in the UNLOCKED position (on models
so equipped).
When ordering parts, always include the
serial number, model number and a code
letter to ensure proper replacement parts.
A
D
Recheck Steps:
E
Make sure the flow of air to and from the
cooktop is unobstructed.
Double check to make sure everything
in this guide has been completed.
Rechecking steps will ensure safe
use of the cooktop.
B
C
The serial plate for your cooktop is
located on the bottom of the burner box.
In addition to the model and serial
numbers, it tells you the ratings of the
burners and the type of fuel and pressure
the cooktop was adjusted for when it
left the factory.
12
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION
SAFETY INFORMATION YOU
SHOULD KNOW
ADJUST YOUR COOKTOP FOR
USE WITH LP GAS
1
2
The pressure regulator and burner orifices
are set for natural gas. To use Propane Gas,
the regulator and burner orifices must be
converted. The LP orifice spuds for the
cooktop burners can be located in the
literature package attached to the regulator.
Disconnect all electrical power, at the
main circuit breaker or fuse box.
A
B
C
Shut off the gas supply to the cooktop
by closing the manual shut-off valve.
Adjust the pressure regulator, by the
following instructions:
CAUTION: The cooktop, as shipped
from the factory, is set for use with natural
gas. If you wish to use your cooktop with
Liquefied Petroleum (Propane) gas, you must
first replace the orifices and convert the
pressure regulator.
• Unscrew the cap.
• Place your thumb against the flat side
of the spring retainer and press down
to remove the retainer.
• Carefully look at the spring retainer to
locate the NAT or LP position.
WARNING: This conversion must
be performed by a qualified installer or gas
supplier in accordance with the manufacturer’s
instructions and all codes and requirements
of the authority having jurisdiction. Failure
to follow instructions could result in serious
injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Gasket
Cap
L P
NAT
N A T
LP
Spring
N A T
LP
L P
NAT
Retainer
L.P./Propane
Position
NAT.
Position
CAUTION: The following adjustments
must be made before turning on the burner.
Failure to do so could result in serious injury.
Be sure pressure regulator has been
F O R O F F
D O W N
Pressure Regulator
converted as described in Step 2.
• Turn the spring retainer over so that
LP is showing on the bottom.
• Snap the retainer back into position.
TOOLS YOU WILL NEED
FOR LP CONVERSION
• Screw the cap back onto the regulator.
Phillips Head
Screwdriver
7mm Nutdriver
No. 15 Torx-Head
Driver
Pliers
Small Flat-Head
Screwdriver (4mm
or 5/32″ tip size,
60mm long)
Safety Glasses
13
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION (CONT.)
CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES
CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
3
3
Remove the top
NOTE: On most burners,
the orifices have a spring-
loaded retaining ring
around the hex head to
hold the orifice in the nut
driver during installation
and removal. A slight amount of force is
required to push the nut driver down over
the ring.
A
grates, burner caps,
Retainer
Ring
and burner heads.
Remove
This
Assembly
Remove the spark
igniters from the
burner base (if
B
required to access
the orifices). Using a
No. 15 “Torx” head
driver bit, remove the
screws holding the
burner base in
Orifice Spud Located
Through This Opening
Burner cap
position.
Using a 7mm nut
driver, remove the
top burner orifices.
These may be
C
Burner
head
accessed through the
hole in the cooktop.
Burner
base
Spark igniter
18,000 BTU Burner
(on some models)
Burner
cap
Burner
head
Burner
base
Spark igniter
14
Installation Instructions
Units with 4 burners
CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
3
Locate the LP/Propane orifices shipped
inside the literature package. They
will have a digit number and the letter
“L” on the side. (Important: Save the
orifices removed from the appliance
for future use.)
D
Each orifice will show a series of
engraved marks, (I, II, III, X or none),
located on the top.
These marks denote the precise location of
each orifice to the cooktop burner.
Units with 5 burners
I
II
III
X
18,000 BTU/HR Burner (on some models)
The 18,000 BTU/HR burner has two orifices
with markings located in the sides only.
(See rating plate on bottom of appliance).
NOTE: The main orifice is located low in the
center of the burner while the simmer orifice
is located higher behind the center of the
burner.
Left Front
Orifice
Right Front
Model
JGP630
Orifice
II
III
JGP963
JGP970
ZGU36K
III
X
Simmer
orifice
Main orifice
Replace: With:
JGP975
III
Main
206X N ➔ 108X L
Simmer 57N
➔ 34L
Install the LP/Propane orifices in their
precise locations as noted in the
illustrations above.
E
F
Return the natural gas orifices to the
bracket and reattach the bracket and
the instruction sheet to the pressure
regulator using the screw removed
previously.
Replace the burner bases, heads, caps
and top grates. (NOTE: When re-attaching
the burner bases to glass top units,
tighten screws to a maximum of
10 in.-lbs torque.)
G
15
Installation Instructions
MAKING THE LP CONVERSION (CONT.)
Make the adjustment by slowly turning
the screw until flame appearance is
correct.
D
ADJUST BURNER FLAMES
4
A
Turn all burners full on and check the
flames. They should be blue in color with
some yellow tipping at the ends of the
flame. Foreign particles in the gas line
may cause an orange flame at first, but
this will soon disappear.
Testing Flame Stability:
E
Test 1 – Turn the knob from “HI” to the
lowest setting quickly. If the
flame goes out at the lowest
setting, increase the flame size
and test again.
NOTE: For the 18,000 BTU/HR burner (on
some models) the cooktop burner knob
should be turned to the setting before
the lowest setting. This will ensure that
the entire burner is operating.
Test 2 – With the burner on the lowest
setting, open and close the
cabinet door under the cooktop.
If the flame is extinguished by
the air currents created by the
door movement, increase the
flame height and test again.
Turn the cooktop burner knob to the
lowest setting while observing the flame.
B
Adjust the low flame setting using the valve
bypass screw as follows:
Flame Recheck:
F
Low-setting adjustments must be made
with two other burners in operation on
a medium setting. This prevents the low
flame from being set too low, resulting in
the flame being extinguished when other
burners are turned on.
After the adjustment is made, turn all burners
off. Ignite each burner individually. Observe
the flame at the “HI” position. Rotate the
valve to the lowest setting and be sure that
the flame size decreases as the valve is
rotated counterclockwise.
To adjust the flame,
remove the knobs.
Insert a screwdriver
through the access
hole in valve switch.
Engage adjustment
screw in valve. Refer
to the illustration
below that matches
the adjustment screw
location for your
C
TO CONVERT THE COOKTOP BACK TO
NATURAL GAS, REVERSE THE STEPS
UNDER MAKING THE LP CONVERSION.
Once the conversion is complete and
checked ok, fill out the LP sticker and
include your name, organization and date
conversion was made. Apply the sticker
near the cooktop gas inlet opening to alert
others in the future that this appliance has
been converted to LP gas. If converting back
to natural gas from LP, please remove the
sticker so others know the appliance is set
to use natural gas.
model.
• If the flames were
too small or
fluttered, open the
valve more than
the original setting.
• If the flames blew
away from the burner, close the valve
more than the original setting.
16
Instructions Table de cuisson scellée
au gaz de 91 cm (36″)
d’installation
JGP628, JGP630, JGP963, JGP970,
JGP975, ZGU36
Questions? Appelez le Centre de réponse 1.800.361.3400 ou visitez notre site
AVANT DE COMMENCER
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avant de commencer, lisez attentivement la
totalité de ces instructions.
AVERTISSEMENT —
Si vous ne suivez pas exactement les
instructions de ce manuel, vous risquez
d’occasionner un incendie, une explosion
ou une fuite de gaz, qui peuvent provoquer
des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
•
IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour votre inspecteur local.
•
IMPORTANT — Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Ne conservez pas ou n'utilisez jamais
d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil ménager!
• Note à l’installateur – Assurez-vous de
laissez ces instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
• La garantie ne couvre aucune panne due à
CI QUE VOUS DEVEZ
FAIRE SI VOUS SENTEZ
LE GAZ :
une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT —
Cet appareil doit être bien mis à la terre.
• N’essayez jamais d’allumer un appareil
électroménager. Ne touchez à aucun
commutateur d’électricité, n’utilisez jamais
un téléphone dans votre bâtiment.
• IMPORTANT — Vous devez
vérifier que cet appareil n’ait pas de fuite
conformément aux instructions du
fabricant.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à l’aide du téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur
de gaz.
• L’installateur est responsable d’une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune
panne due à une mauvaise installation.
• Si vous ne pouvez pas entrer en contact
avec votre fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
L’installation et le service de votre table de
cuisson doivent être faits par un installateur
qualifié, un technicien de service ou votre
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT —
Débranchez tout courant électrique au niveau
du disjoncteur de la maison ou de la boîte à
fusibles avant d’installer.
31-10612-2
(11-06 JR)
1
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
La conception de votre table de cuisson a été
PIÈCES COMPRISES
approuvé par l’ACNOR International. Vous
trouverez des précautions à prendre en
matière de sécurité dans votre Guide
d’utilisation et de soins. Lisez-les
attentivement.
2 vis
Bandes de mousse
2 Supports de
fixation
(Pour les modèles à
• L’installation de votre table de cuisson
doit se conformer aux codes locaux ou, en
surface en verre
seulement)
l’absence de codes locaux, au National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 Dernière
édition.
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
• Assurez-vous que votre table de cuisson
soit bien installée par un installateur qualifié
ou un technicien de service.
• Pour éliminer tout mouvement corporel
au dessus des brûleurs de votre table de
cuisson, évitez de placer des armoires de
cuisine au dessus des brûleurs.
Agent de scellement
de tuyau
Raccords de tuyaux
Robinet
d’alimentation de gaz
• N’installez jamais votre appareil près d’une
porte d’entrée ou dans un emplacement où
un courant d’air peut gêner son usage.
Raccord flexible de gaz approuvé par l’ACNOR
DI min 3/8’’, Jonction NPT 1/2
BESOINS D’ÉLECTRICITÉ
OUTILS DONT VOUS AUREZ
BESOINS
Cet appareil ménager doit être livré avec le
bon voltage et la bonne fréquence et branché
à son propre circuit de dérivation bien mis à
la terre, protégé par un disjoncteur ou un
fusible qui ont l’ampérage noté sur la plaque
minéralogique de votre appareil.
Crayon
Scie sauteuse
Nous vous recommandons de faire brancher
le câblage électrique et la fiche de votre
cuisinière par un électricien qualifié. Après
l’installation, demandez à l’électricien de vous
montrer l’emplacement de votre coupe-circuit
principal.
Tournevis Phillips
Clé à tuyau
Règle ordinaire ou de
vérification
Demandez à votre entreprise de services
publics les codes électriques en vigueur
dans votre région. En ne câblant pas votre
cuisinière conformément aux codes en
vigueur, vous provoquez une situation
dangereuse. En l’absence de codes, vous
devez câbler et isoler votre cuisinière
conformément aux exigences du Canadian
Electrical Code.
Perceuse à main ou
électrique et foret de 1/8po
Lunettes de sécurité
2
Instructions d’Installation
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT INSTALLATION
Pour préparer l’ouverture de la surface
de cuisson, vous devez vous assurer
que l’intérieur de l’armoire ne touche
pas la table de cuisson (consultez la
section sur la préparation de
Enlevez les instructions d’installation
de la trousse de documentation et
lisez-les soigneusement avant de
commencer.
A
C
Assurez-vous de bien ranger toute la
documentation, le manuel d’utilisation
et d’entretien, etc. dans un endroit sûr
pour référence future.
l’ouverture).
Enlevez les matériaux d’emballage, les
boîtes de grille, le régulateur avec sa
documentation et la documentation de
votre table de cuisson avant de
commencer à l’installer.
B
Documentation
Boîtes de
grille
Assurez-vous d’avoir tous les outils et
tous les matéraux nécessaires avant de
commencer à installer votre table de
cuisson.
D
E
Emballage
en mousse
Votre maison doit être alimentée en
courant électrique adéquat pour vous
permettre de bien utiliser en toute
sécurité votre table de cuisson.
(Consultez la section sur les besoins
d’électricité.)
Table de
cuisson
Pour installer votre table de cuisson
dans votre maison, assurez-vous de
vous conformer scrupuleusement à
tous les codes et à toutes les
ordonnances locales.
F
Assurez-vous que les revêtements
de mur, le comptoir et les armoires
autour de la table de cuisson puissent
supporter la chaleur [pouvant atteindre
93°C (200°F)] produite par la table de
cuisson.
G
3
Instructions d’Installation
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
VOUS DEVEZ RESPECTER LES
DÉGAGEMENTS MINIMAUX
SUIVANT
EMPLACEMENT
4
1
RECOMMANDÉ DE
L’ALIMENTATION DE GAZ À
PARTIR DU MUR ARRIÈRE
Profondeur max de 33 cm (13″) des
armoires en surplomb non protégées
Dégagement min. de
au mur de côté à
droite de l’appareil
2,5 cm (1″) min. du mur arrière
15 cm (6″) découpage
Emplacement
recommandé de
Hauteur min
de 45 cm (18″)
du comptoir à
l'armoire la
plus proche de
chaque côté
de l'appareil
Dégagement min. de 76 cm (30″)
du comptoir à la surface en non
surplomb non protégées
l'alimentation
de gaz
Du
découpage
á la ligne
du centre
Dégagement min
de 10 cm (3-3/4″) du
découpage au mur de
côté droite de l’appareil
REMARQUE : tous les modèles de surface
à cuisson au gaz requièrent un dégagement
de 1,1 cm (7/16 po) sous la hauteur de la
surface pour la matière combustible.
ASSUREZ-VOUS QUE LES
REVÊTEMENTS MUR, LE
COMPTOIR ET LES ARMOIRES
AUTOUR DE LA TABLE DE
CUISSON PUISSENT
SUPPORTER LA CHALEUR
(POUVANT ATTEINDRE 93°C
[200°F])
5
DIMENSIONS DU DÉCOUPAGE
DE LA TABLE DE CUISSON
2
53 cm (21″) (54,6 cm [21-1/2″]
max. pour table de cuisson
91 cm (36″)
en verre)
8 cm (3″)
Table de cuisson
Les revêtements de
mur, les armoires et
le comptoir doivent
pouvoir supporter
une chaleru pouvant
atteindre 93°C (200°F)
86 cm (33-11/16″)
48 cm (18-7/8″)
DIMENSIONS TOTALES DE LA
TABLE DE CUISSON
3
Pour assurer la justesse du découpage,
il vaut mieux faire un gabarit pour
couper l’ouverture dans le comptoir.
86 cm (33-7/8 po)
longueur du découpage
Largeur du découpage
48,5 cm (19-1/8″)
43 cm
(16-15/16″)
Distance min de 5,7 cm
(2-1/4″) de découpage
au mur derrière la table
de cuisson
6,4 cm (2-1/2″) Distance min.
de l'arête avant du
découpage de l'arrête avant
de la table de cuisson
4
Instructions d’Installation
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
PLACEZ LA PRISE
TROUVEZ LES PIÈCES DE
MONTAGE
1
4
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ET LE ROBINET
D’ALIMENTATION DE GAZ
AU-DESSOUS DE L’ARMOIRE
Retirez les supports de fixation de la trousse
de documentation.
N’UTILISEZ JAMAIS
DES RACCORDS
USAGÉS POUR
INSTALLER CET
APPAREIL.
Rodinet d’arrêt
d’alimentation
Prise électrique
30 cm (12″)
sous le
FIXEZ LES SUPPORTS DE
FIXATION À LA TABLE DE
CUISSON
5
comptoir
Montez le robinet d’alimentation manuel sur
le tuyau de gaz à un emplacement facile à
atteindre en dehors de la table de cuisson.
Assurez-vous de savoir où et comment
couper l’alimentation de gaz à la table de
cuisson. Montez la prise électrique 30 cm
(12″) au-dessous du comptoir.
Enlevez la vis d’un côté de la table de
cuisson, vissez un support de fixation à un
côté de la table de cuisson. Répétez la même
opération de l’autre côté de la table de
cuisson.
Support
de fixation
Bas de la table
de cuisson
Bandes de
mousse
PROTÉGEZ LA SURFACE DE
LA TABLE DE CUISSON
2
Verre de la table
de cussion
Placez une serviette ou un torchon sur le
comptoir. Posez la table de cuisson à l’envers
sur la surface protégée.
INSÉREZ LA TABLE
6
Envers de la table de cuisson
DE CUISSON DANS
L’OUVERTURE DÉCOUPÉE
Insérez la table de cuisson centrée dans
l’ouverture découpée. Assurez-vous que
l’arrête de devant du comptoir soit bien
parallèle à l’extrémité de la surface de
cuisson. Faites une vérification finale pour
vous assurer de bien respecter tous les
dégagements.
Linge sous la table de cuisson
ATTACHEZ LA BANDE DE MOUSSE
(modèles de la table de verre seulement)
3
Appliquez la bande de mousse autour du
bord extérieur du verre. Ne superposez pas
les bandes de mousse.
Bas de la table
de cuisson
Bandes de
mousse
Une fois la table de cuisson en place,
vissez les supports de fixation aux côtés de
l’armoire pour tenir la table de cuisson bien
en place.
Verre de la table
de cuisson
5
Instructions d’installation
INSTALLATION—BRANCHEMENT DU GAZ
FOURNISSEZ UN BON
APPROVISIONNEMENT
EN GAZ
INSTALLEZ LE RÉGULATEUR
EN BAS DE LA BOÎTE DE
BRÛLEURS
1
3
Cette table de cuisson est conçue pour
Vissez le
fonctionner au gaz naturel à une pression de
tubulure d’admission de 4 po. de colonne d’eau
et à une pression d’approvisionnement de 7 po.
de colonne d’eau. Elle est expédiée de l’usine
réglée pour le gaz naturel. Le régulateur de
pression convertible fourni avec l’appareil doit
être branché en série à la tubulure d’admission
de la table de cuisson et doit rester branché sur
la ligne d’approvisionnement qu’il s’agisse de
gaz naturel ou de gaz propane. POUR OBTENIR
UN BON FONCTIONNEMENT, LA PRESSION
MAXIMALE D’ENTRÉE AU RÉGULATEUR NE
DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEURE À 14 po. DE
COLONNE D’EAU. Pour vérifier le régulateur, la
pression d’entrée doit être au moins de 1 po. de
colonne d’eau (ou 3,4 KPA) plus grande que
celle de réglage de sortie du régulateur. Si le
régulateur est réglé à une pression de 4 po. de
colonne d’eau, la pression d’entrée doit être au
moins égale à 5 po.. Si le régulateur est réglé à
une pression de 10 po., la pression d’entrée doit
être au moins égale à 11 po. La ligne
régulateur dans
le raccord du bas
de la boîte de
brûleurs. Assurez-
vous que le haut
du régulateur
soit face à l’avant
de l’armoire, et
soit facilement
accessible à partir
des portes de
l’armoire.
Régulateur
de pression
Raccord
Robinet
d’arrêt
Prise
électrique
12 po.
au-dessous
du comptoir
TERMINEZ LE
4
RACCORDEMENT
AVEC UN RACCORD
Terminez le
raccordement
entre le raccord
du tuyau du
d’approvisionnement de gaz à la table
Régulateur
de pression
de cuisson doit être un tuyau de 1/2 po.
ou de 3/4 po.
régulateur et le
robinet d’arrêt.
Raccord
Robinet
d’arrêt
Prise
INSTALLEZ LE RÉGULATEUR
N’utilisez jamais de vieux raccords quand
vous installez votre table de cuisson..
2
électrique
12 po.
au-dessous
du comptoir
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais des raccords flexibles
usagés. L’utilisation de raccords flexibles
usagés peut occasionner des fuites de gaz et
des blessures corporelles. Utilisez toujours
des raccords flexibles neufs quand vous
installez un appareil à gaz.
Régulateur
de pression
Vissez une section du tuyau
dans l’extrémité d’entrée du
régulateur de pression et
installez le raccord.
Raccord
Pour réduire la possibilité de fuites de gaz,
posez un ruban de téflon ou mettez de la
graisse pour filetage approuvée pour le gaz
naturel ou butane sur tous les raccords filetés.
6
Instructions d’installation
VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE
FUITE
INSTALLATION SUR UN FOUR
ENCASTRÉ
5
6
Avant de vérifier qu’il n’y a pas de fuite,
assurez-vous que tous les boutons de
brûleurs soient en position OFF (arrêt).
Consultez l’installation du four encastré pour
y trouver les instructions d’installation.
Après avoir branché la table de cuisson au
gaz, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans le
système à l’aide d’un manomètre. Si vous
n’avez pas de manomètre, ouvrez
l’approvisionnement de gaz à la table de
cuisson et utilisez un détecteur de fuite
liquide à tous les raccords et joints pour
trouver les fuites.
5 po. depuis le
comptoir jusqu’au
centre du trou de 2 po.
Coude
de 90°
Trou de 2 po. (20 7/8
po. de l’avant du
comptoir jusqu’au
Resserrez tous les raccords le cas échéant
pour arrêter les fuites de gaz de la table de
cuisson ou de la ligne d’approvisionnement.
Côtés de
l’armoire
centre du trou)
N’UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME POUR
VÉRIFIER LES FUITES!
Débranchez la table de cuisson et son robinet
d’arrêt du système de tuyau d’alimentation
en gaz avant de procéder à un essai de
pression de ce système à des pressions de
test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
IIsolez la table de cuisson du système de
tuyau d’alimentation en gaz avant de
procéder à un essai de pression du système
d’alimentation en gaz à des pressions de test
égales ou inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
7
Instructions d’installation
INSTALLATION—RACCORDS ÉLECTRIQUES
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
2
AVERTISSEMENT —
Débranchez tout courant électrique au niveau
du disjoncteur de la maison ou de la boîte à
fusibles avant d’installer.
ET PRISE
Vous devez utiliser une bonne alimentation
électrique et une bonne prise pour faire
fonctionner les éléments électriques de
votre table de cuisson.
RALLONGES
1
Le cordon d’alimentation de votre
appareil est muni d’une fiche à trois
broches (avec mise à la terre) qui doit
être utilisée dans une prise électrique
bien mise à la terre, qui alimente
en courant ménager CA normal de
120 volts, 60 cycles.
A
À cause du danger qu’elles font courir
dans certaines conditions, nous vous
recommandons instamment de nes pas
utiliser de rallonge. Cependant, si vous
devez utiliser une rallonge, il faut absolument
qu’elle soit homologuée UL, triphasée à
trois fils pour appareil électroménager et
que sa capacité électrique en ampères soit
équivalente ou supérieure à celle du circuit
électrique. Vous pourrez trouver une telle
rallonge chez votre revendeur d’appareils
électroménagers.
Si vous n’avez pas de prise triphasée,
demandez à un électricien qualifié de
changer votre ancienne prise.
B
C
Vous aurez besoin d’une fiche
d’adaptation de mise à la terre pour
convertir votre ancienne prise jusqu’à
son remplacement. Cette méthode est
temporaire et un électricien qualifié doit
tester votre installation pour s’assurer
qu’elle se conforme aux exigences.
IMPORTANT : (Veuillez lire avec soin)
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE,
VOUS DEVEZ BIEN METTRE À LA TERRE
CET APPAREIL.
Assurez une
N
bonne mise à la
terre et un bon
contact avant
l'usage
L
PRISE BIPHASÉE
3
Si vous avez une prise normale biphasée,
c’est la responsabilité et l’obligation
personnelle du client de la faire remplacer
par une prise murale triphasée bien mise
à la terre.
Ne coupez ou ne retirez jamais, en aucun
cas, la broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation de la table de cuisson. Si vous
ne mettez pas bien votre appareil à la terre,
vous pouvez créer une situation dangereuse.
8
Instructions d’installation
INSTALLATION—RACCORDS ÉLECTRIQUES (SUITE)
SITUATION D’UTILISATION OÙ LE MISE EN GARDE : Si vous fixez
4
la broche de mise à la terre de l’adaptateur
CORDON D’ALIMENTATION D’UN
à une vis du couvercle de la prise murale,
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
cela ne met pas à la terre l’appareil, à moins
EST INFRÉQUEMMENT
DÉBRANCHÉ
que la vis soit en métal et ne soit pas isolée
et que la prise murale soit mise à la terre par
l’intermédiaire du câblage de la maison. Vous
devez faire vérifier le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est bien
mise à la terre.
Pour un circuit électrique de 15 ampéres
uniquement. N’utilisez jamais de fiche
d’adaptation sur un circuit de 20 ampéres.
Quand les codes locaux le permettent, vous
pouvez établir UN CONTACT TEMPORAIRE
avec une prise murale biphasée bien mise
à la terre en utilisant une fiche d’adaptation
homologuée UL en vente dans la plupart des
quincailleries. La broche la plus grande de
l’adaptateur doit être alignée à la plus grande
fente de la prise murale pour obtenir une
bonne polarité avec le cordon d’alimentation.
Quand vous débranchez le cordon
d’alimentaiton d’un appareil, tenez toujours
l’adapateur à la main. Si vous ne le faites pas,
vous casserez probablement la broche de mise
à la terre de l’adaptateur par un usage répété.
Si cela se produit, N’UTILISEZ JAMAIS
l’appareil avant de bien le remettre à la terre.
Situations d’utilisation où le cordon
d’alimentation d’un appareil électroménager
est fréquemment débranché.
Assurez une bonne
mise à la terre et un bon
contact avant l’usage
N’utilisez jamais un adaptateur dans cette
situation, car en débranchant le cordon
d’alimentation, vous faites subir une tension
imprévue à l’adapateur et cela risque de
provoquer une panne de sa mise à la terre.
Le client doit faire remplacer sa prise biphasée
par une prise triphasée par un électricien
qualifié avant d’utiliser son appareil.
Alignez les grandes
broches aux
grandes fentes
Méthode temporaire
(les fiches d’adaptation ne sont
pas autorisée au Canada)
9
Instructions d’installation
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON
Capuchon de brûleur
Tête de brûleur
Assurez-vous que
les broches des
têtes de brûleur
correspondent
aux creux de la
base de brûleur et
qu’elles tiennent
bien sur elles en
tournant les têtes
jusqu’à ce qu’elles
soient bien
C
ASSEMBLEZ LES BRÛLEURS
DE LA TABLE DE CUISSON
1
L’électrode de l’allumeur est exposée. Faites
attention de ne pas pousser un contrôle de la
table de cuisson quand le haut du brûleur est
enlevé. N’enlevez jamais le haut d’un brûleur
ou son électrode quand un autre brûleur est
allumé. Cela risque de produire une secousse
électrique.
Électrode
Broche de
localisation
Remettez en place la tête de brûleur sur
la base du brûleur, en vous assurant que
la tête soit bien orientée sur la base de
brûleur et l’électrode. Assurez-vous de
bien mettre la bonne tête de brûleur sur
la bonne base de brûleur et de bien
mettre horizontalement la tête de brûleur
sur sa base. Les têtes de brûleur ne sont
pas interchangeables.
A
Base de
brûleur
horizontales.
Creux de
broche
Capuchon
de brûleur
Assurez-vous
que la fente
de la tête de
brûleur soit
bien placée
sur l’électrode.
Le capuchon
Tête de brûleur
Placez les
B
capuchons de
brûleur sur les
têtes de brûleur,
en vous assurant
de mettre le bon
Chambre
de brûleur a
trois ou quatre de stabilité
broches.
Électrode
Quand vous
Capuchon de brûleur bien placé
capuchon de
remettez en
Base de brûleur
brûleur sur la
bonne tête de
brûleur. Les
capuchons
place le
capuchon, assurez-vous qu’aucune
broche ne repose sur la chambre de stabilité.
de brûleur
ne sont pas
Capuchon de brûleur
interchangeables.
pas bien placé
Assurez-vous que le
Capuchon de brûleur
Assurez-vous que
les capuchons
trou de l’ensemble
de tête de brûleur
de brûleur tiennent bien sur
les têtes de brûleur.
soit bien placé sur
Ensemble
l’électrode de
de tête de
brûleur
manière à ce que la
tête de brûleur
pénètre bien dans la
base de brûleur. Un
petit espace libre
entre la base et la
tête est normal.
Base de
brûleur
Électrode
10
Instructions d’installation
VÉRIFIEZ LES ALLUMEURS
ALLUMAGE DES BRÛLEURS
2
3
Vous devez vérifier le fonctionnement des
allumeurs électriques après vous être
soigneusement assuré que la table de cuisson
et la ligne d’approvisionnement n’ont pas de
fuite et que la table de cuisson est bien
branchée au courant électrique.
Allumage de la table de cuisson – Quand
vous mettez le bouton de la table de cuisson
en position LITE (allumage), l’allumeur fait
une série d’étincelles (crépitement) pour
allumer le brûleur. Pendant une panne de
courant, les brûleurs ne s’allument pas
automatiquement. En cas d’urgence, allumez
un brûleur de la table de cuisson à l’aide
d’une allumette en suivant les étapes
suivantes :
Sur les modèles qui sont ainsi équipés,
assurez-vous que la table de cuisson soit en
position UNLOCKED (déverrouillée).
Appuyez sur un robinet de brûleur et
tournez-le en position LITE (allumage).
Tous les allumeurs feront une série
d’étincelles (crépitement) mais, seul, le
brûleur en position LITE (allumage)
s’allumera.
A
AVERTISSEMENT : Il est
dangereux d’allumer des brûleurs à gaz à
l’aide d’une allumette. Vous ne devez allumer
des brûleurs à l’aide d’une allumette qu’en
cas d’urgence.
• Le brûleur doit s’allumer quand du gaz
Sur les modèles ainsi équipés, vérifiez que la
table de cuisson soit en position UNLOCKED
(déverrouillée).
lui parvient.
• Quand le brûleur s’allume, vous devez
l’enlever de sa position LITE (allumage).
Allumez une allumette et approchez la
flamme du brûleur que vous voulez
allumer. Il vaut mieux utiliser une
allumette en bois.
A
Essayez tous les robinets pour vérifier le
fonctionnement de tous les brûleurs.
B
Poussez et tournez doucement le bouton
de contrôle. Assurez-vous de tourner le
bouton de contrôle qui correspond au
brûleur que vous voulez allumer.
B
NOTE: ISi le brûleur ne s’allume pas en cinq
secondes, tournez le bouton en position OFF
(arrêt) et attendez une minute avant d’essayer
à nouveau.
11
Instructions d’installation
BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE)
LES FLAMMES DU BRÛLEUR
GRILLES DE BRÛLEUR
4
5
Les trois grilles de brûleur sont conçues pour
leur emplacement particulier. Pour obtenir
une stabilité maximum, vous ne pouvez
utiliser ces grilles qu’en bonne position : vous
ne pouvez pas les changer de place. Pour
faciliter leur utilisation, l’extérieur des grilles
de gauche et de droite est marqué OUTSIDE
(extérieur) et INSIDE (intérieur). Assurez-vous
que le côté marqué OUTSIDE (extérieur) soit
vers l’extérieur de votre table de cuisson.
Assurez-vous que les broches de l’autre côté
de la grille du centre correspondent aux
fentes situées à l’extrémité marquée INSIDE
(intérieur)
Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent
être bleu sans trace de jaune. Les flammes du
brûleur ne doivent pas scintiller ou s’écarter
du brûleur. La flamme ne peut pas être plus
petite que 1/4 po. en réglage le plus bas et ne
doit pas être plus grande que 1-1/2″ po. en
réglage le plus haut.
Brûleur de table
de cuisson
1/4 à
1-1/2
po.
des grilles de côté.
Bord
INSIDE
(intérieur)
Vous devez vérifier fréquemment les brûleurs
AVERTISSEMENT : Si vous
essayez de mesurer la flamme, faites bien
attention. Vous pouvez vous brûler.
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
Bord
OUTSIDE
(extérieur)
Brcche
Brcche
LISTE DE VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
Assurez-vous que tous les contrôles
restent en position OFF (arrêt). Vérifiez
que la table de cuisson soit en position
UNLOCKED (déverrouillée) (sur les
modèles ainsi équipés).
Quand vous commandez des pièces.
indiquez toujours le numéro de série, le
numéro de modèle et les lettres de code
pour obtenir les bonnes pièces de
rechange.
A
D
Assurez-vous que la circulation d’air autour
de la table de cuisson ne soit pas gênée.
Re-vérification :
B
C
E
Vérifiez à nouveau pour vous assurer
d’avoir bien suivi toutes les instructions de
ce guide. Cela assure une bonne utilisation
sécuritaire de la table de cuisson.
La plaque minéralogique de votre table de
cuisson est située en bas de la boîte de
brûleurs. En plus des numéros de modèle
et de série, elle indique la cote des
brûleurs, et la catégorie de carburant et la
pression de votre table de cuisson au
départ de la fabrique.
12
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
À LA SÉCURITÉ QUE VOUS
DEVEZ CONNAÎTRE
AJUSTEZ VOTRE PLAQUE DE
CUISSON À UN USAGE AU
GAZ PROPANE
1
2
Les diaphragmes du régulateur de pression et du
brûleur sont réglés pour le gaz naturel. Pour
utiliser du gaz propane, vous devez convertir les
diaphragmes du régulateur de pression et du
brûleur. Vous pouvez trouver les raccords du
diaphragme de gaz propane pour les brûleurs de
la table de cuisson dans la documentation jointe
au régulateur.
Débranchez tout le courant électrique, au
niveau du disjoncteur principal ou de la
boîte à fusibles.
A
B
C
Coupez l’approvisionnement de gaz à la
table de cuisson en fermant à la main le
robinet d’arrêt.
Ajustez le régulateur de pression en
suivant les instructions suivantes :
ATTENTION :
La table de cuisson, au
départ de l’usine, est réglée pour le gaz naturel.
Si vous désirez utiliser votre table de cuisson
avec du gaz en bouteille (propane), vous devez
d’abord remplacer les diaphragmes, puis convertir
le régulateur de pression.
• Dévissez le capuchon.
• Placez votre pouce sur le côté plat de
l’étrier de ressorts et en pressant pour
enlever l’étrier de ressorts.
AVERTISSEMENT :
Cette
Joint
Capuchon
conversion doit être effectuée par un installateur
qualifié ou un fournisseur de gaz conformément
aux instructions du fabricant et à tous les codes
et exigences de l’autorité compétente. Si vous ne
suivez pas ces instructions, vous risquez
d’occasionner des blessures corporelles et des
dommages matériels importants. L’agence
qualifiée qui fait ce travail assume la
L P
N A T
NAT
LP
Étrier de
ressorts
N A T
LP
L P
NAT
Position
LP/Propane
Position
NAT
responsabilité de la conversion.
F O R O F F
D O W N
ATTENTION :
Les ajustements suivants
doivent être effectués avant d’allumer le brûleur.
Si vous ne les faites pas, vous risquez
Régulateur de pression
• Trouvez, sur l’étrier de ressorts, les
positions NAT (gaz naturel) et LP (gaz
propane).
d’occasionner des blessures sérieuses.
Assurez-vous que le régulateur de pression
soit bien converti conformément à l’étape 2.
• Retournez l’étrier de ressorts, jusqu’à
ce que LP apparaisse en bas.
OUTILS NÉCESSAIRES À LA
CONVERSION AU GAZ PROPANE
• Remettez l’étrier de ressorts en
position, en le faisant claquer.
• Revissez le capuchon sur le régulateur.
Tournevis Phillips
Tourne-écrou
de 7 mm
Tournevis à tête de
Torx No 15
Pinces
Petit tournevis à tête
plate (tête de 4 mm
ou 5/32 po., 60 mm.
de long)
Lunettes de sécurité
13
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (SUITE)
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES
DES BRÛLEURS DE LA TABLE
DE CUISSON
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES
DES BRÛLEURS DE LA TABLE
DE CUISSON (SUITE)
3
3
Enlevez les grilles du
haut, les capuchons
de brûleur et les têtes
NOTE : Sur la plupart des
brûleurs, les diaphragmes
ont une bague de rétention
à ressort autour de la tête
hexagonale pour retenir le
diaphragme dans le tourne-
écrou pendant l’installation et l’enlèvement.
Il faut exercer un peu de force pour pousser
le tourne-écrou vers le bas de la bague.
A
Bague de
rétention
Enlevez cet
ensemble
de brûleur.
Enlevez les allumeurs
des bases de brûleur
(si c’est nécessaire
pour atteindre les
diaphragmes). À l’aide
d’un tournevis à tête
de “Torx” No 15,
enlevez les vis qui
tiennent la base de
brûleur en position.
B
Goujon diaphragme
accessible par cette
ouverture.
Capuchon de brûleur
À l’aide d’un tourne
écrou de 7 mm.,
C
Tête de
brûleur
enlevez les
diaphragmes du
brûleur du haut, Vous
pouvez les atteindre
en passant par le trou
de la table de cuisson.
Base de
brûleur
Allumeur
Brûleur de 18000 BTU
(sur certains modèles)
Capuchon
de brûleur
Tête de
brûleur
Base de
brûleur
Allumeur
14
Instructions d’installation
Appareil avec 4 brûleurs
CHANGEZ LES DIAPHRAGMES
DES BRÛLEURS DE LA TABLE
DE CUISSON (SUITE)
3
Trouvez les diaphragmes de gaz
propane joints à la documentation. Ils
ont un numéro et la lettre « L » inscrite
sur un côté. (Important : Conservez les
diaphragmes que vous avez enlevés de
votre appareil pour une utilisation
future.)
D
Appareil avec 5 brûleurs
Chaque diaphragme indique une série
de signes gravés (I, II, III, X ou rien) en
haut.
Ces signes indiquent l’emplacement
précis de chaque diaphragme sur le
brûleur de la table de cuisson.
Consultez
la table
Consultez
la table
I
II
III
X
Brûleur de 18,000 BTU/HR
(sur certaines modèles)
Diaphragme
Modèle avant gauche
Diaphragme
avant droit
JGP960
II
III
Le brûleur de 18 000 BTU/HR a deux
JGP963
JGP970
ZGU36K
III
X
diaphragmes qui portent des marques de
côté seulement (consultez la plaque
minéralogique en bas de votre appareil).
Remplacez: Avec:
JGP975
III
Principal 206X N
Mijoteur 57N
➔
➔
108X L
34L
NOTE : Le diaphragme principal est situé
en bas au centre du brûleur alors que le
diaphragme de mijotage est situé plus haut
derrière le centre du brûleur.
Installez les diaphragmes pour
gaz propane à leur emplacement
précis, conformément aux illustrations
ci-dessus.
E
F
Diaphragme
de mijotage
Remettez les diaphragmes pour gaz
naturel sur le support et fixez à nouveau
le support et la feuille d’instructions au
régulateur de pression à l’aide de la vis
enlevée précédemment.
Diaphragme
principal
Remettez en place les bases, les têtes,
les capuchons de brûleur et les grilles du
haut. (NOTE : Quand vous fixez à nouveau
les bases de brûleur aux appareils à table
de cuisson en verre, vissez au maximum à
une tension de 10 po.-lbs.)
G
15
Instructions d’installation
CONVERSION AU GAZ PROPANE (SUITE)
Continuez à ajuster en tournant
lentement la vis jusqu’à ce que les
flammes soient normales.
D
AJUSTEZ LES FLAMMES DES
BRÛLEURS
Allumez tous les brûleurs au maximum
et vérifiez les flammes. Elles doivent être
bleu avec un peu de jaune à leur
extrémité. Des particules étrangères dans
la ligne de gaz peuvent occasionner une
flamme orange au début, mais cette
couleur doit disparaître rapidement.
4
A
Essai de stabilité de la flamme :
E
Essai 1 – Tournez rapidement le bouton
de HI (température élevée)
jusqu’au réglage le plus bas. Si
la flamme s’éteint au réglage le
plus bas, augmentez la taille de
la flamme et essayez à
NOTE : Pour le brûleur de 18 000
BTU/HR (sur certains modèles), vous
devez tourner le bouton du brûleur de la
table de cuisson à son réglage normal
avant son réglage le plus bas. Cela vous
donnera l’assurance que le brûleur
fonctionne dans sa totalité.
nouveau.
Essai 2 – Mettez le brûleur à son réglage
le plus bas, ouvrez et fermez
la porte de l’armoire située
au-dessous de la table de
cuisson. Si la flamme s’éteint
à cause du courant d’air créé
par le mouvement de la porte,
augmentez la taille de la
Tournez le bouton du brûleur de la table
de cuisson à son réglage le plus bas tout
en observant la flamme.
B
flamme et essayez à nouveau.
Ajustez le réglage de flamme basse à l’aide de
la vis de dérivation de robinet comme suit :
Nouvelle vérification des flammes :
F
Après avoir ajusté, éteignez tous les brûleurs.
Allumez chaque brûleur séparément.
Vous devez ajuster le réglage de flamme
basse avec deux autres brûleurs en
fonctionnement en réglage moyen. Cela vous
empêche de régler trop bas la flamme basse,
et qui risque d’éteindre la flamme quand
d’autres brûleurs sont en fonctionnement.
Observez les flammes en position HI
(température élevée). Faites tourner le robinet
jusqu’à son réglage le plus bas et assurez-
vous que la taille de la flamme diminue
quand vous tournez le robinet en sens
inverse à celui des aiguilles d’une montre.
Pour ajuster la
C
flamme, enlevez les
boutons. Insérez un
tournevis dans
POUR RECONVERTIR LA TABLE DE CUISSON
AU GAZ NATUREL, FAITES À L’ENVERS
TOUTES LES ÉTAPES DE CONVERSION AU
GAZ PROPANE.
commutateur de
robinet en passant
par le trou d’accès.
Faites entrer la vis
de réglage dans le
robinet. Consultez
l’illustration ci-
dessous qui
correspond à
l’emplacement de la
vis de réglage pour
votre modèle.
Quand vous avez terminé la conversion et
avez vérifié que tout va bien, remplissez
l’étiquette propane et inscrivez votre nom,
le nom de votre organisme et la date de
conversion. Collez l’étiquette près de
l’ouverture d’entrée de gaz de la table de
cuisson pour signaler aux autres que cet
appareil a été converti au gaz propane. Si
vous reconvertissez votre appareil au gaz
naturel, enlevez l’étiquette pour signaler
aux autres que cet appareil fonctionne
au gaz naturel.
• Si les flammes sont
trop petites ou si
elles clignotent, ouvrez le robinet
davantage que dans le réglage original.
• ISi les flammes s’éloignent du brûleur,
fermez le robinet davantage que dans
le réglage original.
16
|